diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2010-01-08 12:23:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2010-01-08 12:23:54 +0200 |
commit | a9483191a55f43aacb983f8a6d3df2190b1a51dd (patch) | |
tree | 374aee7d7c5fe39f014e43b599f1437572ddf0b7 /po/cs.po | |
parent | 0f2aa70a4b19026f75ae5a4b42a98b5dee06c744 (diff) | |
download | librpm-tizen-a9483191a55f43aacb983f8a6d3df2190b1a51dd.tar.gz librpm-tizen-a9483191a55f43aacb983f8a6d3df2190b1a51dd.tar.bz2 librpm-tizen-a9483191a55f43aacb983f8a6d3df2190b1a51dd.zip |
Bump version to appear newer than 4.8.0, update translations too
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1013 |
1 files changed, 500 insertions, 513 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-07 12:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-08 10:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-24 10:02+0100\n" "Last-Translator: Jindrich Novy <jnovy@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -10,51 +10,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: build.c:41 +#: build.c:43 msgid "Failed build dependencies:\n" msgstr "Chybné závislosti při sestavování:\n" -#: build.c:65 +#: build.c:67 #, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" msgstr "Nelze otevřít spec soubor %s: %s\n" -#: build.c:127 +#: build.c:129 #, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" msgstr "Nelze otevřít rouru pro tar: %m\n" -#: build.c:140 +#: build.c:142 #, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Nelze číst spec soubor z %s\n" -#: build.c:152 +#: build.c:154 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s: %m\n" -#: build.c:229 +#: build.c:231 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "nemohu zjistit stav %s: %m\n" -#: build.c:233 +#: build.c:235 #, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" msgstr "Soubor %s není obyčejný soubor.\n" -#: build.c:240 +#: build.c:242 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "Nezdá se, že by %s byl spec soubor.\n" -#: build.c:318 +#: build.c:320 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "Sestavuji cílové platformy: %s\n" -#: build.c:333 +#: build.c:335 #, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "Sestavuji pro cíl %s\n" @@ -74,167 +74,167 @@ msgstr "chyba při při čtení hlavičky balíčku\n" msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "nemohu znovu otevřít payload: %s\n" -#: rpmqv.c:77 +#: rpmqv.c:81 #, fuzzy msgid "Query/Verify package selection options:" msgstr "dotaz/ověření balíčků ve skupině" -#: rpmqv.c:80 +#: rpmqv.c:84 msgid "Query options (with -q or --query):" msgstr "Volby dotazů (s -q nebo --query):" -#: rpmqv.c:83 +#: rpmqv.c:87 msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "Vollby kontroly (s -V nebo --verify):" -#: rpmqv.c:86 +#: rpmqv.c:90 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" msgstr "Volby průchodu souborovým stromem (s --ftswalk):" -#: rpmqv.c:92 +#: rpmqv.c:96 msgid "Signature options:" msgstr "Volby signatury:" -#: rpmqv.c:98 +#: rpmqv.c:102 msgid "Database options:" msgstr "Volby databáze:" -#: rpmqv.c:104 +#: rpmqv.c:108 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" msgstr "" "Sestavovací volby s [ <spec_soubor> | <tar_soubor> | <zdrojový_balíček> ]:" -#: rpmqv.c:110 +#: rpmqv.c:114 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Volby pro Instalaci/Aktualizaci/Mazání:" -#: rpmqv.c:117 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:249 +#: rpmqv.c:121 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:248 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Společné volby pro všechny rpm režimy a spustitelné soubory:" -#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:31 +#: rpmqv.c:137 lib/poptI.c:31 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:82 +#: rpmqv.c:143 lib/poptALL.c:84 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM verze %s\n" -#: rpmqv.c:144 +#: rpmqv.c:148 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -#: rpmqv.c:145 +#: rpmqv.c:149 #, c-format msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" msgstr "Tento program lze volně šířit podle podmínek GNU GPL\n" -#: rpmqv.c:277 +#: rpmqv.c:281 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Interní chyba při zpracování parametrů (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:315 rpmqv.c:321 rpmqv.c:327 rpmqv.c:364 +#: rpmqv.c:319 rpmqv.c:325 rpmqv.c:331 rpmqv.c:368 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "specifikovat lze jen jeden hlavní režim" -#: rpmqv.c:343 +#: rpmqv.c:347 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "najednou lze provést jen jeden typ dotazu či ověření" -#: rpmqv.c:347 +#: rpmqv.c:351 msgid "unexpected query flags" msgstr "neočekávaný příznak pro dotaz" -#: rpmqv.c:350 +#: rpmqv.c:354 msgid "unexpected query format" msgstr "neočekávaný formát dotazu" -#: rpmqv.c:353 +#: rpmqv.c:357 msgid "unexpected query source" msgstr "neočekávaný zdroj dotazu" -#: rpmqv.c:396 +#: rpmqv.c:400 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "" "vynucena může být jen instalace, aktualizace, smazání zdrojových kódů a spec " "souboru" -#: rpmqv.c:398 +#: rpmqv.c:402 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "soubory mohou být přemístěny jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:401 +#: rpmqv.c:405 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "nemohu použít --prefix s --relocate nebo --excludepath" -#: rpmqv.c:404 +#: rpmqv.c:408 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "--relocate a --excludepath je možno použít jen při instalaci nových balíčků" -#: rpmqv.c:407 +#: rpmqv.c:411 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix je možno použít jen při instalaci nových balíčků" -#: rpmqv.c:410 +#: rpmqv.c:414 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "parametry pro --prefix musejí začínat znakem /" -#: rpmqv.c:413 +#: rpmqv.c:417 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:417 +#: rpmqv.c:421 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:421 +#: rpmqv.c:425 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:425 +#: rpmqv.c:429 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludedocs může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:429 +#: rpmqv.c:433 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includedocs může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:433 +#: rpmqv.c:437 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "použít lze jen jeden z parametrů --excludedocs a --includedocs" -#: rpmqv.c:437 +#: rpmqv.c:441 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:441 +#: rpmqv.c:445 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:446 +#: rpmqv.c:450 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "--ignoresize může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:450 +#: rpmqv.c:454 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "--allmatches může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:454 +#: rpmqv.c:458 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles může být použit jen při instalaci balíčků" -#: rpmqv.c:459 +#: rpmqv.c:463 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "--justdb může být použit jen při instalaci a odstraňování balíčků" -#: rpmqv.c:464 +#: rpmqv.c:468 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "volba pro potlačení skriptů může být použita jen při instalaci nebo při " "odstraňování balíčků" -#: rpmqv.c:469 +#: rpmqv.c:473 msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "volba pro potlačení triggerů může být použita jen při instalaci nebo " "odstraňování balíčků" -#: rpmqv.c:473 +#: rpmqv.c:477 msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" @@ -258,13 +258,13 @@ msgstr "" "--nodeps může být použit jen při sestavování, rekompilaci, instalaci, " "odstraňování a kontrole" -#: rpmqv.c:478 +#: rpmqv.c:482 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "--test může být použit jen při instalaci, odstraňování a sestavování" -#: rpmqv.c:483 +#: rpmqv.c:487 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -272,105 +272,105 @@ msgstr "" "--root (-r) může být použit jen při instalaci, odstraňování, dotazech nebo " "znovuvytvoření databáze" -#: rpmqv.c:494 +#: rpmqv.c:498 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "parametry pro --root (-r) musejí začínat znakem /" -#: rpmqv.c:520 +#: rpmqv.c:524 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "žádné soubory k podepsání\n" -#: rpmqv.c:525 +#: rpmqv.c:529 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "přístup k souboru %s se nezdařil\n" -#: rpmqv.c:545 +#: rpmqv.c:549 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Vložte heslovou frázi: " -#: rpmqv.c:547 +#: rpmqv.c:551 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Chybná heslová fráze\n" -#: rpmqv.c:551 +#: rpmqv.c:555 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Heslová fráze je v pořádku.\n" -#: rpmqv.c:556 +#: rpmqv.c:560 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "Špatná %%_signature spec v souboru maker.