diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-07-08 13:00:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-07-08 13:00:20 +0300 |
commit | 831c5c5460b3ae2ee25d3033db6f18f33e1fc873 (patch) | |
tree | b05330be9fc7ec23e131cc3bdf95245cd15f1f99 /po/cs.po | |
parent | 97fe9f138ee4602cb642137b70e9b5a47da32d23 (diff) | |
download | librpm-tizen-831c5c5460b3ae2ee25d3033db6f18f33e1fc873.tar.gz librpm-tizen-831c5c5460b3ae2ee25d3033db6f18f33e1fc873.tar.bz2 librpm-tizen-831c5c5460b3ae2ee25d3033db6f18f33e1fc873.zip |
Update translations
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1050 |
1 files changed, 525 insertions, 525 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-12 18:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 12:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-24 10:02+0100\n" "Last-Translator: Jindrich Novy <jnovy@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "parametr není RPM balíček\n" msgid "error reading header from package\n" msgstr "chyba při při čtení hlavičky balíčku\n" -#: rpm2cpio.c:84 +#: rpm2cpio.c:88 #, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "nemohu znovu otevřít payload: %s\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Volby pro Instalaci/Aktualizaci/Mazání:" -#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:253 +#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Společné volby pro všechny rpm režimy a spustitelné soubory:" @@ -132,108 +132,108 @@ msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" msgstr "Tento program lze volně šířit podle podmínek GNU GPL\n" -#: rpmqv.c:280 +#: rpmqv.c:275 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Interní chyba při zpracování parametrů (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:318 rpmqv.c:324 rpmqv.c:330 rpmqv.c:367 +#: rpmqv.c:313 rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:362 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "specifikovat lze jen jeden hlavní režim" -#: rpmqv.c:346 +#: rpmqv.c:341 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "najednou lze provést jen jeden typ dotazu či ověření" -#: rpmqv.c:350 +#: rpmqv.c:345 msgid "unexpected query flags" msgstr "neočekávaný příznak pro dotaz" -#: rpmqv.c:353 +#: rpmqv.c:348 msgid "unexpected query format" msgstr "neočekávaný formát dotazu" -#: rpmqv.c:356 +#: rpmqv.c:351 msgid "unexpected query source" msgstr "neočekávaný zdroj dotazu" -#: rpmqv.c:399 +#: rpmqv.c:394 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "" "vynucena může být jen instalace, aktualizace, smazání zdrojových kódů a spec " "souboru" -#: rpmqv.c:401 +#: rpmqv.c:396 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "soubory mohou být přemístěny jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:404 +#: rpmqv.c:399 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "nemohu použít --prefix s --relocate nebo --excludepath" -#: rpmqv.c:407 +#: rpmqv.c:402 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "--relocate a --excludepath je možno použít jen při instalaci nových balíčků" -#: rpmqv.c:410 +#: rpmqv.c:405 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix je možno použít jen při instalaci nových balíčků" -#: rpmqv.c:413 +#: rpmqv.c:408 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "parametry pro --prefix musejí začínat znakem /" -#: rpmqv.c:416 +#: rpmqv.c:411 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:420 +#: rpmqv.c:415 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:424 +#: rpmqv.c:419 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:428 +#: rpmqv.c:423 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludedocs může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:432 +#: rpmqv.c:427 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includedocs může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:436 +#: rpmqv.c:431 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "použít lze jen jeden z parametrů --excludedocs a --includedocs" -#: rpmqv.c:440 +#: rpmqv.c:435 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:444 +#: rpmqv.c:439 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:449 +#: rpmqv.c:444 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "--ignoresize může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:453 +#: rpmqv.c:448 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "--allmatches může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:457 +#: rpmqv.c:452 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:462 +#: rpmqv.c:457 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "--justdb může být použit jen při instalaci a odstraňování balíčků" -#: rpmqv.c:467 +#: rpmqv.c:462 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "volba pro potlačení skriptů může být použita jen při instalaci nebo při " "odstraňování balíčků" -#: rpmqv.c:472 +#: rpmqv.c:467 msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "volba pro potlačení triggerů může být použita jen při instalaci nebo " "odstraňování balíčků" -#: rpmqv.c:476 +#: rpmqv.c:471 msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" @@ -257,13 +257,13 @@ msgstr "" "--nodeps může být použit jen při sestavování, rekompilaci, instalaci, " "odstraňování a kontrole" -#: rpmqv.c:481 +#: rpmqv.c:476 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "--test může být použit jen při instalaci, odstraňování a sestavování" -#: rpmqv.c:486 +#: rpmqv.c:481 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -271,91 +271,91 @@ msgstr "" "--root (-r) může být použit jen při instalaci, odstraňování, dotazech nebo " "znovuvytvoření databáze" -#: rpmqv.c:497 +#: rpmqv.c:492 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "parametry pro --root (-r) musejí začínat znakem /" -#: rpmqv.c:523 +#: rpmqv.c:518 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "žádné soubory k podepsání\n" -#: rpmqv.c:528 +#: rpmqv.c:523 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "přístup k souboru %s se nezdařil\n" -#: rpmqv.c:548 +#: rpmqv.c:543 #, c-format msgid "pgp not found: " msgstr "pgp nenalezeno: " -#: rpmqv.c:556 +#: rpmqv.c:551 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Vložte heslovou frázi: " -#: rpmqv.c:558 +#: rpmqv.c:553 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Chybná heslová fráze\n" -#: rpmqv.c:562 +#: rpmqv.c:557 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Heslová fráze je v pořádku.\n" -#: rpmqv.c:567 +#: rpmqv.c:562 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "Špatná %%_signature spec v souboru maker.\n" -#: rpmqv.c:574 +#: rpmqv.c:569 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign může být použit jen při sestavování balíčků" -#: rpmqv.c:584 +#: rpmqv.c:579 #, c-format msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" msgstr "vytvoření roury pro --pipe selhalo: %m\n" -#: rpmqv.c:594 +#: rpmqv.c:589 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "spuštění selhalo\n" -#: rpmqv.c:630 +#: rpmqv.c:625 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "ke znovusestavení nezadány žádné balíčky" -#: rpmqv.c:696 +#: rpmqv.c:691 msgid "no spec files given for build" msgstr "pro sestavení nezadány žádné spec soubory" -#: rpmqv.c:698 +#: rpmqv.c:693 msgid "no tar files given for build" msgstr "pro sestavení nezadány žádné tar soubory" -#: rpmqv.c:719 +#: rpmqv.c:714 msgid "no packages given for erase" msgstr "nezadány žádné balíčky pro vymazání" -#: rpmqv.c:753 +#: rpmqv.c:748 msgid "no packages given for install" msgstr "nezadány žádné balíčky pro instalaci" -#: rpmqv.c:766 +#: rpmqv.c:761 msgid "no arguments given for query" msgstr "k dotazu nezadány žádné parametry" -#: rpmqv.c:781 +#: rpmqv.c:776 msgid "no arguments given for verify" msgstr "pro kontrolu nezadány žádné balíčky" -#: rpmqv.c:796 +#: rpmqv.c:791 msgid "no arguments given" msgstr "nezadány žádné parametry" -#: build/build.c:131 build/pack.c:423 +#: build/build.c:131 build/pack.c:426 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor.\n" @@ -396,44 +396,44 @@ msgstr "chyba syntaxe při zpracování &&\n" msgid "syntax error while parsing ||\n" msgstr "chyba syntaxe při zpracování ||\n" -#: build/expression.c:299 +#: build/expression.c:301 msgid "parse error in expression\n" msgstr "chyba při parsování ve výrazu\n" -#: build/expression.c:331 +#: build/expression.c:333 msgid "unmatched (\n" msgstr "nedoplněná (\n" -#: build/expression.c:363 +#: build/expression.c:365 msgid "- only on numbers\n" msgstr "- jen na číslech\n" -#: build/expression.c:379 +#: build/expression.c:381 msgid "! only on numbers\n" msgstr "! jen na číslech\n" -#: build/expression.c:421 build/expression.c:469 build/expression.c:527 -#: build/expression.c:619 +#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529 +#: build/expression.c:621 msgid "types must match\n" msgstr "typy musí souhlasit\n" -#: build/expression.c:434 +#: build/expression.c:436 msgid "* / not suported for strings\n" msgstr "* / nejsou podporovány pro řetězce\n" -#: build/expression.c:485 +#: build/expression.c:487 msgid "- not suported for strings\n" msgstr "- není podporováno pro řetězce\n" -#: build/expression.c:632 +#: build/expression.c:634 msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "&& a || není podporováno pro řetězce\n" -#: build/expression.c:665 build/expression.c:712 +#: build/expression.c:667 build/expression.c:714 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "chyba syntaxe ve výrazu\n" -#: build/files.c:241 +#: build/files.c:238 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "TIMECHECK selhal: %s\n" @@ -508,87 +508,97 @@ msgstr "Soubor musí začínat na \"/\": %s\n" msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Nelze míchat speciální %%doc s ostatnímí formami: %s\n" -#: build/files.c:1001 +#: build/files.c:989 +#, c-format +msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1017 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Soubor uveden dvakrát: %s\n" -#: build/files.c:1136 +#: build/files.c:1129 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Symbolická linka ukazuje na BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1336 +#: build/files.c:1334 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "Soubor nesouhlasí s prefixem (%s): %s\n" -#: build/files.c:1360 +#: build/files.c:1358 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Soubor nenalezen: %s\n" -#: build/files.c:1559 +#: build/files.c:1429 +#, c-format +msgid "File %s too large for payload\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1568 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: nemohu nahrát neznámou značku (%d).\n" -#: build/files.c:1566 +#: build/files.c:1575 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: čtení veřejného klíče selhalo.\n" -#: build/files.c:1571 lib/rpmchecksig.c:441 +#: build/files.c:1580 lib/rpmchecksig.c:437 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: není obrněný veřejný klíč.\n" -#: build/files.c:1580 +#: build/files.c:1589 #, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" msgstr "%s: selhalo načítání *.te politiky.\n" -#: build/files.c:1624 +#: build/files.c:1632 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "Soubor potřebuje úvodní \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1646 +#: build/files.c:1654 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob není dovolen: %s\n" -#: build/files.c:1658 lib/rpminstall.c:266 +#: build/files.c:1666 lib/rpminstall.c:266 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Soubor nenalezen globem: %s\n" -#: build/files.c:1709 +#: build/files.c:1716 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Nemohu otevřít %%files soubor %s: %m\n" -#: build/files.c:1717 +#: build/files.c:1724 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "řádek: %s\n" -#: build/files.c:2090 +#: build/files.c:2086 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Špatný soubor: %s: %s\n" -#: build/files.c:2114 build/parsePrep.c:44 +#: build/files.c:2110 build/parsePrep.c:44 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Špatný vlastník/skupina: %s\n" -#: build/files.c:2155 +#: build/files.c:2151 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Kontroluji nezabalené soubory: %s\n" -#: build/files.c:2170 +#: build/files.c:2166 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -597,7 +607,7 @@ msgstr "" "Nalezeny instalované, ale nezabalené soubory:\n" "%s" -#: build/files.c:2195 +#: build/files.c:2191 #, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "Zpracovávám soubory: %s-%s-%s\n" @@ -656,128 +666,128 @@ msgstr "čtení cpio_copy selhalo: %s\n" msgid "%s: line: %s\n" msgstr "%s: řádek: %s\n" -#: build/pack.c:189 build/pack.c:203 +#: build/pack.c:191 build/pack.c:205 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít PreIn soubor: %s\n" -#: build/pack.c:196 +#: build/pack.c:198 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít PreUn soubor: %s\n" -#: build/pack.c:210 +#: build/pack.c:212 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít PostIn soubor: %s\n" -#: build/pack.c:217 build/pack.c:224 +#: build/pack.c:219 build/pack.c:226 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít PostUn soubor: %s\n" -#: build/pack.c:232 +#: build/pack.c:234 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít VerifyScript soubor: %s\n" -#: build/pack.c:247 +#: build/pack.c:248 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor se spuští (trigger): %s\n" -#: build/pack.c:275 +#: build/pack.c:274 #, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "readRPM: otevření %s: %s\n" -#: build/pack.c:284 +#: build/pack.c:283 #, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" msgstr "%s: Fseek selhal: %s\n" -#: build/pack.c:315 +#: build/pack.c:314 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "readRPM: %s není RPM balíček\n" -#: build/pack.c:320 +#: build/pack.c:319 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: čtení hlavičky z %s\n" -#: build/pack.c:386 +#: build/pack.c:390 #, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" msgstr "Neznámá komprese payloadu: %s\n" -#: build/pack.c:410 +#: build/pack.c:413 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Nemohu vytvořit nezměnitelný region hlavičky.\n" -#: build/pack.c:430 +#: build/pack.c:433 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "Nemohu zapsat dočasnou hlavičku\n" -#: build/pack.c:440 +#: build/pack.c:443 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Špatná CSA data\n" -#: build/pack.c:459 +#: build/pack.c:478 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "Generuji podpis: %d\n" -#: build/pack.c:477 +#: build/pack.c:512 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Nemohu znovu přečíst hlavičku podpisu.\n" -#: build/pack.c:485 +#: build/pack.c:520 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít %s: %s\n" -#: build/pack.c:497 +#: build/pack.c:532 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Nemohu zapsat balíček: %s\n" -#: build/pack.c:513 +#: build/pack.c:548 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít cíl pro podepsání %s: %s\n" -#: build/pack.c:524 +#: build/pack.c:559 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Nemohu přečíst hlavičku z %s: %s\n" -#: build/pack.c:538 +#: build/pack.c:573 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Nemohu zapsat hlavičku do %s: %s\n" -#: build/pack.c:550 +#: build/pack.c:585 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Nemohu přečíst payload z %s: %s\n" -#: build/pack.c:557 +#: build/pack.c:592 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Nemohu zapsat payload do %s: %s\n" -#: build/pack.c:595 +#: build/pack.c:629 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Zapsáno: %s\n" -#: build/pack.c:700 +#: build/pack.c:728 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Nemohu vygenerovat jméno souboru pro balíček %s: %s\n" -#: build/pack.c:716 +#: build/pack.c:744 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "nemohu vytvořit %s: %s\n" @@ -787,32 +797,32 @@ msgstr "nemohu vytvořit %s: %s\n" msgid "line %d: second %s\n" msgstr "řádek: %d: druhý %s\n" -#: build/parseChangelog.c:126 +#: build/parseChangelog.c:123 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" msgstr "Položky v %%changelog musí začínat znakem *\n" -#: build/parseChangelog.c:134 +#: build/parseChangelog.c:131 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "nekompletní položka v %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:149 +#: build/parseChangelog.c:146 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "špatný datum v %%changelog: %s\n" -#: build/parseChangelog.c:154 +#: build/parseChangelog.c:151 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "%%changelog není seřazen sestupně podle času\n" -#: build/parseChangelog.c:162 build/parseChangelog.c:173 +#: build/parseChangelog.c:159 build/parseChangelog.c:170 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "chybějící jméno v %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:180 +#: build/parseChangelog.c:177 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "žádný popis v %%changelog\n" @@ -852,32 +862,32 @@ msgstr "řádek %d: Chyba při parsování %%files: %s\n" msgid "line %d: Second %%files list\n" msgstr "řádek %d: Druhý seznam %%files\n" -#: build/parsePreamble.c:223 +#: build/parsePreamble.c:220 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "Architektura