summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
blob: d9a07a339c17de44266dce8b152f0ac6e6f0a584 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
# Portuguese translation of the "tar" messages
# Copyright (1995) Free Software Foundation, Inc.
# António José Coutinho <ajc@di.uminho.pt>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tar 1.11.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:19+0300\n"
"PO-Revision-Date: 1996-04-20 21:50\n"
"Last-Translator: António José Coutinho <ajc@di.uminho.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: lib/argmatch.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "Formato de data inválido \"%s\""

#: lib/argmatch.c:135
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr ""

#: lib/argmatch.c:154
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr ""

#: lib/argp-help.c:148
#, c-format
msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
msgstr ""

#: lib/argp-help.c:221
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr ""

#: lib/argp-help.c:227
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
msgstr ""

#: lib/argp-help.c:236
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr ""

#: lib/argp-help.c:248
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr ""

#: lib/argp-help.c:1247
#, fuzzy
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
"optional for any corresponding short options."
msgstr ""
"Os argumentos obrigatórios ou opcionais para as opções longas também\n"
"são obrigatórios ou opcionais para as correspondentes opções curtas.\n"

#: lib/argp-help.c:1640
msgid "Usage:"
msgstr ""

#: lib/argp-help.c:1644
msgid "  or: "
msgstr ""

#: lib/argp-help.c:1656
#, fuzzy
msgid " [OPTION...]"
msgstr ""
"\n"
"Forma de usar: %s [OPÇÃO]...\n"

#: lib/argp-help.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Para mais informação, tente \"%s --help\".\n"

#: lib/argp-help.c:1711 src/tar.c:1169
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""

#: lib/argp-help.c:1930 lib/error.c:125
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro desconhecido, do sistema"

#: lib/argp-parse.c:82 src/tar.c:736
msgid "give this help list"
msgstr ""

#: lib/argp-parse.c:83 src/tar.c:737
msgid "give a short usage message"
msgstr ""

#: lib/argp-parse.c:84 src/tar.c:456 src/tar.c:458 src/tar.c:527
#: tests/genfile.c:128
msgid "NAME"
msgstr ""

#: lib/argp-parse.c:84
msgid "set the program name"
msgstr ""

#: lib/argp-parse.c:85
msgid "SECS"
msgstr ""

#: lib/argp-parse.c:86 src/tar.c:742
msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr ""

#: lib/argp-parse.c:143 src/tar.c:738
msgid "print program version"
msgstr ""

#: lib/argp-parse.c:159
#, c-format
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr ""

#: lib/argp-parse.c:612
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr ""

#: lib/argp-parse.c:755
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "A antiga opção `%c' exige um argumento."

#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "A antiga opção `%c' exige um argumento."

#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "A antiga opção `%c' exige um argumento."

#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "A antiga opção `%c' exige um argumento."

#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "A antiga opção `%c' exige um argumento."

#: lib/human.c:477
msgid "block size"
msgstr ""

#: lib/obstack.c:424 lib/obstack.c:426 lib/xalloc-die.c:35 src/extract.c:1377
msgid "memory exhausted"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
#. Directly translating this to another language will not work, first because
#. %s itself is not translated.
#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
#: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot %s"
msgstr "Não se consegue duplicar %s com \"dup\""

#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
#. Directly translating this to another language will not work, first because
#. %s itself is not translated.
#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
#: lib/paxerror.c:84
#, c-format
msgid "%s: Warning: Cannot %s"
msgstr ""

#: lib/paxerror.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot change mode to %s"
msgstr "%s: Não se pode mudar para o modo para %0.4o"

#: lib/paxerror.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
msgstr "%s: Não se pode mudar o dono (owner) para \"uid\" %d, \"gid\" %d"

#: lib/paxerror.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot hard link to %s"
msgstr "Não se consegue ler a ligação (\"link\") %s"

#: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
msgstr[0] ""
"Erro de leitura no \"byte\" %ld, durante a leitura de %d \"bytes\" do "
"ficheiro %s"
msgstr[1] ""
"Erro de leitura no \"byte\" %ld, durante a leitura de %d \"bytes\" do "
"ficheiro %s"

#: lib/paxerror.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
msgstr[0] ""
"Erro de leitura no \"byte\" %ld, durante a leitura de %d \"bytes\" do "
"ficheiro %s"
msgstr[1] ""
"Erro de leitura no \"byte\" %ld, durante a leitura de %d \"bytes\" do "
"ficheiro %s"

#: lib/paxerror.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot seek to %s"
msgstr "Não se consegue escrever em %s"

#: lib/paxerror.c:275
#, c-format
msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
msgstr ""

#: lib/paxerror.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
msgstr "%s: Não se conseguiu criar uma ligação simbólica (link) para `%s'"

#: lib/paxerror.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
msgstr[0] "%s: Apenas se conseguiu escrever %d de um total de %d bytes"
msgstr[1] "%s: Apenas se conseguiu escrever %d de um total de %d bytes"

#: lib/paxnames.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing leading `%s' from member names"
msgstr "Retira-se \"/\" das ligações (\"links\") absolutas "

#: lib/paxnames.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
msgstr "Retira-se \"/\" das ligações (\"links\") absolutas "

#: lib/paxnames.c:146
msgid "Substituting `.' for empty member name"
msgstr ""

#: lib/paxnames.c:147
msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
msgstr ""

#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'".  If the catalog has no translation,
#. locale_quoting_style quotes `like this', and
#. clocale_quoting_style quotes "like this".
#.
#. For example, an American English Unicode locale should
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: lib/quotearg.c:229
msgid "`"
msgstr ""

#: lib/quotearg.c:230
msgid "'"
msgstr ""

#: lib/rpmatch.c:70
msgid "^[yY]"
msgstr ""

#: lib/rpmatch.c:73
msgid "^[nN]"
msgstr ""

#: lib/rtapelib.c:299
#, c-format
msgid "exec/tcp: Service not available"
msgstr "exec/tcp: Serviço indisponível"

#: lib/rtapelib.c:303
#, c-format
msgid "stdin"
msgstr ""

#: lib/rtapelib.c:306
#, c-format
msgid "stdout"
msgstr ""

#: lib/rtapelib.c:512
#, c-format
msgid "Cannot execute remote shell"
msgstr "Não se consegue executar uma \"shell\" remota"

#: rmt/rmt.c:142
msgid "Input string too long"
msgstr ""

#: rmt/rmt.c:161
msgid "Number syntax error"
msgstr ""

#: rmt/rmt.c:180
msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
msgstr "rmtd: Não se consegue reservar espaço temporário (\"buffers\")\n"

#: rmt/rmt.c:182
msgid "Cannot allocate buffer space"
msgstr "Não se consegue reservar espaço temporário (\"buffer\")"

#: rmt/rmt.c:304
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Para mais informação, tente \"%s --help\".\n"

#: rmt/rmt.c:308
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]\n"
"Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
"\n"
"  --version  Output version info.\n"
"  --help     Output this help.\n"
msgstr ""

#: rmt/rmt.c:315
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <%s>.\n"
msgstr ""

#: rmt/rmt.c:397
msgid "Seek offset error"
msgstr ""

#: rmt/rmt.c:406 rmt/rmt.c:547 rmt/rmt.c:557
msgid "Seek offset out of range"
msgstr ""

#: rmt/rmt.c:428
msgid "Seek direction out of range"
msgstr ""

#: rmt/rmt.c:472
msgid "rmtd: Premature eof\n"
msgstr "rmtd: Fim de ficheiro prematuro\n"

#: rmt/rmt.c:474
msgid "Premature end of file"
msgstr "Fim-de-ficheiro prematuro"

#: rmt/rmt.c:672
msgid "Garbage command"
msgstr "Comando desconhecido"

#: src/buffer.c:326 src/buffer.c:335
#, fuzzy
msgid "Total bytes written"
msgstr "Número total de de \"bytes\" escritos: %d\n"

#: src/buffer.c:333 src/buffer.c:347
#, fuzzy
msgid "Total bytes read"
msgstr "Número total de de \"bytes\" escritos: %d\n"

#: src/buffer.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Total bytes deleted: %s\n"
msgstr "Número total de de \"bytes\" escritos: %d\n"

#: src/buffer.c:426
msgid "(pipe)"
msgstr ""

#: src/buffer.c:449
msgid "Invalid value for record_size"
msgstr "Valor inválido para tamanho de registo (record_size)"

#: src/buffer.c:452
#, fuzzy
msgid "No archive name given"
msgstr "Não deram nome de arquivo, que  fazer?"

