summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2011-12-02 12:26:08 +0200
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2011-12-02 12:26:08 +0200
commit139105056d2a40e5e9c9b7dd44981c8d9da5e343 (patch)
treedf5a19822a3ffebaf979b137083dc135379027d9 /po/pl.po
parent7c463c32fc5e1893369e6d883c157d58d16872f7 (diff)
downloadlibrpm-tizen-139105056d2a40e5e9c9b7dd44981c8d9da5e343.tar.gz
librpm-tizen-139105056d2a40e5e9c9b7dd44981c8d9da5e343.tar.bz2
librpm-tizen-139105056d2a40e5e9c9b7dd44981c8d9da5e343.zip
Pull in updated + new translations from Transifex
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po1370
1 files changed, 693 insertions, 677 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 224d02928..af06810aa 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,39 +1,44 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Wojciech Drapiński <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
-# Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Arkadiusz Miskiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2003.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002.
+# Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007.
-#
+# Wojciech Drapiński <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
+"Project-Id-Version: RPM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-18 13:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:13+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-02 12:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-13 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: raven <piotrdrag@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/rpm/team/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: cliutils.c:20 lib/poptI.c:29
+#: cliutils.c:21 lib/poptI.c:29
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:55
+#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "RPM wersja %s\n"
-#: cliutils.c:31
+#: cliutils.c:32
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-#: cliutils.c:32
+#: cliutils.c:33
#, c-format
msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
@@ -41,15 +46,15 @@ msgstr ""
"Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU "
"GPL\n"
-#: cliutils.c:52
+#: cliutils.c:53
#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
-msgstr "utworzenie potoku dla --pipe nie powiodło się: %m\n"
+msgstr "utworzenie potoku dla --pipe się nie powiodło: %m\n"
-#: cliutils.c:62
+#: cliutils.c:63
#, c-format
msgid "exec failed\n"
-msgstr "wykonanie nie powiodło się\n"
+msgstr "wykonanie się nie powiodło\n"
#: rpm2cpio.c:62
#, c-format
@@ -82,7 +87,7 @@ msgstr "Opcje sprawdzania (z -V lub --verify):"
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opcje instalacji/aktualizacji/usuwania:"
-#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:39 rpmsign.c:37 rpmspec.c:45
+#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:39 rpmsign.c:37 rpmspec.c:48
#: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów i plików binarnych RPM:"
@@ -222,7 +227,7 @@ msgstr "nie podano pakietów do usunięcia"
msgid "no packages given for install"
msgstr "nie podano pakietów do zainstalowania"
-#: rpmqv.c:302 rpmspec.c:76
+#: rpmqv.c:302 rpmspec.c:79
msgid "no arguments given for query"
msgstr "nie podano parametrów dla zapytania"
@@ -369,7 +374,7 @@ msgstr "usunięcie pliku spec po ukończeniu"
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "przejście od razu do podanego etapu (tylko dla c,i)"
-#: rpmbuild.c:194 rpmspec.c:31
+#: rpmbuild.c:194 rpmspec.c:34
msgid "override target platform"
msgstr "zastąpienie platformy docelowej"
@@ -389,22 +394,22 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku spec %s: %s\n"
#: rpmbuild.c:311
#, c-format
msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
-msgstr "Otwarcie potoku tar nie powiodło się: %m\n"
+msgstr "Otwarcie potoku tar się nie powiodło: %m\n"
#: rpmbuild.c:330
#, c-format
msgid "Failed to read spec file from %s\n"
-msgstr "Odczytanie pliku spec z %s nie powiodło się\n"
+msgstr "Odczytanie pliku spec z %s się nie powiodło\n"
#: rpmbuild.c:342
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
-msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się: %m\n"
+msgstr "Zmiana nazwy %s na %s się nie powiodła: %m\n"
#: rpmbuild.c:417
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
-msgstr "wykonanie stat nie powiodło się %s: %m\n"
+msgstr "wykonanie stat na %s się nie powiodło: %m\n"
#: rpmbuild.c:421
#, c-format
@@ -480,7 +485,7 @@ msgstr "usunięcie podpisów pakietów"
msgid "Signature options:"
msgstr "Opcje podpisu:"
-#: rpmsign.c:85 sign/rpmgensig.c:196
+#: rpmsign.c:85 sign/rpmgensig.c:199
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n"
@@ -501,55 +506,69 @@ msgstr "Hasło jest dobre.\n"
#: rpmsign.c:123
#, c-format
-msgid "Pass phrase check failed\n"
-msgstr "Sprawdzenie hasła nie powiodło się\n"
+msgid "Pass phrase check failed or gpg key expired\n"
+msgstr "Sprawdzenie hasła się nie powiodło lub klucz GPG wygasł\n"
-#: rpmspec.c:25
+#: rpmspec.c:26
+msgid "parse spec file(s) to stdout"
+msgstr "przetwarza pliki spec do standardowego wyjścia"
+
+#: rpmspec.c:28
msgid "query spec file(s)"
msgstr "odpytuje pliki spec"
-#: rpmspec.c:27
+#: rpmspec.c:30
msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
msgstr ""
"działa na binarnych pakietach RPM utworzonych przez plik spec (domyślnie)"
-#: rpmspec.c:29
+#: rpmspec.c:32
msgid "operate on source rpm generated by spec"
msgstr "działa na źródłowych pakietach RPM utworzonych przez plik spec"
-#: rpmspec.c:33 lib/poptQV.c:195
+#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189
msgid "use the following query format"
msgstr "użycie następującego formatu zapytania"
-#: rpmspec.c:42
+#: rpmspec.c:45
msgid "Spec options:"
msgstr "Opcje pliku spec:"
-#: build/build.c:122 build/pack.c:336
-msgid "Unable to open temp file.\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego.\n"
+#: rpmspec.c:90
+msgid "no arguments given for parse"
+msgstr "nie podano parametrów do przetworzenia"
+
+#: build/build.c:120
+#, c-format
+msgid "Unable to open temp file: %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
-#: build/build.c:170
+#: build/build.c:126
+#, c-format
+msgid "Unable to open stream: %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć strumienia: %s\n"
+
+#: build/build.c:161
#, c-format
msgid "Executing(%s): %s\n"
msgstr "Wykonywanie(%s): %s\n"
-#: build/build.c:177
+#: build/build.c:168
#, c-format
msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
-msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się (%s): %s\n"
+msgstr "Wykonanie %s się nie powiodło (%s): %s\n"
-#: build/build.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: build/build.c:177
+#, c-format
msgid "Error executing scriptlet %s (%s)\n"
-msgstr "bez wykonania skryptów pakietów"
+msgstr "Błąd podczas wykonywania skryptu %s (%s)\n"
-#: build/build.c:193
+#: build/build.c:184
#, c-format
msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
msgstr "Błędny stan wyjścia z %s (%s)\n"
-#: build/build.c:299
+#: build/build.c:291
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -608,176 +627,196 @@ msgstr "&& i || nie są obsługiwane dla ciągów\n"
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n"
-#: build/files.c:288 build/files.c:481 build/files.c:698
+#: build/files.c:282 build/files.c:472 build/files.c:690
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "Brak \"(\" w %s %s\n"
-#: build/files.c:298 build/files.c:634 build/files.c:708 build/files.c:800
+#: build/files.c:292 build/files.c:605 build/files.c:700 build/files.c:762
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "Brak \")\" w %s(%s\n"
-#: build/files.c:334 build/files.c:657
+#: build/files.c:328 build/files.c:628
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowy token %s: %s\n"
-#: build/files.c:443
+#: build/files.c:434
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "Brak %s w %s %s\n"
-#: build/files.c:496
+#: build/files.c:487
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Brak białego znaku po %s(): %s\n"
-#: build/files.c:532
+#: build/files.c:523
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Błędna składnia: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:541
+#: build/files.c:532
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Błędny tryb spec: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:559
+#: build/files.c:544
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "Błędny tryb katalogu spec: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:733
+#: build/files.c:652
#, c-format
-msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
-msgstr "Niespotykana długość lokalizacji \"%.*s\" w %%lang(%s)\n"
+msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
+msgstr "Niezwykła długość lokalizacji: \"%s\" w %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:743
+#: build/files.c:659
#, c-format
-msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
-msgstr "Powtórzona lokalizacja %.*s w %%lang(%s)\n"
+msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
+msgstr "Podwójna lokalizacja %s w %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:815
+#: build/files.c:777
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Nieprawidłowa możliwość: %s\n"
-#: build/files.c:826
+#: build/files.c:788
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "Obsługa możliwości plików nie jest wbudowana\n"
-#: build/files.c:880
+#: build/files.c:842
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Tylko jeden parametr dla %%docdir\n"
-#: build/files.c:909
+#: build/files.c:871
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dwa pliki w jednym wierszu: %s\n"
-#: build/files.c:922
+#: build/files.c:884
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:933
+#: build/files.c:895
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Nie można mieszać specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n"
-#: build/files.c:1074
+#: build/files.c:1033
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "Nieznany algorytm skrótu pliku %u, używanie w zamian MD5\n"
-#: build/files.c:1100
+#: build/files.c:1059
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n"
-#: build/files.c:1223
+#: build/files.c:1179
+#, c-format
+msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
+msgstr "odczytanie dowiązania symbolicznego %s się nie powiodło: %s\n"
+
+#: build/files.c:1187
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1394
+#: build/files.c:1369
#, c-format
msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
msgstr "Wymagane są bezpośrednie atrybuty plików w spec dla: %s\n"
-#: build/files.c:1402
+#: build/files.c:1378
+#, c-format
+msgid "Directory not found: %s\n"
+msgstr "Nie odnaleziono katalogu: %s\n"
+
+#: build/files.c:1379
