summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2008-07-08 13:00:20 +0300
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2008-07-08 13:00:20 +0300
commit831c5c5460b3ae2ee25d3033db6f18f33e1fc873 (patch)
treeb05330be9fc7ec23e131cc3bdf95245cd15f1f99 /po/cs.po
parent97fe9f138ee4602cb642137b70e9b5a47da32d23 (diff)
downloadlibrpm-tizen-831c5c5460b3ae2ee25d3033db6f18f33e1fc873.tar.gz
librpm-tizen-831c5c5460b3ae2ee25d3033db6f18f33e1fc873.tar.bz2
librpm-tizen-831c5c5460b3ae2ee25d3033db6f18f33e1fc873.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po1050
1 files changed, 525 insertions, 525 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 41fefe3a8..7b9d7b2a4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 18:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 12:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-24 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Jindrich Novy <jnovy@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "parametr není RPM balíček\n"
msgid "error reading header from package\n"
msgstr "chyba při při čtení hlavičky balíčku\n"
-#: rpm2cpio.c:84
+#: rpm2cpio.c:88
#, c-format
msgid "cannot re-open payload: %s\n"
msgstr "nemohu znovu otevřít payload: %s\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
msgstr "Volby pro Instalaci/Aktualizaci/Mazání:"
-#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:253
+#: rpmqv.c:118 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249
msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
msgstr "Společné volby pro všechny rpm režimy a spustitelné soubory:"
@@ -132,108 +132,108 @@ msgid ""
"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n"
msgstr "Tento program lze volně šířit podle podmínek GNU GPL\n"
-#: rpmqv.c:280
+#: rpmqv.c:275
#, c-format
msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n"
msgstr "Interní chyba při zpracování parametrů (%d) :-(\n"
-#: rpmqv.c:318 rpmqv.c:324 rpmqv.c:330 rpmqv.c:367
+#: rpmqv.c:313 rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:362
msgid "only one major mode may be specified"
msgstr "specifikovat lze jen jeden hlavní režim"
-#: rpmqv.c:346
+#: rpmqv.c:341
msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
msgstr "najednou lze provést jen jeden typ dotazu či ověření"
-#: rpmqv.c:350
+#: rpmqv.c:345
msgid "unexpected query flags"
msgstr "neočekávaný příznak pro dotaz"
-#: rpmqv.c:353
+#: rpmqv.c:348
msgid "unexpected query format"
msgstr "neočekávaný formát dotazu"
-#: rpmqv.c:356
+#: rpmqv.c:351
msgid "unexpected query source"
msgstr "neočekávaný zdroj dotazu"
-#: rpmqv.c:399
+#: rpmqv.c:394
msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced"
msgstr ""
"vynucena může být jen instalace, aktualizace, smazání zdrojových kódů a spec "
"souboru"
-#: rpmqv.c:401
+#: rpmqv.c:396
msgid "files may only be relocated during package installation"
msgstr "soubory mohou být přemístěny jen při instalaci balíčků"
-#: rpmqv.c:404
+#: rpmqv.c:399
msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
msgstr "nemohu použít --prefix s --relocate nebo --excludepath"
-#: rpmqv.c:407
+#: rpmqv.c:402
msgid ""
"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
msgstr ""
"--relocate a --excludepath je možno použít jen při instalaci nových balíčků"
-#: rpmqv.c:410
+#: rpmqv.c:405
msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
msgstr "--prefix je možno použít jen při instalaci nových balíčků"
-#: rpmqv.c:413
+#: rpmqv.c:408
msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
msgstr "parametry pro --prefix musejí začínat znakem /"
-#: rpmqv.c:416
+#: rpmqv.c:411
msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation"
msgstr "--hash (-h) může být použit jen při instalaci balíčků"
-#: rpmqv.c:420
+#: rpmqv.c:415
msgid "--percent may only be specified during package installation"
msgstr "--percent může být použit jen při instalaci balíčků"
-#: rpmqv.c:424
+#: rpmqv.c:419
msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
msgstr "--replacepkgs může být použit jen při instalaci balíčků"
-#: rpmqv.c:428
+#: rpmqv.c:423
msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--excludedocs může být použit jen při instalaci balíčků"
-#: rpmqv.c:432
+#: rpmqv.c:427
msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
msgstr "--includedocs může být použit jen při instalaci balíčků"
-#: rpmqv.c:436
+#: rpmqv.c:431
msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
msgstr "použít lze jen jeden z parametrů --excludedocs a --includedocs"
-#: rpmqv.c:440
+#: rpmqv.c:435
msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
msgstr "--ignorearch může být použit jen při instalaci balíčků"
-#: rpmqv.c:444
+#: rpmqv.c:439
msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoreos může být použit jen při instalaci balíčků"
-#: rpmqv.c:449
+#: rpmqv.c:444
msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
msgstr "--ignoresize může být použit jen při instalaci balíčků"
-#: rpmqv.c:453
+#: rpmqv.c:448
msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
msgstr "--allmatches může být použit jen při instalaci balíčků"
-#: rpmqv.c:457
+#: rpmqv.c:452
msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
msgstr "--allfiles může být použit jen při instalaci balíčků"
-#: rpmqv.c:462
+#: rpmqv.c:457
msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
msgstr "--justdb může být použit jen při instalaci a odstraňování balíčků"
-#: rpmqv.c:467
+#: rpmqv.c:462
msgid ""
"script disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"volba pro potlačení skriptů může být použita jen při instalaci nebo při "
"odstraňování balíčků"
-#: rpmqv.c:472
+#: rpmqv.c:467
msgid ""
"trigger disabling options may only be specified during package installation "
"and erasure"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"volba pro potlačení triggerů může být použita jen při instalaci nebo "
"odstraňování balíčků"
-#: rpmqv.c:476
+#: rpmqv.c:471
msgid ""
"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, "
"recompilation, installation,erasure, and verification"
@@ -257,13 +257,13 @@ msgstr ""
"--nodeps může být použit jen při sestavování, rekompilaci, instalaci, "
"odstraňování a kontrole"
-#: rpmqv.c:481
+#: rpmqv.c:476
msgid ""
"--test may only be specified during package installation, erasure, and "
"building"
msgstr "--test může být použit jen při instalaci, odstraňování a sestavování"
-#: rpmqv.c:486
+#: rpmqv.c:481
msgid ""
"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, "
"and database rebuilds"
@@ -271,91 +271,91 @@ msgstr ""
"--root (-r) může být použit jen při instalaci, odstraňování, dotazech nebo "
"znovuvytvoření databáze"
-#: rpmqv.c:497
+#: rpmqv.c:492
msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
msgstr "parametry pro --root (-r) musejí začínat znakem /"
-#: rpmqv.c:523
+#: rpmqv.c:518
#, c-format
msgid "no files to sign\n"
msgstr "žádné soubory k podepsání\n"
-#: rpmqv.c:528
+#: rpmqv.c:523
#, c-format
msgid "cannot access file %s\n"
msgstr "přístup k souboru %s se nezdařil\n"
-#: rpmqv.c:548
+#: rpmqv.c:543
#, c-format
msgid "pgp not found: "
msgstr "pgp nenalezeno: "
-#: rpmqv.c:556
+#: rpmqv.c:551
msgid "Enter pass phrase: "
msgstr "Vložte heslovou frázi: "
-#: rpmqv.c:558
+#: rpmqv.c:553
#, c-format
msgid "Pass phrase check failed\n"
msgstr "Chybná heslová fráze\n"
-#: rpmqv.c:562
+#: rpmqv.c:557
#, c-format
msgid "Pass phrase is good.\n"
msgstr "Heslová fráze je v pořádku.\n"
-#: rpmqv.c:567
+#: rpmqv.c:562
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n"
msgstr "Špatná %%_signature spec v souboru maker.\n"
-#: rpmqv.c:574
+#: rpmqv.c:569
msgid "--sign may only be used during package building"
msgstr "--sign může být použit jen při sestavování balíčků"
-#: rpmqv.c:584
+#: rpmqv.c:579
#, c-format
msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
msgstr "vytvoření roury pro --pipe selhalo: %m\n"
-#: rpmqv.c:594
+#: rpmqv.c:589
#, c-format
msgid "exec failed\n"
msgstr "spuštění selhalo\n"
-#: rpmqv.c:630
+#: rpmqv.c:625
msgid "no packages files given for rebuild"
msgstr "ke znovusestavení nezadány žádné balíčky"
-#: rpmqv.c:696
+#: rpmqv.c:691
msgid "no spec files given for build"
msgstr "pro sestavení nezadány žádné spec soubory"
-#: rpmqv.c:698
+#: rpmqv.c:693
msgid "no tar files given for build"
msgstr "pro sestavení nezadány žádné tar soubory"
-#: rpmqv.c:719
+#: rpmqv.c:714
msgid "no packages given for erase"
msgstr "nezadány žádné balíčky pro vymazání"
-#: rpmqv.c:753
+#: rpmqv.c:748
msgid "no packages given for install"
msgstr "nezadány žádné balíčky pro instalaci"
-#: rpmqv.c:766
+#: rpmqv.c:761
msgid "no arguments given for query"
msgstr "k dotazu nezadány žádné parametry"
-#: rpmqv.c:781
+#: rpmqv.c:776
msgid "no arguments given for verify"
msgstr "pro kontrolu nezadány žádné balíčky"
-#: rpmqv.c:796
+#: rpmqv.c:791
msgid "no arguments given"
msgstr "nezadány žádné parametry"
-#: build/build.c:131 build/pack.c:423
+#: build/build.c:131 build/pack.c:426
msgid "Unable to open temp file.\n"
msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor.\n"
@@ -396,44 +396,44 @@ msgstr "chyba syntaxe při zpracování &&\n"
msgid "syntax error while parsing ||\n"
msgstr "chyba syntaxe při zpracování ||\n"
-#: build/expression.c:299
+#: build/expression.c:301
msgid "parse error in expression\n"
msgstr "chyba při parsování ve výrazu\n"
-#: build/expression.c:331
+#: build/expression.c:333
msgid "unmatched (\n"
msgstr "nedoplněná (\n"
-#: build/expression.c:363
+#: build/expression.c:365
msgid "- only on numbers\n"
msgstr "- jen na číslech\n"
-#: build/expression.c:379
+#: build/expression.c:381
msgid "! only on numbers\n"
msgstr "! jen na číslech\n"
-#: build/expression.c:421 build/expression.c:469 build/expression.c:527
-#: build/expression.c:619
+#: build/expression.c:423 build/expression.c:471 build/expression.c:529
+#: build/expression.c:621
msgid "types must match\n"
msgstr "typy musí souhlasit\n"
-#: build/expression.c:434
+#: build/expression.c:436
msgid "* / not suported for strings\n"
msgstr "* / nejsou podporovány pro řetězce\n"
-#: build/expression.c:485
+#: build/expression.c:487
msgid "- not suported for strings\n"
msgstr "- není podporováno pro řetězce\n"
-#: build/expression.c:632
+#: build/expression.c:634
msgid "&& and || not suported for strings\n"
msgstr "&& a || není podporováno pro řetězce\n"
-#: build/expression.c:665 build/expression.c:712
+#: build/expression.c:667 build/expression.c:714
msgid "syntax error in expression\n"
msgstr "chyba syntaxe ve výrazu\n"
-#: build/files.c:241
+#: build/files.c:238
#, c-format
msgid "TIMECHECK failure: %s\n"
msgstr "TIMECHECK selhal: %s\n"
@@ -508,87 +508,97 @@ msgstr "Soubor musí začínat na \"/\": %s\n"
msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n"
msgstr "Nelze míchat speciální %%doc s ostatnímí formami: %s\n"
-#: build/files.c:1001
+#: build/files.c:989
+#, c-format
+msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1017
#, c-format
msgid "File listed twice: %s\n"
msgstr "Soubor uveden dvakrát: %s\n"
-#: build/files.c:1136
+#: build/files.c:1129
#, c-format
msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
msgstr "Symbolická linka ukazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
-#: build/files.c:1336
+#: build/files.c:1334
#, c-format
msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n"
msgstr "Soubor nesouhlasí s prefixem (%s): %s\n"
-#: build/files.c:1360
+#: build/files.c:1358
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Soubor nenalezen: %s\n"
-#: build/files.c:1559
+#: build/files.c:1429
+#, c-format
+msgid "File %s too large for payload\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1568
#, c-format
msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
msgstr "%s: nemohu nahrát neznámou značku (%d).\n"
-#: build/files.c:1566
+#: build/files.c:1575
#, c-format
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: čtení veřejného klíče selhalo.\n"
-#: build/files.c:1571 lib/rpmchecksig.c:441
+#: build/files.c:1580 lib/rpmchecksig.c:437
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr "%s: není obrněný veřejný klíč.\n"
-#: build/files.c:1580
+#: build/files.c:1589
#, c-format
msgid "%s: *.te policy read failed.\n"
msgstr "%s: selhalo načítání *.te politiky.\n"
-#: build/files.c:1624
+#: build/files.c:1632
#, c-format
msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
msgstr "Soubor potřebuje úvodní \"/\": %s\n"
-#: build/files.c:1646
+#: build/files.c:1654
#, c-format
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob není dovolen: %s\n"
-#: build/files.c:1658 lib/rpminstall.c:266
+#: build/files.c:1666 lib/rpminstall.c:266
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Soubor nenalezen globem: %s\n"
-#: build/files.c:1709
+#: build/files.c:1716
#, c-format
msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
msgstr "Nemohu otevřít %%files soubor %s: %m\n"
-#: build/files.c:1717
+#: build/files.c:1724
#, c-format
msgid "line: %s\n"
msgstr "řádek: %s\n"
-#: build/files.c:2090
+#: build/files.c:2086
#, c-format
msgid "Bad file: %s: %s\n"
msgstr "Špatný soubor: %s: %s\n"
-#: build/files.c:2114 build/parsePrep.c:44
+#: build/files.c:2110 build/parsePrep.c:44
#, c-format
msgid "Bad owner/group: %s\n"
msgstr "Špatný vlastník/skupina: %s\n"
-#: build/files.c:2155
+#: build/files.c:2151
#, c-format
msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
msgstr "Kontroluji nezabalené soubory: %s\n"
-#: build/files.c:2170
+#: build/files.c:2166
#, c-format
msgid ""
"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -597,7 +607,7 @@ msgstr ""
"Nalezeny instalované, ale nezabalené soubory:\n"
"%s"
-#: build/files.c:2195
+#: build/files.c:2191
#, c-format
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "Zpracovávám soubory: %s-%s-%s\n"
@@ -656,128 +666,128 @@ msgstr "čtení cpio_copy selhalo: %s\n"
msgid "%s: line: %s\n"
msgstr "%s: řádek: %s\n"
-#: build/pack.c:189 build/pack.c:203
+#: build/pack.c:191 build/pack.c:205
#, c-format
msgid "Could not open PreIn file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít PreIn soubor: %s\n"
-#: build/pack.c:196
+#: build/pack.c:198
#, c-format
msgid "Could not open PreUn file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít PreUn soubor: %s\n"
-#: build/pack.c:210
+#: build/pack.c:212
#, c-format
msgid "Could not open PostIn file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít PostIn soubor: %s\n"
-#: build/pack.c:217 build/pack.c:224
+#: build/pack.c:219 build/pack.c:226
#, c-format
msgid "Could not open PostUn file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít PostUn soubor: %s\n"
-#: build/pack.c:232
+#: build/pack.c:234
#, c-format
msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít VerifyScript soubor: %s\n"
-#: build/pack.c:247
+#: build/pack.c:248
#, c-format
msgid "Could not open Trigger script file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor se spuští (trigger): %s\n"
-#: build/pack.c:275
+#: build/pack.c:274
#, c-format
msgid "readRPM: open %s: %s\n"
msgstr "readRPM: otevření %s: %s\n"
-#: build/pack.c:284
+#: build/pack.c:283
#, c-format
msgid "%s: Fseek failed: %s\n"
msgstr "%s: Fseek selhal: %s\n"
-#: build/pack.c:315
+#: build/pack.c:314
#, c-format
msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n"
msgstr "readRPM: %s není RPM balíček\n"
-#: build/pack.c:320
+#: build/pack.c:319
#, c-format
msgid "readRPM: reading header from %s\n"
msgstr "readRPM: čtení hlavičky z %s\n"
-#: build/pack.c:386
+#: build/pack.c:390
#, c-format
msgid "Unknown payload compression: %s\n"
msgstr "Neznámá komprese payloadu: %s\n"
-#: build/pack.c:410
+#: build/pack.c:413
msgid "Unable to create immutable header region.\n"
msgstr "Nemohu vytvořit nezměnitelný region hlavičky.\n"
-#: build/pack.c:430
+#: build/pack.c:433
msgid "Unable to write temp header\n"
msgstr "Nemohu zapsat dočasnou hlavičku\n"
-#: build/pack.c:440
+#: build/pack.c:443
msgid "Bad CSA data\n"
msgstr "Špatná CSA data\n"
-#: build/pack.c:459
+#: build/pack.c:478
#, c-format
msgid "Generating signature: %d\n"
msgstr "Generuji podpis: %d\n"
-#: build/pack.c:477
+#: build/pack.c:512
msgid "Unable to reload signature header.\n"
msgstr "Nemohu znovu přečíst hlavičku podpisu.\n"
-#: build/pack.c:485
+#: build/pack.c:520
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít %s: %s\n"
-#: build/pack.c:497
+#: build/pack.c:532
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "Nemohu zapsat balíček: %s\n"
-#: build/pack.c:513
+#: build/pack.c:548
#, c-format
msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít cíl pro podepsání %s: %s\n"
-#: build/pack.c:524
+#: build/pack.c:559
#, c-format
msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
msgstr "Nemohu přečíst hlavičku z %s: %s\n"
-#: build/pack.c:538
+#: build/pack.c:573
#, c-format
msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
msgstr "Nemohu zapsat hlavičku do %s: %s\n"
-#: build/pack.c:550
+#: build/pack.c:585
#, c-format
msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
msgstr "Nemohu přečíst payload z %s: %s\n"
-#: build/pack.c:557
+#: build/pack.c:592
#, c-format
msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
msgstr "Nemohu zapsat payload do %s: %s\n"
-#: build/pack.c:595
+#: build/pack.c:629
#, c-format
msgid "Wrote: %s\n"
msgstr "Zapsáno: %s\n"
-#: build/pack.c:700
+#: build/pack.c:728
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Nemohu vygenerovat jméno souboru pro balíček %s: %s\n"
-#: build/pack.c:716
+#: build/pack.c:744
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "nemohu vytvořit %s: %s\n"
@@ -787,32 +797,32 @@ msgstr "nemohu vytvořit %s: %s\n"
msgid "line %d: second %s\n"
msgstr "řádek: %d: druhý %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:126
+#: build/parseChangelog.c:123
#, c-format
msgid "%%changelog entries must start with *\n"
msgstr "Položky v %%changelog musí začínat znakem *\n"
-#: build/parseChangelog.c:134
+#: build/parseChangelog.c:131
#, c-format
msgid "incomplete %%changelog entry\n"
