summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRalf Corsépius <corsepiu@fedoraproject.org>2007-09-18 03:22:16 +0200
committerRalf Corsépius <corsepiu@fedoraproject.org>2007-09-18 03:22:16 +0200
commitb5e01099e723f75f937605ccc928f1957301ba0d (patch)
tree88d2eaef2dc04bc7837acf4944e94917db33fedd /po/pt.po
parent7bf56f58295b6ee19f3896b726f6a7e3435af446 (diff)
downloadlibrpm-tizen-b5e01099e723f75f937605ccc928f1957301ba0d.tar.gz
librpm-tizen-b5e01099e723f75f937605ccc928f1957301ba0d.tar.bz2
librpm-tizen-b5e01099e723f75f937605ccc928f1957301ba0d.zip
Regenerate.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po546
1 files changed, 263 insertions, 283 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8ae48b41e..4ed166975 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-12 11:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org\n"
@@ -75,169 +75,169 @@ msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n"
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "não consigo aceder de novo ao conteúdo: %s\n"
-#: rpmqv.c:72
+#: rpmqv.c:73
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Opções de pesquisa (com o -q ou o --query):"
-#: rpmqv.c:75
+#: rpmqv.c:76
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opções de verificação (com o -V ou o --verify):"
-#: rpmqv.c:79
+#: rpmqv.c:80
#, fuzzy
msgid "Source options (with --query or --verify):"
msgstr "Opções de verificação (com o -V ou o --verify):"
-#: rpmqv.c:83
+#: rpmqv.c:84
msgid "File tree walk options (with --ftswalk):"
msgstr ""
-#: rpmqv.c:89
+#: rpmqv.c:90
msgid "Signature options:"
msgstr "Opções de assinatura:"
-#: rpmqv.c:95
+#: rpmqv.c:96
msgid "Database options:"
msgstr "Opções da base de dados:"
-#: rpmqv.c:101
+#: rpmqv.c:102
msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
msgstr "Opções de criação com [ <fich spec> | <fich tar> | <pacote fonte> ]:"
-#: rpmqv.c:107
+#: rpmqv.c:108
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opções de Instalação/Actualização/Remoção:"
-#: rpmqv.c:112 tools/rpmcache.c:524 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:271
+#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:524 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:271
#, fuzzy
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opções comuns para todos os modos do rpm:"
-#: rpmqv.c:127 lib/poptI.c:35
+#: rpmqv.c:128 lib/poptI.c:35
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: rpmqv.c:133 lib/poptALL.c:84
+#: rpmqv.c:134 lib/poptALL.c:84
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM versão %s\n"
-#: rpmqv.c:138
+#: rpmqv.c:139
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr ""
-#: rpmqv.c:139
+#: rpmqv.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr ""
"Este programa pode ser distribuído livremente sob os termos da GPL da GNU"
-#: rpmqv.c:281
+#: rpmqv.c:284
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Erro interno no processamento de argumentos (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:331 rpmqv.c:368
+#: rpmqv.c:322 rpmqv.c:328 rpmqv.c:334 rpmqv.c:371
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "só pode ser especificado um 'major mode'"
-#: rpmqv.c:347
+#: rpmqv.c:350
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "só pode ser realizado um tipo de pesquisa/verificação de cada vez"
-#: rpmqv.c:351
+#: rpmqv.c:354
msgid "unexpected query flags"
msgstr "opções de pesquisa inesperadas"
-#: rpmqv.c:354
+#: rpmqv.c:357
msgid "unexpected query format"
msgstr "formato de pesquisa inesperado"
-#: rpmqv.c:357
+#: rpmqv.c:360
msgid "unexpected query source"
msgstr "origem de pesquisa inesperada"
-#: rpmqv.c:400
+#: rpmqv.c:403
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr ""
"só a instalação, a actualização, o rmsource e o rmpspec podem ser forçados"
-#: rpmqv.c:402
+#: rpmqv.c:405
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr ""
"os ficheiros só podem ser mudados de sítio durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:405
+#: rpmqv.c:408
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr ""
-#: rpmqv.c:408
+#: rpmqv.c:411
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"o --relocate e o --excludepath só podem ser usados ao instalar pacotes novos"
-#: rpmqv.c:411
+#: rpmqv.c:414
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "o --prefix só pode ser usado ao instalar pacotes novos"
-#: rpmqv.c:414
+#: rpmqv.c:417
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "os argumentos do --prefix têm de começar por /"
-#: rpmqv.c:417
+#: rpmqv.c:420
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "o --hash (-h) só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:421
+#: rpmqv.c:424
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "o --percent só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:425