je vyřazena: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:228 +#: build/parsePreamble.c:225 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "Architektura není zahrnuta: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:233 +#: build/parsePreamble.c:230 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "OS je vyřazen: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:238 +#: build/parsePreamble.c:235 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "OS není zahrnut: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:265 +#: build/parsePreamble.c:262 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "Položka %s musí být v balíčku přítomna: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:292 +#: build/parsePreamble.c:289 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "Duplikovaná položka %s v balíčku: %s\n" @@ -902,82 +912,82 @@ msgstr "Nemohu přečíst ikonu %s: %s\n" msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "Neznámý typ ikony: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:441 +#: build/parsePreamble.c:442 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "řádek %d: Značka má jen jeden token: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:471 +#: build/parsePreamble.c:466 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "řádek %d: Počkozená značka: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:479 +#: build/parsePreamble.c:474 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "řádek %d: Prázdná značka: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:502 build/parsePreamble.c:509 +#: build/parsePreamble.c:497 build/parsePreamble.c:504 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "řádek %d: Nepřípustný znak '-' v %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:562 +#: build/parsePreamble.c:557 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "BuildRoot nemůže být \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:575 +#: build/parsePreamble.c:572 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "řádek %d: Prefixy nesmí končit znakem \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:587 +#: build/parsePreamble.c:585 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "řádek %d: Docdir musí začínat na '/': %s\n" -#: build/parsePreamble.c:600 -#, c-format -msgid "line %d: Epoch field must be a number: %s\n" +#: build/parsePreamble.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "řádek %d: Položka Epoch musí být číslo: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:641 build/parsePreamble.c:652 +#: build/parsePreamble.c:638 build/parsePreamble.c:649 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "řádek %d: Špatné určení %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:678 +#: build/parsePreamble.c:675 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "řádek %d: Špatný formát BuildArchitecture: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:687 +#: build/parsePreamble.c:684 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Interní chyba: Špatná značka: %d\n" -#: build/parsePreamble.c:779 +#: build/parsePreamble.c:776 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "Zastaralá syntax není podporována: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:841 +#: build/parsePreamble.c:838 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Špatná specifikace balíčku: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:847 +#: build/parsePreamble.c:844 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "Balíček již existuje: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:879 +#: build/parsePreamble.c:876 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "řádek %d: Neznámá značka: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:904 +#: build/parsePreamble.c:901 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" msgstr "Spec soubor nemůže použít BuildRoot\n" @@ -986,48 +996,58 @@ msgstr "Spec soubor nemůže použít BuildRoot\n" msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Špatný zdrojový soubor: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:80 -#, c-format -msgid "No patch number %d\n" +#: build/parsePrep.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "No patch number %u\n" msgstr "Patch číslo %d neexistuje\n" -#: build/parsePrep.c:148 +#: build/parsePrep.c:83 #, c-format -msgid "No source number %d\n" +msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" +msgstr "" + +#: build/parsePrep.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "No source number %u\n" msgstr "Zdroj číslo %d neexistuje\n" -#: build/parsePrep.c:169 +#: build/parsePrep.c:160 +#, fuzzy +msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" +msgstr "zdrojový balíček neobsahuje .spec soubor\n" + +#: build/parsePrep.c:182 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Nemohu načíst nosource %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:256 +#: build/parsePrep.c:269 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Chyba při parsování %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:271 +#: build/parsePrep.c:284 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "řádek %d: Špatný parametr v %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:290 +#: build/parsePrep.c:303 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "řádek %d: Špatná volba v %%setup %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:449 +#: build/parsePrep.c:460 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" # c-format -#: build/parsePrep.c:466 +#: build/parsePrep.c:473 #, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" msgstr "Neplatné číslo záplaty %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:495 +#: build/parsePrep.c:502 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "řádek %d: druhý %%prep\n" @@ -1257,18 +1277,18 @@ msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků" msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "generovat hlavičky balíčků kompatibilní s RPM verze 2 a 3" -#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:317 -#: lib/poptQV.c:355 +#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:313 +#: lib/poptQV.c:351 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "nekontrolovat souhrny balíčku" -#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:319 -#: lib/poptQV.c:358 +#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:315 +#: lib/poptQV.c:354 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "nekontrolovat získané hlavičky databáze" -#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:321 -#: lib/poptQV.c:360 +#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:317 +#: lib/poptQV.c:356 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "nekontrolovat podpisy balíčku" @@ -1319,7 +1339,7 @@ msgstr "Nemohu změnit adresář na %s: %s\n" msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:826 +#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:811 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Nemohu provést fork %s: %s\n" @@ -1359,27 +1379,22 @@ msgstr "Hledám %s: %s\n" msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Selhalo vyhledání %s:\n" -#: build/spec.c:228 +#: build/spec.c:227 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" msgstr "řádek %d: Špatné číslo: %s\n" -#: build/spec.c:234 -#, c-format -msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" +#: build/spec.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n" msgstr "řádek %d: Špatné číslo %s: %d\n" -#: build/spec.c:294 +#: build/spec.c:293 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "řádek %d: Špatné číslo %s: %s\n" -#: build/spec.c:612 -#, c-format -msgid "can't query %s: %s\n" -msgstr "nemohu provést dotaz %s: %s\n" - -#: build/spec.c:679 +#: build/spec.c:554 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "dotaz na spec soubor %s selhal, nemohu parsovat\n" @@ -1451,60 +1466,56 @@ msgstr "(db soubory)" msgid "(db provides)" msgstr "(db poskytuje)" -#: lib/depends.c:778 +#: lib/depends.c:769 #, c-format msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" msgstr "ignoruj relace balíčku [%d]\t%s -> %s\n" -#: lib/depends.c:881 +#: lib/depends.c:872 #, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" msgstr "odstraňuji %s \"%s\" z tsort relací.