summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-08-20 14:27:35 +0300
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2010-08-20 14:27:35 +0300
commit119fb009226ffb25c899594127c1f7c500c51f06 (patch)
treea182329955f0e7e046719dadf7ab8810e84f0acc /po/es.po
parent2c2faa299e6c1f2a9b6f8220c75cf878d4e005b0 (diff)
downloadlibrpm-tizen-119fb009226ffb25c899594127c1f7c500c51f06.tar.gz
librpm-tizen-119fb009226ffb25c899594127c1f7c500c51f06.tar.bz2
librpm-tizen-119fb009226ffb25c899594127c1f7c500c51f06.zip
Update translations to pick up stuff moving around
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po912
1 files changed, 454 insertions, 458 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e9d60679c..41345c770 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm.rpm-4-7-x.rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-29 11:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-20 14:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 20:22-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,54 +21,43 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
-#: build.c:43
-msgid "Failed build dependencies:\n"
-msgstr "Fallo al construir las dependencias:\n"
-
-#: build.c:67
-#, c-format
-msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir el archivo spec %s: %s\n"
-
-#: build.c:129
+#: cliutils.c:20 lib/poptI.c:31
#, c-format
-msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
-msgstr "Falló la apertura de la tuberia para tar: %m\n"
-
-#: build.c:148
-#, c-format
-msgid "Failed to read spec file from %s\n"
-msgstr "Falló la lectura del archivo spec desde %s\n"
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
-#: build.c:160
+#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:63
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
-msgstr "Falló al renombrar %s to %s: %m\n"
+msgid "RPM version %s\n"
+msgstr "versión RPM %s\n"
-#: build.c:237
+#: cliutils.c:31
#, c-format
-msgid "failed to stat %s: %m\n"
-msgstr "falló la llamada stat sobre %s: %m\n"
+msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
+msgstr "Derechos Reservados (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-#: build.c:241
+#: cliutils.c:32
#, c-format
-msgid "File %s is not a regular file.\n"
-msgstr "El archivo %s no es un archivo regular.\n"
+msgid ""
+"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
+msgstr ""
+"Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la "
+"licencia GNU GPL\n"
-#: build.c:248
+#: cliutils.c:85
#, c-format
-msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
-msgstr "El archivo %s no parece ser un archivo spec.\n"
+msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
+msgstr "Error interno en el procesamiento del argumento (%d) :-(\n"
-#: build.c:326
+#: cliutils.c:123
#, c-format
-msgid "Building target platforms: %s\n"
-msgstr "Construyendo las plataformas de destino: %s\n"
+msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
+msgstr "falló la creación de la tuberia para --pipe: %m\n"
-#: build.c:341
+#: cliutils.c:133
#, c-format
-msgid "Building for target %s\n"
-msgstr "Construyendo para el destino %s\n"
+msgid "exec failed\n"
+msgstr "falló exec\n"
#: rpm2cpio.c:62
#, c-format
@@ -84,263 +74,298 @@ msgstr "error al leer encabezado del paquete\n"
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "no se puede volver a abri la carga útil: %s\n"
-#: rpmqv.c:81
+#: rpmqv.c:56
msgid "Query/Verify package selection options:"
msgstr "Opciones de la selección de paquetes a consultar/verificar:"
-#: rpmqv.c:84
+#: rpmqv.c:59
msgid "Query options (with -q or --query):"
msgstr "Opciones de consulta (con -q o --query):"
-#: rpmqv.c:87
+#: rpmqv.c:62
msgid "Verify options (with -V or --verify):"
msgstr "Opciones de verificación (con -V o --verify):"
-#: rpmqv.c:93
+#: rpmqv.c:68
msgid "Signature options:"
msgstr "Opciones de firma:"
-#: rpmqv.c:99
+#: rpmqv.c:74
msgid "Database options:"
msgstr "Opciones de la base de datos:"
-#: rpmqv.c:105
-msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
-msgstr "Opciones de construcción con [ <archivo spec> | <tarball> | <paquete fuente> ]:"
-
-#: rpmqv.c:111
+#: rpmqv.c:80
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Opciones de Instalación/Actualización/Remoción:"
-#: rpmqv.c:118
-#: tools/rpmdeps.c:32
-#: tools/rpmgraph.c:248
+#: rpmqv.c:87 rpmbuild.c:42 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Opciones comunes para todos los modos rpm y ejecutables:"
-#: rpmqv.c:134
-#: lib/poptI.c:31
-#, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
-
-#: rpmqv.c:140
-#: lib/poptALL.c:63
-#, c-format
-msgid "RPM version %s\n"
-msgstr "versión RPM %s\n"
-
-#: rpmqv.c:145
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-msgstr "Derechos Reservados (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n"
-
-#: rpmqv.c:146
-#, c-format
-msgid "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
-msgstr "Este programa puede ser redistribuido libremente bajo los términos de la licencia GNU GPL\n"
-
-#: rpmqv.c:278
-#, c-format
-msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
-msgstr "Error interno en el procesamiento del argumento (%d) :-(\n"
-
-#: rpmqv.c:316
-#: rpmqv.c:322
-#: rpmqv.c:328
-#: rpmqv.c:365
+#: rpmqv.c:164 rpmqv.c:170 rpmqv.c:176 rpmqv.c:213
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "solo puede especificarse un modo principal"
-#: rpmqv.c:344
+#: rpmqv.c:192
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "solo un tipo de consulta/verificación puede ser ejecutado a la vez"
-#: rpmqv.c:348
+#: rpmqv.c:196
msgid "unexpected query flags"
msgstr "opciones de consulta inesperadas"
-#: rpmqv.c:351
+#: rpmqv.c:199
msgid "unexpected query format"
msgstr "formato de consulta inesperado"
-#: rpmqv.c:354
+#: rpmqv.c:202
msgid "unexpected query source"
msgstr "fuente de consulta inesperado"
-#: rpmqv.c:397
+#: rpmqv.c:245
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
-msgstr "solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden ser forzadas"
+msgstr ""
+"solo las opciones de instalación, actualización, rmsource y rmspec pueden "
+"ser forzadas"
-#: rpmqv.c:399
+#: rpmqv.c:247
msgid "files may only be relocated during package installation"
-msgstr "los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"los archivos solo pueden ser reubicados durante la instalación del paquete"
-#: rpmqv.c:402
+#: rpmqv.c:250
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "no se puede utilizar --prefix con --relocate o --excludepath"
-#: rpmqv.c:405
-msgid "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
-msgstr "--relocate y --excludepath solo pueden ser utilizados cuando se instalan nuevos paquetes"
+#: rpmqv.c:253
+msgid ""
+"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
+msgstr ""
+"--relocate y --excludepath solo pueden ser utilizados cuando se instalan "
+"nuevos paquetes"
-#: rpmqv.c:408
+#: rpmqv.c:256
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix solo puede ser utilizado al instalar nuevos paquetes"
-#: rpmqv.c:411
+#: rpmqv.c:259
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "los argumentos de --prefix deber iniciar con una /"
-#: rpmqv.c:414
+#: rpmqv.c:262
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
-msgstr "--hash (-h) solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--hash (-h) solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
-#: rpmqv.c:418
+#: rpmqv.c:266
msgid "--percent may only be specified during package installation"
-msgstr "--percent solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--percent solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
