summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-09-29 12:26:38 +0300
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-09-29 12:26:38 +0300
commit9fec43d62950d543e280635530ad0efed6be50e1 (patch)
treec3d378883f5a79980f0e72fb964ad889946f5d38 /po/pl.po
parent6d04be21eb6384bb56472fc774d9d6c4ba00b438 (diff)
downloadlibrpm-tizen-9fec43d62950d543e280635530ad0efed6be50e1.tar.gz
librpm-tizen-9fec43d62950d543e280635530ad0efed6be50e1.tar.bz2
librpm-tizen-9fec43d62950d543e280635530ad0efed6be50e1.zip
Update translations to pick up stuff moving about etc
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po557
1 files changed, 276 insertions, 281 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b59db38b4..72cfcb3d6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 17:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 12:14+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 08:49+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "nieoczekiwany format zapytania"
msgid "unexpected query source"
msgstr "nieoczekiwane źródło zapytania"
-#: rpmqv.c:138 rpmdb.c:64 rpmkeys.c:69 rpmsign.c:180
+#: rpmqv.c:138 rpmdb.c:64 rpmkeys.c:69 rpmsign.c:145
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "może być podany tylko jeden główny tryb pracy"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "zaimportowanie opakowanego klucza publicznego"
msgid "list keys from RPM keyring"
msgstr "wyświetlenie listy kluczy z bazy kluczy RPM"
-#: rpmkeys.c:55 rpmsign.c:168
+#: rpmkeys.c:55 rpmsign.c:133
msgid "no arguments given"
msgstr "nie podano parametrów"
@@ -481,31 +481,26 @@ msgstr "podpisanie pakietów (identyczne z --addsign)"
msgid "delete package signatures"
msgstr "usunięcie podpisów pakietów"
-#: rpmsign.c:100 lib/signature.c:360
+#: rpmsign.c:78 lib/rpmgensig.c:183
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n"
-#: rpmsign.c:124
+#: rpmsign.c:101
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Należy ustawić \"%%_gpg_name\" w pliku makr\n"
-#: rpmsign.c:135
-#, c-format
-msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
-msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja %%_signature w pliku makra.\n"
-
-#: rpmsign.c:141
+#: rpmsign.c:106
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Proszę podać hasło: "
-#: rpmsign.c:144
+#: rpmsign.c:109
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Hasło jest dobre.\n"
-#: rpmsign.c:147
+#: rpmsign.c:112
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Sprawdzenie hasła nie powiodło się\n"
@@ -539,225 +534,225 @@ msgstr ""
"\n"
"Błędy budowania pakietu RPM:\n"
-#: build/expression.c:211
+#: build/expression.c:216
msgid "syntax error while parsing ==\n"
msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ==\n"
-#: build/expression.c:241
+#: build/expression.c:246
msgid "syntax error while parsing &&\n"
msgstr "błąd składni podczas przetwarzania &&\n"
-#: build/expression.c:250
+#: build/expression.c:255
msgid "syntax error while parsing ||\n"
msgstr "błąd składni podczas przetwarzania ||\n"
-#: build/expression.c:300
+#: build/expression.c:305
msgid "parse error in expression\n"
msgstr "błąd przetwarzania w wyrażeniu\n"
-#: build/expression.c:332
+#: build/expression.c:337
msgid "unmatched (\n"
msgstr "niesparowane (\n"
-#: build/expression.c:364
+#: build/expression.c:369
msgid "- only on numbers\n"
msgstr "- tylko na liczbach\n"
-#: build/expression.c:380
+#: build/expression.c:385
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! tylko na liczbach\n"
-#: build/expression.c:422 build/expression.c:470 build/expression.c:528
-#: build/expression.c:620
+#: build/expression.c:427 build/expression.c:475 build/expression.c:533
+#: build/expression.c:625
msgid "types must match\n"
msgstr "typy muszą się zgadzać\n"
-#: build/expression.c:435
+#: build/expression.c:440
msgid "* / not suported for strings\n"
msgstr "* / nie są obsługiwane dla ciągów\n"
-#: build/expression.c:486
+#: build/expression.c:491
msgid "- not suported for strings\n"
msgstr "- nie jest obsługiwane dla ciągów\n"
-#: build/expression.c:633
+#: build/expression.c:638
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& i || nie są obsługiwane dla ciągów\n"
-#: build/expression.c:666
+#: build/expression.c:671
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n"
-#: build/files.c:285 build/files.c:478 build/files.c:695
+#: build/files.c:287 build/files.c:480 build/files.c:697
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Brak \"(\" w %s %s\n"
-#: build/files.c:295 build/files.c:631 build/files.c:705 build/files.c:797
+#: build/files.c:297 build/files.c:633 build/files.c:707 build/files.c:799
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Brak \")\" w %s(%s\n"
-#: build/files.c:331 build/files.c:654
+#: build/files.c:333 build/files.c:656
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowy token %s: %s\n"
-#: build/files.c:440
+#: build/files.c:442
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "Brak %s w %s %s\n"
-#: build/files.c:493