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Nie odnaleziono pliku: %s\n"
-#: build/files.c:1505
+#: build/files.c:1485
#, c-format
msgid "File %s too large for payload\n"
msgstr "Plik %s jest za duży dla danych\n"
-#: build/files.c:1599
+#: build/files.c:1579
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: nie można wczytać nieznanego znacznika (%d).\n"
-#: build/files.c:1605
+#: build/files.c:1585
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
-msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n"
+msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego się nie powiodło.\n"
-#: build/files.c:1609
+#: build/files.c:1589
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n"
-#: build/files.c:1618
+#: build/files.c:1598
#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
-msgstr "%s: odkodowanie nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: odkodowanie się nie powiodło\n"
-#: build/files.c:1657
+#: build/files.c:1643
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1679
+#: build/files.c:1667
+#, c-format
+msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
+msgstr "Wyrażenie regularne %%dev nie jest dozwolone: %s\n"
+
+#: build/files.c:1680
#, c-format
-msgid "Glob not permitted: %s\n"
-msgstr "Wyrażenie regularne jest niedozwolone: %s\n"
+msgid "Directory not found by glob: %s\n"
+msgstr "Katalog nie został odnaleziony przez wyrażenie regularne: %s\n"
-#: build/files.c:1690 lib/rpminstall.c:410
+#: build/files.c:1681 lib/rpminstall.c:409
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Nie odnaleziono pliku przez wyrażenie regularne: %s\n"
-#: build/files.c:1737
+#: build/files.c:1717
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Nie można otworzyć pliku %s dla %%files: %m\n"
-#: build/files.c:1745
+#: build/files.c:1724
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "wiersz: %s\n"
-#: build/files.c:2021
+#: build/files.c:1731
+#, c-format
+msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
+msgstr "Błąd podczas odczytywania %%files pliku %s: %m\n"
+
+#: build/files.c:2001
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Błędny plik: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2043 build/parsePrep.c:33
+#: build/files.c:2023 build/parsePrep.c:33
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Błędny właściciel/grupa: %s\n"
-#: build/files.c:2083
+#: build/files.c:2059
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Sprawdzanie niespakietowanych plików: %s\n"
-#: build/files.c:2098
+#: build/files.c:2072
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -786,132 +825,125 @@ msgstr ""
"Odnaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n"
"%s"
-#: build/files.c:2127
+#: build/files.c:2101
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Przetwarzanie plików: %s\n"
-#: build/files.c:2138
+#: build/files.c:2112
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr "Pliki binarne zależne od architektury w pakiecie noarch\n"
-#: build/pack.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#: build/pack.c:75
+#, c-format
msgid "create archive failed on file %s\n"
-msgstr "utworzenie archiwum nie powiodło się na pliku %s: %s\n"
+msgstr "utworzenie archiwum się nie powiodło na pliku %s\n"
-#: build/pack.c:78
-#, fuzzy
+#: build/pack.c:77
msgid "create archive failed\n"
-msgstr "utworzenie archiwum nie powiodło się: %s\n"
-
-#: build/pack.c:97
-#, c-format
-msgid "cpio_copy write failed: %s\n"
-msgstr "zapisanie cpio_copy nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "utworzenie archiwum się nie powiodło\n"
#: build/pack.c:104
#, c-format
-msgid "cpio_copy read failed: %s\n"
-msgstr "odczytanie cpio_copy nie powiodło się: %s\n"
-
-#: build/pack.c:128
-#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s file: %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
-#: build/pack.c:144
+#: build/pack.c:120
#, c-format
msgid "%s: line: %s\n"
msgstr "%s: wiersz: %s\n"
-#: build/pack.c:182
+#: build/pack.c:158
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "Nie można ustalić kanonicznej nazwy komputera: %s\n"
-#: build/pack.c:299
+#: build/pack.c:222
+#, c-format
+msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
+msgstr "Nie można zapisać danych do %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:230
+#, c-format
+msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
+msgstr "Nie można odczytać danych z %s: %s\n"
+
+#: build/pack.c:298
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Nieznana kompresja danych: %s\n"
-#: build/pack.c:323
+#: build/pack.c:322
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Nie można utworzyć niezmiennej części nagłówka.\n"
-#: build/pack.c:343
+#: build/pack.c:335
+msgid "Unable to open temp file.\n"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego.\n"
+
+#: build/pack.c:342
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Nie można zapisać tymczasowego nagłówka\n"
-#: build/pack.c:353
+#: build/pack.c:350
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Błędne dane CSA\n"
-#: build/pack.c:419
+#: build/pack.c:416
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Nie można ponownie wczytać nagłówka podpisu.\n"
-#: build/pack.c:427
+#: build/pack.c:424
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: build/pack.c:439
+#: build/pack.c:436
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s\n"
-#: build/pack.c:455
+#: build/pack.c:452
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć sigtarget %s: %s\n"
-#: build/pack.c:466
+#: build/pack.c:463
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Nie można odczytać nagłówka z %s: %s\n"
-#: build/pack.c:480
+#: build/pack.c:473
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać nagłówka do %s: %s\n"
-#: build/pack.c:492
-#, c-format
-msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
-msgstr "Nie można odczytać danych z %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:499
-#, c-format
-msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
-msgstr "Nie można zapisać danych do %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:537
+#: build/pack.c:507
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Zapisano: %s\n"
-#: build/pack.c:588
+#: build/pack.c:526
#, c-format
msgid "Executing \"%s\":\n"
msgstr "Wykonywanie \"%s\":\n"
-#: build/pack.c:591
+#: build/pack.c:529
#, c-format
msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
-msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się.\n"
+msgstr "Wykonanie \"%s\" się nie powiodło.\n"
-#: build/pack.c:595
+#: build/pack.c:533
#, c-format
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
-msgstr "Sprawdzenie pakietu \"%s\" nie powiodło się.\n"
+msgstr "Sprawdzenie pakietu \"%s\" się nie powiodło.\n"
-#: build/pack.c:651
+#: build/pack.c:582
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć wyjściowej nazwy pliku dla pakietu %s: %s\n"
-#: build/pack.c:668
+#: build/pack.c:599
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n"
@@ -990,9 +1022,9 @@ msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błąd podczas przetwarzania %%policies: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error parsing tag field: %s\n"
-msgstr "Błąd podczas przetwarzania %s: %s\n"
+msgstr "Błąd podczas przetwarzania pola znacznika: %s\n"
#: build/parsePreamble.c:162
#, c-format
@@ -1014,52 +1046,52 @@ msgstr "wiersz %d: błędny numer %s: %s\n"
msgid "%s %d defined multiple times\n"
msgstr "%s %d zostało określone wiele razy\n"
-#: build/parsePreamble.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parsePreamble.c:290
+#, c-format
msgid "Downloading %s to %s\n"
-msgstr "Wyszukiwanie %s: %s\n"
+msgstr "Pobieranie %s do %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#: build/parsePreamble.c:293
+#, c-format
msgid "Couldn't download %s\n"
-msgstr "Nie można pobrać pliku nosource %s: %s\n"
+msgstr "Nie można pobrać %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:431
+#: build/parsePreamble.c:433
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "Architektura jest wykluczona: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:436
+#: build/parsePreamble.c:438
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "Architektura nie jest dołączona: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:441
+#: build/parsePreamble.c:443
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "System operacyjny jest wykluczony: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:446
+#: build/parsePreamble.c:448
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "System operacyjny nie jest dołączony: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:472
+#: build/parsePreamble.c:474
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "Pole %s musi być obecne w pakiecie: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:495
+#: build/parsePreamble.c:497
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Powtórzone wpisy %s w pakiecie: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:549
+#: build/parsePreamble.c:551
#, c-format
msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n"
msgstr "niedozwolone _docdir_fmt: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:577
+#: build/parsePreamble.c:579
#, c-format
msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć ikony %s: %s\n"
@@ -1069,42 +1101,42 @@ msgstr "Nie można otworzyć ikony %s: %s\n"
msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
msgstr "Nie można odczytać ikony %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:608
+#: build/parsePreamble.c:605
#, c-format
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Nieznany typ ikony: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:621
+#: build/parsePreamble.c:619
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "wiersz %d: znacznik przyjmuje tylko jeden token: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:641
+#: build/parsePreamble.c:639
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak \"%c\" w: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:644
+#: build/parsePreamble.c:642
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak w: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:650
+#: build/parsePreamble.c:648
#, c-format
msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
msgstr "wiersz %d: niedozwolona sekwencja \"..\" w: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:674
+#: build/parsePreamble.c:671
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędnie sformowany znacznik: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:682
+#: build/parsePreamble.c:679
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "wiersz %d: pusty znacznik: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:739
+#: build/parsePreamble.c:740
