diff options
author | Ralf Corsépius <corsepiu@fedoraproject.org> | 2007-09-18 03:22:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Ralf Corsépius <corsepiu@fedoraproject.org> | 2007-09-18 03:22:16 +0200 |
commit | b5e01099e723f75f937605ccc928f1957301ba0d (patch) | |
tree | 88d2eaef2dc04bc7837acf4944e94917db33fedd /po/pt.po | |
parent | 7bf56f58295b6ee19f3896b726f6a7e3435af446 (diff) | |
download | librpm-tizen-b5e01099e723f75f937605ccc928f1957301ba0d.tar.gz librpm-tizen-b5e01099e723f75f937605ccc928f1957301ba0d.tar.bz2 librpm-tizen-b5e01099e723f75f937605ccc928f1957301ba0d.zip |
Regenerate.
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 546 |
1 files changed, 263 insertions, 283 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-12 11:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-17 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org\n" @@ -75,169 +75,169 @@ msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n" msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "não consigo aceder de novo ao conteúdo: %s\n" -#: rpmqv.c:72 +#: rpmqv.c:73 msgid "Query options (with -q or --query):" msgstr "Opções de pesquisa (com o -q ou o --query):" -#: rpmqv.c:75 +#: rpmqv.c:76 msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "Opções de verificação (com o -V ou o --verify):" -#: rpmqv.c:79 +#: rpmqv.c:80 #, fuzzy msgid "Source options (with --query or --verify):" msgstr "Opções de verificação (com o -V ou o --verify):" -#: rpmqv.c:83 +#: rpmqv.c:84 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" msgstr "" -#: rpmqv.c:89 +#: rpmqv.c:90 msgid "Signature options:" msgstr "Opções de assinatura:" -#: rpmqv.c:95 +#: rpmqv.c:96 msgid "Database options:" msgstr "Opções da base de dados:" -#: rpmqv.c:101 +#: rpmqv.c:102 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" msgstr "Opções de criação com [ <fich spec> | <fich tar> | <pacote fonte> ]:" -#: rpmqv.c:107 +#: rpmqv.c:108 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opções de Instalação/Actualização/Remoção:" -#: rpmqv.c:112 tools/rpmcache.c:524 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:271 +#: rpmqv.c:113 tools/rpmcache.c:524 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:271 #, fuzzy msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Opções comuns para todos os modos do rpm:" -#: rpmqv.c:127 lib/poptI.c:35 +#: rpmqv.c:128 lib/poptI.c:35 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: rpmqv.c:133 lib/poptALL.c:84 +#: rpmqv.c:134 lib/poptALL.c:84 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM versão %s\n" -#: rpmqv.c:138 +#: rpmqv.c:139 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" msgstr "" -#: rpmqv.c:139 +#: rpmqv.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" msgstr "" "Este programa pode ser distribuído livremente sob os termos da GPL da GNU" -#: rpmqv.c:281 +#: rpmqv.c:284 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Erro interno no processamento de argumentos (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:331 rpmqv.c:368 +#: rpmqv.c:322 rpmqv.c:328 rpmqv.c:334 rpmqv.c:371 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "só pode ser especificado um 'major mode'" -#: rpmqv.c:347 +#: rpmqv.c:350 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "só pode ser realizado um tipo de pesquisa/verificação de cada vez" -#: rpmqv.c:351 +#: rpmqv.c:354 msgid "unexpected query flags" msgstr "opções de pesquisa inesperadas" -#: rpmqv.c:354 +#: rpmqv.c:357 msgid "unexpected query format" msgstr "formato de pesquisa inesperado" -#: rpmqv.c:357 +#: rpmqv.c:360 msgid "unexpected query source" msgstr "origem de pesquisa inesperada" -#: rpmqv.c:400 +#: rpmqv.c:403 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "" "só a instalação, a actualização, o rmsource e o rmpspec podem ser forçados" -#: rpmqv.c:402 +#: rpmqv.c:405 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "" "os ficheiros só podem ser mudados de sítio durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:405 +#: rpmqv.c:408 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "" -#: rpmqv.c:408 +#: rpmqv.c:411 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "o --relocate e o --excludepath só podem ser usados ao instalar pacotes novos" -#: rpmqv.c:411 +#: rpmqv.c:414 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "o --prefix só pode ser usado ao instalar pacotes novos" -#: rpmqv.c:414 +#: rpmqv.c:417 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "os argumentos do --prefix têm de começar por /" -#: rpmqv.c:417 +#: rpmqv.c:420 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "o --hash (-h) só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:421 +#: rpmqv.c:424 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "o --percent só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:425 +#: rpmqv.c:428 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "o --replacepkgs só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:429 +#: rpmqv.c:432 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "o --excludedocs só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:433 +#: rpmqv.c:436 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "o --includedocs só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:437 +#: rpmqv.c:440 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "só uma das opções --excludedocs e --includedocs pode ser usada" -#: rpmqv.c:441 +#: rpmqv.c:444 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "o --ignorearch só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:445 +#: rpmqv.c:448 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "o --ignoreos só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:450 +#: rpmqv.c:453 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "o --ignoresize só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:454 +#: rpmqv.c:457 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "o --allmatches só pode ser indicado ao apagar o pacote" -#: rpmqv.c:458 +#: rpmqv.c:461 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "o --allfiles só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:463 +#: rpmqv.c:466 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "" "o --justdb só pode ser indicado durante a instalação ou a remoção do pacote" -#: rpmqv.c:468 +#: rpmqv.c:471 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "a desactivação de 'scripts' só pode ser indicado durante a instalação ou a " "remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:473 +#: rpmqv.c:476 msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "a desactivação dos 'triggers' só pode ser usado durante a instalação ou " "remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:477 +#: rpmqv.c:480 msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "o --nodeps só pode ser indicado durante a criação, reconstrução, " "recompilação, instalação, remoção ou verificação do pacote" -#: rpmqv.c:482 +#: rpmqv.c:485 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "o --test só pode ser indicado durante a instalação, remoção ou criação do " "pacote" -#: rpmqv.c:487 +#: rpmqv.c:490 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -277,106 +277,106 @@ msgstr "" "o --root (-r) só pode ser indicado durante a instalação, remoção ou pesquisa " "do pacote ou na reconstrução da base de dados" -#: rpmqv.c:498 +#: rpmqv.c:501 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "os argumentos do --root (-r) têm de começar por /" -#: rpmqv.c:521 +#: rpmqv.c:524 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "não existem ficheiros a assinar\n" -#: rpmqv.c:526 +#: rpmqv.c:529 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s\n" -#: rpmqv.c:546 +#: rpmqv.c:549 #, c-format msgid "pgp not found: " msgstr "pgp não encontrado: " -#: rpmqv.c:554 +#: rpmqv.c:557 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Indique a palavra-chave: " -#: rpmqv.c:556 +#: rpmqv.c:559 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "A verificação da palavra-chave falhou\n" -#: rpmqv.c:560 +#: rpmqv.c:563 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "A palavra-chave está correcta.\n" -#: rpmqv.c:565 +#: rpmqv.c:568 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "Spec %%_signature inválido no ficheiro de macros.\n" -#: rpmqv.c:572 +#: rpmqv.c:575 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "o --sign só pode ser usado na criação do pacote" -#: rpmqv.c:588 +#: rpmqv.c:591 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "o exec falhou\n" -#: rpmqv.c:624 +#: rpmqv.c:627 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "não foram indicados pacotes para a reconstrução" -#: rpmqv.c:690 +#: rpmqv.c:693 msgid "no spec files given for build" msgstr "não foram indicados ficheiros spec para a criação" -#: rpmqv.c:692 +#: rpmqv.c:695 msgid "no tar files given for build" msgstr "não foram indicados ficheiros tar para a criação" -#: rpmqv.c:714 +#: rpmqv.c:717 msgid "no packages given for erase" msgstr "não foram indicados pacotes para apagar" -#: rpmqv.c:752 +#: rpmqv.c:755 msgid "no packages given for install" msgstr "não foram indicados pacotes para instalar" -#: rpmqv.c:768 +#: rpmqv.c:771 msgid "no arguments given for query" msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa" -#: rpmqv.c:783 +#: rpmqv.c:786 msgid "no arguments given for verify" msgstr "não foram indicados argumentos para a verificação" -#: rpmqv.c:798 +#: rpmqv.c:801 #, fuzzy msgid "no arguments given" msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa" -#: build/build.c:131 build/pack.c:469 +#: build/build.c:132 build/pack.c:470 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Não consegui abrir um ficheiro temporário.