diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-04-24 15:40:36 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-04-24 15:40:36 +0300 |
commit | d97ba0bcdc77c304726b96e9faa86b7c319e8346 (patch) | |
tree | a0a7b1103f75c5797eac2cb957b789d11d1bcb2c /po/pt.po | |
parent | 14f39232e6c995b51e5d1b1e946306cbb3e63a5b (diff) | |
download | librpm-tizen-d97ba0bcdc77c304726b96e9faa86b7c319e8346.tar.gz librpm-tizen-d97ba0bcdc77c304726b96e9faa86b7c319e8346.tar.bz2 librpm-tizen-d97ba0bcdc77c304726b96e9faa86b7c319e8346.zip |
Update translations for a change
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1041 |
1 files changed, 534 insertions, 507 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-17 14:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-24 15:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org\n" @@ -10,67 +10,62 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: build.c:38 +#: build.c:40 #, fuzzy msgid "Failed build dependencies:\n" msgstr "não consegui construir dependências:\n" -#: build.c:62 +#: build.c:64 #, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" msgstr "Não consegui abrir ficheiro spec %s: %s\n" -#: build.c:139 build.c:151 +#: build.c:126 #, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" msgstr "Não consegui abrir o 'pipe' para o tar: %m\n" -#: build.c:158 +#: build.c:139 #, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Não consegui ler o ficheiro spec do %s\n" -#: build.c:186 +#: build.c:151 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "Não consegui mudar o nome de %s para %s: %m\n" -#: build.c:199 build.c:220 -#, fuzzy, c-format -msgid "getcwd failed: %m\n" -msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" - -#: build.c:232 +#: build.c:219 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "Não consegui analisar o %s: %m\n" -#: build.c:237 +#: build.c:223 #, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" msgstr "O ficheiro %s não é um ficheiro normal.\n" -#: build.c:246 +#: build.c:230 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "O ficheiro %s não parece ser um ficheiro spec.\n" -#: build.c:316 +#: build.c:295 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "A construir plataformas alvo: %s\n" -#: build.c:331 +#: build.c:310 #, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "A construir para o alvo %s\n" -#: rpm2cpio.c:57 +#: rpm2cpio.c:58 #, c-format msgid "argument is not an RPM package\n" msgstr "o argumento não é um pacote RPM\n" -#: rpm2cpio.c:62 +#: rpm2cpio.c:63 #, c-format msgid "error reading header from package\n" msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n" @@ -113,7 +108,7 @@ msgstr "Opções de criação com [ <fich spec> | <fich tar> | <pacote fonte> ]: msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opções de Instalação/Actualização/Remoção:" -#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:528 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255 +#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:525 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255 #, fuzzy msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Opções comuns para todos os modos do rpm:" @@ -362,26 +357,26 @@ msgstr "não foram indicados argumentos para a verificação" msgid "no arguments given" msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa" -#: build/build.c:133 build/pack.c:421 +#: build/build.c:131 build/pack.c:423 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Não consegui abrir um ficheiro temporário.\n" -#: build/build.c:207 +#: build/build.c:181 #, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" msgstr "A executar(%s): %s\n" -#: build/build.c:213 +#: build/build.c:187 #, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n" -#: build/build.c:222 +#: build/build.c:196 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" msgstr "Código de saída inválido do %s (%s)\n" -#: build/build.c:332 +#: build/build.c:285 msgid "" "\n" "\n" @@ -440,179 +435,174 @@ msgstr "&& e || não suportados em cadeias de caracteres\n" msgid "syntax error in expression\n" msgstr "erro de sintaxe na expressão\n" -#: build/files.c:247 +#: build/files.c:241 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n" -#: build/files.c:304 build/files.c:493 build/files.c:679 +#: build/files.c:298 build/files.c:485 build/files.c:669 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "Falta um '(' em %s %s\n" -#: build/files.c:315 build/files.c:620 build/files.c:690 +#: build/files.c:309 build/files.c:611 build/files.c:680 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "Falta um ')' em %s(%s\n" -#: build/files.c:353 build/files.c:645 +#: build/files.c:346 build/files.c:635 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Elemento %s inválido: %s\n" -#: build/files.c:457 +#: build/files.c:449 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "Falta um %s em %s %s\n" -#: build/files.c:509 +#: build/files.c:501 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "Carácter sem ser espaço a seguir a %s(): %s\n" -#: build/files.c:547 +#: build/files.c:538 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n" -#: build/files.c:557 +#: build/files.c:548 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Spec de modo inválido: %s(%s)\n" -#: build/files.c:569 +#: build/files.c:560 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Spec de dirmode inválido: %s(%s)\n" -#: build/files.c:717 +#: build/files.c:706 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "Tamanho anormal do locale: \"%.*s\" no %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:728 +#: build/files.c:717 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Locale %.*s duplicado no %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:843 -#, c-format -msgid "Hit limit for %%docdir\n" -msgstr "Limite atingido para o %%docdir\n" - -#: build/files.c:851 +#: build/files.c:835 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Só um argumento no %%docdir\n" -#: build/files.c:882 +#: build/files.c:868 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dois ficheiros na mesma linha: %s\n" -#: build/files.c:900 +#: build/files.c:886 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "O ficheiro tem de começar por \"/\": %s\n" -#: build/files.c:912 +#: build/files.c:898 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Não é possível misturar o %%doc especial com outras formas: %s\n" -#: build/files.c:931 +#: build/files.c:917 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" msgstr "" -#: build/files.c:1071 +#: build/files.c:1057 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Ficheiro listado duas vezes: %s\n" -#: build/files.c:1209 +#: build/files.c:1192 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "A 'symlink' aponta para a BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1414 +#: build/files.c:1391 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "O ficheiro não corresponde ao prefixo (%s): %s\n" -#: build/files.c:1438 +#: build/files.c:1415 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Ficheiro não encontrado: %s\n" -#: build/files.c:1641 +#: build/files.c:1614 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "" -#: build/files.c:1648 +#: build/files.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr ":%s: o readLead falhou\n" -#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:437 +#: build/files.c:1626 lib/rpmchecksig.c:437 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "" -#: build/files.c:1662 +#: build/files.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" msgstr ":%s: o readLead falhou\n" -#: build/files.c:1709 +#: build/files.c:1679 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "O ficheiro precisa de começar por \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1733 +#: build/files.c:1701 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob não permitido: %s\n" -#: build/files.c:1747 lib/rpminstall.c:272 +#: build/files.c:1713 lib/rpminstall.c:268 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n" -#: build/files.c:1800 -#, c-format -msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" +#: build/files.c:1764 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro do %%files %s: %s\n" -#: build/files.c:1811 build/pack.c:134 +#: build/files.c:1772 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "linha: %s\n" -#: build/files.c:2196 +#: build/files.c:2145 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Ficheiro inválido: %s: %s\n" -#: build/files.c:2220 build/parsePrep.c:44 +#: build/files.c:2169 build/parsePrep.c:44 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Dono/grupo inválido: %s\n" -#: build/files.c:2261 +#: build/files.