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "wiersz %d: przedrostki nie mogą kończyć się na \"/\": %s\n"
@@ -1119,22 +1151,22 @@ msgstr "wiersz %d: Docdir musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "wiersz %d: pole Epoch musi być niepodpisaną liczbą: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:806
+#: build/parsePreamble.c:803
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędne określenia %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:833
+#: build/parsePreamble.c:831
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "wiersz %d: błędny format BuildArchitecture: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:843
+#: build/parsePreamble.c:841
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr "wiersz %d: obsługiwane są tylko podpakiety noarch: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:858
+#: build/parsePreamble.c:857
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Wewnętrzny błąd: fałszywy znacznik %d\n"
@@ -1224,31 +1256,27 @@ msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "wiersz %d: drugie %%prep\n"
#: build/parseReqs.c:112
-#, fuzzy
msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'"
msgstr ""
-"wiersz %d: tokeny zależności muszą zaczynać się od znaków alfanumerycznych, "
-"\"_\" lub \"/\": %s\n"
+"Tokeny zależności muszą zaczynać się od znaków alfanumerycznych, \"_\" lub "
+"\"/\""
#: build/parseReqs.c:137
-#, fuzzy
msgid "Versioned file name not permitted"
-msgstr "wiersz %d: wersja w nazwie pliku jest niedozwolona: %s\n"
+msgstr "Wersja w nazwie pliku jest niedozwolona"
#: build/parseReqs.c:154
-#, fuzzy
msgid "Version required"
-msgstr "wiersz %d: wersja jest wymagana: %s\n"
+msgstr "Wersja jest wymagana"
#: build/parseReqs.c:165
-#, fuzzy
msgid "invalid dependency"
-msgstr "wiersz %d: nieprawidłowa zależność: %s\n"
+msgstr "nieprawidłowa zależność"
#: build/parseReqs.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "line %d: %s: %s\n"
-msgstr "wiersz %d: %s\n"
+msgstr "wiersz %d: %s: %s\n"
#: build/parseScript.c:192
#, c-format
@@ -1275,51 +1303,67 @@ msgstr "wiersz %d: program skryptu musi zaczynać się od \"/\": %s\n"
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "wiersz %d: drugi %s\n"
-#: build/parseScript.c:304
+#: build/parseScript.c:301
#, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "wiersz %d: wewnętrzny skrypt jest nieobsługiwany: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:201
+#: build/parseScript.c:318
+#, c-format
+msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n"
+msgstr ""
+"wiersz %d: parametry interpretatora nie są dozwolone w wyzwalaczach: %s\n"
+
+#: build/parseSpec.c:203
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "wiersz %d: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:244
+#: build/parseSpec.c:246
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:256
+#: build/parseSpec.c:258
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "Niezamknięte %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:337
+#: build/parseSpec.c:290
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
+msgstr "%s:%d: oczekiwano parametru dla %s\n"
+
+#: build/parseSpec.c:313
+#, c-format
+msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n"
+msgstr "wiersz %d: niezamknięte makro lub błędna kontynuacja wiersza\n"
+
+#: build/parseSpec.c:355
#, c-format
-msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
-msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean zwróciło %d\n"
+msgid "%s:%d: bad %%if condition\n"
+msgstr "%s:%d: błędny warunek %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:346
+#: build/parseSpec.c:363
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: napotkano %%else bez %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:358
+#: build/parseSpec.c:374
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: napotkano %%endif bez %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:372 build/parseSpec.c:381
+#: build/parseSpec.c:392
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "błędnie sformowany wpis %%include\n"
-#: build/parseSpec.c:623
+#: build/parseSpec.c:674
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "Nie odnaleziono zgodnych architektur do zbudowania\n"
-#: build/parseSpec.c:657
+#: build/parseSpec.c:708
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "Pakiet nie posiada %%description: %s\n"
@@ -1336,7 +1380,7 @@ msgstr "Podstawowe moduły \"%s\" i \"%s\" posiadają pokrywające się typy\n"
#: build/policies.c:101
msgid "Failed to get policies from header\n"
-msgstr "Uzyskanie polityk z nagłówka nie powiodło się\n"
+msgstr "Uzyskanie polityk z nagłówka się nie powiodło\n"
#: build/policies.c:154
#, c-format
@@ -1346,17 +1390,17 @@ msgstr "%%semodule wymaga ścieżki do pliku\n"
#: build/policies.c:163
#, c-format
msgid "Failed to read policy file: %s\n"
-msgstr "Odczytanie pliku polityki nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "Odczytanie pliku polityki się nie powiodło: %s\n"
#: build/policies.c:170
#, c-format
msgid "Failed to encode policy file: %s\n"
-msgstr "Odkodowanie pliku polityki nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "Odkodowanie pliku polityki się nie powiodło: %s\n"
#: build/policies.c:187
#, c-format
msgid "Failed to determine a policy name: %s\n"
-msgstr "Ustalenie nazwy polityki nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "Ustalenie nazwy polityki się nie powiodło: %s\n"
#: build/policies.c:199
#, c-format
@@ -1392,337 +1436,347 @@ msgstr "Za dużo parametrów w wierszu: %s\n"
msgid "Processing policies: %s\n"
msgstr "Przetwarzanie polityk: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:91
+#: build/rpmfc.c:107
#, c-format
msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
msgstr "Ignorowanie nieprawidłowego wyrażenia regularnego %s\n"
-#: build/rpmfc.c:206
+#: build/rpmfc.c:203
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
msgstr "Nie można utworzyć potoku dla %s: %m\n"
-#: build/rpmfc.c:231
+#: build/rpmfc.c:228
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:236 lib/rpmscript.c:248
+#: build/rpmfc.c:233 lib/rpmscript.c:255
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:321
+#: build/rpmfc.c:316
#, c-format
msgid "%s failed: %x\n"
-msgstr "%s nie powiodło się: %x\n"
+msgstr "%s się nie powiodło: %x\n"
-#: build/rpmfc.c:325
+#: build/rpmfc.c:320
#, c-format
msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
-msgstr "zapisanie wszystkich danych do %s nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "zapisanie wszystkich danych do %s się nie powiodło: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:826
+#: build/rpmfc.c:829
#, c-format
msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
-msgstr "Konwersja %s na długą liczbę całkowitą nie powiodła się.\n"
+msgstr "Konwersja %s na długą liczbę całkowitą się nie powiodła.\n"
-#: build/rpmfc.c:905
+#: build/rpmfc.c:908
msgid "Empty file classifier\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pusty klasyfikator pliku\n"
-#: build/rpmfc.c:914
+#: build/rpmfc.c:917
msgid "No file attributes configured\n"
msgstr "Brak skonfigurowanych atrybutów plików\n"
-#: build/rpmfc.c:931
+#: build/rpmfc.c:934
#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
-msgstr "magic_open(0x%x) nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "magic_open(0x%x) się nie powiodło: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:937
+#: build/rpmfc.c:940
#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
-msgstr "magic_load nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "magic_load się nie powiodło: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:978
+#: build/rpmfc.c:981
#, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
-msgstr "Rozpoznanie pliku \"%s\" nie powiodło się: tryb %06o %s\n"
+msgstr "Rozpoznanie pliku \"%s\" się nie powiodło: tryb %06o %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1179
+#: build/rpmfc.c:1169
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Wyszukiwanie %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1184 build/rpmfc.c:1193
+#: build/rpmfc.c:1178 build/rpmfc.c:1187
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
-msgstr "Odnalezienie %s nie powiodło się:\n"
+msgstr "Odnalezienie %s się nie powiodło:\n"
-#: build/spec.c:409
+#: build/spec.c:403
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
-msgstr "odpytanie pliku spec %s nie powiodło się, nie można przetworzyć\n"
+msgstr "odpytanie pliku spec %s się nie powiodło, nie można przetworzyć\n"
-#: lib/cpio.c:195
+#: lib/cpio.c:192
#, c-format
msgid "(error 0x%x)"
msgstr "(błąd 0x%x)"
-#: lib/cpio.c:199
+#: lib/cpio.c:196
msgid "Bad magic"
msgstr "Błędne magic"
-#: lib/cpio.c:200
+#: lib/cpio.c:197
msgid "Bad/unreadable header"
msgstr "Błędny/nieczytelny nagłówek"
-#: lib/cpio.c:223
+#: lib/cpio.c:220
msgid "Header size too big"
msgstr "Rozmiar nagłówka jest za duży"
-#: lib/cpio.c:224
+#: lib/cpio.c:221
msgid "Unknown file type"
msgstr "Nieznany typ pliku"
-#: lib/cpio.c:225
+#: lib/cpio.c:222
msgid "Missing hard link(s)"
msgstr "Brak twardych dowiązań"
-#: lib/cpio.c:226
+#: lib/cpio.c:223
msgid "Digest mismatch"
msgstr "Skrót nie zgadza się"
-#: lib/cpio.c:227
+#: lib/cpio.c:224
msgid "Internal error"
msgstr "Wewnętrzny błąd"
-#: lib/cpio.c:228
+#: lib/cpio.c:225
msgid "Archive file not in header"
msgstr "Plik archiwum nie znajduje się w nagłówku"
-#: lib/cpio.c:239
+#: lib/cpio.c:236
msgid " failed - "
-msgstr " nie powiodło się - "
+msgstr " się nie powiodło - "
+
+#: lib/depends.c:70
+#, c-format
+msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
+msgstr ""
+"%s jest pakietem RPM Delta i nie może zostać bezpośrednio zainstalowany\n"
-#: lib/depends.c:244
+#: lib/depends.c:74
+#, c-format
+msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
+msgstr "Nieobsługiwane dane (%s) w pakiecie %s\n"
+
+#: lib/depends.c:278
#, c-format
msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
msgstr "pakiet %s został już dodany, pomijanie %s\n"
-#: lib/depends.c:245
+#: lib/depends.c:279
#, c-format
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "pakiet %s został już dodany, zastępowanie %s\n"
-#: lib/formats.c:71 lib/formats.c:112 lib/formats.c:202 lib/formats.c:229
-#: lib/formats.c:280 lib/formats.c:302 lib/formats.c:543 lib/formats.c:582
-#: lib/formats.c:621
+#: lib/formats.c:65 lib/formats.c:101 lib/formats.c:183 lib/formats.c:209
+#: lib/formats.c:258 lib/formats.c:276 lib/formats.c:469 lib/formats.c:502
+#: lib/formats.c:540
msgid "(not a number)"
msgstr "(nie jest liczbą)"
-#: lib/formats.c:138
+#: lib/formats.c:125
#, c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
-#: lib/formats.c:149
+#: lib/formats.c:135
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: lib/formats.c:340
+#: lib/formats.c:310
