summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2008-04-24 15:40:36 +0300
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2008-04-24 15:40:36 +0300
commitd97ba0bcdc77c304726b96e9faa86b7c319e8346 (patch)
treea0a7b1103f75c5797eac2cb957b789d11d1bcb2c /po/pt.po
parent14f39232e6c995b51e5d1b1e946306cbb3e63a5b (diff)
downloadlibrpm-tizen-d97ba0bcdc77c304726b96e9faa86b7c319e8346.tar.gz
librpm-tizen-d97ba0bcdc77c304726b96e9faa86b7c319e8346.tar.bz2
librpm-tizen-d97ba0bcdc77c304726b96e9faa86b7c319e8346.zip
Update translations for a change
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po1041
1 files changed, 534 insertions, 507 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bb4b172ef..499fae017 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-17 14:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-24 15:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org\n"
@@ -10,67 +10,62 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: build.c:38
+#: build.c:40
#, fuzzy
msgid "Failed build dependencies:\n"
msgstr "não consegui construir dependências:\n"
-#: build.c:62
+#: build.c:64
#, c-format
msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir ficheiro spec %s: %s\n"
-#: build.c:139 build.c:151
+#: build.c:126
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
msgstr "Não consegui abrir o 'pipe' para o tar: %m\n"
-#: build.c:158
+#: build.c:139
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
msgstr "Não consegui ler o ficheiro spec do %s\n"
-#: build.c:186
+#: build.c:151
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Não consegui mudar o nome de %s para %s: %m\n"
-#: build.c:199 build.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getcwd failed: %m\n"
-msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-
-#: build.c:232
+#: build.c:219
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "Não consegui analisar o %s: %m\n"
-#: build.c:237
+#: build.c:223
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "O ficheiro %s não é um ficheiro normal.\n"
-#: build.c:246
+#: build.c:230
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "O ficheiro %s não parece ser um ficheiro spec.\n"
-#: build.c:316
+#: build.c:295
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "A construir plataformas alvo: %s\n"
-#: build.c:331
+#: build.c:310
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "A construir para o alvo %s\n"
-#: rpm2cpio.c:57
+#: rpm2cpio.c:58
#, c-format
msgid "argument is not an RPM package\n"
msgstr "o argumento não é um pacote RPM\n"
-#: rpm2cpio.c:62
+#: rpm2cpio.c:63
#, c-format
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n"
@@ -113,7 +108,7 @@ msgstr "Opções de criação com [ <fich spec> | <fich tar> | <pacote fonte> ]:
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opções de Instalação/Actualização/Remoção:"
-#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:528 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255
+#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:525 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255
#, fuzzy
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opções comuns para todos os modos do rpm:"
@@ -362,26 +357,26 @@ msgstr "não foram indicados argumentos para a verificação"
msgid "no arguments given"
msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa"
-#: build/build.c:133 build/pack.c:421
+#: build/build.c:131 build/pack.c:423
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Não consegui abrir um ficheiro temporário.\n"
-#: build/build.c:207
+#: build/build.c:181
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "A executar(%s): %s\n"
-#: build/build.c:213
+#: build/build.c:187
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n"
-#: build/build.c:222
+#: build/build.c:196
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Código de saída inválido do %s (%s)\n"
-#: build/build.c:332
+#: build/build.c:285
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -440,179 +435,174 @@ msgstr "&& e || não suportados em cadeias de caracteres\n"
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "erro de sintaxe na expressão\n"
-#: build/files.c:247
+#: build/files.c:241
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n"
-#: build/files.c:304 build/files.c:493 build/files.c:679
+#: build/files.c:298 build/files.c:485 build/files.c:669
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Falta um '(' em %s %s\n"
-#: build/files.c:315 build/files.c:620 build/files.c:690
+#: build/files.c:309 build/files.c:611 build/files.c:680
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Falta um ')' em %s(%s\n"
-#: build/files.c:353 build/files.c:645
+#: build/files.c:346 build/files.c:635
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Elemento %s inválido: %s\n"
-#: build/files.c:457
+#: build/files.c:449
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "Falta um %s em %s %s\n"
-#: build/files.c:509
+#: build/files.c:501
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Carácter sem ser espaço a seguir a %s(): %s\n"
-#: build/files.c:547
+#: build/files.c:538
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:557
+#: build/files.c:548
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Spec de modo inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:569
+#: build/files.c:560
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Spec de dirmode inválido: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:717
+#: build/files.c:706
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Tamanho anormal do locale: \"%.*s\" no %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:728
+#: build/files.c:717
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Locale %.*s duplicado no %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:843
-#, c-format
-msgid "Hit limit for %%docdir\n"
-msgstr "Limite atingido para o %%docdir\n"
-
-#: build/files.c:851
+#: build/files.c:835
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Só um argumento no %%docdir\n"
-#: build/files.c:882
+#: build/files.c:868
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dois ficheiros na mesma linha: %s\n"
-#: build/files.c:900
+#: build/files.c:886
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "O ficheiro tem de começar por \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:912
+#: build/files.c:898
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Não é possível misturar o %%doc especial com outras formas: %s\n"
-#: build/files.c:931
+#: build/files.c:917
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1071
+#: build/files.c:1057
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Ficheiro listado duas vezes: %s\n"
-#: build/files.c:1209
+#: build/files.c:1192
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "A 'symlink' aponta para a BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1414
+#: build/files.c:1391
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr "O ficheiro não corresponde ao prefixo (%s): %s\n"
-#: build/files.c:1438
+#: build/files.c:1415
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Ficheiro não encontrado: %s\n"
-#: build/files.c:1641
+#: build/files.c:1614
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1648
+#: build/files.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:437
+#: build/files.c:1626 lib/rpmchecksig.c:437
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr ""
-#: build/files.c:1662
+#: build/files.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: build/files.c:1709
+#: build/files.c:1679
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "O ficheiro precisa de começar por \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1733
+#: build/files.c:1701
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob não permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1747 lib/rpminstall.c:272
+#: build/files.c:1713 lib/rpminstall.c:268
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n"
-#: build/files.c:1800
-#, c-format
-msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
