diff options
author | jbj <devnull@localhost> | 2005-03-13 02:11:38 +0000 |
---|---|---|
committer | jbj <devnull@localhost> | 2005-03-13 02:11:38 +0000 |
commit | 9be7cc33c1de67e8cf2a1f9897e876c3f25d023d (patch) | |
tree | 3fc5fad358a6dc6977029b7766a7e2c2de779738 /po/pl.po | |
parent | 1a42537124a5e6804821ddb17a63a0ee86724b5a (diff) | |
download | librpm-tizen-9be7cc33c1de67e8cf2a1f9897e876c3f25d023d.tar.gz librpm-tizen-9be7cc33c1de67e8cf2a1f9897e876c3f25d023d.tar.bz2 librpm-tizen-9be7cc33c1de67e8cf2a1f9897e876c3f25d023d.zip |
Sanity.
CVS patchset: 7806
CVS date: 2005/03/13 02:11:38
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 153 |
1 files changed, 81 insertions, 72 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.3-20030515\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-16 10:57-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-12 21:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-08 22:42+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Miskiewicz <arekm@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -298,68 +298,68 @@ msgstr "brak plików do podpisania\n" msgid "cannot access file %s\n" msgstr "brak dostępu do pliku %s\n" -#: rpmqv.c:570 +#: rpmqv.c:571 #, c-format msgid "pgp not found: " msgstr "nie znaleziono pgp: " -#: rpmqv.c:575 +#: rpmqv.c:579 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Podaj hasło: " -#: rpmqv.c:577 +#: rpmqv.c:581 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Weryfikacja hasła nieudana\n" -#: rpmqv.c:581 +#: rpmqv.c:585 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Hasło jest prawidłowe.\n" -#: rpmqv.c:586 +#: rpmqv.c:590 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "Błędny %%_signature spec w pliku makra.\n" -#: rpmqv.c:593 +#: rpmqv.c:597 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign można użyć tylko w trakcie budowania pakietu" -#: rpmqv.c:610 +#: rpmqv.c:614 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "wykonanie nie powiodło się\n" -#: rpmqv.c:646 +#: rpmqv.c:650 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "nie podano nazw pakietów do przebudowania" -#: rpmqv.c:716 +#: rpmqv.c:720 msgid "no spec files given for build" msgstr "nie podano nazw plików spec do budowania" -#: rpmqv.c:718 +#: rpmqv.c:722 msgid "no tar files given for build" msgstr "nie podano nazw plików tar do budowania" -#: rpmqv.c:740 +#: rpmqv.c:744 msgid "no packages given for erase" msgstr "nie podano nazw pakietów do usunięcia" -#: rpmqv.c:780 +#: rpmqv.c:784 msgid "no packages given for install" msgstr "nie podano nazw plików do zainstalowania" -#: rpmqv.c:797 +#: rpmqv.c:801 msgid "no arguments given for query" msgstr "nie podano argumentów dla trybu zapytań" -#: rpmqv.c:812 +#: rpmqv.c:816 msgid "no arguments given for verify" msgstr "nie podano argumentów dla sprawdzania" -#: rpmqv.c:827 +#: rpmqv.c:831 msgid "no arguments given" msgstr "nie podano argumentów" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "bł±d przy tworzeniu pliku tymczasowego %s\n" msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "rozmiar bloba(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:372 lib/package.c:436 lib/package.c:504 lib/signature.c:233 +#: lib/package.c:372 lib/package.c:436 lib/package.c:513 lib/signature.c:233 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "etykieta[%d]: BŁĘDNA, etykieta %d typ %d offset %d licznik %d\n" @@ -1633,73 +1633,78 @@ msgstr "rozmiar obszaru: BŁĘDNY, ril(%d) > il(%d)\n" msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" msgstr "hdr SHA1: BŁĘDNY, nie szesnastkowy\n" -#: lib/package.c:473 +#: lib/package.c:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" +msgstr "hdr DSA: BŁĘDNY, nie binarny\n" + +#: lib/package.c:482 #, c-format msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "hdr DSA: BŁĘDNY, nie binarny\n" -#: lib/package.c:538 lib/package.c:579 lib/package.c:913 lib/package.c:939 -#: lib/package.c:971 +#: lib/package.c:546 lib/package.c:586 lib/package.c:920 lib/package.c:946 +#: lib/package.c:978 #, fuzzy, c-format msgid "only V3 and V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n" msgstr "tylko sygnatury V3 mog± być sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n" -#: lib/package.c:666 +#: lib/package.c:673 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" -#: lib/package.c:670 +#: lib/package.c:677 #, c-format msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "hdr magic: BŁĘDNY\n" -#: lib/package.c:678 +#: lib/package.c:685 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "hdr etykiety: BŁĘDNE, liczba etykiet(%d) spoza zakresu\n" -#: lib/package.c:687 +#: lib/package.c:694 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "hdr dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) spoza zakresu\n" -#: lib/package.c:701 +#: lib/package.c:708 #, c-format msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr blob(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" -#: lib/package.c:714 +#: lib/package.c:721 #, c-format msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "hdr load: BŁĘDNY\n" -#: lib/package.c:783 +#: lib/package.c:790 msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" msgstr "pakiety w wersji 1 nie s± obsługiwane przez tę wersję RPM-a\n" -#: lib/package.c:792 +#: lib/package.c:799 msgid "" "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of RPM\n" msgstr "" "tylko pakiety z numerem głównym <= 4 s± obsługiwane przez tę wersję RPM-a\n" -#: lib/package.c:804 lib/rpmchecksig.c:229 lib/rpmchecksig.c:750 +#: lib/package.c:811 lib/rpmchecksig.c:229 lib/rpmchecksig.c:759 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się: %s" -#: lib/package.c:811 lib/rpmchecksig.c:236 lib/rpmchecksig.c:758 +#: lib/package.c:818 lib/rpmchecksig.c:236 lib/rpmchecksig.c:767 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostępna\n" -#: lib/package.c:878 +#: lib/package.c:885 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead nie powiodło się: %s" -#: lib/package.c:986 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:673 +#: lib/package.c:993 lib/rpmchecksig.c:116 lib/rpmchecksig.c:676 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread nie powiodło się: %s\n" @@ -2542,7 +2547,7 @@ msgstr "makeTempFile nie powiodło się\n" msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: Fwrite nie powiodło się: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:209 lib/rpmchecksig.c:732 +#: lib/rpmchecksig.c:209 lib/rpmchecksig.c:741 #, c-format msgid "%s: not an rpm package\n" msgstr "%s: nie jest pakietem rpm\n" @@ -2592,37 +2597,37 @@ msgstr "%s: headerRead nie powiodło się\n" msgid "%s: headerGetEntry failed\n" msgstr "%s: headerGetEntry nie powiodło się\n" -#: lib/rpmchecksig.c:738 +#: lib/rpmchecksig.c:747 #, c-format msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" msgstr "%s: Sygnatura nie jest dostępna (RPM v1.0)\n" -#: lib/rpmchecksig.c:834 +#: lib/rpmchecksig.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "only V3 or V4 signatures can be verified, skipping V%u signature\n" msgstr "tylko sygnatury V3 mog± być sprawdzone, sygnatura V%u jest pomijana\n" -#: lib/rpmchecksig.c:1000 +#: lib/rpmchecksig.c:1021 msgid "NOT OK" msgstr "NIE DOBRZE" -#: lib/rpmchecksig.c:1001 lib/rpmchecksig.c:1015 +#: lib/rpmchecksig.c:1022 lib/rpmchecksig.c:1036 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (BRAK KLUCZY:" -#: lib/rpmchecksig.c:1003 lib/rpmchecksig.c:1017 +#: lib/rpmchecksig.c:1024 lib/rpmchecksig.c:1038 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:1004 lib/rpmchecksig.c:1018 +#: lib/rpmchecksig.c:1025 lib/rpmchecksig.c:1039 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr "(NIEWIARYGODNE KLUCZE:" -#: lib/rpmchecksig.c:1006 lib/rpmchecksig.c:1020 +#: lib/rpmchecksig.c:1027 lib/rpmchecksig.c:1041 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmchecksig.c:1014 +#: lib/rpmchecksig.c:1035 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3242,53 +3247,54 @@ msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" msgstr "Sygnatura: rozmiar(%d)+wyrównanie(%d)\n" #. @=boundsread@ -#: lib/signature.c:457 lib/signature.c:571 lib/signature.c:846 -#: lib/signature.c:885 +#: lib/signature.c:461 lib/signature.c:589 lib/signature.c:898 +#: lib/signature.c:937 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Nie można uruchomić %s: %s\n" -#: lib/signature.c:473 +#: lib/signature.c:477 msgid "pgp failed\n" msgstr "pgp nie powiodło się\n" #. PGP failed to write signature #. Just in case -#: lib/signature.c:480 +#: lib/signature.c:484 msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "zapisanie sygnatury przez pgp nie powiodło się\n" -#: lib/signature.c:486 +#: lib/signature.c:490 #, c-format msgid "PGP sig size: %d\n" msgstr "rozmiar sygnatury PGP: %d\n" #. @=boundswrite@ -#: lib/signature.c:504 lib/signature.c:619 +#: lib/signature.c:508 lib/signature.c:637 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "nie można odczytać sygnatury\n" -#: lib/signature.c:509 +#: lib/signature.c:513 #, c-format msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" msgstr "Otrzymano %d bajtów sygnatury PGP\n" -#: lib/signature.c:588 -msgid "gpg failed\n" -msgstr "gpg nie powiodło się\n" +#: lib/signature.c:606 +#, fuzzy, c-format +msgid "gpg exec failed (%d)\n" +msgstr "wykonanie nie powiodło się\n" #. GPG failed to write signature #. Just in case -#: lib/signature.c:595 +#: lib/signature.c:613 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "zapisanie sygnatury przez gpg nie powiodło się\n" -#: lib/signature.c:601 +#: lib/signature.c:619 #, c-format msgid "GPG sig size: %d\n" msgstr "rozmiar sygnatury GPG: %d\n" -#: lib/signature.c:624 +#: lib/signature.c:642 #, c-format msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" msgstr "Otrzymano %d bajtów sygnatury GPG\n" @@ -3298,61 +3304,58 @@ msgstr "Otrzymano %d bajtów sygnatury GPG\n" #. Currently the calling function (rpm.c:main) is checking this and #. * doing a better job. This section should never be accessed. #. -#: lib/signature.c:890 lib/signature.c:945 +#: lib/signature.c:942 lib/signature.c:995 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "Błędna specyfikacja %%_signature w pliku makr\n" -#: lib/signature.c:922 +#: lib/signature.c:975 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Należy ustawić \"%%_gpg_name\" w pliku makr\n" -#: lib/signature.c:937 +#: lib/signature.c:989 #, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "Należy ustawić \"%%_pgp_name\" w pliku makr\n" -#: lib/signature.c:986 +#: lib/signature.c:1037 msgid "Header+Payload size: " msgstr "Rozmiar nagłówka+danych: " -#: lib/signature.c:1027 +#: lib/signature.c:1078 msgid "MD5 digest: " msgstr "Skrót MD5: " -#: lib/signature.c:1087 +#: lib/signature.c:1138 msgid "Header SHA1 digest: " msgstr "Skrót SHA1 nagłówka: " -#: lib/signature.c:1164 -msgid "V3 RSA/MD5 signature: " -msgstr "Sygnatura V3 RSA/MD5: " - -#: lib/signature.c:1291 +#: lib/signature.c:1217 lib/signature.c:1400 msgid "Header " msgstr "Nagłówek " -#: lib/signature.c:1293 +#: lib/signature.c:1284 #, fuzzy -msgid "V4 DSA signature: " +msgid " signature: " msgstr "Sygnatura V3 DSA: " -#: lib/signature.c:1295 -msgid "V3 DSA signature: " +#: lib/signature.c:1406 +#, fuzzy +msgid " DSA signature: " msgstr "Sygnatura V3 DSA: " -#: lib/signature.c:1377 +#: lib/signature.c:1488 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Weryfikacja sygnatury: BŁĘDNE PARAMETRY\n" -#: lib/signature.c:1404 +#: lib/signature.c:1519 #, c-format msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgstr "Uszkodzony skrót MD5: NIE OBSŁUGIWANY\n" -#: lib/signature.c:1408 +#: lib/signature.c:1523 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Sygnatura: NIEZNANA (%d)\n" @@ -4233,6 +4236,12 @@ msgstr "użyj bazy danych w KATALOGu" msgid "DIRECTORY" msgstr "KATALOG" +#~ msgid "gpg failed\n" +#~ msgstr "gpg nie powiodło się\n" + +#~ msgid "V3 RSA/MD5 signature: " +#~ msgstr "Sygnatura V3 RSA/MD5: " + #, fuzzy #~ msgid "disable use of libneon for HTTP" #~ msgstr "wył±cz używanie API libio(3)" |