#: src/buffer.c:496
msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
msgstr "Não se pode  de verificar arquivos stdin ou stdout"

#: src/buffer.c:509
#, c-format
msgid "Archive is compressed. Use %s option"
msgstr ""

#: src/buffer.c:556 src/tar.c:2187
#, fuzzy
msgid "Cannot update compressed archives"
msgstr "Não se pode actualizar o verificar um arquivo comprimido"

#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',
#. *not* ``Writing a checkpoint''.
#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',
#. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''
#: src/buffer.c:606
#, fuzzy, c-format
msgid "Write checkpoint %u"
msgstr "Escreve-se o ponto de verificação %d"

#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',
#. *not* ``Reading a checkpoint''.
#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',
#. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''
#: src/buffer.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Read checkpoint %u"
msgstr "Leu-se o ponto de verificação %d"

#: src/buffer.c:664
msgid "At beginning of tape, quitting now"
msgstr "No princípio da fita, pára-se imediatamente"

#: src/buffer.c:670
msgid "Too many errors, quitting"
msgstr "Erros de mais: termina-se"

#: src/buffer.c:698
#, c-format
msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/buffer.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Record size = %lu block"
msgid_plural "Record size = %lu blocks"
msgstr[0] "Tamanho de bloco (blocksize) = blocos de %d"
msgstr[1] "Tamanho de bloco (blocksize) = blocos de %d"

#: src/buffer.c:791
#, fuzzy
msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
msgstr "Não se conseguiu recuar o arquivo; pode ser ilegível sem -i"

#: src/buffer.c:823
msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
msgstr ""

#: src/buffer.c:879
#, c-format
msgid "%s: contains invalid volume number"
msgstr ""

#: src/buffer.c:914
msgid "Volume number overflow"
msgstr ""

#: src/buffer.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
msgstr "\aPreparar o volume no. %d para  %s e premir \"Return\": "

#: src/buffer.c:935
msgid "EOF where user reply was expected"
msgstr ""

#: src/buffer.c:940 src/buffer.c:972
msgid "WARNING: Archive is incomplete"
msgstr "ATENÇÃO: O arquivo está incompleto"

#: src/buffer.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
" q             Abort tar\n"
" y or newline  Continue operation\n"
msgstr ""
" n [nome]   Dar um novo nome para o próximo (e seguintes) volume(s)\n"
" q          Cancelar o tar\n"
" !          Criar uma \"sub-shell\" (interpretador de comandos)\n"
" ?          Escrever esta lista\n"

#: src/buffer.c:959
#, c-format
msgid " !             Spawn a subshell\n"
msgstr ""

#: src/buffer.c:960
#, c-format
msgid " ?             Print this list\n"
msgstr ""

#: src/buffer.c:967
msgid "No new volume; exiting.\n"
msgstr "Não há novo volume; termina-se. \n"

#: src/buffer.c:1000
msgid "File name not specified. Try again.\n"
msgstr ""

#: src/buffer.c:1013
#, c-format
msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
msgstr ""

#: src/buffer.c:1064
#, c-format
msgid "%s command failed"
msgstr ""

#: src/buffer.c:1126 src/delete.c:210 src/list.c:167 src/update.c:165
msgid "This does not look like a tar archive"
msgstr "Isto  não se parece a um arquivo \"tar\""

#: src/buffer.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
msgstr "%s não tem continuidade neste volume"

#: src/buffer.c:1223
#, c-format
msgid "%s is not continued on this volume"
msgstr "%s não tem continuidade neste volume"

#: src/buffer.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
msgstr "%s não é a dimensão correcta (%ld != %ld + %ld)"

#: src/buffer.c:1247
msgid "This volume is out of sequence"
msgstr "Este volume está fora da sequência"

#: src/buffer.c:1293
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive not labeled to match %s"
msgstr "O arquivo não tem etiqueta e não condiz com %s"

#: src/buffer.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume %s does not match %s"
msgstr "O volume não condiz!  %s!=%s"

#: src/buffer.c:1392
#, c-format
msgid ""
"%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
msgstr ""

#: src/compare.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Could only read %lu of %lu byte"
msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
msgstr[0] "%s: Só se pôde ler  %d de um total de %ld \"bytes\"\n"
msgstr[1] "%s: Só se pôde ler  %d de um total de %ld \"bytes\"\n"

#: src/compare.c:106 src/compare.c:388
#, fuzzy
msgid "Contents differ"
msgstr "Tempo de modificação"

#: src/compare.c:132 src/extract.c:790 src/incremen.c:1193 src/list.c:372
#: src/list.c:1314
msgid "Unexpected EOF in archive"
msgstr "Fim de ficheiro inesperado no arquivo"

#: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:314 src/compare.c:412
#, fuzzy
msgid "File type differs"
msgstr "%s: Ligação (\"link\") simbólica é diferente\n"

#: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:328
msgid "Mode differs"
msgstr ""

#: src/compare.c:206
#, fuzzy
msgid "Uid differs"
msgstr "%s: %s diferente\n"

#: src/compare.c:208
#, fuzzy
msgid "Gid differs"
msgstr "%s: %s diferente\n"

#: src/compare.c:212
#, fuzzy
msgid "Mod time differs"
msgstr "Tempo de modificação"

#: src/compare.c:216 src/compare.c:420
#, fuzzy
msgid "Size differs"
msgstr "%s: Ligação (\"link\") simbólica é diferente\n"

#: src/compare.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Not linked to %s"
msgstr "%s: Não está ligado a %s\n"

#: src/compare.c:293
#, fuzzy
msgid "Symlink differs"
msgstr "%s: Ligação (\"link\") simbólica é diferente\n"

#: src/compare.c:322
#, fuzzy
msgid "Device number differs"
msgstr "%s: Os números do periférico mudaram\n"

#: src/compare.c:462
#, c-format
msgid "Verify "
msgstr "Verificação"

#: src/compare.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
msgstr ""
"Tipo de ficheiro \"%c\" desconhecido para %s; comparado como um ficheiro "
"normal"

#: src/compare.c:524
msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
msgstr ""

#: src/compare.c:526
msgid "Verification may fail to locate original files."
msgstr ""

#: src/compare.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
msgstr[0] "ERRO DE VERIFICAÇÃO: Encontraram-se %d cabeçalhos inválidos"
msgstr[1] "ERRO DE VERIFICAÇÃO: Encontraram-se %d cabeçalhos inválidos"

#: src/create.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
msgstr "%s é o arquivo; não será arquivado"

#: src/create.c:270
#, c-format
msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
msgstr ""

#: src/create.c:276
#, c-format
msgid "value %s out of %s range %s..%s"
msgstr ""

#: src/create.c:336
msgid "Generating negative octal headers"
msgstr ""

#: src/create.c:622 src/create.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
msgstr "%s: não foi modificado; não será arquivado"

#: src/create.c:632
#, c-format
msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
msgstr ""

#: src/create.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: link name is too long; not dumped"
msgstr "%s: não foi modificado; não será arquivado"

#: src/create.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
msgstr[0] "O ficheiro %s diminuiu em %d \"bytes\", será completado com zeros"
msgstr[1] "O ficheiro %s diminuiu em %d \"bytes\", será completado com zeros"

#: src/create.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
msgstr "%s: Está num outro sistema de ficheiros; não será arquivado"

#: src/create.c:1217 src/create.c:1228
#, fuzzy
msgid "contents not dumped"
msgstr " (imagem da memória despejada \"core dumped\")"

#: src/create.c:1357
#, c-format
msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
msgstr "%s: Tipo de ficheiro desconhecido; ficheiro ignorado"

#: src/create.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing links to %s.\n"
msgstr " ligação para %s\n"

#: src/create.c:1529
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
msgstr "%s: não foi modificado; não será arquivado"

#: src/create.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file is the archive; not dumped"
msgstr "%s é o arquivo; não será arquivado"

#: src/create.c:1567
#, c-format
msgid "%s: File removed before we read it"
msgstr ""

#: src/create.c:1585
#, fuzzy
msgid "directory not dumped"
msgstr "%s é o arquivo; não será arquivado"

#: src/create.c:1654
#, c-format
msgid "%s: file changed as we read it"
msgstr ""

#: src/create.c:1733
#, c-format
msgid "%s: socket ignored"
msgstr ""

#: src/create.c:1738
#, c-format
msgid "%s: door ignored"
msgstr ""

#: src/delete.c:216 src/list.c:181 src/update.c:170
msgid "Skipping to next header"
msgstr "Salta para próximo cabeçalho"

#: src/delete.c:281
msgid "Deleting non-header from archive"
msgstr "Apaga-se do arquivo um não-cabeçalho"

#: src/extract.c:198
#, c-format
msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
msgstr ""

#: src/extract.c:215
#, c-format
msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
msgstr ""

#: src/extract.c:395
#, c-format
msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
msgstr ""

#: src/extract.c:588
#, c-format
msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
msgstr ""

#: src/extract.c:724
msgid "Extracting contiguous files as regular files"
msgstr "Estão-se a extrair ficheiros contíguos como sendo ficheiros normais"

#: src/extract.c:1000
msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
msgstr ""
"Está-se a tentar extrair ligações simbólicas (sym. links) como ligações "
"físicas (hard links)"

#: src/extract.c:1057
#, c-format
msgid "Reading %s\n"
msgstr "Leitura de %s\n"

#: src/extract.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
msgstr ""
"Não se pode extraír `%s' -- é a continuação de um ficheiro de outro volume"