+#: build/files.c:495
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Brak białego znaku po %s(): %s\n"
-#: build/files.c:529
+#: build/files.c:531
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Błędna składnia: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:538
+#: build/files.c:540
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Błędny tryb spec: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:556
+#: build/files.c:558
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Błędny tryb katalogu spec: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:730
+#: build/files.c:732
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "Niespotykana długość lokalizacji \"%.*s\" w %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:740
+#: build/files.c:742
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Powtórzona lokalizacja %.*s w %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:812
+#: build/files.c:814
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa możliwość: %s\n"
-#: build/files.c:823
+#: build/files.c:825
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "Obsługa możliwości plików nie jest wbudowana\n"
-#: build/files.c:877
+#: build/files.c:879
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Tylko jeden parametr dla %%docdir\n"
-#: build/files.c:906
+#: build/files.c:908
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dwa pliki w jednym wierszu: %s\n"
-#: build/files.c:919
+#: build/files.c:921
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:930
+#: build/files.c:932
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Nie można mieszać specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n"
-#: build/files.c:1071
+#: build/files.c:1073
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "Nieznany algorytm skrótu pliku %u, używanie w zamian MD5\n"
-#: build/files.c:1097
+#: build/files.c:1099
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n"
-#: build/files.c:1220
+#: build/files.c:1222
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1391
+#: build/files.c:1393
#, c-format
msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
msgstr "Wymagane są bezpośrednie atrybuty plików w spec dla: %s\n"
-#: build/files.c:1399
+#: build/files.c:1401
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Nie odnaleziono pliku: %s\n"
-#: build/files.c:1502
+#: build/files.c:1504
#, c-format
msgid "File %s too large for payload\n"
msgstr "Plik %s jest za duży dla danych\n"
-#: build/files.c:1596
+#: build/files.c:1598
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: nie można wczytać nieznanego znacznika (%d).\n"
-#: build/files.c:1602
+#: build/files.c:1604
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n"
-#: build/files.c:1606
+#: build/files.c:1608
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n"
-#: build/files.c:1615
+#: build/files.c:1617
#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s: odkodowanie nie powiodło się\n"
-#: build/files.c:1654
+#: build/files.c:1656
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1676
+#: build/files.c:1678
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Wyrażenie regularne jest niedozwolone: %s\n"
-#: build/files.c:1688 lib/rpminstall.c:419
+#: build/files.c:1689 lib/rpminstall.c:419
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Nie odnaleziono pliku przez wyrażenie regularne: %s\n"
-#: build/files.c:1739
+#: build/files.c:1740
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s dla %%files: %m\n"
-#: build/files.c:1747
+#: build/files.c:1748
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "wiersz: %s\n"
-#: build/files.c:2035
+#: build/files.c:2036
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Błędny plik: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2057 build/parsePrep.c:32
+#: build/files.c:2058 build/parsePrep.c:32
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Błędny właściciel/grupa: %s\n"
-#: build/files.c:2098
+#: build/files.c:2099
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Sprawdzanie niespakietowanych plików: %s\n"
-#: build/files.c:2113
+#: build/files.c:2114
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -766,12 +761,12 @@ msgstr ""
"Odnaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n"
"%s"
-#: build/files.c:2138
+#: build/files.c:2139
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Przetwarzanie plików: %s\n"
-#: build/files.c:2149
+#: build/files.c:2150
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Pliki binarne zależne od architektury w pakiecie noarch\n"
@@ -1208,46 +1203,46 @@ msgstr "Brak łaty numer %u\n"
msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
msgstr "%%patch bez odpowiadającego mu znacznika \"Patch:\"\n"
-#: build/parsePrep.c:150
+#: build/parsePrep.c:151
#, c-format
msgid "No source number %u\n"
msgstr "Brak źródła numer %u\n"
-#: build/parsePrep.c:152
+#: build/parsePrep.c:153
msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