+#: rpmqv.c:428
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "o --replacepkgs só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:429
+#: rpmqv.c:432
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "o --excludedocs só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:433
+#: rpmqv.c:436
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "o --includedocs só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:437
+#: rpmqv.c:440
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "só uma das opções --excludedocs e --includedocs pode ser usada"
-#: rpmqv.c:441
+#: rpmqv.c:444
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "o --ignorearch só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:445
+#: rpmqv.c:448
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "o --ignoreos só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:450
+#: rpmqv.c:453
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "o --ignoresize só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:454
+#: rpmqv.c:457
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "o --allmatches só pode ser indicado ao apagar o pacote"
-#: rpmqv.c:458
+#: rpmqv.c:461
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "o --allfiles só pode ser indicado durante a instalação do pacote"
-#: rpmqv.c:463
+#: rpmqv.c:466
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr ""
"o --justdb só pode ser indicado durante a instalação ou a remoção do pacote"
-#: rpmqv.c:468
+#: rpmqv.c:471
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
"a desactivação de 'scripts' só pode ser indicado durante a instalação ou a "
"remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:473
+#: rpmqv.c:476
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"a desactivação dos 'triggers' só pode ser usado durante a instalação ou "
"remoção de pacotes"
-#: rpmqv.c:477
+#: rpmqv.c:480
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"o --nodeps só pode ser indicado durante a criação, reconstrução, "
"recompilação, instalação, remoção ou verificação do pacote"
-#: rpmqv.c:482
+#: rpmqv.c:485
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
"o --test só pode ser indicado durante a instalação, remoção ou criação do "
"pacote"
-#: rpmqv.c:487
+#: rpmqv.c:490
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -277,106 +277,106 @@ msgstr ""
"o --root (-r) só pode ser indicado durante a instalação, remoção ou pesquisa "
"do pacote ou na reconstrução da base de dados"
-#: rpmqv.c:498
+#: rpmqv.c:501
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "os argumentos do --root (-r) têm de começar por /"
-#: rpmqv.c:521
+#: rpmqv.c:524
#, c-format
msgid "no files to sign\n"
msgstr "não existem ficheiros a assinar\n"
-#: rpmqv.c:526
+#: rpmqv.c:529
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s\n"
-#: rpmqv.c:546
+#: rpmqv.c:549
#, c-format
msgid "pgp not found: "
msgstr "pgp não encontrado: "
-#: rpmqv.c:554
+#: rpmqv.c:557
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Indique a palavra-chave: "
-#: rpmqv.c:556
+#: rpmqv.c:559
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "A verificação da palavra-chave falhou\n"
-#: rpmqv.c:560
+#: rpmqv.c:563
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "A palavra-chave está correcta.\n"
-#: rpmqv.c:565
+#: rpmqv.c:568
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "Spec %%_signature inválido no ficheiro de macros.\n"
-#: rpmqv.c:572
+#: rpmqv.c:575
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "o --sign só pode ser usado na criação do pacote"
-#: rpmqv.c:588
+#: rpmqv.c:591
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "o exec falhou\n"
-#: rpmqv.c:624
+#: rpmqv.c:627
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "não foram indicados pacotes para a reconstrução"
-#: rpmqv.c:690
+#: rpmqv.c:693
msgid "no spec files given for build"
msgstr "não foram indicados ficheiros spec para a criação"
-#: rpmqv.c:692
+#: rpmqv.c:695
msgid "no tar files given for build"
msgstr "não foram indicados ficheiros tar para a criação"
-#: rpmqv.c:714
+#: rpmqv.c:717
msgid "no packages given for erase"
msgstr "não foram indicados pacotes para apagar"
-#: rpmqv.c:752
+#: rpmqv.c:755
msgid "no packages given for install"
msgstr "não foram indicados pacotes para instalar"
-#: rpmqv.c:768
+#: rpmqv.c:771
msgid "no arguments given for query"
msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa"
-#: rpmqv.c:783
+#: rpmqv.c:786
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "não foram indicados argumentos para a verificação"
-#: rpmqv.c:798
+#: rpmqv.c:801
#, fuzzy
msgid "no arguments given"
msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa"
-#: build/build.c:131 build/pack.c:469
+#: build/build.c:132 build/pack.c:470
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Não consegui abrir um ficheiro temporário.\n"