\n" -#: rpmqv.c:563 +#: rpmqv.c:567 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign může být použit jen při sestavování balíčků" -#: rpmqv.c:573 +#: rpmqv.c:577 #, c-format msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" msgstr "vytvoření roury pro --pipe selhalo: %m\n" -#: rpmqv.c:583 +#: rpmqv.c:587 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "spuštění selhalo\n" -#: rpmqv.c:619 +#: rpmqv.c:623 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "ke znovusestavení nezadány žádné balíčky" -#: rpmqv.c:685 +#: rpmqv.c:689 msgid "no spec files given for build" msgstr "pro sestavení nezadány žádné spec soubory" -#: rpmqv.c:687 +#: rpmqv.c:691 msgid "no tar files given for build" msgstr "pro sestavení nezadány žádné tar soubory" -#: rpmqv.c:708 +#: rpmqv.c:712 msgid "no packages given for erase" msgstr "nezadány žádné balíčky pro vymazání" -#: rpmqv.c:742 +#: rpmqv.c:746 msgid "no packages given for install" msgstr "nezadány žádné balíčky pro instalaci" -#: rpmqv.c:755 +#: rpmqv.c:759 msgid "no arguments given for query" msgstr "k dotazu nezadány žádné parametry" -#: rpmqv.c:770 +#: rpmqv.c:774 msgid "no arguments given for verify" msgstr "pro kontrolu nezadány žádné balíčky" -#: rpmqv.c:785 +#: rpmqv.c:789 msgid "no arguments given" msgstr "nezadány žádné parametry" -#: build/build.c:131 build/pack.c:431 +#: build/build.c:134 build/pack.c:433 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Nelze otevřít dočasný soubor.\n" -#: build/build.c:181 +#: build/build.c:184 #, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" msgstr "Provádění(%s): %s\n" -#: build/build.c:187 +#: build/build.c:190 #, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" msgstr "Spuštění %s selhalo (%s): %s\n" -#: build/build.c:196 +#: build/build.c:199 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" msgstr "Špatný návratový kód z %s (%s)\n" -#: build/build.c:285 +#: build/build.c:288 msgid "" "\n" "\n" @@ -429,191 +429,191 @@ msgstr "&& a || není podporováno pro řetězce\n" msgid "syntax error in expression\n" msgstr "chyba syntaxe ve výrazu\n" -#: build/files.c:239 +#: build/files.c:243 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "TIMECHECK selhal: %s\n" -#: build/files.c:302 build/files.c:495 build/files.c:692 +#: build/files.c:306 build/files.c:499 build/files.c:696 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "Chybí '(' v %s %s\n" -#: build/files.c:312 build/files.c:628 build/files.c:702 build/files.c:794 +#: build/files.c:316 build/files.c:632 build/files.c:706 build/files.c:798 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "Chybí ')' v %s(%s\n" -#: build/files.c:348 build/files.c:651 +#: build/files.c:352 build/files.c:655 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Neplatný %s token: %s\n" -#: build/files.c:457 +#: build/files.c:461 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "Chybějící %s v %s %s\n" -#: build/files.c:510 +#: build/files.c:514 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "Následuje neprázdný znak %s(): %s\n" -#: build/files.c:546 +#: build/files.c:550 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Špatná syntaxe: %s(%s)\n" -#: build/files.c:555 +#: build/files.c:559 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Špatná práva spec: %s(%s)\n" -#: build/files.c:568 +#: build/files.c:572 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Špatná práva adresáře: %s(%s)\n" -#: build/files.c:727 +#: build/files.c:731 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "Neobvyklá délka locale: \"%.*s\" v %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:737 +#: build/files.c:741 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Duplicitní locale %.*s v %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:809 +#: build/files.c:813 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid capability: %s\n" msgstr "Neplatný %s token: %s\n" -#: build/files.c:820 +#: build/files.c:824 msgid "File capability support not built in\n" msgstr "" -#: build/files.c:875 +#: build/files.c:879 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Jen jeden parametr pro %%docdir\n" -#: build/files.c:904 +#: build/files.c:908 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dva soubory na jednom řádku: %s\n" -#: build/files.c:917 +#: build/files.c:921 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "Soubor musí začínat na \"/\": %s\n" -#: build/files.c:928 +#: build/files.c:932 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Nelze míchat speciální %%doc s ostatnímí formami: %s\n" -#: build/files.c:1067 +#: build/files.c:1073 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" msgstr "" -#: build/files.c:1095 +#: build/files.c:1101 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Soubor uveden dvakrát: %s\n" -#: build/files.c:1218 +#: build/files.c:1224 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Symbolická linka ukazuje na BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1375 +#: build/files.c:1381 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "Soubor nesouhlasí s prefixem (%s): %s\n" -#: build/files.c:1405 +#: build/files.c:1411 #, c-format msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n" msgstr "" -#: build/files.c:1413 +#: build/files.c:1419 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Soubor nenalezen: %s\n" -#: build/files.c:1516 +#: build/files.c:1522 #, c-format msgid "File %s too large for payload\n" msgstr "" -#: build/files.c:1612 +#: build/files.c:1618 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: nemohu nahrát neznámou značku (%d).\n" -#: build/files.c:1618 +#: build/files.c:1624 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: čtení veřejného klíče selhalo.\n" -#: build/files.c:1622 lib/rpmchecksig.c:432 +#: build/files.c:1628 lib/rpmchecksig.c:432 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: není obrněný veřejný klíč.\n" -#: build/files.c:1630 +#: build/files.c:1636 #, fuzzy, c-format msgid "%s: policy file read failed.\n" msgstr "%s: čtení veřejného klíče selhalo.\n" -#: build/files.c:1638 +#: build/files.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to encode\n" msgstr "Selhalo vyhodnocení makra %%%s\n" -#: build/files.c:1677 +#: build/files.c:1683 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "Soubor potřebuje úvodní \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1699 +#: build/files.c:1705 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob není dovolen: %s\n" -#: build/files.c:1711 lib/rpminstall.c:427 +#: build/files.c:1717 lib/rpminstall.c:427 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Soubor nenalezen globem: %s\n" -#: build/files.c:1762 +#: build/files.c:1768 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Nemohu otevřít %%files soubor %s: %m\n" -#: build/files.c:1770 +#: build/files.c:1776 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "řádek: %s\n" -#: build/files.c:2141 +#: build/files.c:2147 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Špatný soubor: %s: %s\n" -#: build/files.c:2163 build/parsePrep.c:29 +#: build/files.c:2169 build/parsePrep.c:31 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Špatný vlastník/skupina: %s\n" -#: build/files.c:2204 +#: build/files.c:2210 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Kontroluji nezabalené soubory: %s\n" -#: build/files.c:2219 +#: build/files.c:2225 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -622,216 +622,216 @@ msgstr "" "Nalezeny instalované, ale nezabalené soubory:\n" "%s" -#: build/files.c:2246 +#: build/files.c:2252 #, fuzzy, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "Zpracovávám soubory: %s-%s-%s\n" -#: build/files.c:2257 +#: build/files.c:2263 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" msgstr "" -#: build/names.c:47 +#: build/names.c:49 msgid "getUname: too many uid's\n" msgstr "getUname: příliš mnoho UID\n" -#: build/names.c:69 +#: build/names.c:71 msgid "getUnameS: too many uid's\n" msgstr "getUnameS: příliš mnoho UID\n" -#: build/names.c:94 +#: build/names.c:96 msgid "getUidS: too many uid's\n" msgstr "getUidS: příliš mnoho UID\n" -#: build/names.c:119 +#: build/names.c:121 msgid "getGname: too many gid's\n" msgstr "getGname: příliš mnoho GID\n" -#: build/names.c:141 +#: build/names.c:143 msgid "getGnameS: too many gid's\n" msgstr "getGnameS: příliš mnoho GID\n" -#: build/names.c:166 +#: build/names.c:168 msgid "getGidS: too many gid's\n" msgstr "getGidS: příliš mnoho GID\n" -#: build/names.c:200 +#: build/names.c:202 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "Nemohu získat jméno počítače: %s\n" -#: build/pack.c:73 +#: build/pack.c:75 #, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" msgstr "vytváření archívu selhalo na souboru %s: %s\n" -#: build/pack.c:76 +#: build/pack.c:78 #, c-format msgid "create archive failed: %s\n" msgstr "vytváření archívu selhalo: %s\n" -#: build/pack.c:97 +#: build/pack.c:99 #, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" msgstr "zápis cpio_copy selhal: %s\n" -#: build/pack.c:104 +#: build/pack.c:106 #, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" msgstr "čtení cpio_copy selhalo: %s\n" -#: build/pack.c:129 +#: build/pack.c:131 #, c-format msgid "%s: line: %s\n" msgstr "%s: řádek: %s\n" -#: build/pack.c:190 +#: build/pack.c:192 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít PreIn soubor: %s\n" -#: build/pack.c:197 +#: build/pack.c:199 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít PreUn soubor: %s\n" -#: build/pack.c:204 +#: build/pack.