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n" -#: build/files.c:2276 +#: build/files.c:2225 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" "%s" msgstr "" -#: build/files.c:2301 +#: build/files.c:2250 #, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "A processar os ficheiros: %s-%s-%s\n" @@ -646,145 +636,155 @@ msgstr "getGidS: demasiados gid's\n" msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "Não consegui canonizar o nome da máquina: %s\n" -#: build/pack.c:75 +#: build/pack.c:72 #, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" msgstr "a criação do pacote falhou no ficheiro %s: %s\n" -#: build/pack.c:78 +#: build/pack.c:75 #, c-format msgid "create archive failed: %s\n" msgstr "a criação do arquivo falhou: %s\n" -#: build/pack.c:98 +#: build/pack.c:95 #, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" msgstr "a escrita do cpio_copy falhou: %s\n" -#: build/pack.c:105 +#: build/pack.c:102 #, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" msgstr "a leitura do cpio_copy falhou: %s\n" -#: build/pack.c:193 build/pack.c:207 +#: build/pack.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line: %s\n" +msgstr "linha: %s\n" + +#: build/pack.c:189 build/pack.c:203 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreIn: %s\n" -#: build/pack.c:200 +#: build/pack.c:196 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreUn: %s\n" -#: build/pack.c:214 +#: build/pack.c:210 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostIn: %s\n" -#: build/pack.c:221 build/pack.c:228 +#: build/pack.c:217 build/pack.c:224 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostUn: %s\n" -#: build/pack.c:236 +#: build/pack.c:232 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro VerifyScript: %s\n" -#: build/pack.c:251 +#: build/pack.c:247 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "Não consegui aceder ao 'script' Trigger: %s\n" -#: build/pack.c:279 +#: build/pack.c:275 #, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "readRPM: aceder ao %s: %s\n" -#: build/pack.c:288 +#: build/pack.c:284 #, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n" -#: build/pack.c:319 +#: build/pack.c:315 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "readRPM: o %s não é um pacote RPM\n" -#: build/pack.c:324 +#: build/pack.c:320 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: a ler o cabeçalho do %s\n" -#: build/pack.c:409 +#: build/pack.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown payload compression: %s\n" +msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n" + +#: build/pack.c:410 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Não consegui criar região imutável do cabeçalho.\n" -#: build/pack.c:428 +#: build/pack.c:430 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "" "Não consegui gravar o cabeçalho temporário\n" "\n" -#: build/pack.c:438 +#: build/pack.c:440 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Dados de CSA inválidos\n" -#: build/pack.c:457 +#: build/pack.c:459 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "A gerar a assinatura: %d\n" -#: build/pack.c:475 +#: build/pack.c:477 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n" -#: build/pack.c:483 +#: build/pack.c:485 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n" -#: build/pack.c:495 +#: build/pack.c:497 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n" -#: build/pack.c:511 +#: build/pack.c:513 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o sigtarget %s: %s\n" -#: build/pack.c:522 +#: build/pack.c:524 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Não consegui ler o cabeçalho de %s: %s\n" -#: build/pack.c:536 +#: build/pack.c:538 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho de %s: %s\n" -#: build/pack.c:546 +#: build/pack.c:550 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Não consegui ler o conteúdo de %s: %s\n" -#: build/pack.c:552 +#: build/pack.c:557 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n" -#: build/pack.c:589 +#: build/pack.c:595 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Gravei: %s\n" -#: build/pack.c:659 +#: build/pack.c:701 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Não consigo gerar o ficheiro de saída para o pacote %s: %s\n" -#: build/pack.c:675 +#: build/pack.c:717 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "não consigo criar o %s: %s\n" @@ -794,32 +794,32 @@ msgstr "não consigo criar o %s: %s\n" msgid "line %d: second %s\n" msgstr "linha %d: segundo %s\n" -#: build/parseChangelog.c:130 +#: build/parseChangelog.c:122 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" msgstr "As entradas de %%changelog têm de começar por *\n" -#: build/parseChangelog.c:138 +#: build/parseChangelog.c:130 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "entrada de %%changelog incompleta\n" -#: build/parseChangelog.c:153 +#: build/parseChangelog.c:145 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n" -#: build/parseChangelog.c:158 +#: build/parseChangelog.c:150 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "O %%changelog não está na ordem cronológica descendente\n" -#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177 +#: build/parseChangelog.c:158 build/parseChangelog.c:169 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "falta o nome no %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:184 +#: build/parseChangelog.c:176 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "falta a descrição no %%changelog\n" @@ -904,82 +904,82 @@ msgstr "Não consegui ler o ícone %s: %s\n" msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:412 +#: build/parsePreamble.c:410 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "linha %d: Opção só recebe um parâmetro: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:442 +#: build/parsePreamble.c:440 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "Linha %d: Opção inválida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:450 +#: build/parsePreamble.c:448 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "linha %d: Opção em branco: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:475 build/parsePreamble.c:482 +#: build/parsePreamble.c:471 build/parsePreamble.c:478 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:443 +#: build/parsePreamble.c:531 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:551 +#: build/parsePreamble.c:544 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "linha %d: Os prefixos não podem acabar em \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:563 +#: build/parsePreamble.c:556 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "linha %d: A docdir tem de começar por '/': %s\n" -#: build/parsePreamble.c:576 -#, c-format -msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n" +#: build/parsePreamble.