-#: build/build.c:217
+#: build/build.c:218
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "A executar(%s): %s\n"
-#: build/build.c:223
+#: build/build.c:224
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n"
-#: build/build.c:232
+#: build/build.c:233
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Código de saída inválido do %s (%s)\n"
-#: build/build.c:341
+#: build/build.c:343
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n"
msgid "Could not open %%files file %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro do %%files %s: %s\n"
-#: build/files.c:1807 build/pack.c:135
+#: build/files.c:1807 build/pack.c:136
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "linha: %s\n"
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Ficheiro inválido: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2214 build/parsePrep.c:42
+#: build/files.c:2214 build/parsePrep.c:43
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Dono/grupo inválido: %s\n"
@@ -641,154 +641,154 @@ msgstr "getGidS: demasiados gid's\n"
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Não consegui canonizar o nome da máquina: %s\n"
-#: build/pack.c:75
+#: build/pack.c:76
#, c-format
msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
msgstr "a criação do pacote falhou no ficheiro %s: %s\n"
-#: build/pack.c:78
+#: build/pack.c:79
#, c-format
msgid "create archive failed: %s\n"
msgstr "a criação do arquivo falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:98
+#: build/pack.c:99
#, c-format
msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
msgstr "a escrita do cpio_copy falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:105
+#: build/pack.c:106
#, c-format
msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
msgstr "a leitura do cpio_copy falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:194 build/pack.c:208
+#: build/pack.c:195 build/pack.c:209
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreIn: %s\n"
-#: build/pack.c:201
+#: build/pack.c:202
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreUn: %s\n"
-#: build/pack.c:215
+#: build/pack.c:216
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostIn: %s\n"
-#: build/pack.c:222 build/pack.c:229
+#: build/pack.c:223 build/pack.c:230
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostUn: %s\n"
-#: build/pack.c:237
+#: build/pack.c:238
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o ficheiro VerifyScript: %s\n"
-#: build/pack.c:252
+#: build/pack.c:253
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "Não consegui aceder ao 'script' Trigger: %s\n"
-#: build/pack.c:280
+#: build/pack.c:281
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: aceder ao %s: %s\n"
-#: build/pack.c:289
+#: build/pack.c:290
#, c-format
msgid "readRPM: read %s: %s\n"
msgstr "readRPM: ler o %s: %s\n"
-#: build/pack.c:297 build/pack.c:515
+#: build/pack.c:298 build/pack.c:516
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n"
-#: build/pack.c:328
+#: build/pack.c:329
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: o %s não é um pacote RPM\n"
-#: build/pack.c:333
+#: build/pack.c:334
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: a ler o cabeçalho do %s\n"
-#: build/pack.c:457
+#: build/pack.c:458
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Não consegui criar região imutável do cabeçalho.\n"
-#: build/pack.c:476
+#: build/pack.c:477
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr ""
"Não consegui gravar o cabeçalho temporário\n"
"\n"
-#: build/pack.c:486
+#: build/pack.c:487
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Dados de CSA inválidos\n"
-#: build/pack.c:522
+#: build/pack.c:523
msgid "Unable to write final header\n"
msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho final\n"
-#: build/pack.c:542
+#: build/pack.c:543
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "A gerar a assinatura: %d\n"
-#: build/pack.c:560
+#: build/pack.c:561
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n"
-#: build/pack.c:568
+#: build/pack.c:569
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: build/pack.c:604 lib/psm.c:1527
+#: build/pack.c:605 lib/psm.c:1527
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n"
-#: build/pack.c:619
+#: build/pack.c:620
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Não consegui abrir o sigtarget %s: %s\n"
-#: build/pack.c:630
+#: build/pack.c:631
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:644
+#: build/pack.c:645
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:654
+#: build/pack.c:655
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o conteúdo de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:660
+#: build/pack.c:661
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n"
-#: build/pack.c:697 lib/psm.c:1795