-#: rpmqv.c:422
+#: rpmqv.c:270
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
-msgstr "--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--replacepkgs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
-#: rpmqv.c:426
+#: rpmqv.c:274
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--excludedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
-#: rpmqv.c:430
+#: rpmqv.c:278
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--includedocs solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
-#: rpmqv.c:434
+#: rpmqv.c:282
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "solo se puede especificar una opción: --excludedocs o --includedocs"
-#: rpmqv.c:438
+#: rpmqv.c:286
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--ignorearch solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
-#: rpmqv.c:442
+#: rpmqv.c:290
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--ignoreos solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
-#: rpmqv.c:447
+#: rpmqv.c:295
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--ignoresize solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
-#: rpmqv.c:451
+#: rpmqv.c:299
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
-msgstr "--allmatches solo puede ser especificado durante la eliminación del paquete"
+msgstr ""
+"--allmatches solo puede ser especificado durante la eliminación del paquete"
-#: rpmqv.c:455
+#: rpmqv.c:303
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
-msgstr "--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
+msgstr ""
+"--allfiles solo puede ser especificado durante la instalación del paquete"
-#: rpmqv.c:460
+#: rpmqv.c:308
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y eliminación del paquete"
+msgstr ""
+"--justdb solo puede ser especificado durante la instalación y eliminación "
+"del paquete"
-#: rpmqv.c:465
-msgid "script disabling options may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "las opciones para desactivar scripts sólo pueden ser especificadas durante la instalación y eliminación del paquete"
+#: rpmqv.c:313
+msgid ""
+"script disabling options may only be specified during package installation "
+"and erasure"
+msgstr ""
+"las opciones para desactivar scripts sólo pueden ser especificadas durante "
+"la instalación y eliminación del paquete"
-#: rpmqv.c:470
-msgid "trigger disabling options may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas durante la instalación y eliminación del paquete"
+#: rpmqv.c:318
+msgid ""
+"trigger disabling options may only be specified during package installation "
+"and erasure"
+msgstr ""
+"las opciones de desactivación de detonante sólo pueden ser especificadas "
+"durante la instalación y eliminación del paquete"
-#: rpmqv.c:474
-msgid "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, recompilation, installation,erasure, and verification"
-msgstr "--nodeps sólo puede ser especificado durante la construcción, re-construcción, recompilación, instalación, eliminación y verificación del paquete"
+#: rpmqv.c:322
+msgid ""
+"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
+"recompilation, installation,erasure, and verification"
+msgstr ""
+"--nodeps sólo puede ser especificado durante la construcción, re-"
+"construcción, recompilación, instalación, eliminación y verificación del "
+"paquete"
-#: rpmqv.c:479
-msgid "--test may only be specified during package installation, erasure, and building"
-msgstr "--test sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, y construcción del paquete"
+#: rpmqv.c:327
+msgid ""
+"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
+"building"
+msgstr ""
+"--test sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, y "
+"construcción del paquete"
-#: rpmqv.c:484
-msgid "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, and database rebuilds"
-msgstr "--root (-r) sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, consulta y re-construcción de la base de datos"
+#: rpmqv.c:332
+msgid ""
+"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
+"and database rebuilds"
+msgstr ""
+"--root (-r) sólo puede ser especificado durante instalación, eliminación, "
+"consulta y re-construcción de la base de datos"
-#: rpmqv.c:495
+#: rpmqv.c:337 rpmbuild.c:415
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "los argumentos de --root (-r) deben iniciar con una /"
-#: rpmqv.c:521
+#: rpmqv.c:351
#, c-format
msgid "no files to sign\n"
msgstr "ningún archivo para firmar\n"
-#: rpmqv.c:526
+#: rpmqv.c:356
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "no se puede acceder al archivo %s\n"
-#: rpmqv.c:546
+#: rpmqv.c:376 rpmbuild.c:427
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Introduzca la frase de acceso:"
-#: rpmqv.c:548
+#: rpmqv.c:378 rpmbuild.c:429
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Falló la verificación de la frase de acceso\n"
-#: rpmqv.c:552
+#: rpmqv.c:382 rpmbuild.c:433
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "La frase de acceso es correcta\n"
-#: rpmqv.c:557
+#: rpmqv.c:387 rpmbuild.c:437
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "%%_signature spec no válido en el archivo macro.\n"
-#: rpmqv.c:564
+#: rpmqv.c:394
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign solo puede ser utilizado durante la construcción del paquete"
-#: rpmqv.c:574
-#, c-format
-msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
-msgstr "falló la creación de la tuberia para --pipe: %m\n"
-
-#: rpmqv.c:584
-#, c-format
-msgid "exec failed\n"
-msgstr "falló exec\n"
-
-#: rpmqv.c:620
-msgid "no packages files given for rebuild"
-msgstr "ningún paquete proporcionado para la reconstrucción"
-
-#: rpmqv.c:688
-msgid "no spec files given for build"
-msgstr "no ha sido indicado ningún archivo spec para la construcción"
-
-#: rpmqv.c:690
-msgid "no tar files given for build"
-msgstr "no ha sido indicado ningún archivo tar para la construcción"
-
-#: rpmqv.c:711
+#: rpmqv.c:429
msgid "no packages given for erase"
msgstr "no ha sido indicado ningún paquete para ser eliminado"
-#: rpmqv.c:745
+#: rpmqv.c:463
msgid "no packages given for install"
msgstr "no ha sido indicado ningún paquete para la instalación"
-#: rpmqv.c:757
+#: rpmqv.c:475
msgid "no arguments given for query"
msgstr "no ha sido indicado ningún argumento para la consulta"
-#: rpmqv.c:771
+#: rpmqv.c:489
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "no ha sido indicado ningún argumento para la verificación"
-#: rpmqv.c:786
+#: rpmqv.c:504
msgid "no arguments given"
msgstr "no ha sido indicado ningún argumento"
-#: build/build.c:134
-#: build/pack.c:446
+#: rpmbuild.c:36
+msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
+msgstr ""
+"Opciones de construcción con [ <archivo spec> | <tarball> | <paquete "
+"fuente> ]:"
+
+#: rpmbuild.c:65
+msgid "Failed build dependencies:\n"
+msgstr "Fallo al construir las dependencias:\n"
+
+#: rpmbuild.c:87
+#, c-format
+msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo spec %s: %s\n"
+
+#: rpmbuild.c:149
+#, c-format
+msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
+msgstr "Falló la apertura de la tuberia para tar: %m\n"
+
+#: rpmbuild.c:168
+#, c-format
+msgid "Failed to read spec file from %s\n"
+msgstr "Falló la lectura del archivo spec desde %s\n"
+
+#: rpmbuild.c:180
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
+msgstr "Falló al renombrar %s to %s: %m\n"
+
+#: rpmbuild.c:255
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s: %m\n"
+msgstr "falló la llamada stat sobre %s: %m\n"
+