#: src/extract.c:1153 src/list.c:1081
#, fuzzy
msgid "Unexpected long name header"
msgstr "Fim de ficheiro inesperado no ficheiro de arquivo"

#: src/extract.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
msgstr ""
"Tipo \"%c\" do ficheiro \"%s\" desconhecido; extrai-se como um ficheiro "
"normal"

#: src/extract.c:1184
#, c-format
msgid "Current %s is newer or same age"
msgstr ""

#: src/extract.c:1230
#, c-format
msgid "%s: Was unable to backup this file"
msgstr ""

#: src/extract.c:1358
#, c-format
msgid "Cannot rename %s to %s"
msgstr "Não se consegue mudar o nome de %s para %s"

#: src/extract.c:1370
#, c-format
msgid "Error is not recoverable: exiting now"
msgstr ""

#: src/incremen.c:260 src/incremen.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
msgstr "Mudou-se o nome do directoria %s"

#: src/incremen.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Directory has been renamed"
msgstr "Mudou-se o nome do directoria %s"

#: src/incremen.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Directory is new"
msgstr "O directoria %s é novo"

#: src/incremen.c:699 src/incremen.c:716
msgid "Invalid time stamp"
msgstr ""

#: src/incremen.c:755
msgid "Invalid modification time (seconds)"
msgstr ""

#: src/incremen.c:770
msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
msgstr ""

#: src/incremen.c:790
msgid "Invalid device number"
msgstr ""

#: src/incremen.c:805
msgid "Invalid inode number"
msgstr ""

#: src/incremen.c:856 src/incremen.c:893
msgid "Field too long while reading snapshot file"
msgstr ""

#: src/incremen.c:863 src/incremen.c:901
#, fuzzy
msgid "Read error in snapshot file"
msgstr "Erro de leitura sobre %s"

#: src/incremen.c:865 src/incremen.c:905 src/incremen.c:957
#: src/incremen.c:1015
#, fuzzy
msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
msgstr "Fim de ficheiro inesperado no ficheiro de arquivo"

#: src/incremen.c:872 src/incremen.c:912
#, fuzzy
msgid "Unexpected field value in snapshot file"
msgstr "Fim de ficheiro inesperado no ficheiro de arquivo"

#: src/incremen.c:1007
msgid "Missing record terminator"
msgstr ""

#: src/incremen.c:1058 src/incremen.c:1061
msgid "Bad incremental file format"
msgstr ""

#: src/incremen.c:1080
#, c-format
msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
msgstr ""

#: src/incremen.c:1233
#, c-format
msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
msgstr ""

#: src/incremen.c:1243
msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
msgstr ""

#: src/incremen.c:1256
msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
msgstr ""

#: src/incremen.c:1269
msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
msgstr ""

#: src/incremen.c:1275
msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
msgstr ""

#: src/incremen.c:1295
#, c-format
msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
msgstr ""

#: src/incremen.c:1301
msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
msgstr ""

#: src/incremen.c:1344
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
msgstr "Não se pode mudar para a directoria %s"

#: src/incremen.c:1392
#, c-format
msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
msgstr ""

#: src/incremen.c:1405
#, c-format
msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
msgstr ""

#: src/incremen.c:1413
#, c-format
msgid "%s: Deleting %s\n"
msgstr "%s: Apaga-se  %s\n"

#: src/incremen.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot remove"
msgstr "Não se consegue apagar %s"

#: src/list.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Omitting"
msgstr "Omite-se %s"

#: src/list.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
msgstr "bloco %10ld: ** Bloco de NULs **\n"

#: src/list.c:144
#, c-format
msgid "A lone zero block at %s"
msgstr ""

#: src/list.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "block %s: ** End of File **\n"
msgstr "bloco %10ld: ** Fim-de-ficheiro **\n"

#: src/list.c:178 src/list.c:1054 src/list.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "block %s: "
msgstr "bloco %10ld: "

#. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, etc.)
#: src/list.c:662
#, c-format
msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
#: src/list.c:717
#, c-format
msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
#: src/list.c:728
#, c-format
msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
msgstr ""

#: src/list.c:749
msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
msgstr ""

#: src/list.c:763
#, c-format
msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
msgstr ""

#: src/list.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
msgstr "Este volume está fora da sequência"

#. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
#: src/list.c:823
#, c-format
msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
#: src/list.c:845
#, c-format
msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
msgstr ""

#: src/list.c:1217
#, c-format
msgid " link to %s\n"
msgstr " ligação para %s\n"

#: src/list.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid " unknown file type %s\n"
msgstr " tipo de ficheiro desconhecido \"%c\"\n"

#: src/list.c:1243
#, c-format
msgid "--Long Link--\n"
msgstr ""

#: src/list.c:1247
#, c-format
msgid "--Long Name--\n"
msgstr ""

#: src/list.c:1251
#, c-format
msgid "--Volume Header--\n"
msgstr "--Cabeçalho de volume--\n"

#: src/list.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "--Continued at byte %s--\n"
msgstr "--Continua no \"byte\" %ld--\n"

#: src/list.c:1287
msgid "Creating directory:"
msgstr "Criação de directoria::"

#: src/misc.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Mudou-se o nome %s para %s"

#: src/misc.c:465 src/misc.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot rename to %s"
msgstr "Não se consegue mudar o nome de %s para %s"

#: src/misc.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Renaming %s back to %s\n"
msgstr "Mudou-se o nome %s para %s"

#: src/misc.c:615
#, fuzzy
msgid "Cannot save working directory"
msgstr "Não se pode mudar para a directoria %s"

#: src/misc.c:621
#, fuzzy
msgid "Cannot change working directory"
msgstr "Não se pode mudar para a directoria %s"

#: src/misc.c:711
msgid "child process"
msgstr ""

#: src/misc.c:720
msgid "interprocess channel"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The following three msgids form a single sentence.
#.
#: src/names.c:599
msgid "Pattern matching characters used in file names. Please,"
msgstr ""

#: src/names.c:601
msgid "use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to"
msgstr ""

#: src/names.c:603
msgid "suppress this warning."
msgstr ""

#: src/names.c:618 src/names.c:636
#, c-format
msgid "%s: Not found in archive"
msgstr "%s: Não foi encontrado no arquivo"

#: src/names.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
msgstr "%s: Não foi encontrado no arquivo"

#: src/tar.c:80
#, c-format
msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"
msgstr "Ambas as opções `-%s' e `-%s' precisam do \"standard input\""

#: src/tar.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid archive format"
msgstr "Formato de data inválido \"%s\""

#: src/tar.c:181
msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
msgstr ""
"Estão-se a querer propriedades GNU num arquivo com formato incompatível"

#: src/tar.c:242
#, c-format
msgid ""
"Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
msgstr ""

#: src/tar.c:329
msgid ""
"GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
"can restore individual files from the archive.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"  tar -cf archive.tar foo bar  # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
"  tar -tvf archive.tar         # List all files in archive.tar verbosely.\n"
"  tar -xf archive.tar          # Extract all files from archive.tar.\n"
msgstr ""

#: src/tar.c:338
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
"are:\n"
"\n"
"  none, off       never make backups\n"
"  t, numbered     make numbered backups\n"
"  nil, existing   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
"  never, simple   always make simple backups\n"
msgstr ""

#: src/tar.c:364
msgid "Main operation mode:"
msgstr ""

#: src/tar.c:367
msgid "list the contents of an archive"
msgstr ""

#: src/tar.c:369
msgid "extract files from an archive"
msgstr ""

#: src/tar.c:372
#, fuzzy
msgid "create a new archive"
msgstr "Fim de ficheiro inesperado no arquivo"

#: src/tar.c:374
msgid "find differences between archive and file system"
msgstr ""

#: src/tar.c:377
msgid "append files to the end of an archive"
msgstr ""

#: src/tar.c:379
msgid "only append files newer than copy in archive"
msgstr ""

#: src/tar.c:381
msgid "append tar files to an archive"
msgstr ""

#: src/tar.c:384
msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
msgstr ""

#: src/tar.c:386
msgid "test the archive volume label and exit"
msgstr ""

#: src/tar.c:391
msgid "Operation modifiers:"
msgstr ""

#: src/tar.c:394
msgid "handle sparse files efficiently"
msgstr ""

#: src/tar.c:395
msgid "MAJOR[.MINOR]"
msgstr ""

#: src/tar.c:396
msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
msgstr ""

#: src/tar.c:398
msgid "handle old GNU-format incremental backup"
msgstr ""

#: src/tar.c:399 src/tar.c:530 src/tar.c:594 src/tar.c:598 src/tar.c:608
#: src/tar.c:618 src/tar.c:621 src/tar.c:623 src/tar.c:698 tests/genfile.c:130
#: tests/genfile.c:178 tests/genfile.c:182 tests/genfile.c:185
msgid "FILE"
msgstr ""

#: src/tar.c:400
msgid "handle new GNU-format incremental backup"
msgstr ""

#: src/tar.c:402
msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
msgstr ""