\n" -#: build/build.c:217 +#: build/build.c:218 #, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" msgstr "A executar(%s): %s\n" -#: build/build.c:223 +#: build/build.c:224 #, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n" -#: build/build.c:232 +#: build/build.c:233 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" msgstr "Código de saída inválido do %s (%s)\n" -#: build/build.c:341 +#: build/build.c:343 msgid "" "\n" "\n" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n" msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro do %%files %s: %s\n" -#: build/files.c:1807 build/pack.c:135 +#: build/files.c:1807 build/pack.c:136 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "linha: %s\n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "linha: %s\n" msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Ficheiro inválido: %s: %s\n" -#: build/files.c:2214 build/parsePrep.c:42 +#: build/files.c:2214 build/parsePrep.c:43 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Dono/grupo inválido: %s\n" @@ -641,154 +641,154 @@ msgstr "getGidS: demasiados gid's\n" msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "Não consegui canonizar o nome da máquina: %s\n" -#: build/pack.c:75 +#: build/pack.c:76 #, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" msgstr "a criação do pacote falhou no ficheiro %s: %s\n" -#: build/pack.c:78 +#: build/pack.c:79 #, c-format msgid "create archive failed: %s\n" msgstr "a criação do arquivo falhou: %s\n" -#: build/pack.c:98 +#: build/pack.c:99 #, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" msgstr "a escrita do cpio_copy falhou: %s\n" -#: build/pack.c:105 +#: build/pack.c:106 #, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" msgstr "a leitura do cpio_copy falhou: %s\n" -#: build/pack.c:194 build/pack.c:208 +#: build/pack.c:195 build/pack.c:209 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreIn: %s\n" -#: build/pack.c:201 +#: build/pack.c:202 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreUn: %s\n" -#: build/pack.c:215 +#: build/pack.c:216 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostIn: %s\n" -#: build/pack.c:222 build/pack.c:229 +#: build/pack.c:223 build/pack.c:230 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostUn: %s\n" -#: build/pack.c:237 +#: build/pack.c:238 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro VerifyScript: %s\n" -#: build/pack.c:252 +#: build/pack.c:253 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "Não consegui aceder ao 'script' Trigger: %s\n" -#: build/pack.c:280 +#: build/pack.c:281 #, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "readRPM: aceder ao %s: %s\n" -#: build/pack.c:289 +#: build/pack.c:290 #, c-format msgid "readRPM: read %s: %s\n" msgstr "readRPM: ler o %s: %s\n" -#: build/pack.c:297 build/pack.c:515 +#: build/pack.c:298 build/pack.c:516 #, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n" -#: build/pack.c:328 +#: build/pack.c:329 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "readRPM: o %s não é um pacote RPM\n" -#: build/pack.c:333 +#: build/pack.c:334 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: a ler o cabeçalho do %s\n" -#: build/pack.c:457 +#: build/pack.c:458 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Não consegui criar região imutável do cabeçalho.\n" -#: build/pack.c:476 +#: build/pack.c:477 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "" "Não consegui gravar o cabeçalho temporário\n" "\n" -#: build/pack.c:486 +#: build/pack.c:487 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Dados de CSA inválidos\n" -#: build/pack.c:522 +#: build/pack.c:523 msgid "Unable to write final header\n" msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho final\n" -#: build/pack.c:542 +#: build/pack.c:543 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "A gerar a assinatura: %d\n" -#: build/pack.c:560 +#: build/pack.c:561 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n" -#: build/pack.c:568 +#: build/pack.c:569 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n" -#: build/pack.c:604 lib/psm.c:1527 +#: build/pack.c:605 lib/psm.c:1527 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n" -#: build/pack.c:619 +#: build/pack.c:620 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o sigtarget %s: %s\n" -#: build/pack.c:630 +#: build/pack.c:631 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Não consegui ler o cabeçalho de %s: %s\n" -#: build/pack.c:644 +#: build/pack.c:645 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho de %s: %s\n" -#: build/pack.c:654 +#: build/pack.c:655 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Não consegui ler o conteúdo de %s: %s\n" -#: build/pack.c:660 +#: build/pack.c:661 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n" -#: build/pack.c:697 lib/psm.c:1795 +#: build/pack.c:698 lib/psm.c:1795 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Gravei: %s\n" -#: build/pack.c:767 +#: build/pack.c:768 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Não