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Epoch field must be a number: %s\n" msgstr "linha %d: O campo Epoch/Serial tem de ser um número: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:617 build/parsePreamble.c:628 +#: build/parsePreamble.c:610 build/parsePreamble.c:621 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "linha %d: Qualificadores %s: inválidos: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:654 +#: build/parsePreamble.c:647 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "linha %d: Formato da BuildArchitecture inválido: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:663 +#: build/parsePreamble.c:656 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Erro interno: Opção esquisita %d\n" -#: build/parsePreamble.c:760 +#: build/parsePreamble.c:748 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:823 +#: build/parsePreamble.c:809 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Descrição do pacote inválida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:829 +#: build/parsePreamble.c:815 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "O pacote já existe: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:858 +#: build/parsePreamble.c:850 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "linha %d: Opção desconhecida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:880 +#: build/parsePreamble.c:879 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" msgstr "O ficheiro spec não pode usar a BuildRoot\n" @@ -993,66 +993,42 @@ msgstr "Código-fonte inválido: %s: %s\n" msgid "No patch number %d\n" msgstr "Sem número de 'patch' %d\n" -#: build/parsePrep.c:179 +#: build/parsePrep.c:159 #, c-format msgid "No source number %d\n" msgstr "Sem número de fonte %d\n" -#: build/parsePrep.c:200 +#: build/parsePrep.c:180 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Não consigo transferir o nosource %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:313 +#: build/parsePrep.c:267 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Erro ao analisar o %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:328 +#: build/parsePrep.c:282 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:346 +#: build/parsePrep.c:301 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida do %%setup %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:480 -#, c-format -msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" -msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -b: %s\n" - -#: build/parsePrep.c:489 -#, c-format -msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" -msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n" - -#: build/parsePrep.c:506 +#: build/parsePrep.c:466 #, fuzzy, c-format -msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" -msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n" - -#: build/parsePrep.c:518 -#, c-format -msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" -msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n" - -#: build/parsePrep.c:525 -#, c-format -msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" -msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n" - -#: build/parsePrep.c:532 -msgid "Too many patches!\n" -msgstr "Demasiadas 'patches'!\n" +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:536 -#, c-format -msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" -msgstr "linha %d: Argumento inválido para o %%patch: %s\n" +#: build/parsePrep.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid patch number %s: %s\n" +msgstr "número de pacote inválido: %s\n" -#: build/parsePrep.c:570 +#: build/parsePrep.c:512 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "linha %d: segundo %%prep\n" @@ -1065,12 +1041,12 @@ msgstr "" "linha %d: Os elementos de dependências têm de começar por alfanuméricos, '_' " "ou '/': %s\n" -#: build/parseReqs.c:134 +#: build/parseReqs.c:133 #, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" msgstr "linha %d: Nome do ficheiro com versão não permitido: %s\n" -#: build/parseReqs.c:164 +#: build/parseReqs.c:163 #, c-format msgid "line %d: Version required: %s\n" msgstr "linha %d: Necessária a versão: %s\n" @@ -1140,11 +1116,21 @@ msgstr "%s:%d: Descobri um %%endif sem um %%if\n" msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "instrução %%include desorganizada\n" -#: build/parseSpec.c:556 +#: build/parseSpec.c:440 +#, fuzzy +msgid "BuildRoot couldn't be empty\n" +msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n" + +#: build/parseSpec.c:445 +#, fuzzy +msgid "BuildRoot can not be \"/\"\n" +msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n" + +#: build/parseSpec.c:558 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Não foram encontradas arquitecturas compatíveis para as quais criar\n" -#: build/parseSpec.c:593 +#: build/parseSpec.c:595 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "O pacote não tem uma %%description: %s\n" @@ -1276,20 +1262,20 @@ msgstr "não verificar as dependências de compilação" msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "gerar um cabeçalho do pacote compatível com os pacotes do rpm[23]" -#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:345 -#: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393 +#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:317 +#: lib/poptQV.c:355 #, fuzzy msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "não verificar as dependências do pacote" -#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:348 -#: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396 +#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:319 +#: lib/poptQV.c:358 #, fuzzy msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "não verifica a arquitectura do pacote" -#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:351 -#: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398 +#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:321 +#: lib/poptQV.c:360 #, fuzzy msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "verificar a assinatura do pacote" @@ -1326,47 +1312,52 @@ msgstr "procurar as mensagens de i18N no catálogo do ficheiro spec" msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "gerar os cabeçalhos compatíveis com o formato do rpm[23]" -#: build/rpmfc.c:129 +#: build/rpmfc.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n" +msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:131 #, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:840 +#: build/rpmfc.c:136 lib/psm.c:825 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:220 +#: build/rpmfc.c:222 #, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "O %s falhou\n" -#: build/rpmfc.c:224 +#: build/rpmfc.c:226 #, c-format msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "não consegui escrever todos os dados em %s\n" -#: build/rpmfc.c:1244 +#: build/rpmfc.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1251 +#: build/rpmfc.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1292 +#: build/rpmfc.c:1293 #, fuzzy, c-format msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1492 +#: build/rpmfc.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n" -#: build/rpmfc.c:1498 build/rpmfc.c:1507 +#: build/rpmfc.c:1499 build/rpmfc.c:1508 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Não consegui encontrar o %s:\n" @@ -1381,17 +1372,17 @@ msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n" msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" msgstr "linha %d: Número no%s inválido: %d\n" -#: build/spec.c:295 +#: build/spec.c:296 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n" -#: build/spec.c:613 +#: build/spec.c:614 #, c-format msgid "can't query %s: %s\n" msgstr "não consigo pesquisar o %s: %s\n" -#: build/spec.c:679 +#: build/spec.c:681 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "a pesquisa do ficheiro spec %s falhou, não consigo analisar\n" @@ -1480,34 +1471,34 @@ msgstr "a remover o %s-%s-%s \"%s\" das relações do tsort.