#: src/tar.c:403 src/tar.c:525 src/tar.c:540 src/tar.c:651 tests/genfile.c:164
msgid "NUMBER"
msgstr ""

#: src/tar.c:404
msgid ""
"process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
"option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
"diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
"command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
msgstr ""

#: src/tar.c:410
msgid "archive is seekable"
msgstr ""

#: src/tar.c:415
msgid "Overwrite control:"
msgstr ""

#: src/tar.c:418
msgid "attempt to verify the archive after writing it"
msgstr ""

#: src/tar.c:420
#, fuzzy
msgid "remove files after adding them to the archive"
msgstr "Retira-se a especificação do \"drive\" aos nomes no arquivo"

#: src/tar.c:422
msgid "don't replace existing files when extracting"
msgstr ""

#: src/tar.c:424
msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
msgstr ""

#: src/tar.c:426
msgid "overwrite existing files when extracting"
msgstr ""

#: src/tar.c:428
msgid "remove each file prior to extracting over it"
msgstr ""

#: src/tar.c:430
msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
msgstr ""

#: src/tar.c:432
msgid "preserve metadata of existing directories"
msgstr ""

#: src/tar.c:434
msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
msgstr ""

#: src/tar.c:440
msgid "Select output stream:"
msgstr ""

#: src/tar.c:443
msgid "extract files to standard output"
msgstr ""

#: src/tar.c:444 src/tar.c:503 src/tar.c:505 tests/genfile.c:161
#: tests/genfile.c:188
msgid "COMMAND"
msgstr ""

#: src/tar.c:445
msgid "pipe extracted files to another program"
msgstr ""

#: src/tar.c:447
msgid "ignore exit codes of children"
msgstr ""

#: src/tar.c:449
msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
msgstr ""

#: src/tar.c:454
msgid "Handling of file attributes:"
msgstr ""

#: src/tar.c:457
msgid "force NAME as owner for added files"
msgstr ""

#: src/tar.c:459
msgid "force NAME as group for added files"
msgstr ""

#: src/tar.c:460 src/tar.c:637
msgid "DATE-OR-FILE"
msgstr ""

#: src/tar.c:461
msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
msgstr ""

#: src/tar.c:462
msgid "CHANGES"
msgstr ""

#: src/tar.c:463
msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
msgstr ""

#: src/tar.c:465
msgid "METHOD"
msgstr ""

#: src/tar.c:466
msgid ""
"preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
"reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
"place (METHOD='system')"
msgstr ""

#: src/tar.c:470
msgid "don't extract file modified time"
msgstr ""

#: src/tar.c:472
msgid "try extracting files with the same ownership"
msgstr ""

#: src/tar.c:474
msgid "extract files as yourself"
msgstr ""

#: src/tar.c:476
msgid "always use numbers for user/group names"
msgstr ""

#: src/tar.c:478
msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
msgstr ""

#: src/tar.c:482
msgid ""
"apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
"for ordinary users)"
msgstr ""

#: src/tar.c:484
msgid "sort names to extract to match archive"
msgstr ""

#: src/tar.c:487
msgid "same as both -p and -s"
msgstr ""

#: src/tar.c:489
msgid ""
"delay setting modification times and permissions of extracted directories "
"until the end of extraction"
msgstr ""

#: src/tar.c:492
msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
msgstr ""

#: src/tar.c:497
msgid "Device selection and switching:"
msgstr ""

#: src/tar.c:499
msgid "ARCHIVE"
msgstr ""

#: src/tar.c:500
msgid "use archive file or device ARCHIVE"
msgstr ""

#: src/tar.c:502
msgid "archive file is local even if it has a colon"
msgstr ""

#: src/tar.c:504
msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
msgstr ""

#: src/tar.c:506
msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
msgstr ""

#: src/tar.c:510
msgid "specify drive and density"
msgstr ""

#: src/tar.c:524
#, fuzzy
msgid "create/list/extract multi-volume archive"
msgstr "Não se pode verificar arquivos multi-volume"

#: src/tar.c:526
msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
msgstr ""

#: src/tar.c:528
msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
msgstr ""

#: src/tar.c:531
msgid "use/update the volume number in FILE"
msgstr ""

#: src/tar.c:536
msgid "Device blocking:"
msgstr ""

#: src/tar.c:538
msgid "BLOCKS"
msgstr ""

#: src/tar.c:539
msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
msgstr ""

#: src/tar.c:541
msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
msgstr ""

#: src/tar.c:543
msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
msgstr ""

#: src/tar.c:545
msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
msgstr ""

#: src/tar.c:550
#, fuzzy
msgid "Archive format selection:"
msgstr "Arquivo para stdin"

#: src/tar.c:552 tests/genfile.c:151
msgid "FORMAT"
msgstr ""

#: src/tar.c:553
msgid "create archive of the given format"
msgstr ""

#: src/tar.c:555
msgid "FORMAT is one of the following:"
msgstr ""

#: src/tar.c:556
msgid "old V7 tar format"
msgstr ""

#: src/tar.c:559
msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
msgstr ""

#: src/tar.c:561
msgid "GNU tar 1.13.x format"
msgstr ""

#: src/tar.c:563
msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
msgstr ""

#: src/tar.c:565
msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
msgstr ""

#: src/tar.c:566
msgid "same as pax"
msgstr ""

#: src/tar.c:569
msgid "same as --format=v7"
msgstr ""

#: src/tar.c:572
msgid "same as --format=posix"
msgstr ""

#: src/tar.c:573
msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
msgstr ""

#: src/tar.c:574
msgid "control pax keywords"
msgstr ""

#: src/tar.c:575
msgid "TEXT"
msgstr ""

#: src/tar.c:576
msgid ""
"create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
"globbing pattern for volume name"
msgstr ""

#: src/tar.c:578
msgid "filter the archive through bzip2"
msgstr ""

#: src/tar.c:580
msgid "filter the archive through gzip"
msgstr ""

#: src/tar.c:584
msgid "filter the archive through compress"
msgstr ""

#: src/tar.c:586
msgid "PROG"
msgstr ""

#: src/tar.c:587
msgid "filter through PROG (must accept -d)"
msgstr ""

#: src/tar.c:592
msgid "Local file selection:"
msgstr ""

#: src/tar.c:595
msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
msgstr ""

#: src/tar.c:596
msgid "DIR"
msgstr ""

#: src/tar.c:597
#, fuzzy
msgid "change to directory DIR"
msgstr "Não se pode mudar para a directoria %s"

#: src/tar.c:599
msgid "get names to extract or create from FILE"
msgstr ""

#: src/tar.c:601
msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
msgstr ""

#: src/tar.c:603
msgid "unquote filenames read with -T (default)"
msgstr ""

#: src/tar.c:605
msgid "do not unquote filenames read with -T"
msgstr ""

#: src/tar.c:606 tests/genfile.c:134
msgid "PATTERN"
msgstr ""

#: src/tar.c:607
msgid "exclude files, given as a PATTERN"
msgstr ""

#: src/tar.c:609
msgid "exclude patterns listed in FILE"
msgstr ""

#: src/tar.c:611
msgid ""
"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
"file itself"
msgstr ""

#: src/tar.c:614
msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
msgstr ""

#: src/tar.c:617
msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
msgstr ""

#: src/tar.c:619
msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
msgstr ""

#: src/tar.c:622
msgid "exclude everything under directories containing FILE"
msgstr ""

#: src/tar.c:624
msgid "exclude directories containing FILE"
msgstr ""

#: src/tar.c:626
msgid "avoid descending automatically in directories"
msgstr ""

#: src/tar.c:628
msgid "stay in local file system when creating archive"
msgstr ""

#: src/tar.c:630
msgid "recurse into directories (default)"
msgstr ""

#: src/tar.c:632
#, fuzzy
msgid "don't strip leading `/'s from file names"
msgstr "Retira-se \"/\" das ligações (\"links\") absolutas "

#: src/tar.c:634
msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
msgstr ""

#: src/tar.c:635
msgid "MEMBER-NAME"
msgstr ""

#: src/tar.c:636
msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
msgstr ""

#: src/tar.c:638
msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
msgstr ""

#: src/tar.c:640
msgid "DATE"
msgstr ""

#: src/tar.c:641
msgid "compare date and time when data changed only"
msgstr ""

#: src/tar.c:642
msgid "CONTROL"
msgstr ""

#: src/tar.c:643
msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
msgstr ""

#: src/tar.c:644 src/tar.c:715 src/tar.c:717 tests/genfile.c:167
msgid "STRING"
msgstr ""

#: src/tar.c:645
msgid ""
"backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
"environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
msgstr ""

#: src/tar.c:650
msgid "File name transformations:"
msgstr ""

#: src/tar.c:652
msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
msgstr ""

#: src/tar.c:654
msgid "EXPRESSION"
msgstr ""

#: src/tar.c:655
msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
msgstr ""

#: src/tar.c:660
msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
msgstr ""

#: src/tar.c:663
msgid "ignore case"
msgstr ""

#: src/tar.c:665
msgid "patterns match file name start"
msgstr ""