+#: build/files.c:1764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro do %%files %s: %s\n"
-#: build/files.c:1811 build/pack.c:134
+#: build/files.c:1772
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
-#: build/files.c:2196
+#: build/files.c:2145
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Ficheiro inválido: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2220 build/parsePrep.c:44
+#: build/files.c:2169 build/parsePrep.c:44
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Dono/grupo inválido: %s\n"
-#: build/files.c:2261
+#: build/files.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
-#: build/files.c:2276
+#: build/files.c:2225
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: build/files.c:2301
+#: build/files.c:2250
#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "A processar os ficheiros: %s-%s-%s\n"
@@ -646,145 +636,155 @@ msgstr "getGidS: demasiados gid's\n"
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Não consegui canonizar o nome da máquina: %s\n"
-#: build/pack.c:75
+#: build/pack.c:72
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "a criação do pacote falhou no ficheiro %s: %s\n"
-#: build/pack.c:78
+#: build/pack.c:75
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "a criação do arquivo falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:98
+#: build/pack.c:95
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "a escrita do cpio_copy falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:105
+#: build/pack.c:102
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "a leitura do cpio_copy falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:193 build/pack.c:207
+#: build/pack.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: line: %s\n"
+msgstr "linha: %s\n"
+
+#: build/pack.c:189 build/pack.c:203
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreIn: %s\n"
-#: build/pack.c:200
+#: build/pack.c:196
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreUn: %s\n"
-#: build/pack.c:214
+#: build/pack.c:210
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostIn: %s\n"
-#: build/pack.c:221 build/pack.c:228
+#: build/pack.c:217 build/pack.c:224
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostUn: %s\n"
-#: build/pack.c:236
+#: build/pack.c:232
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro VerifyScript: %s\n"
-#: build/pack.c:251
+#: build/pack.c:247
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "Não consegui aceder ao 'script' Trigger: %s\n"
-#: build/pack.c:279
+#: build/pack.c:275
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: aceder ao %s: %s\n"
-#: build/pack.c:288
+#: build/pack.c:284
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:319
+#: build/pack.c:315
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: o %s não é um pacote RPM\n"
-#: build/pack.c:324
+#: build/pack.c:320
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: a ler o cabeçalho do %s\n"
-#: build/pack.c:409
+#: build/pack.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown payload compression: %s\n"
+msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n"
+
+#: build/pack.c:410
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Não consegui criar região imutável do cabeçalho.\n"
-#: build/pack.c:428
+#: build/pack.c:430
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr ""
"Não consegui gravar o cabeçalho temporário\n"
"\n"
-#: build/pack.c:438
+#: build/pack.c:440
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Dados de CSA inválidos\n"
-#: build/pack.c:457
+#: build/pack.c:459
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "A gerar a assinatura: %d\n"
-#: build/pack.c:475
+#: build/pack.c:477
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n"
-#: build/pack.c:483
+#: build/pack.c:485
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: build/pack.c:495
+#: build/pack.c:497
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n"
-#: build/pack.c:511
+#: build/pack.c:513
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o sigtarget %s: %s\n"
-#: build/pack.c:522
+#: build/pack.c:524
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:536
+#: build/pack.c:538
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:546
+#: build/pack.c:550
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o conteúdo de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:552
+#: build/pack.c:557
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:589
+#: build/pack.c:595
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Gravei: %s\n"
-#: build/pack.c:659
+#: build/pack.c:701
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Não consigo gerar o ficheiro de saída para o pacote %s: %s\n"
-#: build/pack.c:675
+#: build/pack.c:717
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "não consigo criar o %s: %s\n"
@@ -794,32 +794,32 @@ msgstr "não consigo criar o %s: %s\n"
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "linha %d: segundo %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:130
+#: build/parseChangelog.c:122
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "As entradas de %%changelog têm de começar por *\n"
-#: build/parseChangelog.c:138
+#: build/parseChangelog.c:130
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "entrada de %%changelog incompleta\n"
-#: build/parseChangelog.c:153
+#: build/parseChangelog.c:145
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:158
+#: build/parseChangelog.c:150
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "O %%changelog não está na ordem cronológica descendente\n"
-#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177
+#: build/parseChangelog.c:158 build/parseChangelog.c:169
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "falta o nome no %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:184
+#: build/parseChangelog.c:176
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "falta a descrição no %%changelog\n"
@@ -904,82 +904,82 @@ msgstr "Não consegui ler o ícone %s: %s\n"
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:412
+#: build/parsePreamble.c:410
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção só recebe um parâmetro: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:442
+#: build/parsePreamble.c:440
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "Linha %d: Opção inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:450
+#: build/parsePreamble.c:448
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção em branco: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:475 build/parsePreamble.c:482
+#: build/parsePreamble.c:471 build/parsePreamble.c:478
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:443
+#: build/parsePreamble.c:531
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:551
+#: build/parsePreamble.c:544
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "linha %d: Os prefixos não podem acabar em \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:563
+#: build/parsePreamble.c:556
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: A docdir tem de começar por '/': %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:576
-#, c-format
-msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n"
+#: build/parsePreamble.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Epoch field must be a number: %s\n"
msgstr "linha %d: O campo Epoch/Serial tem de ser um número: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:617 build/parsePreamble.c:628
+#: build/parsePreamble.c:610 build/parsePreamble.c:621
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linha %d: Qualificadores %s: inválidos: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:654
+#: build/parsePreamble.c:647
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "linha %d: Formato da BuildArchitecture inválido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:663
+#: build/parsePreamble.c:656
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Erro interno: Opção esquisita %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:760
+#: build/parsePreamble.c:748
#, c-format
msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
