diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-02-05 13:53:19 +0200 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-02-05 13:53:19 +0200 |
commit | 5d38313e7c26bf628389382b78ef8f0db138e787 (patch) | |
tree | 66e9f2e9298f40cab395c66e8ecb365c3d293cde /po/it.po | |
parent | 9849c79d8d9c26f52831fd361bc3569926605a92 (diff) | |
download | librpm-tizen-5d38313e7c26bf628389382b78ef8f0db138e787.tar.gz librpm-tizen-5d38313e7c26bf628389382b78ef8f0db138e787.tar.bz2 librpm-tizen-5d38313e7c26bf628389382b78ef8f0db138e787.zip |
Adjust potfiles from rpmlibprov removal, update...
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 228 |
1 files changed, 114 insertions, 114 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 20:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-05 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 06:25+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <it@li.org>\n" @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Impossibile ricaricare intestazione firma.\n" msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Impossibile aprire %s: %s\n" -#: build/pack.c:495 lib/psm.c:1601 +#: build/pack.c:495 lib/psm.c:1568 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Impossibile scrivere il pacchetto: %s\n" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:882 +#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:849 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Impossibile biforcare %s: %s\n" @@ -1465,52 +1465,52 @@ msgstr "File archive non è nell'intestazione" msgid " failed - " msgstr " fallito - " -#: lib/depends.c:190 +#: lib/depends.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "il pacchetto %s è stato già aggiunto, sostituzione con %s in corso\n" -#: lib/depends.c:207 +#: lib/depends.c:210 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "il pacchetto %s è stato già aggiunto, sostituzione con %s in corso\n" -#: lib/depends.c:341 +#: lib/depends.c:344 #, c-format msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" msgstr "" -#: lib/depends.c:423 +#: lib/depends.c:426 msgid "(cached)" msgstr "(cached)" -#: lib/depends.c:439 +#: lib/depends.c:446 msgid "(rpmlib provides)" msgstr "(rpmlib provides)" -#: lib/depends.c:467 +#: lib/depends.c:474 msgid "(db files)" msgstr "(file db)" -#: lib/depends.c:479 +#: lib/depends.c:486 msgid "(db provides)" msgstr "(db provides)" -#: lib/depends.c:771 +#: lib/depends.c:778 #, c-format msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" msgstr "ignora il rapporto del nome del pacchetto [%d]\t%s -> %s\n" -#: lib/depends.c:876 +#: lib/depends.c:883 #, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" msgstr "rimozione di %s \"%s\" dalle relazioni tsort in corso.\n" -#: lib/depends.c:1096 +#: lib/depends.c:1103 msgid "========== recording tsort relations\n" msgstr "========== registrazione relazioni tsort\n" -#: lib/depends.c:1188 +#: lib/depends.c:1195 #, fuzzy msgid "" "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, " @@ -1519,26 +1519,26 @@ msgstr "" "========== tsorting dei pacchetti (ordine, #predecessori, #successori, " "albero, profondità)\n" -#: lib/depends.c:1279 +#: lib/depends.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "========== successors only (%d bytes)\n" msgstr "========== solo successori (in ordine di presentazione)\n" -#: lib/depends.c:1352 +#: lib/depends.c:1359 msgid "LOOP:\n" msgstr "LOOP:\n" -#: lib/depends.c:1387 +#: lib/depends.c:1394 msgid "========== continuing tsort ...\n" msgstr "========== continuazione tsort ...\n" -#: lib/depends.c:1392 +#: lib/depends.c:1399 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "rpmtsOrder fallito, %d elementi rimanenti\n" #: lib/formats.c:36 lib/formats.c:66 lib/formats.c:95 lib/formats.c:465 -#: rpmdb/header.c:3129 rpmdb/header.c:3154 rpmdb/header.c:3173 +#: rpmdb/header.c:2894 rpmdb/header.c:2919 rpmdb/header.c:2938 msgid "(not a number)" msgstr "(non è un numero)" @@ -2424,65 +2424,65 @@ msgstr "" msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:862 +#: lib/psm.c:829 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:896 +#: lib/psm.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "%s: scriptlet %s fallito (%d), omissione %s\n" -#: lib/psm.c:905 +#: lib/psm.c:872 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "%s: scriptlet %s fallito (%d), omissione %s\n" -#: lib/psm.c:911 +#: lib/psm.