\n" msgid "LOOP:\n" msgstr "CICLO:\n" -#: lib/depends.c:1397 +#: lib/depends.c:1395 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "" -#: lib/formats.c:36 lib/formats.c:66 lib/formats.c:95 lib/formats.c:465 -#: rpmdb/header.c:2896 rpmdb/header.c:2921 rpmdb/header.c:2940 +#: lib/formats.c:37 lib/formats.c:67 lib/formats.c:96 lib/formats.c:472 +#: rpmdb/header.c:2897 rpmdb/header.c:2922 rpmdb/header.c:2941 msgid "(not a number)" msgstr "(não é um número)" -#: lib/formats.c:154 +#: lib/formats.c:156 msgid "(not base64)" msgstr "(não é um base64)" -#: lib/formats.c:165 +#: lib/formats.c:167 msgid "(invalid type)" msgstr "(tipo inválido)" -#: lib/formats.c:189 lib/formats.c:357 +#: lib/formats.c:195 lib/formats.c:363 msgid "(not a blob)" msgstr "(não é um blob)" -#: lib/formats.c:301 +#: lib/formats.c:307 #, fuzzy msgid "(invalid xml type)" msgstr "(tipo inválido)" -#: lib/formats.c:380 +#: lib/formats.c:386 #, fuzzy msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "ignorar as assinaturas de PGP" @@ -1522,17 +1513,17 @@ msgstr "o mntctl() falhou ao devolver o tamanho: %s\n" msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" msgstr "o mntctl() falhou ao devolver o número de pontos de montagem: %s\n" -#: lib/fs.c:108 lib/fs.c:205 lib/fs.c:317 +#: lib/fs.c:109 lib/fs.c:206 lib/fs.c:318 #, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "Não consegui analisar o %s: %s\n" -#: lib/fs.c:150 rpmio/url.c:260 +#: lib/fs.c:151 #, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n" -#: lib/fs.c:340 +#: lib/fs.c:341 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "o ficheiro %s está num dispositivo desconhecido\n" @@ -1579,57 +1570,54 @@ msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n" msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s criado como %s\n" -#: lib/misc.c:40 +#: lib/misc.c:26 #, c-format msgid "cannot create %%%s %s\n" msgstr "não consigo criar o %%%s %s\n" -#: lib/misc.c:45 +#: lib/misc.c:31 #, c-format msgid "cannot write to %%%s %s\n" msgstr "não consigo escrever em %%%s %s\n" -#: lib/package.c:338 +#: lib/package.c:337 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "" -#: lib/package.c:347 lib/package.c:403 lib/package.c:470 lib/signature.c:199 +#: lib/package.c:345 lib/package.c:400 lib/package.c:469 lib/signature.c:195 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:365 lib/signature.c:213 +#: lib/package.c:363 lib/signature.c:209 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:383 lib/signature.c:237 +#: lib/package.c:381 lib/signature.c:233 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:394 lib/signature.c:248 +#: lib/package.c:391 lib/signature.c:243 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "" -#: lib/package.c:421 -#, c-format +#: lib/package.c:418 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" msgstr "" -#: lib/package.c:433 -#, c-format +#: lib/package.c:430 msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" msgstr "" -#: lib/package.c:443 -#, c-format +#: lib/package.c:440 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "" -#: lib/package.c:499 lib/package.c:540 +#: lib/package.c:500 lib/package.c:541 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" @@ -1640,61 +1628,59 @@ msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" #: lib/package.c:623 -#, c-format msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "" -#: lib/package.c:629 +#: lib/package.c:628 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/package.c:636 +#: lib/package.c:634 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/package.c:647 +#: lib/package.c:644 #, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:659 -#, c-format +#: lib/package.c:656 msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "" -#: lib/package.c:715 lib/rpmchecksig.c:184 lib/rpmchecksig.c:559 +#: lib/package.c:716 lib/rpmchecksig.c:187 lib/rpmchecksig.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: o rpmReadSignature falhou\n" -#: lib/package.c:722 lib/rpmchecksig.c:191 lib/rpmchecksig.c:567 +#: lib/package.c:723 lib/rpmchecksig.c:194 lib/rpmchecksig.c:604 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" -#: lib/package.c:787 +#: lib/package.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr ":%s: o readLead falhou\n" -#: lib/package.c:822 lib/package.c:848 lib/package.c:879 lib/rpmchecksig.c:655 +#: lib/package.c:823 lib/package.c:849 lib/package.c:880 lib/rpmchecksig.c:693 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" -#: lib/package.c:893 lib/rpmchecksig.c:88 lib/rpmchecksig.c:508 +#: lib/package.c:894 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:508 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: O fread falhou: %s\n" -#: lib/package.c:981 +#: lib/package.c:983 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "o %s não pode ser instalado\n" -#: lib/package.c:985 +#: lib/package.c:987 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "" @@ -1810,30 +1796,25 @@ msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros" msgid "use threads for file state machine" msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros" -#: lib/poptALL.c:266 -#, fuzzy -msgid "debug option/argument processing" -msgstr "Erro interno no processamento de argumentos (%d) :-(\n" - -#: lib/poptALL.c:271 +#: lib/poptALL.c:267 #, fuzzy msgid "debug package state machine" msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros" -#: lib/poptALL.c:273 +#: lib/poptALL.c:269 #, fuzzy msgid "use threads for package state machine" msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros" -#: lib/poptALL.c:287 +#: lib/poptALL.c:283 msgid "debug rpmio I/O" msgstr "depurar a E/S da rpmio" -#: lib/poptALL.c:299 +#: lib/poptALL.c:295 msgid "debug URL cache handling" msgstr "depurar a gestão da 'cache' de URLs" -#: lib/poptALL.c:361 +#: lib/poptALL.c:357 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "" @@ -1961,7 +1942,7 @@ msgstr "actualiza a base de dados, mas não altera o sistema de ficheiros" msgid "do not verify package dependencies" msgstr "não verifica as dependências do pacote" -#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:289 lib/poptQV.c:292 +#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:280 msgid "don't verify MD5 digest of files" msgstr "não verificar o MD5 dos ficheiros" @@ -2191,256 +2172,247 @@ msgstr "listar os ficheiros no pacote" msgid "skip %%ghost files" msgstr "ignorar ficheiros %%ghost" -#: lib/poptQV.c:258 -#, c-format -msgid "skip %%license files" -msgstr "ignorar ficheiro %%licence" - -#: lib/poptQV.c:261 -#, c-format -msgid "skip %%readme files" -msgstr "ignorar ficheiros %%readme" - -#: lib/poptQV.c:267 +#: lib/poptQV.c:259 msgid "use the following query format" msgstr "usar o formato de pesquisa seguinte" -#: lib/poptQV.c:269 +#: lib/poptQV.c:261 msgid "substitute i18n sections into spec file" msgstr "substituir as secções i18n no ficheiro spec" -#: lib/poptQV.c:271 +#: lib/poptQV.c:263 msgid "display the states of the listed files" msgstr "mostrar os estados dos ficheiros listados" -#: lib/poptQV.c:296 +#: lib/poptQV.c:283 msgid "don't verify size of files" msgstr "não verificar os tamanho dos ficheiros" -#: lib/poptQV.c:299 +#: lib/poptQV.c:286 msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "não verificar as ligações simbólicas dos ficheiros" -#: lib/poptQV.c:302 +#: lib/poptQV.c:289 msgid "don't verify owner of files" msgstr "não verificar o dono dos ficheiros" -#: lib/poptQV.c:305 +#: lib/poptQV.c:292 msgid "don't verify group of files" msgstr "não verificar o grupo dos ficheiros" -#: lib/poptQV.c:308 +#: lib/poptQV.c:295 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "não verificar hora de modificação dos ficheiros" -#: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314 +#: lib/poptQV.c:298 lib/poptQV.c:301 msgid "don't verify mode of files" msgstr "não verificar o modo dos ficheiros" -#: lib/poptQV.c:317 +#: lib/poptQV.c:304 #, fuzzy msgid "don't verify file security contexts" msgstr "não verificar os ficheiros no pacote" -#: lib/poptQV.c:319 +#: lib/poptQV.c:306 msgid "don't verify files in package" msgstr "não verificar os ficheiros no pacote" -#: lib/poptQV.c:322 lib/poptQV.c:325 tools/rpmgraph.c:251 +#: lib/poptQV.c:308 tools/rpmgraph.c:251 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "não verificar as dependências do pacote" -#: lib/poptQV.c:330 lib/poptQV.c:334 lib/poptQV.c:337 lib/poptQV.c:340 +#: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314 #, fuzzy msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "não executar o %verifyscript (se existir)" -#: lib/poptQV.c:364 +#: lib/poptQV.c:326 #, fuzzy msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" msgstr "não verificar o SHA1 do cabeçalho" -#: lib/poptQV.c:367 +#: lib/poptQV.c:329 #, fuzzy msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" msgstr "não verificar o MD5 dos ficheiros" -#: lib/poptQV.c:380 +#: lib/poptQV.c:342 #, fuzzy msgid "sign package(s) (identical to --resign)" msgstr "assinar um pacote (retira a assinatura actual)" -#: lib/poptQV.c:382 +#: lib/poptQV.c:344 #, fuzzy msgid "verify package signature(s)" msgstr "verificar a assinatura do pacote" -#: lib/poptQV.c:384 +#: lib/poptQV.c:346 #, fuzzy msgid "delete package signatures" msgstr "verificar a assinatura do pacote" -#: lib/poptQV.c:386 +#: lib/poptQV.c:348 msgid "import an armored public key" msgstr "" -#: lib/poptQV.c:388 +#: lib/poptQV.c:350 #, fuzzy msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" msgstr "assinar um pacote (retira a assinatura actual)" -#: lib/poptQV.c:390 +#: lib/poptQV.c:352 msgid "generate signature" msgstr "gerar a assinatura" -#: lib/psm.c:269 +#: lib/psm.c:272 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "" "esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n" -#: lib/psm.c:380 +#: lib/psm.c:383 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n" -#: lib/psm.c:854 +#: lib/psm.c:835 #, fuzzy, c-format -msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" +msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n" -#: lib/psm.c:863 +#: lib/psm.c:842 #, fuzzy, c-format -msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n" +msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "" "a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n" -#: lib/psm.c:869 +#: lib/psm.c:847 #, fuzzy, c-format -msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n" +msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "" "a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n" -#: lib/psm.c:1417 +#: lib/psm.