consigo gerar o ficheiro de saída para o pacote %s: %s\n" -#: build/pack.c:783 +#: build/pack.c:784 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "não consigo criar o %s: %s\n" @@ -987,76 +987,76 @@ msgstr "linha %d: Opção desconhecida: %s\n" msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" msgstr "O ficheiro spec não pode usar a BuildRoot\n" -#: build/parsePrep.c:37 +#: build/parsePrep.c:38 #, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Código-fonte inválido: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:77 +#: build/parsePrep.c:78 #, c-format msgid "No patch number %d\n" msgstr "Sem número de 'patch' %d\n" -#: build/parsePrep.c:172 +#: build/parsePrep.c:173 #, c-format msgid "No source number %d\n" msgstr "Sem número de fonte %d\n" -#: build/parsePrep.c:193 +#: build/parsePrep.c:194 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Não consigo transferir o nosource %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:294 +#: build/parsePrep.c:295 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Erro ao analisar o %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:309 +#: build/parsePrep.c:310 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:327 +#: build/parsePrep.c:328 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida do %%setup %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:462 +#: build/parsePrep.c:463 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -b: %s\n" -#: build/parsePrep.c:471 +#: build/parsePrep.c:472 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n" -#: build/parsePrep.c:488 +#: build/parsePrep.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n" -#: build/parsePrep.c:500 +#: build/parsePrep.c:501 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n" -#: build/parsePrep.c:507 +#: build/parsePrep.c:508 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n" -#: build/parsePrep.c:514 +#: build/parsePrep.c:515 msgid "Too many patches!\n" msgstr "Demasiadas 'patches'!\n" -#: build/parsePrep.c:518 +#: build/parsePrep.c:519 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para o %%patch: %s\n" -#: build/parsePrep.c:552 +#: build/parsePrep.c:553 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "linha %d: segundo %%prep\n" @@ -1447,65 +1447,65 @@ msgstr "Ficheiro de arquivo não está no cabeçalho" msgid " failed - " msgstr " falhou - " -#: lib/depends.c:191 +#: lib/depends.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "o pacote %s já está instalado" -#: lib/depends.c:208 +#: lib/depends.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "o pacote %s já está instalado" -#: lib/depends.c:342 +#: lib/depends.c:343 #, c-format msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" msgstr "" -#: lib/depends.c:424 +#: lib/depends.c:425 msgid "(cached)" msgstr "" -#: lib/depends.c:448 +#: lib/depends.c:449 #, fuzzy msgid "(rpmrc provides)" msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos pelo rpmrc)\n" -#: lib/depends.c:464 +#: lib/depends.c:465 #, fuzzy msgid "(rpmlib provides)" msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos pela rpmlib)\n" -#: lib/depends.c:492 +#: lib/depends.c:493 #, fuzzy msgid "(db files)" msgstr "ficheiro db inválido %s\n" -#: lib/depends.c:504 +#: lib/depends.c:505 #, fuzzy msgid "(db provides)" msgstr "%s: %-45s SI (oferecidos pelo db)\n" -#: lib/depends.c:517 +#: lib/depends.c:518 #, fuzzy msgid "(db package)" msgstr "nenhum pacote\n" -#: lib/depends.c:821 +#: lib/depends.c:822 #, c-format msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" msgstr "ignorar relações entre o nome do pacote [%d]\t%s -> %s\n" -#: lib/depends.c:926 +#: lib/depends.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" msgstr "a remover o %s-%s-%s \"%s\" das relações do tsort.\n" -#: lib/depends.c:1146 +#: lib/depends.c:1147 msgid "========== recording tsort relations\n" msgstr "=========== a guardar as relações do tsort\n" -#: lib/depends.c:1238 +#: lib/depends.c:1239 #, fuzzy msgid "" "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, " @@ -1513,20 +1513,20 @@ msgid "" msgstr "" "========== ordenar pacotes (order, #predecessors, #succesors, tree, depth)\n" -#: lib/depends.c:1334 +#: lib/depends.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "========== successors only (%d bytes)\n" msgstr "========== só os sucessores (ordem de apresentação)\n" -#: lib/depends.c:1407 +#: lib/depends.c:1408 msgid "LOOP:\n" msgstr "CICLO:\n" -#: lib/depends.c:1442 +#: lib/depends.c:1443 msgid "========== continuing tsort ...\n" msgstr "========== a prosseguir o tsort ...