diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2009-05-12 10:30:10 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2009-05-12 10:30:10 +0300 |
commit | 2c495bd8c4cb3a28d7f359810d8e0ccacffdc153 (patch) | |
tree | aac3967a22410addbb126c493a6e27c0d7f8ed33 /po/es.po | |
parent | 409641c058546b9327afa0fa8417ddb88bdd4f5a (diff) | |
download | librpm-tizen-2c495bd8c4cb3a28d7f359810d8e0ccacffdc153.tar.gz librpm-tizen-2c495bd8c4cb3a28d7f359810d8e0ccacffdc153.tar.bz2 librpm-tizen-2c495bd8c4cb3a28d7f359810d8e0ccacffdc153.zip |
Updated Spanish translation (Domingo Becker)
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 659 |
1 files changed, 327 insertions, 332 deletions
@@ -6,19 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm.rpm-4-7-x.rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 14:04+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-07 22:03-0600\n" -"Last-Translator: Oscar Bacho <oscar.bacho@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 13:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:49-0300\n" +"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" #: build.c:41 msgid "Failed build dependencies:\n" -msgstr "Falló la construcción de las dependencias:\n" +msgstr "Fallo al construir las dependencias:\n" #: build.c:65 #, c-format @@ -81,9 +82,8 @@ msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "no se puede abrir otra vez la carga útil: %s\n" #: rpmqv.c:77 -#, fuzzy msgid "Query/Verify package selection options:" -msgstr "consultar/verificar paquete(s) en grupo" +msgstr "Opciones de la selección de paquetes a consultar/verificar:" #: rpmqv.c:80 msgid "Query options (with -q or --query):" @@ -107,24 +107,26 @@ msgstr "Opciones de la base de datos:" #: rpmqv.c:104 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" -msgstr "" -"Opciones de construcción con [ <archivo spec> | <tarball> | <paquete " -"fuente> ]:" +msgstr "Opciones de construcción con [ <archivo spec> | <tarball> | <paquete fuente> ]:" #: rpmqv.c:110 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opciones de Instalación/Actualización/Remoción:" -#: rpmqv.c:117 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249 +#: rpmqv.c:117 +#: tools/rpmdeps.c:32 +#: tools/rpmgraph.c:249 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Opciones comunes para todos los modos rpm y ejecutables:" -#: rpmqv.c:132 lib/poptI.c:30 +#: rpmqv.c:132 +#: lib/poptI.c:30 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: rpmqv.c:138 lib/poptALL.c:82 +#: rpmqv.c:138 +#: lib/poptALL.c:82 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "versión RPM %s\n" @@ -136,18 +138,18 @@ msgstr "Derechos Reservados (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" #: rpmqv.c:144 #, c-format -msgid "" -"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" -msgstr "" -"Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la " -"licencia GNU GPL\n" +msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" +msgstr "Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la licencia GNU GPL\n" #: rpmqv.c:276 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Error interno en el procesamiento del argumento (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:314 rpmqv.c:320 rpmqv.c:326 rpmqv.c:363 +#: rpmqv.c:314 +#: rpmqv.c:320 +#: rpmqv.c:326 +#: rpmqv.c:363 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "solo puede especificarse un modo principal" @@ -169,25 +171,19 @@ msgstr "fuente de consulta inesperado" #: rpmqv.c:395 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" -msgstr "" -"solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden " -"ser forzadas" +msgstr "solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden ser forzadas" #: rpmqv.c:397 msgid "files may only be relocated during package installation" -msgstr "" -"los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación del paquete" +msgstr "los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:400 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "no se puede usar --prefix con --relocate o --excludepath" #: rpmqv.c:403 -msgid "" -"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" -msgstr "" -"--relocate y --excludepath solo pueden ser usados cuando se instalan nuevos " -"paquetes" +msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "--relocate y --excludepath solo pueden ser usados cuando se instalan nuevos paquetes" #: rpmqv.c:406 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" @@ -199,28 +195,23 @@ msgstr "los argumentos de --prefix deber iniciar con una /" #: rpmqv.c:412 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--hash (-h) solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--hash (-h) solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:416 msgid "--percent may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--percent solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--percent solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:420 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:424 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:428 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:432 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" @@ -228,75 +219,47 @@ msgstr "solo se puede especificar una opción: --excludedocs o --includedocs" #: rpmqv.c:436 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:440 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:445 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:449 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" -msgstr "" -"--allmatches solo puede ser especificado durante la remoción del paquete" +msgstr "--allmatches solo puede ser especificado durante la remoción del paquete" #: rpmqv.c:453 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" -msgstr "" -"--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" +msgstr "--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete" #: rpmqv.c:458 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" -msgstr "" -"--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y remoción del " -"paquete" +msgstr "--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y remoción del paquete" #: rpmqv.c:463 -msgid "" -"script disabling options may only be specified during package installation " -"and erasure" -msgstr "" -"las opciones para desactivación de guines sólo puede ser especificado " -"durante la instalación y eliminación del paquete" +msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "las opciones para desactivación de guines sólo puede ser especificado durante la instalación y eliminación del paquete" #: rpmqv.c:468 -msgid "" -"trigger disabling options may only be specified during package installation " -"and erasure" -msgstr "" -"las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas " -"durante la instalación y eliminación del paquete" +msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas durante la instalación y eliminación del paquete" #: rpmqv.c:472 -msgid "" -"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " -"recompilation, installation,erasure, and verification" -msgstr "" -"--nodeps sólo puede ser especificado durante la construcción, re-" -"construcción, recompilación, instalación, eliminación y verificación del " -"paquete" +msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification" +msgstr "--nodeps sólo puede ser especificado durante la construcción, re-construcción, recompilación, instalación, eliminación y verificación del paquete" #: rpmqv.c:477 -msgid "" -"--test may only be specified during package installation, erasure, and " -"building" -msgstr "" -"--test sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, y " -"construcción del paquete" +msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building" +msgstr "--test sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, y construcción del paquete" #: rpmqv.c:482 -msgid "" -"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " -"and database rebuilds" -msgstr "" -"--root (-r) sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, " -"consulta y re-construcción de la base de datos" +msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds" +msgstr "--root (-r) sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, consulta y re-construcción de la base de datos" #: rpmqv.c:493 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" @@ -377,7 +340,8 @@ msgstr "ningún argumento proporcionado para la verificación" msgid "no arguments given" msgstr "ningún argumento proporcionado" -#: build/build.c:131 build/pack.c:431 +#: build/build.c:131 +#: build/pack.c:431 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "No ha sido posible abrir archivo temporal.\n" @@ -434,7 +398,9 @@ msgstr "- solo en números\n" msgid "! only on numbers\n" msgstr "! solo en números\n" -#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529 +#: build/expression.c:423 +#: build/expression.c:471 +#: build/expression.c:529 #: build/expression.c:621 msgid "types must match\n" msgstr "los tipos deben coincidir\n" @@ -451,7 +417,8 @@ msgstr "- no está soportado en cadenas\n" msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "&& y || no están soportados en cadenas\n" -#: build/expression.c:667 build/expression.c:714 +#: build/expression.c:667 +#: build/expression.c:714 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "error de sintaxis en la expresión\n" @@ -460,17 +427,23 @@ msgstr "error de sintaxis en la expresión\n" msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "Fallo en TIMECHECK: %s\n" -#: build/files.c:301 build/files.c:494 build/files.c:687 +#: build/files.c:301 +#: build/files.c:494 +#: build/files.c:687 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "'(' ausente en %s %s\n" -#: build/files.c:311 build/files.c:623 build/files.c:697 build/files.c:789 +#: build/files.c:311 +#: build/files.c:623 +#: build/files.c:697 +#: build/files.c:789 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "')' ausente en %s(%s\n" -#: build/files.c:347 build/files.c:646 +#: build/files.c:347 +#: build/files.c:646 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Elemento %s no válido: %s\n" @@ -579,7 +552,8 @@ msgstr "%s: no se puede cargar, etiqueta (%d) desconocida.\n" msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: falló la lectura de la clave publica.\n" -#: build/files.c:1615 lib/rpmchecksig.c:431 +#: build/files.c:1615 +#: lib/rpmchecksig.c:431 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: no es una clave pública con armadura.\n" @@ -599,7 +573,8 @@ msgstr "El archivo necesita comenzar \"/\": %s\n" msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob no permitido: %s\n" -#: build/files.c:1701 lib/rpminstall.c:367 +#: build/files.c:1701 +#: lib/rpminstall.c:367 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Archivo no encontrado por glob: %s\n" @@ -619,7 +594,8 @@ msgstr "línea: %s\n" msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Archivo erróneo: %s: %s\n" -#: build/files.c:2156 build/parsePrep.c:29 +#: build/files.c:2156 +#: build/parsePrep.c:29 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "propietario/grupo erróneo: %s\n" @@ -645,8 +621,7 @@ msgstr "Procesando archivos: %s-%s-%s.%s\n" #: build/files.c:2247 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" -msgstr "" -"Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n" +msgstr "Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n" #: build/names.c:47 msgid "getUname: too many uid's\n" @@ -846,8 +821,7 @@ msgstr "Falló la verificación \"%s\" del paquete\n" #: build/pack.c:753 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" -msgstr "" -"No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n" +msgstr "No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n" #: build/pack.c:769 #, c-format @@ -879,7 +853,8 @@ msgstr "fecha errónea en %%changelog: %s\n" msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "%%changelog no está en orden cronológico descendente\n" -#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177 +#: build/parseChangelog.c:166 +#: build/parseChangelog.c:177 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "nombre ausente en %%changelog\n" @@ -894,17 +869,23 @@ msgstr "ninguna descripción en %%changelog\n" msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "línea %d: Error al analizar %%description: %s\n" -#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:44 