msgstr ""
-#: build/parsePreamble.c:823
+#: build/parsePreamble.c:809
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Descrição do pacote inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:829
+#: build/parsePreamble.c:815
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "O pacote já existe: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:858
+#: build/parsePreamble.c:850
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção desconhecida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:880
+#: build/parsePreamble.c:879
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr "O ficheiro spec não pode usar a BuildRoot\n"
@@ -993,66 +993,42 @@ msgstr "Código-fonte inválido: %s: %s\n"
msgid "No patch number %d\n"
msgstr "Sem número de 'patch' %d\n"
-#: build/parsePrep.c:179
+#: build/parsePrep.c:159
#, c-format
msgid "No source number %d\n"
msgstr "Sem número de fonte %d\n"
-#: build/parsePrep.c:200
+#: build/parsePrep.c:180
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Não consigo transferir o nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:313
+#: build/parsePrep.c:267
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar o %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:328
+#: build/parsePrep.c:282
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:346
+#: build/parsePrep.c:301
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida do %%setup %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:480
-#, c-format
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
-msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -b: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:489
-#, c-format
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
-msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:506
+#: build/parsePrep.c:466
#, fuzzy, c-format
-msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
-msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:518
-#, c-format
-msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
-msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:525
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
-msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n"
-
-#: build/parsePrep.c:532
-msgid "Too many patches!\n"
-msgstr "Demasiadas 'patches'!\n"
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:536
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
-msgstr "linha %d: Argumento inválido para o %%patch: %s\n"
+#: build/parsePrep.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
+msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:570
+#: build/parsePrep.c:512
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
@@ -1065,12 +1041,12 @@ msgstr ""
"linha %d: Os elementos de dependências têm de começar por alfanuméricos, '_' "
"ou '/': %s\n"
-#: build/parseReqs.c:134
+#: build/parseReqs.c:133
#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "linha %d: Nome do ficheiro com versão não permitido: %s\n"
-#: build/parseReqs.c:164
+#: build/parseReqs.c:163
#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "linha %d: Necessária a versão: %s\n"
@@ -1140,11 +1116,21 @@ msgstr "%s:%d: Descobri um %%endif sem um %%if\n"
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "instrução %%include desorganizada\n"
-#: build/parseSpec.c:556
+#: build/parseSpec.c:440
+#, fuzzy
+msgid "BuildRoot couldn't be empty\n"
+msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n"
+
+#: build/parseSpec.c:445
+#, fuzzy
+msgid "BuildRoot can not be \"/\"\n"
+msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n"
+
+#: build/parseSpec.c:558
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Não foram encontradas arquitecturas compatíveis para as quais criar\n"
-#: build/parseSpec.c:593
+#: build/parseSpec.c:595
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "O pacote não tem uma %%description: %s\n"
@@ -1276,20 +1262,20 @@ msgstr "não verificar as dependências de compilação"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "gerar um cabeçalho do pacote compatível com os pacotes do rpm[23]"
-#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:345
-#: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393
+#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:317
+#: lib/poptQV.c:355
#, fuzzy
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:348
-#: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396
+#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:319
+#: lib/poptQV.c:358
#, fuzzy
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "não verifica a arquitectura do pacote"
-#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:351
-#: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398
+#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:321
+#: lib/poptQV.c:360
#, fuzzy
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
@@ -1326,47 +1312,52 @@ msgstr "procurar as mensagens de i18N no catálogo do ficheiro spec"
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "gerar os cabeçalhos compatíveis com o formato do rpm[23]"
-#: build/rpmfc.c:129
+#: build/rpmfc.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
+msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n"
+
+#: build/rpmfc.c:131
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:840
+#: build/rpmfc.c:136 lib/psm.c:825
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:220
+#: build/rpmfc.c:222
#, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "O %s falhou\n"
-#: build/rpmfc.c:224
+#: build/rpmfc.c:226
#, c-format
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "não consegui escrever todos os dados em %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1244
+#: build/rpmfc.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1251
+#: build/rpmfc.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1292
+#: build/rpmfc.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1492
+#: build/rpmfc.c:1493
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n"
-#: build/rpmfc.c:1498 build/rpmfc.c:1507
+#: build/rpmfc.c:1499 build/rpmfc.c:1508
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Não consegui encontrar o %s:\n"
@@ -1381,17 +1372,17 @@ msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n"
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
msgstr "linha %d: Número no%s inválido: %d\n"
-#: build/spec.c:295
+#: build/spec.c:296
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n"
-#: build/spec.c:613
+#: build/spec.c:614
#, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "não consigo pesquisar o %s: %s\n"
-#: build/spec.c:679
+#: build/spec.c:681
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "a pesquisa do ficheiro spec %s falhou, não consigo analisar\n"
@@ -1480,34 +1471,34 @@ msgstr "a remover o %s-%s-%s \"%s\" das relações do tsort.\n"
msgid "LOOP:\n"
msgstr "CICLO:\n"
-#: lib/depends.c:1397
+#: lib/depends.c:1395
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
-#: lib/formats.c:36 lib/formats.c:66 lib/formats.c:95 lib/formats.c:465
-#: rpmdb/header.c:2896 rpmdb/header.c:2921 rpmdb/header.c:2940
+#: lib/formats.c:37 lib/formats.c:67 lib/formats.c:96 lib/formats.c:472
+#: rpmdb/header.c:2897 rpmdb/header.c:2922 rpmdb/header.c:2941
msgid "(not a number)"
msgstr "(não é um número)"
-#: lib/formats.c:154
+#: lib/formats.c:156
msgid "(not base64)"
msgstr "(não é um base64)"
-#: lib/formats.c:165
+#: lib/formats.c:167
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipo inválido)"
-#: lib/formats.c:189 lib/formats.c:357
+#: lib/formats.c:195 lib/formats.c:363
msgid "(not a blob)"
msgstr "(não é um blob)"
-#: lib/formats.c:301
+#: lib/formats.c:307
#, fuzzy
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(tipo inválido)"
-#: lib/formats.c:380
+#: lib/formats.c:386
#, fuzzy
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "ignorar as assinaturas de PGP"
@@ -1522,17 +1513,17 @@ msgstr "o mntctl() falhou ao devolver o tamanho: %s\n"
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
msgstr "o mntctl() falhou ao devolver o número de pontos de montagem: %s\n"
-#: lib/fs.c:108 lib/fs.c:205 lib/fs.c:317