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open PreTrans file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít PreIn soubor: %s\n" -#: build/pack.c:211 +#: build/pack.c:213 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít PostIn soubor: %s\n" -#: build/pack.c:218 +#: build/pack.c:220 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít PostUn soubor: %s\n" -#: build/pack.c:225 +#: build/pack.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open PostTrans file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít PostIn soubor: %s\n" -#: build/pack.c:233 +#: build/pack.c:235 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít VerifyScript soubor: %s\n" -#: build/pack.c:247 +#: build/pack.c:249 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít soubor se spuští (trigger): %s\n" -#: build/pack.c:273 +#: build/pack.c:275 #, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "readRPM: otevření %s: %s\n" -#: build/pack.c:282 +#: build/pack.c:284 #, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" msgstr "%s: Fseek selhal: %s\n" -#: build/pack.c:312 +#: build/pack.c:314 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "readRPM: %s není RPM balíček\n" -#: build/pack.c:317 +#: build/pack.c:319 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: čtení hlavičky z %s\n" -#: build/pack.c:395 +#: build/pack.c:397 #, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" msgstr "Neznámá komprese payloadu: %s\n" -#: build/pack.c:418 +#: build/pack.c:420 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Nemohu vytvořit nezměnitelný region hlavičky.\n" -#: build/pack.c:438 +#: build/pack.c:440 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "Nemohu zapsat dočasnou hlavičku\n" -#: build/pack.c:448 +#: build/pack.c:450 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Špatná CSA data\n" -#: build/pack.c:483 +#: build/pack.c:485 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "Generuji podpis: %d\n" -#: build/pack.c:520 +#: build/pack.c:522 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Nemohu znovu přečíst hlavičku podpisu.\n" -#: build/pack.c:528 +#: build/pack.c:530 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít %s: %s\n" -#: build/pack.c:540 +#: build/pack.c:542 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Nemohu zapsat balíček: %s\n" -#: build/pack.c:556 +#: build/pack.c:558 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít cíl pro podepsání %s: %s\n" -#: build/pack.c:567 +#: build/pack.c:569 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Nemohu přečíst hlavičku z %s: %s\n" -#: build/pack.c:581 +#: build/pack.c:583 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Nemohu zapsat hlavičku do %s: %s\n" -#: build/pack.c:593 +#: build/pack.c:595 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Nemohu přečíst payload z %s: %s\n" -#: build/pack.c:600 +#: build/pack.c:602 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Nemohu zapsat payload do %s: %s\n" -#: build/pack.c:637 +#: build/pack.c:639 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Zapsáno: %s\n" -#: build/pack.c:688 +#: build/pack.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "Executing \"%s\":\n" msgstr "Provádění(%s): %s\n" -#: build/pack.c:691 +#: build/pack.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" msgstr "Spuštění %s selhalo (%s): %s\n" -#: build/pack.c:695 +#: build/pack.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "Package check \"%s\" failed.\n" msgstr "Chybná heslová fráze\n" -#: build/pack.c:747 +#: build/pack.c:749 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Nemohu vygenerovat jméno souboru pro balíček %s: %s\n" -#: build/pack.c:764 +#: build/pack.c:766 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "nemohu vytvořit %s: %s\n" @@ -901,213 +901,213 @@ msgstr "řádek %d: Druhé description\n" msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" msgstr "řádek %d: Chyba při parsování %%files: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:222 +#: build/parsePreamble.c:224 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "Architektura je vyřazena: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:227 +#: build/parsePreamble.c:229 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "Architektura není zahrnuta: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:232 +#: build/parsePreamble.c:234 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "OS je vyřazen: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:237 +#: build/parsePreamble.c:239 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "OS není zahrnut: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:263 +#: build/parsePreamble.c:265 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "Položka %s musí být v balíčku přítomna: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:290 +#: build/parsePreamble.c:292 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "Duplikovaná položka %s v balíčku: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:344 +#: build/parsePreamble.c:346 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" msgstr "špatný _docdir_fmt: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:372 +#: build/parsePreamble.c:374 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít ikonu %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:390 +#: build/parsePreamble.c:392 #, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "Nemohu přečíst ikonu %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:403 +#: build/parsePreamble.c:405 #, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "Neznámý typ ikony: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:440 +#: build/parsePreamble.c:442 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "řádek %d: Značka má jen jeden token: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:462 +#: build/parsePreamble.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" msgstr "řádek %d: Nepřípustný znak '-' v %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:465 +#: build/parsePreamble.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Illegal char in: %s\n" msgstr "řádek %d: Nepřípustný znak '-' v %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:471 +#: build/parsePreamble.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" msgstr "řádek %d: Nepřípustný znak '-' v %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:496 +#: build/parsePreamble.c:498 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "řádek %d: Počkozená značka: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:504 +#: build/parsePreamble.c:506 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "řádek %d: Prázdná značka: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:560 +#: build/parsePreamble.c:562 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "řádek %d: Prefixy nesmí končit znakem \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:573 +#: build/parsePreamble.c:575 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "řádek %d: Docdir musí začínat na '/': %s\n" -#: build/parsePreamble.c:586 +#: build/parsePreamble.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "řádek %d: Položka Epoch musí být číslo: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:626 build/parsePreamble.c:637 +#: build/parsePreamble.c:628 build/parsePreamble.c:639 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "řádek %d: Špatné určení %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:663 +#: build/parsePreamble.c:665 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "řádek %d: Špatný formát BuildArchitecture: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:673 +#: build/parsePreamble.c:675 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:685 +#: build/parsePreamble.c:687 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Interní chyba: Špatná značka: %d\n" -#: build/parsePreamble.c:766 +#: build/parsePreamble.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" msgstr "řádek %d: Vyžadována verze: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:827 +#: build/parsePreamble.c:829 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Špatná specifikace balíčku: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:833 +#: build/parsePreamble.c:835 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "Balíček již existuje: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:864 +#: build/parsePreamble.c:866 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "řádek %d: Neznámá značka: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:896 +#: build/parsePreamble.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" msgstr "BuildRoot nemůže být prázdný\n" -#: build/parsePreamble.c:900 +#: build/parsePreamble.