+#: rpmbuild.c:259
+#, c-format
+msgid "File %s is not a regular file.\n"
+msgstr "El archivo %s no es un archivo regular.\n"
+
+#: rpmbuild.c:266
+#, c-format
+msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
+msgstr "El archivo %s no parece ser un archivo spec.\n"
+
+#: rpmbuild.c:344
+#, c-format
+msgid "Building target platforms: %s\n"
+msgstr "Construyendo las plataformas de destino: %s\n"
+
+#: rpmbuild.c:359
+#, c-format
+msgid "Building for target %s\n"
+msgstr "Construyendo para el destino %s\n"
+
+#: build/build.c:134 build/pack.c:446
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "No es posible abrir archivo temporal.\n"
@@ -397,9 +422,7 @@ msgstr "- solo en números\n"
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! solo en números\n"
-#: build/expression.c:423
-#: build/expression.c:471
-#: build/expression.c:529
+#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529
#: build/expression.c:621
msgid "types must match\n"
msgstr "los tipos deben coincidir\n"
@@ -416,199 +439,191 @@ msgstr "- no está soportado en cadenas\n"
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& y || no están soportados en cadenas\n"
-#: build/expression.c:667
-#: build/expression.c:714
+#: build/expression.c:667 build/expression.c:714
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "error de sintaxis en la expresión\n"
-#: build/files.c:241
+#: build/files.c:242
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "Falló TIMECHECK: %s\n"
-#: build/files.c:304
-#: build/files.c:497
-#: build/files.c:714
+#: build/files.c:305 build/files.c:498 build/files.c:715
#, c-format
msgid "Missing '(' in %s %s\n"
msgstr "'(' ausente en %s %s\n"
-#: build/files.c:314
-#: build/files.c:650
-#: build/files.c:724
-#: build/files.c:816
+#: build/files.c:315 build/files.c:651 build/files.c:725 build/files.c:817
#, c-format
msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
msgstr "')' ausente en %s(%s\n"
-#: build/files.c:350
-#: build/files.c:673
+#: build/files.c:351 build/files.c:674
#, c-format
msgid "Invalid %s token: %s\n"
msgstr "Elemento %s no válido: %s\n"
-#: build/files.c:459
+#: build/files.c:460
#, c-format
msgid "Missing %s in %s %s\n"
msgstr "%s ausente en %s %s\n"
-#: build/files.c:512
+#: build/files.c:513
#, c-format
msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
msgstr "Ningún espacio en blanco después de %s(): %s\n"
-#: build/files.c:548
+#: build/files.c:549
#, c-format
msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
msgstr "Sintaxis errónea: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:557
+#: build/files.c:558
#, c-format
msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
msgstr "modo spec erróneo: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:575
+#: build/files.c:576
#, c-format
msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
msgstr "dirmode spec erróneo: %s(%s)\n"
-#: build/files.c:749
+#: build/files.c:750
#, c-format
msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n"
msgstr "tamaño de localización inusual: \"%.*s\" en %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:759
+#: build/files.c:760
#, c-format
msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n"
msgstr "Localización duplicada %.*s en %%lang(%s)\n"
-#: build/files.c:831
+#: build/files.c:832
#, c-format
msgid "Invalid capability: %s\n"
msgstr "Capacidad inválida %s\n"
-#: build/files.c:842
+#: build/files.c:843
msgid "File capability support not built in\n"
msgstr "Soporte para la capacidad del archivo no construido\n"
-#: build/files.c:897
+#: build/files.c:898
#, c-format
msgid "Only one arg for %%docdir\n"
msgstr "Solo un argumento para %%docdir\n"
-#: build/files.c:926
+#: build/files.c:927
#, c-format
msgid "Two files on one line: %s\n"
msgstr "Dos archivos en una línea: %s\n"
-#: build/files.c:939
+#: build/files.c:940
#, c-format
msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
msgstr "Los archivos deben iniciar con \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:950
+#: build/files.c:951
#, c-format
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "No se puede mezclar %%doc especial con otros formatos: %s\n"
-#: build/files.c:1091
+#: build/files.c:1092
#, c-format
msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
msgstr "Algoritmo de resumen de archivo %u desconocido, regresando a MD5\n"
-#: build/files.c:1117
+#: build/files.c:1118
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Archivo listado dos veces: %s\n"
-#: build/files.c:1240
+#: build/files.c:1241
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "El enlace simbólico apunta a BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1411
+#: build/files.c:1412
#, c-format
msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n"
-msgstr "Atributos de archivo explícito solicitados en las especificaciones para: %s\n"
+msgstr ""
+"Atributos de archivo explícito solicitados en las especificaciones para: %s\n"
-#: build/files.c:1419
+#: build/files.c:1420
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Archivo no encontrado: %s\n"
-#: build/files.c:1522
+#: build/files.c:1523
#, c-format
msgid "File %s too large for payload\n"
msgstr "Archivo %s muy largo para carga útil\n"
-#: build/files.c:1616
+#: build/files.c:1617
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: no se puede cargar, etiqueta (%d) desconocida.\n"
-#: build/files.c:1622
+#: build/files.c:1623
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: falló la lectura de la clave publica.\n"
-#: build/files.c:1626
+#: build/files.c:1627
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: no es una clave pública con armadura.\n"
-#: build/files.c:1634
+#: build/files.c:1635
#, c-format
msgid "%s: policy file read failed.\n"
msgstr "%s: falló la lectura del archivo de política.\n"
-#: build/files.c:1642
+#: build/files.c:1643
#, c-format
msgid "%s: failed to encode\n"
msgstr "%s: falló la codificación\n"
-#: build/files.c:1681
+#: build/files.c:1682
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "El archivo necesita comenzar con \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1703
+#: build/files.c:1704
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob no permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1715
-#: lib/rpminstall.c:419
+#: build/files.c:1716 lib/rpminstall.c:419
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Archivo no encontrado por glob: %s\n"
-#: build/files.c:1766
+#: build/files.c:1767
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo %%files %s: %m\n"
-#: build/files.c:1774
+#: build/files.c:1775
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "línea: %s\n"
-#: build/files.c:2139
+#: build/files.c:2140
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Archivo erróneo: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2161
-#: build/parsePrep.c:31
+#: build/files.c:2162 build/parsePrep.c:31
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "propietario/grupo erróneo: %s\n"
-#: build/files.c:2202
+#: build/files.c:2203
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Comprobando si hay archivos desempaquetados: %s\n"
-#: build/files.c:2217
+#: build/files.c:2218
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -617,14 +632,15 @@ msgstr ""
"Se encontraron archivos instalados (pero desempaquetados):\n"
"%s"
-#: build/files.c:2244
+#: build/files.c:2245
#, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "Procesando archivos: %s\n"
-#: build/files.c:2255
+#: build/files.c:2256
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
-msgstr "Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n"