build/parseScript.c:212 +#: build/parseDescription.c:48 +#: build/parseFiles.c:44 +#: build/parseScript.c:212 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "línea %d: Opción errónea %s: %s\n" -#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:55 build/parseScript.c:223 +#: build/parseDescription.c:59 +#: build/parseFiles.c:55 +#: build/parseScript.c:223 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "línea %d: Demasiados nombres: %s\n" -#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:63 build/parseScript.c:231 +#: build/parseDescription.c:67 +#: build/parseFiles.c:63 +#: build/parseScript.c:231 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "línea %d: El paquete no existe: %s\n" @@ -989,82 +970,74 @@ msgstr "línea %d: Etiqueta mal formada: %s\n" msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "línea %d: Etiqueta vacía: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" -msgstr "línea %d: Carácter ilegal '-' en %s: %s\n" - -#: build/parsePreamble.c:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" -msgstr "línea %d: Carácter ilegal '-' en %s: %s\n" - -#: build/parsePreamble.c:508 build/parsePreamble.c:515 +#: build/parsePreamble.c:497 +#: build/parsePreamble.c:504 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "línea %d: Carácter ilegal '-' en %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:548 +#: build/parsePreamble.c:537 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "línea %d: Los prefijos deben finalizar en \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:561 +#: build/parsePreamble.c:550 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "línea %d: Docdir debe iniciar con '/': %s\n" -#: build/parsePreamble.c:574 +#: build/parsePreamble.c:563 #, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "línea %d: El campo epoch debe ser un número sin signo: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:614 build/parsePreamble.c:625 +#: build/parsePreamble.c:603 +#: build/parsePreamble.c:614 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "línea %d: %s erróneo: calificadores: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:651 +#: build/parsePreamble.c:640 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "línea %d: Formato BuildArchitecture erróneo: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:661 +#: build/parsePreamble.c:650 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "linea %d: Solo subpaquetes sin arquitectura son soportados: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:673 +#: build/parsePreamble.c:662 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Error interno: Etiqueta errónea %d\n" -#: build/parsePreamble.c:765 +#: build/parsePreamble.c:754 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "Sintaxis obsoleta no soportada: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:827 +#: build/parsePreamble.c:816 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Especificación de paquete erróneo: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:833 +#: build/parsePreamble.c:822 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "El paquete ya existe: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:865 +#: build/parsePreamble.c:854 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "línea %d: Etiqueta desconocida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:897 +#: build/parsePreamble.c:886 #, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" msgstr "%%{buildroot} no puede ser vacío\n" -#: build/parsePreamble.c:901 +#: build/parsePreamble.c:890 #, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "%%{BuildRoot} no puede ser \"/\"\n" @@ -1130,11 +1103,8 @@ msgstr "línea %d: segundo %%prep\n" #: build/parseReqs.c:109 #, c-format -msgid "" -"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" -msgstr "" -"línea %d: Elementos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, " -"'_' o '/': %s\n" +msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" +msgstr "línea %d: Elementos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, '_' o '/': %s\n" #: build/parseReqs.c:136 #, c-format @@ -1151,7 +1121,8 @@ msgstr "línea %d: Versión requerida: %s\n" msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "línea %d: los detonantes deben tener --: %s\n" -#: build/parseScript.c:182 build/parseScript.c:245 +#: build/parseScript.c:182 +#: build/parseScript.c:245 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "línea %d: Error al analizar %s: %s\n" @@ -1206,7 +1177,8 @@ msgstr "%s:%d: Tiene un %%else sin %%if\n" msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Tiene un %%endif sin %%if\n" -#: build/parseSpec.c:364 build/parseSpec.c:373 +#: build/parseSpec.c:364 +#: build/parseSpec.c:373 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "declaración %%include malformada\n" @@ -1228,12 +1200,15 @@ msgstr "buildroot ya especificado, ignorando %s\n" #: build/poptBT.c:133 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" -msgstr "" -"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde " -"<specfile>" - -#: build/poptBT.c:134 build/poptBT.c:137 build/poptBT.c:140 build/poptBT.c:143 -#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 +msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde <specfile>" + +#: build/poptBT.c:134 +#: build/poptBT.c:137 +#: build/poptBT.c:140 +#: build/poptBT.c:143 +#: build/poptBT.c:146 +#: build/poptBT.c:149 +#: build/poptBT.c:152 msgid "<specfile>" msgstr "<specfile>" @@ -1243,9 +1218,7 @@ msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <specfile>" #: build/poptBT.c:139 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" -msgstr "" -"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " -"<specfile>" +msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <specfile>" #: build/poptBT.c:142 #, c-format @@ -1267,12 +1240,15 @@ msgstr "construir paquete fuente únicamente desde <specfile>" #: build/poptBT.c:155 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" -msgstr "" -"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde " -"<tarball>" - -#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165 -#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 +msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde <tarball>" + +#: build/poptBT.c:156 +#: build/poptBT.c:159 +#: build/poptBT.c:162 +#: build/poptBT.c:165 +#: build/poptBT.c:168 +#: build/poptBT.c:171 +#: build/poptBT.c:174 msgid "<tarball>" msgstr "<tarball>" @@ -1282,9 +1258,7 @@ msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <tarball>" #: build/poptBT.c:161 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" -msgstr "" -"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " -"<tarball>" +msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <tarball>" #: build/poptBT.c:164 #, c-format @@ -1307,16 +1281,14 @@ msgstr "construir paquete fuente desde <tarball> " msgid "build binary package from <source package>" msgstr "construir paquete binario desde <source package>" -#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181 +#: build/poptBT.c:178 +#: build/poptBT.c:181 msgid "<source package>" msgstr "<paquete fuente>" #: build/poptBT.c:180 -msgid "" -"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" -msgstr "" -"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde " -"<paquete fuente>" +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <paquete fuente>" #: build/poptBT.c:184 msgid "override build root" @@ -1348,22 +1320,28 @@ msgstr "no verificar dependencias de la construcción" #: build/poptBT.c:198 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "" -"generar cabeceras de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] " -"(legado)" +msgstr "generar cabeceras de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] (legado)" -#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:235 lib/poptQV.c:314 +#: build/poptBT.c:202 +#: lib/poptALL.c:219 +#: lib/poptI.c:235 +#: lib/poptQV.c:314 #: lib/poptQV.c:352 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "no verificar resumen del paquete(s)" -#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:237 lib/poptQV.c:316 +#: build/poptBT.c:204 +#: lib/poptALL.c:221 +#: lib/poptI.c:237 +#: lib/poptQV.c:316 #: lib/poptQV.c:355 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" -msgstr "" -"no verificar la base de datos de la(s) cabecera(s) cuando sean recuperadas" +msgstr "no verificar la base de datos de la(s) cabecera(s) cuando sean recuperadas" -#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:239 lib/poptQV.c:318 +#: build/poptBT.c:206 +#: lib/poptALL.c:223 +#: lib/poptI.c:239 +#: lib/poptQV.c:318 #: lib/poptQV.c:357 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "no verificar la firma(s) del paquete" @@ -1407,7 +1385,8 @@ msgstr "No se pudo cambiar al directorio %s: %s\n" msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "No se pudo ejecutar la llamada exec %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:755 +#: build/rpmfc.c:138 +#: lib/psm.c:755 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "No se pudo ejecutar la llamada al sistema fork para %s: %s\n" @@ -1447,24 +1426,25 @@ msgstr "Falló la identificación del archivo \"%s\": modo %06o %s\n" msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Buscando %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1486 build/rpmfc.c:1495 +#: build/rpmfc.c:1486 +#: build/rpmfc.c:1495 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Falló la búsqueda de %s:\n" -#: build/rpmfc.c:1578 build/rpmfc.c:1609 +#: build/rpmfc.c:1578 +#: build/rpmfc.c:1609 msgid "Unable to get current dependency name.\n" msgstr "No ha sido posible traer el nombre de la dependencia actual\n" -#: build/rpmfc.c:1584 build/rpmfc.c:1615 +#: build/rpmfc.c:1584 +#: build/rpmfc.c:1615 msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n" msgstr "No se pudo obtener la dependencia actual época-versión-lanzamiento.\n" #: build/rpmfc.c:1642 msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n" -msgstr "" -"El número de archivos desde la información no coincide con los archivos en " -"el contenedor.\n" +msgstr "El número de archivos desde la información no coincide con los archivos en el contenedor.\n" #: build/rpmfc.c:1657 msgid "Container not of string array data type.\n" @@ -1521,9 +1501,8 @@ msgid "Missing hard link(s)" msgstr "Enlace duro ausente" #: lib/cpio.c:217 -#, fuzzy msgid "Digest mismatch" -msgstr "La suma MD5 no coincide" +msgstr "El digest no coincide" #: lib/cpio.c:218 msgid "Internal error" @@ -1582,8 +1561,13 @@ msgstr "LOOP:\n" msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "falló rpmtsOrder, permanecen %d elementos\n" -#: lib/formats.c:75 lib/formats.c:116 lib/formats.c:206 lib/formats.c:233 -#: lib/formats.c:272 lib/formats.c:295 lib/formats.c:575 +#: lib/formats.c:75 +#: lib/formats.c:116 +#: lib/formats.c:206 +#: lib/formats.c:233 +#: lib/formats.c:272 +#: lib/formats.c:295 +#: lib/formats.c:575 msgid "(not a number)" msgstr "(no es un número)" @@ -1604,7 +1588,8 @@ msgstr "(no base64)" msgid "(invalid type)" msgstr "(tipo no válido)" -#: lib/formats.c:386 lib/formats.c:472 +#: lib/formats.c:386 +#: lib/formats.c:472 msgid "(not a blob)" msgstr "(no es un blob)" @@ -1626,7 +1611,9 @@ msgstr "mntctl() falló al retornar tamaño: %s\n" msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" msgstr "mntctl() falló al retornar puntos de montaje: %s\n" -#: lib/fs.c:110 lib/fs.c:211 lib/fs.c:324 +#: lib/fs.c:110 +#: lib/fs.c:211 +#: lib/fs.c:324 #, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "falló stat %s: %s\n" @@ -1641,76 +1628,79 @@ msgstr "falló al abrir %s: %s\n" msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "el archivo %s está en un dispositivo desconocido\n" -#: lib/fsm.c:752 +#: lib/fsm.c:754 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "usuario %s no existe - utilizando root\n" -#: lib/fsm.c:759 +#: lib/fsm.c:761 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "grupo %s no existe - utilizando root\n" -#: lib/fsm.c:1561 +#: lib/fsm.c:1563 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" -msgstr "" -"el fichero de archivo %s no se encontró en la lista de archivos de cabecera\n" +msgstr "el fichero de archivo %s no se encontró en la lista de archivos de cabecera\n" -#: lib/fsm.c:1683 lib/fsm.c:1812 +#: lib/fsm.c:1685 +#: lib/fsm.c:1814 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s guardado como %s\n" -#: lib/fsm.c:1839 +#: lib/fsm.c:1841 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s rmdir de %s falló: el directorio no está vacío\n" -#: lib/fsm.c:1845 +#: lib/fsm.c:1847 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falló: %s\n" -#: lib/fsm.c:1859 +#: lib/fsm.c:1861 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s desenlace de %s fallido: %s\n" -#: lib/fsm.c:1881 +#: lib/fsm.c:1883 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s creado como %s\n" #: lib/package.