+#: lib/fs.c:109 lib/fs.c:206 lib/fs.c:318
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "Não consegui analisar o %s: %s\n"
-#: lib/fs.c:150 rpmio/url.c:260
+#: lib/fs.c:151
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n"
-#: lib/fs.c:340
+#: lib/fs.c:341
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "o ficheiro %s está num dispositivo desconhecido\n"
@@ -1579,57 +1570,54 @@ msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n"
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s criado como %s\n"
-#: lib/misc.c:40
+#: lib/misc.c:26
#, c-format
msgid "cannot create %%%s %s\n"
msgstr "não consigo criar o %%%s %s\n"
-#: lib/misc.c:45
+#: lib/misc.c:31
#, c-format
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
msgstr "não consigo escrever em %%%s %s\n"
-#: lib/package.c:338
+#: lib/package.c:337
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:347 lib/package.c:403 lib/package.c:470 lib/signature.c:199
+#: lib/package.c:345 lib/package.c:400 lib/package.c:469 lib/signature.c:195
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:365 lib/signature.c:213
+#: lib/package.c:363 lib/signature.c:209
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:383 lib/signature.c:237
+#: lib/package.c:381 lib/signature.c:233
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:394 lib/signature.c:248
+#: lib/package.c:391 lib/signature.c:243
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:421
-#, c-format
+#: lib/package.c:418
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:433
-#, c-format
+#: lib/package.c:430
msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:443
-#, c-format
+#: lib/package.c:440
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:499 lib/package.c:540
+#: lib/package.c:500 lib/package.c:541
#, c-format
msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
msgstr ""
@@ -1640,61 +1628,59 @@ msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
#: lib/package.c:623
-#, c-format
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:629
+#: lib/package.c:628
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:636
+#: lib/package.c:634
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:647
+#: lib/package.c:644
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:659
-#, c-format
+#: lib/package.c:656
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:715 lib/rpmchecksig.c:184 lib/rpmchecksig.c:559
+#: lib/package.c:716 lib/rpmchecksig.c:187 lib/rpmchecksig.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: o rpmReadSignature falhou\n"
-#: lib/package.c:722 lib/rpmchecksig.c:191 lib/rpmchecksig.c:567
+#: lib/package.c:723 lib/rpmchecksig.c:194 lib/rpmchecksig.c:604
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
-#: lib/package.c:787
+#: lib/package.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: lib/package.c:822 lib/package.c:848 lib/package.c:879 lib/rpmchecksig.c:655
+#: lib/package.c:823 lib/package.c:849 lib/package.c:880 lib/rpmchecksig.c:693
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:893 lib/rpmchecksig.c:88 lib/rpmchecksig.c:508
+#: lib/package.c:894 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:508
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: O fread falhou: %s\n"
-#: lib/package.c:981
+#: lib/package.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
-#: lib/package.c:985
+#: lib/package.c:987
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr ""
@@ -1810,30 +1796,25 @@ msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros"
msgid "use threads for file state machine"
msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros"
-#: lib/poptALL.c:266
-#, fuzzy
-msgid "debug option/argument processing"
-msgstr "Erro interno no processamento de argumentos (%d) :-(\n"
-
-#: lib/poptALL.c:271
+#: lib/poptALL.c:267
#, fuzzy
msgid "debug package state machine"
msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros"
-#: lib/poptALL.c:273
+#: lib/poptALL.c:269
#, fuzzy
msgid "use threads for package state machine"
msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros"
-#: lib/poptALL.c:287
+#: lib/poptALL.c:283
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "depurar a E/S da rpmio"
-#: lib/poptALL.c:299
+#: lib/poptALL.c:295
msgid "debug URL cache handling"
msgstr "depurar a gestão da 'cache' de URLs"
-#: lib/poptALL.c:361
+#: lib/poptALL.c:357
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr ""
@@ -1961,7 +1942,7 @@ msgstr "actualiza a base de dados, mas não altera o sistema de ficheiros"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "não verifica as dependências do pacote"
-#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:289 lib/poptQV.c:292
+#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:280
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "não verificar o MD5 dos ficheiros"
@@ -2191,256 +2172,247 @@ msgstr "listar os ficheiros no pacote"
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "ignorar ficheiros %%ghost"
-#: lib/poptQV.c:258
-#, c-format
-msgid "skip %%license files"
-msgstr "ignorar ficheiro %%licence"
-
-#: lib/poptQV.c:261
-#, c-format
-msgid "skip %%readme files"
-msgstr "ignorar ficheiros %%readme"
-
-#: lib/poptQV.c:267
+#: lib/poptQV.c:259
msgid "use the following query format"
msgstr "usar o formato de pesquisa seguinte"
-#: lib/poptQV.c:269
+#: lib/poptQV.c:261
msgid "substitute i18n sections into spec file"
msgstr "substituir as secções i18n no ficheiro spec"
-#: lib/poptQV.c:271
+#: lib/poptQV.c:263
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "mostrar os estados dos ficheiros listados"
-#: lib/poptQV.c:296
+#: lib/poptQV.c:283
msgid "don't verify size of files"
msgstr "não verificar os tamanho dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:299
+#: lib/poptQV.c:286
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "não verificar as ligações simbólicas dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:302
+#: lib/poptQV.c:289
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "não verificar o dono dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:305
+#: lib/poptQV.c:292
msgid "don't verify group of files"
msgstr "não verificar o grupo dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:308
+#: lib/poptQV.c:295
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "não verificar hora de modificação dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314
+#: lib/poptQV.c:298 lib/poptQV.c:301
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "não verificar o modo dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:317
+#: lib/poptQV.c:304
#, fuzzy
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
-#: lib/poptQV.c:319
+#: lib/poptQV.c:306
msgid "don't verify files in package"
msgstr "não verificar os ficheiros no pacote"
-#: lib/poptQV.c:322 lib/poptQV.c:325 tools/rpmgraph.c:251
+#: lib/poptQV.c:308 tools/rpmgraph.c:251
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "não verificar as dependências do pacote"
-#: lib/poptQV.c:330 lib/poptQV.c:334 lib/poptQV.c:337 lib/poptQV.c:340
+#: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314
#, fuzzy
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "não executar o %verifyscript (se existir)"
-#: lib/poptQV.c:364
+#: lib/poptQV.c:326
#, fuzzy
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "não verificar o SHA1 do cabeçalho"
-#: lib/poptQV.c:367
+#: lib/poptQV.c:329
#, fuzzy
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "não verificar o MD5 dos ficheiros"
-#: lib/poptQV.c:380
+#: lib/poptQV.c:342
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "assinar um pacote (retira a assinatura actual)"
-#: lib/poptQV.c:382
+#: lib/poptQV.c:344
#, fuzzy
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
-#: lib/poptQV.c:384
+#: lib/poptQV.c:346
#, fuzzy
msgid "delete package signatures"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
-#: lib/poptQV.c:386
+#: lib/poptQV.c:348
msgid "import an armored public key"
msgstr ""
-#: lib/poptQV.c:388
+#: lib/poptQV.c:350
#, fuzzy
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "assinar um pacote (retira a assinatura actual)"