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "esecuzione scriptlet %s da %s-%s-%s fallita, exit status %d\n" -#: lib/psm.c:1337 +#: lib/psm.c:1304 #, c-format msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" msgstr "%s: %s presenta i file %d, test = %d\n" -#: lib/psm.c:1521 +#: lib/psm.c:1488 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: scriptlet %s fallito (%d), omissione %s\n" -#: lib/psm.c:1613 +#: lib/psm.c:1580 msgid "Unable to reload signature header\n" msgstr "Impossibile ricaricare l'intestazione della firma\n" -#: lib/psm.c:1688 +#: lib/psm.c:1655 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "estrazione archivio fallita%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1689 +#: lib/psm.c:1656 msgid " on file " msgstr " sul file " -#: lib/psm.c:1870 +#: lib/psm.c:1837 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s fallito sul file %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1873 +#: lib/psm.c:1840 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s fallito: %s\n" -#: lib/psm.c:2050 +#: lib/psm.c:2017 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:2083 +#: lib/psm.c:2050 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" msgstr "" @@ -2594,11 +2594,11 @@ msgstr "impossibile leggere il record %u\n" msgid "package %s is not installed\n" msgstr "il pacchetto %s non è stato installato\n" -#: lib/rpmal.c:661 +#: lib/rpmal.c:655 msgid "(added files)" msgstr "(file aggiunti)" -#: lib/rpmal.c:737 +#: lib/rpmal.c:731 msgid "(added provide)" msgstr "(provisioning aggiunto)" @@ -2681,15 +2681,15 @@ msgstr ")" msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmds.c:532 lib/rpmds.c:858 +#: lib/rpmds.c:499 lib/rpmds.c:882 msgid "NO " msgstr "NO " -#: lib/rpmds.c:532 lib/rpmds.c:858 +#: lib/rpmds.c:499 lib/rpmds.c:882 msgid "YES" msgstr "SI" -#: lib/rpmds.c:826 +#: lib/rpmds.c:850 #, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" @@ -2699,46 +2699,97 @@ msgstr "" "\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" -#: lib/rpmds.c:857 +#: lib/rpmds.c:881 #, c-format msgid " %s A %s\tB %s\n" msgstr " %s A %s\tB %s\n" -#: lib/rpmds.c:879 +#: lib/rpmds.c:903 #, c-format msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" msgstr "il pacchetto %s presenta un %s non soddisfatto/i: %s\n" +#: lib/rpmds.c:1020 +msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." +msgstr "" +"PreReq:, Provides:, e Obsoletes: versioni per il supporto delle dipendenze." + +#: lib/rpmds.c:1023 +msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." +msgstr "" +"file name conservati come tuple (dirName,baseName,dirIndex), non come " +"percorsi." + +#: lib/rpmds.c:1027 +#, fuzzy +msgid "package payload can be compressed using bzip2." +msgstr "" +"il campo dati 'payload' del pacchetto è stato compresso utilizzando bzip2." + +#: lib/rpmds.c:1031 +msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." +msgstr "i file payload del pacchetto presentano un prefisso \"./\"" + +#: lib/rpmds.c:1034 +msgid "package name-version-release is not implicitly provided." +msgstr "" +"il nome-versione-release del pacchetto non viene implicitamente fornito." + +#: lib/rpmds.c:1037 +msgid "header tags are always sorted after being loaded." +msgstr "" +"le etichette di intestazione vengono sempre ordinate dopo il loro " +"caricamento." + +#: lib/rpmds.c:1040 +msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." +msgstr "" +"l'interpreter di scriptlet può utilizzare gli argomenti presenti " +"nell'intestazione." + +#: lib/rpmds.c:1043 +msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." +msgstr "un set di file hardlink può essere installato senza che sia completo." + +#: lib/rpmds.c:1046 +msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:1050 +#, fuzzy +msgid "internal support for lua scripts." +msgstr "- non supportato per le stringhe\n" + #: lib/rpmfi.c:486 #, c-format msgid "%s skipped due to missingok flag\n" msgstr "%s omesso/a a causa della mancanza del flag ok\n" -#: lib/rpmfi.c:754 +#: lib/rpmfi.c:753 msgid "========== relocations\n" msgstr "========== riposizionamenti\n" -#: lib/rpmfi.c:758 +#: lib/rpmfi.c:757 #, c-format msgid "%5d exclude %s\n" msgstr "esclude %5d in %s\n" -#: lib/rpmfi.c:761 +#: lib/rpmfi.c:760 #, c-format msgid "%5d relocate %s -> %s\n" msgstr "%5d riposiziona %s -> %s\n" -#: lib/rpmfi.c:892 +#: lib/rpmfi.c:891 #, c-format msgid "excluding %s %s\n" msgstr "esclusione %s %s in corso\n" -#: lib/rpmfi.c:902 +#: lib/rpmfi.c:901 #, c-format msgid "relocating %s to %s\n" msgstr "riposizionamento di %s su %s\n" -#: lib/rpmfi.c:993 +#: lib/rpmfi.c:987 #, c-format msgid "relocating directory %s to %s\n" msgstr "riposizionamento directory %s su %s\n" @@ -2902,57 +2953,6 @@ msgstr "" msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "lettura fallita: %s (%d)\n" -#: lib/rpmlibprov.c:25 -msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." -msgstr "" -"PreReq:, Provides:, e Obsoletes: versioni per il supporto delle dipendenze." - -#: lib/rpmlibprov.c:28 -msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." -msgstr "" -"file name conservati come tuple (dirName,baseName,dirIndex), non come " -"percorsi." - -#: lib/rpmlibprov.c:32 -#, fuzzy -msgid "package payload can be compressed using bzip2." -msgstr "" -"il campo dati 'payload' del pacchetto è stato compresso utilizzando bzip2." - -#: lib/rpmlibprov.c:36 -msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." -msgstr "i file payload del pacchetto presentano un prefisso \"./\"" - -#: lib/rpmlibprov.c:39 -msgid "package name-version-release is not implicitly provided." -msgstr "" -"il nome-versione-release del pacchetto non viene implicitamente fornito." - -#: lib/rpmlibprov.c:42 -msgid "header tags are always sorted after being loaded." -msgstr "" -"le etichette di intestazione vengono sempre ordinate dopo il loro " -"caricamento." - -#: lib/rpmlibprov.c:45 -msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." -msgstr "" -"l'interpreter di scriptlet può utilizzare gli argomenti presenti " -"nell'intestazione." - -#: lib/rpmlibprov.c:48 -msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." -msgstr "un set di file hardlink può essere installato senza che sia completo." - -#: lib/rpmlibprov.c:51 -msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." -msgstr "" - -#: lib/rpmlibprov.c:55 -#, fuzzy -msgid "internal support for lua scripts." -msgstr "- non supportato per le stringhe\n" - #: lib/rpmlock.c:119 lib/rpmlock.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "can't create transaction lock on %s\n" @@ -3643,76 +3643,76 @@ msgstr "%s presenta un valore lungo troppo grande o troppo piccolo, omesso\n" msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s presenta un valore intero troppo grande o troppo piccolo, omesso\n" -#: rpmdb/header.c:2394 +#: rpmdb/header.c:2171 msgid "missing { after %" msgstr "{ mancante dopo %" -#: rpmdb/header.c:2424 +#: rpmdb/header.c:2201 msgid "missing } after %{" msgstr "} mancante dopo %{" -#: rpmdb/header.c:2436 +#: rpmdb/header.c:2213 msgid "empty tag format" msgstr "formato etichetta vuoto" -#: rpmdb/header.c:2446 +#: rpmdb/header.c:2223 msgid "empty tag name" msgstr "nome etichetta vuoto" -#: rpmdb/header.c:2455 +#: rpmdb/header.c:2232 msgid "unknown tag" msgstr "etichetta sconosciuta" -#: rpmdb/header.c:2478 +#: rpmdb/header.c:2255 msgid "] expected at end of array" msgstr "] previsto alla fine dell'array" -#: rpmdb/header.c:2491 +#: rpmdb/header.c:2268 msgid "unexpected ]" msgstr "] inaspettata" -#: rpmdb/header.c:2502 +#: rpmdb/header.c:2279 msgid "unexpected }" msgstr "} inaspettata" -#: rpmdb/header.c:2556 +#: rpmdb/header.c:2333 msgid "? expected in expression" msgstr "? previsto come espressione" -#: rpmdb/header.c:2563 +#: rpmdb/header.c:2340 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "{ previsto dopo ? come espressione" -#: rpmdb/header.c:2575 rpmdb/header.c:2615 +#: rpmdb/header.c:2352 rpmdb/header.c:2392 msgid "} expected in expression" msgstr "} previsto come espressione" -#: rpmdb/header.c:2583 +#: rpmdb/header.c:2360 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr ": previsti dopo l'espressione secondaria ?" -#: rpmdb/header.c:2601 +#: rpmdb/header.c:2378 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "{ previsti dopo : come espressione" -#: rpmdb/header.c:2623 +#: rpmdb/header.c:2400 msgid "| expected at end of expression" msgstr "| previsto alla fine dell'espressione" -#: rpmdb/header.c:2714 +#: rpmdb/header.c:2491 msgid "(index out of range)" msgstr "" -#: rpmdb/header.c:2923 +#: rpmdb/header.c:2700 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "" -#: rpmdb/header.c:3207 +#: rpmdb/header.c:2972 #, c-format msgid "%c" msgstr "" -#: rpmdb/header.c:3223 +#: rpmdb/header.c:2988 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" |