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "BuildRoot nemůže být \"/\"\n" -#: build/parsePrep.c:24 +#: build/parsePrep.c:26 #, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Špatný zdrojový soubor: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:69 +#: build/parsePrep.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "No patch number %u\n" msgstr "Patch číslo %d neexistuje\n" -#: build/parsePrep.c:71 +#: build/parsePrep.c:73 #, c-format msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" msgstr "" -#: build/parsePrep.c:147 +#: build/parsePrep.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "No source number %u\n" msgstr "Zdroj číslo %d neexistuje\n" -#: build/parsePrep.c:149 +#: build/parsePrep.c:151 #, fuzzy msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" msgstr "zdrojový balíček neobsahuje .spec soubor\n" -#: build/parsePrep.c:171 +#: build/parsePrep.c:173 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Nemohu načíst nosource %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:269 +#: build/parsePrep.c:271 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Chyba při parsování %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:280 +#: build/parsePrep.c:282 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "řádek %d: Špatný parametr v %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:295 +#: build/parsePrep.c:297 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "řádek %d: Špatná volba v %%setup %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:454 +#: build/parsePrep.c:456 #, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s: %s\n" # c-format -#: build/parsePrep.c:467 +#: build/parsePrep.c:469 #, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" msgstr "Neplatné číslo záplaty %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:496 +#: build/parsePrep.c:498 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "řádek %d: druhý %%prep\n" -#: build/parseReqs.c:108 +#: build/parseReqs.c:109 #, c-format msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" @@ -1115,17 +1115,17 @@ msgstr "" "řádek %d: Položky v závislostech musí začínat alfanumerickým znakem, '_' " "nebo '/': %s\n" -#: build/parseReqs.c:135 +#: build/parseReqs.c:136 #, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" msgstr "řádek %d: Jméno s verzí není dovoleno: %s\n" -#: build/parseReqs.c:165 +#: build/parseReqs.c:166 #, c-format msgid "line %d: Version required: %s\n" msgstr "řádek %d: Vyžadována verze: %s\n" -#: build/parseReqs.c:177 +#: build/parseReqs.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid dependency: %s\n" msgstr "řádek %d: Špatné číslo: %s\n" @@ -1160,46 +1160,46 @@ msgstr "řádek %d: Druhý %s\n" msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "řádek %d: nepodporovaný interní skript: %s\n" -#: build/parseSpec.c:173 +#: build/parseSpec.c:175 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "řádek %d: %s\n" -#: build/parseSpec.c:217 +#: build/parseSpec.c:219 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Nemohu otevřít %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:229 +#: build/parseSpec.c:231 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "Neuzavřený %%if\n" -#: build/parseSpec.c:318 +#: build/parseSpec.c:320 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean vrátil %d\n" -#: build/parseSpec.c:327 +#: build/parseSpec.c:329 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: %%else bez počítečního %%if\n" -#: build/parseSpec.c:339 +#: build/parseSpec.c:341 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: %%endif bez počátečního %%if\n" -#: build/parseSpec.c:353 build/parseSpec.c:362 +#: build/parseSpec.c:355 build/parseSpec.c:364 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "poškozený příkaz %%include\n" -#: build/parseSpec.c:532 +#: build/parseSpec.c:534 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Nenalezeny žádné kompatibilní architektury pro sestavení\n" -#: build/parseSpec.c:572 +#: build/parseSpec.c:574 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "Balíček nemá žádné %%description: %s\n" @@ -1329,17 +1329,17 @@ msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků" msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "generovat hlavičky balíčků kompatibilní s RPM verze 2 a 3" -#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:312 +#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:312 #: lib/poptQV.c:350 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "nekontrolovat souhrny balíčku" -#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:221 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:314 +#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:314 #: lib/poptQV.c:353 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "nekontrolovat získané hlavičky databáze" -#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:316 +#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:225 lib/poptI.c:240 lib/poptQV.c:316 #: lib/poptQV.c:355 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "nekontrolovat podpisy balíčku" @@ -1368,80 +1368,80 @@ msgstr "generovat PGP/GPG podpis" msgid "override target platform" msgstr "cílová platforma předefinována" -#: build/rpmfc.c:102 +#: build/rpmfc.c:107 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro %s: %m\n" -#: build/rpmfc.c:117 +#: build/rpmfc.c:122 #, c-format msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n" msgstr "Nemohu změnit adresář na %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:128 +#: build/rpmfc.c:133 #, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:133 lib/psm.c:742 +#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:744 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Nemohu provést fork %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:219 +#: build/rpmfc.c:224 #, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "%s selhalo\n" -#: build/rpmfc.c:223 +#: build/rpmfc.c:228 #, c-format msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "Nemohu zapsat všechna data do %s\n" -#: build/rpmfc.c:1173 +#: build/rpmfc.c:1178 #, c-format msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n" msgstr "" -#: build/rpmfc.c:1253 +#: build/rpmfc.c:1258 #, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "magic_open(0x%x) selhalo: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1260 +#: build/rpmfc.c:1265 #, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "magic_load selhal: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1302 +#: build/rpmfc.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" msgstr "magic_file(ms, \"%s\") selhal: mód %06o %s\n" -#: build/rpmfc.c:1500 +#: build/rpmfc.c:1505 #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Hledám %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1505 build/rpmfc.c:1514 +#: build/rpmfc.c:1510 build/rpmfc.c:1519 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Selhalo vyhledání %s:\n" -#: build/rpmfc.c:1596 build/rpmfc.c:1627 +#: build/rpmfc.c:1601 build/rpmfc.c:1632 #, fuzzy msgid "Unable to get current dependency name.\n" msgstr "Není možné změnit kořenový adresář: %m\n" -#: build/rpmfc.c:1602 build/rpmfc.c:1633 +#: build/rpmfc.c:1607 build/rpmfc.c:1638 msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n" msgstr "" -#: build/rpmfc.c:1660 +#: build/rpmfc.c:1665 msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n" msgstr "" -#: build/rpmfc.c:1675 +#: build/rpmfc.c:1680 msgid "Container not of string array data type.\n" msgstr "" @@ -1470,45 +1470,45 @@ msgstr "\"%s\" specifikuje více balíčků\n" msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "dotaz na spec soubor %s selhal, nemohu parsovat\n" -#: lib/cpio.c:186 +#: lib/cpio.c:195 #, c-format msgid "(error 0x%x)" msgstr "(chyba: 0x%x)" -#: lib/cpio.c:190 +#: lib/cpio.c:199 msgid "Bad magic" msgstr "Špatné magické číslo" -#: lib/cpio.c:191 +#: lib/cpio.c:200 msgid "Bad/unreadable header" msgstr "Špatná nebo nečitelná hlavička" -#: lib/cpio.c:214 +#: lib/cpio.c:223 msgid "Header size too big" msgstr "Velikost hlavičky je přiliš velká" -#: lib/cpio.c:215 +#: lib/cpio.c:224 msgid "Unknown file type" msgstr "Neznámý typ souboru" -#: lib/cpio.c:216 +#: lib/cpio.c:225 msgid "Missing hard link(s)" msgstr "Chybějící hardlink(y)" -#: lib/cpio.c:217 +#: lib/cpio.c:226 #, fuzzy msgid "Digest mismatch" msgstr "MD5 součet nesouhlasí" -#: lib/cpio.c:218 +#: lib/cpio.c:227 msgid "Internal error" msgstr "Interní chyba" -#: lib/cpio.c:219 +#: lib/cpio.c:228 msgid "Archive file not in header" msgstr "Soubor z archivu není v hlavičce" -#: lib/cpio.c:230 +#: lib/cpio.c:239 msgid " failed - " msgstr "selhal - " @@ -1608,72 +1608,72 @@ msgstr "chybí %c %s" msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý %3d) " -#: lib/fs.c:69 +#: lib/fs.c:121 #, c-format msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" msgstr "mntctl() nevrátil velikost: %s\n" -#: lib/fs.c:84 +#: lib/fs.c:136 #, c-format msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" msgstr "mntctl() nevrátil přípojné body: %s\n" -#: lib/fs.c:110 lib/fs.c:211 lib/fs.c:324 +#: lib/fs.c:162 lib/fs.c:263 lib/fs.c:376 #, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "nemohu zjistit stav %s: %s\n" -#: lib/fs.c:156 +#: lib/fs.c:208 #, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "nemohu otevřít %s: %s\n" -#: lib/fs.c:345 +#: lib/fs.c:397 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "soubor %s je na neznámém zařízení\n" -#: lib/fsm.c:750 +#: lib/fsm.c:736 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "uživatel %s neexistuje - použit uživatel root\n" -#: lib/fsm.c:757 +#: lib/fsm.c:743 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "skupina %s neexistuje - použita skupina root\n" -#: lib/fsm.c:1558 +#: lib/fsm.c:1508 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "soubor z archivu %s nebyl nalezen v seznamu souborů v hlavičce\n" -#: lib/fsm.c:1680 lib/fsm.c:1808 +#: lib/fsm.c:1626 lib/fsm.c:1754 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s uloženo jako %s\n" -#: lib/fsm.c:1835 +#: lib/fsm.c:1781 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s odstranění %s selhalo: Adresář není prázdný\n" -#: lib/fsm.c:1841 +#: lib/fsm.c:1787 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir %s selhal: %s\n" -#: lib/fsm.c:1855 +#: lib/fsm.c:1801 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s unlink %s selhal: %s\n" -#: lib/fsm.c:1877 +#: lib/fsm.c:1823 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s vytvořen jako %s\n" -#: lib/order.c:91 +#: lib/order.c:112 #, c-format msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" msgstr "ignoruj relace balíčku [%d]\t%s -> %s\n" @@ -1688,22 +1688,22 @@ msgstr "přeskakuji balíček %s s neověřitelným V%u podpisem\n" msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "velikost blobu(%d): ŠPATNÁ, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:167 +#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:174 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "značka[%d]: ŠPATNÁ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n" -#: lib/package.c:255 lib/signature.c:181 +#: lib/package.c:255 lib/signature.c:188 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "offset regionu: ŠPATNÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n" -#: lib/package.c:273 lib/signature.c:205 +#: lib/package.c:273 lib/signature.c:212 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "trailer regionu: ŠPATNÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n" -#: lib/package.c:283 lib/signature.c:215 +#: lib/package.c:283 lib/signature.c:222 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "velikost regionu: ŠPATNÁ, ril(%d) > il(%d)\n" @@ -1748,12 +1748,12 @@ msgstr "hdr blob(%zd): ŠPATNÝ, čtení vrátilo %d\n" msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "nahrátí hdr: ŠPATNÉ\n" -#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:649 +#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:183 lib/rpmchecksig.c:646 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: rpmReadSignature selhalo: %s" -#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:656 +#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:190 lib/rpmchecksig.c:653 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Žádný podpis k dispozici\n" @@ -1778,110 +1778,106 @@ msgstr "%s is a Delta RPM a nemůže být přímo instalován\n" msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Nepodporovaný payload (%s) in balíčku %s\n" -#: lib/poptALL.c:179 +#: lib/poptALL.c:181 msgid "follow command line symlinks" msgstr "následuj symbolické odkazy z příkazové řádky" -#: lib/poptALL.c:181 +#: lib/poptALL.c:183 msgid "logical walk" msgstr "logický průchod" -#: lib/poptALL.c:183 +#: lib/poptALL.c:185 msgid "don't change directories" msgstr "neměň adresáře" -#: lib/poptALL.c:185 +#: lib/poptALL.c:187 msgid "don't get stat info" msgstr "nezjišťuj stat informace" -#: lib/poptALL.c:187 +#: lib/poptALL.c:189 msgid "physical walk" msgstr "fyzický průchod" -#: lib/poptALL.c:189 +#: lib/poptALL.c:191 msgid "return dot and dot-dot" msgstr "vrať tečku a tečku-tečku" -#: lib/poptALL.c:191 +#: lib/poptALL.c:193 msgid "don't cross devices" msgstr "nekřížuj zařízení" -#: lib/poptALL.c:193 +#: lib/poptALL.c:195 msgid "return whiteout information" msgstr "vrať 'whiteout' informace" -#: lib/poptALL.c:206 +#: lib/poptALL.c:208 msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "předefinuj <makro> s hodnotou <výraz>" -#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:210 +#: lib/poptALL.c:209 lib/poptALL.c:212 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "'<makro> <výraz>'" -#: lib/poptALL.c:209 +#: lib/poptALL.c:211 msgid "define MACRO with value EXPR" msgstr "definuj <makro> s hodnotou <výraz>" -#: lib/poptALL.c:212 +#: lib/poptALL.c:214 msgid "print macro expansion of EXPR" msgstr "vypsat expanzi makra <výraz>" -#: lib/poptALL.c:213 +#: lib/poptALL.c:215 msgid "'EXPR'" msgstr "'<výraz>'" -#: lib/poptALL.c:215 lib/poptALL.c:230 lib/poptALL.c:234 +#: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "číst <soubor:...> místo implicitního souboru" -#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235 +#: lib/poptALL.c:218 lib/poptALL.c:233 lib/poptALL.c:237 msgid "<FILE:...>" msgstr "<SOUBOR:...>" -#: lib/poptALL.c:226 +#: lib/poptALL.c:228 msgid "send stdout to CMD" msgstr "odeslat stdout do <příkazu>" -#: lib/poptALL.c:227 +#: lib/poptALL.c:229 msgid "CMD" msgstr "<příkaz>" -#: lib/poptALL.c:238 +#: lib/poptALL.c:240 msgid "use ROOT as top level directory" msgstr "použít <adr> jako adresář nejvyšší úrovně" -#: lib/poptALL.c:239 +#: lib/poptALL.c:241 msgid "ROOT" msgstr "<adr>" -#: lib/poptALL.c:242 +#: lib/poptALL.c:244 msgid "display known query tags" msgstr "zobrazit známé značky pro dotazy" -#: lib/poptALL.c:244 +#: lib/poptALL.c:246 msgid "display final rpmrc and macro configuration" msgstr "zobrazit finální konfiguraci rpmrc a maker" -#: lib/poptALL.c:246 +#: lib/poptALL.c:248 msgid "provide less detailed output" msgstr "poskytnout výstu s méně detaily" -#: lib/poptALL.c:248 +#: lib/poptALL.c:250 msgid "provide more detailed output" msgstr "poskytnout detailnější výstup" -#: lib/poptALL.c:250 +#: lib/poptALL.c:252 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "vypsat používanou verzi rpm" -#: lib/poptALL.c:256 +#: lib/poptALL.c:258 msgid "debug payload file state machine" msgstr "ladit nástroj stavu souboru payload" -#: lib/poptALL.c:258 -msgid "use threads for file state machine" -msgstr "použij vlákna pro nástroj stavu souborů" - #: lib/poptALL.c:264 msgid "debug package state machine" msgstr "ladit nástroj stavu balíčku" @@ -2288,7 +2284,7 @@ msgstr "nekontrolovat bezpečnostní kontexty souboru" msgid "don't verify files in package" msgstr "nekontrolovat soubory v balíčku" -#: lib/poptQV.c:303 tools/rpmgraph.c:245 +#: lib/poptQV.c:303 tools/rpmgraph.c:244 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "nekontrolovat závislosti balíčků" @@ -2328,174 +2324,174 @@ msgstr "podepsat balíček (identické s --addsign)" msgid "generate signature" msgstr "generovat PGP/GPG podpis" -#: lib/psm.c:218 +#: lib/psm.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Missing rpmlib features for %s:\n" msgstr "chybí arcitektura pro %s na %s:%d\n" -#: lib/psm.c:260 +#: lib/psm.c:262 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "očekávám balíček se zdrojovými kódy, nalezen však binární\n" -#: lib/psm.c:313 +#: lib/psm.c:315 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "zdrojový balíček neobsahuje .spec soubor\n" -#: lib/psm.c:517 +#: lib/psm.c:519 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:683 +#: lib/psm.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro %s: %m\n" -#: lib/psm.c:729 +#: lib/psm.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro %s: %m\n" -#: lib/psm.c:749 +#: lib/psm.c:751 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "%s scriptlet selhal, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:753 +#: lib/psm.c:755 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "%s skriplet selhal, signál %d\n" -#: lib/psm.c:761 +#: lib/psm.c:763 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "provedení %s skripletu selhalo, návratový kód: %d\n" -#: lib/psm.c:1260 +#: lib/psm.c:1262 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: scriptlet %s selhal (%d), přeskakuji %s\n" -#: lib/psm.c:1341 +#: lib/psm.c:1335 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "rozbalování archívu selhalo %s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1342 +#: lib/psm.c:1336 msgid " on file " msgstr " na souboru " -#: lib/psm.c:1474 +#: lib/psm.c:1468 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s selhal na souboru %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1477 +#: lib/psm.c:1471 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s selhalo: %s\n" -#: lib/psm.c:1537 lib/transaction.c:1087 lib/verify.c:479 +#: lib/psm.c:1531 lib/transaction.c:1289 lib/verify.c:484 #, c-format msgid "Unable to change root directory: %m\n" msgstr "Není možné změnit kořenový adresář: %m\n" -#: lib/query.c:113 +#: lib/query.c:115 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "nesprávný formát: %s\n" -#: lib/query.c:125 +#: lib/query.c:127 msgid "(contains no files)\n" msgstr "(neobsahuje žádné soubory)\n" -#: lib/query.c:158 +#: lib/query.c:160 msgid "normal " msgstr "normální " -#: lib/query.c:161 +#: lib/query.c:163 msgid "replaced " msgstr "nahrazen " -#: lib/query.c:164 +#: lib/query.c:166 msgid "not installed " msgstr "neinstalován " -#: lib/query.c:167 +#: lib/query.c:169 msgid "net shared " msgstr "sdílen v síti " -#: lib/query.c:170 +#: lib/query.c:172 msgid "wrong color " msgstr "špatná barva " -#: lib/query.c:173 +#: lib/query.c:175 msgid "(no state) " msgstr "(chybí stav) " -#: lib/query.c:176 +#: lib/query.c:178 #, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(neznámý %3d) " -#: lib/query.c:196 +#: lib/query.c:198 msgid "package has not file owner/group lists\n" msgstr "balíček nemá vlastníka souboru ani seznamy skupin\n" -#: lib/query.c:227 +#: lib/query.c:229 msgid "package has neither file owner or id lists\n" msgstr "balíček nemá vlastníka souboru ani seznamy id\n" -#: lib/query.c:330 +#: lib/query.c:332 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "skupina %s neobsahuje žádné balíčky\n" -#: lib/query.c:339 +#: lib/query.c:341 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "žádný balíček neaktivuje %s\n" -#: lib/query.c:352 lib/query.c:373 lib/query.c:394 lib/query.c:419 +#: lib/query.c:354 lib/query.c:375 lib/query.c:396 lib/query.c:421 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "poškozený %s: %s\n" -#: lib/query.c:362 lib/query.c:379 lib/query.c:405 lib/query.c:424 +#: lib/query.c:364 lib/query.c:381 lib/query.c:407 lib/query.c:426 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "žádný balíček se neshoduje s %s: %s\n" -#: lib/query.c:434 +#: lib/query.c:436 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "žádný balíček nevyžaduje %s\n" -#: lib/query.c:445 +#: lib/query.c:447 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "žádný balíček neposkytuje %s\n" -#: lib/query.c:477 +#: lib/query.c:479 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "soubor %s: %s\n" -#: lib/query.c:480 +#: lib/query.c:482 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "soubor %s nevlastní žádný balíček\n" -#: lib/query.c:493 +#: lib/query.c:495 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "neplatné číslo balíčku: %s\n" -#: lib/query.c:501 +#: lib/query.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "record %u could not be read\n" msgstr "záznam %lu nelze přečíst\n" -#: lib/query.c:517 lib/rpminstall.c:673 +#: lib/query.c:519 lib/rpminstall.c:673 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "balíček %s není nainstalován\n" @@ -2508,7 +2504,7 @@ msgstr "(přidané soubory)" msgid "(added provide)" msgstr "(přidáno poskytuje)" -#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:826 +#: lib/rpmchecksig.c:51 lib/rpmchecksig.c:823 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: otevření selhalo: %s\n" @@ -2568,27 +2564,27 @@ msgstr "" msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "přeskakuji balíček %s s neověřitelným V%u podpisem\n" -#: lib/rpmchecksig.c:759 +#: lib/rpmchecksig.c:756 msgid "NOT OK" msgstr "NENÍ OK" -#: lib/rpmchecksig.c:759 +#: lib/rpmchecksig.c:756 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:761 +#: lib/rpmchecksig.c:758 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr "(CHYBĚJÍCÍ KLÍČE:" -#: lib/rpmchecksig.c:763 +#: lib/rpmchecksig.c:760 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:764 +#: lib/rpmchecksig.c:761 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr "(NEDŮVĚRYHODNÉ KLÍČE:" -#: lib/rpmchecksig.c:766 +#: lib/rpmchecksig.c:763 msgid ")" msgstr ")" @@ -2600,80 +2596,80 @@ msgstr "NE " msgid "YES" msgstr "ANO" -#: lib/rpmds.c:917 +#: lib/rpmds.c:916 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "PreReq:, Provides:, a Obsoletes: verze pro podporu závislostí." -#: lib/rpmds.c:920 +#: lib/rpmds.c:919 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "jména souborů uložená jako diName,baseName,dirIndex, ne jako cesta." -#: lib/rpmds.c:924 +#: lib/rpmds.c:923 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "payload balíčku může být komprimován pomocí bzip2." -#: lib/rpmds.c:929 +#: lib/rpmds.c:928 #, fuzzy msgid "package payload can be compressed using xz." msgstr "payload balíčku může být komprimován pomocí lzma." -#: lib/rpmds.c:932 +#: lib/rpmds.c:931 msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "payload balíčku může být komprimován pomocí lzma." -#: lib/rpmds.c:936 +#: lib/rpmds.c:935 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "soubory payloadu balíčku mají předponu \"./\"." -#: lib/rpmds.c:939 +#: lib/rpmds.c:938 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "NVR balíčku není implicitně zprostředkována." -#: lib/rpmds.c:942 +#: lib/rpmds.c:941 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "značky hlavičky jsou vždy setřízeny po nahrátí." -#: lib/rpmds.c:945 +#: lib/rpmds.c:944 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "interpret skriptletů může použít argumenty z hlavičky." -#: lib/rpmds.c:948 +#: lib/rpmds.c:947 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "hardlinkovaný soubor může být instalován bez toho, aby byl kompletní." -#: lib/rpmds.c:951 +#: lib/rpmds.c:950 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "skriptlety balíčku mohou přistupovat k rpm databázi při instalaci." -#: lib/rpmds.c:955 +#: lib/rpmds.c:954 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "interní podpora pro lua skripty." -#: lib/rpmds.c:959 +#: lib/rpmds.c:958 msgid "file digest algorithm is per package configurable" msgstr "" -#: lib/rpmds.c:963 +#: lib/rpmds.c:962 msgid "support for POSIX.1e file capabilities" msgstr "" -#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298 +#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:298 #: lib/rpminstall.c:329 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "otevření %s selhalo: %s\n" -#: lib/rpmgi.c:192 +#: lib/rpmgi.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" msgstr "%s: není rpm balíčkem (nebo seznamem balíčků): %s\n" -#: lib/rpmgi.c:340 +#: lib/rpmgi.c:342 #, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "neznámá značka: \"%s\"\n" -#: lib/rpmgi.c:608 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194 +#: lib/rpmgi.c:610 lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Selhalé závislosti:\n" @@ -2735,177 +2731,177 @@ msgstr "nemohu otevřít %s: %s\n" msgid "Installing %s\n" msgstr "Instaluji: %s\n" -#: lib/rpmlead.c:102 +#: lib/rpmlead.c:103 msgid "not an rpm package" msgstr "není rpm balíček" -#: lib/rpmlead.c:106 +#: lib/rpmlead.c:107 msgid "illegal signature type" msgstr "nepovolený typ podpisu" -#: lib/rpmlead.c:110 +#: lib/rpmlead.c:111 msgid "unsupported RPM package version" msgstr "nepodporovaná verze RPM balíčku" -#: lib/rpmlead.c:123 +#: lib/rpmlead.c:124 #, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "čtení selhalo: %s (%d)\n" -#: lib/rpmlead.c:127 +#: lib/rpmlead.c:128 #, fuzzy msgid "not an rpm package\n" msgstr "není rpm balíček" -#: lib/rpmlock.c:123 lib/rpmlock.c:131 +#: lib/rpmlock.c:124 lib/rpmlock.c:132 #, c-format msgid "can't create transaction lock on %s (%s)\n" msgstr "nemohu vytvořit transakční zámek pro %s (%s)\n" -#: lib/rpmlock.c:128 +#: lib/rpmlock.c:129 #, c-format msgid "waiting for transaction lock on %s\n" msgstr "čekám na transakční zámek pro %s\n" -#: lib/rpmps.c:307 +#: lib/rpmps.c:308 msgid "different" msgstr "jiný" -#: lib/rpmps.c:313 +#: lib/rpmps.c:314 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" msgstr "balíček %s je určený pro architekturu %s" -#: lib/rpmps.c:318 +#: lib/rpmps.c:319 #, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" msgstr "balíček %s je určený pro operační systém %s" -#: lib/rpmps.c:322 +#: lib/rpmps.c:323 #, c-format msgid "package %s is already installed" msgstr "balíček %s je již nainstalován" -#: lib/rpmps.c:326 +#: lib/rpmps.c:327 #, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" msgstr "cesta %s v balíčku %s není přemístitelná" -#: lib/rpmps.c:331 +#: lib/rpmps.c:332 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" msgstr "soubor %s způsobuje konflikt mezi instalovaným %s a %s" -#: lib/rpmps.c:336 +#: lib/rpmps.c:337 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" msgstr "soubor %s z instalace %s koliduje se souborem z balíčku %s" -#: lib/rpmps.c:341 +#: lib/rpmps.c:342 #, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "balíček %s (který je novější, než %s) je již nainstalován" -#: lib/rpmps.c:346 +#: lib/rpmps.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem" msgstr "instalace balíčku %s potřebuje %<PRIu64>%cB na systému souborů %s" -#: lib/rpmps.c:356 +#: lib/rpmps.