-#: lib/poptQV.c:390
+#: lib/poptQV.c:352
msgid "generate signature"
msgstr "gerar a assinatura"
-#: lib/psm.c:269
+#: lib/psm.c:272
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr ""
"esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n"
-#: lib/psm.c:380
+#: lib/psm.c:383
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n"
-#: lib/psm.c:854
+#: lib/psm.c:835
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n"
-#: lib/psm.c:863
+#: lib/psm.c:842
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
+msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr ""
"a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n"
-#: lib/psm.c:869
+#: lib/psm.c:847
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
+msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr ""
"a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n"
-#: lib/psm.c:1417
+#: lib/psm.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n"
-#: lib/psm.c:1499
+#: lib/psm.c:1485
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1500
+#: lib/psm.c:1486
msgid " on file "
msgstr " no ficheiro "
-#: lib/psm.c:1631
+#: lib/psm.c:1617
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1634
+#: lib/psm.c:1620
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
-#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:635
+#: lib/query.c:117 lib/rpmts.c:621
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "formato incorrecto: %s\n"
-#: lib/query.c:176
-msgid "(contains no files)"
+#: lib/query.c:126
+#, fuzzy
+msgid "(contains no files)\n"
msgstr "(não contém ficheiros)"
-#: lib/query.c:246
+#: lib/query.c:173
msgid "normal "
msgstr "normal "
-#: lib/query.c:249
+#: lib/query.c:176
msgid "replaced "
msgstr "substituído "
-#: lib/query.c:252
+#: lib/query.c:179
msgid "not installed "
msgstr "não instalado "
-#: lib/query.c:255
+#: lib/query.c:182
msgid "net shared "
msgstr "partilhado"
-#: lib/query.c:258
+#: lib/query.c:185
msgid "wrong color "
msgstr ""
-#: lib/query.c:261
+#: lib/query.c:188
msgid "(no state) "
msgstr "(sem estado) "
-#: lib/query.c:264
+#: lib/query.c:191
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(desconhecido %3d)"
-#: lib/query.c:279
+#: lib/query.c:211
#, fuzzy
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "o pacote nem tem um dono do ficheiro ou as listas de IDs\n"
-#: lib/query.c:308
+#: lib/query.c:241
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "o pacote nem tem um dono do ficheiro ou as listas de IDs\n"
-#: lib/query.c:458
+#: lib/query.c:372
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "o grupo %s não contém nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:467
+#: lib/query.c:381
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "nenhum pacote activa o %s\n"
-#: lib/query.c:480 lib/query.c:501 lib/query.c:521 lib/query.c:555
+#: lib/query.c:394 lib/query.c:415 lib/query.c:435 lib/query.c:469
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "malformado %s: %s\n"
-#: lib/query.c:490 lib/query.c:507 lib/query.c:531 lib/query.c:560
+#: lib/query.c:404 lib/query.c:421 lib/query.c:445 lib/query.c:474
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
-#: lib/query.c:570
+#: lib/query.c:484
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "nenhum pacote precisa do %s\n"
-#: lib/query.c:581
+#: lib/query.c:495
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "nenhum pacote oferece o %s\n"
-#: lib/query.c:613
+#: lib/query.c:527
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/query.c:616
+#: lib/query.c:530
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "o ficheiro %s não pertence a nenhum pacote\n"
-#: lib/query.c:641
+#: lib/query.c:555
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: lib/query.c:649
+#: lib/query.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "record %lu could not be read\n"
msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:693
+#: lib/query.c:579 lib/rpminstall.c:654
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
@@ -2455,37 +2427,37 @@ msgstr "ficheiro db inválido %s\n"
msgid "(added provide)"
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos para adição)\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:48 lib/rpmchecksig.c:881
+#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:826
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:82
+#: lib/rpmchecksig.c:83
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: O fwrite falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:92
+#: lib/rpmchecksig.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:200
+#: lib/rpmchecksig.c:204
#, fuzzy
-msgid "rpmMkTempFile failed\n"
+msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "o makeTempFile falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:309
+#: lib/rpmchecksig.c:314
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:341
+#: lib/rpmchecksig.c:343
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: o writeLead falhou: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:347
+#: lib/rpmchecksig.c:349
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: o rpmWriteSignature falhou: %s\n"
@@ -2510,39 +2482,39 @@ msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:819
+#: lib/rpmchecksig.c:776
msgid "NOT OK"
msgstr "NÃO-OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:820 lib/rpmchecksig.c:834
+#: lib/rpmchecksig.c:776
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: lib/rpmchecksig.c:778
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (FALTAM AS CHAVES:"
-#: lib/rpmchecksig.c:822 lib/rpmchecksig.c:836
+#: lib/rpmchecksig.c:780
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:823 lib/rpmchecksig.c:837
+#: lib/rpmchecksig.c:781
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CHAVES SUSPEITAS:"
-#: lib/rpmchecksig.c:825 lib/rpmchecksig.c:839
+#: lib/rpmchecksig.c:783
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:833
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: lib/rpmds.c:499
+#: lib/rpmds.c:496
msgid "NO "
msgstr "NÃO"
-#: lib/rpmds.c:499
+#: lib/rpmds.c:496
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: lib/rpmds.c:850
+#: lib/rpmds.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
@@ -2551,49 +2523,53 @@ msgstr ""
"A dependência \"B\" precisa duma época (assumindo a mesma que \"A\")\n"
"\t %s\tB %s\n"
-#: lib/rpmds.c:1020
+#: lib/rpmds.c:1005
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1023
+#: lib/rpmds.c:1008
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1027
+#: lib/rpmds.c:1012
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1031
+#: lib/rpmds.c:1016
+msgid "package payload can be compressed using lzma."
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1019
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1034
+#: lib/rpmds.c:1022
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1037
+#: lib/rpmds.c:1025
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1040
+#: lib/rpmds.c:1028
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1043
+#: lib/rpmds.c:1031
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1046
+#: lib/rpmds.c:1034
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1050
+#: lib/rpmds.c:1038
#, fuzzy
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n"
-#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:393
-#: lib/rpminstall.c:525 lib/rpmts.c:646 tools/rpmgraph.c:119
+#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:355
+#: lib/rpminstall.c:487 lib/rpmts.c:632 tools/rpmgraph.c:119
#: tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
@@ -2604,7 +2580,7 @@ msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "opção desconhecida"
-#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:568 lib/rpminstall.c:727
+#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:530 lib/rpminstall.c:688
#: tools/rpmgraph.c:194
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
@@ -2618,160 +2594,159 @@ msgstr "A preparar..."
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "A preparar os pacotes para a instalação..."