#: src/tar.c:667
msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
msgstr ""

#: src/tar.c:669
msgid "case sensitive matching (default)"
msgstr ""

#: src/tar.c:671
msgid "use wildcards (default for exclusion)"
msgstr ""

#: src/tar.c:673
msgid "verbatim string matching"
msgstr ""

#: src/tar.c:675
msgid "wildcards do not match `/'"
msgstr ""

#: src/tar.c:677
msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
msgstr ""

#: src/tar.c:682
msgid "Informative output:"
msgstr ""

#: src/tar.c:685
msgid "verbosely list files processed"
msgstr ""

#: src/tar.c:686
msgid "[.]NUMBER"
msgstr ""

#: src/tar.c:687
msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
msgstr ""

#: src/tar.c:690
msgid "print a message if not all links are dumped"
msgstr ""

#: src/tar.c:691
msgid "SIGNAL"
msgstr ""

#: src/tar.c:692
msgid ""
"print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
"total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
"SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
"accepted"
msgstr ""

#: src/tar.c:697
msgid "print file modification dates in UTC"
msgstr ""

#: src/tar.c:699
msgid "send verbose output to FILE"
msgstr ""

#: src/tar.c:701
msgid "show block number within archive with each message"
msgstr ""

#: src/tar.c:703
#, fuzzy
msgid "ask for confirmation for every action"
msgstr "Não se consegue obter confirmação, do utilizador"

#: src/tar.c:706
msgid "show tar defaults"
msgstr ""

#: src/tar.c:708
msgid ""
"when listing or extracting, list each directory that does not match search "
"criteria"
msgstr ""

#: src/tar.c:710
msgid "show file or archive names after transformation"
msgstr ""

#: src/tar.c:713
msgid "STYLE"
msgstr ""

#: src/tar.c:714
msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
msgstr ""

#: src/tar.c:716
msgid "additionally quote characters from STRING"
msgstr ""

#: src/tar.c:718
msgid "disable quoting for characters from STRING"
msgstr ""

#: src/tar.c:723
msgid "Compatibility options:"
msgstr ""

#: src/tar.c:726
msgid ""
"when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
"owner"
msgstr ""

#: src/tar.c:731
msgid "Other options:"
msgstr ""

#: src/tar.c:734
msgid "disable use of some potentially harmful options"
msgstr ""

#: src/tar.c:838
msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' option"
msgstr "Não se pode especificar mais do que uma das opções \"-Acdtrux\""

#: src/tar.c:848
msgid "Conflicting compression options"
msgstr "Há conflitos entre as opções de compressão"

#: src/tar.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signal name: %s"
msgstr "Opção \"%c\" desconhecida"

#: src/tar.c:928
msgid "Date sample file not found"
msgstr ""

#: src/tar.c:936
#, c-format
msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
msgstr ""

#: src/tar.c:961
#, c-format
msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
msgstr ""

#: src/tar.c:1035
#, c-format
msgid "%s: file list already read"
msgstr ""

#: src/tar.c:1098
#, c-format
msgid "%s: file name read contains nul character"
msgstr ""

#: src/tar.c:1163
msgid "Valid arguments for --quoting-style options are:"
msgstr ""

#: src/tar.c:1166
msgid ""
"\n"
"*This* tar defaults to:\n"
msgstr ""

#: src/tar.c:1199
msgid "Invalid blocking factor"
msgstr ""

#: src/tar.c:1271
msgid "Warning: the -I option is not supported; perhaps you meant -j or -T?"
msgstr ""

#: src/tar.c:1304
msgid "Invalid tape length"
msgstr ""

#: src/tar.c:1336
msgid "More than one threshold date"
msgstr ""

#: src/tar.c:1391 src/tar.c:1394
msgid "Invalid sparse version value"
msgstr ""

#: src/tar.c:1479
msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
msgstr ""

#: src/tar.c:1496
msgid "--checkpoint value is not an integer"
msgstr ""

#: src/tar.c:1589
#, c-format
msgid "%s: Invalid group"
msgstr ""

#: src/tar.c:1596
msgid "Invalid mode given on option"
msgstr ""

#: src/tar.c:1649
msgid "Invalid number"
msgstr ""

#: src/tar.c:1671
msgid "Invalid owner"
msgstr ""

#: src/tar.c:1705
#, fuzzy
msgid "Invalid record size"
msgstr "Valor inválido para tamanho de registo (record_size)"

#: src/tar.c:1708
#, c-format
msgid "Record size must be a multiple of %d."
msgstr "O tamanho dos registos tem que ser múltiplo de %d."

#: src/tar.c:1745
msgid "Invalid number of elements"
msgstr ""

#: src/tar.c:1765
#, fuzzy
msgid "Only one --to-command option allowed"
msgstr "Só se permite uma opção de compressão"

#: src/tar.c:1841
#, c-format
msgid "Malformed density argument: %s"
msgstr ""

#: src/tar.c:1867
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown density: `%c'"
msgstr "Opção \"%c\" desconhecida"

#: src/tar.c:1884
#, c-format
msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
msgstr "As opções \"-[0-7][lmh]\" não são suportadas por *este* tar"

#: src/tar.c:1919
msgid "[FILE]..."
msgstr ""

#: src/tar.c:2022
#, c-format
msgid "Old option `%c' requires an argument."
msgstr "A antiga opção `%c' exige um argumento."

#: src/tar.c:2104
msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
msgstr ""

#: src/tar.c:2110
msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
msgstr ""

#: src/tar.c:2140
#, fuzzy
msgid "Multiple archive files require `-M' option"
msgstr "Para usar vários arquivos é necessária a opção \"-M\""

#: src/tar.c:2145
msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
msgstr ""

#: src/tar.c:2162
#, c-format
msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/tar.c:2175
msgid "Cannot verify multi-volume archives"
msgstr "Não se pode verificar arquivos multi-volume"

#: src/tar.c:2177
#, fuzzy
msgid "Cannot verify compressed archives"
msgstr "Não se pode actualizar o verificar um arquivo comprimido"

#: src/tar.c:2183
msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
msgstr "Não se pode de usar arquivos multi-volume comprimidos"

#: src/tar.c:2189
#, fuzzy
msgid "Cannot concatenate compressed archives"
msgstr "Não se pode actualizar o verificar um arquivo comprimido"

#: src/tar.c:2201
msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
msgstr ""

#: src/tar.c:2226
msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
msgstr "Recusa-se, covardemente, a criar um arquivo vazio"

#: src/tar.c:2247
msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
msgstr "As opções \"-Aru\" são imcompatíveis com \"-f -\""

#: src/tar.c:2334
msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' options"
msgstr "Tem que se especificar uma das opções \"-Acdtrux\""

#: src/tar.c:2385
#, fuzzy, c-format
msgid "Error exit delayed from previous errors"
msgstr "Erro só assinalado no fim da execução"

#: src/update.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: File shrank by %s byte"
msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
msgstr[0] "%s: O ficheiro diminui em %d bytes, (desgraça!)"
msgstr[1] "%s: O ficheiro diminui em %d bytes, (desgraça!)"

#: src/xheader.c:158
#, c-format
msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
msgstr ""

#: src/xheader.c:184
#, c-format
msgid "Pattern %s cannot be used"
msgstr ""

#: src/xheader.c:194
#, c-format
msgid "Keyword %s cannot be overridden"
msgstr ""

#: src/xheader.c:498
msgid "Malformed extended header: missing length"
msgstr ""

#: src/xheader.c:506
msgid "Extended header length is out of allowed range"
msgstr ""

#: src/xheader.c:513
#, c-format
msgid "Extended header length %*s is out of range"
msgstr ""

#: src/xheader.c:525
msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
msgstr ""

#: src/xheader.c:533
msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
msgstr ""

#: src/xheader.c:539
msgid "Malformed extended header: missing newline"
msgstr ""

#: src/xheader.c:576
#, c-format
msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
msgstr ""

#: src/xheader.c:780
#, c-format
msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
#. (atime, gid, etc.).
#: src/xheader.c:812
#, c-format
msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
msgstr ""

#: src/xheader.c:943 src/xheader.c:973 src/xheader.c:1287
#, c-format
msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
msgstr ""

#: src/xheader.c:1240 src/xheader.c:1265 src/xheader.c:1315
#, c-format
msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
msgstr ""

#: src/xheader.c:1328
#, c-format
msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
msgstr ""

#: src/xheader.c:1338
#, c-format
msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:110
msgid ""
"genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
"OPTIONS are:\n"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:125
#, fuzzy
msgid "File creation options:"
msgstr "Há conflitos entre as opções de compressão"

#: tests/genfile.c:126 tests/genfile.c:137
msgid "SIZE"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:127
msgid "Create file of the given SIZE"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:129
msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:131
msgid "Read file names from FILE"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:133
msgid "-T reads null-terminated names"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:135
msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:138
msgid "Size of a block for sparse file"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:140
msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
msgstr ""