+msgstr ""
+"Binarios dependientes de la arquitectura en paquetes sin arquitectura\n"
#: build/names.c:49
msgid "getUname: too many uid's\n"
@@ -824,7 +840,8 @@ msgstr "Falló la verificación \"%s\" del paquete\n"
#: build/pack.c:766
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
-msgstr "No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n"
+msgstr ""
+"No se pudo generar el nombre de archivo de salida para el paquete %s: %s\n"
#: build/pack.c:783
#, c-format
@@ -856,8 +873,7 @@ msgstr "fecha errónea en %%changelog: %s\n"
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog no está en orden cronológico descendente\n"
-#: build/parseChangelog.c:167
-#: build/parseChangelog.c:178
+#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "nombre ausente en %%changelog\n"
@@ -872,23 +888,17 @@ msgstr "ninguna descripción en %%changelog\n"
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "línea %d: Error al analizar %%description: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:48
-#: build/parseFiles.c:43
-#: build/parseScript.c:231
+#: build/parseDescription.c:48 build/parseFiles.c:43 build/parseScript.c:231
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "línea %d: Opción errónea %s: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:59
-#: build/parseFiles.c:54
-#: build/parseScript.c:242
+#: build/parseDescription.c:59 build/parseFiles.c:54 build/parseScript.c:242
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "línea %d: Demasiados nombres: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:67
-#: build/parseFiles.c:62
-#: build/parseScript.c:250
+#: build/parseDescription.c:67 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:250
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "línea %d: El paquete no existe: %s\n"
@@ -1109,8 +1119,11 @@ msgstr "línea %d: segundo %%prep\n"
#: build/parseReqs.c:108
#, c-format
-msgid "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
-msgstr "línea %d: Elementos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, '_' o '/': %s\n"
+msgid ""
+"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
+msgstr ""
+"línea %d: Elementos de dependencias deben iniciar con un valor alfanumérico, "
+"'_' o '/': %s\n"
#: build/parseReqs.c:135
#, c-format
@@ -1132,8 +1145,7 @@ msgstr "línea %d: dependencia no válida: %s\n"
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "línea %d: los detonantes deben tener --: %s\n"
-#: build/parseScript.c:201
-#: build/parseScript.c:264
+#: build/parseScript.c:201 build/parseScript.c:264
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "línea %d: Error al analizar %s: %s\n"
@@ -1188,8 +1200,7 @@ msgstr "%s:%d: Tiene un %%else sin %%if\n"
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: Tiene un %%endif sin %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:356
-#: build/parseSpec.c:365
+#: build/parseSpec.c:356 build/parseSpec.c:365
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "declaración %%include malformada\n"
@@ -1211,15 +1222,12 @@ msgstr "buildroot ya especificado, ignorando %s\n"
#: build/poptBT.c:133
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
-msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde <specfile>"
-
-#: build/poptBT.c:134
-#: build/poptBT.c:137
-#: build/poptBT.c:140
-#: build/poptBT.c:143
-#: build/poptBT.c:146
-#: build/poptBT.c:149
-#: build/poptBT.c:152
+msgstr ""
+"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde "
+"<specfile>"
+
+#: build/poptBT.c:134 build/poptBT.c:137 build/poptBT.c:140 build/poptBT.c:143
+#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152
msgid "<specfile>"
msgstr "<specfile>"
@@ -1229,7 +1237,9 @@ msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <specfile>"
#: build/poptBT.c:139
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
-msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <specfile>"
+msgstr ""
+"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
+"<specfile>"
#: build/poptBT.c:142
#, c-format
@@ -1251,15 +1261,12 @@ msgstr "construir paquete fuente únicamente desde <specfile>"
#: build/poptBT.c:155
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
-msgstr "construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde <tarball>"
-
-#: build/poptBT.c:156
-#: build/poptBT.c:159
-#: build/poptBT.c:162
-#: build/poptBT.c:165
-#: build/poptBT.c:168
-#: build/poptBT.c:171
-#: build/poptBT.c:174
+msgstr ""
+"construir a través de %prep (desempaquetar fuentes y aplicar parches) desde "
+"<tarball>"
+
+#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165
+#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174
msgid "<tarball>"
msgstr "<tarball>"
@@ -1269,7 +1276,9 @@ msgstr "construir a través de %build (%prep, luego compilar) desde <tarball>"
#: build/poptBT.c:161
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
-msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <tarball>"
+msgstr ""
+"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
+"<tarball>"
#: build/poptBT.c:164
#, c-format
@@ -1292,14 +1301,16 @@ msgstr "construir paquete fuente desde <tarball> "
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "construir paquete binario desde <source package>"
-#: build/poptBT.c:178
-#: build/poptBT.c:181
+#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181
msgid "<source package>"
msgstr "<paquete fuente>"
#: build/poptBT.c:180
-msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
-msgstr "construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde <paquete fuente>"
+msgid ""
+"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
+msgstr ""
+"construir a través de %install (%prep, %build, luego instalar) desde "
+"<paquete fuente>"
#: build/poptBT.c:184
msgid "override build root"
@@ -1331,28 +1342,22 @@ msgstr "no verificar dependencias de la construcción"
#: build/poptBT.c:198
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
-msgstr "generar encabezados de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] (legado)"
+msgstr ""
+"generar encabezados de paquetes compatibles con el empaquetamiento rpm[23] "
+"(legado)"
-#: build/poptBT.c:202
-#: lib/poptALL.c:178
-#: lib/poptI.c:236
-#: lib/poptQV.c:293
+#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:178 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:293
#: lib/poptQV.c:331
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "no verificar resumen del paquete(s)"
-#: build/poptBT.c:204
-#: lib/poptALL.c:180
-#: lib/poptI.c:238
-#: lib/poptQV.c:295
+#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:180 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:295
#: lib/poptQV.c:334
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
-msgstr "no verificar la base de datos de lo(s) encabezado(s) cuando sean recuperadas"
+msgstr ""
+"no verificar la base de datos de lo(s) encabezado(s) cuando sean recuperadas"
-#: build/poptBT.c:206
-#: lib/poptALL.c:182
-#: lib/poptI.c:240
-#: lib/poptQV.c:297
+#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:182 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:297
#: lib/poptQV.c:336
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "no verificar la firma(s) del paquete"
@@ -1386,68 +1391,66 @@ msgstr "sobreescribir plataforma de destino"
msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
msgstr "Ignorando regex no válido %s\n"
-#: build/rpmfc.c:160
+#: build/rpmfc.c:190
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
msgstr "No se pudo crear una tuberia para %s: %m\n"
-#: build/rpmfc.c:175
+#: build/rpmfc.c:208
#, c-format
msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n"
msgstr "No se pudo cambiar al directorio %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:186
+#: build/rpmfc.c:218
#, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar la llamada exec %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:191
-#: lib/rpmscript.c:235
+#: build/rpmfc.c:223 lib/rpmscript.c:235
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar la llamada al sistema fork para %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:277
-#, c-format
-msgid "%s failed\n"
-msgstr "%s fallido\n"
+#: build/rpmfc.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed: %x\n"
+msgstr "falló %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:281
-#, c-format
-msgid "failed to write all data to %s\n"
+#: build/rpmfc.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
msgstr "falló la escritura de todos los datos a %s\n"
-#: build/rpmfc.c:748
+#: build/rpmfc.c:784
#, c-format
msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
msgstr "Falló la conversión de %s a entero largo.\n"
-#: build/rpmfc.c:834
+#: build/rpmfc.c:870
msgid "No file attributes configured\n"
msgstr "No han sido configurados atributos de archivo\n"
-#: build/rpmfc.c:851
+#: build/rpmfc.c:887
#, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "falló magic_open(0x%x): %s\n"
-#: build/rpmfc.c:858
+#: build/rpmfc.c:894
#, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "falló magic_load: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:899
+#: build/rpmfc.c:935
#, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "Falló la identificación del archivo \"%s\": modo %06o %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1099
+#: build/rpmfc.c:1135
#, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Buscando %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1104
-#: build/rpmfc.c:1113
+#: build/rpmfc.c:1140 build/rpmfc.c:1149
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Falló la búsqueda de %s:\n"
@@ -1528,14 +1531,8 @@ msgstr "el paquete %s ya fue añadido, omitiendo %s\n"
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "el paquete %s ya fue añadido, reemplazando con %s\n"
-#: lib/formats.c:77
-#: lib/formats.c:118
-#: lib/formats.c:208
-#: lib/formats.c:235
-#: lib/formats.c:284
-#: lib/formats.c:306
-#: lib/formats.c:547
-#: lib/formats.c:586
+#: lib/formats.c:77 lib/formats.c:118 lib/formats.c:208 lib/formats.c:235
+#: lib/formats.c:284 lib/formats.c:306 lib/formats.c:547 lib/formats.c:586
#: lib/formats.c:626
msgid "(not a number)"
msgstr "(no es un número)"
@@ -1557,8 +1554,7 @@ msgstr "(no base64)"
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipo no válido)"
-#: lib/formats.c:380
-#: lib/formats.c:466
+#: lib/formats.c:380 lib/formats.c:466
msgid "(not a blob)"
msgstr "(no es un blob)"
@@ -1602,43 +1598,44 @@ msgstr "(desconocido) "
msgid "(not a string)"
msgstr "(no es una cadena)"
-#: lib/fsm.c:736
+#: lib/fsm.c:745
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "usuario %s no existe - utilizando root\n"
-#: lib/fsm.c:743
+#: lib/fsm.c:752
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "grupo %s no existe - utilizando root\n"
-#: lib/fsm.c:1514
+#: lib/fsm.c:1358
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
-msgstr "el fichero de archivo %s no se encontró en la lista del encabezado del archivo\n"
+msgstr ""
+"el fichero de archivo %s no se encontró en la lista del encabezado del "
+"archivo\n"
-#: lib/fsm.c:1632
-#: lib/fsm.c:1760
+#: lib/fsm.c:1799 lib/fsm.c:1946
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s guardado como %s\n"
-#: lib/fsm.c:1787
+#: lib/fsm.c:1973
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s rmdir de %s falló: el directorio no está vacío\n"
-#: lib/fsm.c:1793
+#: lib/fsm.c:1979
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falló: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1807
+#: lib/fsm.c:1993
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s desenlace de %s fallido: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1829
+#: lib/fsm.c:2015
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s creado como %s\n"
@@ -1658,28 +1655,25 @@ msgstr "omitiendo %s con firma V%u no verificable\n"
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "tamaño de blob(%d): INVALIDO, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:237
-#: lib/package.c:292
-#: lib/package.c:360
-#: lib/signature.c:174
+#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:174
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "tag[%d]: INVALIDADO, etiqueta %d, ipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
+msgstr ""
+"tag[%d]: INVALIDADO, etiqueta %d, ipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
-#: lib/package.c:255
-#: lib/signature.c:188
+#: lib/package.c:255 lib/signature.c:188
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "region offset: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
+msgstr ""
+"region offset: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
-#: lib/package.c:273
-#: lib/signature.c:212
+#: lib/package.c:273 lib/signature.c:212
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "region trailer: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
+msgstr ""
+"region trailer: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
-#: lib/package.c:283
-#: lib/signature.c:222
+#: lib/package.c:283 lib/signature.c:222
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "region size: INVALIDO, rill(%d) > il(%d)\n"
@@ -1724,16 +1718,12 @@ msgstr "hdr blob(%zd): INVALIDO, la lectura regreso %d\n"
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "hdr load: INVALIDO\n"
-#: lib/package.c:582
-#: lib/rpmchecksig.c:183
-#: lib/rpmchecksig.c:645
+#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:645
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature falló: %s"
-#: lib/package.c:589
-#: lib/rpmchecksig.c:190
-#: lib/rpmchecksig.c:652
+#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:652
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: ninguna firma disponible\n"
@@ -1743,9 +1733,7 @@ msgstr "%s: ninguna firma disponible\n"
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead falló: %s"
-#: lib/package.c:686
-#: lib/rpmchecksig.c:91
-#: lib/rpmchecksig.c:485
+#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:91 lib/rpmchecksig.c:485
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread falló: %s\n"
@@ -1764,8 +1752,7 @@ msgstr "Carga útil (%s) no soportada en el paquete %s\n"
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "predefine MACRO con valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:166
-#: lib/poptALL.c:169
+#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:169
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "'MACRO EXPR'"
@@ -1781,15 +1768,11 @@ msgstr "imprimir expansión de macro de EXPR"
msgid "'EXPR'"
msgstr "'EXPR'"
-#: lib/poptALL.c:174
-#: lib/poptALL.c:189
-#: lib/poptALL.c:193
+#: lib/poptALL.c:174 lib/poptALL.c:189 lib/poptALL.c:193
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "leer <FILE:...> en vez del archivo(s) predeterminado"
-#: lib/poptALL.c:175
-#: lib/poptALL.c:190
-#: lib/poptALL.c:194
+#: lib/poptALL.c:175 lib/poptALL.c:190 lib/poptALL.c:194
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<FILE:...>"
@@ -1864,14 +1847,19 @@ msgstr "agregar los paquetes sugeridos a la transacción"
#: lib/poptI.c:131
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
-msgstr "instalar todos los archivos, incluso los de configuración, que de otra manera serían salteados."