msgid "(not base64)"
msgstr "(nie jest base64)"
-#: lib/formats.c:352
+#: lib/formats.c:322
msgid "(invalid type)"
msgstr "(nieprawidłowy typ)"
-#: lib/formats.c:376 lib/formats.c:462
+#: lib/formats.c:345 lib/formats.c:425
msgid "(not a blob)"
msgstr "(nie jest \"blob\")"
-#: lib/formats.c:415
+#: lib/formats.c:380
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(nieprawidłowy typ XML)"
-#: lib/formats.c:485
+#: lib/formats.c:430
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(nie jest podpisem OpenPGP)"
-#: lib/formats.c:588
+#: lib/formats.c:442
+#, c-format
+msgid "Invalid date %u\n"
+msgstr "Nieprawidłowa data %u\n"
+
+#: lib/formats.c:508
msgid "normal"
msgstr "zwykły"
-#: lib/formats.c:591
+#: lib/formats.c:511
msgid "replaced"
msgstr "zastąpiony"
-#: lib/formats.c:594
+#: lib/formats.c:514
msgid "not installed"
msgstr "niezainstalowany"
-#: lib/formats.c:597
+#: lib/formats.c:517
msgid "net shared"
msgstr "udostępniony w sieci"
-#: lib/formats.c:600
+#: lib/formats.c:520
msgid "wrong color"
msgstr "błędny kolor"
-#: lib/formats.c:603
+#: lib/formats.c:523
msgid "missing"
msgstr "brak"
-#: lib/formats.c:606
+#: lib/formats.c:526
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznany)"
-#: lib/formats.c:645
+#: lib/formats.c:561
msgid "(not a string)"
msgstr "(nie jest ciągiem)"
-#: lib/fsm.c:734
+#: lib/fsm.c:735
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "użytkownik %s nie istnieje - używanie roota\n"
-#: lib/fsm.c:741
+#: lib/fsm.c:742
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "grupa %s nie istnieje - używanie roota\n"
-#: lib/fsm.c:1347
+#: lib/fsm.c:1348
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr "nie odnaleziono pliku archiwum %s na liście plików w nagłówku\n"
-#: lib/fsm.c:1802 lib/fsm.c:1946
+#: lib/fsm.c:1803 lib/fsm.c:1947
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s zapisano jako %s\n"
-#: lib/fsm.c:1973
+#: lib/fsm.c:1974
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
-msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: katalog nie jest pusty\n"
+msgstr "wykonanie %s rmdir na %s się nie powiodło: katalog nie jest pusty\n"
-#: lib/fsm.c:1979
+#: lib/fsm.c:1980
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
-msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "wykonanie %s rmdir na %s się nie powiodło: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1993
+#: lib/fsm.c:1994
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
-msgstr "wykonanie %s unlink na %s nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "wykonanie %s unlink na %s się nie powiodło: %s\n"
-#: lib/fsm.c:2015
+#: lib/fsm.c:2016
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s utworzono jako %s\n"
-#: lib/package.c:192
-#, c-format
-msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n"
+#: lib/package.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping %s %s with unverifiable signature\n"
msgstr "pomijanie %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n"
-#: lib/package.c:226
-#, c-format
-msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-msgstr "rozmiar blob(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
+#: lib/package.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping %s with unverifiable signature\n"
+msgstr "pomijanie %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n"
-#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:129
+#: lib/package.c:179 lib/package.c:306 lib/package.c:366 lib/signature.c:130
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/package.c:255 lib/signature.c:143
+#: lib/package.c:198
+msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
+msgstr "hdr SHA1: BŁĘDNY, nie szesnastkowy\n"
+
+#: lib/package.c:210
+msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
+msgstr "hdr RSA: BŁĘDNY, nie binarny\n"
+
+#: lib/package.c:220
+msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
+msgstr "hdr DSA: BŁĘDNY, nie binarny\n"
+
+#: lib/package.c:296
+#, c-format
+msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
+msgstr "rozmiar blob(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
+
+#: lib/package.c:324 lib/signature.c:145
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "offset obszaru: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/package.c:273 lib/signature.c:167
+#: lib/package.c:341 lib/signature.c:169
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "końcówka obszaru: BŁĘDNA, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/package.c:283 lib/signature.c:177
+#: lib/package.c:351 lib/signature.c:179
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "rozmiar obszaru: BŁĘDNY, ril(%d) > il(%d)\n"
-#: lib/package.c:310
-msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
-msgstr "hdr SHA1: BŁĘDNY, nie szesnastkowy\n"
-
-#: lib/package.c:322
-msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
-msgstr "hdr RSA: BŁĘDNY, nie binarny\n"
-
-#: lib/package.c:332
-msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
-msgstr "hdr DSA: BŁĘDNY, nie binarny\n"
-
-#: lib/package.c:473
+#: lib/package.c:420
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "hdr rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/package.c:477
+#: lib/package.c:424
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr "hdr magic: BŁĘDNE\n"
-#: lib/package.c:482
+#: lib/package.c:429
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "hdr znacznik: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) poza zakresem\n"
-#: lib/package.c:488
+#: lib/package.c:435
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "hdr dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) poza zakresem\n"
-#: lib/package.c:498
+#: lib/package.c:445
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
msgstr "hdr blob(%zd): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/package.c:510
+#: lib/package.c:458
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "hdr load: BŁĘDNY\n"
-#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:296 sign/rpmgensig.c:464
+#: lib/package.c:525 lib/rpmchecksig.c:272 sign/rpmgensig.c:433
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
-msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się: %s"
+msgstr "%s: rpmReadSignature się nie powiodło: %s"
-#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:303 sign/rpmgensig.c:471
+#: lib/package.c:532 lib/rpmchecksig.c:279 sign/rpmgensig.c:440
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: podpis jest niedostępny\n"
-#: lib/package.c:631
+#: lib/package.c:574
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
-msgstr "%s: headerRead nie powiodło się: %s"
+msgstr "%s: headerRead się nie powiodło: %s"
-#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 sign/rpmgensig.c:94
+#: lib/package.c:622 lib/rpmchecksig.c:138 sign/rpmgensig.c:93
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fread nie powiodło się: %s\n"
-
-#: lib/package.c:794
-#, c-format
-msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
-msgstr ""
-"%s jest pakietem RPM Delta i nie może zostać bezpośrednio zainstalowany\n"
-
-#: lib/package.c:798
-#, c-format
-msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
-msgstr "Nieobsługiwane dane (%s) w pakiecie %s\n"
+msgstr "%s: Fread się nie powiodło: %s\n"
#: lib/poptALL.c:157
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
@@ -1816,7 +1870,7 @@ msgstr "debugowanie maszyny stanu danych pliku"
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "debugowanie wejścia/wyjścia rpmio"
-#: lib/poptALL.c:276
+#: lib/poptALL.c:277
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: tabela opcji jest błędnie skonfigurowana (%d)\n"
@@ -1927,7 +1981,7 @@ msgstr "zaktualizowanie bazy danych, ale bez modyfikacji systemu plików"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu"
-#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212
+#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "bez sprawdzania skrótów plików"
@@ -2039,341 +2093,336 @@ msgstr "bez instalacji, podanie tylko czy instalacja zadziała czy nie"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "zaktualizowanie pakietów"
-#: lib/poptQV.c:73
+#: lib/poptQV.c:67
msgid "query/verify all packages"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie wszystkich pakietów"
-#: lib/poptQV.c:75
+#: lib/poptQV.c:69
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "tryb sprawdzania podpisów pakietów RPM"
-#: lib/poptQV.c:77
+#: lib/poptQV.c:71
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów zawierających plik"
-#: lib/poptQV.c:79
+#: lib/poptQV.c:73
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów w grupie"
-#: lib/poptQV.c:81
+#: lib/poptQV.c:75
msgid "query/verify a package file"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pliku pakietu"
-#: lib/poptQV.c:84
+#: lib/poptQV.c:78
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z identyfikatorem pakietu"
-#: lib/poptQV.c:86
+#: lib/poptQV.c:80
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z identyfikatorem nagłówka"
-#: lib/poptQV.c:89
+#: lib/poptQV.c:83
msgid "rpm query mode"
msgstr "tryb odpytywania pakietów RPM"
-#: lib/poptQV.c:91
+#: lib/poptQV.c:85
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie instancji nagłówka"
-#: lib/poptQV.c:93
+#: lib/poptQV.c:87
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z transakcji instalacji"
-#: lib/poptQV.c:95
+#: lib/poptQV.c:89
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "odpytanie pakietów wyzwalanych przez pakiet"
-#: lib/poptQV.c:97
+#: lib/poptQV.c:91
msgid "rpm verify mode"
msgstr "tryb sprawdzania pakietów RPM"
-#: lib/poptQV.c:99
+#: lib/poptQV.c:93
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów wymagających zależności"
-#: lib/poptQV.c:101
+#: lib/poptQV.c:95
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów dostarczających zależność"
-#: lib/poptQV.c:104
+#: lib/poptQV.c:98
msgid "do not glob arguments"
msgstr "bez używania wyrażeń regularnych w parametrach"
-#: lib/poptQV.c:106
+#: lib/poptQV.c:100
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "bez przetwarzania plików nie będących pakietami jako manifesty"
-#: lib/poptQV.c:177
+#: lib/poptQV.c:171
msgid "list all configuration files"
msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików konfiguracyjnych"
-#: lib/poptQV.c:179
+#: lib/poptQV.c:173
msgid "list all documentation files"
msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików dokumentacji"
-#: lib/poptQV.c:181
+#: lib/poptQV.c:175
msgid "dump basic file information"
msgstr "zrzucenie podstawowych informacji o pliku"
-#: lib/poptQV.c:185
+#: lib/poptQV.c:179
msgid "list files in package"
msgstr "wyświetlenie listy plików pakietu"
-#: lib/poptQV.c:190
+#: lib/poptQV.c:184
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "pominięcie plików %%ghost"