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n" -msgstr "omitiendo paquete %s con firma V%u inverificable\n" +msgstr "omitiendo %s con firma V%u no verificable\n" #: lib/package.c:239 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "tamaño de blob(%d): INVALIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:250 lib/package.c:305 lib/package.c:373 lib/signature.c:170 +#: lib/package.c:250 +#: lib/package.c:305 +#: lib/package.c:373 +#: lib/signature.c:170 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" -"tag[%d]: INVALIDADO, etiqueta %d, ipo %d desplazamiento %d contador %d\n" +msgstr "tag[%d]: INVALIDADO, etiqueta %d, ipo %d desplazamiento %d contador %d\n" -#: lib/package.c:268 lib/signature.c:184 +#: lib/package.c:268 +#: lib/signature.c:184 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" -"region offset: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" +msgstr "region offset: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" -#: lib/package.c:286 lib/signature.c:208 +#: lib/package.c:286 +#: lib/signature.c:208 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" -"region trailer: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" +msgstr "region trailer: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" -#: lib/package.c:296 lib/signature.c:218 +#: lib/package.c:296 +#: lib/signature.c:218 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "region size: INVALIDO, rill(%d) > il(%d)\n" @@ -1755,12 +1745,16 @@ msgstr "hdr blob(%zd): INVALIDO, la lectura regreso %d\n" msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "hdr load: INVALIDO\n" -#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:652 +#: lib/package.c:582 +#: lib/rpmchecksig.c:182 +#: lib/rpmchecksig.c:652 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature falló: %s" -#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:659 +#: lib/package.c:589 +#: lib/rpmchecksig.c:189 +#: lib/rpmchecksig.c:659 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: ninguna firma disponible\n" @@ -1770,7 +1764,9 @@ msgstr "%s: ninguna firma disponible\n" msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead falló: %s" -#: lib/package.c:711 lib/rpmchecksig.c:90 lib/rpmchecksig.c:489 +#: lib/package.c:711 +#: lib/rpmchecksig.c:90 +#: lib/rpmchecksig.c:489 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread falló: %s\n" @@ -1821,7 +1817,8 @@ msgstr "retornar sin información" msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "predefine MACRO con valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:210 +#: lib/poptALL.c:207 +#: lib/poptALL.c:210 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "'MACRO EXPR'" @@ -1837,11 +1834,15 @@ msgstr "imprimir expansión de macro de EXPR" msgid "'EXPR'" msgstr "'EXPR'" -#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:234 +#: lib/poptALL.c:215 +#: lib/poptALL.c:230 +#: lib/poptALL.c:234 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "leer <FILE:...> en vez del archivo(s) por defecto" -#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235 +#: lib/poptALL.c:216 +#: lib/poptALL.c:231 +#: lib/poptALL.c:235 msgid "<FILE:...>" msgstr "<FILE:...>" @@ -1928,19 +1929,14 @@ msgstr "agregar los paquetes sugeridos a la transacción" #: lib/poptI.c:130 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" -msgstr "" -"instalar todos los archivos, incluso los de configuración los cuales serían " -"saltados." +msgstr "instalar todos los archivos, incluso los de configuración los cuales serían saltados." #: lib/poptI.c:134 -msgid "" -"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " -"<package> specified multiple packages)" -msgstr "" -"remueve todos los paquetes que coincidan con <paquetes> (normalmente un " -"error es generado si <paquete> especifica multiples paquetes) " +msgid "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if <package> specified multiple packages)" +msgstr "remueve todos los paquetes que coincidan con <paquetes> (normalmente un error es generado si <paquete> especifica multiples paquetes) " -#: lib/poptI.c:140 lib/poptI.c:219 +#: lib/poptI.c:140 +#: lib/poptI.c:219 msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "no ejecutar scriptlet(s) del paquete" @@ -1960,11 +1956,13 @@ msgstr "borrar (desinstalar) paquete" msgid "<package>+" msgstr "<package>+" -#: lib/poptI.c:155 lib/poptI.c:195 +#: lib/poptI.c:155 +#: lib/poptI.c:195 msgid "do not install configuration files" msgstr "no instalar los archivos de configuración" -#: lib/poptI.c:158 lib/poptI.c:200 +#: lib/poptI.c:158 +#: lib/poptI.c:200 msgid "do not install documentation" msgstr "no instalar documentación" @@ -1988,7 +1986,9 @@ msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles" msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "actualizar paquete(s) si ya están instalados" -#: lib/poptI.c:172 lib/poptI.c:188 lib/poptI.c:280 +#: lib/poptI.c:172 +#: lib/poptI.c:188 +#: lib/poptI.c:280 msgid "<packagefile>+" msgstr "<packagefile>+" @@ -2024,15 +2024,15 @@ msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos" msgid "do not verify package dependencies" msgstr "no verificar las dependencias del paquete" -#: lib/poptI.c:203 lib/poptQV.c:272 -#, fuzzy +#: lib/poptI.c:203 +#: lib/poptQV.c:272 msgid "don't verify digest of files" -msgstr "no verificar MD5 de los archivos" +msgstr "no verificar el digest de los archivos" -#: lib/poptI.c:205 lib/poptQV.c:274 -#, fuzzy +#: lib/poptI.c:205 +#: lib/poptQV.c:274 msgid "don't verify digest of files (obsolete)" -msgstr "no verificar MD5 de los archivos" +msgstr "no verificar el digest de los archivos (obsoleto)" #: lib/poptI.c:207 msgid "don't install file security contexts" @@ -2091,12 +2091,8 @@ msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "no ejecutar ningún %%triggerpostun scriptlet(s)" #: lib/poptI.c:258 -msgid "" -"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " -"automatically)" -msgstr "" -"actualiza a una versión antigua del paquete (--force en actualizaciones hace " -"esto automaticamente)" +msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)" +msgstr "actualiza a una versión antigua del paquete (--force en actualizaciones hace esto automaticamente)" #: lib/poptI.c:262 msgid "print percentages as package installs" @@ -2279,7 +2275,8 @@ msgstr "no verificar el grupo de los archivos" msgid "don't verify modification time of files" msgstr "no verificar el tiempo de modificación de los archivos" -#: lib/poptQV.c:292 lib/poptQV.c:295 +#: lib/poptQV.c:292 +#: lib/poptQV.c:295 msgid "don't verify mode of files" msgstr "no verificar el modo de los archivos" @@ -2295,11 +2292,13 @@ msgstr "no verificar los cotextos de seguridad del archivo" msgid "don't verify files in package" msgstr "no verificar los archivos en el paquete" -#: lib/poptQV.c:305 tools/rpmgraph.c:245 +#: lib/poptQV.c:305 +#: tools/rpmgraph.c:245 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "no verificar las dependencias de paquetes" -#: lib/poptQV.c:308 lib/poptQV.c:311 +#: lib/poptQV.c:308 +#: lib/poptQV.c:311 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "no ejecutar script de verificación" @@ -2345,8 +2344,7 @@ msgstr "el paquete fuente no contiene archivo .spec\n" #: lib/psm.c:503 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" -msgstr "" -"soporte interno para macro de inclución de guiones <lua>, no fue construido\n" +msgstr "soporte interno para macro de inclución de guiones <lua>, no fue construido\n" #: lib/psm.c:693 #, c-format @@ -2397,7 +2395,9 @@ msgstr "falló %s en archivo %s: %s\n" msgid "%s failed: %s\n" msgstr "falló %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1565 lib/transaction.c:1039 lib/verify.c:483 +#: lib/psm.c:1565 +#: lib/transaction.c:1039 +#: lib/verify.c:483 #, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "No se puede cambiar el directorio raíz: %m\n" @@ -2458,12 +2458,18 @@ msgstr "grupo %s no contiene ningún paquete\n" msgid "no package triggers %s\n" msgstr "sin detonante de paquetes %s\n" -#: lib/query.c:358 lib/query.c:379 lib/query.c:400 lib/query.c:437 +#: lib/query.c:358 +#: lib/query.c:379 +#: lib/query.c:400 +#: lib/query.c:437 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "%s mal formado: %s\n" -#: lib/query.c:368 lib/query.c:385 lib/query.c:411 lib/query.c:442 +#: lib/query.c:368 +#: lib/query.c:385 +#: lib/query.c:411 +#: lib/query.c:442 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n" @@ -2498,20 +2504,22 @@ msgstr "número de paquete inválido: %s\n" msgid "record %lu could not be read\n" msgstr "el registro %lu no pudo ser leído\n" -#: lib/query.c:547 lib/rpminstall.c:669 +#: lib/query.c:547 +#: lib/rpminstall.c:669 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "el paquete %s no está instalado\n" -#: lib/rpmal.c:315 +#: lib/rpmal.c:314 msgid "(added files)" msgstr "(archivos añadidos)" -#: lib/rpmal.c:369 +#: lib/rpmal.c:368 msgid "(added provide)" msgstr "(provisión añadida)" -#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:816 +#: lib/rpmchecksig.c:50 +#: lib/rpmchecksig.c:816 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: falló la apertura: %s\n" @@ -2526,7 +2534,8 @@ msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n" msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Fflush fallido: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:199 lib/rpmchecksig.c:324 +#: lib/rpmchecksig.c:199 +#: lib/rpmchecksig.c:324 msgid "rpmMkTemp failed\n" msgstr "faló makeTempFile\n" @@ -2563,9 +2572,7 @@ msgstr "%s: headerRead falló\n" #: lib/rpmchecksig.c:476 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" -msgstr "" -"%s: la cabecera de región no modificable no pudo ser leída. ¿Estará corrupto " -"el paquete?\n" +msgstr "%s: la cabecera de región no modificable no pudo ser leída. ¿Estará corrupto el paquete?\n" #: lib/rpmchecksig.c:511 #, c-format @@ -2610,8 +2617,7 @@ msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" msgstr "" -"La dependencia \"B\" necesita una era -epoch- (asumiendo la misma era de \"A" -"\")\n" +"La dependencia \"B\" necesita una era -epoch- (asumiendo la misma era de \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" #: lib/rpmds.c:962 @@ -2620,18 +2626,15 @@ msgstr "PreReq:, Provides:, y Obsoletes: dependencias soportan versiones." #: lib/rpmds.c:965 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." -msgstr "" -"nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", " -"no como ruta." +msgstr "nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", no como ruta." #: lib/rpmds.c:969 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "la carga del paquete puede ser comprimida usando bzip2." #: lib/rpmds.c:974 -#, fuzzy msgid "package payload can be compressed using xz." -msgstr "la carga del paquete puede ser comprimida usando bzip2. " +msgstr "la carga del paquete puede ser comprimida usando xz." #: lib/rpmds.c:977 msgid "package payload can be compressed using lzma." @@ -2643,13 +2646,11 @@ msgstr "los archivos de carga del paquete tienen el prefijo \"./\"." #: lib/rpmds.c:984 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." -msgstr "" -"nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente." +msgstr "nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente." #: lib/rpmds.c:987 msgid "header tags are always sorted after being loaded." -msgstr "" -"las etiquetas de cabecera son siempre ordenadas después de ser cargadas." +msgstr "las etiquetas de cabecera son siempre ordenadas después de ser cargadas." #: lib/rpmds.c:990 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." @@ -2657,33 +2658,30 @@ msgstr "el intérprete de scriptlet puede utilizar argumentos de la cabecera." #: lib/rpmds.c:993 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." -msgstr "" -"un grupo de archivos de enlaces duros puede ser instalado aunque