+msgstr ""
+"instalar todos los archivos, incluso los de configuración, que de otra "
+"manera serían salteados."
#: lib/poptI.c:135
-msgid "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if <package> specified multiple packages)"
-msgstr "remueve todos los paquetes que coincidan con <paquetes> (normalmente un error es generado si <paquete> especifica multiples paquetes) "
+msgid ""
+"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
+"<package> specified multiple packages)"
+msgstr ""
+"remueve todos los paquetes que coincidan con <paquetes> (normalmente un "
+"error es generado si <paquete> especifica multiples paquetes) "
-#: lib/poptI.c:141
-#: lib/poptI.c:220
+#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:220
msgid "do not execute package scriptlet(s)"
msgstr "no ejecutar scriptlet(s) del paquete"
@@ -1891,13 +1879,11 @@ msgstr "borrar (desinstalar) paquete"
msgid "<package>+"
msgstr "<package>+"
-#: lib/poptI.c:156
-#: lib/poptI.c:196
+#: lib/poptI.c:156 lib/poptI.c:196
msgid "do not install configuration files"
msgstr "no instalar los archivos de configuración"
-#: lib/poptI.c:159
-#: lib/poptI.c:201
+#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:201
msgid "do not install documentation"
msgstr "no instalar documentación"
@@ -1921,9 +1907,7 @@ msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles"
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "actualizar paquete(s) si ya están instalados"
-#: lib/poptI.c:173
-#: lib/poptI.c:189
-#: lib/poptI.c:285
+#: lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:189 lib/poptI.c:285
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<packagefile>+"
@@ -1959,9 +1943,7 @@ msgstr "actualizar la base de datos, mas no modificar el sistema de archivos"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "no verificar las dependencias del paquete"
-#: lib/poptI.c:204
-#: lib/poptQV.c:251
-#: lib/poptQV.c:253
+#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:251 lib/poptQV.c:253
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "no verificar el digest de los archivos"
@@ -2030,8 +2012,12 @@ msgid "do not perform any collection actions"
msgstr "no realizar ninguna acción de colección"
#: lib/poptI.c:263
-msgid "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this automatically)"
-msgstr "actualiza a una versión antigua del paquete (--force en actualizaciones hace esto automaticamente)"
+msgid ""
+"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"actualiza a una versión antigua del paquete (--force en actualizaciones hace "
+"esto automaticamente)"
#: lib/poptI.c:267
msgid "print percentages as package installs"
@@ -2194,8 +2180,7 @@ msgstr "no verificar el grupo de los archivos"
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "no verificar el tiempo de modificación de los archivos"
-#: lib/poptQV.c:271
-#: lib/poptQV.c:274
+#: lib/poptQV.c:271 lib/poptQV.c:274
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "no verificar el modo de los archivos"
@@ -2211,13 +2196,11 @@ msgstr "no verificar los contextos de seguridad del archivo"
msgid "don't verify files in package"
msgstr "no verificar los archivos en el paquete"
-#: lib/poptQV.c:284
-#: tools/rpmgraph.c:244
+#: lib/poptQV.c:284 tools/rpmgraph.c:244
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "no verificar las dependencias de paquetes"
-#: lib/poptQV.c:287
-#: lib/poptQV.c:290
+#: lib/poptQV.c:287 lib/poptQV.c:290
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "no ejecutar scripts de verificación"
@@ -2266,21 +2249,21 @@ msgstr "se esperaba el paquete fuente, paquete binario encontrado\n"
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "el paquete fuente no contiene archivo .spec\n"
-#: lib/psm.c:851
+#: lib/psm.c:852
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "falló el desempaquetado de archivos %s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:852
+#: lib/psm.c:853
msgid " on file "
msgstr " en archivo"
-#: lib/psm.c:974
+#: lib/psm.c:975
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "falló %s en archivo %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:977
+#: lib/psm.c:978
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "falló %s: %s\n"
@@ -2341,18 +2324,12 @@ msgstr "grupo %s no contiene ningún paquete\n"
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "sin detonante de paquetes %s\n"
-#: lib/query.c:353
-#: lib/query.c:374
-#: lib/query.c:395
-#: lib/query.c:420
+#: lib/query.c:353 lib/query.c:374 lib/query.c:395 lib/query.c:420
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "%s mal formado: %s\n"
-#: lib/query.c:363
-#: lib/query.c:380
-#: lib/query.c:406
-#: lib/query.c:425
+#: lib/query.c:363 lib/query.c:380 lib/query.c:406 lib/query.c:425
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "ningún paquete coincide con %s: %s\n"
@@ -2387,8 +2364,7 @@ msgstr "número de paquete inválido: %s\n"
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "el registro %u no pudo ser leído\n"
-#: lib/query.c:518
-#: lib/rpminstall.c:665
+#: lib/query.c:518 lib/rpminstall.c:665
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "el paquete %s no está instalado\n"
@@ -2398,8 +2374,7 @@ msgstr "el paquete %s no está instalado\n"
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconocida:\"%s\"\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:51
-#: lib/rpmchecksig.c:822
+#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:822
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: falló la apertura: %s\n"
@@ -2414,8 +2389,7 @@ msgstr "%s: Fwrite falló: %s\n"
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush fallido: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:200
-#: lib/rpmchecksig.c:314
+#: lib/rpmchecksig.c:200 lib/rpmchecksig.c:314
msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "faló makeTempFile\n"
@@ -2457,7 +2431,9 @@ msgstr "%s: headerRead falló\n"
#: lib/rpmchecksig.c:473
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
-msgstr "%s: la cabecera de región no modificable no pudo ser leída. ¿Estará corrupto el paquete?\n"
+msgstr ""
+"%s: la cabecera de región no modificable no pudo ser leída. ¿Estará corrupto "
+"el paquete?\n"
#: lib/rpmchecksig.c:507
#, c-format
@@ -2488,8 +2464,7 @@ msgstr " (CLAVES NO CONFIABLES:"
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchroot.c:58
-#: lib/rpmchroot.c:83
+#: lib/rpmchroot.c:58 lib/rpmchroot.c:83
#, c-format
msgid "%s: chroot directory not set\n"
msgstr "%s: no se ha definido chroot de directorio\n"
@@ -2518,7 +2493,9 @@ msgstr "PreReq:, Provides:, y Obsoletes: dependencias soportan versiones."