\n" -#: lib/depends.c:1358 +#: lib/depends.c:1348 msgid "LOOP:\n" msgstr "SMYČKA:\n" -#: lib/depends.c:1396 +#: lib/depends.c:1386 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "rpmtsOrder selhal, %d elementů zbývá\n" -#: lib/formats.c:34 lib/formats.c:59 lib/formats.c:78 lib/formats.c:192 -#: lib/formats.c:222 lib/formats.c:251 lib/formats.c:599 +#: lib/formats.c:96 lib/formats.c:116 lib/formats.c:136 lib/formats.c:230 +#: lib/formats.c:256 lib/formats.c:279 lib/formats.c:568 msgid "(not a number)" msgstr "(není číslo)" -#: lib/formats.c:112 +#: lib/formats.c:165 #, c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: lib/formats.c:128 +#: lib/formats.c:176 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: lib/formats.c:311 +#: lib/formats.c:335 msgid "(not base64)" msgstr "(není base64)" -#: lib/formats.c:322 +#: lib/formats.c:347 msgid "(invalid type)" msgstr "(neplatný typ)" -#: lib/formats.c:350 lib/formats.c:490 +#: lib/formats.c:371 lib/formats.c:463 msgid "(not a blob)" msgstr "(není blob)" -#: lib/formats.c:406 -msgid "(encoding failed)" -msgstr "(kódování selhalo)" - -#: lib/formats.c:423 +#: lib/formats.c:416 msgid "(invalid xml type)" msgstr "(neplatný typ xml)" -#: lib/formats.c:513 +#: lib/formats.c:486 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(není OpenPGP podpis)" @@ -1533,42 +1544,42 @@ msgstr "nemohu otevřít %s: %s\n" msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "soubor %s je na neznámém zařízení\n" -#: lib/fsm.c:688 +#: lib/fsm.c:715 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "uživatel %s neexistuje - použit uživatel root\n" -#: lib/fsm.c:696 +#: lib/fsm.c:723 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "skupina %s neexistuje - použita skupina root\n" -#: lib/fsm.c:1485 +#: lib/fsm.c:1519 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "soubor z archivu %s nebyl nalezen v seznamu souborů v hlavičce\n" -#: lib/fsm.c:1607 lib/fsm.c:1735 +#: lib/fsm.c:1641 lib/fsm.c:1769 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s uloženo jako %s\n" -#: lib/fsm.c:1762 +#: lib/fsm.c:1796 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s odstranění %s selhalo: Adresář není prázdný\n" -#: lib/fsm.c:1768 +#: lib/fsm.c:1802 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir %s selhal: %s\n" -#: lib/fsm.c:1782 +#: lib/fsm.c:1816 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s unlink %s selhal: %s\n" -#: lib/fsm.c:1804 +#: lib/fsm.c:1838 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s vytvořen jako %s\n" @@ -1583,107 +1594,107 @@ msgstr "nemohu vytvořit %s: %s\n" msgid "cannot write to %%%s %s\n" msgstr "nemohu zapsat do %%%s %s\n" -#: lib/package.c:259 +#: lib/package.c:239 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "velikost blobu(%d): ŠPATNÁ, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:270 lib/package.c:325 lib/package.c:394 lib/signature.c:198 +#: lib/package.c:250 lib/package.c:305 lib/package.c:373 lib/signature.c:212 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "značka[%d]: ŠPATNÁ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n" -#: lib/package.c:288 lib/signature.c:212 +#: lib/package.c:268 lib/signature.c:226 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "offset regionu: ŠPATNÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n" -#: lib/package.c:306 lib/signature.c:236 +#: lib/package.c:286 lib/signature.c:250 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "trailer regionu: ŠPATNÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n" -#: lib/package.c:316 lib/signature.c:246 +#: lib/package.c:296 lib/signature.c:260 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "velikost regionu: ŠPATNÁ, ril(%d) > il(%d)\n" -#: lib/package.c:343 +#: lib/package.c:323 msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" msgstr "hdr SHA1: ŠPATNÁ, není v hexa\n" -#: lib/package.c:355 +#: lib/package.c:335 msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" msgstr "hdr RSA: ŠPATNÁ, není binární\n" -#: lib/package.c:365 +#: lib/package.c:345 msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "hdr DSA: ŠPATNÁ, není binární\n" -#: lib/package.c:425 lib/package.c:466 +#: lib/package.c:406 lib/package.c:447 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "přeskakuji hlavičku s neověřitelným V%u podpisem\n" -#: lib/package.c:544 +#: lib/package.c:521 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr velikost (%d): ŠPATNÁ, čtení vrátilo %d\n" -#: lib/package.c:548 +#: lib/package.c:525 msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "hdr magic: ŠPATNÝ\n" -#: lib/package.c:553 +#: lib/package.c:530 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "hdr značky: ŠPATNÉ, počet značek (%d) mimo rozsah\n" -#: lib/package.c:559 +#: lib/package.c:536 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "hdr data: ŠPATNÁ, bajtů (%d) mimo rozsah\n" -#: lib/package.c:569 +#: lib/package.c:546 #, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr blob(%zd): ŠPATNÝ, čtení vrátilo %d\n" -#: lib/package.c:581 +#: lib/package.c:558 msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "nahrátí hdr: ŠPATNÉ\n" -#: lib/package.c:641 lib/rpmchecksig.c:185 lib/rpmchecksig.c:602 +#: lib/package.c:618 lib/rpmchecksig.c:181 lib/rpmchecksig.c:593 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature selhalo: %s" -#: lib/package.c:648 lib/rpmchecksig.c:192 lib/rpmchecksig.c:610 +#: lib/package.c:625 lib/rpmchecksig.c:188 lib/rpmchecksig.c:601 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Žádný podpis k dispozici\n" -#: lib/package.c:713 +#: lib/package.c:690 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: headerRead selhal: %s" -#: lib/package.c:748 lib/package.c:774 lib/package.c:805 lib/rpmchecksig.c:699 +#: lib/package.c:722 lib/package.c:746 lib/package.c:775 lib/rpmchecksig.c:686 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "přeskakuji balíček %s s neověřitelným V%u podpisem\n" -#: lib/package.c:819 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:514 +#: lib/package.c:789 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:506 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Fread selhalo: %s\n" -#: lib/package.c:908 +#: lib/package.c:883 #, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "%s is a Delta RPM a nemůže být přímo instalován\n" -#: lib/package.c:912 +#: lib/package.c:887 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Nepodporovaný payload (%s) in balíčku %s\n" @@ -1804,11 +1815,7 @@ msgstr "použij vlákna pro nástroj stavu balíčků" msgid "debug rpmio I/O" msgstr "ladit rpmio I/O" -#: lib/poptALL.c:295 -msgid "debug URL cache handling" -msgstr "ladit manipulaci s URL cache" - -#: lib/poptALL.c:357 +#: lib/poptALL.c:355 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: tabulka voleb špatně nakonfigurována (%d)\n" @@ -1930,7 +1937,7 @@ msgstr "upravit databázi, ale neupravovat systém souborovů" msgid "do not verify package dependencies" msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků" -#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:280 +#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:276 msgid "don't verify MD5 digest of files" msgstr "nekontrolovat MD5 souborů v balíčku" @@ -2034,351 +2041,347 @@ msgstr "neinstalovat ale sdělit, zda-li by to fungovalo či nikoli" msgid "upgrade package(s)" msgstr "aktualizace balíčku" -#: lib/poptQV.c:96 +#: lib/poptQV.c:94 msgid "query/verify all packages" msgstr "dotázat/ověřit všechny balíčky" -#: lib/poptQV.c:98 +#: lib/poptQV.c:96 msgid "rpm checksig mode" msgstr "režim rpm checksig" -#: lib/poptQV.c:100 +#: lib/poptQV.c:98 msgid "query/verify package(s) owning file" msgstr "dotaz/ověření balíčků vlastnícího soubor" -#: lib/poptQV.c:102 +#: lib/poptQV.c:100 msgid "query/verify package(s) in group" msgstr "dotaz/ověření balíčků ve skupině" -#: lib/poptQV.c:104 +#: lib/poptQV.c:102 msgid "query/verify a package file" msgstr "dotázat/ověřit soubor balíčku" -#: lib/poptQV.c:107 +#: lib/poptQV.c:105 msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" msgstr "dotaz/ověření balíčků z průchodu NEJVYŠŠÍHO souboru stromu" -#: lib/poptQV.c:109 +#: lib/poptQV.c:107 msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" msgstr "dotaz/ověření balíčků ze systémového HDLISTu" -#: lib/poptQV.c:112 +#: lib/poptQV.c:110 msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgstr "dotaz/ověření balíčků s identifikátorem balíčku" -#: lib/poptQV.c:114 +#: lib/poptQV.c:112 msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgstr "dotaz/ověření balíčků s hlavičkovým identifikátorem" -#: lib/poptQV.c:116 +#: lib/poptQV.c:114 msgid "query/verify package(s) with file identifier" msgstr "dotaz/ověření balíčků se souborovým identifikátorem" -#: lib/poptQV.c:119 +#: lib/poptQV.c:117 msgid "rpm query mode" msgstr "režim dotazů" -#: lib/poptQV.c:121 +#: lib/poptQV.c:119 msgid "query/verify a header instance" msgstr "dotaz/ověření hlavičkové instance" -#: lib/poptQV.c:123 +#: lib/poptQV.c:121 msgid "query a spec file" msgstr "dotaz na spec soubor" -#: lib/poptQV.c:123 +#: lib/poptQV.c:121 msgid "<spec>" msgstr "<spec>" -#: lib/poptQV.c:125 +#: lib/poptQV.c:123 msgid "query/verify package(s) from install transaction" msgstr "dotaz/ověření balíčků z instalační transakce" -#: lib/poptQV.c:127 +#: lib/poptQV.c:125 msgid "query the package(s) triggered by the package" msgstr "dotaz na balíčky aktivované balíčkem" -#: lib/poptQV.c:129 +#: lib/poptQV.c:127 msgid "rpm verify mode" msgstr "režim kontroly" -#: lib/poptQV.c:131 +#: lib/poptQV.c:129 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" msgstr "dotaz/ověření balíčků vyžadujících závislost" -#: lib/poptQV.c:133 +#: lib/poptQV.c:131 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" msgstr "dotaz/ověření balíčků poskytujících závislost" -#: lib/poptQV.c:136 +#: lib/poptQV.c:134 msgid "create transaction set" msgstr "vytvoř transakční sestavu" -#: lib/poptQV.c:138 +#: lib/poptQV.c:136 msgid "do not order transaction set" msgstr "netřiď transakční sestavu" -#: lib/poptQV.c:140 +#: lib/poptQV.c:138 msgid "do not glob arguments" msgstr "neseparuj argumenty" -#: lib/poptQV.c:142 +#: lib/poptQV.c:140 msgid "do not process non-package files as manifests" msgstr "nezpracovávej nebalíčkové soubory jako seznamy" -#: lib/poptQV.c:144 +#: lib/poptQV.c:142 msgid "do not read headers" msgstr "nečti hlavičky" -#: lib/poptQV.c:241 +#: lib/poptQV.c:239 msgid "list all configuration files" msgstr "vypsat všechny konfigurační soubory" -#: lib/poptQV.c:243 +#: lib/poptQV.c:241 msgid "list all documentation files" msgstr "vypsat všechny soubory s dokumentací" -#: lib/poptQV.c:245 +#: lib/poptQV.c:243 msgid "dump basic file information" msgstr "zobrazit základní informace o souborech" -#: lib/poptQV.c:249 +#: lib/poptQV.c:247 msgid "list files in package" msgstr "vypsat soubory v balíčku" -#: lib/poptQV.c:254 +#: lib/poptQV.c:252 #, c-format msgid "skip %%ghost files" msgstr "vynechat %%ghost soubory" -#: lib/poptQV.c:259 +#: lib/poptQV.c:257 msgid "use the following query format" msgstr "použij následující formát dotazů" -#: lib/poptQV.c:261 -msgid "substitute i18n sections into spec file" -msgstr "nahradit i18n sekce do spec souboru" - -#: lib/poptQV.c:263 +#: lib/poptQV.c:259 msgid "display the states of the listed files" msgstr "zobrazit stav vypsaných souborů" -#: lib/poptQV.c:283 +#: lib/poptQV.c:279 msgid "don't verify size of files" msgstr "nekontrolovat velikost souborů" -#: lib/poptQV.c:286 +#: lib/poptQV.c:282 msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "nekontrolovat cesty symbolických linek" -#: lib/poptQV.c:289 +#: lib/poptQV.c:285 msgid "don't verify owner of files" msgstr "nekontrolovat vlastníka souborů" -#: lib/poptQV.c:292 +#: lib/poptQV.c:288 msgid "don't verify group of files" msgstr "nekontrolovat skupinu souborů" -#: lib/poptQV.c:295 +#: lib/poptQV.c:291 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "nekontrolovat čas změny souboru" -#: lib/poptQV.c:298 lib/poptQV.c:301 +#: lib/poptQV.c:294 lib/poptQV.c:297 msgid "don't verify mode of files" msgstr "nekontrolovat mód souborů" -#: lib/poptQV.c:304 +#: lib/poptQV.c:300 msgid "don't verify file security contexts" msgstr "nekontrolovat bezpečnostní kontexty souboru" -#: lib/poptQV.c:306 +#: lib/poptQV.c:302 msgid "don't verify files in package" msgstr "nekontrolovat soubory v balíčku" -#: lib/poptQV.c:308 tools/rpmgraph.c:249 +#: lib/poptQV.c:304 tools/rpmgraph.c:245 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků" -#: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314 +#: lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "nespouštět kontrolní skripty" -#: lib/poptQV.c:326 +#: lib/poptQV.c:322 msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" msgstr "nekontrolovat GPG V3 DSA podpisy" -#: lib/poptQV.c:329 +#: lib/poptQV.c:325 msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" msgstr "nekontrolovat PGP V3 RSA/MD5 podpisy" -#: lib/poptQV.c:342 +#: lib/poptQV.c:338 msgid "sign package(s) (identical to --resign)" msgstr "podepsat balíčky (identické s --resign)" -#: lib/poptQV.c:344 +#: lib/poptQV.c:340 msgid "verify package signature(s)" msgstr "ověřit podpis v balíčku" -#: lib/poptQV.c:346 +#: lib/poptQV.c:342 msgid "delete package signatures" msgstr "vymazat podpisy balíčku" -#: lib/poptQV.c:348 +#: lib/poptQV.c:344 msgid "import an armored public key" msgstr "importuj obrněný veřejný klíč" -#: lib/poptQV.c:350 +#: lib/poptQV.c:346 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" msgstr "podepsat balíček (identické s --addsign)" -#: lib/poptQV.c:352 +#: lib/poptQV.c:348 msgid "generate signature" msgstr "generovat PGP/GPG podpis" -#: lib/psm.c:273 +#: lib/psm.c:265 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "očekávám balíček se zdrojovými kódy, nalezen však binární\n" -#: lib/psm.c:384 +#: lib/psm.c:375 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "zdrojový balíček neobsahuje .spec soubor\n" -#: lib/psm.c:836 +#: lib/psm.c:821 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "%s scriptlet selhal, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:843 +#: lib/psm.c:828 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "%s skriplet selhal, signál %d\n" -#: lib/psm.c:848 +#: lib/psm.c:833 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "provedení %s skripletu selhalo, návratový kód: %d\n" -#: lib/psm.c:1399 +#: lib/psm.c:1374 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: scriptlet %s selhal (%d), přeskakuji %s\n" -#: lib/psm.c:1481 +#: lib/psm.c:1456 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "rozbalování archívu selhalo %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1482 +#: lib/psm.c:1457 msgid " on file " msgstr " na souboru " -#: lib/psm.c:1613 +#: lib/psm.c:1585 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s selhal na souboru %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1616 +#: lib/psm.c:1588 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s selhalo: %s\n" -#: lib/query.c:117 lib/rpmts.c:626 +#: lib/query.c:118 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "nesprávný formát: %s\n" -#: lib/query.c:126 +#: lib/query.c:127 msgid "(contains no files)\n" msgstr "(neobsahuje žádné soubory)\n" -#: lib/query.c:173 +#: lib/query.c:174 msgid "normal " msgstr "normální " -#: lib/query.c:176 +#: lib/query.c:177 msgid "replaced " msgstr "nahrazen " -#: lib/query.c:179 +#: lib/query.c:180 msgid "not installed " msgstr "neinstalován " -#: lib/query.c:182 +#: lib/query.c:183 msgid "net shared " msgstr "sdílen v síti " -#: lib/query.c:185 +#: lib/query.c:186 msgid "wrong color " msgstr "špatná barva " -#: lib/query.c:188 +#: lib/query.c:189 msgid "(no state) " msgstr "(chybí stav) " -#: lib/query.c:191 +#: lib/query.c:192 #, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(neznámý %3d) " -#: lib/query.c:211 +#: lib/query.c:212 msgid "package has not file owner/group lists\n" msgstr "balíček nemá vlastníka souboru ani seznamy skupin\n" -#: lib/query.c:241 +#: lib/query.c:242 msgid "package has neither file owner or id lists\n" msgstr "balíček nemá vlastníka souboru ani seznamy id\n" -#: lib/query.c:368 +#: lib/query.c:357 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "skupina %s neobsahuje žádné balíčky\n" -#: lib/query.c:377 +#: lib/query.c:366 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "žádný balíček neaktivuje %s\n" -#: lib/query.c:390 lib/query.c:411 lib/query.c:431 lib/query.c:465 +#: lib/query.c:379 lib/query.c:400 lib/query.c:421 lib/query.c:458 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "poškozený %s: %s\n" -#: lib/query.c:400 lib/query.c:417 lib/query.c:441 lib/query.c:470 +#: lib/query.c:389 lib/query.c:406 lib/query.c:432 lib/query.c:463 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "žádný balíček se neshoduje s %s: %s\n" -#: lib/query.c:480 +#: lib/query.c:473 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "žádný balíček nevyžaduje %s\n" -#: lib/query.c:491 +#: lib/query.c:484 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "žádný balíček neposkytuje %s\n" -#: lib/query.c:523 +#: lib/query.c:516 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "soubor %s: %s\n" -#: lib/query.c:526 +#: lib/query.c:519 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "soubor %s nevlastní žádný balíček\n" -#: lib/query.c:551 +#: lib/query.c:544 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "neplatné číslo balíčku: %s\n" -#: lib/query.c:559 +#: lib/query.c:552 #, c-format msgid "record %lu could not be read\n" msgstr "záznam %lu nelze přečíst\n" -#: lib/query.c:575 lib/rpminstall.c:654 +#: lib/query.c:568 lib/rpminstall.c:646 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "balíček %s není nainstalován\n" @@ -2391,7 +2394,7 @@ msgstr "(přidané soubory)" msgid "(added provide)" msgstr "(přidáno poskytuje)" -#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:832 +#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:819 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: otevření selhalo: %s\n" @@ -2406,79 +2409,79 @@ msgstr "%s: Fwrite selhalo: %s\n" msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: Fflush selhal: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:202 lib/rpmchecksig.c:339 +#: lib/rpmchecksig.c:198 lib/rpmchecksig.c:335 msgid "rpmMkTemp failed\n" msgstr "rpmMkTemp selhal\n" -#: lib/rpmchecksig.c:319 +#: lib/rpmchecksig.c:315 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" msgstr "%s: už byl podepsán klíčem ID %s, přeskakuji\n" -#: lib/rpmchecksig.c:347 +#: lib/rpmchecksig.c:343 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: writeLead selhalo: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:353 +#: lib/rpmchecksig.c:349 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: Fwrite selhalo: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:436 +#: lib/rpmchecksig.c:432 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: importní čtení selhalo(%d).