#: tests/genfile.c:142
msgid "OFFSET"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:143
msgid "Seek to the given offset before writing data"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:149
msgid "File statistics options:"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:152
msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
msgstr ""

#: tests/genfile.c:159
msgid "Synchronous execution options:"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:162
msgid ""
"Execute given COMMAND. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, "
"--touch"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:165
msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:168
msgid "Set date for next --touch option"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:171
msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:176
msgid ""
"Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
"given by --checkpoint option is reached."
msgstr ""

#: tests/genfile.c:179
msgid ""
"Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
"is not given)"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:183
msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
msgstr ""

#: tests/genfile.c:186
#, fuzzy
msgid "Update the access and modification times of FILE"
msgstr "Não se conseguiu modificar os tempos de acesso e modificação de %s"

#: tests/genfile.c:189
msgid "Execute COMMAND"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid size: %s"
msgstr "Formato de data inválido \"%s\""

#: tests/genfile.c:244
#, c-format
msgid "Number out of allowed range: %s"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:247
#, c-format
msgid "Negative size: %s"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:260 tests/genfile.c:559
#, c-format
msgid "stat(%s) failed"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:354
#, c-format
msgid "Error parsing number near `%s'"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown date format"
msgstr "Erro desconhecido, do sistema"

#: tests/genfile.c:383
msgid "[ARGS...]"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:420 tests/genfile.c:460 tests/genfile.c:513
#: tests/genfile.c:663 tests/genfile.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "Não se consegue abrir %s"

#: tests/genfile.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek: %s"
msgstr "Não se consegue executar %s"

#: tests/genfile.c:443
#, c-format
msgid "file name contains null character"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:508
#, c-format
msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:586
#, c-format
msgid "incorrect mask (near `%s')"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:592 tests/genfile.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown field `%s'"
msgstr "Opção \"%c\" desconhecida"

#: tests/genfile.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time on `%s'"
msgstr "Não se consegue executar \"stat\" para o ficheiro %s"

#: tests/genfile.c:806
#, c-format
msgid "Command exited successfully\n"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:808
#, c-format
msgid "Command failed with status %d\n"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:812
#, c-format
msgid "Command terminated on signal %d\n"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:814
#, c-format
msgid "Command stopped on signal %d\n"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:817
#, c-format
msgid "Command dumped core\n"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:820
#, c-format
msgid "Command terminated\n"
msgstr ""

#: tests/genfile.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "--stat requires file names"
msgstr "--Nomes de ficheiros truncados--\n"

#: tests/genfile.c:865
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr ""

#~ msgid "Cannot close file #%d"
#~ msgstr "Não se consegue fechar o ficheiro #%d"

#~ msgid "Cannot close descriptor %d"
#~ msgstr "Não se consegue fechar  o ficheiro de descritor %d"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot properly duplicate %s"
#~ msgstr "Não se consegue redireccionar %s"

#~ msgid "Cannot use compressed or remote archives"
#~ msgstr "Não se pode usar arquivos comprimidos ou remotos"

#~ msgid "Cannot open pipe"
#~ msgstr "Não se consegue abrir \"pipe\""

#~ msgid "Cannot fork"
#~ msgstr "Não se consegue criar processo ( \"fork\" )"

#~ msgid "tar (child)"
#~ msgstr "tar (filho)"

#~ msgid "(child) Pipe to stdin"
#~ msgstr "(filho) \"pipe\" para \"stdin\""

#~ msgid "Cannot open archive %s"
#~ msgstr "Não se consegue abrir  o arquivo %s"

#~ msgid "Archive to stdout"
#~ msgstr "Arquivo para stdout"

#~ msgid "Child cannot fork"
#~ msgstr "Processo filho não consegue executar \"fork\""

#~ msgid "((child)) Pipe to stdout"
#~ msgstr "((filho)) \"pipe\" para \"stdout\""

#~ msgid "tar (grandchild)"
#~ msgstr "tar (neto)"

#~ msgid "(grandchild) Pipe to stdin"
#~ msgstr "(neto)  \"Pipe\" para \"stdout\""

#~ msgid "Cannot read from compression program"
#~ msgstr "Não se consegue ler do programa de compressão"

#~ msgid "(child) Pipe to stdout"
#~ msgstr "(filho) \"pipe\" para \"stdout\""

#~ msgid "((child)) Pipe to stdin"
#~ msgstr "((filho)) \"pipe\" para \"stdin\""

#~ msgid "(grandchild) Pipe to stdout"
#~ msgstr "(neto) \"Pipe\" para \"stdout\""

#~ msgid "Cannot write to compression program"
#~ msgstr "Não se consegue escrever para o programa de compressão"

#~ msgid "Write to compression program short %d bytes"
#~ msgstr "Faltam %d bytes no que se escreveu para o programa de compressão"

#~ msgid "Could not allocate memory for blocking factor %d"
#~ msgstr "Não se conseguiu reservar memória para um factor de bloco %d"

#~ msgid "Only wrote %u of %u bytes to %s"
#~ msgstr "Só se escreveram  %u \"bytes\" de um total de %u em %s"

#~ msgid "WARNING: No volume header"
#~ msgstr "ATENÇÃO: Não há cabeçalho de volume"

#~ msgid "Archive %s EOF not on block boundary"
#~ msgstr ""
#~ "O fim-de-ficheiro do arquivo %s não se encontra na fronteira de um bloco"

#~ msgid "Only read %d bytes from archive %s"
#~ msgstr "Só se leram %d \"bytes\" do arquivo %s"

#~ msgid "WARNING: Cannot close %s (%d, %d)"
#~ msgstr "ATENÇÃO: Não se consegue  fechar %s (%d, %d)"

#~ msgid "Child died with signal %d%s"
#~ msgstr "Processo filho morreu com o sinal %d%s"

#~ msgid "Child returned status %d"
#~ msgstr "Processo filho terminou com estado %d"

#~ msgid "Cannot fork!"
#~ msgstr "Não se consegue criar processo! ( \"fork\" )"

#~ msgid "Cannot exec a shell %s"
#~ msgstr "Não se consegue executar uma \"shell\" %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Removing leading `/' from absolute path names in the archive"
#~ msgstr "Retira-se / dos caminhos dos ficheiros (path names), no arquivo"

#~ msgid "Wrote %ld of %ld bytes to file %s"
#~ msgstr "Escreveram-se %ld \"bytes\" de um total de %ld, no ficheiro %s"

#~ msgid "Read error at byte %ld, reading %d bytes, in file %s"
#~ msgstr ""
#~ "Erro de leitura no \"byte\" %ld, durante a leitura de %d \"bytes\" do "
#~ "ficheiro %s"

#~ msgid "Amount actually written is (I hope) %d.\n"
#~ msgstr "A quantidade realmente escrita é %d (esperemos!).\n"

#~ msgid "Cannot add file %s"
#~ msgstr "Não é possível acrescentar o ficheiro %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot add directory %s"
#~ msgstr "Não se consegue abrir a directoria %s"

#~ msgid "Cannot open directory %s"
#~ msgstr "Não se consegue abrir a directoria %s"

#~ msgid "File name %s%s too long"
#~ msgstr "Nome de ficheiro %s%s longo demais"

#~ msgid "Could not allocate memory for diff buffer of %d bytes"
#~ msgstr ""
#~ "Não se conseguiu reservar memória para um \"buffer\" de comparação, de %d "
#~ "\"bytes\""

#~ msgid "Cannot read %s"
#~ msgstr "Não se consegue ler %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Data differs"
#~ msgstr "%s: Os dados são diferentes\n"

#, fuzzy
#~ msgid "File does not exist"
#~ msgstr "%s: Não existe\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Not a regular file"
#~ msgstr "%s: Não é um ficheiro normal\n"

#~ msgid "Error while closing %s"
#~ msgstr "Erro durante o fecho de %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Does not exist"
#~ msgstr "%s: Não existe\n"

#, fuzzy
#~ msgid "No such file or directory"
#~ msgstr "%s: Ficheiro, ou directoria, não existe\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Mode or device-type changed"
#~ msgstr "%s: O modo ou o tipo de periférico mudou\n"

#, fuzzy
#~ msgid "No longer a directory"
#~ msgstr "%s: Já não é uma directoria\n"

#~ msgid "Cannot open file %s"
#~ msgstr "Não se consegue abrir o ficheiro %s"

#~ msgid "Cannot seek to %ld in file %s"
#~ msgstr "Não se consegue mudar (\"seek\") para a posição  %ld do ficheiro %s"

#~ msgid "Could not rewind archive file for verify"
#~ msgstr "Não se conseguiu rebobinar o arquivo para verificação"

#~ msgid "Could not re-position archive file"
#~ msgstr "Não se conseguiu reposicionar o ficheiro arquivo"

#~ msgid "%s: Could not change access and modification times"
#~ msgstr "%s: Não se conseguiu mudar os tempos de acesso e modificação"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Cannot lchown to uid %d gid %d"
#~ msgstr "%s: Não se pode fazer \"chown\" para \"uid\" %d \"gid\" %d"