msgstr "Brak znacznika \"Source:\" w pliku spec\n"
-#: build/parsePrep.c:174
+#: build/parsePrep.c:172
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Nie można pobrać pliku nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:272
+#: build/parsePrep.c:270
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:283
+#: build/parsePrep.c:281
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędny parametr dla %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:298
+#: build/parsePrep.c:296
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędna opcja %%setup %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:457
+#: build/parsePrep.c:455
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:470
+#: build/parsePrep.c:468
#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowy numer łaty %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:499
+#: build/parsePrep.c:497
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "wiersz %d: drugie %%prep\n"
@@ -1340,11 +1335,11 @@ msgstr "%s:%d: napotkano %%endif bez %%if\n"
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "błędnie sformowany wpis %%include\n"
-#: build/parseSpec.c:637
+#: build/parseSpec.c:633
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Nie odnaleziono zgodnych architektur do zbudowania\n"
-#: build/parseSpec.c:671
+#: build/parseSpec.c:667
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "Pakiet nie posiada %%description: %s\n"
@@ -1486,7 +1481,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie %s: %s\n"
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Odnalezienie %s nie powiodło się:\n"
-#: build/spec.c:344
+#: build/spec.c:346
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "odpytanie pliku spec %s nie powiodło się, nie można przetworzyć\n"
@@ -1532,119 +1527,119 @@ msgstr "Plik archiwum nie znajduje się w nagłówku"
msgid " failed - "
msgstr " nie powiodło się - "
-#: lib/depends.c:242
+#: lib/depends.c:244
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "pakiet %s został już dodany, pomijanie %s\n"
-#: lib/depends.c:243
+#: lib/depends.c:245
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "pakiet %s został już dodany, zastępowanie %s\n"
-#: lib/formats.c:77 lib/formats.c:118 lib/formats.c:208 lib/formats.c:235
-#: lib/formats.c:284 lib/formats.c:306 lib/formats.c:547 lib/formats.c:586
-#: lib/formats.c:626
+#: lib/formats.c:71 lib/formats.c:112 lib/formats.c:202 lib/formats.c:229
+#: lib/formats.c:278 lib/formats.c:300 lib/formats.c:541 lib/formats.c:580
+#: lib/formats.c:619
msgid "(not a number)"
msgstr "(nie jest liczbą)"
-#: lib/formats.c:144
+#: lib/formats.c:138
#, c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
-#: lib/formats.c:155
+#: lib/formats.c:149
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: lib/formats.c:344
+#: lib/formats.c:338
msgid "(not base64)"
msgstr "(nie jest base64)"
-#: lib/formats.c:356
+#: lib/formats.c:350
msgid "(invalid type)"
msgstr "(nieprawidłowy typ)"
-#: lib/formats.c:380 lib/formats.c:466
+#: lib/formats.c:374 lib/formats.c:460
msgid "(not a blob)"
msgstr "(nie jest \"blob\")"
-#: lib/formats.c:419
+#: lib/formats.c:413
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(nieprawidłowy typ XML)"
-#: lib/formats.c:489
+#: lib/formats.c:483
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(nie jest podpisem OpenPGP)"
-#: lib/formats.c:592
+#: lib/formats.c:586
msgid "normal"
msgstr "zwykły"
-#: lib/formats.c:595
+#: lib/formats.c:589
msgid "replaced"
msgstr "zastąpiony"
-#: lib/formats.c:598
+#: lib/formats.c:592
msgid "not installed"
msgstr "niezainstalowany"
-#: lib/formats.c:601
+#: lib/formats.c:595
msgid "net shared"
msgstr "udostępniony w sieci"
-#: lib/formats.c:604
+#: lib/formats.c:598
msgid "wrong color"
msgstr "błędny kolor"
-#: lib/formats.c:608
+#: lib/formats.c:601
msgid "missing"
msgstr "brak"
-#: lib/formats.c:611
+#: lib/formats.c:604
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznany)"
-#: lib/formats.c:650
+#: lib/formats.c:643
msgid "(not a string)"
msgstr "(nie jest ciągiem)"
-#: lib/fsm.c:745
+#: lib/fsm.c:742
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "użytkownik %s nie istnieje - używanie roota\n"
-#: lib/fsm.c:752
+#: lib/fsm.c:749
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "grupa %s nie istnieje - używanie roota\n"
-#: lib/fsm.c:1358
+#: lib/fsm.c:1355
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr "nie odnaleziono pliku archiwum %s na liście plików w nagłówku\n"
-#: lib/fsm.c:1799 lib/fsm.c:1946
+#: lib/fsm.c:1796 lib/fsm.c:1943
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s zapisano jako %s\n"
-#: lib/fsm.c:1973
+#: lib/fsm.c:1970
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: katalog nie jest pusty\n"
-#: lib/fsm.c:1979
+#: lib/fsm.c:1976
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1993
+#: lib/fsm.c:1990
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "wykonanie %s unlink na %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/fsm.c:2015
+#: lib/fsm.c:2012