\n" -#: lib/rpmchecksig.c:448 +#: lib/rpmchecksig.c:444 #, c-format msgid "%s: import failed.\n" msgstr "%s: import selhal.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:479 +#: lib/rpmchecksig.c:475 #, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: headerRead selhal\n" -#: lib/rpmchecksig.c:495 +#: lib/rpmchecksig.c:487 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" "%s: Nezměnitelná oblast hlavičky nemůže být čtena. Poškozený balíček?\n" -#: lib/rpmchecksig.c:782 +#: lib/rpmchecksig.c:769 msgid "NOT OK" msgstr "NENÍ OK" -#: lib/rpmchecksig.c:782 +#: lib/rpmchecksig.c:769 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:784 +#: lib/rpmchecksig.c:771 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr "(CHYBĚJÍCÍ KLÍČE:" -#: lib/rpmchecksig.c:786 +#: lib/rpmchecksig.c:773 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:787 +#: lib/rpmchecksig.c:774 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr "(NEDŮVĚRYHODNÉ KLÍČE:" -#: lib/rpmchecksig.c:789 +#: lib/rpmchecksig.c:776 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmds.c:496 +#: lib/rpmds.c:490 msgid "NO " msgstr "NE " -#: lib/rpmds.c:496 +#: lib/rpmds.c:490 msgid "YES" msgstr "ANO" -#: lib/rpmds.c:848 +#: lib/rpmds.c:839 #, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" @@ -2487,53 +2490,56 @@ msgstr "" "Závislost \"B\" potřebuje epochu (předpokládáno stejné jako \"A\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" -#: lib/rpmds.c:1005 +#: lib/rpmds.c:996 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "PreReq:, Provides:, a Obsoletes: verze pro podporu závislostí." -#: lib/rpmds.c:1008 +#: lib/rpmds.c:999 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "jména souborů uložená jako diName,baseName,dirIndex, ne jako cesta." -#: lib/rpmds.c:1012 +#: lib/rpmds.c:1003 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "payload balíčku může být komprimován pomocí bzip2." -#: lib/rpmds.c:1016 +#: lib/rpmds.c:1007 msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "payload balíčku může být komprimován pomocí lzma." -#: lib/rpmds.c:1019 +#: lib/rpmds.c:1010 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "soubory payloadu balíčku mají předponu \"./\"." -#: lib/rpmds.c:1022 +#: lib/rpmds.c:1013 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "NVR balíčku není implicitně zprostředkována." -#: lib/rpmds.c:1025 +#: lib/rpmds.c:1016 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "značky hlavičky jsou vždy setřízeny po nahrátí." -#: lib/rpmds.c:1028 +#: lib/rpmds.c:1019 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "interpret skriptletů může použít argumenty z hlavičky." -#: lib/rpmds.c:1031 +#: lib/rpmds.c:1022 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "hardlinkovaný soubor může být instalován bez toho, aby byl kompletní." -#: lib/rpmds.c:1034 +#: lib/rpmds.c:1025 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "skriptlety balíčku mohou přistupovat k rpm databázi při instalaci." -#: lib/rpmds.c:1038 +#: lib/rpmds.c:1029 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "interní podpora pro lua skripty." -#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:353 -#: lib/rpminstall.c:485 lib/rpmts.c:637 tools/rpmgraph.c:119 -#: tools/rpmgraph.c:156 +#: lib/rpmds.c:1033 +msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable" +msgstr "" + +#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:352 +#: lib/rpminstall.c:481 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "otevření %s selhalo: %s\n" @@ -2543,7 +2549,7 @@ msgstr "otevření %s selhalo: %s\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "neznámá značka: \"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:528 lib/rpminstall.c:688 +#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:524 lib/rpminstall.c:680 #: tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Selhalé závislosti:\n" @@ -2562,51 +2568,51 @@ msgid "Retrieving %s\n" msgstr "Získávám %s\n" #: lib/rpminstall.c:315 -#, c-format -msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping %s - transfer failed\n" msgstr "přeskakuji %s - přenost selhal - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:372 lib/rpminstall.c:749 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:371 lib/rpminstall.c:741 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s nemůže být nainstalován\n" -#: lib/rpminstall.c:414 +#: lib/rpminstall.c:410 #, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "balíček %s není přemístitelný\n" -#: lib/rpminstall.c:461 +#: lib/rpminstall.c:457 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "chyba při vytváření dočasného souboru %s\n" -#: lib/rpminstall.c:467 +#: lib/rpminstall.c:463 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "soubor %s vyžaduje novější verzi RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:499 +#: lib/rpminstall.c:495 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: není rpm balíčkem (nebo seznamem balíčků): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:576 +#: lib/rpminstall.c:568 #, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "nemohu otevřít soubor %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:663 +#: lib/rpminstall.c:655 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "\"%s\" specifikuje více balíčků\n" -#: lib/rpminstall.c:733 +#: lib/rpminstall.c:725 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "nemohu otevřít %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:739 +#: lib/rpminstall.c:731 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Instaluji: %s\n" @@ -2683,8 +2689,8 @@ msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" msgstr "instalace balíčku %s potřebuje %ld%cB na systému souborů %s" #: lib/rpmps.c:332 -#, c-format -msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" +#, fuzzy, c-format +msgid "installing package %s needs %llu inodes on the %s filesystem" msgstr "instalace balíčku %s potřebuje %ld inodů na systému souborů %s" #: lib/rpmps.c:336 @@ -2741,302 +2747,294 @@ msgstr "Neúplný implicitní řádek na %s:%d\n" msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "Příliš mnoho argumentů v implicitním řádku na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:541 +#: lib/rpmrc.c:542 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "chybějící ':' (nalezeno 0x%02x) na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:558 lib/rpmrc.c:598 +#: lib/rpmrc.c:559 lib/rpmrc.c:599 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "chybí argument pro %s na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:574 +#: lib/rpmrc.c:575 #, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" msgstr "nemohu otevřít %s na %s:%d: %m\n" -#: lib/rpmrc.c:590 +#: lib/rpmrc.c:591 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "chybí arcitektura pro %s na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:657 +#: lib/rpmrc.c:658 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "špatný parametr'%s' na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1417 +#: lib/rpmrc.c:1418 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "Neznámý systém: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1418 +#: lib/rpmrc.c:1419 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "Prosím kontaktujte %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1635 +#: lib/rpmrc.c:1636 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "Nemohu otevřít %s pro čtení: %m.