msgstr "nekompletní položka v %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:149
+#: build/parseChangelog.c:146
#, c-format
msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
msgstr "špatný datum v %%changelog: %s\n"
-#: build/parseChangelog.c:154
+#: build/parseChangelog.c:151
#, c-format
msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
msgstr "%%changelog není seřazen sestupně podle času\n"
-#: build/parseChangelog.c:162 build/parseChangelog.c:173
+#: build/parseChangelog.c:159 build/parseChangelog.c:170
#, c-format
msgid "missing name in %%changelog\n"
msgstr "chybějící jméno v %%changelog\n"
-#: build/parseChangelog.c:180
+#: build/parseChangelog.c:177
#, c-format
msgid "no description in %%changelog\n"
msgstr "žádný popis v %%changelog\n"
@@ -852,32 +862,32 @@ msgstr "řádek %d: Chyba při parsování %%files: %s\n"
msgid "line %d: Second %%files list\n"
msgstr "řádek %d: Druhý seznam %%files\n"
-#: build/parsePreamble.c:223
+#: build/parsePreamble.c:220
#, c-format
msgid "Architecture is excluded: %s\n"
msgstr "Architektura je vyřazena: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:228
+#: build/parsePreamble.c:225
#, c-format
msgid "Architecture is not included: %s\n"
msgstr "Architektura není zahrnuta: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:233
+#: build/parsePreamble.c:230
#, c-format
msgid "OS is excluded: %s\n"
msgstr "OS je vyřazen: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:238
+#: build/parsePreamble.c:235
#, c-format
msgid "OS is not included: %s\n"
msgstr "OS není zahrnut: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:265
+#: build/parsePreamble.c:262
#, c-format
msgid "%s field must be present in package: %s\n"
msgstr "Položka %s musí být v balíčku přítomna: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:292
+#: build/parsePreamble.c:289
#, c-format
msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
msgstr "Duplikovaná položka %s v balíčku: %s\n"
@@ -902,82 +912,82 @@ msgstr "Nemohu přečíst ikonu %s: %s\n"
msgid "Unknown icon type: %s\n"
msgstr "Neznámý typ ikony: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:441
+#: build/parsePreamble.c:442
#, c-format
msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
msgstr "řádek %d: Značka má jen jeden token: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:471
+#: build/parsePreamble.c:466
#, c-format
msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
msgstr "řádek %d: Počkozená značka: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:479
+#: build/parsePreamble.c:474
#, c-format
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "řádek %d: Prázdná značka: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:502 build/parsePreamble.c:509
+#: build/parsePreamble.c:497 build/parsePreamble.c:504
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "řádek %d: Nepřípustný znak '-' v %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:562
+#: build/parsePreamble.c:557
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr "BuildRoot nemůže být \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:575
+#: build/parsePreamble.c:572
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "řádek %d: Prefixy nesmí končit znakem \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:587
+#: build/parsePreamble.c:585
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "řádek %d: Docdir musí začínat na '/': %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:600
-#, c-format
-msgid "line %d: Epoch field must be a number: %s\n"
+#: build/parsePreamble.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "řádek %d: Položka Epoch musí být číslo: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:641 build/parsePreamble.c:652
+#: build/parsePreamble.c:638 build/parsePreamble.c:649
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "řádek %d: Špatné určení %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:678
+#: build/parsePreamble.c:675
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "řádek %d: Špatný formát BuildArchitecture: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:687
+#: build/parsePreamble.c:684
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Interní chyba: Špatná značka: %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:779
+#: build/parsePreamble.c:776
#, c-format
msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
msgstr "Zastaralá syntax není podporována: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:841
+#: build/parsePreamble.c:838
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Špatná specifikace balíčku: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:847
+#: build/parsePreamble.c:844
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "Balíček již existuje: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:879
+#: build/parsePreamble.c:876
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "řádek %d: Neznámá značka: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:904
+#: build/parsePreamble.c:901
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr "Spec soubor nemůže použít BuildRoot\n"
@@ -986,48 +996,58 @@ msgstr "Spec soubor nemůže použít BuildRoot\n"
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "Špatný zdrojový soubor: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:80
-#, c-format
-msgid "No patch number %d\n"
+#: build/parsePrep.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No patch number %u\n"
msgstr "Patch číslo %d neexistuje\n"
-#: build/parsePrep.c:148
+#: build/parsePrep.c:83
#, c-format
-msgid "No source number %d\n"
+msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parsePrep.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No source number %u\n"
msgstr "Zdroj číslo %d neexistuje\n"
-#: build/parsePrep.c:169
+#: build/parsePrep.c:160
+#, fuzzy
+msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
+msgstr "zdrojový balíček neobsahuje .spec soubor\n"
+
+#: build/parsePrep.c:182
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Nemohu načíst nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:256
+#: build/parsePrep.c:269
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Chyba při parsování %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:271
+#: build/parsePrep.c:284
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "řádek %d: Špatný parametr v %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:290
+#: build/parsePrep.c:303
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "řádek %d: Špatná volba v %%setup %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:449
+#: build/parsePrep.c:460
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"
# c-format
-#: build/parsePrep.c:466
+#: build/parsePrep.c:473
#, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "Neplatné číslo záplaty %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:495
+#: build/parsePrep.c:502
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "řádek %d: druhý %%prep\n"
@@ -1257,18 +1277,18 @@ msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků"
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "generovat hlavičky balíčků kompatibilní s RPM verze 2 a 3"
-#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:317
-#: lib/poptQV.c:355
+#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:313
+#: lib/poptQV.c:351
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr "nekontrolovat souhrny balíčku"
-#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:319
-#: lib/poptQV.c:358
+#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:315
+#: lib/poptQV.c:354
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "nekontrolovat získané hlavičky databáze"
-#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:321
-#: lib/poptQV.c:360
+#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:317
+#: lib/poptQV.c:356
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "nekontrolovat podpisy balíčku"
@@ -1319,7 +1339,7 @@ msgstr "Nemohu změnit adresář na %s: %s\n"
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:826
+#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:811
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "Nemohu provést fork %s: %s\n"
@@ -1359,27 +1379,22 @@ msgstr "Hledám %s: %s\n"
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Selhalo vyhledání %s:\n"
-#: build/spec.c:228
+#: build/spec.c:227
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "řádek %d: Špatné číslo: %s\n"
-#: build/spec.c:234
-#, c-format
-msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
+#: build/spec.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
msgstr "řádek %d: Špatné číslo %s: %d\n"
-#: build/spec.c:294
+#: build/spec.c:293
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "řádek %d: Špatné číslo %s: %s\n"
-#: build/spec.c:612
-#, c-format
-msgid "can't query %s: %s\n"
-msgstr "nemohu provést dotaz %s: %s\n"
-
-#: build/spec.c:679
+#: build/spec.c:554
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr "dotaz na spec soubor %s selhal, nemohu parsovat\n"