-#: lib/rpminstall.c:334
+#: lib/rpminstall.c:305
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "A obter o %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:355
+#: lib/rpminstall.c:317
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "a ignorar o %s - a transferência falhou - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:412 lib/rpminstall.c:788 tools/rpmgraph.c:139
+#: lib/rpminstall.c:374 lib/rpminstall.c:749 tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
-#: lib/rpminstall.c:454
+#: lib/rpminstall.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "o pacote %s não pode ser mudado de sítio\n"
-#: lib/rpminstall.c:501
+#: lib/rpminstall.c:463
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:507
+#: lib/rpminstall.c:469
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "o %s precisa duma versão mais recente do RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:539
+#: lib/rpminstall.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:616
+#: lib/rpminstall.c:578
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:702
+#: lib/rpminstall.c:663
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n"
-#: lib/rpminstall.c:772
+#: lib/rpminstall.c:733
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:778
+#: lib/rpminstall.c:739
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "A instalar o %s\n"
-#: lib/rpmlead.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not an rpm package\n"
+#: lib/rpmlead.c:101
+#, fuzzy
+msgid "not an rpm package"
msgstr "o argumento não é um pacote RPM\n"
-#: lib/rpmlead.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal signature type\n"
+#: lib/rpmlead.c:105
+#, fuzzy
+msgid "illegal signature type"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
-#: lib/rpmlead.c:108
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported RPM package (version %d)\n"
+#: lib/rpmlead.c:109
+msgid "unsupported RPM package version"
msgstr ""
-#: lib/rpmlead.c:121
+#: lib/rpmlead.c:122
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n"
-#: lib/rpmlock.c:119 lib/rpmlock.c:126
+#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create transaction lock on %s\n"
+msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n"
msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n"
-#: lib/rpmlock.c:123
+#: lib/rpmlock.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for transaction lock on %s\n"
msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n"
-#: lib/rpmps.c:282
+#: lib/rpmps.c:283
msgid "different"
msgstr ""
-#: lib/rpmps.c:290
+#: lib/rpmps.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "o pacote %s é para uma arquitectura diferente"
-#: lib/rpmps.c:295
+#: lib/rpmps.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "o pacote %s é para um sistema operativo diferente"
-#: lib/rpmps.c:300
+#: lib/rpmps.c:298
#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "o pacote %s já está instalado"
-#: lib/rpmps.c:305
+#: lib/rpmps.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "a directoria %s no pacote %s não pode ser mudada de sítio"
-#: lib/rpmps.c:310
+#: lib/rpmps.c:307
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr ""
"o ficheiro %s está em conflito com as tentativas de instalação do %s e %s"
-#: lib/rpmps.c:315
+#: lib/rpmps.c:312
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr ""
"o ficheiro %s da instalação do %s está em conflito com o ficheiro do pacote %"
"s"
-#: lib/rpmps.c:320
+#: lib/rpmps.c:317
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "o pacote %s (que é mais recente que o %s) já está instalado"
-#: lib/rpmps.c:325
+#: lib/rpmps.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cb no sistema de ficheiros %s"
-#: lib/rpmps.c:335
+#: lib/rpmps.c:332
#, c-format
msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
msgstr ""
"a instalação do pacote %s precisa de %ld 'inodes' no sistema de ficheiros %s"
-#: lib/rpmps.c:339
+#: lib/rpmps.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr " é necessário pelo %s-%s-%s\n"
-#: lib/rpmps.c:341 lib/rpmps.c:346
+#: lib/rpmps.c:338 lib/rpmps.c:343
#, fuzzy
msgid "(installed) "
msgstr "não instalado "
-#: lib/rpmps.c:344
+#: lib/rpmps.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr " está em conflito com o %s-%s-%s\n"
-#: lib/rpmps.c:350
+#: lib/rpmps.c:347
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "encontrado o erro desconhecido %d ao manipular o pacote %s"
@@ -2846,27 +2821,27 @@ msgstr "falta a arquitectura para o %s em %s:%d\n"
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "má opção '%s' em %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1446
+#: lib/rpmrc.c:1444
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1447
+#: lib/rpmrc.c:1445
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Por favor contacte o %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1671
+#: lib/rpmrc.c:1669
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "Não consigo expandir o %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1676
+#: lib/rpmrc.c:1674
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "Não consigo ler o %s, a HOME é demasiado grande.\n"
-#: lib/rpmrc.c:1693
+#: lib/rpmrc.c:1691
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Não consegui abrir o %s para leitura: %s.\n"
@@ -2891,84 +2866,82 @@ msgstr "Falta um '(' em %s %s\n"
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:533
+#: lib/rpmts.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open Solve database in %s\n"
msgstr "não consigo a base de dados do RPM em %s\n"
-#: lib/rpmts.c:744
+#: lib/rpmts.c:730
msgid " Suggested resolutions:\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:162
+#: lib/signature.c:159
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:167
-#, c-format
+#: lib/signature.c:164
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:173
+#: lib/signature.c:170
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:179
+#: lib/signature.c:176
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:191
+#: lib/signature.c:188
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:259
+#: lib/signature.c:254
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:269
-#, c-format
+#: lib/signature.c:264
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:282
+#: lib/signature.c:277
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:291
+#: lib/signature.c:286
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:407 lib/signature.c:517 lib/signature.c:832
+#: lib/signature.c:405 lib/signature.c:515 lib/signature.c:832
#: lib/signature.c:865
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar %s: %s\n"
-#: lib/signature.c:423
+#: lib/signature.c:421
msgid "pgp failed\n"
msgstr "o pgp falhou\n"
-#: lib/signature.c:430
+#: lib/signature.c:428
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "o pgp não conseguiu gravar a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:449 lib/signature.c:560
+#: lib/signature.c:447 lib/signature.c:558
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "incapaz de ler a assinatura\n"
-#: lib/signature.c:534
+#: lib/signature.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "o exec falhou\n"
-#: lib/signature.c:541
+#: lib/signature.c:539
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "o gpg não conseguiu gravar a assinatura\n"
@@ -2987,55 +2960,73 @@ msgstr "Precisa definir o \"%%_gpg_name\" no seu ficheiro de macros\n"
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr "Precisa definir o \"%%_pgp_name\" no seu ficheiro de macros\n"
-#: lib/signature.c:956
+#: lib/signature.c:954
#, fuzzy
-msgid "Header+Payload size: "
+msgid "Header+Payload size:"
msgstr "Tamanho do cabeçalho demasiado grande"
-#: lib/signature.c:993
-msgid "MD5 digest: "
+#: lib/signature.c:991
+msgid "MD5 digest:"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1049
+#: lib/signature.c:1044
#, fuzzy
-msgid "Header SHA1 digest: "
+msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "não verificar o SHA1 do cabeçalho"