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem" msgstr "instalace balíčku %s potřebuje %<PRIu64> inodů na systému souborů %s" -#: lib/rpmps.c:360 +#: lib/rpmps.c:361 #, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr "%s je potřeba pro %s%s" -#: lib/rpmps.c:362 lib/rpmps.c:367 +#: lib/rpmps.c:363 lib/rpmps.c:368 msgid "(installed) " msgstr "(instalován) " -#: lib/rpmps.c:365 +#: lib/rpmps.c:366 #, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" msgstr "%s koliduje s %s%s" -#: lib/rpmps.c:371 +#: lib/rpmps.c:372 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "neznámá chyba %d vznikla při manipulaci s balíčkem %s" -#: lib/rpmrc.c:182 +#: lib/rpmrc.c:186 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" msgstr "chybí druhé ':' na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:185 +#: lib/rpmrc.c:189 #, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" msgstr "chybí jméno architektury na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:330 +#: lib/rpmrc.c:334 #, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" msgstr "Neúplný datový řádek %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:335 +#: lib/rpmrc.c:339 #, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" msgstr "Příliš mnoho argumentů na datovém řádku na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:342 +#: lib/rpmrc.c:346 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" msgstr "Špatné číslo architektury nebo operačního systému: %s (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:373 +#: lib/rpmrc.c:377 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" msgstr "Neúplný implicitní řádek na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:378 +#: lib/rpmrc.c:382 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "Příliš mnoho argumentů v implicitním řádku na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:481 +#: lib/rpmrc.c:485 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "chybějící ':' (nalezeno 0x%02x) na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:498 lib/rpmrc.c:538 +#: lib/rpmrc.c:502 lib/rpmrc.c:542 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "chybí argument pro %s na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:514 +#: lib/rpmrc.c:518 #, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" msgstr "nemohu otevřít %s na %s:%d: %m\n" -#: lib/rpmrc.c:530 +#: lib/rpmrc.c:534 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "chybí arcitektura pro %s na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:597 +#: lib/rpmrc.c:601 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "špatný parametr'%s' na %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1365 +#: lib/rpmrc.c:1369 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "Neznámý systém: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1366 +#: lib/rpmrc.c:1370 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "Prosím kontaktujte %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1586 +#: lib/rpmrc.c:1590 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "Nemohu otevřít %s pro čtení: %m.\n" @@ -2915,138 +2911,138 @@ msgstr "Nemohu otevřít %s pro čtení: %m.\n" msgid "Unknown format" msgstr "Neznámý" -#: lib/rpmts.c:105 +#: lib/rpmts.c:93 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "nemohu otevřít Packages databázi v %s\n" -#: lib/rpmts.c:190 +#: lib/rpmts.c:178 #, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" msgstr "nadbytečná '(' v názvu balíčku: %s\n" -#: lib/rpmts.c:208 +#: lib/rpmts.c:196 #, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" msgstr "chybějící '(' v názvu balíčku: %s\n" -#: lib/rpmts.c:216 +#: lib/rpmts.c:204 #, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "chybějící ')' v názvu balíčku: %s\n" -#: lib/rpmts.c:287 +#: lib/rpmts.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "%s: reading of public key failed.\n" msgstr "%s: čtení veřejného klíče selhalo.\n" -#: lib/signature.c:128 +#: lib/signature.c:135 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh velikost(%d): ŠPATNÁ, čtení vrátilo %d\n" -#: lib/signature.c:133 +#: lib/signature.c:140 msgid "sigh magic: BAD\n" msgstr "sigh magic: ŠPATNÁ\n" -#: lib/signature.c:139 +#: lib/signature.c:146 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "sigh značky: ŠPATNÉ, počet značek(%d) mimo rozsah\n" -#: lib/signature.c:145 +#: lib/signature.c:152 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "sigh data: ŠPATNÁ, počet bajtů(%d) mimo rozsah\n" -#: lib/signature.c:160 +#: lib/signature.c:167 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh blob(%d): ŠPATNÝ, čtení vrátilo %d\n" -#: lib/signature.c:226 +#: lib/signature.c:233 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "sigh značka[%d]: šPATNÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n" -#: lib/signature.c:236 +#: lib/signature.c:243 msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "sigh nahání: šPATNÉ\n" -#: lib/signature.c:249 +#: lib/signature.c:256 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "sigh zarovnání(%zd): ŠPATNÉ, čtení %zd bajtů\n" -#: lib/signature.c:265 +#: lib/signature.c:272 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "sigh sigSize(%zd): ŠPATNÁ, fstat(2) selhal\n" -#: lib/signature.c:348 +#: lib/signature.c:355 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "Nemohu vytvořit rouru pro podepsání: %m" -#: lib/signature.c:368 lib/signature.c:654 +#: lib/signature.c:375 lib/signature.c:661 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Nemohu spustit %s: %s\n" -#: lib/signature.c:385 +#: lib/signature.c:392 #, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "spuštění gpg selhalo (%d)\n" -#: lib/signature.c:391 +#: lib/signature.c:398 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "gpg selhal při zápisu podpisu\n" -#: lib/signature.c:409 +#: lib/signature.c:416 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "nemohu přečíst podpis\n" -#: lib/signature.c:493 +#: lib/signature.c:500 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "Nezměnitelná oblast hlavičky nemůže být čtena. Poškozený balíček?\n" -#: lib/signature.c:659 lib/signature.c:699 +#: lib/signature.c:666 lib/signature.c:706 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "Špatná %%_signature spec v souboru maker\n" -#: lib/signature.c:693 +#: lib/signature.c:700 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Je nutné nastavit \"%%_gpg_name\" ve vašem souboru maker\n" -#: lib/signature.c:734 +#: lib/signature.c:741 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 digest:" -#: lib/signature.c:773 +#: lib/signature.c:780 msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "SHA1 digest v hlavičce:" -#: lib/signature.c:828 +#: lib/signature.c:835 msgid "Header " msgstr "Hlavička " -#: lib/signature.c:841 +#: lib/signature.c:848 msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Skontrolujte podpis: ŠPATNÉ PARAMETRY\n" -#: lib/signature.c:862 +#: lib/signature.c:869 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Podpis: NEZNÁMÝ (%d)\n" -#: lib/verify.c:328 +#: lib/verify.c:333 #, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "chybí %c %s" -#: lib/verify.c:421 +#: lib/verify.c:426 #, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "Nesplněné závislosti pro %s:\n" @@ -3123,165 +3119,160 @@ msgstr "znovu sestav obrácené seznamy z instalovaných hlaviček balíčků" msgid "verify database files" msgstr "zkontrolovat databázové soubory" -#: lib/rpmdb.c:153 +#: lib/rpmdb.c:155 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" msgstr "dbiTagsInit: nerozpoznané jméno zmačky: \"%s\" ignorováno\n" -#: lib/rpmdb.c:232 +#: lib/rpmdb.c:213 #, c-format msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n" msgstr "dbiOpen: dbapi %d není dostupné\n" -#: lib/rpmdb.c:242 +#: lib/rpmdb.c:223 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "nemohu otevřít %s index pomocí db%d - %s (%d)\n" -#: lib/rpmdb.c:262 -#, c-format -msgid "cannot open %s index\n" -msgstr "nemohu otevřít %s index\n" - -#: lib/rpmdb.c:928 +#: lib/rpmdb.c:838 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "nebyla nastavena dbpath\n" -#: lib/rpmdb.c:1156 lib/rpmdb.c:1287 lib/rpmdb.c:1337 lib/rpmdb.c:2197 -#: lib/rpmdb.c:2312 lib/rpmdb.c:2925 +#: lib/rpmdb.c:1066 lib/rpmdb.c:1195 lib/rpmdb.c:1240 lib/rpmdb.c:2098 +#: lib/rpmdb.c:2204 lib/rpmdb.c:2817 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "chyba(%d) získávání \"%s\" záznamů z %s indexu\n" -#: lib/rpmdb.c:1521 +#: lib/rpmdb.c:1424 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader: přeskakuji" -#: lib/rpmdb.c:1531 +#: lib/rpmdb.c:1434 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "chyba(%d) ukládání záznamu #%d do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1629 +#: lib/rpmdb.c:1532 #, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" msgstr "%s: regexec selhal: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1810 +#: lib/rpmdb.c:1713 #, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: regcomp selhal: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2092 +#: lib/rpmdb.c:1995 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: přeskakuji" -#: lib/rpmdb.c:2119 +#: lib/rpmdb.c:2022 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: poškozená hlavička #%u získáno -- přeskakuji.