@@ -1451,60 +1466,56 @@ msgstr "(db soubory)"
msgid "(db provides)"
msgstr "(db poskytuje)"
-#: lib/depends.c:778
+#: lib/depends.c:769
#, c-format
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr "ignoruj relace balíčku [%d]\t%s -> %s\n"
-#: lib/depends.c:881
+#: lib/depends.c:872
#, c-format
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "odstraňuji %s \"%s\" z tsort relací.\n"
-#: lib/depends.c:1358
+#: lib/depends.c:1348
msgid "LOOP:\n"
msgstr "SMYČKA:\n"
-#: lib/depends.c:1396
+#: lib/depends.c:1386
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "rpmtsOrder selhal, %d elementů zbývá\n"
-#: lib/formats.c:34 lib/formats.c:59 lib/formats.c:78 lib/formats.c:192
-#: lib/formats.c:222 lib/formats.c:251 lib/formats.c:599
+#: lib/formats.c:96 lib/formats.c:116 lib/formats.c:136 lib/formats.c:230
+#: lib/formats.c:256 lib/formats.c:279 lib/formats.c:568
msgid "(not a number)"
msgstr "(není číslo)"
-#: lib/formats.c:112
+#: lib/formats.c:165
#, c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
-#: lib/formats.c:128
+#: lib/formats.c:176
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: lib/formats.c:311
+#: lib/formats.c:335
msgid "(not base64)"
msgstr "(není base64)"
-#: lib/formats.c:322
+#: lib/formats.c:347
msgid "(invalid type)"
msgstr "(neplatný typ)"
-#: lib/formats.c:350 lib/formats.c:490
+#: lib/formats.c:371 lib/formats.c:463
msgid "(not a blob)"
msgstr "(není blob)"
-#: lib/formats.c:406
-msgid "(encoding failed)"
-msgstr "(kódování selhalo)"
-
-#: lib/formats.c:423
+#: lib/formats.c:416
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(neplatný typ xml)"
-#: lib/formats.c:513
+#: lib/formats.c:486
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(není OpenPGP podpis)"
@@ -1533,42 +1544,42 @@ msgstr "nemohu otevřít %s: %s\n"
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "soubor %s je na neznámém zařízení\n"
-#: lib/fsm.c:688
+#: lib/fsm.c:715
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "uživatel %s neexistuje - použit uživatel root\n"
-#: lib/fsm.c:696
+#: lib/fsm.c:723
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "skupina %s neexistuje - použita skupina root\n"
-#: lib/fsm.c:1485
+#: lib/fsm.c:1519
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr "soubor z archivu %s nebyl nalezen v seznamu souborů v hlavičce\n"
-#: lib/fsm.c:1607 lib/fsm.c:1735
+#: lib/fsm.c:1641 lib/fsm.c:1769
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s uloženo jako %s\n"
-#: lib/fsm.c:1762
+#: lib/fsm.c:1796
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s odstranění %s selhalo: Adresář není prázdný\n"
-#: lib/fsm.c:1768
+#: lib/fsm.c:1802
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir %s selhal: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1782
+#: lib/fsm.c:1816
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s unlink %s selhal: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1804
+#: lib/fsm.c:1838
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s vytvořen jako %s\n"
@@ -1583,107 +1594,107 @@ msgstr "nemohu vytvořit %s: %s\n"
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
msgstr "nemohu zapsat do %%%s %s\n"
-#: lib/package.c:259
+#: lib/package.c:239
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "velikost blobu(%d): ŠPATNÁ, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:270 lib/package.c:325 lib/package.c:394 lib/signature.c:198
+#: lib/package.c:250 lib/package.c:305 lib/package.c:373 lib/signature.c:212
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "značka[%d]: ŠPATNÁ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
-#: lib/package.c:288 lib/signature.c:212
+#: lib/package.c:268 lib/signature.c:226
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "offset regionu: ŠPATNÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
-#: lib/package.c:306 lib/signature.c:236
+#: lib/package.c:286 lib/signature.c:250
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "trailer regionu: ŠPATNÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
-#: lib/package.c:316 lib/signature.c:246
+#: lib/package.c:296 lib/signature.c:260
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "velikost regionu: ŠPATNÁ, ril(%d) > il(%d)\n"
-#: lib/package.c:343
+#: lib/package.c:323
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
msgstr "hdr SHA1: ŠPATNÁ, není v hexa\n"
-#: lib/package.c:355
+#: lib/package.c:335
msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
msgstr "hdr RSA: ŠPATNÁ, není binární\n"
-#: lib/package.c:365
+#: lib/package.c:345
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
msgstr "hdr DSA: ŠPATNÁ, není binární\n"
-#: lib/package.c:425 lib/package.c:466
+#: lib/package.c:406 lib/package.c:447
#, c-format
msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "přeskakuji hlavičku s neověřitelným V%u podpisem\n"
-#: lib/package.c:544
+#: lib/package.c:521
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "hdr velikost (%d): ŠPATNÁ, čtení vrátilo %d\n"
-#: lib/package.c:548
+#: lib/package.c:525
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr "hdr magic: ŠPATNÝ\n"
-#: lib/package.c:553
+#: lib/package.c:530
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "hdr značky: ŠPATNÉ, počet značek (%d) mimo rozsah\n"
-#: lib/package.c:559
+#: lib/package.c:536
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "hdr data: ŠPATNÁ, bajtů (%d) mimo rozsah\n"
-#: lib/package.c:569
+#: lib/package.c:546
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
msgstr "hdr blob(%zd): ŠPATNÝ, čtení vrátilo %d\n"
-#: lib/package.c:581
+#: lib/package.c:558
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "nahrátí hdr: ŠPATNÉ\n"
-#: lib/package.c:641 lib/rpmchecksig.c:185 lib/rpmchecksig.c:602
+#: lib/package.c:618 lib/rpmchecksig.c:181 lib/rpmchecksig.c:593
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature selhalo: %s"
-#: lib/package.c:648 lib/rpmchecksig.c:192 lib/rpmchecksig.c:610
+#: lib/package.c:625 lib/rpmchecksig.c:188 lib/rpmchecksig.c:601
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Žádný podpis k dispozici\n"
-#: lib/package.c:713
+#: lib/package.c:690
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead selhal: %s"
-#: lib/package.c:748 lib/package.c:774 lib/package.c:805 lib/rpmchecksig.c:699
+#: lib/package.c:722 lib/package.c:746 lib/package.c:775 lib/rpmchecksig.c:686
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "přeskakuji balíček %s s neověřitelným V%u podpisem\n"
-#: lib/package.c:819 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:514
+#: lib/package.c:789 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:506
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread selhalo: %s\n"
-#: lib/package.c:908
+#: lib/package.c:883
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s is a Delta RPM a nemůže být přímo instalován\n"
-#: lib/package.c:912
+#: lib/package.c:887
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "Nepodporovaný payload (%s) in balíčku %s\n"
@@ -1804,11 +1815,7 @@ msgstr "použij vlákna pro nástroj stavu balíčků"
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "ladit rpmio I/O"
-#: lib/poptALL.c:295
-msgid "debug URL cache handling"
-msgstr "ladit manipulaci s URL cache"
-
-#: lib/poptALL.c:357
+#: lib/poptALL.c:355
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: tabulka voleb špatně nakonfigurována (%d)\n"
@@ -1930,7 +1937,7 @@ msgstr "upravit databázi, ale neupravovat systém souborovů"
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků"
-#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:280
+#: lib/poptI.c:204 lib/poptQV.c:276
msgid "don't verify MD5 digest of files"
msgstr "nekontrolovat MD5 souborů v balíčku"
@@ -2034,351 +2041,347 @@ msgstr "neinstalovat ale sdělit, zda-li by to fungovalo či nikoli"
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "aktualizace balíčku"
-#: lib/poptQV.c:96
+#: lib/poptQV.c:94
msgid "query/verify all packages"
msgstr "dotázat/ověřit všechny balíčky"
-#: lib/poptQV.c:98
+#: lib/poptQV.c:96
msgid "rpm checksig mode"
msgstr "režim rpm checksig"
-#: lib/poptQV.c:100
+#: lib/poptQV.c:98
msgid "query/verify package(s) owning file"
msgstr "dotaz/ověření balíčků vlastnícího soubor"
-#: lib/poptQV.c:102
+#: lib/poptQV.c:100
msgid "query/verify package(s) in group"
msgstr "dotaz/ověření balíčků ve skupině"
-#: lib/poptQV.c:104
+#: lib/poptQV.c:102
msgid "query/verify a package file"
msgstr "dotázat/ověřit soubor balíčku"
-#: lib/poptQV.c:107
+#: lib/poptQV.c:105
msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk"
msgstr "dotaz/ověření balíčků z průchodu NEJVYŠŠÍHO souboru stromu"
-#: lib/poptQV.c:109
+#: lib/poptQV.c:107
msgid "query/verify package(s) from system HDLIST"
msgstr "dotaz/ověření balíčků ze systémového HDLISTu"
-#: lib/poptQV.c:112
+#: lib/poptQV.c:110
msgid "query/verify package(s) with package identifier"
msgstr "dotaz/ověření balíčků s identifikátorem balíčku"
-#: lib/poptQV.c:114