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s utworzono jako %s\n"
@@ -1664,22 +1659,22 @@ msgstr "pomijanie %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n"
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "rozmiar blob(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:136
+#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:116
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/package.c:255 lib/signature.c:150
+#: lib/package.c:255 lib/signature.c:130
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "offset obszaru: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/package.c:273 lib/signature.c:174
+#: lib/package.c:273 lib/signature.c:154
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "końcówka obszaru: BŁĘDNA, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/package.c:283 lib/signature.c:184
+#: lib/package.c:283 lib/signature.c:164
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "rozmiar obszaru: BŁĘDNY, ril(%d) > il(%d)\n"
@@ -1724,12 +1719,12 @@ msgstr "hdr blob(%zd): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "hdr load: BŁĘDNY\n"
-#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:297 lib/rpmgensig.c:174
+#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:297 lib/rpmgensig.c:496
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się: %s"
-#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:304 lib/rpmgensig.c:181
+#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:304 lib/rpmgensig.c:503
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: podpis jest niedostępny\n"
@@ -1739,7 +1734,7 @@ msgstr "%s: podpis jest niedostępny\n"
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead nie powiodło się: %s"
-#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 lib/rpmgensig.c:85
+#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 lib/rpmgensig.c:93
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread nie powiodło się: %s\n"
@@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr "zaktualizowanie bazy danych, ale bez modyfikacji systemu plików"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu"
-#: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:234 lib/poptQV.c:236
+#: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:231 lib/poptQV.c:233
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "bez sprawdzania skrótów plików"
@@ -2150,76 +2145,76 @@ msgstr "bez używania wyrażeń regularnych w parametrach"
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "bez przetwarzania plików nie będących pakietami jako manifesty"
-#: lib/poptQV.c:201
+#: lib/poptQV.c:198
msgid "list all configuration files"
msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików konfiguracyjnych"
-#: lib/poptQV.c:203
+#: lib/poptQV.c:200
msgid "list all documentation files"
msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików dokumentacji"
-#: lib/poptQV.c:205
+#: lib/poptQV.c:202
msgid "dump basic file information"
msgstr "zrzucenie podstawowych informacji o pliku"
-#: lib/poptQV.c:209
+#: lib/poptQV.c:206
msgid "list files in package"
msgstr "wyświetlenie listy plików pakietu"
-#: lib/poptQV.c:214
+#: lib/poptQV.c:211
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "pominięcie plików %%ghost"
-#: lib/poptQV.c:219
+#: lib/poptQV.c:216
msgid "use the following query format"
msgstr "użycie następującego formatu zapytania"
-#: lib/poptQV.c:221
+#: lib/poptQV.c:218
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "wyświetlenie stanu wyświetlonych plików"
-#: lib/poptQV.c:239
+#: lib/poptQV.c:236
msgid "don't verify size of files"
msgstr "bez sprawdzania rozmiaru plików"
-#: lib/poptQV.c:242
+#: lib/poptQV.c:239
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "bez sprawdzania ścieżek dowiązań symbolicznych plików"
-#: lib/poptQV.c:245
+#: lib/poptQV.c:242
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "bez sprawdzania właścicieli plików"
-#: lib/poptQV.c:248
+#: lib/poptQV.c:245
msgid "don't verify group of files"
msgstr "bez sprawdzania grup plików"
-#: lib/poptQV.c:251
+#: lib/poptQV.c:248
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "bez sprawdzania czasu modyfikacji plików"
-#: lib/poptQV.c:254 lib/poptQV.c:257
+#: lib/poptQV.c:251 lib/poptQV.c:254
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "bez sprawdzania trybu plików"
-#: lib/poptQV.c:260
+#: lib/poptQV.c:257
msgid "don't verify capabilities of files"
msgstr "bez sprawdzania możliwości plików"
-#: lib/poptQV.c:263
+#: lib/poptQV.c:260
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "bez sprawdzania kontekstów bezpieczeństwa plików"
-#: lib/poptQV.c:265
+#: lib/poptQV.c:262
msgid "don't verify files in package"
msgstr "bez sprawdzania plików pakietu"
-#: lib/poptQV.c:267 tools/rpmgraph.c:218
+#: lib/poptQV.c:264 tools/rpmgraph.c:218
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu"
-#: lib/poptQV.c:270 lib/poptQV.c:273
+#: lib/poptQV.c:267 lib/poptQV.c:270
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów sprawdzania"