no se haya " -"completado." +msgstr "un grupo de archivos de enlaces duros puede ser instalado aunque no se haya completado." #: lib/rpmds.c:996 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." -msgstr "" -"guiones incluidos en el paquete pueden accesar a la base de datos rpm " -"mientras se esta instalando" +msgstr "guiones incluidos en el paquete pueden accesar a la base de datos rpm mientras se esta instalando" #: lib/rpmds.c:1000 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "soporte interno para guiones lua." #: lib/rpmds.c:1004 -#, fuzzy msgid "file digest algorithm is per package configurable" -msgstr "" -"el algoritmo de resumen de la suma de comprobacion del archivo es " -"configurable por paquete" +msgstr "el algoritmo de digest se puede configurar por paquete" #: lib/rpmds.c:1008 msgid "support for POSIX.1e file capabilities" msgstr "soporte para capacidades de archivo POSIX1e." -#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:116 lib/rpminstall.c:301 -#: lib/rpminstall.c:454 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 +#: lib/rpmgi.c:95 +#: lib/rpminstall.c:116 +#: lib/rpminstall.c:301 +#: lib/rpminstall.c:454 +#: tools/rpmgraph.c:119 +#: tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "la apertura de %s falló: %s\n" @@ -2698,7 +2696,9 @@ msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete)\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "etiqueta desconocida:\"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:629 lib/rpminstall.c:257 tools/rpmgraph.c:194 +#: lib/rpmgi.c:629 +#: lib/rpminstall.c:257 +#: tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Error de dependencias:\n" @@ -2725,7 +2725,9 @@ msgstr "Recuperando %s\n" msgid "skipping %s - transfer failed\n" msgstr "omitiendo %s - transferencia fallida\n" -#: lib/rpminstall.c:477 lib/rpminstall.c:731 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:477 +#: lib/rpminstall.c:731 +#: tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s no puede ser instalado\n" @@ -2777,7 +2779,8 @@ msgstr "versión del paquete RPM no soportada" msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "falló la lectura: %s (%d)\n" -#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:128 +#: lib/rpmlock.c:120 +#: lib/rpmlock.c:128 #, c-format msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n" msgstr "no se puede crear el bloqueo de la transación %s (%s)\n" @@ -2819,9 +2822,7 @@ msgstr "conflicto del archivo %s entre instalaciones intentadas de %s y %s" #: lib/rpmps.c:314 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" -msgstr "" -"el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del " -"paquete %s" +msgstr "el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del paquete %s" #: lib/rpmps.c:319 #, c-format @@ -2831,23 +2832,20 @@ msgstr "el paquete %s (el cual es más nuevo que %s) ya está instalado" #: lib/rpmps.c:324 #, c-format msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem" -msgstr "" -"para la instalación del paquete %s se necesita %<PRIu64>%cB en el sistema de " -"archivos %s" +msgstr "para la instalación del paquete %s se necesita %<PRIu64>%cB en el sistema de archivos %s" #: lib/rpmps.c:334 #, c-format msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem" -msgstr "" -"para la instalación de paquete %s necesita %<PRIu64> inodos en el sistema de " -"archivos %s" +msgstr "para la instalación de paquete %s necesita %<PRIu64> inodos en el sistema de archivos %s" #: lib/rpmps.c:338 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr "%s se necesita para %s%s" -#: lib/rpmps.c:340 lib/rpmps.c:345 +#: lib/rpmps.c:340 +#: lib/rpmps.c:345 msgid "(installed) " msgstr "(instalado) " @@ -2859,8 +2857,7 @@ msgstr "%s entra en conflicto con %s%s" #: lib/rpmps.c:349 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" -msgstr "" -"se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s" +msgstr "se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s" #: lib/rpmrc.c:182 #, c-format @@ -2902,7 +2899,8 @@ msgstr "Demasiados argumentos en la línea predeterminada en %s:%d\n" msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "':' faltante (se encontró 0x%02x) en %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:499 lib/rpmrc.c:539 +#: lib/rpmrc.c:499 +#: lib/rpmrc.c:539 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "falta argumento para %s en %s:%d\n" @@ -2993,8 +2991,7 @@ msgstr "sigh blob(%d): INVALIDO, la lectura devolvió %d\n" #: lib/signature.c:229 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" -msgstr "" -"sigh tag[%d]: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" +msgstr "sigh tag[%d]: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n" #: lib/signature.c:239 msgid "sigh load: BAD\n" @@ -3015,7 +3012,8 @@ msgstr "sigh sigSize(%zd): INVALIDO, fstat(2) falló\n" msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "No se pudo crear la tuberia para firmar: %m" -#: lib/signature.c:370 lib/signature.c:656 +#: lib/signature.c:370 +#: lib/signature.c:656 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n" @@ -3035,10 +3033,10 @@ msgstr "incapaz de leer la firma\n" #: lib/signature.c:495 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" -msgstr "" -"No pudo leer la región inmutable de la cabecera. ¿El paquete esta corrupto?\n" +msgstr "No pudo leer la región inmutable de la cabecera. ¿El paquete esta corrupto?