+#: lib/poptQV.c:112
msgid "query/verify package(s) with header identifier"
msgstr "dotaz/ověření balíčků s hlavičkovým identifikátorem"
-#: lib/poptQV.c:116
+#: lib/poptQV.c:114
msgid "query/verify package(s) with file identifier"
msgstr "dotaz/ověření balíčků se souborovým identifikátorem"
-#: lib/poptQV.c:119
+#: lib/poptQV.c:117
msgid "rpm query mode"
msgstr "režim dotazů"
-#: lib/poptQV.c:121
+#: lib/poptQV.c:119
msgid "query/verify a header instance"
msgstr "dotaz/ověření hlavičkové instance"
-#: lib/poptQV.c:123
+#: lib/poptQV.c:121
msgid "query a spec file"
msgstr "dotaz na spec soubor"
-#: lib/poptQV.c:123
+#: lib/poptQV.c:121
msgid "<spec>"
msgstr "<spec>"
-#: lib/poptQV.c:125
+#: lib/poptQV.c:123
msgid "query/verify package(s) from install transaction"
msgstr "dotaz/ověření balíčků z instalační transakce"
-#: lib/poptQV.c:127
+#: lib/poptQV.c:125
msgid "query the package(s) triggered by the package"
msgstr "dotaz na balíčky aktivované balíčkem"
-#: lib/poptQV.c:129
+#: lib/poptQV.c:127
msgid "rpm verify mode"
msgstr "režim kontroly"
-#: lib/poptQV.c:131
+#: lib/poptQV.c:129
msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
msgstr "dotaz/ověření balíčků vyžadujících závislost"
-#: lib/poptQV.c:133
+#: lib/poptQV.c:131
msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
msgstr "dotaz/ověření balíčků poskytujících závislost"
-#: lib/poptQV.c:136
+#: lib/poptQV.c:134
msgid "create transaction set"
msgstr "vytvoř transakční sestavu"
-#: lib/poptQV.c:138
+#: lib/poptQV.c:136
msgid "do not order transaction set"
msgstr "netřiď transakční sestavu"
-#: lib/poptQV.c:140
+#: lib/poptQV.c:138
msgid "do not glob arguments"
msgstr "neseparuj argumenty"
-#: lib/poptQV.c:142
+#: lib/poptQV.c:140
msgid "do not process non-package files as manifests"
msgstr "nezpracovávej nebalíčkové soubory jako seznamy"
-#: lib/poptQV.c:144
+#: lib/poptQV.c:142
msgid "do not read headers"
msgstr "nečti hlavičky"
-#: lib/poptQV.c:241
+#: lib/poptQV.c:239
msgid "list all configuration files"
msgstr "vypsat všechny konfigurační soubory"
-#: lib/poptQV.c:243
+#: lib/poptQV.c:241
msgid "list all documentation files"
msgstr "vypsat všechny soubory s dokumentací"
-#: lib/poptQV.c:245
+#: lib/poptQV.c:243
msgid "dump basic file information"
msgstr "zobrazit základní informace o souborech"
-#: lib/poptQV.c:249
+#: lib/poptQV.c:247
msgid "list files in package"
msgstr "vypsat soubory v balíčku"
-#: lib/poptQV.c:254
+#: lib/poptQV.c:252
#, c-format
msgid "skip %%ghost files"
msgstr "vynechat %%ghost soubory"
-#: lib/poptQV.c:259
+#: lib/poptQV.c:257
msgid "use the following query format"
msgstr "použij následující formát dotazů"
-#: lib/poptQV.c:261
-msgid "substitute i18n sections into spec file"
-msgstr "nahradit i18n sekce do spec souboru"
-
-#: lib/poptQV.c:263
+#: lib/poptQV.c:259
msgid "display the states of the listed files"
msgstr "zobrazit stav vypsaných souborů"
-#: lib/poptQV.c:283
+#: lib/poptQV.c:279
msgid "don't verify size of files"
msgstr "nekontrolovat velikost souborů"
-#: lib/poptQV.c:286
+#: lib/poptQV.c:282
msgid "don't verify symlink path of files"
msgstr "nekontrolovat cesty symbolických linek"
-#: lib/poptQV.c:289
+#: lib/poptQV.c:285
msgid "don't verify owner of files"
msgstr "nekontrolovat vlastníka souborů"
-#: lib/poptQV.c:292
+#: lib/poptQV.c:288
msgid "don't verify group of files"
msgstr "nekontrolovat skupinu souborů"
-#: lib/poptQV.c:295
+#: lib/poptQV.c:291
msgid "don't verify modification time of files"
msgstr "nekontrolovat čas změny souboru"
-#: lib/poptQV.c:298 lib/poptQV.c:301
+#: lib/poptQV.c:294 lib/poptQV.c:297
msgid "don't verify mode of files"
msgstr "nekontrolovat mód souborů"
-#: lib/poptQV.c:304
+#: lib/poptQV.c:300
msgid "don't verify file security contexts"
msgstr "nekontrolovat bezpečnostní kontexty souboru"
-#: lib/poptQV.c:306
+#: lib/poptQV.c:302
msgid "don't verify files in package"
msgstr "nekontrolovat soubory v balíčku"
-#: lib/poptQV.c:308 tools/rpmgraph.c:249
+#: lib/poptQV.c:304 tools/rpmgraph.c:245
msgid "don't verify package dependencies"
msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků"
-#: lib/poptQV.c:311 lib/poptQV.c:314
+#: lib/poptQV.c:307 lib/poptQV.c:310
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "nespouštět kontrolní skripty"
-#: lib/poptQV.c:326
+#: lib/poptQV.c:322
msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)"
msgstr "nekontrolovat GPG V3 DSA podpisy"
-#: lib/poptQV.c:329
+#: lib/poptQV.c:325
msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)"
msgstr "nekontrolovat PGP V3 RSA/MD5 podpisy"
-#: lib/poptQV.c:342
+#: lib/poptQV.c:338
msgid "sign package(s) (identical to --resign)"
msgstr "podepsat balíčky (identické s --resign)"
-#: lib/poptQV.c:344
+#: lib/poptQV.c:340
msgid "verify package signature(s)"
msgstr "ověřit podpis v balíčku"
-#: lib/poptQV.c:346
+#: lib/poptQV.c:342
msgid "delete package signatures"
msgstr "vymazat podpisy balíčku"
-#: lib/poptQV.c:348
+#: lib/poptQV.c:344
msgid "import an armored public key"
msgstr "importuj obrněný veřejný klíč"
-#: lib/poptQV.c:350
+#: lib/poptQV.c:346
msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
msgstr "podepsat balíček (identické s --addsign)"
-#: lib/poptQV.c:352
+#: lib/poptQV.c:348
msgid "generate signature"
msgstr "generovat PGP/GPG podpis"
-#: lib/psm.c:273
+#: lib/psm.c:265
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr "očekávám balíček se zdrojovými kódy, nalezen však binární\n"
-#: lib/psm.c:384
+#: lib/psm.c:375
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "zdrojový balíček neobsahuje .spec soubor\n"
-#: lib/psm.c:836
+#: lib/psm.c:821
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "%s scriptlet selhal, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/psm.c:843
+#: lib/psm.c:828
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "%s skriplet selhal, signál %d\n"
-#: lib/psm.c:848
+#: lib/psm.c:833
#, c-format
msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "provedení %s skripletu selhalo, návratový kód: %d\n"
-#: lib/psm.c:1399
+#: lib/psm.c:1374
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: scriptlet %s selhal (%d), přeskakuji %s\n"
-#: lib/psm.c:1481
+#: lib/psm.c:1456
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "rozbalování archívu selhalo %s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1482
+#: lib/psm.c:1457
msgid " on file "
msgstr " na souboru "
-#: lib/psm.c:1613
+#: lib/psm.c:1585
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s selhal na souboru %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1616
+#: lib/psm.c:1588
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s selhalo: %s\n"
-#: lib/query.c:117 lib/rpmts.c:626
+#: lib/query.c:118
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
msgstr "nesprávný formát: %s\n"
-#: lib/query.c:126
+#: lib/query.c:127
msgid "(contains no files)\n"
msgstr "(neobsahuje žádné soubory)\n"
-#: lib/query.c:173
+#: lib/query.c:174
msgid "normal "
msgstr "normální "
-#: lib/query.c:176
+#: lib/query.c:177
msgid "replaced "
msgstr "nahrazen "
-#: lib/query.c:179
+#: lib/query.c:180
msgid "not installed "
msgstr "neinstalován "
-#: lib/query.c:182
+#: lib/query.c:183
msgid "net shared "
msgstr "sdílen v síti "
-#: lib/query.c:185
+#: lib/query.c:186
msgid "wrong color "
msgstr "špatná barva "
-#: lib/query.c:188
+#: lib/query.c:189
msgid "(no state) "
msgstr "(chybí stav) "
-#: lib/query.c:191
+#: lib/query.c:192
#, c-format
msgid "(unknown %3d) "
msgstr "(neznámý %3d) "
-#: lib/query.c:211
+#: lib/query.c:212
msgid "package has not file owner/group lists\n"
msgstr "balíček nemá vlastníka souboru ani seznamy skupin\n"
-#: lib/query.c:241
+#: lib/query.c:242
msgid "package has neither file owner or id lists\n"
msgstr "balíček nemá vlastníka souboru ani seznamy id\n"
-#: lib/query.c:368
+#: lib/query.c:357
#, c-format
msgid "group %s does not contain any packages\n"
msgstr "skupina %s neobsahuje žádné balíčky\n"
-#: lib/query.c:377
+#: lib/query.c:366
#, c-format
msgid "no package triggers %s\n"
msgstr "žádný balíček neaktivuje %s\n"
-#: lib/query.c:390 lib/query.c:411 lib/query.c:431 lib/query.c:465
+#: lib/query.c:379 lib/query.c:400 lib/query.c:421 lib/query.c:458
#, c-format
msgid "malformed %s: %s\n"
msgstr "poškozený %s: %s\n"
-#: lib/query.c:400 lib/query.c:417 lib/query.c:441 lib/query.c:470
+#: lib/query.c:389 lib/query.c:406 lib/query.c:432 lib/query.c:463
#, c-format
msgid "no package matches %s: %s\n"
msgstr "žádný balíček se neshoduje s %s: %s\n"
-#: lib/query.c:480
+#: lib/query.c:473
#, c-format
msgid "no package requires %s\n"
msgstr "žádný balíček nevyžaduje %s\n"
-#: lib/query.c:491
+#: lib/query.c:484
#, c-format
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "žádný balíček neposkytuje %s\n"
-#: lib/query.c:523
+#: lib/query.c:516
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "soubor %s: %s\n"
-#: lib/query.c:526
+#: lib/query.c:519
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "soubor %s nevlastní žádný balíček\n"