#~ msgid "%s: Cannot chown to uid %d gid %d"
#~ msgstr "%s: Não se pode fazer \"chown\" para \"uid\" %d \"gid\" %d"

#~ msgid "%s: Could not write to file"
#~ msgstr "%s: Não se conseguiu escrever para o ficheiro"

#~ msgid "%s: Could not create file"
#~ msgstr "%s: Não foi possível criar o ficheiro"

#~ msgid "%d at %d\n"
#~ msgstr "%d em %d\n"

#~ msgid "%s: Error while closing"
#~ msgstr "%s: Erro ao fechar"

#~ msgid "%s: Could not link to `%s'"
#~ msgstr "%s: Não se pôde fazer ligação (link) para `%s'"

#~ msgid "%s: Could not make node"
#~ msgstr "%s: Não se pôde criar um nodo"

#~ msgid "%s: Could not make fifo"
#~ msgstr "%s: Não se pôde criar um \"fifo\""

#~ msgid "%s: Could not create directory"
#~ msgstr "%s: Não se pôde criar uma directoria"

#~ msgid "Added write and execute permission to directory %s"
#~ msgstr "Acrescentaram-se permissões de escrita e de leitura à directoria %s"

#~ msgid "Visible long name error"
#~ msgstr "Erro evidente num nome longo"

#~ msgid "Cannot stat %s"
#~ msgstr "Não se consegue executar \"stat\" para %s"

#~ msgid "Could not get current directory"
#~ msgstr "Não se conseguiu determinar a directoria corrente"

#~ msgid "Could not get current directory: %s"
#~ msgstr "Não se conseguiu determinar a directoria corrente: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "File name %s/%s too long"
#~ msgstr "Nome de ficheiro %s%s longo demais"

#~ msgid "Cannot chdir to %s"
#~ msgstr "Não se pode mudar para a directoria %s"

#~ msgid "Error while deleting %s"
#~ msgstr "Erro quando se apagava %s"

#~ msgid "Hmm, this doesn't look like a tar archive"
#~ msgstr "Pois é..., isto não parece ser um arquivo \"tar\""

#~ msgid "Skipping to next file header"
#~ msgstr "Salta para o próximo cabeçalho de ficheiro"

#~ msgid "EOF in archive file"
#~ msgstr "Fim-de-ficheiro no arquivo"

#~ msgid "Only wrote %ld of %ld bytes to file %s"
#~ msgstr "Só se escreveram  %ld \"bytes\" de um total de %ld  no ficheiro %s"

#~ msgid "Visible longname error"
#~ msgstr "Erro evidente num nome longo"

#~ msgid "Unexpected EOF in mangled names"
#~ msgstr "Fim de ficheiro inesperado nos nomes truncados"

#~ msgid "Cannot symlink %s to %s"
#~ msgstr "Não se pode criar uma ligação (\"link\") simbólica de  %s para %s"

#~ msgid "Symlinked %s to %s"
#~ msgstr "%s ligado simbolicamente a %s (\"link\")"

#~ msgid "Unknown demangling command %s"
#~ msgstr "Comando desconhecido \"%s\" para decifrar os nomes truncados"

#~ msgid "Missing file name after -C"
#~ msgstr "Falta um nome de ficheiro após \"-C\""