\n" -#: lib/signature.c:660 lib/signature.c:700 +#: lib/signature.c:660 +#: lib/signature.c:700 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "spec %%_signature no válido en archivo de macro\n" @@ -3123,7 +3121,8 @@ msgstr "se esperaba ? en la expresión" msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "se esperaba { después de ? en la expresión" -#: lib/headerfmt.c:524 lib/headerfmt.c:564 +#: lib/headerfmt.c:524 +#: lib/headerfmt.c:564 msgid "} expected in expression" msgstr "se esperaba } en la expresión" @@ -3154,9 +3153,7 @@ msgstr "inicializar base de datos" #: lib/poptDB.c:20 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" -msgstr "" -"reconstruir lista invertida de la base de datos desde las cabeceras de " -"paquetes instalados" +msgstr "reconstruir lista invertida de la base de datos desde las cabeceras de paquetes instalados" #: lib/poptDB.c:23 msgid "verify database files" @@ -3186,8 +3183,12 @@ msgstr "no se puede abrir índice %s\n" msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "no se ha establecido dbpath\n" -#: lib/rpmdb.c:1145 lib/rpmdb.c:1275 lib/rpmdb.c:1325 lib/rpmdb.c:2189 -#: lib/rpmdb.c:2304 lib/rpmdb.c:2916 +#: lib/rpmdb.c:1145 +#: lib/rpmdb.c:1275 +#: lib/rpmdb.c:1325 +#: lib/rpmdb.c:2189 +#: lib/rpmdb.c:2304 +#: lib/rpmdb.c:2916 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "error(%d) obteniendo registros \"%s\" del índice %s\n" @@ -3285,14 +3286,11 @@ msgstr "no se puede añadir el registro original en %u\n" #: lib/rpmdb.c:3274 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" -msgstr "" -"falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original " -"permanece en su lugar\n" +msgstr "falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original permanece en su lugar\n" #: lib/rpmdb.c:3282 msgid "failed to replace old database with new database!\n" -msgstr "" -"¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n" +msgstr "¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n" #: lib/rpmdb.c:3284 #, c-format @@ -3340,21 +3338,17 @@ msgstr "%s tiene un valor numérico no válido, omitido\n" #: lib/backend/dbconfig.c:375 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" -msgstr "" -"%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n" +msgstr "%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n" #: lib/backend/dbconfig.c:384 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" -msgstr "" -"%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n" +msgstr "%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n" #: lib/backend/sqlite.c:609 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" -msgstr "" -"No es posible optener un bloqueo sobre la base de datos %s, reintentando... " -"(%d)\n" +msgstr "No es posible optener un bloqueo sobre la base de datos %s, reintentando... (%d)\n" #: lib/backend/sqlite.c:707 #, c-format @@ -3368,8 +3362,7 @@ msgstr "No se puede abrir la base de datos: %s\n" #: lib/backend/sqlite.c:1239 msgid "Unable to determine DB endianess.\n" -msgstr "" -"No se puede determina el formato de almacenamiento de la base de datos\n" +msgstr "No se puede determina el formato de almacenamiento de la base de datos\n" #: misc/error.c:107 msgid "Unknown system error" @@ -3395,7 +3388,8 @@ msgstr "%3d>%*s(vacío)" msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(vacío)\n" -#: rpmio/macro.c:559 rpmio/macro.c:597 +#: rpmio/macro.c:559 +#: rpmio/macro.c:597 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "El Macro %%%s tiene un cuerpo incompleto\n" @@ -3438,10 +3432,10 @@ msgstr "Opción desconocida %c en %s(%s)\n" #: rpmio/macro.c:1045 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" -msgstr "" -"La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n" +msgstr "La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n" -#: rpmio/macro.c:1114 rpmio/macro.c:1131 +#: rpmio/macro.c:1114 +#: rpmio/macro.c:1131 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "No terminado %c: %s\n" @@ -3465,7 +3459,8 @@ msgstr "Desborde del buffer objetivo\n" msgid "error creating temporary file %s: %m\n" msgstr "error al crear el archivo temporal %s: %m\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:334 rpmio/rpmfileutil.c:340 +#: rpmio/rpmfileutil.c:334 +#: rpmio/rpmfileutil.c:340 #, c-format msgid "File %s: %s\n" msgstr "Archivo %s: %s\n" @@ -3489,7 +3484,8 @@ msgstr "sintaxis no valida en el macro de ejecución de guión lua: %s\n" msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "sintaxis no valida en el guión lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:481 rpmio/rpmlua.c:500 +#: rpmio/rpmlua.c:481 +#: rpmio/rpmlua.c:500 #, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "falló el guión lua: %s\n" @@ -3508,7 +3504,9 @@ msgstr "falló el manejador de evento lua: %s\n" msgid "(no error)" msgstr "(ningún error)" -#: rpmio/rpmlog.c:147 rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 +#: rpmio/rpmlog.c:147 +#: rpmio/rpmlog.c:148 +#: rpmio/rpmlog.c:149 msgid "fatal error: " msgstr "Error fatal:" @@ -3525,15 +3523,14 @@ msgstr "advertencia:" msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "La asignación de memoria (%u bytes) retornó NULL.\n" -#: rpmio/rpmpgp.c:1331 -#, fuzzy, c-format +#: rpmio/rpmpgp.c:1325 +#, c-format msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s" -msgstr "%sV%d %s signatura: %s, Identificador de la clave %s\n" +msgstr "V%d %s/%s %s, ID de clave %s" -#: rpmio/rpmpgp.c:1339 -#, fuzzy +#: rpmio/rpmpgp.c:1333 msgid "(none)" -msgstr "(ningún error)" +msgstr "(ninguno)" #: rpmio/url.c:213 msgid "url port must be a number\n" @@ -3548,35 +3545,33 @@ msgstr "%s: falló la lectura del manifiesto: %s\n" msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "no verificar firma de cabecera+carga" +#, fuzzy +#~ msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" +#~ msgstr "línea %d: Carácter ilegal '-' en %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" +#~ msgstr "línea %d: Carácter ilegal '-' en %s: %s\n" #~ msgid "Source options (with --query or --verify):" #~ msgstr "Opciones de fuentes (con --query o --verify):" - #~ msgid "pgp not found: " #~ msgstr "no se encontró la pgp:" - #~ msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" #~ msgstr "omitiendo cabecera con firma V%u inverificable\n" - #~ msgid "pgp failed\n" #~ msgstr "falló pgp\n" - #~ msgid "pgp failed to write signature\n" #~ msgstr "falló pgp al escribir la firma\n" - #~ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" #~ msgstr "Debe establecer \"%%_pgp_name\" en su archivo de macro\n" - #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Desconocido" - #~ msgid "%sV%d %s signature: %s\n" #~ msgstr "%sV%d %s firma: %s\n" - #~ msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n" #~ msgstr "%sV%d firma DSA: %s, identificador de clave %s\n" - #~ msgid "%sV%d DSA signature: %s\n" #~ msgstr "%sV%d firma DSA: %s\n" - #~ msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" #~ msgstr "Resumen MD5 incompleto: NO SOPORTADO\n" + |