#: lib/rpmds.c:848
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
-msgstr "nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", no como ruta."
+msgstr ""
+"nombres de archivos almacenados como (dirName,baseName,dirIndex) \"tuple\", "
+"no como ruta."
#: lib/rpmds.c:852
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
@@ -2538,11 +2515,13 @@ msgstr "los archivos de carga del paquete tienen el prefijo \"./\"."
#: lib/rpmds.c:867
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
-msgstr "nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente."
+msgstr ""
+"nombre-versión-lanzamiento del paquete no se proporciona implícitamente."
#: lib/rpmds.c:870
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
-msgstr "las etiquetas del encabezado son siempre ordenadas después de ser cargadas."
+msgstr ""
+"las etiquetas del encabezado son siempre ordenadas después de ser cargadas."
#: lib/rpmds.c:873
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
@@ -2550,11 +2529,15 @@ msgstr "el intérprete de scriptlet puede utilizar argumentos del encabezado."
#: lib/rpmds.c:876
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
-msgstr "un conjunto de enlaces fijos de archivo puede ser instalado aunque no se haya completado."
+msgstr ""
+"un conjunto de enlaces fijos de archivo puede ser instalado aunque no se "
+"haya completado."
#: lib/rpmds.c:879
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
-msgstr "scriplets de paquete pueden acceder a la base de datos rpm mientras se está imstalando."
+msgstr ""
+"scriplets de paquete pueden acceder a la base de datos rpm mientras se está "
+"imstalando."
#: lib/rpmds.c:883
msgid "internal support for lua scripts."
@@ -2570,14 +2553,12 @@ msgstr "soporte para capacidades de archivo POSIX1e."
#: lib/rpmds.c:895
msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
-msgstr "los scriptlets de los paquetes pueden ser expandidos en el momento de la instalación."
+msgstr ""
+"los scriptlets de los paquetes pueden ser expandidos en el momento de la "
+"instalación."
-#: lib/rpmgi.c:48
-#: lib/rpminstall.c:115
-#: lib/rpminstall.c:292
-#: lib/rpminstall.c:323
-#: tools/rpmgraph.c:119
-#: tools/rpmgraph.c:156
+#: lib/rpmgi.c:48 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292
+#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "la apertura de %s falló: %s\n"
@@ -2595,8 +2576,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Preparando paquetes para la instalación..."
-#: lib/rpminstall.c:254
-#: tools/rpmgraph.c:194
+#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Error de dependencias:\n"
@@ -2605,9 +2585,7 @@ msgstr "Error de dependencias:\n"
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: no es un paquete rpm (o manifiesto de paquete): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:345
-#: lib/rpminstall.c:727
-#: tools/rpmgraph.c:139
+#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s no puede ser instalado\n"
@@ -2673,8 +2651,7 @@ msgstr "falló la lectura: %s (%d)\n"
msgid "not an rpm package\n"
msgstr "no es un paquete rpm\n"
-#: lib/rpmlock.c:102
-#: lib/rpmlock.c:109
+#: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109
#, c-format
msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
msgstr "no es posible crear el bloqueo %s sobre %s (%s)\n"
@@ -2716,7 +2693,9 @@ msgstr "conflicto del archivo %s entre instalaciones intentadas de %s y %s"
#: lib/rpmprob.c:136
#, c-format
msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s"
-msgstr "el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del paquete %s"
+msgstr ""
+"el archivo %s de la instalación de %s entra en conflicto con el archivo del "
+"paquete %s"
#: lib/rpmprob.c:141
#, c-format
@@ -2726,21 +2705,23 @@ msgstr "el paquete %s (que es más nuevo que %s) ya está instalado"
#: lib/rpmprob.c:146
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem"
-msgstr "para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64>%cB en el sistema de archivos %s"
+msgstr ""
+"para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64>%cB en el sistema "
+"de archivos %s"
#: lib/rpmprob.c:156
#, c-format
msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem"
-msgstr "para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64> inodos en el sistema de archivos %s"
+msgstr ""
+"para la instalación del paquete %s es necesario %<PRIu64> inodos en el "
+"sistema de archivos %s"
#: lib/rpmprob.c:160
#, c-format
msgid "%s is needed by %s%s"
msgstr "%s es necesario por %s%s"
-#: lib/rpmprob.c:162
-#: lib/rpmprob.c:167
-#: lib/rpmprob.c:172
+#: lib/rpmprob.c:162 lib/rpmprob.c:167 lib/rpmprob.c:172
msgid "(installed) "
msgstr "(instalado) "
@@ -2757,7 +2738,8 @@ msgstr "%s es sustituido por %s%s"
#: lib/rpmprob.c:176
#, c-format
msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
-msgstr "se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s"
+msgstr ""
+"se encontró el error desconocido %d mientras se manipulaba el paquete %s"
#: lib/rpmrc.c:186
#, c-format
@@ -2799,8 +2781,7 @@ msgstr "Demasiados argumentos en la línea predeterminada en %s:%d\n"
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "':' faltante (se encontró 0x%02x) en %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:503
-#: lib/rpmrc.c:543
+#: lib/rpmrc.c:503 lib/rpmrc.c:543
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta argumento para %s en %s:%d\n"
@@ -2837,7 +2818,8 @@ msgstr "No se puede abrir %s para lectura: %m.\n"
#: lib/rpmscript.c:72
msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
-msgstr "soporte interno para macro de inclución de guiones <lua>, no fue construido\n"
+msgstr ""
+"soporte interno para macro de inclución de guiones <lua>, no fue construido\n"
#: lib/rpmscript.c:185
#, c-format
@@ -2921,7 +2903,7 @@ msgstr "')' ausente en la etiqueta del paquete: %s\n"
msgid "%s: reading of public key failed.\n"
msgstr "%s: lectura de la clave publica fallida.\n"
-#: lib/rpmts.c:984
+#: lib/rpmts.c:976
msgid "transaction"
msgstr "transacción"
@@ -2952,7 +2934,8 @@ msgstr "sigh blob(%d): INVALIDO, la lectura devolvió %d\n"
#: lib/signature.c:233
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "sigh tag[%d]: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
+msgstr ""
+"sigh tag[%d]: INVALIDO, etiqueta %d tipo %d desplazamiento %d contador %d\n"
#: lib/signature.c:243
msgid "sigh load: BAD\n"