\n" -#: lib/rpmts.c:99 +#: lib/rpmts.c:104 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "nemohu otevřít Packages databázi v %s\n" -#: lib/rpmts.c:209 +#: lib/rpmts.c:217 #, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" msgstr "nadbytečná '(' v názvu balíčku: %s\n" -#: lib/rpmts.c:227 +#: lib/rpmts.c:235 #, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" msgstr "chybějící '(' v názvu balíčku: %s\n" -#: lib/rpmts.c:235 +#: lib/rpmts.c:243 #, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "chybějící ')' v názvu balíčku: %s\n" -#: lib/rpmts.c:524 -#, c-format -msgid "cannot open Solve database in %s\n" -msgstr "nemohu otevřít Solve databázi v %s\n" - -#: lib/rpmts.c:735 -msgid " Suggested resolutions:\n" -msgstr " Doporučené řešení:\n" +#: lib/rpmts.c:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: reading of public key failed.\n" +msgstr "%s: čtení veřejného klíče selhalo.\n" -#: lib/signature.c:159 +#: lib/signature.c:173 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh velikost(%d): ŠPATNÁ, čtení vrátilo %d\n" -#: lib/signature.c:164 +#: lib/signature.c:178 msgid "sigh magic: BAD\n" msgstr "sigh magic: ŠPATNÁ\n" -#: lib/signature.c:170 +#: lib/signature.c:184 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "sigh značky: ŠPATNÉ, počet značek(%d) mimo rozsah\n" -#: lib/signature.c:176 +#: lib/signature.c:190 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "sigh data: ŠPATNÁ, počet bajtů(%d) mimo rozsah\n" -#: lib/signature.c:191 +#: lib/signature.c:205 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh blob(%d): ŠPATNÝ, čtení vrátilo %d\n" -#: lib/signature.c:257 +#: lib/signature.c:271 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "sigh značka[%d]: šPATNÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n" -#: lib/signature.c:267 +#: lib/signature.c:281 msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "sigh nahání: šPATNÉ\n" -#: lib/signature.c:280 +#: lib/signature.c:295 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "sigh zarovnání(%zd): ŠPATNÉ, čtení %zd bajtů\n" -#: lib/signature.c:289 +#: lib/signature.c:311 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "sigh sigSize(%zd): ŠPATNÁ, fstat(2) selhal\n" -#: lib/signature.c:373 lib/signature.c:510 +#: lib/signature.c:394 lib/signature.c:531 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro podepsání: %m" -#: lib/signature.c:412 lib/signature.c:530 lib/signature.c:855 -#: lib/signature.c:888 +#: lib/signature.c:433 lib/signature.c:551 lib/signature.c:889 +#: lib/signature.c:922 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n" -#: lib/signature.c:429 +#: lib/signature.c:450 msgid "pgp failed\n" msgstr "pgp selhalo\n" -#: lib/signature.c:436 +#: lib/signature.c:457 msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "pgp selhalo v zápisu signatury\n" -#: lib/signature.c:455 lib/signature.c:571 +#: lib/signature.c:476 lib/signature.c:592 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "nemohu přečíst podpis\n" -#: lib/signature.c:547 +#: lib/signature.c:568 #, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "spuštění gpg selhalo (%d)\n" -#: lib/signature.c:553 +#: lib/signature.c:574 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "gpg selhal při zápisu podpisu\n" -#: lib/signature.c:673 +#: lib/signature.c:695 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "Nezměnitelná oblast hlavičky nemůže být čtena. Poškozený balíček?\n" -#: lib/signature.c:893 lib/signature.c:942 +#: lib/signature.c:927 lib/signature.c:976 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "Špatná %%_signature spec v souboru maker\n" -#: lib/signature.c:924 +#: lib/signature.c:958 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Je nutné nastavit \"%%_gpg_name\" ve vašem souboru maker\n" -#: lib/signature.c:936 +#: lib/signature.c:970 #, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "Je nutné nastavit \"%%_pgp_name\" ve vašem souboru maker\n" -#: lib/signature.c:977 +#: lib/signature.c:1009 msgid "Header+Payload size:" msgstr "Velikost hlavičky a payload:" -#: lib/signature.c:1014 +#: lib/signature.c:1042 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 digest:" -#: lib/signature.c:1067 +#: lib/signature.c:1085 msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "SHA1 digest v hlavičce:" -#: lib/signature.c:1119 +#: lib/signature.c:1130 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: lib/signature.c:1125 lib/signature.c:1269 +#: lib/signature.c:1137 lib/signature.c:1271 msgid "Header " msgstr "Hlavička " -#: lib/signature.c:1232 +#: lib/signature.c:1239 #, c-format msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n" msgstr "%sV%d %s podpis: %s, ID klíče %s\n" -#: lib/signature.c:1236 +#: lib/signature.c:1243 #, c-format msgid "%sV%d %s signature: %s\n" msgstr "%sV%d %s podpis: %s\n" -#: lib/signature.c:1332 +#: lib/signature.c:1329 #, c-format msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n" msgstr "%sV%d DSA podpis: %s, ID klíče %s\n" -#: lib/signature.c:1336 +#: lib/signature.c:1333 #, c-format msgid "%sV%d DSA signature: %s\n" msgstr "%sV%d DSA podpis: %s\n" -#: lib/signature.c:1354 +#: lib/signature.c:1347 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Skontrolujte podpis: ŠPATNÉ PARAMETRY\n" -#: lib/signature.c:1385 +#: lib/signature.c:1378 msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgstr "Špatný MD5 digest: NEPODPOROVÁNO\n" -#: lib/signature.c:1389 +#: lib/signature.c:1382 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Podpis: NEZNÁMÝ (%d)\n" -#: lib/transaction.c:1191 lib/verify.c:413 +#: lib/transaction.c:1187 lib/verify.c:419 #, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "Není možné změnit kořenový adresář: %m\n" -#: lib/verify.c:251 +#: lib/verify.c:257 #, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "chybí %c %s" -#: lib/verify.c:343 +#: lib/verify.c:349 #, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "Nesplněné závislosti pro %s:\n" -#: lib/headerfmt.c:375 +#: lib/headerfmt.c:348 msgid "missing { after %" msgstr "chybí { po %" -#: lib/headerfmt.c:405 +#: lib/headerfmt.c:371 msgid "missing } after %{" msgstr "po %{ chybí }" -#: lib/headerfmt.c:417 +#: lib/headerfmt.c:383 msgid "empty tag format" msgstr "prázdný formát značky" -#: lib/headerfmt.c:427 +#: lib/headerfmt.c:395 msgid "empty tag name" msgstr "prázdné jméno značky" -#: lib/headerfmt.c:436 +#: lib/headerfmt.c:404 msgid "unknown tag" msgstr "neznámá značka" -#: lib/headerfmt.c:459 +#: lib/headerfmt.c:427 msgid "] expected at end of array" msgstr "na konci pole očekáváno ]" -#: lib/headerfmt.c:472 +#: lib/headerfmt.c:440 msgid "unexpected ]" msgstr "neočekávaná ]" -#: lib/headerfmt.c:483 +#: lib/headerfmt.c:451 msgid "unexpected }" msgstr "neočekávaná }" -#: lib/headerfmt.c:537 +#: lib/headerfmt.c:505 msgid "? expected in expression" msgstr "ve výrazu očekáván ?" -#: lib/headerfmt.c:544 +#: lib/headerfmt.c:512 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "ve výrazu je po ? očekávána {" -#: lib/headerfmt.c:556 lib/headerfmt.c:596 +#: lib/headerfmt.c:524 lib/headerfmt.c:564 msgid "} expected in expression" msgstr "ve výrazu je očekávána }" -#: lib/headerfmt.c:564 +#: lib/headerfmt.c:532 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "v podvýrazu je po ? očekávána :" -#: lib/headerfmt.c:582 +#: lib/headerfmt.c:550 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "ve výrazu je po : očekávána {" -#: lib/headerfmt.c:604 +#: lib/headerfmt.c:572 msgid "| expected at end of expression" msgstr "na konci výrazu je očekáváno |" -#: lib/headerfmt.c:695 -msgid "(index out of range)" -msgstr "(index mimo rozsah)" - -#: lib/headerfmt.c:904 +#: lib/headerfmt.c:750 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "iterátor pole použitý s poli jiné délky" -#: lib/header_internal.c:162 +#: lib/header_internal.c:163 #, c-format msgid "Data type %d not supported\n" msgstr "Datový typ %d není podporován\n" @@ -3073,12 +3071,12 @@ msgstr "nemohu otevřít %s index pomocí db%d - %s (%d)\n" msgid "cannot open %s index\n" msgstr "nemohu otevřít %s index\n" -#: lib/rpmdb.c:880 +#: lib/rpmdb.c:878 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "nebyla nastavena dbpath\n" -#: lib/rpmdb.c:1111 lib/rpmdb.c:1236 lib/rpmdb.c:1286 lib/rpmdb.c:2199 -#: lib/rpmdb.c:2320 lib/rpmdb.c:3009 +#: lib/rpmdb.c:1106 lib/rpmdb.c:1236 lib/rpmdb.c:1286 lib/rpmdb.c:2145 +#: lib/rpmdb.c:2266 lib/rpmdb.c:2863 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "chyba(%d) získávání \"%s\" záznamů z %s indexu\n" @@ -3102,92 +3100,92 @@ msgstr "%s: regexec selhal: %s\n" msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: regcomp selhal: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2096 +#: lib/rpmdb.c:2042 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: přeskakuji" -#: lib/rpmdb.c:2125 +#: lib/rpmdb.c:2071 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: poškozená hlavička #%u získáno -- přeskakuji.