-#: lib/signature.c:1124 lib/signature.c:1271
+#: lib/signature.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "opção desconhecida"
+
+#: lib/signature.c:1102 lib/signature.c:1246
msgid "Header "
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1187
-#, fuzzy
-msgid " signature: "
+#: lib/signature.c:1209
+#, c-format
+msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/signature.c:1213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sV%d %s signature: %s\n"
msgstr "Sem assinatura\n"
-#: lib/signature.c:1277
-#, fuzzy
-msgid " DSA signature: "
+#: lib/signature.c:1309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n"
msgstr "Sem assinatura\n"
-#: lib/signature.c:1356
-#, c-format
+#: lib/signature.c:1313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sV%d DSA signature: %s\n"
+msgstr "Sem assinatura\n"
+
+#: lib/signature.c:1331
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1387
-#, c-format
+#: lib/signature.c:1362
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr "'Digest' MD5 estragado: NÃO SUPORTADO\n"
-#: lib/signature.c:1391
+#: lib/signature.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n"
-#: lib/verify.c:274
+#: lib/transaction.c:1187 lib/verify.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to change root directory: %m\n"
+msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
+
+#: lib/verify.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "falta %s"
-#: lib/verify.c:369
+#: lib/verify.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Dependências não satisfeitas para o %s-%s-%s: "
@@ -3045,26 +3036,26 @@ msgstr "Dependências não satisfeitas para o %s-%s-%s: "
msgid "Unknown system error"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:151
+#: rpmdb/db3.c:150
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
msgstr "erro do db%d (%d) do %s: %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:154
+#: rpmdb/db3.c:153
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr "erro do db%d (%d): %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:1162
+#: rpmdb/db3.c:1149
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:1164
+#: rpmdb/db3.c:1151
msgid "exclusive"
msgstr "exclusivo"
-#: rpmdb/db3.c:1164
+#: rpmdb/db3.c:1151
msgid "shared"
msgstr "partilhado"
@@ -3088,76 +3079,76 @@ msgstr "O %s tem um valor demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n"
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "O %s tem um valor inteiro demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n"
-#: rpmdb/header.c:2173
+#: rpmdb/header.c:2174
msgid "missing { after %"
msgstr "falta um { depois do %"
-#: rpmdb/header.c:2203
+#: rpmdb/header.c:2204
msgid "missing } after %{"
msgstr "falta um } depois do %{"
-#: rpmdb/header.c:2215
+#: rpmdb/header.c:2216
msgid "empty tag format"
msgstr "formato da opção em branco"
-#: rpmdb/header.c:2225
+#: rpmdb/header.c:2226
msgid "empty tag name"
msgstr "nome da opção em branco"
-#: rpmdb/header.c:2234
+#: rpmdb/header.c:2235
msgid "unknown tag"
msgstr "opção desconhecida"
-#: rpmdb/header.c:2257
+#: rpmdb/header.c:2258
msgid "] expected at end of array"
msgstr "] esperado no fim do vector"
-#: rpmdb/header.c:2270
+#: rpmdb/header.c:2271
msgid "unexpected ]"
msgstr "] inesperado"
-#: rpmdb/header.c:2281
+#: rpmdb/header.c:2282
msgid "unexpected }"
msgstr "} inesperado"
-#: rpmdb/header.c:2335
+#: rpmdb/header.c:2336
msgid "? expected in expression"
msgstr "esperado um ? na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2342
+#: rpmdb/header.c:2343
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "esperado um { a seguir ao ? na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2354 rpmdb/header.c:2394
+#: rpmdb/header.c:2355 rpmdb/header.c:2395
msgid "} expected in expression"
msgstr "esperado um } na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2362
+#: rpmdb/header.c:2363
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "esperado um : a seguir à sub-expressão ?"
-#: rpmdb/header.c:2380
+#: rpmdb/header.c:2381
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "esperado um { a seguir ao : na expressão"
-#: rpmdb/header.c:2402
+#: rpmdb/header.c:2403
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "esperado um | no fim da expressão"
-#: rpmdb/header.c:2493
+#: rpmdb/header.c:2494
msgid "(index out of range)"
msgstr ""
-#: rpmdb/header.c:2702
+#: rpmdb/header.c:2703
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr ""
-#: rpmdb/header.c:2974
+#: rpmdb/header.c:2975
#, c-format
msgid "%c"
msgstr ""
-#: rpmdb/header.c:2990
+#: rpmdb/header.c:2991
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
@@ -3180,168 +3171,168 @@ msgstr ""
msgid "verify database files"
msgstr "verificar ficheiros da base de dados"
-#: rpmdb/rpmdb.c:186
+#: rpmdb/rpmdb.c:154
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr "dbiTagsInit: nome de opção não reconhecido: \"%s\" ignorado\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:258
+#: rpmdb/rpmdb.c:226
#, c-format
msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
msgstr ""
-#: rpmdb/rpmdb.c:268
+#: rpmdb/rpmdb.c:236
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "não consigo abrir o índice de %s usando o db%d - %s (%d)\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:288
+#: rpmdb/rpmdb.c:256
#, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "não consigo abrir o índice do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:926
+#: rpmdb/rpmdb.c:880
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "não foi definido o dbpath\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1159 rpmdb/rpmdb.c:1284 rpmdb/rpmdb.c:1334 rpmdb/rpmdb.c:2238
-#: rpmdb/rpmdb.c:2357 rpmdb/rpmdb.c:3043
+#: rpmdb/rpmdb.c:1114 rpmdb/rpmdb.c:1239 rpmdb/rpmdb.c:1293 rpmdb/rpmdb.c:2197
+#: rpmdb/rpmdb.c:2318 rpmdb/rpmdb.c:3013
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1509
+#: rpmdb/rpmdb.c:1468
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr ""
-#: rpmdb/rpmdb.c:1519
+#: rpmdb/rpmdb.c:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1619
+#: rpmdb/rpmdb.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1800
+#: rpmdb/rpmdb.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2135
+#: rpmdb/rpmdb.c:2094
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr ""
-#: rpmdb/rpmdb.c:2164
+#: rpmdb/rpmdb.c:2123
#, fuzzy, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2458
+#: rpmdb/rpmdb.c:2420
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: não consigo ler o cabeçalho em 0x%x\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2516
+#: rpmdb/rpmdb.c:2472
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2647
+#: rpmdb/rpmdb.c:2607
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2666
+#: rpmdb/rpmdb.c:2626
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2676
+#: rpmdb/rpmdb.c:2636
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "erro(%d) ao remover o registo %s do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2817
+#: rpmdb/rpmdb.c:2782
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "erro(%d) ao criar uma nova instância do pacote\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2870
+#: rpmdb/rpmdb.c:2835
#, fuzzy
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3059
+#: rpmdb/rpmdb.c:3029
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3446
+#: rpmdb/rpmdb.c:3352
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "não foi definido o dbpath"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3476
+#: rpmdb/rpmdb.c:3377
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "A base de dados temporária %s já existe\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3484
+#: rpmdb/rpmdb.c:3385
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3531
+#: rpmdb/rpmdb.c:3432
#, fuzzy, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "o número do registo %u na base de dados está errado -- a ignorar.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3569
+#: rpmdb/rpmdb.c:3470