+#: build/pack.c:698 lib/psm.c:1795
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Gravei: %s\n"
-#: build/pack.c:767
+#: build/pack.c:768
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Não consigo gerar o ficheiro de saída para o pacote %s: %s\n"
-#: build/pack.c:783
+#: build/pack.c:784
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "não consigo criar o %s: %s\n"
@@ -987,76 +987,76 @@ msgstr "linha %d: Opção desconhecida: %s\n"
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr "O ficheiro spec não pode usar a BuildRoot\n"
-#: build/parsePrep.c:37
+#: build/parsePrep.c:38
#, c-format
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Código-fonte inválido: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:77
+#: build/parsePrep.c:78
#, c-format
msgid "No patch number %d\n"
msgstr "Sem número de 'patch' %d\n"
-#: build/parsePrep.c:172
+#: build/parsePrep.c:173
#, c-format
msgid "No source number %d\n"
msgstr "Sem número de fonte %d\n"
-#: build/parsePrep.c:193
+#: build/parsePrep.c:194
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Não consigo transferir o nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:294
+#: build/parsePrep.c:295
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar o %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:309
+#: build/parsePrep.c:310
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:327
+#: build/parsePrep.c:328
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida do %%setup %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:462
+#: build/parsePrep.c:463
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -b: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:471
+#: build/parsePrep.c:472
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:488
+#: build/parsePrep.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:500
+#: build/parsePrep.c:501
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:507
+#: build/parsePrep.c:508
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:514
+#: build/parsePrep.c:515
msgid "Too many patches!\n"
msgstr "Demasiadas 'patches'!\n"
-#: build/parsePrep.c:518
+#: build/parsePrep.c:519
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para o %%patch: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:552
+#: build/parsePrep.c:553
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
@@ -1447,65 +1447,65 @@ msgstr "Ficheiro de arquivo não está no cabeçalho"
msgid " failed - "
msgstr " falhou - "
-#: lib/depends.c:191
+#: lib/depends.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "o pacote %s já está instalado"
-#: lib/depends.c:208
+#: lib/depends.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "o pacote %s já está instalado"
-#: lib/depends.c:342
+#: lib/depends.c:343
#, c-format
msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
msgstr ""
-#: lib/depends.c:424
+#: lib/depends.c:425
msgid "(cached)"
msgstr ""
-#: lib/depends.c:448
+#: lib/depends.c:449
#, fuzzy
msgid "(rpmrc provides)"
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos pelo rpmrc)\n"
-#: lib/depends.c:464
+#: lib/depends.c:465
#, fuzzy
msgid "(rpmlib provides)"
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos pela rpmlib)\n"
-#: lib/depends.c:492
+#: lib/depends.c:493
#, fuzzy
msgid "(db files)"
msgstr "ficheiro db inválido %s\n"
-#: lib/depends.c:504
+#: lib/depends.c:505
#, fuzzy
msgid "(db provides)"
msgstr "%s: %-45s SI (oferecidos pelo db)\n"
-#: lib/depends.c:517
+#: lib/depends.c:518
#, fuzzy
msgid "(db package)"
msgstr "nenhum pacote\n"
-#: lib/depends.c:821
+#: lib/depends.c:822
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr "ignorar relações entre o nome do pacote [%d]\t%s -> %s\n"
-#: lib/depends.c:926
+#: lib/depends.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "a remover o %s-%s-%s \"%s\" das relações do tsort.\n"
-#: lib/depends.c:1146
+#: lib/depends.c:1147
msgid "========== recording tsort relations\n"
msgstr "=========== a guardar as relações do tsort\n"
-#: lib/depends.c:1238
+#: lib/depends.c:1239
#, fuzzy
msgid ""
"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
@@ -1513,20 +1513,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"========== ordenar pacotes (order, #predecessors, #succesors, tree, depth)\n"
-#: lib/depends.c:1334
+#: lib/depends.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
msgstr "========== só os sucessores (ordem de apresentação)\n"
-#: lib/depends.c:1407
+#: lib/depends.c:1408
msgid "LOOP:\n"
msgstr "CICLO:\n"
-#: lib/depends.c:1442
+#: lib/depends.c:1443
msgid "========== continuing tsort ...\n"
msgstr "========== a prosseguir o tsort ...\n"
-#: lib/depends.c:1447
+#: lib/depends.c:1448
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr ""
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "o mntctl() falhou ao devolver o número de pontos de montagem: %s\n"
msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "Não consegui analisar o %s: %s\n"
-#: lib/fs.c:147 rpmio/url.c:435
+#: lib/fs.c:147 rpmio/url.c:269
#, c-format
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "depurar a E/S da rpmio"
msgid "debug URL cache handling"
msgstr "depurar a gestão da 'cache' de URLs"
-#: lib/poptALL.c:357
+#: lib/poptALL.c:360
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr ""
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n"
msgstr ""
-#: lib/query.c:114 lib/rpmts.c:579
+#: lib/query.c:114 lib/rpmts.c:580
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "formato incorrecto: %s\n"
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "a mudar a directoria %s para %s\n"
#: lib/rpmgi.c:65 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:422
-#: lib/rpminstall.c:554 lib/rpmts.c:590 tools/rpmgraph.c:119
+#: lib/rpminstall.c:554 lib/rpmts.c:591 tools/rpmgraph.c:119
#: tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "opção desconhecida"
#: lib/rpmgi.c:584 lib/rpminstall.c:597 lib/rpminstall.c:769
-#: lib/rpminstall.c:1015 lib/transaction.c:945 tools/rpmgraph.c:194
+#: lib/rpminstall.c:1015 lib/transaction.c:946 tools/rpmgraph.c:194
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "dependências falhadas:\n"
@@ -2920,16 +2920,16 @@ msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n"
msgid "Installing %s\n"
msgstr "A instalar o %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:1009 lib/transaction.c:938
+#: lib/rpminstall.c:1009 lib/transaction.c:939
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
-#: lib/rpminstall.c:1040 lib/transaction.c:989
+#: lib/rpminstall.c:1040 lib/transaction.c:990
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr ""
-#: lib/rpminstall.c:1047 lib/transaction.c:995
+#: lib/rpminstall.c:1047 lib/transaction.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "A obter o %s\n"
@@ -3163,99 +3163,99 @@ msgstr "Não consigo ler o %s, a HOME é demasiado grande.\n"
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "Não consegui abrir o %s para leitura: %s.\n"
-#: lib/rpmts.c:155
+#: lib/rpmts.c:156
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "não consigo abrir a base de dados Packages em %s\n"
-#: lib/rpmts.c:246
+#: lib/rpmts.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:264
+#: lib/rpmts.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "Falta um '(' em %s %s\n"
-#: lib/rpmts.c:272
+#: lib/rpmts.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:473
+#: lib/rpmts.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open Solve database in %s\n"
msgstr "não consigo a base de dados do RPM em %s\n"
-#: lib/rpmts.c:611
+#: lib/rpmts.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding: %s\n"
msgstr "linha: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:623
+#: lib/rpmts.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Suggesting: %s\n"
msgstr "A obter o %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1107
+#: lib/rpmts.c:1108
msgid "mounted filesystems:\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1109
+#: lib/rpmts.c:1110
msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1165
+#: lib/rpmts.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
msgstr "Ficheiro%5d: %07o %s.%s\t %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1492
+#: lib/rpmts.c:1493
#, c-format
msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1497
+#: lib/rpmts.c:1498
#, c-format
msgid "\tScore board address: %p\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1507
+#: lib/rpmts.c:1508
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAllocating space for %d entries\n"
msgstr "a mudar o %s para %s\n"
-#: lib/rpmts.c:1534
+#: lib/rpmts.c:1535
#, c-format
msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1537
+#: lib/rpmts.c:1538
#, c-format
msgid "\t\tEntry address: %p\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1548
+#: lib/rpmts.c:1549
#, c-format
msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1573
+#: lib/rpmts.c:1574
#, c-format
msgid "May free Score board(%p)\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1588
+#: lib/rpmts.c:1589
msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1636
+#: lib/rpmts.c:1637
#, c-format
msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmts.c:1642
+#: lib/rpmts.c:1643
#, c-format
msgid "\tFound entry at address: %p\n"
msgstr ""
@@ -3426,161 +3426,161 @@ msgstr "'Digest' MD5 estragado: NÃO SUPORTADO\n"
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n"
-#: lib/transaction.c:862
+#: lib/transaction.c:863
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "a excluir a directoria %s\n"
-#: lib/transaction.c:936
+#: lib/transaction.c:937