\n" -#: lib/rpmdb.c:2422 +#: lib/rpmdb.c:2469 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: nemohu číst hlavičku na 0x%x\n" -#: lib/rpmdb.c:2473 +#: lib/rpmdb.c:2515 #, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" msgstr "chyba(%d) při nastavování hlavičky #%d záznamu pro %s odstranění\n" -#: lib/rpmdb.c:2608 +#: lib/rpmdb.c:2564 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "chyba(%d) nastavování \"%s\" záznamů z %s indexu\n" -#: lib/rpmdb.c:2627 +#: lib/rpmdb.c:2583 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "chyba(%d) při ukládání záznamu \"%s\" do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2637 +#: lib/rpmdb.c:2593 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "chyba(%d) v odstraňování \"%s\" z %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2778 +#: lib/rpmdb.c:2721 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "chyba(%d) při alokaci nové instance balíčku\n" -#: lib/rpmdb.c:2831 +#: lib/rpmdb.c:2769 msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "rpmdbAdd: přeskakuji" -#: lib/rpmdb.c:3025 +#: lib/rpmdb.c:2879 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "chyba(%d) při ukládání záznamu %s do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3364 +#: lib/rpmdb.c:3221 msgid "no dbpath has been set" msgstr "žádný dbpath nebyl nastaven" -#: lib/rpmdb.c:3389 +#: lib/rpmdb.c:3246 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "dočasná databáze %s již existuje\n" -#: lib/rpmdb.c:3397 +#: lib/rpmdb.c:3254 #, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "selhání při vytváření adresáře %s: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3444 +#: lib/rpmdb.c:3301 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "hlavička #%u v databázi je špatná -- přeskakuji.\n" -#: lib/rpmdb.c:3482 +#: lib/rpmdb.c:3339 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "nemohu přidat záznam původně na %u\n" -#: lib/rpmdb.c:3496 +#: lib/rpmdb.c:3353 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "selhalo znovusestavení databáze: původní databáze zůstává na místě\n" -#: lib/rpmdb.c:3504 +#: lib/rpmdb.c:3361 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "selhalo nahrazení staré databáze novou databází!\n" -#: lib/rpmdb.c:3506 +#: lib/rpmdb.c:3363 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "nahraď soubory v %s soubory z %s k obnovení" -#: lib/rpmdb.c:3518 +#: lib/rpmdb.c:3375 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "selhalo odstranění adresáře %s: %s\n" @@ -3235,22 +3233,22 @@ msgstr "%s má příliš velkou nebo příliš malou long hodnotu, přeskakuji\n msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s má příliš velkou nebo příliš malou int hodnotu, přeskakuji\n" -#: lib/backend/sqlite.c:589 +#: lib/backend/sqlite.c:607 #, c-format msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" msgstr "Není možné získat zámek na db %s, zkouším znovu... (%d)\n" -#: lib/backend/sqlite.c:682 +#: lib/backend/sqlite.c:700 #, c-format msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" msgstr "Nemohu initDB %s (%d)\n" -#: lib/backend/sqlite.c:849 +#: lib/backend/sqlite.c:867 #, c-format msgid "Unable to open database: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít databázi: %s\n" -#: lib/backend/sqlite.c:1214 +#: lib/backend/sqlite.c:1232 msgid "Unable to determine DB endianess.\n" msgstr "Nemohu zjistit pořadí bajtů (endianess) databáze.\n" @@ -3362,58 +3360,6 @@ msgstr "neplatné syntax v lua souboru: %s\n" msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "lua obsloužení selhalo: %s\n" -#: rpmio/rpmio.c:520 -msgid "Success" -msgstr "Úspěch" - -#: rpmio/rpmio.c:543 -msgid "Bad server response" -msgstr "Špatná odpověď serveru" - -#: rpmio/rpmio.c:545 -msgid "Server I/O error" -msgstr "Chyba vstup/výstup serveru" - -#: rpmio/rpmio.c:547 -msgid "Server timeout" -msgstr "Překročení časového limitu na serveru" - -#: rpmio/rpmio.c:549 -msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "Nemohu vyhledat adresu serveru" - -#: rpmio/rpmio.c:551 -msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "Nemohu vyhledat jméno serveru" - -#: rpmio/rpmio.c:553 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Selhalo připojování k serveru" - -#: rpmio/rpmio.c:555 -msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "Selhalo navázání datového spojení se serverem" - -#: rpmio/rpmio.c:557 -msgid "I/O error to local file" -msgstr "Chyba vstup/výstup k lokálnímu souboru" - -#: rpmio/rpmio.c:559 -msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "Chyba nastavené vzdáleného serveru do pasivního režimu" - -#: rpmio/rpmio.c:561 -msgid "File not found on server" -msgstr "Soubor na serveru nenalezen" - -#: rpmio/rpmio.c:563 -msgid "Abort in progress" -msgstr "Pobíhá zrušení" - -#: rpmio/rpmio.c:567 -msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "Neznámá nebo neočekávaná chyba" - #: rpmio/rpmlog.c:36 msgid "(no error)" msgstr "(žádná chyba)" @@ -3435,36 +3381,90 @@ msgstr "varování: " msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "alokace paměti (%u bajtů) vrátila NULL.\n" -#: rpmio/url.c:217 +#: rpmio/url.c:213 msgid "url port must be a number\n" msgstr "url port musí být číslo\n" -#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:251 +#: tools/rpmgraph.c:169 +#, c-format +msgid "%s: read manifest failed: %s\n" +msgstr "%s: čtení seznamu selhalo: %s\n" + +#: tools/rpmgraph.c:247 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "neověřuj podpis hlavičky a payloadu" -#: tools/rpmcache.c:519 -msgid "don't update cache database, only print package paths" -msgstr "neaktualizuj keš databáze, jenom vypiš cesty balíčků" +#~ msgid "can't query %s: %s\n" +#~ msgstr "nemohu provést dotaz %s: %s\n" -#: tools/rpmcache.c:522 -msgid "File tree walk options:" -msgstr "Parametry souborového průchodu stromem:" +#~ msgid "(encoding failed)" +#~ msgstr "(kódování selhalo)" -#: tools/rpmcache.c:558 -#, c-format -msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" -msgstr "%s: %%{_cache_dbpath} makro je špatně nastaveno.\n" +#~ msgid "debug URL cache handling" +#~ msgstr "ladit manipulaci s URL cache" -#: tools/rpmcache.c:598 -#, c-format -msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" -msgstr "%s: operace s keší selhala: ec %d.\n" +#~ msgid "substitute i18n sections into spec file" +#~ msgstr "nahradit i18n sekce do spec souboru" -#: tools/rpmgraph.c:169 -#, c-format -msgid "%s: read manifest failed: %s\n" -msgstr "%s: čtení seznamu selhalo: %s\n" +#~ msgid "cannot open Solve database in %s\n" +#~ msgstr "nemohu otevřít Solve databázi v %s\n" + +#~ msgid " Suggested resolutions:\n" +#~ msgstr " Doporučené řešení:\n" + +#~ msgid "(index out of range)" +#~ msgstr "(index mimo rozsah)" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Úspěch" + +#~ msgid "Bad server response" +#~ msgstr "Špatná odpověď serveru" + +#~ msgid "Server I/O error" +#~ msgstr "Chyba vstup/výstup serveru" + +#~ msgid "Server timeout" +#~ msgstr "Překročení časového limitu na serveru" + +#~ msgid "Unable to lookup server host address" +#~ msgstr "Nemohu vyhledat adresu serveru" + +#~ msgid "Unable to lookup server host name" +#~ msgstr "Nemohu vyhledat jméno serveru" + +#~ msgid "Failed to connect to server" +#~ msgstr "Selhalo připojování k serveru" + +#~ msgid "Failed to establish data connection to server" +#~ msgstr "Selhalo navázání datového spojení se serverem" + +#~ msgid "I/O error to local file" +#~ msgstr "Chyba vstup/výstup k lokálnímu souboru" + +#~ msgid "Error setting remote server to passive mode" +#~ msgstr "Chyba nastavené vzdáleného serveru do pasivního režimu" + +#~ msgid "File not found on server" +#~ msgstr "Soubor na serveru nenalezen" + +#~ msgid "Abort in progress" +#~ msgstr "Pobíhá zrušení" + +#~ msgid "Unknown or unexpected error" +#~ msgstr "Neznámá nebo neočekávaná chyba" + +#~ msgid "don't update cache database, only print package paths" +#~ msgstr "neaktualizuj keš databáze, jenom vypiš cesty balíčků" + +#~ msgid "File tree walk options:" +#~ msgstr "Parametry souborového průchodu stromem:" + +#~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" +#~ msgstr "%s: %%{_cache_dbpath} makro je špatně nastaveno.\n" + +#~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" +#~ msgstr "%s: operace s keší selhala: ec %d.\n" #~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n" #~ msgstr "%s: hederGetEntry selhal\n" |