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "não consigo adicionar o registo originalmente em %u\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3583
+#: rpmdb/rpmdb.c:3484
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"falhou a reconstrução da base de dados: a base de dados original mantém-se\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3591
+#: rpmdb/rpmdb.c:3492
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "falhou a substituição da base de dados antiga pela nova!\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3593
+#: rpmdb/rpmdb.c:3494
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "substituir os ficheiros em %s por ficheiros de %s a recuperar"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3605
+#: rpmdb/rpmdb.c:3506
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
-#: rpmdb/sqlite.c:596
+#: rpmdb/sqlite.c:589
#, c-format
msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
msgstr ""
-#: rpmdb/sqlite.c:684
+#: rpmdb/sqlite.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initDB %s (%d)\n"
msgstr "Incapaz de aceder ao %s: %s\n"
-#: rpmdb/sqlite.c:857
+#: rpmdb/sqlite.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open database: %s\n"
msgstr "Incapaz de aceder ao %s: %s\n"
-#: rpmdb/sqlite.c:1222
+#: rpmdb/sqlite.c:1214
#, fuzzy
msgid "Unable to determine DB endianess.\n"
msgstr "Não consegui abrir um ficheiro temporário.\n"
-#: rpmio/macro.c:182
+#: rpmio/macro.c:183
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== activo %d vazio %d\n"
@@ -3386,122 +3377,117 @@ msgstr "A macro %%%s não conseguiu ser expandida\n"
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "A macro %%%s tem um nome ilegal (%%undefine)\n"
-#: rpmio/macro.c:770
+#: rpmio/macro.c:756
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "A macro %%%s (%s) não foi usada abaixo do nível %d\n"
-#: rpmio/macro.c:891
+#: rpmio/macro.c:839
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n"
-#: rpmio/macro.c:1084
+#: rpmio/macro.c:1037
#, c-format
msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
msgstr "Nível de recursividade(%d) maior que o máximo(%d)\n"
-#: rpmio/macro.c:1153 rpmio/macro.c:1170
+#: rpmio/macro.c:1106 rpmio/macro.c:1123
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "%c não terminado: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1211
+#: rpmio/macro.c:1164
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Segue-se uma macro impossível de analisar ao %%\n"
-#: rpmio/macro.c:1367
+#: rpmio/macro.c:1320
#, c-format
msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n"
msgstr "A macro %%%.*s não foi encontrada, por isso foi ignorada\n"
-#: rpmio/macro.c:1438
+#: rpmio/macro.c:1391
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Sobrecarga do tampão de destino\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:443
+#: rpmio/rpmlua.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:459
+#: rpmio/rpmlua.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:464 rpmio/rpmlua.c:483
+#: rpmio/rpmlua.c:461 rpmio/rpmlua.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "%s: O fwrite falhou: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:478
+#: rpmio/rpmlua.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:613
+#: rpmio/rpmlua.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n"
-#: rpmio/rpmio.c:515
+#: rpmio/rpmio.c:520
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: rpmio/rpmio.c:538
+#: rpmio/rpmio.c:543
msgid "Bad server response"
msgstr "Resposta errada do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:540
+#: rpmio/rpmio.c:545
msgid "Server I/O error"
msgstr "Erro de E/S do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:542
+#: rpmio/rpmio.c:547
msgid "Server timeout"
msgstr "Tempo de espera pelo servidor expirado"
-#: rpmio/rpmio.c:544
+#: rpmio/rpmio.c:549
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Incapaz de descobrir o endereço da máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:546
+#: rpmio/rpmio.c:551
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Incapaz de descobrir o nome da máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:548
+#: rpmio/rpmio.c:553
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Não consegui ligar ao servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:550
+#: rpmio/rpmio.c:555
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Não consigo estabelecer uma ligação de dados ao servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:552
+#: rpmio/rpmio.c:557
msgid "I/O error to local file"
msgstr "Erro de E/S no ficheiro local"
-#: rpmio/rpmio.c:554
+#: rpmio/rpmio.c:559
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo"
-#: rpmio/rpmio.c:556
+#: rpmio/rpmio.c:561
msgid "File not found on server"
msgstr "Ficheiro não encontrado no servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:558
+#: rpmio/rpmio.c:563
msgid "Abort in progress"
msgstr "Interrupção em progresso"
-#: rpmio/rpmio.c:562
+#: rpmio/rpmio.c:567
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Erro desconhecido ou inesperado"
-#: rpmio/rpmio.c:799
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URL helper failed: %s (%d)\n"
-msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n"
-
#: rpmio/rpmlog.c:36
msgid "(no error)"
msgstr "(nenhum erro)"
@@ -3523,35 +3509,30 @@ msgstr "aviso: "
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "a alocação de memória (%u bytes) devolveu NULL.\n"
-#: rpmio/url.c:215
+#: rpmio/url.c:217
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "o porto do URL tem de ser um número\n"
-#: rpmio/url.c:280
-#, c-format
-msgid "failed to create %s: %s\n"
-msgstr "não consegui criar o %s: %s\n"
-
-#: tools/rpmcache.c:518 tools/rpmgraph.c:253
+#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:253
#, fuzzy
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
-#: tools/rpmcache.c:521
+#: tools/rpmcache.c:518
msgid "don't update cache database, only print package paths"
msgstr ""
-#: tools/rpmcache.c:524
+#: tools/rpmcache.c:521
#, fuzzy
msgid "File tree walk options:"
msgstr "Opções de assinatura:"
-#: tools/rpmcache.c:560
+#: tools/rpmcache.c:557
#, c-format
msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
msgstr ""
-#: tools/rpmcache.c:600
+#: tools/rpmcache.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n"
@@ -3561,6 +3542,52 @@ msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n"
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: a leitura do manifesto falhou: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "getcwd failed: %m\n"
+#~ msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
+
+#~ msgid "Hit limit for %%docdir\n"
+#~ msgstr "Limite atingido para o %%docdir\n"
+
+#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
+#~ msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -b: %s\n"
+
+#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
+#~ msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
+#~ msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n"
+
+#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
+#~ msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n"
+
+#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
+#~ msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n"
+
+#~ msgid "Too many patches!\n"
+#~ msgstr "Demasiadas 'patches'!\n"
+
+#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
+#~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para o %%patch: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "debug option/argument processing"
+#~ msgstr "Erro interno no processamento de argumentos (%d) :-(\n"
+
+#~ msgid "skip %%license files"
+#~ msgstr "ignorar ficheiro %%licence"
+
+#~ msgid "skip %%readme files"
+#~ msgstr "ignorar ficheiros %%readme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n"
+#~ msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n"
+
+#~ msgid "failed to create %s: %s\n"
+#~ msgstr "não consegui criar o %s: %s\n"
+
#~ msgid "rollback takes a time/date stamp argument"
#~ msgstr "'rollback' recebe como argumento uma hora/data"