@@ -2983,8 +2966,7 @@ msgstr "Algoritmo de hash PGP no soportado %d\n"
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
msgstr "No se pudo crear la tuberia para firmar: %m"
-#: lib/signature.c:398
-#: lib/signature.c:684
+#: lib/signature.c:398 lib/signature.c:684
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "No se pudo ejecutar %s: %s\n"
@@ -3004,10 +2986,11 @@ msgstr "incapaz de leer la firma\n"
#: lib/signature.c:523
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
-msgstr "No se pudo leer la región inmutable del encabezado. ¿El paquete esta corrupto?\n"
+msgstr ""
+"No se pudo leer la región inmutable del encabezado. ¿El paquete esta "
+"corrupto?\n"
-#: lib/signature.c:689
-#: lib/signature.c:729
+#: lib/signature.c:689 lib/signature.c:729
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "spec %%_signature no válido en archivo de macro\n"
@@ -3096,8 +3079,7 @@ msgstr "se esperaba ? en la expresión"
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "se esperaba { después de ? en la expresión"
-#: lib/headerfmt.c:515
-#: lib/headerfmt.c:555
+#: lib/headerfmt.c:515 lib/headerfmt.c:555
msgid "} expected in expression"
msgstr "se esperaba } en la expresión"
@@ -3123,7 +3105,9 @@ msgstr "inicializar base de datos"
#: lib/poptDB.c:20
msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
-msgstr "reconstruir lista invertida de la base de datos desde los encabezados de paquetes instalados"
+msgstr ""
+"reconstruir lista invertida de la base de datos desde los encabezados de "
+"paquetes instalados"
#: lib/poptDB.c:23
msgid "verify database files"
@@ -3143,12 +3127,8 @@ msgstr "no se pudo abrir índice %s utilizando db%d - %s (%d)\n"
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "no se ha establecido dbpath\n"
-#: lib/rpmdb.c:865
-#: lib/rpmdb.c:984
-#: lib/rpmdb.c:1029
-#: lib/rpmdb.c:1889
-#: lib/rpmdb.c:2010
-#: lib/rpmdb.c:2561
+#: lib/rpmdb.c:865 lib/rpmdb.c:984 lib/rpmdb.c:1029 lib/rpmdb.c:1889
+#: lib/rpmdb.c:2010 lib/rpmdb.c:2561
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "error(%d) obteniendo registros \"%s\" del índice %s\n"
@@ -3247,11 +3227,14 @@ msgstr "no se puede añadir el registro original en %u\n"
#: lib/rpmdb.c:2867
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
-msgstr "falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original permanece en su lugar\n"
+msgstr ""
+"falló la reconstrucción de la base de datos: la base de datos original "
+"permanece en su lugar\n"
#: lib/rpmdb.c:2875
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
-msgstr "¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n"
+msgstr ""
+"¡falló el remplazo de la base de datos antigua con la nueva base de datos!\n"
#: lib/rpmdb.c:2877
#, c-format
@@ -3299,12 +3282,14 @@ msgstr "%s tiene un valor numérico no válido, omitido\n"
#: lib/backend/dbconfig.c:202
#, c-format
msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
-msgstr "%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
+msgstr ""
+"%s tiene un valor largo demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
#: lib/backend/dbconfig.c:211
#, c-format
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
-msgstr "%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
+msgstr ""
+"%s tiene un valor entero demasiado grande o demasiado pequeño, omitido\n"
#: python/rpmts-py.c:165
#, c-format
@@ -3326,8 +3311,7 @@ msgstr "%3d>%*s(vacío)"
msgid "%3d<%*s(empty)\n"
msgstr "%3d<%*s(vacío)\n"
-#: rpmio/macro.c:565
-#: rpmio/macro.c:603
+#: rpmio/macro.c:565 rpmio/macro.c:603
#, c-format
msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
msgstr "El macro %%%s tiene un cuerpo incompleto\n"
@@ -3368,22 +3352,22 @@ msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
msgstr "Opción desconocida %c en %s(%s)\n"
#: rpmio/macro.c:1049
-#, c-format
-msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
-msgstr "La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n"
+msgid ""
+"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
+"recursive macro declaration.\n"
+msgstr ""
-#: rpmio/macro.c:1118
-#: rpmio/macro.c:1135
+#: rpmio/macro.c:1117 rpmio/macro.c:1134
#, c-format
msgid "Unterminated %c: %s\n"
msgstr "No terminado %c: %s\n"
-#: rpmio/macro.c:1176
+#: rpmio/macro.c:1175
#, c-format
msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
msgstr "Un %% está seguido por un macro no analizable\n"
-#: rpmio/macro.c:1392
+#: rpmio/macro.c:1391
msgid "Target buffer overflow\n"
msgstr "Desborde del búfer de destino\n"
@@ -3392,8 +3376,7 @@ msgstr "Desborde del búfer de destino\n"
msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
msgstr "error al crear el archivo temporal %s: %m\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:342
-#: rpmio/rpmfileutil.c:348
+#: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348
#, c-format
msgid "File %s: %s\n"
msgstr "Archivo %s: %s\n"
@@ -3417,8 +3400,7 @@ msgstr "sintaxis no válida en el macro de ejecución de scriptlet lua: %s\n"
msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
msgstr "sintaxis no valida en el scriptlet lua: %s\n"
-#: rpmio/rpmlua.c:482
-#: rpmio/rpmlua.c:501
+#: rpmio/rpmlua.c:482 rpmio/rpmlua.c:501
#, c-format
msgid "lua script failed: %s\n"
msgstr "falló el scriptlet lua: %s\n"
@@ -3437,9 +3419,7 @@ msgstr "falló el enlace de lua: %s\n"
msgid "(no error)"
msgstr "(ningún error)"
-#: rpmio/rpmlog.c:148
-#: rpmio/rpmlog.c:149
-#: rpmio/rpmlog.c:150
+#: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150
msgid "fatal error: "
msgstr "error fatal:"
@@ -3479,6 +3459,22 @@ msgstr "%s: falló la lectura del manifiesto: %s\n"
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "no verificar firma de encabezado+carga"
+#~ msgid "no packages files given for rebuild"
+#~ msgstr "ningún paquete proporcionado para la reconstrucción"
+
+#~ msgid "no spec files given for build"
+#~ msgstr "no ha sido indicado ningún archivo spec para la construcción"
+
+#~ msgid "no tar files given for build"
+#~ msgstr "no ha sido indicado ningún archivo tar para la construcción"
+
+#~ msgid "%s failed\n"
+#~ msgstr "%s fallido\n"
+
+#~ msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La profundidad de recursión (%d) es mayor que el máximo permitido (%d)\n"
+
#~ msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
#~ msgstr "dbiTagsInit: nombre de etiqueta no reconocida: \"%s\" ignorado\n"