\n" -#: lib/depends.c:1447 +#: lib/depends.c:1448 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "o mntctl() falhou ao devolver o número de pontos de montagem: %s\n" msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "Não consegui analisar o %s: %s\n" -#: lib/fs.c:147 rpmio/url.c:435 +#: lib/fs.c:147 rpmio/url.c:269 #, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "depurar a E/S da rpmio" msgid "debug URL cache handling" msgstr "depurar a gestão da 'cache' de URLs" -#: lib/poptALL.c:357 +#: lib/poptALL.c:360 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" msgstr "" -#: lib/query.c:114 lib/rpmts.c:579 +#: lib/query.c:114 lib/rpmts.c:580 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "formato incorrecto: %s\n" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid "relocating directory %s to %s\n" msgstr "a mudar a directoria %s para %s\n" #: lib/rpmgi.c:65 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:422 -#: lib/rpminstall.c:554 lib/rpmts.c:590 tools/rpmgraph.c:119 +#: lib/rpminstall.c:554 lib/rpmts.c:591 tools/rpmgraph.c:119 #: tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" @@ -2800,7 +2800,7 @@ msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "opção desconhecida" #: lib/rpmgi.c:584 lib/rpminstall.c:597 lib/rpminstall.c:769 -#: lib/rpminstall.c:1015 lib/transaction.c:945 tools/rpmgraph.c:194 +#: lib/rpminstall.c:1015 lib/transaction.c:946 tools/rpmgraph.c:194 #, fuzzy msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "dependências falhadas:\n" @@ -2920,16 +2920,16 @@ msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n" msgid "Installing %s\n" msgstr "A instalar o %s\n" -#: lib/rpminstall.c:1009 lib/transaction.c:938 +#: lib/rpminstall.c:1009 lib/transaction.c:939 #, c-format msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" msgstr "" -#: lib/rpminstall.c:1040 lib/transaction.c:989 +#: lib/rpminstall.c:1040 lib/transaction.c:990 msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" msgstr "" -#: lib/rpminstall.c:1047 lib/transaction.c:995 +#: lib/rpminstall.c:1047 lib/transaction.c:996 #, fuzzy, c-format msgid "\tRemoving %s:\n" msgstr "A obter o %s\n" @@ -3163,99 +3163,99 @@ msgstr "Não consigo ler o %s, a HOME é demasiado grande.\n" msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" msgstr "Não consegui abrir o %s para leitura: %s.\n" -#: lib/rpmts.c:155 +#: lib/rpmts.c:156 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "não consigo abrir a base de dados Packages em %s\n" -#: lib/rpmts.c:246 +#: lib/rpmts.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" msgstr "número de pacote inválido: %s\n" -#: lib/rpmts.c:264 +#: lib/rpmts.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" msgstr "Falta um '(' em %s %s\n" -#: lib/rpmts.c:272 +#: lib/rpmts.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "número de pacote inválido: %s\n" -#: lib/rpmts.c:473 +#: lib/rpmts.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open Solve database in %s\n" msgstr "não consigo a base de dados do RPM em %s\n" -#: lib/rpmts.c:611 +#: lib/rpmts.c:612 #, fuzzy, c-format msgid "Adding: %s\n" msgstr "linha: %s\n" -#: lib/rpmts.c:623 +#: lib/rpmts.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "Suggesting: %s\n" msgstr "A obter o %s\n" -#: lib/rpmts.c:1107 +#: lib/rpmts.c:1108 msgid "mounted filesystems:\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1109 +#: lib/rpmts.c:1110 msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1165 +#: lib/rpmts.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" msgstr "Ficheiro%5d: %07o %s.%s\t %s\n" -#: lib/rpmts.c:1492 +#: lib/rpmts.c:1493 #, c-format msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1497 +#: lib/rpmts.c:1498 #, c-format msgid "\tScore board address: %p\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1507 +#: lib/rpmts.c:1508 #, fuzzy, c-format msgid "\tAllocating space for %d entries\n" msgstr "a mudar o %s para %s\n" -#: lib/rpmts.c:1534 +#: lib/rpmts.c:1535 #, c-format msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1537 +#: lib/rpmts.c:1538 #, c-format msgid "\t\tEntry address: %p\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1548 +#: lib/rpmts.c:1549 #, c-format msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1573 +#: lib/rpmts.c:1574 #, c-format msgid "May free Score board(%p)\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1588 +#: lib/rpmts.c:1589 msgid "\tRefcount is zero...will free\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1636 +#: lib/rpmts.c:1637 #, c-format msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1642 +#: lib/rpmts.c:1643 #, c-format msgid "\tFound entry at address: %p\n" msgstr "" @@ -3426,161 +3426,161 @@ msgstr "'Digest' MD5 estragado: NÃO SUPORTADO\n" msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n" -#: lib/transaction.c:862 +#: lib/transaction.c:863 #, c-format msgid "excluding directory %s\n" msgstr "a excluir a directoria %s\n" -#: lib/transaction.c:936 +#: lib/transaction.c:937 msgid "Transaction failed...rolling back\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:956 +#: lib/transaction.c:957 msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1043 +#: lib/transaction.c:1044 msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1068 +#: lib/transaction.c:1069 #, c-format msgid "\tLooking for %s...