-#: lib/poptQV.c:197
+#: lib/poptQV.c:191
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "wyświetlenie stanu wyświetlonych plików"
-#: lib/poptQV.c:215
+#: lib/poptQV.c:209
msgid "don't verify size of files"
msgstr "bez sprawdzania rozmiaru plików"
-#: lib/poptQV.c:218
+#: lib/poptQV.c:212
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "bez sprawdzania ścieżek dowiązań symbolicznych plików"
-#: lib/poptQV.c:221
+#: lib/poptQV.c:215
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "bez sprawdzania właścicieli plików"
-#: lib/poptQV.c:224
+#: lib/poptQV.c:218
msgid "don't verify group of files"
msgstr "bez sprawdzania grup plików"
-#: lib/poptQV.c:227
+#: lib/poptQV.c:221
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "bez sprawdzania czasu modyfikacji plików"
-#: lib/poptQV.c:230 lib/poptQV.c:233
+#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "bez sprawdzania trybu plików"
-#: lib/poptQV.c:236
+#: lib/poptQV.c:230
msgid "don't verify capabilities of files"
msgstr "bez sprawdzania możliwości plików"
-#: lib/poptQV.c:239
+#: lib/poptQV.c:233
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "bez sprawdzania kontekstów bezpieczeństwa plików"
-#: lib/poptQV.c:241
+#: lib/poptQV.c:235
msgid "don't verify files in package"
msgstr "bez sprawdzania plików pakietu"
-#: lib/poptQV.c:243 tools/rpmgraph.c:218
+#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu"
-#: lib/poptQV.c:246 lib/poptQV.c:249
+#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "bez wykonania żadnych skryptów sprawdzania"
-#: lib/psm.c:212
+#: lib/psm.c:213
#, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
msgstr "Brak funkcji rpmlib dla %s:\n"
-#: lib/psm.c:254
+#: lib/psm.c:255
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, odnaleziono binarny\n"
-#: lib/psm.c:307
+#: lib/psm.c:308
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n"
-#: lib/psm.c:857
+#: lib/psm.c:824
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
-msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się%s%s: %s\n"
+msgstr "rozpakowanie archiwum się nie powiodło%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:858
+#: lib/psm.c:825
msgid " on file "
msgstr " na pliku "
-#: lib/psm.c:974
+#: lib/psm.c:942
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:977
+#: lib/psm.c:945
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
-msgstr "%s nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "%s się nie powiodło: %s\n"
-#: lib/query.c:113
+#: lib/query.c:111
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "niepoprawny format: %s\n"
-#: lib/query.c:125
+#: lib/query.c:123
msgid "(contains no files)\n"
msgstr "(nie zawiera plików)\n"
-#: lib/query.c:158
+#: lib/query.c:156
msgid "normal "
msgstr "zwykły "
-#: lib/query.c:161
+#: lib/query.c:159
msgid "replaced "
msgstr "zastąpiony "
-#: lib/query.c:164
+#: lib/query.c:162
msgid "not installed "
msgstr "niezainstalowany "
-#: lib/query.c:167
+#: lib/query.c:165
msgid "net shared "
msgstr "udostępniony w sieci "
-#: lib/query.c:170
+#: lib/query.c:168
msgid "wrong color "
msgstr "błędny kolor "
-#: lib/query.c:173
+#: lib/query.c:171
msgid "(no state) "
msgstr "(brak stanu) "
-#: lib/query.c:176
+#: lib/query.c:174
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(nieznany %3d) "
-#: lib/query.c:196
+#: lib/query.c:194
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "pakiet nie posiada list właścicieli/grup plików\n"
-#: lib/query.c:227
+#: lib/query.c:225
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "pakiet nie posiada list właścicieli ani identyfikatorów plików\n"
-#: lib/query.c:317
+#: lib/query.c:314
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "grupa %s nie zawiera żadnych pakietów\n"
-#: lib/query.c:324
+#: lib/query.c:321
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "brak pakietów wyzwalających %s\n"
-#: lib/query.c:335 lib/query.c:354 lib/query.c:370
+#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "błędnie sformowane %s: %s\n"
-#: lib/query.c:345 lib/query.c:360 lib/query.c:375
+#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "brak pakietów pasujących do %s: %s\n"
-#: lib/query.c:383
+#: lib/query.c:380
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "brak pakietów wymagających %s\n"
-#: lib/query.c:392
+#: lib/query.c:388
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "brak pakietów dostarczających %s\n"
-#: lib/query.c:422
+#: lib/query.c:420
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "plik %s: %s\n"
-#: lib/query.c:425
+#: lib/query.c:423
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n"
-#: lib/query.c:436
+#: lib/query.c:434
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n"
-#: lib/query.c:443
+#: lib/query.c:441
#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "nie można odczytać wpisu %u\n"
-#: lib/query.c:456 lib/rpminstall.c:647
+#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:646
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n"
-#: lib/query.c:490
+#: lib/query.c:488
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "nieznany znacznik: \"%s\"\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:43
+#: lib/rpmchecksig.c:44
#, c-format
msgid "%s: key %d import failed.\n"
-msgstr "%s: zaimportowanie klucza %d nie powiodło się.\n"
+msgstr "%s: zaimportowanie klucza %d się nie powiodło.\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:47
+#: lib/rpmchecksig.c:48
#, c-format
msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
msgstr "%s: klucz %d nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:91
+#: lib/rpmchecksig.c:92
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
-msgstr "%s: zaimportowanie read nie powiodło się(%d).\n"
+msgstr "%s: zaimportowanie read się nie powiodło(%d).\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:116
+#: lib/rpmchecksig.c:117
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
-msgstr "%s: headerRead nie powiodło się\n"
+msgstr "%s: headerRead się nie powiodło\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:125
+#: lib/rpmchecksig.c:126
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
"%s: nie można odczytać niezmiennego regionu nagłówka. Uszkodzony pakiet?\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:159
-#, c-format
-msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
-msgstr "pomijanie pakietu %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:410
+#: lib/rpmchecksig.c:383
msgid "NOT OK"
msgstr "NIE DOBRZE"
-#: lib/rpmchecksig.c:410
+#: lib/rpmchecksig.c:383
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:412
+#: lib/rpmchecksig.c:385
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (BRAK KLUCZY:"
-#: lib/rpmchecksig.c:414
+#: lib/rpmchecksig.c:387
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:415
+#: lib/rpmchecksig.c:388
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (NIEZAUFANE KLUCZE:"
-#: lib/rpmchecksig.c:417
+#: lib/rpmchecksig.c:390
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:457 sign/rpmgensig.c:54
+#: lib/rpmchecksig.c:430 sign/rpmgensig.c:53
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
-msgstr "%s: otwarcie nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "%s: otwarcie się nie powiodło: %s\n"
#: lib/rpmchroot.c:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open current directory: %m\n"
-msgstr "Nie można przywrócić katalogu roota: %m\n"
+msgstr "Nie można otworzyć bieżącego katalogu: %m\n"
#: lib/rpmchroot.c:59 lib/rpmchroot.c:84
#, c-format
@@ -2390,161 +2439,161 @@ msgstr "Nie można zmienić katalogu roota: %m\n"
msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
msgstr "Nie można przywrócić katalogu roota: %m\n"
-#: lib/rpmds.c:403
+#: lib/rpmds.c:406
msgid "NO "
msgstr "NIE "
-#: lib/rpmds.c:403
+#: lib/rpmds.c:406
msgid "YES"
msgstr "TAK"
-#: lib/rpmds.c:844
+#: lib/rpmds.c:847
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr "Zależności PreReq:, Provides: i Obsoletes: obsługują wersje."
-#: lib/rpmds.c:847
+#: lib/rpmds.c:850
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
"nazwy plików przechowano jako krotka (dirName,baseName,dirIndex), a nie jako "
"ścieżki."
-#: lib/rpmds.c:851
+#: lib/rpmds.c:854
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając bzip2."
-#: lib/rpmds.c:856
+#: lib/rpmds.c:859
msgid "package payload can be compressed using xz."
msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając xz."
-#: lib/rpmds.c:859
+#: lib/rpmds.c:862
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając lzma."
-#: lib/rpmds.c:863
+#: lib/rpmds.c:866
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "pliki danych pakietu posiadają przedrostek \"./\"."
-#: lib/rpmds.c:866
+#: lib/rpmds.c:869
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr "pakiet nazwa-wersja-wydanie nie jest domyślnie dostarczany."
-#: lib/rpmds.c:869
+#: lib/rpmds.c:872
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr "znaczniki nagłówka są zawsze porządkowane po wczytaniu."
-#: lib/rpmds.c:872
+#: lib/rpmds.c:875
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "interpreter skryptów może używać parametrów z nagłówka."
-#: lib/rpmds.c:875
+#: lib/rpmds.c:878
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr "plik twardego dowiązania może zostać zainstalowany bez ukończenia."
-#: lib/rpmds.c:878
+#: lib/rpmds.c:881
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
"skrypty pakietu mogą odwoływać się do bazy danych RPM podczas instalowania."
-#: lib/rpmds.c:882
+#: lib/rpmds.c:885
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "wewnętrzna obsługa skryptów Lua."
-#: lib/rpmds.c:886
+#: lib/rpmds.c:889
msgid "file digest algorithm is per package configurable"
msgstr "algorytm skrótu pliku jest konfigurowalny dla każdego pakietu osobno"
-#: lib/rpmds.c:890
+#: lib/rpmds.c:893
msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
msgstr "obsługa możliwości plików POSIX.1e"
-#: lib/rpmds.c:894
+#: lib/rpmds.c:897
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
msgstr "skrypty pakietu mogą być rozszerzane w czasie instalacji."
-#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:290
-#: lib/rpminstall.c:319 tools/rpmgraph.c:93 tools/rpmgraph.c:130
+#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:114 lib/rpminstall.c:289
+#: lib/rpminstall.c:318 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
-msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "otwarcie %s się nie powiodło: %s\n"
#: lib/rpmgi.c:136
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu)\n"
-#: lib/rpminstall.c:174
+#: lib/rpminstall.c:173
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie..."
-#: lib/rpminstall.c:176
+#: lib/rpminstall.c:175
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..."