-#: lib/query.c:551
+#: lib/query.c:544
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "neplatné číslo balíčku: %s\n"
-#: lib/query.c:559
+#: lib/query.c:552
#, c-format
msgid "record %lu could not be read\n"
msgstr "záznam %lu nelze přečíst\n"
-#: lib/query.c:575 lib/rpminstall.c:654
+#: lib/query.c:568 lib/rpminstall.c:646
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "balíček %s není nainstalován\n"
@@ -2391,7 +2394,7 @@ msgstr "(přidané soubory)"
msgid "(added provide)"
msgstr "(přidáno poskytuje)"
-#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:832
+#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:819
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: otevření selhalo: %s\n"
@@ -2406,79 +2409,79 @@ msgstr "%s: Fwrite selhalo: %s\n"
msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
msgstr "%s: Fflush selhal: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:202 lib/rpmchecksig.c:339
+#: lib/rpmchecksig.c:198 lib/rpmchecksig.c:335
msgid "rpmMkTemp failed\n"
msgstr "rpmMkTemp selhal\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:319
+#: lib/rpmchecksig.c:315
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
msgstr "%s: už byl podepsán klíčem ID %s, přeskakuji\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:347
+#: lib/rpmchecksig.c:343
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: writeLead selhalo: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:353
+#: lib/rpmchecksig.c:349
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: Fwrite selhalo: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:436
+#: lib/rpmchecksig.c:432
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: importní čtení selhalo(%d).\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:448
+#: lib/rpmchecksig.c:444
#, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
msgstr "%s: import selhal.\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:479
+#: lib/rpmchecksig.c:475
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: headerRead selhal\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:495
+#: lib/rpmchecksig.c:487
#, c-format
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
"%s: Nezměnitelná oblast hlavičky nemůže být čtena. Poškozený balíček?\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:782
+#: lib/rpmchecksig.c:769
msgid "NOT OK"
msgstr "NENÍ OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:782
+#: lib/rpmchecksig.c:769
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:784
+#: lib/rpmchecksig.c:771
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr "(CHYBĚJÍCÍ KLÍČE:"
-#: lib/rpmchecksig.c:786
+#: lib/rpmchecksig.c:773
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:787
+#: lib/rpmchecksig.c:774
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr "(NEDŮVĚRYHODNÉ KLÍČE:"
-#: lib/rpmchecksig.c:789
+#: lib/rpmchecksig.c:776
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmds.c:496
+#: lib/rpmds.c:490
msgid "NO "
msgstr "NE "
-#: lib/rpmds.c:496
+#: lib/rpmds.c:490
msgid "YES"
msgstr "ANO"
-#: lib/rpmds.c:848
+#: lib/rpmds.c:839
#, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
@@ -2487,53 +2490,56 @@ msgstr ""
"Závislost \"B\" potřebuje epochu (předpokládáno stejné jako \"A\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-#: lib/rpmds.c:1005
+#: lib/rpmds.c:996
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr "PreReq:, Provides:, a Obsoletes: verze pro podporu závislostí."
-#: lib/rpmds.c:1008
+#: lib/rpmds.c:999
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr "jména souborů uložená jako diName,baseName,dirIndex, ne jako cesta."
-#: lib/rpmds.c:1012
+#: lib/rpmds.c:1003
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr "payload balíčku může být komprimován pomocí bzip2."
-#: lib/rpmds.c:1016
+#: lib/rpmds.c:1007
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr "payload balíčku může být komprimován pomocí lzma."
-#: lib/rpmds.c:1019
+#: lib/rpmds.c:1010
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr "soubory payloadu balíčku mají předponu \"./\"."
-#: lib/rpmds.c:1022
+#: lib/rpmds.c:1013
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr "NVR balíčku není implicitně zprostředkována."
-#: lib/rpmds.c:1025
+#: lib/rpmds.c:1016
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr "značky hlavičky jsou vždy setřízeny po nahrátí."
-#: lib/rpmds.c:1028
+#: lib/rpmds.c:1019
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr "interpret skriptletů může použít argumenty z hlavičky."
-#: lib/rpmds.c:1031
+#: lib/rpmds.c:1022
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr "hardlinkovaný soubor může být instalován bez toho, aby byl kompletní."
-#: lib/rpmds.c:1034
+#: lib/rpmds.c:1025
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr "skriptlety balíčku mohou přistupovat k rpm databázi při instalaci."
-#: lib/rpmds.c:1038
+#: lib/rpmds.c:1029
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "interní podpora pro lua skripty."
-#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:353
-#: lib/rpminstall.c:485 lib/rpmts.c:637 tools/rpmgraph.c:119
-#: tools/rpmgraph.c:156
+#: lib/rpmds.c:1033
+msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:352
+#: lib/rpminstall.c:481 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "otevření %s selhalo: %s\n"
@@ -2543,7 +2549,7 @@ msgstr "otevření %s selhalo: %s\n"
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "neznámá značka: \"%s\"\n"
-#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:528 lib/rpminstall.c:688
+#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:524 lib/rpminstall.c:680
#: tools/rpmgraph.c:194
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Selhalé závislosti:\n"
@@ -2562,51 +2568,51 @@ msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "Získávám %s\n"
#: lib/rpminstall.c:315
-#, c-format
-msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "přeskakuji %s - přenost selhal - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:372 lib/rpminstall.c:749 tools/rpmgraph.c:139
+#: lib/rpminstall.c:371 lib/rpminstall.c:741 tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "%s nemůže být nainstalován\n"
-#: lib/rpminstall.c:414
+#: lib/rpminstall.c:410
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "balíček %s není přemístitelný\n"
-#: lib/rpminstall.c:461
+#: lib/rpminstall.c:457
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "chyba při vytváření dočasného souboru %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:467
+#: lib/rpminstall.c:463
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "soubor %s vyžaduje novější verzi RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:499
+#: lib/rpminstall.c:495
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: není rpm balíčkem (nebo seznamem balíčků): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:576
+#: lib/rpminstall.c:568
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "nemohu otevřít soubor %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:663
+#: lib/rpminstall.c:655
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "\"%s\" specifikuje více balíčků\n"
-#: lib/rpminstall.c:733
+#: lib/rpminstall.c:725
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "nemohu otevřít %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:739
+#: lib/rpminstall.c:731
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "Instaluji: %s\n"
@@ -2683,8 +2689,8 @@ msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem"
msgstr "instalace balíčku %s potřebuje %ld%cB na systému souborů %s"
#: lib/rpmps.c:332
-#, c-format
-msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing package %s needs %llu inodes on the %s filesystem"
msgstr "instalace balíčku %s potřebuje %ld inodů na systému souborů %s"
#: lib/rpmps.c:336
@@ -2741,302 +2747,294 @@ msgstr "Neúplný implicitní řádek na %s:%d\n"
msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
msgstr "Příliš mnoho argumentů v implicitním řádku na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:541
+#: lib/rpmrc.c:542
#, c-format
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "chybějící ':' (nalezeno 0x%02x) na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:558 lib/rpmrc.c:598
+#: lib/rpmrc.c:559 lib/rpmrc.c:599
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "chybí argument pro %s na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:574
+#: lib/rpmrc.c:575
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
msgstr "nemohu otevřít %s na %s:%d: %m\n"
-#: lib/rpmrc.c:590
+#: lib/rpmrc.c:591
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "chybí arcitektura pro %s na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:657
+#: lib/rpmrc.c:658
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "špatný parametr'%s' na %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1417
+#: lib/rpmrc.c:1418
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Neznámý systém: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1418