\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1072 +#: lib/transaction.c:1073 msgid "\tMatches found.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1076 +#: lib/transaction.c:1077 msgid "\tNo matches found.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1088 +#: lib/transaction.c:1089 #, fuzzy msgid "\tRepackaged package not found!.\n" msgstr "" "esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n" -#: lib/transaction.c:1109 +#: lib/transaction.c:1110 msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1111 +#: lib/transaction.c:1112 #, c-format msgid "\t\tName: %s.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1133 +#: lib/transaction.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n" -#: lib/transaction.c:1172 +#: lib/transaction.c:1173 msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1181 +#: lib/transaction.c:1182 msgid "Could not get install element database instance!\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1194 +#: lib/transaction.c:1195 msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1204 +#: lib/transaction.c:1205 #, fuzzy, c-format msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" msgstr "<pacote de código>" -#: lib/transaction.c:1206 lib/transaction.c:1217 +#: lib/transaction.c:1207 lib/transaction.c:1218 #, c-format msgid "\tAdded from install element %s.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1215 +#: lib/transaction.c:1216 msgid "\tAdded erase element.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1224 +#: lib/transaction.c:1225 msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1231 +#: lib/transaction.c:1232 msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1239 +#: lib/transaction.c:1240 msgid "\tFound existing upgrade element.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1240 +#: lib/transaction.c:1241 #, c-format msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1257 +#: lib/transaction.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" msgstr "<pacote de código>" -#: lib/transaction.c:1259 +#: lib/transaction.c:1260 #, c-format msgid "\tAdded from erase element %s.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1264 +#: lib/transaction.c:1265 msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1270 +#: lib/transaction.c:1271 msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1276 +#: lib/transaction.c:1277 #, fuzzy msgid "Failure reading repackaged package!\n" msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n" -#: lib/transaction.c:1410 +#: lib/transaction.c:1411 #, c-format msgid "sanity checking %d elements\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1496 +#: lib/transaction.c:1497 msgid "running pre-transaction scripts\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1563 +#: lib/transaction.c:1564 #, c-format msgid "computing %d file fingerprints\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1639 +#: lib/transaction.c:1640 msgid "computing file dispositions\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1828 +#: lib/transaction.c:1829 msgid "Creating auto-rollback transaction\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1976 +#: lib/transaction.c:1977 msgid "Add failed. Could not read package header.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:2058 +#: lib/transaction.c:2059 msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:2101 +#: lib/transaction.c:2102 msgid "Add failed. Could not get file list.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:2147 +#: lib/transaction.c:2148 msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:2205 +#: lib/transaction.c:2206 msgid "running post-transaction scripts\n" msgstr "" @@ -3599,65 +3599,60 @@ msgstr "Dependências não satisfeitas para o %s-%s-%s: " msgid "Unknown system error" msgstr "Sistema desconhecido: %s\n" -#: rpmdb/db3.c:151 +#: rpmdb/db3.c:149 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" msgstr "erro do db%d (%d) do %s: %s\n" -#: rpmdb/db3.c:154 +#: rpmdb/db3.c:152 #, c-format msgid "db%d error(%d): %s\n" msgstr "erro do db%d (%d): %s\n" -#: rpmdb/db3.c:176 +#: rpmdb/db3.c:174 #, c-format msgid "closed db environment %s/%s\n" msgstr "fechei o ambiente do db %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:193 +#: rpmdb/db3.c:186 #, c-format msgid "removed db environment %s/%s\n" msgstr "removi o ambiente do db %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:277 +#: rpmdb/db3.c:239 #, c-format msgid "opening db environment %s/%s %s\n" msgstr "a aceder ao ambiente do db %s/%s %s\n" -#: rpmdb/db3.c:740 +#: rpmdb/db3.c:678 #, c-format msgid "closed db index %s/%s\n" msgstr "fechei o índice do db %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:800 +#: rpmdb/db3.c:735 #, c-format msgid "verified db index %s/%s\n" msgstr "verifiquei o índice do db %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:927 -#, c-format -msgid "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n" -msgstr "" - -#: rpmdb/db3.c:1026 +#: rpmdb/db3.c:946 #, c-format msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" msgstr "a abrir o índice do db %s/%s %s modo=0x%x\n" -#: rpmdb/db3.c:1263 +#: rpmdb/db3.c:1158 #, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n" -#: rpmdb/db3.c:1265 +#: rpmdb/db3.c:1160 msgid "exclusive" msgstr "exclusivo" -#: rpmdb/db3.c:1265 +#: rpmdb/db3.c:1160 msgid "shared" msgstr "partilhado" -#: rpmdb/db3.c:1269 +#: rpmdb/db3.c:1164 #, c-format msgid "locked db index %s/%s\n" msgstr "tranquei o índice do db %s/%s\n" @@ -3778,193 +3773,193 @@ msgstr "verificar ficheiros da base de dados" msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "gerar os cabeçalhos compatíveis com o formato do rpm[23]" -#: rpmdb/rpmdb.c:173 +#: rpmdb/rpmdb.c:174 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" msgstr "dbiTagsInit: nome de opção não reconhecido: \"%s\" ignorado\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:246 +#: rpmdb/rpmdb.c:247 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "não consigo abrir o índice de %s usando o db%d - %s (%d)\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:266 +#: rpmdb/rpmdb.c:267 #, c-format msgid "cannot open %s index\n" msgstr "não consigo abrir o índice do %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:873 +#: rpmdb/rpmdb.c:874 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "não foi definido o dbpath\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1110 rpmdb/rpmdb.c:1235 rpmdb/rpmdb.c:1285 rpmdb/rpmdb.c:2189 -#: rpmdb/rpmdb.c:2308 rpmdb/rpmdb.c:3020 +#: rpmdb/rpmdb.c:1111 rpmdb/rpmdb.c:1236 rpmdb/rpmdb.c:1286 rpmdb/rpmdb.c:2190 +#: rpmdb/rpmdb.c:2309 rpmdb/rpmdb.c:3021 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1460 +#: rpmdb/rpmdb.c:1461 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "" -#: rpmdb/rpmdb.c:1470 +#: rpmdb/rpmdb.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2086 +#: rpmdb/rpmdb.c:2087 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "" -#: rpmdb/rpmdb.c:2115 +#: rpmdb/rpmdb.c:2116 #, fuzzy, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2409 +#: rpmdb/rpmdb.c:2410 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: não consigo ler o cabeçalho em 0x%x\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2467 +#: rpmdb/rpmdb.c:2468 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2574 +#: rpmdb/rpmdb.c:2575 #, c-format msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" msgstr "a remover o \"%s\" do índice %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2578 +#: rpmdb/rpmdb.c:2579 #, c-format msgid "removing %d entries from %s index.\n" msgstr "a remover %d registos do índice %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2605 +#: rpmdb/rpmdb.c:2606 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2624 +#: rpmdb/rpmdb.c:2625 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2634 +#: rpmdb/rpmdb.c:2635 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "erro(%d) ao remover o registo %s do %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2784 +#: rpmdb/rpmdb.c:2785 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "erro(%d) ao criar uma nova instância do pacote\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2840 +#: rpmdb/rpmdb.c:2841 #, fuzzy msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2996 +#: rpmdb/rpmdb.c:2997 #, c-format msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" msgstr "a adicionar o \"%s\" ao índice %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3000 +#: rpmdb/rpmdb.c:3001 #, c-format msgid "adding %d entries to %s index.\n" msgstr "a adicionar %d registos ao índice %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3036 +#: rpmdb/rpmdb.c:3037 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3392 +#: rpmdb/rpmdb.c:3393 #, c-format msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" msgstr "a remover o %s depois duma reconstrução bem sucedida do db3.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3423 +#: rpmdb/rpmdb.c:3424 msgid "no dbpath has been set" msgstr "não foi definido o dbpath" -#: rpmdb/rpmdb.c:3449 +#: rpmdb/rpmdb.c:3450 #, c-format msgid "rebuilding database %s into %s\n" msgstr "a reconstruir a base de dados %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3453 +#: rpmdb/rpmdb.c:3454 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "A base de dados temporária %s já existe\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3459 +#: rpmdb/rpmdb.c:3460 #, c-format msgid "creating directory %s\n" msgstr "a criar a directoria %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3461 +#: rpmdb/rpmdb.c:3462 #, c-format msgid "creating directory %s: %s\n" msgstr "a criar a directoria %s: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3470 +#: rpmdb/rpmdb.c:3471 #, c-format msgid "opening old database with dbapi %d\n" msgstr "a abrir a base de dados antiga com a dbapi %d\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3479 +#: rpmdb/rpmdb.c:3480 #, c-format msgid "opening new database with dbapi %d\n" msgstr "a abrir a base de dados nova com a dbapi %d\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3508 +#: rpmdb/rpmdb.c:3509 #, fuzzy, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "o número do registo %u na base de dados está errado -- a ignorar.