-#: lib/rpminstall.c:252 tools/rpmgraph.c:168
+#: lib/rpminstall.c:251 tools/rpmgraph.c:168
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Niespełnione zależności:\n"
-#: lib/rpminstall.c:303
+#: lib/rpminstall.c:302
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:339 lib/rpminstall.c:710 tools/rpmgraph.c:113
+#: lib/rpminstall.c:338 lib/rpminstall.c:709 tools/rpmgraph.c:112
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s nie może zostać zainstalowany\n"
-#: lib/rpminstall.c:448
+#: lib/rpminstall.c:447
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Pobieranie %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:460
+#: lib/rpminstall.c:459
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
-msgstr "pomijanie %s - przesłanie nie powiodło się\n"
+msgstr "pomijanie %s - przesłanie się nie powiodło\n"
-#: lib/rpminstall.c:526
+#: lib/rpminstall.c:525
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "pakiet %s nie jest przesuwalny\n"
-#: lib/rpminstall.c:554
+#: lib/rpminstall.c:553
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "błąd podczas odczytywania z pliku %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:654
+#: lib/rpminstall.c:653
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "\"%s\" podaje wiele pakietów:\n"
-#: lib/rpminstall.c:694
+#: lib/rpminstall.c:693
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:700
+#: lib/rpminstall.c:699
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instalowanie %s\n"
-#: lib/rpmlead.c:101
+#: lib/rpmlead.c:99
msgid "not an rpm package"
msgstr "nie jest pakietem RPM"
-#: lib/rpmlead.c:105
+#: lib/rpmlead.c:103
msgid "illegal signature type"
msgstr "niedozwolony typ podpisu"
-#: lib/rpmlead.c:109
+#: lib/rpmlead.c:107
msgid "unsupported RPM package version"
msgstr "nieobsługiwana wersja pakietu RPM"
-#: lib/rpmlead.c:121
+#: lib/rpmlead.c:122
#, c-format
msgid "read failed: %s (%d)\n"
-msgstr "odczytanie nie powiodło się: %s (%d)\n"
+msgstr "odczytanie się nie powiodło: %s (%d)\n"
#: lib/rpmlead.c:125
msgid "not an rpm package\n"
@@ -2563,17 +2612,17 @@ msgstr "oczekiwanie na blokadę %s na %s\n"
#: lib/rpmplugins.c:59
#, c-format
msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
-msgstr "Wykonanie dlopen na %s %s nie powiodło się\n"
+msgstr "Wykonanie dlopen na %s %s się nie powiodło\n"
#: lib/rpmplugins.c:66
#, c-format
msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
-msgstr "Rozwiązanie symbolu %s nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "Rozwiązanie symbolu %s się nie powiodło: %s\n"
#: lib/rpmplugins.c:87
#, c-format
msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
-msgstr "Rozwinięcie makra %%__collection_%s nie powiodło się\n"
+msgstr "Rozwinięcie makra %%__collection_%s się nie powiodło\n"
#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
#, c-format
@@ -2583,7 +2632,7 @@ msgstr "Wtyczka %s nie jest wczytana\n"
#: lib/rpmplugins.c:149
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n"
-msgstr "Rozwiązanie wtyczki %s symbolu %s nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "Rozwiązanie wtyczki %s symbolu %s się nie powiodło: %s\n"
#: lib/rpmprob.c:109
msgid "different"
@@ -2658,124 +2707,124 @@ msgstr "%s jest zastępowane przez %s%s"
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
msgstr "wystąpił nieznany błąd %d podczas manipulowania pakietem %s"
-#: lib/rpmrc.c:186
+#: lib/rpmrc.c:183
#, c-format
msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
msgstr "brak drugiego \":\" w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:189
+#: lib/rpmrc.c:186
#, c-format
msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
msgstr "brak nazwy architektury w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:334
+#: lib/rpmrc.c:331
#, c-format
msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
msgstr "Niepełny wiersz danych w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:339
+#: lib/rpmrc.c:336
#, c-format
msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
msgstr "Za dużo parametrów w wierszu danych w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:346
+#: lib/rpmrc.c:343
#, c-format
msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
msgstr "Błędny numer architektury/systemu operacyjnego: %s (%s:%d)\n"
-#: lib/rpmrc.c:377
+#: lib/rpmrc.c:374
#, c-format
msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
msgstr "Niepełny domyślny wiersz w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:382
+#: lib/rpmrc.c:379
#, c-format
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Za dużo parametrów w domyślnym wierszu w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:486
+#: lib/rpmrc.c:483
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "brak \":\" (odnaleziono 0x%02x) w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:503 lib/rpmrc.c:543
+#: lib/rpmrc.c:500 lib/rpmrc.c:532
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "brak parametru dla %s w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:519
+#: lib/rpmrc.c:511
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
msgstr "nie można otworzyć %s w %s:%d: %m\n"
-#: lib/rpmrc.c:535
+#: lib/rpmrc.c:524
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:602
+#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "błędna opcja \"%s\" w %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1372
+#: lib/rpmrc.c:1281
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Nieznany system: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1373
+#: lib/rpmrc.c:1282
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Proszę skontaktować się z %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1592
+#: lib/rpmrc.c:1501
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %m.\n"
-#: lib/rpmscript.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/rpmscript.c:75
+#, c-format
msgid "Unable to restore current directory: %m"
-msgstr "Nie można przywrócić katalogu roota: %m\n"
+msgstr "Nie można przywrócić bieżącego katalogu: %m"
-#: lib/rpmscript.c:79
+#: lib/rpmscript.c:86
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
msgstr "Obsługa skryptów <lua> nie jest wbudowana\n"
-#: lib/rpmscript.c:214
+#: lib/rpmscript.c:221
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego dla %s: %s\n"
-#: lib/rpmscript.c:241
+#: lib/rpmscript.c:248
#, c-format
msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
msgstr "Nie można utworzyć kopii deskryptora pliku: %s: %s\n"
-#: lib/rpmscript.c:265
+#: lib/rpmscript.c:272
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-msgstr "Skrypt %s nie powiódł się, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+msgstr "Skrypt %s się nie powiódł, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/rpmscript.c:269
+#: lib/rpmscript.c:276
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
-msgstr "Skrypt %s nie powiódł się, sygnał %d\n"
+msgstr "Skrypt %s się nie powiódł, sygnał %d\n"
-#: lib/rpmscript.c:272
+#: lib/rpmscript.c:279
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
-msgstr "Skrypt %s nie powiódł się, stan wyjścia %d\n"
+msgstr "Skrypt %s się nie powiódł, stan wyjścia %d\n"
-#: lib/rpmtd.c:254
+#: lib/rpmtd.c:252
msgid "Unknown format"
msgstr "Nieznany format"
-#: lib/rpmte.c:820
+#: lib/rpmte.c:822
msgid "install"
msgstr "instalacja"
-#: lib/rpmte.c:821
+#: lib/rpmte.c:823
msgid "erase"
msgstr "usunięcie"
@@ -2802,9 +2851,9 @@ msgstr "brak \")\" w etykiecie pakietu: %s\n"
#: lib/rpmts.c:289
#, c-format
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
-msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n"
+msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego się nie powiodło.\n"
-#: lib/rpmts.c:1033
+#: lib/rpmts.c:1061
msgid "transaction"
msgstr "transakcji"
@@ -2827,130 +2876,135 @@ msgstr "sigh znaczników: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) poza zakresem\n"
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "sigh dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) poza zakresem\n"
-#: lib/signature.c:122
+#: lib/signature.c:123
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh blob(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n"
-#: lib/signature.c:188
+#: lib/signature.c:190
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "sigh znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n"
-#: lib/signature.c:198
+#: lib/signature.c:200
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr "sigh wczytanie: BŁĘDNE\n"
-#: lib/signature.c:211
+#: lib/signature.c:213
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
msgstr "sigh wyrównanie(%zd): BŁĘDNE, odczytano %zd bajtów\n"
-#: lib/signature.c:227
+#: lib/signature.c:229
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
-msgstr "sigh rozmiar podpisu(%zd): BŁĘDNY, fstat(2) nie powiodło się\n"
+msgstr "sigh rozmiar podpisu(%zd): BŁĘDNY, fstat(2) się nie powiodło\n"
-#: lib/signature.c:303
+#: lib/signature.c:305
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr "Nie można odczytać niezmiennego regionu nagłówka. Uszkodzony pakiet?\n"
-#: lib/signature.c:397
+#: lib/signature.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
+msgstr "parametr nie jest pakietem RPM\n"
+
+#: lib/signature.c:402
msgid "MD5 digest:"
msgstr "Skrót MD5:"
-#: lib/signature.c:436
+#: lib/signature.c:441
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "Skrót SHA1 nagłówka:"
-#: lib/signature.c:491
+#: lib/signature.c:483
msgid "Header "
msgstr "Nagłówek "
-#: lib/signature.c:504
-msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
+#: lib/signature.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
msgstr "Sprawdzenie podpisu: BŁĘDNE PARAMETRY\n"
-#: lib/signature.c:525
-#, c-format
-msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
-msgstr "Podpis: NIEZNANY (%d)\n"
-
-#: lib/transaction.c:1384
+#: lib/transaction.c:1390
msgid "skipped"
msgstr "pominięto"
-#: lib/transaction.c:1384
+#: lib/transaction.c:1390
msgid "failed"
msgstr "nie powiodło się"
-#: lib/verify.c:362
+#: lib/verify.c:363
#, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "brak %c %s"
-#: lib/verify.c:412
+#: lib/verify.c:413
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Niespełnione zależności dla %s:\n"
#: lib/headerfmt.c:336
+msgid "invalid field width"
+msgstr "nieprawidłowa szerokość pola"
+
+#: lib/headerfmt.c:342
msgid "missing { after %"
msgstr "brak { po %"
-#: lib/headerfmt.c:358
+#: lib/headerfmt.c:364
msgid "missing } after %{"
msgstr "brak } po %{"
-#: lib/headerfmt.c:369
+#: lib/headerfmt.c:375
msgid "empty tag format"
msgstr "pusty format znacznika"
-#: lib/headerfmt.c:380
+#: lib/headerfmt.c:386
msgid "empty tag name"
msgstr "pusta nazwa znacznika"
-#: lib/headerfmt.c:387
+#: lib/headerfmt.c:393
msgid "unknown tag"
msgstr "nieznany znacznik"
-#: lib/headerfmt.c:407
+#: lib/headerfmt.c:413
msgid "] expected at end of array"
msgstr "oczekiwano ] na końcu tablicy"
-#: lib/headerfmt.c:419
+#: lib/headerfmt.c:425
msgid "unexpected ]"
msgstr "nieoczekiwane ]"
-#: lib/headerfmt.c:429
+#: lib/headerfmt.c:435
msgid "unexpected }"
msgstr "nieoczekiwane }"
-#: lib/headerfmt.c:485
+#: lib/headerfmt.c:491
msgid "? expected in expression"
msgstr "oczekiwano ? w wyrażeniu"
-#: lib/headerfmt.c:492
+#: lib/headerfmt.c:498
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "oczekiwano { po ? w wyrażeniu"
-#: lib/headerfmt.c:504 lib/headerfmt.c:544
+#: lib/headerfmt.c:510 lib/headerfmt.c:550
msgid "} expected in expression"
msgstr "oczekiwano } w wyrażeniu"
-#: lib/headerfmt.c:512
+#: lib/headerfmt.c:518
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "oczekiwano : po podwyrażeniu ?"