@@ -2236,21 +2231,21 @@ msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, odnaleziono binarny\n"
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n"
-#: lib/psm.c:852
+#: lib/psm.c:854
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:853
+#: lib/psm.c:855
msgid " on file "
msgstr " na pliku "
-#: lib/psm.c:975
+#: lib/psm.c:977
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:978
+#: lib/psm.c:980
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s nie powiodło się: %s\n"
@@ -2301,62 +2296,62 @@ msgstr "pakiet nie posiada list właścicieli/grup plików\n"
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "pakiet nie posiada list właścicieli ani identyfikatorów plików\n"
-#: lib/query.c:331
+#: lib/query.c:316
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "grupa %s nie zawiera żadnych pakietów\n"
-#: lib/query.c:340
+#: lib/query.c:323
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "brak pakietów wyzwalających %s\n"
-#: lib/query.c:353 lib/query.c:374 lib/query.c:395 lib/query.c:420
+#: lib/query.c:334 lib/query.c:353 lib/query.c:372 lib/query.c:395
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "błędnie sformowane %s: %s\n"
-#: lib/query.c:363 lib/query.c:380 lib/query.c:406 lib/query.c:425
+#: lib/query.c:344 lib/query.c:359 lib/query.c:383 lib/query.c:400
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "brak pakietów pasujących do %s: %s\n"
-#: lib/query.c:435
+#: lib/query.c:408
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "brak pakietów wymagających %s\n"
-#: lib/query.c:446
+#: lib/query.c:417
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "brak pakietów dostarczających %s\n"
-#: lib/query.c:478
+#: lib/query.c:447
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "plik %s: %s\n"
-#: lib/query.c:481
+#: lib/query.c:450
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
-#: lib/query.c:494
+#: lib/query.c:461
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n"
-#: lib/query.c:502
+#: lib/query.c:468
#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "nie można odczytać wpisu %u\n"
-#: lib/query.c:518 lib/rpminstall.c:665
+#: lib/query.c:481 lib/rpminstall.c:665
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
-#: lib/query.c:552
+#: lib/query.c:515
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "nieznany znacznik: \"%s\"\n"
@@ -2416,7 +2411,7 @@ msgstr " (NIEZAUFANE KLUCZE:"
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:454 lib/rpmgensig.c:45
+#: lib/rpmchecksig.c:454 lib/rpmgensig.c:53
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: otwarcie nie powiodło się: %s\n"
@@ -2507,31 +2502,54 @@ msgstr "obsługa możliwości plików POSIX.1e"
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
msgstr "skrypty pakietu mogą być rozszerzane w czasie instalacji."
-#: lib/rpmgensig.c:79
+#: lib/rpmgensig.c:87
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmgensig.c:89
+#: lib/rpmgensig.c:97
#, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmgensig.c:191 lib/rpmgensig.c:304
-msgid "rpmMkTemp failed\n"
-msgstr "rpmMkTemp nie powiodło się\n"
+#: lib/rpmgensig.c:118
+#, c-format
+msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n"
+msgstr "Nieobsługiwany algorytm klucza publicznego PGP %d\n"
+
+#: lib/rpmgensig.c:124
+#, c-format
+msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n"
+msgstr "Nieobsługiwany algorytm mieszania PGP %d\n"
-#: lib/rpmgensig.c:285
+#: lib/rpmgensig.c:163
#, c-format
-msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
-msgstr "%s: został był podpisany kluczem o identyfikatorze %s, pomijanie\n"
+msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
+msgstr "Nie można utworzyć potoku do podpisania: %m"
+
+#: lib/rpmgensig.c:200
+#, c-format
+msgid "gpg exec failed (%d)\n"
+msgstr "wykonanie gpg nie powiodło się (%d)\n"
-#: lib/rpmgensig.c:312
+#: lib/rpmgensig.c:206
+msgid "gpg failed to write signature\n"
+msgstr "zapisanie podpisu przez gpg nie powiodło się\n"
+
+#: lib/rpmgensig.c:224
+msgid "unable to read the signature\n"
+msgstr "nie można odczytać podpisu\n"
+
+#: lib/rpmgensig.c:513 lib/rpmgensig.c:583
+msgid "rpmMkTemp failed\n"
+msgstr "rpmMkTemp nie powiodło się\n"
+
+#: lib/rpmgensig.c:591
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmgensig.c:318
+#: lib/rpmgensig.c:597
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiodło się: %s\n"
@@ -2542,7 +2560,7 @@ msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiodło się: %s\n"
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmgi.c:136
+#: lib/rpmgi.c:135
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu)\n"
@@ -2665,75 +2683,75 @@ msgstr "Wtyczka %s nie jest wczytana\n"
msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n"
msgstr "Rozwiązanie wtyczki %s symbolu %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmprob.c:107
+#: lib/rpmprob.c:109
msgid "different"
msgstr "różne"
-#: lib/rpmprob.c:113
+#: lib/rpmprob.c:115
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s architecture"
msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla architektury %s"
-#: lib/rpmprob.c:118
+#: lib/rpmprob.c:120
#, c-format
msgid "package %s is intended for a %s operating system"
msgstr "pakiet %s jest przeznaczony dla systemu operacyjnego %s"
-#: lib/rpmprob.c:122
+#: lib/rpmprob.c:124
#, c-format
msgid "package %s is already installed"
msgstr "pakiet %s jest już zainstalowany"
-#: lib/rpmprob.c:126
+#: lib/rpmprob.c:128
#, c-format
msgid "path %s in package %s is not relocatable"
msgstr "ścieżka %s w pakiecie %s nie jest przesuwalna"
-#: lib/rpmprob.c:131
+#: lib/rpmprob.c:133
#, c-format
msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s"
msgstr "plik %s jest w konflikcie między instalowanymi %s i %s"
-#: lib/rpmprob.c:136
+#: lib/rpmprob.c:138
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
msgstr "plik %s z instalacji %s jest w konflikcie z plikiem z pakietu %s"
-#: lib/rpmprob.c:141
+#: lib/rpmprob.c:143
#, c-format
msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed"
msgstr "pakiet %s (nowszy niż %s) jest już zainstalowany"
-#: lib/rpmprob.c:146
+#: lib/rpmprob.c:148
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %<PRIu64>%cB w systemie plików %s"
-#: lib/rpmprob.c:156
+#: lib/rpmprob.c:158
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
msgstr "instalowanie pakietu %s wymaga %<PRIu64> i-węzłów w systemie plików %s"
-#: lib/rpmprob.c:160
+#: lib/rpmprob.c:162
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s jest wymagane przez %s%s"
-#: lib/rpmprob.c:162 lib/rpmprob.c:167 lib/rpmprob.c:172
+#: lib/rpmprob.c:164 lib/rpmprob.c:169 lib/rpmprob.c:174
msgid "(installed) "
msgstr "(zainstalowane) "
-#: lib/rpmprob.c:165
+#: lib/rpmprob.c:167
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s%s"
msgstr "%s jest w konflikcie z %s%s"
-#: lib/rpmprob.c:170
+#: lib/rpmprob.c:172
#, c-format
msgid "%s is obsoleted by %s%s"
msgstr "%s jest zastępowane przez %s%s"
-#: lib/rpmprob.c:176
+#: lib/rpmprob.c:178
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "wystąpił nieznany błąd %d podczas manipulowania pakietem %s"
@@ -2808,7 +2826,7 @@ msgstr "Nieznany system: %s\n"
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Proszę skontaktować się z %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1593
+#: lib/rpmrc.c:1592
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %m.\n"
@@ -2842,7 +2860,7 @@ msgstr "Skrypt %s nie powiódł się, sygnał %d\n"
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "Skrypt %s nie powiódł się, stan wyjścia %d\n"
-#: lib/rpmtd.c:257
+#: lib/rpmtd.c:254
msgid "Unknown format"
msgstr "Nieznany format"
@@ -2879,102 +2897,74 @@ msgstr "brak \")\" w etykiecie pakietu: %s\n"
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n"
-#: lib/rpmts.c:1025
+#: lib/rpmts.c:1027
msgid "transaction"
msgstr "transakcji"
-#: lib/signature.c:97
+#: lib/signature.c:77
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/signature.c:102
+#: lib/signature.c:82
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr "sigh magic: BŁĘDNE\n"
-#: lib/signature.c:108
+#: lib/signature.c:88
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "sigh znaczników: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) poza zakresem\n"
-#: lib/signature.c:114
+#: lib/signature.c:94
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "sigh dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) poza zakresem\n"
-#: lib/signature.c:129
+#: lib/signature.c:109
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh blob(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/signature.c:195
+#: lib/signature.c:175
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "sigh znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/signature.c:205
+#: lib/signature.c:185
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr "sigh wczytanie: BŁĘDNE\n"
-#: lib/signature.c:218
+#: lib/signature.c:198
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
msgstr "sigh wyrównanie(%zd): BŁĘDNE, odczytano %zd bajtów\n"
-#: lib/signature.c:234
+#: lib/signature.c:214
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "sigh rozmiar podpisu(%zd): BŁĘDNY, fstat(2) nie powiodło się\n"
-#: lib/signature.c:295
-#, c-format
-msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n"
-msgstr "Nieobsługiwany algorytm klucza publicznego PGP %d\n"
-
-#: lib/signature.c:301
-#, c-format
-msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n"
-msgstr "Nieobsługiwany algorytm mieszania PGP %d\n"
-
-#: lib/signature.c:340
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
-msgstr "Nie można utworzyć potoku do podpisania: %m"
-
-#: lib/signature.c:377
-#, c-format
-msgid "gpg exec failed (%d)\n"
-msgstr "wykonanie gpg nie powiodło się (%d)\n"
-
-#: lib/signature.c:383
-msgid "gpg failed to write signature\n"
-msgstr "zapisanie podpisu przez gpg nie powiodło się\n"
-
-#: lib/signature.c:401
-msgid "unable to read the signature\n"
-msgstr "nie można odczytać podpisu\n"
-
-#: lib/signature.c:485