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3546 +#: rpmdb/rpmdb.c:3547 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "não consigo adicionar o registo originalmente em %u\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3560 +#: rpmdb/rpmdb.c:3561 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "falhou a reconstrução da base de dados: a base de dados original mantém-se\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3568 +#: rpmdb/rpmdb.c:3569 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "falhou a substituição da base de dados antiga pela nova!\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3570 +#: rpmdb/rpmdb.c:3571 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "substituir os ficheiros em %s por ficheiros de %s a recuperar" -#: rpmdb/rpmdb.c:3580 +#: rpmdb/rpmdb.c:3581 #, c-format msgid "removing directory %s\n" msgstr "a remover a directoria %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3582 +#: rpmdb/rpmdb.c:3583 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n" -#: rpmdb/sqlite.c:593 +#: rpmdb/sqlite.c:594 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" msgstr "" -#: rpmdb/sqlite.c:744 +#: rpmdb/sqlite.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "closed sql db %s\n" msgstr "fechei o ficheiro do db %s\n" -#: rpmdb/sqlite.c:834 +#: rpmdb/sqlite.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" msgstr "a abrir o índice do db %s/%s %s modo=0x%x\n" @@ -4083,59 +4078,59 @@ msgstr "número de pacote inválido: %s\n" msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n" -#: rpmio/rpmio.c:586 +#: rpmio/rpmio.c:555 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: rpmio/rpmio.c:609 +#: rpmio/rpmio.c:578 msgid "Bad server response" msgstr "Resposta errada do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:611 +#: rpmio/rpmio.c:580 msgid "Server I/O error" msgstr "Erro de E/S do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:613 +#: rpmio/rpmio.c:582 msgid "Server timeout" msgstr "Tempo de espera pelo servidor expirado" -#: rpmio/rpmio.c:615 +#: rpmio/rpmio.c:584 msgid "Unable to lookup server host address" msgstr "Incapaz de descobrir o endereço da máquina do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:617 +#: rpmio/rpmio.c:586 msgid "Unable to lookup server host name" msgstr "Incapaz de descobrir o nome da máquina do servidor" -#: rpmio/rpmio.c:619 +#: rpmio/rpmio.c:588 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Não consegui ligar ao servidor" -#: rpmio/rpmio.c:621 +#: rpmio/rpmio.c:590 msgid "Failed to establish data connection to server" msgstr "Não consigo estabelecer uma ligação de dados ao servidor" -#: rpmio/rpmio.c:623 +#: rpmio/rpmio.c:592 msgid "I/O error to local file" msgstr "Erro de E/S no ficheiro local" -#: rpmio/rpmio.c:625 +#: rpmio/rpmio.c:594 msgid "Error setting remote server to passive mode" msgstr "Erro ao configurar o servidor remoto para o modo passivo" -#: rpmio/rpmio.c:627 +#: rpmio/rpmio.c:596 msgid "File not found on server" msgstr "Ficheiro não encontrado no servidor" -#: rpmio/rpmio.c:629 +#: rpmio/rpmio.c:598 msgid "Abort in progress" msgstr "Interrupção em progresso" -#: rpmio/rpmio.c:633 +#: rpmio/rpmio.c:602 msgid "Unknown or unexpected error" msgstr "Erro desconhecido ou inesperado" -#: rpmio/rpmio.c:915 +#: rpmio/rpmio.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n" @@ -4161,26 +4156,11 @@ msgstr "aviso: " msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "a alocação de memória (%u bytes) devolveu NULL.\n" -#: rpmio/url.c:111 -#, c-format -msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" -msgstr "aviso: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" - -#: rpmio/url.c:129 -#, c-format -msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" -msgstr "aviso: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" - -#: rpmio/url.c:156 -#, c-format -msgid "warning: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" -msgstr "aviso: _url_cache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" - -#: rpmio/url.c:388 +#: rpmio/url.c:224 msgid "url port must be a number\n" msgstr "o porto do URL tem de ser um número\n" -#: rpmio/url.c:455 +#: rpmio/url.c:289 #, c-format msgid "failed to create %s: %s\n" msgstr "não consegui criar o %s: %s\n" |