-#: lib/headerfmt.c:530
+#: lib/headerfmt.c:536
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "oczekiwano { po : w wyrażeniu"
-#: lib/headerfmt.c:552
+#: lib/headerfmt.c:558
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "oczekiwano | na końcu wyrażenia"
-#: lib/headerfmt.c:721
+#: lib/headerfmt.c:735
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach"
@@ -2959,90 +3013,94 @@ msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach"
msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
msgstr "Tworzenie %d brakujących indeksów, proszę czekać...\n"
-#: lib/rpmdb.c:154
+#: lib/rpmdb.c:179
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
msgstr "nie można otworzyć indeksu %s używając bazy danych%d - %s (%d)\n"
-#: lib/rpmdb.c:689
+#: lib/rpmdb.c:504
+#, c-format
+msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
+msgstr "błąd(%d) podczas uzyskiwania wpisów \"%s\" z indeksu %s: %s\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:777
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona\n"
-#: lib/rpmdb.c:870 lib/rpmdb.c:984 lib/rpmdb.c:1029 lib/rpmdb.c:1872
-#: lib/rpmdb.c:2023 lib/rpmdb.c:2056 lib/rpmdb.c:2606
-#, c-format
-msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "błąd(%d) podczas otrzymywania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:1214
+#: lib/rpmdb.c:1270
msgid "miFreeHeader: skipping"
msgstr "miFreeHeader: pomijanie"
-#: lib/rpmdb.c:1224
+#: lib/rpmdb.c:1280
#, c-format
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu #%d do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1318
+#: lib/rpmdb.c:1377
#, c-format
msgid "%s: regexec failed: %s\n"
-msgstr "%s: regexec nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "%s: regexec się nie powiodło: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1499
+#: lib/rpmdb.c:1558
#, c-format
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
-msgstr "%s: regcomp nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "%s: regcomp się nie powiodło: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:1659
+#: lib/rpmdb.c:1718
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: pomijanie"
-#: lib/rpmdb.c:1799
+#: lib/rpmdb.c:1856
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: pobrano uszkodzony nagłówek #%u - pomijanie.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2212
+#: lib/rpmdb.c:2209
#, c-format
msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n"
msgstr "błąd(%d:%s) podczas pobierania następnego klucza z indeksu %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2311
+#: lib/rpmdb.c:2308
#, c-format
msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
msgstr "błąd(%d) podczas dodawania wpisu nagłówka #%d\n"
-#: lib/rpmdb.c:2320
+#: lib/rpmdb.c:2317
#, c-format
msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
msgstr "błąd(%d) podczas usuwania wpisu nagłówka #%d\n"
-#: lib/rpmdb.c:2344
+#: lib/rpmdb.c:2341
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: nie można odczytać nagłówka pod 0x%x\n"
-#: lib/rpmdb.c:2410
+#: lib/rpmdb.c:2407
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2429
+#: lib/rpmdb.c:2426
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu \"%s\" do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2439
+#: lib/rpmdb.c:2436
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "błąd(%d) usuwania wpisu \"%s\" z %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2513
+#: lib/rpmdb.c:2510
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n"
-#: lib/rpmdb.c:2622
+#: lib/rpmdb.c:2603
+#, c-format
+msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
+msgstr "błąd(%d) podczas otrzymywania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:2619
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu %s do %s\n"
@@ -3054,7 +3112,7 @@ msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona"
#: lib/rpmdb.c:2834
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
-msgstr "utworzenie katalogu %s nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "utworzenie katalogu %s się nie powiodło: %s\n"
#: lib/rpmdb.c:2868
#, c-format
@@ -3064,17 +3122,17 @@ msgstr "nagłówek #%u w bazie danych jest błędny - pomijanie.\n"
#: lib/rpmdb.c:2882
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
-msgstr "nie można dodać wpisu będącego oryginalnie przy %u\n"
+msgstr "nie można dodać wpisu będącego pierwotnie przy %u\n"
#: lib/rpmdb.c:2897
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr ""
-"przebudowanie bazy danych nie powiodło się: oryginalna baza danych pozostała "
+"przebudowanie bazy danych się nie powiodło: pierwotna baza danych pozostała "
"na miejscu\n"
#: lib/rpmdb.c:2905
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
-msgstr "zamiana poprzedniej bazy danych na nową nie powiodła się.\n"
+msgstr "zamiana poprzedniej bazy danych na nową się nie powiodła.\n"
#: lib/rpmdb.c:2907
#, c-format
@@ -3084,7 +3142,7 @@ msgstr "aby odzyskać, należy zastąpić pliki w %s plikami z %s"
#: lib/rpmdb.c:2918
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
-msgstr "usunięcie katalogu %s nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "usunięcie katalogu %s się nie powiodło: %s\n"
#: lib/backend/db3.c:33
#, c-format
@@ -3096,20 +3154,20 @@ msgstr "błąd bazy danych%d(%d) z %s: %s\n"
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr "błąd bazy danych%d(%d): %s\n"
-#: lib/backend/db3.c:490
+#: lib/backend/db3.c:493
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
msgstr "nie można otrzymać blokady %s na %s/%s\n"
-#: lib/backend/db3.c:492
+#: lib/backend/db3.c:495
msgid "shared"
msgstr "współdzielonej"
-#: lib/backend/db3.c:492
+#: lib/backend/db3.c:495
msgid "exclusive"
msgstr "wyłącznej"
-#: lib/backend/db3.c:572
+#: lib/backend/db3.c:575
#, c-format
msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
msgstr "nieprawidłowy typ indeksu %x w %s/%s\n"
@@ -3137,90 +3195,90 @@ msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość całkowitą, pominięto\n"
#: plugins/sepolicy.c:220
#, c-format
msgid "Failed to decode policy for %s\n"
-msgstr "Odkodowanie polityki dla %s nie powiodło się\n"
+msgstr "Odkodowanie polityki dla %s się nie powiodło\n"
#: plugins/sepolicy.c:227
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n"
-msgstr "Utworzenie pliku tymczasowego dla %s nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "Utworzenie pliku tymczasowego dla %s się nie powiodło: %s\n"
#: plugins/sepolicy.c:233
#, c-format
msgid "Failed to write %s policy to file %s\n"
-msgstr "Zapisanie polityki %s do pliku %s nie powiodło się\n"
+msgstr "Zapisanie polityki %s do pliku %s się nie powiodło\n"
-#: plugins/sepolicy.c:305
+#: plugins/sepolicy.c:298
msgid "Failed to create semanage handle\n"
-msgstr "Utworzenie obsługi semanage nie powiodło się\n"
+msgstr "Utworzenie obsługi semanage się nie powiodło\n"
-#: plugins/sepolicy.c:311
+#: plugins/sepolicy.c:304
msgid "Failed to connect to policy handler\n"
-msgstr "Połączenie z obsługą polityki nie powiodło się\n"
+msgstr "Połączenie z obsługą polityki się nie powiodło\n"
-#: plugins/sepolicy.c:315
+#: plugins/sepolicy.c:308
#, c-format
msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n"
-msgstr "Rozpoczęcie transakcji polityki nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "Rozpoczęcie transakcji polityki się nie powiodło: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:346
+#: plugins/sepolicy.c:339
#, c-format
msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n"
-msgstr "Usunięcie tymczasowego pliku polityki %s nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "Usunięcie tymczasowego pliku polityki %s się nie powiodło: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:394
+#: plugins/sepolicy.c:388
#, c-format
msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n"
-msgstr "Zainstalowanie modułu polityki nie powiodło się: %s (%s)\n"
+msgstr "Zainstalowanie modułu polityki się nie powiodło: %s (%s)\n"
-#: plugins/sepolicy.c:424
+#: plugins/sepolicy.c:418
#, c-format
msgid "Failed to remove policy module: %s\n"
-msgstr "Usunięcie modułu polityki nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "Usunięcie modułu polityki się nie powiodło: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:448 plugins/sepolicy.c:500
+#: plugins/sepolicy.c:442 plugins/sepolicy.c:494
#, c-format
msgid "Failed to fork process: %s\n"
-msgstr "Rozdzielenie procesu nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "Rozdzielenie procesu się nie powiodło: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:458 plugins/sepolicy.c:510
+#: plugins/sepolicy.c:452 plugins/sepolicy.c:504
#, c-format
msgid "Failed to execute %s: %s\n"
-msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "Wykonanie %s się nie powiodło: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:464 plugins/sepolicy.c:516
+#: plugins/sepolicy.c:458 plugins/sepolicy.c:510
#, c-format
msgid "%s terminated abnormally\n"
msgstr "%s zostało nienormalnie zakończone\n"
-#: plugins/sepolicy.c:468 plugins/sepolicy.c:520
+#: plugins/sepolicy.c:462 plugins/sepolicy.c:514
#, c-format
msgid "%s failed with exit code %i\n"
msgstr "%s nie powiodło się z kodem wyjścia %i\n"
-#: plugins/sepolicy.c:475
+#: plugins/sepolicy.c:469
msgid "Failed to commit policy changes\n"
-msgstr "Wprowadzenie zmian w polityce nie powiodło się\n"
+msgstr "Wprowadzenie zmian w polityce się nie powiodło\n"
-#: plugins/sepolicy.c:492
+#: plugins/sepolicy.c:486
msgid "Failed to expand restorecon path"
-msgstr "Rozwinięcie makra restorecon nie powiodło się"
+msgstr "Rozwinięcie makra restorecon się nie powiodło"
-#: plugins/sepolicy.c:571
+#: plugins/sepolicy.c:565
msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n"
msgstr ""
-"Ponowne nadanie etykiet systemowi plików nie powiodło się. Pliki mogą "
+"Ponowne nadanie etykiet systemowi plików się nie powiodło. Pliki mogą "
"posiadać błędne etykiety\n"
-#: plugins/sepolicy.c:575