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n" -#: lib/psm.c:1499 +#: lib/psm.c:1485 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1500 +#: lib/psm.c:1486 msgid " on file " msgstr " no ficheiro " -#: lib/psm.c:1631 +#: lib/psm.c:1617 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1634 +#: lib/psm.c:1620 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s falhou: %s\n" -#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:635 +#: lib/query.c:117 lib/rpmts.c:621 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "formato incorrecto: %s\n" -#: lib/query.c:176 -msgid "(contains no files)" +#: lib/query.c:126 +#, fuzzy +msgid "(contains no files)\n" msgstr "(não contém ficheiros)" -#: lib/query.c:246 +#: lib/query.c:173 msgid "normal " msgstr "normal " -#: lib/query.c:249 +#: lib/query.c:176 msgid "replaced " msgstr "substituído " -#: lib/query.c:252 +#: lib/query.c:179 msgid "not installed " msgstr "não instalado " -#: lib/query.c:255 +#: lib/query.c:182 msgid "net shared " msgstr "partilhado" -#: lib/query.c:258 +#: lib/query.c:185 msgid "wrong color " msgstr "" -#: lib/query.c:261 +#: lib/query.c:188 msgid "(no state) " msgstr "(sem estado) " -#: lib/query.c:264 +#: lib/query.c:191 #, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(desconhecido %3d)" -#: lib/query.c:279 +#: lib/query.c:211 #, fuzzy msgid "package has not file owner/group lists\n" msgstr "o pacote nem tem um dono do ficheiro ou as listas de IDs\n" -#: lib/query.c:308 +#: lib/query.c:241 msgid "package has neither file owner or id lists\n" msgstr "o pacote nem tem um dono do ficheiro ou as listas de IDs\n" -#: lib/query.c:458 +#: lib/query.c:372 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "o grupo %s não contém nenhum pacote\n" -#: lib/query.c:467 +#: lib/query.c:381 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "nenhum pacote activa o %s\n" -#: lib/query.c:480 lib/query.c:501 lib/query.c:521 lib/query.c:555 +#: lib/query.c:394 lib/query.c:415 lib/query.c:435 lib/query.c:469 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "malformado %s: %s\n" -#: lib/query.c:490 lib/query.c:507 lib/query.c:531 lib/query.c:560 +#: lib/query.c:404 lib/query.c:421 lib/query.c:445 lib/query.c:474 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n" -#: lib/query.c:570 +#: lib/query.c:484 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "nenhum pacote precisa do %s\n" -#: lib/query.c:581 +#: lib/query.c:495 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "nenhum pacote oferece o %s\n" -#: lib/query.c:613 +#: lib/query.c:527 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "ficheiro %s: %s\n" -#: lib/query.c:616 +#: lib/query.c:530 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "o ficheiro %s não pertence a nenhum pacote\n" -#: lib/query.c:641 +#: lib/query.c:555 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "número de pacote inválido: %s\n" -#: lib/query.c:649 +#: lib/query.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "record %lu could not be read\n" msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n" -#: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:693 +#: lib/query.c:579 lib/rpminstall.c:654 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "o pacote %s não está instalado\n" @@ -2455,37 +2427,37 @@ msgstr "ficheiro db inválido %s\n" msgid "(added provide)" msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos para adição)\n" -#: lib/rpmchecksig.c:48 lib/rpmchecksig.c:881 +#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:826 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:82 +#: lib/rpmchecksig.c:83 #, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: O fwrite falhou: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:92 +#: lib/rpmchecksig.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:200 +#: lib/rpmchecksig.c:204 #, fuzzy -msgid "rpmMkTempFile failed\n" +msgid "rpmMkTemp failed\n" msgstr "o makeTempFile falhou\n" -#: lib/rpmchecksig.c:309 +#: lib/rpmchecksig.c:314 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:341 +#: lib/rpmchecksig.c:343 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: o writeLead falhou: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:347 +#: lib/rpmchecksig.c:349 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: o rpmWriteSignature falhou: %s\n" @@ -2510,39 +2482,39 @@ msgstr ":%s: o readLead falhou\n" msgid "%s: headerGetEntry failed\n" msgstr ":%s: o readLead falhou\n" -#: lib/rpmchecksig.c:819 +#: lib/rpmchecksig.c:776 msgid "NOT OK" msgstr "NÃO-OK" -#: lib/rpmchecksig.c:820 lib/rpmchecksig.c:834 +#: lib/rpmchecksig.c:776 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: lib/rpmchecksig.c:778 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (FALTAM AS CHAVES:" -#: lib/rpmchecksig.c:822 lib/rpmchecksig.c:836 +#: lib/rpmchecksig.c:780 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:823 lib/rpmchecksig.c:837 +#: lib/rpmchecksig.c:781 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (CHAVES SUSPEITAS:" -#: lib/rpmchecksig.c:825 lib/rpmchecksig.c:839 +#: lib/rpmchecksig.c:783 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmchecksig.c:833 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: lib/rpmds.c:499 +#: lib/rpmds.c:496 msgid "NO " msgstr "NÃO" -#: lib/rpmds.c:499 +#: lib/rpmds.c:496 msgid "YES" msgstr "SIM" -#: lib/rpmds.c:850 +#: lib/rpmds.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" @@ -2551,49 +2523,53 @@ msgstr "" "A dependência \"B\" precisa duma época (assumindo a mesma que \"A\")\n" "\t %s\tB %s\n" -#: lib/rpmds.c:1020 +#: lib/rpmds.c:1005 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1023 +#: lib/rpmds.c:1008 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1027 +#: lib/rpmds.c:1012 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1031 +#: lib/rpmds.c:1016 +msgid "package payload can be compressed using lzma." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1019 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1034 +#: lib/rpmds.c:1022 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1037 +#: lib/rpmds.c:1025 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1040 +#: lib/rpmds.c:1028 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1043 +#: lib/rpmds.c:1031 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1046 +#: lib/rpmds.c:1034 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "" -#: lib/rpmds.c:1050 +#: lib/rpmds.c:1038 #, fuzzy msgid "internal support for lua scripts." msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n" -#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:393 -#: lib/rpminstall.c:525 lib/rpmts.c:646 tools/rpmgraph.c:119 +#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:355 +#: lib/rpminstall.c:487 lib/rpmts.c:632 tools/rpmgraph.c:119 #: tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" @@ -2604,7 +2580,7 @@ msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "opção desconhecida" -#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:568 lib/rpminstall.c:727 +#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:530 lib/rpminstall.c:688 #: tools/rpmgraph.c:194 #, fuzzy msgid "Failed dependencies:\n" @@ -2618,160 +2594,159 @@ msgstr "A preparar..." msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "A preparar os pacotes para a instalação..." -#: lib/rpminstall.c:334 +#: lib/rpminstall.c:305 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "A obter o %s\n" -#: lib/rpminstall.c:355 +#: lib/rpminstall.c:317 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" msgstr "a ignorar o %s - a transferência falhou - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:412 lib/rpminstall.c:788 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:374 lib/rpminstall.c:749 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "o %s não pode ser instalado\n" -#: lib/rpminstall.c:454 +#: lib/rpminstall.