\n" -#: lib/rpmdb.c:2530 +#: lib/rpmdb.c:2422 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: nemohu číst hlavičku na 0x%x\n" -#: lib/rpmdb.c:2576 +#: lib/rpmdb.c:2468 #, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" msgstr "chyba(%d) při nastavování hlavičky #%d záznamu pro %s odstranění\n" -#: lib/rpmdb.c:2625 +#: lib/rpmdb.c:2517 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "chyba(%d) nastavování \"%s\" záznamů z %s indexu\n" -#: lib/rpmdb.c:2644 +#: lib/rpmdb.c:2536 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "chyba(%d) při ukládání záznamu \"%s\" do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2654 +#: lib/rpmdb.c:2546 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "chyba(%d) v odstraňování \"%s\" z %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2782 +#: lib/rpmdb.c:2674 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "chyba(%d) při alokaci nové instance balíčku\n" -#: lib/rpmdb.c:2830 +#: lib/rpmdb.c:2722 msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "rpmdbAdd: přeskakuji" -#: lib/rpmdb.c:2941 +#: lib/rpmdb.c:2833 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "chyba(%d) při ukládání záznamu %s do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3150 +#: lib/rpmdb.c:3035 msgid "no dbpath has been set" msgstr "žádný dbpath nebyl nastaven" -#: lib/rpmdb.c:3175 +#: lib/rpmdb.c:3060 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "dočasná databáze %s již existuje\n" -#: lib/rpmdb.c:3183 +#: lib/rpmdb.c:3068 #, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "selhání při vytváření adresáře %s: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3230 +#: lib/rpmdb.c:3115 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "hlavička #%u v databázi je špatná -- přeskakuji.\n" -#: lib/rpmdb.c:3244 +#: lib/rpmdb.c:3129 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "nemohu přidat záznam původně na %u\n" -#: lib/rpmdb.c:3259 +#: lib/rpmdb.c:3144 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "selhalo znovusestavení databáze: původní databáze zůstává na místě\n" -#: lib/rpmdb.c:3267 +#: lib/rpmdb.c:3152 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "selhalo nahrazení staré databáze novou databází!\n" -#: lib/rpmdb.c:3269 +#: lib/rpmdb.c:3154 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "nahraď soubory v %s soubory z %s k obnovení" -#: lib/rpmdb.c:3281 +#: lib/rpmdb.c:3166 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "selhalo odstranění adresáře %s: %s\n" -#: lib/backend/db3.c:27 +#: lib/backend/db3.c:29 #, c-format msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" msgstr "db%d chyba(%d) z %s: %s\n" -#: lib/backend/db3.c:30 +#: lib/backend/db3.c:32 #, c-format msgid "db%d error(%d): %s\n" msgstr "db%d chyba(%d): %s\n" -#: lib/backend/db3.c:820 +#: lib/backend/db3.c:839 #, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" msgstr "nemohu získat zámek %s na %s/%s\n" -#: lib/backend/db3.c:822 +#: lib/backend/db3.c:841 msgid "shared" msgstr "sdílen" -#: lib/backend/db3.c:822 +#: lib/backend/db3.c:841 msgid "exclusive" msgstr "exkluzivní" @@ -3305,129 +3296,101 @@ msgstr "%s má příliš velkou nebo příliš malou long hodnotu, přeskakuji\n msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s má příliš velkou nebo příliš malou int hodnotu, přeskakuji\n" -#: lib/backend/sqlite.c:611 -#, c-format -msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" -msgstr "Není možné získat zámek na db %s, zkouším znovu... (%d)\n" - -#: lib/backend/sqlite.c:709 -#, c-format -msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" -msgstr "Nemohu initDB %s (%d)\n" - -#: lib/backend/sqlite.c:841 -#, c-format -msgid "Unable to open database: %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít databázi: %s\n" - -#: lib/backend/sqlite.c:1206 -msgid "Unable to determine DB endianess.\n" -msgstr "Nemohu zjistit pořadí bajtů (endianess) databáze.\n" - -#: misc/error.c:107 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Neznámá systémová chyba" - -#: python/rpmts-py.c:164 +#: python/rpmts-py.c:165 #, c-format msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n" msgstr "" -#: rpmio/macro.c:183 +#: rpmio/macro.c:189 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" msgstr "======================== aktivní %d prázdné %d\n" -#: rpmio/macro.c:322 +#: rpmio/macro.c:328 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)" msgstr "%3d>%*s(prázdné)" -#: rpmio/macro.c:363 +#: rpmio/macro.c:369 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(prázdné)\n" -#: rpmio/macro.c:559 rpmio/macro.c:597 +#: rpmio/macro.c:565 rpmio/macro.c:603 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "Makro %%%s má neukončené tělo\n" -#: rpmio/macro.c:616 +#: rpmio/macro.c:622 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" msgstr "Makro %%%s má nepřípustné jméno (%%define)\n" -#: rpmio/macro.c:622 +#: rpmio/macro.c:628 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" msgstr "Makro %%%s má neukončené parametry\n" -#: rpmio/macro.c:627 +#: rpmio/macro.c:633 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" msgstr "Makro %%%s má prázdné tělo\n" -#: rpmio/macro.c:632 +#: rpmio/macro.c:638 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "Selhalo vyhodnocení makra %%%s\n" -#: rpmio/macro.c:667 +#: rpmio/macro.c:673 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" msgstr "Makro %%%s má nedovolené jméno (%%undefine)\n" -#: rpmio/macro.c:756 +#: rpmio/macro.c:762 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "Makro %%%s (%s) nebylo použito pod úrovní %d\n" -#: rpmio/macro.c:838 +#: rpmio/macro.c:844 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Neznámý parametr %c v %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1043 +#: rpmio/macro.c:1049 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "Hloubka rekurze(%d) větší než max(%d)\n" -#: rpmio/macro.c:1112 rpmio/macro.c:1129 +#: rpmio/macro.c:1118 rpmio/macro.c:1135 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "Neukončené %c: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1170 +#: rpmio/macro.c:1176 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Po %% následuje nezpracovatelné makro\n" -#: rpmio/macro.c:1328 -#, c-format -msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" -msgstr "Makro %%%.*s nenalezeno, přeskakuji\n" - -#: rpmio/macro.c:1399 +#: rpmio/macro.c:1392 msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "Přetečení cílového bufferu\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:269 +#: rpmio/rpmfileutil.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "error creating temporary file %s: %m\n" msgstr "chyba při vytváření dočasného souboru %s\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:334 rpmio/rpmfileutil.c:340 +#: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "File %s: %s\n" msgstr "soubor %s: %s\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:343 +#: rpmio/rpmfileutil.c:351 #, c-format msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "" -#: rpmio/rpmfileutil.c:725 +#: rpmio/rpmfileutil.c:733 #, fuzzy msgid "failed to create directory" msgstr "selhání při vytváření adresáře %s: %s\n" @@ -3457,23 +3420,23 @@ msgstr "neplatné syntax v lua souboru: %s\n" msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "lua obsloužení selhalo: %s\n" -#: rpmio/rpmlog.c:36 +#: rpmio/rpmlog.c:37 msgid "(no error)" msgstr "(žádná chyba)" -#: rpmio/rpmlog.c:147 rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 +#: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150 msgid "fatal error: " msgstr "fatální chyba:" -#: rpmio/rpmlog.c:150 +#: rpmio/rpmlog.c:151 msgid "error: " msgstr "chyba: " -#: rpmio/rpmlog.c:151 +#: rpmio/rpmlog.c:152 msgid "warning: " msgstr "varování: " -#: rpmio/rpmmalloc.c:20 +#: rpmio/rpmmalloc.c:25 #, c-format msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "alokace paměti (%u bajtů) vrátila NULL.\n" @@ -3493,7 +3456,7 @@ msgstr "(žádná chyba)" msgid "Failed to register fork handler: %m\n" msgstr "Nelze číst spec soubor z %s\n" -#: rpmio/url.c:214 +#: rpmio/url.c:216 msgid "url port must be a number\n" msgstr "url port musí být číslo\n" @@ -3502,10 +3465,34 @@ msgstr "url port musí být číslo\n" msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s: čtení seznamu selhalo: %s\n" -#: tools/rpmgraph.c:247 +#: tools/rpmgraph.c:246 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "neověřuj podpis hlavičky a payloadu" +#~ msgid "use threads for file state machine" +#~ msgstr "použij vlákna pro nástroj stavu souborů" + +#~ msgid "cannot open %s index\n" +#~ msgstr "nemohu otevřít %s index\n" + +#~ msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" +#~ msgstr "Není možné získat zámek na db %s, zkouším znovu... (%d)\n" + +#~ msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" +#~ msgstr "Nemohu initDB %s (%d)\n" + +#~ msgid "Unable to open database: %s\n" +#~ msgstr "Nemohu otevřít databázi: %s\n" + +#~ msgid "Unable to determine DB endianess.\n" +#~ msgstr "Nemohu zjistit pořadí bajtů (endianess) databáze.\n" + +#~ msgid "Unknown system error" +#~ msgstr "Neznámá systémová chyba" + +#~ msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" +#~ msgstr "Makro %%%.*s nenalezeno, přeskakuji\n" + #~ msgid "%s: *.te policy read failed.\n" #~ msgstr "%s: selhalo načítání *.te politiky.\n" |