+#: plugins/sepolicy.c:569
msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n"
msgstr ""
-"Ponowne wczytanie kontekstów plików nie powiodło się. Pliki mogą posiadać "
+"Ponowne wczytanie kontekstów plików się nie powiodło. Pliki mogą posiadać "
"błędne etykiety\n"
-#: plugins/sepolicy.c:602
+#: plugins/sepolicy.c:596
#, c-format
msgid "Failed to extract policy from %s\n"
-msgstr "Wydobycie polityki z %s nie powiodło się\n"
+msgstr "Wydobycie polityki z %s się nie powiodło\n"
#: rpmio/macro.c:185
#, c-format
@@ -3260,24 +3318,24 @@ msgstr "Makro %%%s posiada puste ciało\n"
#: rpmio/macro.c:610
#, c-format
msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
-msgstr "Rozwinięcie makra %%%s nie powiodło się\n"
+msgstr "Rozwinięcie makra %%%s się nie powiodło\n"
#: rpmio/macro.c:648
#, c-format
msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
msgstr "Makro %%%s posiada niedozwoloną nazwę (%%undefine)\n"
-#: rpmio/macro.c:737
+#: rpmio/macro.c:742
#, c-format
msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
msgstr "Makro %%%s (%s) nie zostało użyte poniżej poziomu %d\n"
-#: rpmio/macro.c:819
+#: rpmio/macro.c:824
#, c-format
msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n"
-#: rpmio/macro.c:1042
+#: rpmio/macro.c:1047
msgid ""
"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
"recursive macro declaration.\n"
@@ -3285,59 +3343,63 @@ msgstr ""
"Za dużo poziomów rekurencji w rozwinięciu makra. Prawdopodobnie jest to "
"spowodowane rekurencyjną deklaracją makra.\n"
-#: rpmio/macro.c:1111 rpmio/macro.c:1128
+#: rpmio/macro.c:1116 rpmio/macro.c:1133
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "Niezakończone %c: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1169
+#: rpmio/macro.c:1174
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Makro niemożliwe do przetworzenia po %%\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:277
+#: rpmio/rpmfileutil.c:283
#, c-format
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
msgstr "błąd podczas tworzenia pliku tymczasowego %s: %m\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348
+#: rpmio/rpmfileutil.c:348 rpmio/rpmfileutil.c:354
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Plik %s: %s\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:351
+#: rpmio/rpmfileutil.c:357
#, c-format
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "Plik %s jest mniejszy niż %u bajtów\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:740
+#: rpmio/rpmfileutil.c:761
msgid "failed to create directory"
-msgstr "utworzenie katalogu nie powiodło się"
+msgstr "utworzenie katalogu się nie powiodło"
-#: rpmio/rpmlua.c:462
+#: rpmio/rpmlua.c:480
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu Lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:478
+#: rpmio/rpmlua.c:496
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu Lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:483 rpmio/rpmlua.c:502
+#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520
#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
-msgstr "skrypt Lua nie powiódł się: %s\n"
+msgstr "skrypt Lua się nie powiódł: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:497
+#: rpmio/rpmlua.c:515
#, c-format
msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
msgstr "nieprawidłowa składnia pliku Lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:663
+#: rpmio/rpmlua.c:683
#, c-format
msgid "lua hook failed: %s\n"
-msgstr "hak Lua nie powiódł się: %s\n"
+msgstr "hak Lua się nie powiódł: %s\n"
+
+#: rpmio/rpmio.c:314
+msgid "[none]"
+msgstr "[brak]"
#: rpmio/rpmlog.c:37
msgid "(no error)"
@@ -3360,142 +3422,96 @@ msgstr "ostrzeżenie: "
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "przydzielenie pamięci (%u bajtów) zwróciło NULL.\n"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1354
+#: rpmio/rpmpgp.c:1008
#, c-format
msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
msgstr "V%d %s/%s %s, identyfikator klucza %s"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1362
+#: rpmio/rpmpgp.c:1016
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: rpmio/rpmpgp.c:1636
-#, c-format
-msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
-msgstr "Zarejestrowanie obsługi rozdzielenia nie powiodło się: %m\n"
-
-#: sign/rpmgensig.c:88
+#: sign/rpmgensig.c:87
#, c-format
msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fwrite nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "%s: Fwrite się nie powiodło: %s\n"
-#: sign/rpmgensig.c:98
+#: sign/rpmgensig.c:97
#, c-format
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fflush nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "%s: Fflush się nie powiodło: %s\n"
-#: sign/rpmgensig.c:128
-#, c-format
-msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n"
+#: sign/rpmgensig.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported PGP signature\n"
msgstr "Nieobsługiwany algorytm mieszania PGP %d\n"
-#: sign/rpmgensig.c:141
-#, c-format
-msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n"
+#: sign/rpmgensig.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n"
+msgstr "Nieobsługiwany algorytm mieszania PGP %d\n"
+
+#: sign/rpmgensig.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n"
msgstr "Nieobsługiwany algorytm klucza publicznego PGP %d\n"
-#: sign/rpmgensig.c:171
+#: sign/rpmgensig.c:174
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
msgstr "Nie można utworzyć potoku do podpisania: %m"
-#: sign/rpmgensig.c:213
+#: sign/rpmgensig.c:216
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
-msgstr "wykonanie gpg nie powiodło się (%d)\n"
+msgstr "wykonanie gpg się nie powiodło (%d)\n"
-#: sign/rpmgensig.c:243
+#: sign/rpmgensig.c:246
msgid "gpg failed to write signature\n"
-msgstr "zapisanie podpisu przez gpg nie powiodło się\n"
+msgstr "zapisanie podpisu przez gpg się nie powiodło\n"
-#: sign/rpmgensig.c:260
+#: sign/rpmgensig.c:263
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "nie można odczytać podpisu\n"
-#: sign/rpmgensig.c:480 sign/rpmgensig.c:549
+#: sign/rpmgensig.c:449 sign/rpmgensig.c:518
msgid "rpmMkTemp failed\n"
-msgstr "rpmMkTemp nie powiodło się\n"
+msgstr "rpmMkTemp się nie powiodło\n"
-#: sign/rpmgensig.c:532
+#: sign/rpmgensig.c:501
#, c-format
msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s zawiera już identyczny podpis, pomijanie\n"
-#: sign/rpmgensig.c:557
+#: sign/rpmgensig.c:525
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
-msgstr "%s: writeLead nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "%s: writeLead się nie powiodło: %s\n"
-#: sign/rpmgensig.c:563
+#: sign/rpmgensig.c:531
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
-msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "%s: rpmWriteSignature się nie powiodło: %s\n"
+
+#: sign/rpmgensig.c:545
+#, c-format
+msgid "replacing %s failed: %s\n"
+msgstr "zastąpienie %s się nie powiodło: %s\n"
-#: tools/rpmgraph.c:143
+#: tools/rpmgraph.c:142
#, c-format
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
-msgstr "%s: odczytanie manifestu nie powiodło się: %s\n"
+msgstr "%s: odczytanie manifestu się nie powiodło: %s\n"
#: tools/rpmgraph.c:220
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych"
-#~ msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
-#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku PreIn: %s\n"
-
-#~ msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
-#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku PreUn: %s\n"
-
-#~ msgid "Could not open PreTrans file: %s\n"
-#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku PreTrans: %s\n"
-
-#~ msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
-#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku PostIn: %s\n"
-
-#~ msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
-#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku PostUn: %s\n"
-
-#~ msgid "Could not open PostTrans file: %s\n"
-#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku PostTrans: %s\n"
-
-#~ msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
-#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku VerifyScript: %s\n"
-
-#~ msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
-#~ msgstr "Nie można otworzyć skryptu Trigger: %s\n"
-
-#~ msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
-#~ msgstr "plik %s wymaga nowszej wersji oprogramowania RPM\n"
-
-#~ msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n"
-#~ msgstr "błąd: wywołanie języka Python %s nie powiodło się, przerywanie.\n"
-
-#~ msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
-#~ msgstr "zignorowanie relacji nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n"
-
-#~ msgid "add suggested packages to transaction"
-#~ msgstr "dodanie sugerowanych pakietów do transakcji"
-
-#~ msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
-#~ msgstr "bez sugerowania sposobów spełnienia brakujących zależności"
-
-#~ msgid "getUname: too many uid's\n"
-#~ msgstr "getUname: za dużo UID-ów\n"
-
-#~ msgid "getUnameS: too many uid's\n"
-#~ msgstr "getUnameS: za dużo UID-ów\n"
-
-#~ msgid "getUidS: too many uid's\n"
-#~ msgstr "getUidS: za dużo UID-ów\n"
-
-#~ msgid "getGname: too many gid's\n"
-#~ msgstr "getGname: za dużo GID-ów\n"
-
-#~ msgid "getGnameS: too many gid's\n"
-#~ msgstr "getGnameS: za dużo GID-ów\n"
+#~ msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
+#~ msgstr "pomijanie pakietu %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n"
-#~ msgid "getGidS: too many gid's\n"
-#~ msgstr "getGidS: za dużo GID-ów\n"
+#~ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
+#~ msgstr "Podpis: NIEZNANY (%d)\n"
-#~ msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
-#~ msgstr "Nie można wykonać chdir do %s: %s\n"
+#~ msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
+#~ msgstr "Zarejestrowanie obsługi rozdzielenia się nie powiodło: %m\n"