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:956
+#: lib/transaction.c:957
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1043
+#: lib/transaction.c:1044
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1068
+#: lib/transaction.c:1069
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1072
+#: lib/transaction.c:1073
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1076
+#: lib/transaction.c:1077
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1088
+#: lib/transaction.c:1089
#, fuzzy
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr ""
"esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n"
-#: lib/transaction.c:1109
+#: lib/transaction.c:1110
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1111
+#: lib/transaction.c:1112
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1133
+#: lib/transaction.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
-#: lib/transaction.c:1172
+#: lib/transaction.c:1173
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1181
+#: lib/transaction.c:1182
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1194
+#: lib/transaction.c:1195
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1204
+#: lib/transaction.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "<pacote de código>"
-#: lib/transaction.c:1206 lib/transaction.c:1217
+#: lib/transaction.c:1207 lib/transaction.c:1218
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1215
+#: lib/transaction.c:1216
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1224
+#: lib/transaction.c:1225
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1231
+#: lib/transaction.c:1232
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1239
+#: lib/transaction.c:1240
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1240
+#: lib/transaction.c:1241
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1257
+#: lib/transaction.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "<pacote de código>"
-#: lib/transaction.c:1259
+#: lib/transaction.c:1260
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1264
+#: lib/transaction.c:1265
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1270
+#: lib/transaction.c:1271
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1276
+#: lib/transaction.c:1277
#, fuzzy
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n"
-#: lib/transaction.c:1410
+#: lib/transaction.c:1411
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1496
+#: lib/transaction.c:1497
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1563
+#: lib/transaction.c:1564
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1639
+#: lib/transaction.c:1640
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1828
+#: lib/transaction.c:1829
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1976
+#: lib/transaction.c:1977
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:2058
+#: lib/transaction.c:2059
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:2101
+#: lib/transaction.c:2102
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:2147
+#: lib/transaction.c:2148
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:2205
+#: lib/transaction.c:2206
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr ""
@@ -3599,65 +3599,60 @@ msgstr "Dependências não satisfeitas para o %s-%s-%s: "
msgid "Unknown system error"
msgstr "Sistema desconhecido: %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:151
+#: rpmdb/db3.c:149
#, c-format
msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
msgstr "erro do db%d (%d) do %s: %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:154
+#: rpmdb/db3.c:152
#, c-format
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr "erro do db%d (%d): %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:176
+#: rpmdb/db3.c:174
#, c-format
msgid "closed db environment %s/%s\n"
msgstr "fechei o ambiente do db %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:193
+#: rpmdb/db3.c:186
#, c-format
msgid "removed db environment %s/%s\n"
msgstr "removi o ambiente do db %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:277
+#: rpmdb/db3.c:239
#, c-format
msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
msgstr "a aceder ao ambiente do db %s/%s %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:740
+#: rpmdb/db3.c:678
#, c-format
msgid "closed db index %s/%s\n"
msgstr "fechei o índice do db %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:800
+#: rpmdb/db3.c:735
#, c-format
msgid "verified db index %s/%s\n"
msgstr "verifiquei o índice do db %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:927
-#, c-format
-msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
-msgstr ""
-
-#: rpmdb/db3.c:1026
+#: rpmdb/db3.c:946
#, c-format
msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
msgstr "a abrir o índice do db %s/%s %s modo=0x%x\n"
-#: rpmdb/db3.c:1263