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "o pacote %s não pode ser mudado de sítio\n" -#: lib/rpminstall.c:501 +#: lib/rpminstall.c:463 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n" -#: lib/rpminstall.c:507 +#: lib/rpminstall.c:469 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "o %s precisa duma versão mais recente do RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:539 +#: lib/rpminstall.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:616 +#: lib/rpminstall.c:578 #, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:702 +#: lib/rpminstall.c:663 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n" -#: lib/rpminstall.c:772 +#: lib/rpminstall.c:733 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:778 +#: lib/rpminstall.c:739 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "A instalar o %s\n" -#: lib/rpmlead.c:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not an rpm package\n" +#: lib/rpmlead.c:101 +#, fuzzy +msgid "not an rpm package" msgstr "o argumento não é um pacote RPM\n" -#: lib/rpmlead.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: illegal signature type\n" +#: lib/rpmlead.c:105 +#, fuzzy +msgid "illegal signature type" msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" -#: lib/rpmlead.c:108 -#, c-format -msgid "%s: unsupported RPM package (version %d)\n" +#: lib/rpmlead.c:109 +msgid "unsupported RPM package version" msgstr "" -#: lib/rpmlead.c:121 +#: lib/rpmlead.c:122 #, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n" -#: lib/rpmlock.c:119 lib/rpmlock.c:126 +#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128 #, fuzzy, c-format -msgid "can't create transaction lock on %s\n" +msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n" msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n" -#: lib/rpmlock.c:123 +#: lib/rpmlock.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for transaction lock on %s\n" msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n" -#: lib/rpmps.c:282 +#: lib/rpmps.c:283 msgid "different" msgstr "" -#: lib/rpmps.c:290 +#: lib/rpmps.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" msgstr "o pacote %s é para uma arquitectura diferente" -#: lib/rpmps.c:295 +#: lib/rpmps.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" msgstr "o pacote %s é para um sistema operativo diferente" -#: lib/rpmps.c:300 +#: lib/rpmps.c:298 #, c-format msgid "package %s is already installed" msgstr "o pacote %s já está instalado" -#: lib/rpmps.c:305 +#: lib/rpmps.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" msgstr "a directoria %s no pacote %s não pode ser mudada de sítio" -#: lib/rpmps.c:310 +#: lib/rpmps.c:307 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" msgstr "" "o ficheiro %s está em conflito com as tentativas de instalação do %s e %s" -#: lib/rpmps.c:315 +#: lib/rpmps.c:312 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" msgstr "" "o ficheiro %s da instalação do %s está em conflito com o ficheiro do pacote %" "s" -#: lib/rpmps.c:320 +#: lib/rpmps.c:317 #, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "o pacote %s (que é mais recente que o %s) já está instalado" -#: lib/rpmps.c:325 +#: lib/rpmps.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cb no sistema de ficheiros %s" -#: lib/rpmps.c:335 +#: lib/rpmps.c:332 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" msgstr "" "a instalação do pacote %s precisa de %ld 'inodes' no sistema de ficheiros %s" -#: lib/rpmps.c:339 +#: lib/rpmps.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr " é necessário pelo %s-%s-%s\n" -#: lib/rpmps.c:341 lib/rpmps.c:346 +#: lib/rpmps.c:338 lib/rpmps.c:343 #, fuzzy msgid "(installed) " msgstr "não instalado " -#: lib/rpmps.c:344 +#: lib/rpmps.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" msgstr " está em conflito com o %s-%s-%s\n" -#: lib/rpmps.c:350 +#: lib/rpmps.c:347 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "encontrado o erro desconhecido %d ao manipular o pacote %s" @@ -2846,27 +2821,27 @@ msgstr "falta a arquitectura para o %s em %s:%d\n" msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "má opção '%s' em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1446 +#: lib/rpmrc.c:1444 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "Sistema desconhecido: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1447 +#: lib/rpmrc.c:1445 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "Por favor contacte o %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1671 +#: lib/rpmrc.c:1669 #, c-format msgid "Cannot expand %s\n" msgstr "Não consigo expandir o %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1676 +#: lib/rpmrc.c:1674 #, c-format msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" msgstr "Não consigo ler o %s, a HOME é demasiado grande.\n" -#: lib/rpmrc.c:1693 +#: lib/rpmrc.c:1691 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" msgstr "Não consegui abrir o %s para leitura: %s.\n" @@ -2891,84 +2866,82 @@ msgstr "Falta um '(' em %s %s\n" msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "número de pacote inválido: %s\n" -#: lib/rpmts.c:533 +#: lib/rpmts.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open Solve database in %s\n" msgstr "não consigo a base de dados do RPM em %s\n" -#: lib/rpmts.c:744 +#: lib/rpmts.c:730 msgid " Suggested resolutions:\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:162 +#: lib/signature.c:159 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:167 -#, c-format +#: lib/signature.c:164 msgid "sigh magic: BAD\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:173 +#: lib/signature.c:170 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:179 +#: lib/signature.c:176 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:191 +#: lib/signature.c:188 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:259 +#: lib/signature.c:254 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:269 -#, c-format +#: lib/signature.c:264 msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:282 +#: lib/signature.c:277 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:291 +#: lib/signature.c:286 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:407 lib/signature.c:517 lib/signature.c:832 +#: lib/signature.c:405 lib/signature.c:515 lib/signature.c:832 #: lib/signature.c:865 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Não consegui executar %s: %s\n" -#: lib/signature.c:423 +#: lib/signature.c:421 msgid "pgp failed\n" msgstr "o pgp falhou\n" -#: lib/signature.c:430 +#: lib/signature.c:428 msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "o pgp não conseguiu gravar a assinatura\n" -#: lib/signature.c:449 lib/signature.c:560 +#: lib/signature.c:447 lib/signature.c:558 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "incapaz de ler a assinatura\n" -#: lib/signature.c:534 +#: lib/signature.