+#: lib/rpmrc.c:1419
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr "Prosím kontaktujte %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1635
+#: lib/rpmrc.c:1636
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
msgstr "Nemohu otevřít %s pro čtení: %m.\n"
-#: lib/rpmts.c:99
+#: lib/rpmts.c:104
#, c-format
msgid "cannot open Packages database in %s\n"
msgstr "nemohu otevřít Packages databázi v %s\n"
-#: lib/rpmts.c:209
+#: lib/rpmts.c:217
#, c-format
msgid "extra '(' in package label: %s\n"
msgstr "nadbytečná '(' v názvu balíčku: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:227
+#: lib/rpmts.c:235
#, c-format
msgid "missing '(' in package label: %s\n"
msgstr "chybějící '(' v názvu balíčku: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:235
+#: lib/rpmts.c:243
#, c-format
msgid "missing ')' in package label: %s\n"
msgstr "chybějící ')' v názvu balíčku: %s\n"
-#: lib/rpmts.c:524
-#, c-format
-msgid "cannot open Solve database in %s\n"
-msgstr "nemohu otevřít Solve databázi v %s\n"
-
-#: lib/rpmts.c:735
-msgid " Suggested resolutions:\n"
-msgstr " Doporučené řešení:\n"
+#: lib/rpmts.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: reading of public key failed.\n"
+msgstr "%s: čtení veřejného klíče selhalo.\n"
-#: lib/signature.c:159
+#: lib/signature.c:173
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh velikost(%d): ŠPATNÁ, čtení vrátilo %d\n"
-#: lib/signature.c:164
+#: lib/signature.c:178
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr "sigh magic: ŠPATNÁ\n"
-#: lib/signature.c:170
+#: lib/signature.c:184
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "sigh značky: ŠPATNÉ, počet značek(%d) mimo rozsah\n"
-#: lib/signature.c:176
+#: lib/signature.c:190
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "sigh data: ŠPATNÁ, počet bajtů(%d) mimo rozsah\n"
-#: lib/signature.c:191
+#: lib/signature.c:205
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "sigh blob(%d): ŠPATNÝ, čtení vrátilo %d\n"
-#: lib/signature.c:257
+#: lib/signature.c:271
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "sigh značka[%d]: šPATNÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
-#: lib/signature.c:267
+#: lib/signature.c:281
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr "sigh nahání: šPATNÉ\n"
-#: lib/signature.c:280
+#: lib/signature.c:295
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
msgstr "sigh zarovnání(%zd): ŠPATNÉ, čtení %zd bajtů\n"
-#: lib/signature.c:289
+#: lib/signature.c:311
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "sigh sigSize(%zd): ŠPATNÁ, fstat(2) selhal\n"
-#: lib/signature.c:373 lib/signature.c:510
+#: lib/signature.c:394 lib/signature.c:531
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro podepsání: %m"
-#: lib/signature.c:412 lib/signature.c:530 lib/signature.c:855
-#: lib/signature.c:888
+#: lib/signature.c:433 lib/signature.c:551 lib/signature.c:889
+#: lib/signature.c:922
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n"
-#: lib/signature.c:429
+#: lib/signature.c:450
msgid "pgp failed\n"
msgstr "pgp selhalo\n"
-#: lib/signature.c:436
+#: lib/signature.c:457
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "pgp selhalo v zápisu signatury\n"
-#: lib/signature.c:455 lib/signature.c:571
+#: lib/signature.c:476 lib/signature.c:592
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "nemohu přečíst podpis\n"
-#: lib/signature.c:547
+#: lib/signature.c:568
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "spuštění gpg selhalo (%d)\n"
-#: lib/signature.c:553
+#: lib/signature.c:574
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "gpg selhal při zápisu podpisu\n"
-#: lib/signature.c:673
+#: lib/signature.c:695
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr "Nezměnitelná oblast hlavičky nemůže být čtena. Poškozený balíček?\n"
-#: lib/signature.c:893 lib/signature.c:942
+#: lib/signature.c:927 lib/signature.c:976
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "Špatná %%_signature spec v souboru maker\n"
-#: lib/signature.c:924
+#: lib/signature.c:958
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Je nutné nastavit \"%%_gpg_name\" ve vašem souboru maker\n"
-#: lib/signature.c:936
+#: lib/signature.c:970
#, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr "Je nutné nastavit \"%%_pgp_name\" ve vašem souboru maker\n"
-#: lib/signature.c:977
+#: lib/signature.c:1009
msgid "Header+Payload size:"
msgstr "Velikost hlavičky a payload:"
-#: lib/signature.c:1014
+#: lib/signature.c:1042
msgid "MD5 digest:"
msgstr "MD5 digest:"
-#: lib/signature.c:1067
+#: lib/signature.c:1085
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "SHA1 digest v hlavičce:"
-#: lib/signature.c:1119
+#: lib/signature.c:1130
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: lib/signature.c:1125 lib/signature.c:1269
+#: lib/signature.c:1137 lib/signature.c:1271
msgid "Header "
msgstr "Hlavička "
-#: lib/signature.c:1232
+#: lib/signature.c:1239
#, c-format
msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n"
msgstr "%sV%d %s podpis: %s, ID klíče %s\n"
-#: lib/signature.c:1236
+#: lib/signature.c:1243
#, c-format
msgid "%sV%d %s signature: %s\n"
msgstr "%sV%d %s podpis: %s\n"
-#: lib/signature.c:1332
+#: lib/signature.c:1329
#, c-format
msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n"
msgstr "%sV%d DSA podpis: %s, ID klíče %s\n"
-#: lib/signature.c:1336
+#: lib/signature.c:1333
#, c-format
msgid "%sV%d DSA signature: %s\n"
msgstr "%sV%d DSA podpis: %s\n"
-#: lib/signature.c:1354
+#: lib/signature.c:1347
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr "Skontrolujte podpis: ŠPATNÉ PARAMETRY\n"
-#: lib/signature.c:1385
+#: lib/signature.c:1378
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr "Špatný MD5 digest: NEPODPOROVÁNO\n"
-#: lib/signature.c:1389
+#: lib/signature.c:1382
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Podpis: NEZNÁMÝ (%d)\n"
-#: lib/transaction.c:1191 lib/verify.c:413
+#: lib/transaction.c:1187 lib/verify.c:419
#, c-format
msgid "Unable to change root directory: %m\n"
msgstr "Není možné změnit kořenový adresář: %m\n"
-#: lib/verify.c:251
+#: lib/verify.c:257
#, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "chybí %c %s"
-#: lib/verify.c:343
+#: lib/verify.c:349
#, c-format
msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
msgstr "Nesplněné závislosti pro %s:\n"
-#: lib/headerfmt.c:375
+#: lib/headerfmt.c:348
msgid "missing { after %"
msgstr "chybí { po %"
-#: lib/headerfmt.c:405
+#: lib/headerfmt.c:371
msgid "missing } after %{"
msgstr "po %{ chybí }"
-#: lib/headerfmt.c:417
+#: lib/headerfmt.c:383
msgid "empty tag format"
msgstr "prázdný formát značky"
-#: lib/headerfmt.c:427
+#: lib/headerfmt.c:395
msgid "empty tag name"
msgstr "prázdné jméno značky"
-#: lib/headerfmt.c:436
+#: lib/headerfmt.c:404
msgid "unknown tag"
msgstr "neznámá značka"
-#: lib/headerfmt.c:459
+#: lib/headerfmt.c:427
msgid "] expected at end of array"
msgstr "na konci pole očekáváno ]"
-#: lib/headerfmt.c:472
+#: lib/headerfmt.c:440
msgid "unexpected ]"
msgstr "neočekávaná ]"
-#: lib/headerfmt.c:483
+#: lib/headerfmt.c:451
msgid "unexpected }"
msgstr "neočekávaná }"
-#: lib/headerfmt.c:537
+#: lib/headerfmt.c:505
msgid "? expected in expression"
msgstr "ve výrazu očekáván ?"
-#: lib/headerfmt.c:544
+#: lib/headerfmt.c:512
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "ve výrazu je po ? očekávána {"
-#: lib/headerfmt.c:556 lib/headerfmt.c:596
+#: lib/headerfmt.c:524 lib/headerfmt.c:564
msgid "} expected in expression"
msgstr "ve výrazu je očekávána }"
-#: lib/headerfmt.c:564
+#: lib/headerfmt.c:532
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "v podvýrazu je po ? očekávána :"
-#: lib/headerfmt.c:582
+#: lib/headerfmt.c:550
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "ve výrazu je po : očekávána {"
-#: lib/headerfmt.c:604
+#: lib/headerfmt.c:572
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "na konci výrazu je očekáváno |"
-#: lib/headerfmt.c:695
-msgid "(index out of range)"
-msgstr "(index mimo rozsah)"
-
-#: lib/headerfmt.c:904
+#: lib/headerfmt.c:750
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterátor pole použitý s poli jiné délky"
-#: lib/header_internal.c:162
+#: lib/header_internal.c:163
#, c-format
msgid "Data type %d not supported\n"
msgstr "Datový typ %d není podporován\n"
@@ -3073,12 +3071,12 @@ msgstr "nemohu otevřít %s index pomocí db%d - %s (%d)\n"
msgid "cannot open %s index\n"
msgstr "nemohu otevřít %s index\n"
-#: lib/rpmdb.c:880
+#: lib/rpmdb.c:878
msgid "no dbpath has been set\n"
msgstr "nebyla nastavena dbpath\n"
-#: lib/rpmdb.c:1111 lib/rpmdb.c:1236 lib/rpmdb.c:1286 lib/rpmdb.c:2199
-#: lib/rpmdb.c:2320 lib/rpmdb.c:3009
+#: lib/rpmdb.c:1106 lib/rpmdb.c:1236 lib/rpmdb.c:1286 lib/rpmdb.c:2145
+#: lib/rpmdb.c:2266 lib/rpmdb.c:2863
#, c-format
msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "chyba(%d) získávání \"%s\" záznamů z %s indexu\n"
@@ -3102,92 +3100,92 @@ msgstr "%s: regexec selhal: %s\n"
msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
msgstr "%s: regcomp selhal: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2096
+#: lib/rpmdb.c:2042
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: přeskakuji"
-#: lib/rpmdb.c:2125
+#: lib/rpmdb.c:2071
#, c-format
msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
msgstr "rpmdb: poškozená hlavička #%u získáno -- přeskakuji.\n"
-#: lib/rpmdb.c:2422
+#: lib/rpmdb.c:2469
#, c-format
msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
msgstr "%s: nemohu číst hlavičku na 0x%x\n"
-#: lib/rpmdb.c:2473
+#: lib/rpmdb.c:2515
#, c-format
msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n"
msgstr "chyba(%d) při nastavování hlavičky #%d záznamu pro %s odstranění\n"
-#: lib/rpmdb.c:2608
+#: lib/rpmdb.c:2564
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
msgstr "chyba(%d) nastavování \"%s\" záznamů z %s indexu\n"
-#: lib/rpmdb.c:2627
+#: lib/rpmdb.c:2583
#, c-format
msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
msgstr "chyba(%d) při ukládání záznamu \"%s\" do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2637
+#: lib/rpmdb.c:2593
#, c-format
msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
msgstr "chyba(%d) v odstraňování \"%s\" z %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:2778
+#: lib/rpmdb.c:2721
#, c-format
msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
msgstr "chyba(%d) při alokaci nové instance balíčku\n"
-#: lib/rpmdb.c:2831
+#: lib/rpmdb.c:2769
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr "rpmdbAdd: přeskakuji"
-#: lib/rpmdb.c:3025
+#: lib/rpmdb.c:2879
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "chyba(%d) při ukládání záznamu %s do %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:3364
+#: lib/rpmdb.c:3221
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "žádný dbpath nebyl nastaven"
-#: lib/rpmdb.c:3389
+#: lib/rpmdb.c:3246
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "dočasná databáze %s již existuje\n"
-#: lib/rpmdb.c:3397
+#: lib/rpmdb.c:3254
#, c-format
msgid "failed to create directory %s: %s\n"
msgstr "selhání při vytváření adresáře %s: %s\n"
-#: lib/rpmdb.c:3444
+#: lib/rpmdb.c:3301
#, c-format
msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
msgstr "hlavička #%u v databázi je špatná -- přeskakuji.\n"
-#: lib/rpmdb.c:3482
+#: lib/rpmdb.c:3339
#, c-format
msgid "cannot add record originally at %u\n"
msgstr "nemohu přidat záznam původně na %u\n"
-#: lib/rpmdb.c:3496
+#: lib/rpmdb.c:3353
msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
msgstr "selhalo znovusestavení databáze: původní databáze zůstává na místě\n"
-#: lib/rpmdb.c:3504
+#: lib/rpmdb.c:3361
msgid "failed to replace old database with new database!\n"
msgstr "selhalo nahrazení staré databáze novou databází!\n"
-#: lib/rpmdb.c:3506
+#: lib/rpmdb.c:3363
#, c-format
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "nahraď soubory v %s soubory z %s k obnovení"
-#: lib/rpmdb.c:3518
+#: lib/rpmdb.c:3375
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
msgstr "selhalo odstranění adresáře %s: %s\n"
@@ -3235,22 +3233,22 @@ msgstr "%s má příliš velkou nebo příliš malou long hodnotu, přeskakuji\n
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "%s má příliš velkou nebo příliš malou int hodnotu, přeskakuji\n"
-#: lib/backend/sqlite.c:589
+#: lib/backend/sqlite.c:607
#, c-format
msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
msgstr "Není možné získat zámek na db %s, zkouším znovu... (%d)\n"
-#: lib/backend/sqlite.c:682
+#: lib/backend/sqlite.c:700
#, c-format
msgid "Unable to initDB %s (%d)\n"
msgstr "Nemohu initDB %s (%d)\n"
-#: lib/backend/sqlite.c:849
+#: lib/backend/sqlite.c:867
#, c-format
msgid "Unable to open database: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít databázi: %s\n"
-#: lib/backend/sqlite.c:1214
+#: lib/backend/sqlite.c:1232
msgid "Unable to determine DB endianess.\n"
msgstr "Nemohu zjistit pořadí bajtů (endianess) databáze.\n"
@@ -3362,58 +3360,6 @@ msgstr "neplatné syntax v lua souboru: %s\n"
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "lua obsloužení selhalo: %s\n"
-#: rpmio/rpmio.c:520
-msgid "Success"
-msgstr "Úspěch"
-
-#: rpmio/rpmio.c:543
-msgid "Bad server response"
-msgstr "Špatná odpověď serveru"
-
-#: rpmio/rpmio.c:545
-msgid "Server I/O error"
-msgstr "Chyba vstup/výstup serveru"
-
-#: rpmio/rpmio.c:547
-msgid "Server timeout"
-msgstr "Překročení časového limitu na serveru"
-
-#: rpmio/rpmio.c:549
-msgid "Unable to lookup server host address"
-msgstr "Nemohu vyhledat adresu serveru"
-
-#: rpmio/rpmio.c:551
-msgid "Unable to lookup server host name"
-msgstr "Nemohu vyhledat jméno serveru"
-
-#: rpmio/rpmio.c:553
-msgid "Failed to connect to server"
-msgstr "Selhalo připojování k serveru"
-
-#: rpmio/rpmio.c:555
-msgid "Failed to establish data connection to server"
-msgstr "Selhalo navázání datového spojení se serverem"
-
-#: rpmio/rpmio.c:557
-msgid "I/O error to local file"
-msgstr "Chyba vstup/výstup k lokálnímu souboru"
-
-#: rpmio/rpmio.c:559
-msgid "Error setting remote server to passive mode"
-msgstr "Chyba nastavené vzdáleného serveru do pasivního režimu"
-
-#: rpmio/rpmio.c:561
-msgid "File not found on server"
-msgstr "Soubor na serveru nenalezen"
-
-#: rpmio/rpmio.c:563
-msgid "Abort in progress"
-msgstr "Pobíhá zrušení"
-
-#: rpmio/rpmio.c:567
-msgid "Unknown or unexpected error"
-msgstr "Neznámá nebo neočekávaná chyba"
-
#: rpmio/rpmlog.c:36
msgid "(no error)"
msgstr "(žádná chyba)"
@@ -3435,36 +3381,90 @@ msgstr "varování: "
msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
msgstr "alokace paměti (%u bajtů) vrátila NULL.\n"
-#: rpmio/url.c:217
+#: rpmio/url.c:213
msgid "url port must be a number\n"
msgstr "url port musí být číslo\n"
-#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:251
+#: tools/rpmgraph.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
+msgstr "%s: čtení seznamu selhalo: %s\n"
+
+#: tools/rpmgraph.c:247
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "neověřuj podpis hlavičky a payloadu"
-#: tools/rpmcache.c:519
-msgid "don't update cache database, only print package paths"
-msgstr "neaktualizuj keš databáze, jenom vypiš cesty balíčků"
+#~ msgid "can't query %s: %s\n"
+#~ msgstr "nemohu provést dotaz %s: %s\n"
-#: tools/rpmcache.c:522
-msgid "File tree walk options:"
-msgstr "Parametry souborového průchodu stromem:"
+#~ msgid "(encoding failed)"
+#~ msgstr "(kódování selhalo)"
-#: tools/rpmcache.c:558
-#, c-format
-msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
-msgstr "%s: %%{_cache_dbpath} makro je špatně nastaveno.\n"
+#~ msgid "debug URL cache handling"
+#~ msgstr "ladit manipulaci s URL cache"
-#: tools/rpmcache.c:598
-#, c-format
-msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
-msgstr "%s: operace s keší selhala: ec %d.\n"
+#~ msgid "substitute i18n sections into spec file"
+#~ msgstr "nahradit i18n sekce do spec souboru"
-#: tools/rpmgraph.c:169
-#, c-format
-msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
-msgstr "%s: čtení seznamu selhalo: %s\n"
+#~ msgid "cannot open Solve database in %s\n"
+#~ msgstr "nemohu otevřít Solve databázi v %s\n"
+
+#~ msgid " Suggested resolutions:\n"
+#~ msgstr " Doporučené řešení:\n"
+
+#~ msgid "(index out of range)"
+#~ msgstr "(index mimo rozsah)"
+
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Úspěch"
+
+#~ msgid "Bad server response"
+#~ msgstr "Špatná odpověď serveru"
+
+#~ msgid "Server I/O error"
+#~ msgstr "Chyba vstup/výstup serveru"
+
+#~ msgid "Server timeout"
+#~ msgstr "Překročení časového limitu na serveru"
+
+#~ msgid "Unable to lookup server host address"
+#~ msgstr "Nemohu vyhledat adresu serveru"
+
+#~ msgid "Unable to lookup server host name"
+#~ msgstr "Nemohu vyhledat jméno serveru"
+
+#~ msgid "Failed to connect to server"
+#~ msgstr "Selhalo připojování k serveru"
+
+#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
+#~ msgstr "Selhalo navázání datového spojení se serverem"
+
+#~ msgid "I/O error to local file"
+#~ msgstr "Chyba vstup/výstup k lokálnímu souboru"
+
+#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
+#~ msgstr "Chyba nastavené vzdáleného serveru do pasivního režimu"
+
+#~ msgid "File not found on server"
+#~ msgstr "Soubor na serveru nenalezen"
+
+#~ msgid "Abort in progress"
+#~ msgstr "Pobíhá zrušení"
+
+#~ msgid "Unknown or unexpected error"
+#~ msgstr "Neznámá nebo neočekávaná chyba"
+
+#~ msgid "don't update cache database, only print package paths"
+#~ msgstr "neaktualizuj keš databáze, jenom vypiš cesty balíčků"
+
+#~ msgid "File tree walk options:"
+#~ msgstr "Parametry souborového průchodu stromem:"
+
+#~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n"
+#~ msgstr "%s: %%{_cache_dbpath} makro je špatně nastaveno.\n"
+
+#~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n"
+#~ msgstr "%s: operace s keší selhala: ec %d.\n"
#~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
#~ msgstr "%s: hederGetEntry selhal\n"