+#: lib/signature.c:291
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr "Nie można odczytać niezmiennego regionu nagłówka. Uszkodzony pakiet?\n"
-#: lib/signature.c:621
+#: lib/signature.c:388
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Skrót MD5:"
-#: lib/signature.c:660
+#: lib/signature.c:427
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "Skrót SHA1 nagłówka:"
-#: lib/signature.c:715
+#: lib/signature.c:482
msgid "Header "
msgstr "Nagłówek "
-#: lib/signature.c:728
+#: lib/signature.c:495
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr "Sprawdzenie podpisu: BŁĘDNE PARAMETRY\n"
-#: lib/signature.c:749
+#: lib/signature.c:516
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Podpis: NIEZNANY (%d)\n"
@@ -2987,204 +2977,204 @@ msgstr "pominięto"
msgid "failed"
msgstr "nie powiodło się"
-#: lib/verify.c:365
+#: lib/verify.c:366
#, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "brak %c %s"
-#: lib/verify.c:415
+#: lib/verify.c:416
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Niespełnione zależności dla %s:\n"
-#: lib/headerfmt.c:347
+#: lib/headerfmt.c:333
msgid "missing { after %"
msgstr "brak { po %"
-#: lib/headerfmt.c:369
+#: lib/headerfmt.c:355
msgid "missing } after %{"
msgstr "brak } po %{"
-#: lib/headerfmt.c:380
+#: lib/headerfmt.c:366
msgid "empty tag format"
msgstr "pusty format znacznika"
-#: lib/headerfmt.c:391
+#: lib/headerfmt.c:377
msgid "empty tag name"
msgstr "pusta nazwa znacznika"
-#: lib/headerfmt.c:398
+#: lib/headerfmt.c:384
msgid "unknown tag"
msgstr "nieznany znacznik"
-#: lib/headerfmt.c:418
+#: lib/headerfmt.c:404
msgid "] expected at end of array"
msgstr "oczekiwano ] na końcu tablicy"
-#: lib/headerfmt.c:430
+#: lib/headerfmt.c:416
msgid "unexpected ]"
msgstr "nieoczekiwane ]"
-#: lib/headerfmt.c:440
+#: lib/headerfmt.c:426
msgid "unexpected }"
msgstr "nieoczekiwane }"
-#: lib/headerfmt.c:496
+#: lib/headerfmt.c:482
msgid "? expected in expression"
msgstr "oczekiwano ? w wyrażeniu"
-#: lib/headerfmt.c:503
+#: lib/headerfmt.c:489
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "oczekiwano { po ? w wyrażeniu"
-#: lib/headerfmt.c:515 lib/headerfmt.c:555
+#: lib/headerfmt.c:501 lib/headerfmt.c:541
msgid "} expected in expression"
msgstr "oczekiwano } w wyrażeniu"
-#: lib/headerfmt.c:523
+#: lib/headerfmt.c:509
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "oczekiwano : po podwyrażeniu ?"
-#: lib/headerfmt.c:541
+#: lib/headerfmt.c:527
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "oczekiwano { po : w wyrażeniu"
-#: lib/headerfmt.c:563
+#: lib/headerfmt.c:549
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "oczekiwano | na końcu wyrażenia"
-#: lib/headerfmt.c:736
+#: lib/headerfmt.c:722
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach"
-#: lib/rpmdb.c:155
+#: lib/rpmdb.c:156
#, c-format
msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
msgstr "dbiOpen: API bazy danych %d jest niedostępne\n"
-#: lib/rpmdb.c:165
+#: lib/rpmdb.c:166
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "nie można otworzyć indeksu %s używając bazy danych%d - %s (%d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:672
+#: lib/rpmdb.c:665
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona\n"
-#: lib/rpmdb.c:865 lib/rpmdb.c:984 lib/rpmdb.c:1029 lib/rpmdb.c:1889
-#: lib/rpmdb.c:2010 lib/rpmdb.c:2561
+#: lib/rpmdb.c:861 lib/rpmdb.c:979 lib/rpmdb.c:1024 lib/rpmdb.c:1886
+#: lib/rpmdb.c:2001 lib/rpmdb.c:2539
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "błąd(%d) podczas otrzymywania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1215
+#: lib/rpmdb.c:1211
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: pomijanie"
-#: lib/rpmdb.c:1225
+#: lib/rpmdb.c:1221
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu #%d do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1324
+#: lib/rpmdb.c:1319
#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
msgstr "%s: regexec nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1505
+#: lib/rpmdb.c:1500
#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: regcomp nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1786
+#: lib/rpmdb.c:1664
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: pomijanie"
-#: lib/rpmdb.c:1813
+#: lib/rpmdb.c:1809
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: pobrano uszkodzony nagłówek #%u - pomijanie.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2225
+#: lib/rpmdb.c:2203
#, c-format
msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
msgstr "błąd(%d) podczas dodawania wpisu nagłówka #%d\n"
-#: lib/rpmdb.c:2235
+#: lib/rpmdb.c:2213
#, c-format
msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
msgstr "błąd(%d) podczas usuwania wpisu nagłówka #%d\n"
-#: lib/rpmdb.c:2260
+#: lib/rpmdb.c:2238
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: nie można odczytać nagłówka pod 0x%x\n"
-#: lib/rpmdb.c:2327
+#: lib/rpmdb.c:2305
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2346
+#: lib/rpmdb.c:2324