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "o exec falhou\n" -#: lib/signature.c:541 +#: lib/signature.c:539 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "o gpg não conseguiu gravar a assinatura\n" @@ -2987,55 +2960,73 @@ msgstr "Precisa definir o \"%%_gpg_name\" no seu ficheiro de macros\n" msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "Precisa definir o \"%%_pgp_name\" no seu ficheiro de macros\n" -#: lib/signature.c:956 +#: lib/signature.c:954 #, fuzzy -msgid "Header+Payload size: " +msgid "Header+Payload size:" msgstr "Tamanho do cabeçalho demasiado grande" -#: lib/signature.c:993 -msgid "MD5 digest: " +#: lib/signature.c:991 +msgid "MD5 digest:" msgstr "" -#: lib/signature.c:1049 +#: lib/signature.c:1044 #, fuzzy -msgid "Header SHA1 digest: " +msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "não verificar o SHA1 do cabeçalho" -#: lib/signature.c:1124 lib/signature.c:1271 +#: lib/signature.c:1096 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "opção desconhecida" + +#: lib/signature.c:1102 lib/signature.c:1246 msgid "Header " msgstr "" -#: lib/signature.c:1187 -#, fuzzy -msgid " signature: " +#: lib/signature.c:1209 +#, c-format +msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:1213 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sV%d %s signature: %s\n" msgstr "Sem assinatura\n" -#: lib/signature.c:1277 -#, fuzzy -msgid " DSA signature: " +#: lib/signature.c:1309 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n" msgstr "Sem assinatura\n" -#: lib/signature.c:1356 -#, c-format +#: lib/signature.c:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sV%d DSA signature: %s\n" +msgstr "Sem assinatura\n" + +#: lib/signature.c:1331 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:1387 -#, c-format +#: lib/signature.c:1362 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgstr "'Digest' MD5 estragado: NÃO SUPORTADO\n" -#: lib/signature.c:1391 +#: lib/signature.c:1366 #, fuzzy, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n" -#: lib/verify.c:274 +#: lib/transaction.c:1187 lib/verify.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to change root directory: %m\n" +msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n" + +#: lib/verify.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "falta %s" -#: lib/verify.c:369 +#: lib/verify.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "Dependências não satisfeitas para o %s-%s-%s: " @@ -3045,26 +3036,26 @@ msgstr "Dependências não satisfeitas para o %s-%s-%s: " msgid "Unknown system error" msgstr "Sistema desconhecido: %s\n" -#: rpmdb/db3.c:151 +#: rpmdb/db3.c:150 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" msgstr "erro do db%d (%d) do %s: %s\n" -#: rpmdb/db3.c:154 +#: rpmdb/db3.c:153 #, c-format msgid "db%d error(%d): %s\n" msgstr "erro do db%d (%d): %s\n" -#: rpmdb/db3.c:1162 +#: rpmdb/db3.c:1149 #, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:1164 +#: rpmdb/db3.c:1151 msgid "exclusive" msgstr "exclusivo" -#: rpmdb/db3.c:1164 +#: rpmdb/db3.c:1151 msgid "shared" msgstr "partilhado" @@ -3088,76 +3079,76 @@ msgstr "O %s tem um valor demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n" msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "O %s tem um valor inteiro demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n" -#: rpmdb/header.c:2173 +#: rpmdb/header.c:2174 msgid "missing { after %" msgstr "falta um { depois do %" -#: rpmdb/header.c:2203 +#: rpmdb/header.c:2204 msgid "missing } after %{" msgstr "falta um } depois do %{" -#: rpmdb/header.c:2215 +#: rpmdb/header.c:2216 msgid "empty tag format" msgstr "formato da opção em branco" -#: rpmdb/header.c:2225 +#: rpmdb/header.c:2226 msgid "empty tag name" msgstr "nome da opção em branco" -#: rpmdb/header.c:2234 +#: rpmdb/header.c:2235 msgid "unknown tag" msgstr "opção desconhecida" -#: rpmdb/header.c:2257 +#: rpmdb/header.c:2258 msgid "] expected at end of array" msgstr "] esperado no fim do vector" -#: rpmdb/header.c:2270 +#: rpmdb/header.c:2271 msgid "unexpected ]" msgstr "] inesperado" -#: rpmdb/header.c:2281 +#: rpmdb/header.c:2282 msgid "unexpected }" msgstr "} inesperado" -#: rpmdb/header.c:2335 +#: rpmdb/header.c:2336 msgid "? expected in expression" msgstr "esperado um ? na expressão" -#: rpmdb/header.c:2342 +#: rpmdb/header.c:2343 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "esperado um { a seguir ao ? na expressão" -#: rpmdb/header.c:2354 rpmdb/header.c:2394 +#: rpmdb/header.c:2355 rpmdb/header.c:2395 msgid "} expected in expression" msgstr "esperado um } na expressão" -#: rpmdb/header.c:2362 +#: rpmdb/header.c:2363 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "esperado um : a seguir à sub-expressão ?" -#: rpmdb/header.c:2380 +#: rpmdb/header.c:2381 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "esperado um { a seguir ao : na expressão" -#: rpmdb/header.c:2402 +#: rpmdb/header.c:2403 msgid "| expected at end of expression" msgstr "esperado um | no fim da expressão" -#: rpmdb/header.c:2493 +#: rpmdb/header.c:2494 msgid "(index out of range)" msgstr "" -#: rpmdb/header.c:2702 +#: rpmdb/header.c:2703 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "" -#: rpmdb/header.c:2974 +#: rpmdb/header.c:2975 #, c-format msgid "%c" msgstr "" -#: rpmdb/header.c:2990 +#: rpmdb/header.c:2991 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" @@ -3180,168 +3171,168 @@ msgstr "" msgid "verify database files" msgstr "verificar ficheiros da base de dados" -#: rpmdb/rpmdb.c:186 +#: rpmdb/rpmdb.c:154 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" msgstr "dbiTagsInit: nome de opção não reconhecido: \"%s\" ignorado\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:258 +#: rpmdb/rpmdb.c:226 #, c-format msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n" msgstr "" -#: rpmdb/rpmdb.c:268 +#: rpmdb/rpmdb.c:236 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "não consigo abrir o índice de %s usando o db%d - %s (%d)\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:288 +#: rpmdb/rpmdb.c:256 #, c-format msgid "cannot open %s index\n" msgstr "não consigo abrir o índice do %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:926 +#: rpmdb/rpmdb.c:880 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "não foi definido o dbpath\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1159 rpmdb/rpmdb.c:1284 rpmdb/rpmdb.c:1334 rpmdb/rpmdb.c:2238 -#: rpmdb/rpmdb.c:2357 rpmdb/rpmdb.c:3043 +#: rpmdb/rpmdb.c:1114 rpmdb/rpmdb.c:1239 rpmdb/rpmdb.c:1293 rpmdb/rpmdb.c:2197 +#: rpmdb/rpmdb.c:2318 rpmdb/rpmdb.c:3013 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1509 +#: rpmdb/rpmdb.c:1468 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "" -#: rpmdb/rpmdb.c:1519 +#: rpmdb/rpmdb.c:1478 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1619 +#: rpmdb/rpmdb.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1800 +#: rpmdb/rpmdb.c:1759 #, fuzzy, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2135 +#: rpmdb/rpmdb.c:2094 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "" -#: rpmdb/rpmdb.c:2164 +#: rpmdb/rpmdb.c:2123 #, fuzzy, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2458 +#: rpmdb/rpmdb.c:2420 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: não consigo ler o cabeçalho em 0x%x\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2516 +#: rpmdb/rpmdb.c:2472 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2647 +#: rpmdb/rpmdb.c:2607 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2666 +#: rpmdb/rpmdb.c:2626 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2676 +#: rpmdb/rpmdb.c:2636 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "erro(%d) ao remover o registo %s do %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2817 +#: rpmdb/rpmdb.c:2782 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "erro(%d) ao criar uma nova instância do pacote\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2870 +#: rpmdb/rpmdb.c:2835 #, fuzzy msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3059 +#: rpmdb/rpmdb.c:3029 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3446 +#: rpmdb/rpmdb.c:3352 msgid "no dbpath has been set" msgstr "não foi definido o dbpath" -#: rpmdb/rpmdb.c:3476 +#: rpmdb/rpmdb.c:3377 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "A base de dados temporária %s já existe\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3484 +#: rpmdb/rpmdb.c:3385 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3531 +#: rpmdb/rpmdb.c:3432 #, fuzzy, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "o número do registo %u na base de dados está errado -- a ignorar.