+#: rpmdb/db3.c:1158
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n"
-#: rpmdb/db3.c:1265
+#: rpmdb/db3.c:1160
msgid "exclusive"
msgstr "exclusivo"
-#: rpmdb/db3.c:1265
+#: rpmdb/db3.c:1160
msgid "shared"
msgstr "partilhado"
-#: rpmdb/db3.c:1269
+#: rpmdb/db3.c:1164
#, c-format
msgid "locked db index %s/%s\n"
msgstr "tranquei o índice do db %s/%s\n"
@@ -3778,193 +3773,193 @@ msgstr "verificar ficheiros da base de dados"
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "gerar os cabeçalhos compatíveis com o formato do rpm[23]"
-#: rpmdb/rpmdb.c:173
+#: rpmdb/rpmdb.c:174
#, c-format
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr "dbiTagsInit: nome de opção não reconhecido: \"%s\" ignorado\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:246
+#: rpmdb/rpmdb.c:247
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "não consigo abrir o índice de %s usando o db%d - %s (%d)\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:266
+#: rpmdb/rpmdb.c:267
#, c-format
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "não consigo abrir o índice do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:873
+#: rpmdb/rpmdb.c:874
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "não foi definido o dbpath\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1110 rpmdb/rpmdb.c:1235 rpmdb/rpmdb.c:1285 rpmdb/rpmdb.c:2189
-#: rpmdb/rpmdb.c:2308 rpmdb/rpmdb.c:3020
+#: rpmdb/rpmdb.c:1111 rpmdb/rpmdb.c:1236 rpmdb/rpmdb.c:1286 rpmdb/rpmdb.c:2190
+#: rpmdb/rpmdb.c:2309 rpmdb/rpmdb.c:3021
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:1460
+#: rpmdb/rpmdb.c:1461
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr ""
-#: rpmdb/rpmdb.c:1470
+#: rpmdb/rpmdb.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2086
+#: rpmdb/rpmdb.c:2087
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr ""
-#: rpmdb/rpmdb.c:2115
+#: rpmdb/rpmdb.c:2116
#, fuzzy, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2409
+#: rpmdb/rpmdb.c:2410
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: não consigo ler o cabeçalho em 0x%x\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2467
+#: rpmdb/rpmdb.c:2468
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2574
+#: rpmdb/rpmdb.c:2575
#, c-format
msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
msgstr "a remover o \"%s\" do índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2578
+#: rpmdb/rpmdb.c:2579
#, c-format
msgid "removing %d entries from %s index.\n"
msgstr "a remover %d registos do índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2605
+#: rpmdb/rpmdb.c:2606
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2624
+#: rpmdb/rpmdb.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2634
+#: rpmdb/rpmdb.c:2635
#, fuzzy, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "erro(%d) ao remover o registo %s do %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2784
+#: rpmdb/rpmdb.c:2785
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "erro(%d) ao criar uma nova instância do pacote\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2840
+#: rpmdb/rpmdb.c:2841
#, fuzzy
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2996
+#: rpmdb/rpmdb.c:2997
#, c-format
msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
msgstr "a adicionar o \"%s\" ao índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3000
+#: rpmdb/rpmdb.c:3001
#, c-format
msgid "adding %d entries to %s index.\n"
msgstr "a adicionar %d registos ao índice %s.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3036
+#: rpmdb/rpmdb.c:3037
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3392
+#: rpmdb/rpmdb.c:3393
#, c-format
msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
msgstr "a remover o %s depois duma reconstrução bem sucedida do db3.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3423
+#: rpmdb/rpmdb.c:3424
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "não foi definido o dbpath"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3449
+#: rpmdb/rpmdb.c:3450
#, c-format
msgid "rebuilding database %s into %s\n"
msgstr "a reconstruir a base de dados %s em %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3453
+#: rpmdb/rpmdb.c:3454
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "A base de dados temporária %s já existe\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3459
+#: rpmdb/rpmdb.c:3460
#, c-format
msgid "creating directory %s\n"
msgstr "a criar a directoria %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3461
+#: rpmdb/rpmdb.c:3462
#, c-format
msgid "creating directory %s: %s\n"
msgstr "a criar a directoria %s: %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3470
+#: rpmdb/rpmdb.c:3471
#, c-format
msgid "opening old database with dbapi %d\n"
msgstr "a abrir a base de dados antiga com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3479