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu \"%s\" do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2356
+#: lib/rpmdb.c:2334
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "błąd(%d) usuwania wpisu \"%s\" z %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2432
+#: lib/rpmdb.c:2410
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n"
-#: lib/rpmdb.c:2577
+#: lib/rpmdb.c:2555
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu %s do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2764
+#: lib/rpmdb.c:2742
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona"
-#: lib/rpmdb.c:2788
+#: lib/rpmdb.c:2766
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "tymczasowa baza danych %s już istnieje\n"
-#: lib/rpmdb.c:2796
+#: lib/rpmdb.c:2774
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "utworzenie katalogu %s nie powiodło się: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2838
+#: lib/rpmdb.c:2816
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "nagłówek #%u w bazie danych jest błędny - pomijanie.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2852
+#: lib/rpmdb.c:2830
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "nie można dodać wpisu będącego oryginalnie przy %u\n"
-#: lib/rpmdb.c:2867
+#: lib/rpmdb.c:2845
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
"przebudowanie bazy danych nie powiodło się: oryginalna baza danych pozostała "
"na miejscu\n"
-#: lib/rpmdb.c:2875
+#: lib/rpmdb.c:2853
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "zamiana poprzedniej bazy danych na nową nie powiodła się.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2877
+#: lib/rpmdb.c:2855
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "aby odzyskać, należy zastąpić pliki w %s plikami z %s"
-#: lib/rpmdb.c:2889
+#: lib/rpmdb.c:2867
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "usunięcie katalogu %s nie powiodło się: %s\n"
@@ -3325,62 +3315,62 @@ msgstr "Wydobycie polityki z %s nie powiodło się\n"
msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n"
msgstr "błąd: wywołanie języka Python %s nie powiodło się, przerywanie.\n"
-#: rpmio/macro.c:189
+#: rpmio/macro.c:185
#, c-format
msgid "======================== active %d empty %d\n"
msgstr "======================== aktywne %d puste %d\n"
-#: rpmio/macro.c:328
+#: rpmio/macro.c:323
#, c-format
msgid "%3d>%*s(empty)"
msgstr "%3d>%*s(puste)"
-#: rpmio/macro.c:369
+#: rpmio/macro.c:364
#, c-format
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(puste)\n"
-#: rpmio/macro.c:565 rpmio/macro.c:603
+#: rpmio/macro.c:536 rpmio/macro.c:574
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "Makro %%%s posiada niezakończone ciało\n"
-#: rpmio/macro.c:622
+#: rpmio/macro.c:593
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
msgstr "Makro %%%s posiada niedozwoloną nazwę (%%define)\n"
-#: rpmio/macro.c:628
+#: rpmio/macro.c:599
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
msgstr "Makro %%%s posiada niezakończone opcje\n"
-#: rpmio/macro.c:633
+#: rpmio/macro.c:604
#, c-format
msgid "Macro %%%s has empty body\n"
msgstr "Makro %%%s posiada puste ciało\n"
-#: rpmio/macro.c:638
+#: rpmio/macro.c:610
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
msgstr "Rozwinięcie makra %%%s nie powiodło się\n"
-#: rpmio/macro.c:673
+#: rpmio/macro.c:648
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "Makro %%%s posiada niedozwoloną nazwę (%%undefine)\n"
-#: rpmio/macro.c:762
+#: rpmio/macro.c:737
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "Makro %%%s (%s) nie zostało użyte poniżej poziomu %d\n"
-#: rpmio/macro.c:844
+#: rpmio/macro.c:819
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n"
-#: rpmio/macro.c:1049
+#: rpmio/macro.c:1036
msgid ""
"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
"recursive macro declaration.\n"
@@ -3388,20 +3378,16 @@ msgstr ""
"Za dużo poziomów rekurencji w rozwinięciu makra. Prawdopodobnie jest to "
"spowodowane rekurencyjną deklaracją makra.\n"
-#: rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1134
+#: rpmio/macro.c:1105 rpmio/macro.c:1122
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Niezakończone %c: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1175
+#: rpmio/macro.c:1163
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Makro niemożliwe do przetworzenia po %%\n"
-#: rpmio/macro.c:1391
-msgid "Target buffer overflow\n"
-msgstr "Przepełnienie bufora docelowego\n"
-
#: rpmio/rpmfileutil.c:277
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
@@ -3489,3 +3475,12 @@ msgstr "%s: odczytanie manifestu nie powiodło się: %s\n"
#: tools/rpmgraph.c:220
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych"
+
+#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja %%_signature w pliku makra.\n"
+
+#~ msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
+#~ msgstr "%s: został był podpisany kluczem o identyfikatorze %s, pomijanie\n"
+
+#~ msgid "Target buffer overflow\n"
+#~ msgstr "Przepełnienie bufora docelowego\n"