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3569 +#: rpmdb/rpmdb.c:3470 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "não consigo adicionar o registo originalmente em %u\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3583 +#: rpmdb/rpmdb.c:3484 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "falhou a reconstrução da base de dados: a base de dados original mantém-se\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3591 +#: rpmdb/rpmdb.c:3492 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "falhou a substituição da base de dados antiga pela nova!\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3593 +#: rpmdb/rpmdb.c:3494 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "substituir os ficheiros em %s por ficheiros de %s a recuperar" -#: rpmdb/rpmdb.c:3605 +#: rpmdb/rpmdb.c:3506 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n" -#: rpmdb/sqlite.c:596 +#: rpmdb/sqlite.c:589 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" msgstr "" -#: rpmdb/sqlite.c:684 +#: rpmdb/sqlite.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" msgstr "Incapaz de aceder ao %s: %s\n" -#: rpmdb/sqlite.c:857 +#: rpmdb/sqlite.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open database: %s\n" msgstr "Incapaz de aceder ao %s: %s\n" -#: rpmdb/sqlite.c:1222 +#: rpmdb/sqlite.c:1214 #, fuzzy msgid "Unable to determine DB endianess.\n" msgstr "Não consegui abrir um ficheiro temporário.\n" -#: rpmio/macro.c:182 +#: rpmio/macro.c:183 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" msgstr "======================== activo %d vazio %d\n" @@ -3386,122 +3377,117 @@ msgstr "A macro %%%s não conseguiu ser expandida\n" msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" msgstr "A macro %%%s tem um nome ilegal (%%undefine)\n" -#: rpmio/macro.c:770 +#: rpmio/macro.c:756 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "A macro %%%s (%s) não foi usada abaixo do nível %d\n" -#: rpmio/macro.c:891 +#: rpmio/macro.c:839 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1084 +#: rpmio/macro.c:1037 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "Nível de recursividade(%d) maior que o máximo(%d)\n" -#: rpmio/macro.c:1153 rpmio/macro.c:1170 +#: rpmio/macro.c:1106 rpmio/macro.c:1123 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "%c não terminado: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1211 +#: rpmio/macro.c:1164 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Segue-se uma macro impossível de analisar ao %%\n" -#: rpmio/macro.c:1367 +#: rpmio/macro.c:1320 #, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" msgstr "A macro %%%.*s não foi encontrada, por isso foi ignorada\n" -#: rpmio/macro.c:1438 +#: rpmio/macro.c:1391 msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "Sobrecarga do tampão de destino\n" -#: rpmio/rpmlua.c:443 +#: rpmio/rpmlua.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n" -#: rpmio/rpmlua.c:459 +#: rpmio/rpmlua.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n" -#: rpmio/rpmlua.c:464 rpmio/rpmlua.c:483 +#: rpmio/rpmlua.c:461 rpmio/rpmlua.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "%s: O fwrite falhou: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:478 +#: rpmio/rpmlua.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" msgstr "número de pacote inválido: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:613 +#: rpmio/rpmlua.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n" -#: rpmio/rpmio.c:515 +#: rpmio/rpmio.c:520 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: rpmio/rpmio.c:538 +#: rpmio/rpmio.c:543 msgid "Bad server response" msgstr "Resposta errada do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:540 +#: rpmio/rpmio.c:545 msgid "Server I/O error" msgstr "Erro de E/S do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:542 +#: rpmio/rpmio.c:547 msgid "Server timeout" msgstr "Tempo de espera pelo servidor expirado" -#: rpmio/rpmio.c:544 +#: rpmio/rpmio.c:549 msgid "Unable to lookup server host address" msgstr "Incapaz de descobrir o endereço da máquina do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:546 +#: rpmio/rpmio.c:551 msgid "Unable to lookup server host name" msgstr "Incapaz de descobrir o nome da máquina do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:548 +#: rpmio/rpmio.c:553 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Não consegui ligar ao servidor" -#: rpmio/rpmio.c:550 +#: rpmio/rpmio.c:555 msgid "Failed to establish data connection to server" msgstr "Não consigo estabelecer uma ligação de dados ao servidor" -#: rpmio/rpmio.c:552 +#: rpmio/rpmio.c:557 msgid "I/O error to local file" msgstr "Erro de E/S no ficheiro local" -#: rpmio/rpmio.c:554 +#: rpmio/rpmio.c:559 msgid "Error setting remote server to passive mode" msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo" -#: rpmio/rpmio.c:556 +#: rpmio/rpmio.c:561 msgid "File not found on server" msgstr "Ficheiro não encontrado no servidor" -#: rpmio/rpmio.c:558 +#: rpmio/rpmio.c:563 msgid "Abort in progress" msgstr "Interrupção em progresso" -#: rpmio/rpmio.c:562 +#: rpmio/rpmio.c:567 msgid "Unknown or unexpected error" msgstr "Erro desconhecido ou inesperado" -#: rpmio/rpmio.c:799 -#, fuzzy, c-format -msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" -msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n" - #: rpmio/rpmlog.c:36 msgid "(no error)" msgstr "(nenhum erro)" @@ -3523,35 +3509,30 @@ msgstr "aviso: " msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "a alocação de memória (%u bytes) devolveu NULL.\n" -#: rpmio/url.c:215 +#: rpmio/url.c:217 msgid "url port must be a number\n" msgstr "o porto do URL tem de ser um número\n" -#: rpmio/url.c:280 -#, c-format -msgid "failed to create %s: %s\n" -msgstr "não consegui criar o %s: %s\n" - -#: tools/rpmcache.c:518 tools/rpmgraph.c:253 +#: tools/rpmcache.c:515 tools/rpmgraph.c:253 #, fuzzy msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "verificar a assinatura do pacote" -#: tools/rpmcache.c:521 +#: tools/rpmcache.c:518 msgid "don't update cache database, only print package paths" msgstr "" -#: tools/rpmcache.c:524 +#: tools/rpmcache.c:521 #, fuzzy msgid "File tree walk options:" msgstr "Opções de assinatura:" -#: tools/rpmcache.c:560 +#: tools/rpmcache.c:557 #, c-format msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" msgstr "" -#: tools/rpmcache.c:600 +#: tools/rpmcache.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n" @@ -3561,6 +3542,52 @@ msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n" msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s: a leitura do manifesto falhou: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "getcwd failed: %m\n" +#~ msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" + +#~ msgid "Hit limit for %%docdir\n" +#~ msgstr "Limite atingido para o %%docdir\n" + +#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" +#~ msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -b: %s\n" + +#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" +#~ msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" +#~ msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n" + +#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" +#~ msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n" + +#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" +#~ msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n" + +#~ msgid "Too many patches!\n" +#~ msgstr "Demasiadas 'patches'!\n" + +#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" +#~ msgstr "linha %d: Argumento inválido para o %%patch: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "debug option/argument processing" +#~ msgstr "Erro interno no processamento de argumentos (%d) :-(\n" + +#~ msgid "skip %%license files" +#~ msgstr "ignorar ficheiro %%licence" + +#~ msgid "skip %%readme files" +#~ msgstr "ignorar ficheiros %%readme" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" +#~ msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n" + +#~ msgid "failed to create %s: %s\n" +#~ msgstr "não consegui criar o %s: %s\n" + #~ msgid "rollback takes a time/date stamp argument" #~ msgstr "'rollback' recebe como argumento uma hora/data" |