+#: rpmdb/rpmdb.c:3480
#, c-format
msgid "opening new database with dbapi %d\n"
msgstr "a abrir a base de dados nova com a dbapi %d\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3508
+#: rpmdb/rpmdb.c:3509
#, fuzzy, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "o número do registo %u na base de dados está errado -- a ignorar.\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3546
+#: rpmdb/rpmdb.c:3547
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "não consigo adicionar o registo originalmente em %u\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3560
+#: rpmdb/rpmdb.c:3561
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"falhou a reconstrução da base de dados: a base de dados original mantém-se\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3568
+#: rpmdb/rpmdb.c:3569
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "falhou a substituição da base de dados antiga pela nova!\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3570
+#: rpmdb/rpmdb.c:3571
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "substituir os ficheiros em %s por ficheiros de %s a recuperar"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3580
+#: rpmdb/rpmdb.c:3581
#, c-format
msgid "removing directory %s\n"
msgstr "a remover a directoria %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3582
+#: rpmdb/rpmdb.c:3583
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
-#: rpmdb/sqlite.c:593
+#: rpmdb/sqlite.c:594
#, c-format
msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
msgstr ""
-#: rpmdb/sqlite.c:744
+#: rpmdb/sqlite.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "closed sql db %s\n"
msgstr "fechei o ficheiro do db %s\n"
-#: rpmdb/sqlite.c:834
+#: rpmdb/sqlite.c:835
#, fuzzy, c-format
msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n"
msgstr "a abrir o índice do db %s/%s %s modo=0x%x\n"
@@ -4083,59 +4078,59 @@ msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n"
-#: rpmio/rpmio.c:586
+#: rpmio/rpmio.c:555
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: rpmio/rpmio.c:609
+#: rpmio/rpmio.c:578
msgid "Bad server response"
msgstr "Resposta errada do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:611
+#: rpmio/rpmio.c:580
msgid "Server I/O error"
msgstr "Erro de E/S do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:613
+#: rpmio/rpmio.c:582
msgid "Server timeout"
msgstr "Tempo de espera pelo servidor expirado"
-#: rpmio/rpmio.c:615
+#: rpmio/rpmio.c:584
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "Incapaz de descobrir o endereço da máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:617
+#: rpmio/rpmio.c:586
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "Incapaz de descobrir o nome da máquina do servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:619
+#: rpmio/rpmio.c:588
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Não consegui ligar ao servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:621
+#: rpmio/rpmio.c:590
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "Não consigo estabelecer uma ligação de dados ao servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:623
+#: rpmio/rpmio.c:592
msgid "I/O error to local file"
msgstr "Erro de E/S no ficheiro local"
-#: rpmio/rpmio.c:625
+#: rpmio/rpmio.c:594
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo"
-#: rpmio/rpmio.c:627
+#: rpmio/rpmio.c:596
msgid "File not found on server"
msgstr "Ficheiro não encontrado no servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:629
+#: rpmio/rpmio.c:598
msgid "Abort in progress"
msgstr "Interrupção em progresso"
-#: rpmio/rpmio.c:633
+#: rpmio/rpmio.c:602
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Erro desconhecido ou inesperado"
-#: rpmio/rpmio.c:915
+#: rpmio/rpmio.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "URL helper failed: %s (%d)\n"
msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n"
@@ -4161,26 +4156,11 @@ msgstr "aviso: "
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "a alocação de memória (%u bytes) devolveu NULL.\n"
-#: rpmio/url.c:111
-#, c-format
-msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-msgstr "aviso: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-
-#: rpmio/url.c:129
-#, c-format
-msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-msgstr "aviso: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n"
-
-#: rpmio/url.c:156
-#, c-format
-msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
-msgstr "aviso: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n"
-
-#: rpmio/url.c:388
+#: rpmio/url.c:224
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "o porto do URL tem de ser um número\n"
-#: rpmio/url.c:455
+#: rpmio/url.c:289
#, c-format
msgid "failed to create %s: %s\n"
msgstr "não consegui criar o %s: %s\n"