#~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
#~ msgstr "rmtd: Comando \"%c\" não faz sentido\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
#~ msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO]... [FICHEIRO]...\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Main operation mode:\n"
#~ "  -t, --list              list the contents of an archive\n"
#~ "  -x, --extract, --get    extract files from an archive\n"
#~ "  -c, --create            create a new archive\n"
#~ "  -d, --diff, --compare   find differences between archive and file "
#~ "system\n"
#~ "  -r, --append            append files to the end of an archive\n"
#~ "  -u, --update            only append files newer than copy in archive\n"
#~ "  -A, --catenate          append tar files to an archive\n"
#~ "      --concatenate       same as -A\n"
#~ "      --delete            delete from the archive (not on mag tapes!)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Principal modo de funcionamento:\n"
#~ "  -t, --list              inventário do arquivo\n"
#~ "  -x, --extract, --get    extrair ficheiros do arquivo\n"
#~ "  -c, --create            criar um novo arquivo\n"
#~ "  -d, --diff, --compare   comparar o arquivo com os actuais ficheiros \n"
#~ "  -r, --append            acrescentar os ficheiros no fim do arquivo\n"
#~ "  -u, --update            só acrescentar os ficheiros mais novos do que "
#~ "as versões presentes no arquivo\n"
#~ "  -A, --catenate          juntar outros arquivos \"tar\" ao arquivo\n"
#~ "      --concatenate       o mesmo que \"-A\"\n"
#~ "      --delete            apagar no arquivo (excepto para fitas "
#~ "magnéticas!)\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Operation modifiers:\n"
#~ "  -W, --verify               attempt to verify the archive after writing "
#~ "it\n"
#~ "      --remove-files         remove files after adding them to the "
#~ "archive\n"
#~ "  -k, --keep-old-files       don't overwrite existing files when "
#~ "extracting\n"
#~ "  -U, --unlink-first         remove each file prior to extracting over "
#~ "it\n"
#~ "      --recursive-unlink     empty hierarchies prior to extracting "
#~ "directory\n"
#~ "  -S, --sparse               handle sparse files efficiently\n"
#~ "  -O, --to-stdout            extract files to standard output\n"
#~ "  -G, --incremental          handle old GNU-format incremental backup\n"
#~ "  -g, --listed-incremental   handle new GNU-format incremental backup\n"
#~ "      --ignore-failed-read   do not exit with nonzero on unreadable "
#~ "files\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Modificadores do modo de funcionamento:\n"
#~ "  -W, --verify               tentar verificar o arquivo depois de o "
#~ "escrever\n"
#~ "      --remove-files         apagar os ficheiros depois de serem "
#~ "guardados no arquivo\n"
#~ "  -k, --keep-old-files       na extracção, não destruir nenhum ficheiro\n"
#~ "  -U, --unlink-first         remove cada ficheiro antes de extrair para "
#~ "cima dele\n"
#~ "\t\t\t     (aparecendo duas vezes, até apaga directorias completas\n"
#~ "  -S, --sparse               tratar eficientemente ficheiros dispersos \n"
#~ "                             (os que têm buracos) \n"
#~ "  -O, --to-stdout            extrair os ficheiros para o \"stdout\" \n"
#~ "  -G, --incremental          tratar um arquivo no velho formato "
#~ "incremental GNU\n"
#~ "  -g, --listed-incremental   tratar arquivo no novo formato incremental "
#~ "GNU\n"
#~ "      --ignore-failed-read   ignorar os ficheiros que não se consegue "
#~ "ler.\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Handling of file attributes:\n"
#~ "      --owner=NAME             force NAME as owner for added files\n"
#~ "      --group=NAME             force NAME as group for added files\n"
#~ "      --mode=CHANGES           force (symbolic) mode CHANGES for added "
#~ "files\n"
#~ "      --atime-preserve         don't change access times on dumped files\n"
#~ "  -m, --modification-time      don't extract file modified time\n"
#~ "      --same-owner             try extracting files with the same "
#~ "ownership\n"
#~ "      --numeric-owner          always use numbers for user/group names\n"
#~ "  -p, --same-permissions       extract all protection information\n"
#~ "      --preserve-permissions   same as -p\n"
#~ "  -s, --same-order             sort names to extract to match archive\n"
#~ "      --preserve-order         same as -s\n"
#~ "      --preserve               same as both -p and -s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tratamento dos atributos dos ficheiros:\n"
#~ "      --atime-preserve         não alterar as datas de acesso dos "
#~ "ficheiros\n"
#~ "  -m, --modification-time      não extrair a data de modificação dos "
#~ "ficheiros\n"
#~ "      --same-owner             extrair os ficheiros tentando manter o "
#~ "mesmo \n"
#~ "                               dono (owner)\n"
#~ "      --numeric-owner          usar sempre números para os nomes de \n"
#~ "                               utilizador/grupo \n"
#~ "  -p, --same-permissions       na extracção, manter as protecções do "
#~ "ficheiros\n"
#~ "      --preserve-permissions   o mesmo que -p\n"
#~ "  -s, --same-order             ordernar os nomes a extrair segundo a sua "
#~ "ordem\n"
#~ "                               no arquivo\n"
#~ "      --preserve-order         o mesmo que -s\n"
#~ "      --preserve               o mesmo que -p conjugado com -s\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Device selection and switching:\n"
#~ "  -f, --file=ARCHIVE             use archive file or device ARCHIVE\n"
#~ "      --force-local              archive file is local even if has a "
#~ "colon\n"
#~ "      --rsh-command=COMMAND      use remote COMMAND instead of rsh\n"
#~ "  -[0-7][lmh]                    specify drive and density\n"
#~ "  -M, --multi-volume             create/list/extract multi-volume "
#~ "archive\n"
#~ "  -L, --tape-length=NUM          change tape after writing NUM x 1024 "
#~ "bytes\n"
#~ "  -F, --info-script=FILE         run script at end of each tape (implies -"
#~ "M)\n"
#~ "      --new-volume-script=FILE   same as -F FILE\n"
#~ "      --volno-file=FILE          use/update the volume number in FILE\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Escolha do periférico e mudanças de fita magnética:\n"
#~ "  -f, --file=ARQ                tratar o arquivo, ou periférico ARQ\n"
#~ "      --force-local             o arquivo é local, mesmo que tenha \":\"\n"
#~ "      --rsh-command=COM         usar o comando remoto COM, em vez de \"rsh"
#~ "\"\n"
#~ "  -[0-7][lmh]                   escolher o periférico e a densidade\n"
#~ "  -M, --multi-volume            tratar arquivos multi-volume\n"
#~ "  -L, --tape-length=NUM         tratar NUM x 1024 \"bytes\" por fita "
#~ "magnética\n"
#~ "  -F, --info-script=FICH        executar FICH nas mudanças de fita "
#~ "magnética\n"
#~ "                                    (força a escolha de \"-M\")\n"
#~ "      --new-volume-script=FICH  o mesmo que \"-F FICH\"\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Device blocking:\n"
#~ "  -b, --blocking-factor=BLOCKS   BLOCKS x 512 bytes per record\n"
#~ "      --record-size=SIZE         SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
#~ "  -i, --ignore-zeros             ignore zeroed blocks in archive (means "
#~ "EOF)\n"
#~ "  -B, --read-full-records        reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Características dos blocos no periférico (device):\n"
#~ "  -b, --blocking-factor=BLOCOS   BLOCOS x 512 \"bytes\" por registo\n"
#~ "      --record-size=DIM          DIM bytes por registo, múltiplo de 512\n"
#~ "  -i, --ignore-zeros             ignorar os blocos constituídos por "
#~ "zeros\n"
#~ "                                 (implicam  fim-de-ficheiro)\n"
#~ "  -B, --read-full-records        dividir a leitura em blocos \n"
#~ "                                 (para os \"pipes\" 4.2BSD)\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Archive format selection:\n"
#~ "  -V, --label=NAME                   create archive with volume name "
#~ "NAME\n"
#~ "              PATTERN                at list/extract time, a globbing "
#~ "PATTERN\n"
#~ "  -o, --old-archive, --portability   write a V7 format archive\n"
#~ "      --posix                        write a POSIX conformant archive\n"
#~ "  -z, --gzip, --ungzip               filter the archive through gzip\n"
#~ "  -Z, --compress, --uncompress       filter the archive through compress\n"
#~ "      --use-compress-program=PROG    filter through PROG (must accept -"
#~ "d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Selecção do formato do arquivo:\n"
#~ "  -V, --label=NOME                   cria um aruivo com volume de nome "
#~ "NOME\n"
#~ "              REGEXP                 ao extrair/listar, o nome é uma "
#~ "expressão\n"
#~ "                                     regular\n"
#~ "  -o, --old-archive, --portability   escreve um arquivo no formato V7\n"
#~ "      --posix                        escreve um arquivo conforme com "
#~ "POSIX\n"
#~ "  -z, --gzip, --ungzip               filtra o arquivo através de \"gzip"
#~ "\"\n"
#~ "  -Z, --compress, --uncompress       filtra o arquivo através de "
#~ "\"compress\"\n"
#~ "      --use-compress-program=PROG    filtra o arquivo através de PROG \n"
#~ "\t\t\t\t     (este tem que aceitar -d)\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Local file selection:\n"
#~ "  -C, --directory=DIR          change to directory DIR\n"
#~ "  -T, --files-from=NAME        get names to extract or create from file "
#~ "NAME\n"
#~ "      --null                   -T reads null-terminated names, disable -"
#~ "C\n"
#~ "      --exclude=PATTERN        exclude files, given as a globbing "
#~ "PATTERN\n"
#~ "  -X, --exclude-from=FILE      exclude globbing patterns listed in FILE\n"
#~ "  -P, --absolute-names         don't strip leading `/'s from file names\n"
#~ "  -h, --dereference            dump instead the files symlinks point to\n"
#~ "      --no-recursion           avoid descending automatically in "
#~ "directories\n"
#~ "  -l, --one-file-system        stay in local file system when creating "
#~ "archive\n"
#~ "  -K, --starting-file=NAME     begin at file NAME in the archive\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Selecção local de ficheiros:\n"
#~ "  -C, --directory DIR        mudar para a directoria DIR\n"
#~ "  -T, --files-from=NOME      obter do ficheiro NOME  a lista de ficheiros "
#~ "a \n"
#~ "                             criar ou extrair\n"
#~ "      --null                 faz com que \"-T\" leia nomes terminados por "
#~ "NULO,\n"
#~ "                             também inibe \"-C\"\n"
#~ "      --exclude=PADRÃO       excluir os ficheiros descritos pelo PADRÃO\n"
#~ "  -X, --exclude-from=FICH    excluir ficheiros, segundo os padrões "
#~ "guardados em\n"
#~ "\t\t\t     FICH\n"
#~ "  -P, --absolute-names       preservar os \"\\\" iniciais nos nomes dos "
#~ "ficheiros\n"
#~ "  -h, --dereference          usar os próprios ficheiros, em lugar das "
#~ "ligações\n"
#~ "                             simbólicas (symlinks) que os referenciam\n"
#~ "      --no-recurse           não descer pela árvore de directorias\n"
#~ "  -l, --one-file-system      não sair do sistema local de ficheiros, ao "
#~ "criar o\n"
#~ "                             arquivo\n"
#~ "  -K, --starting-file=NOME   começar pelo ficheiro NOME, no arquivo\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "  -N, --newer=DATE             only store files newer than DATE\n"
#~ "      --newer-mtime            compare date and time when data changed "
#~ "only\n"
#~ "      --after-date=DATE        same as -N\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -N, --newer=DATA           só guardar ficheiros mais recentes do que "
#~ "DATA\n"
#~ "      --newer-mtime          só comparar data e hora quando os dados "
#~ "mudarem\n"
#~ "      --after-date=DATA      o mesmo que \"-N\"\n"
#~ "),"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Informative output:\n"
#~ "      --help            print this help, then exit\n"
#~ "      --version         print tar program version number, then exit\n"
#~ "  -v, --verbose         verbosely list files processed\n"
#~ "      --checkpoint      print directory names while reading the archive\n"
#~ "      --totals          print total bytes written while creating archive\n"
#~ "  -R, --block-number    show block number within archive with each "
#~ "message\n"
#~ "  -w, --interactive     ask for confirmation for every action\n"
#~ "      --confirmation    same as -w\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Prestação de informações:\n"
#~ "      --help            mostrar esta mensagem de ajuda e terminar\n"
#~ "      --version         indicar a versão do programa \"tar\" e terminar\n"
#~ "  -v, --verbose         escrever a lista dos ficheiros tratados\n"
#~ "      --checkpoint      indicar os nomes das directorias durante a "
#~ "leitura\n"
#~ "      --totals          indicar o número de \"bytes\" escritos durante a "
#~ "criação\n"
#~ "                        do arquivo\n"
#~ "  -R, --block-number    escrever o número de bloco, dentro do arquivo, \n"
#~ "                        em cada mensagem\n"
#~ "  -w, --interactive     pedir confirmação para todas as acções\n"
#~ "      --confirmation    o mesmo que \"-w\"\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "GNU tar cannot read nor produce `--posix' archives.  If POSIXLY_CORRECT\n"
#~ "is set in the environment, GNU extensions are disallowed with `--posix'.\n"
#~ "Support for POSIX is only partially implemented, don't count on it yet.\n"
#~ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; and FILE may be a file\n"
#~ "or a device.  *This* `tar' defaults to `-f%s -b%d'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "O programa tar GNU anterior à versão 1.12 não consegue ler arquivos \"--"
#~ "posix\".\n"
#~ "Se a variável POSIXLY_CORRECT estiver definida no ambiente, as extensões "
#~ "GNU\n"
#~ "são inibidas com \"--posix\". O suporte para POSIX está apenas "
#~ "parcialmente \n"
#~ "implementado, pelo que não se fiem muito nele, por agora.\n"
#~ "ARQUIVO pode ser FICHEIRO, HOST:FICHEIRO ou UTILIZADOR@HOST:FICHEIRO; e \n"
#~ "FICHEIRO pode ser um ficheiro ou um periférico.\n"
#~ "*Este* tar assume, por defeito, \"-f%s -b %d\".\n"

#~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
#~ msgstr "Opção obsoleta, é agora \"-blocking-factor\" implica-a"

#~ msgid "Obsolete option name replaced by --blocking-factor"
#~ msgstr "Nome de opção obsoleto, foi substituído por \"--blocking-factor\""

#~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
#~ msgstr "Nome de opção obsoleto, foi substituído por \"--read-full-records\""

#~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
#~ msgstr "Nome de opção obsoleto, foi substituído por \"--touch\""

#~ msgid "Conflicting archive format options"
#~ msgstr "Há conflitos entre as opções de formato do arquivo"

#~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
#~ msgstr "Nome de opção obsoleto, foi substituído por \"--absolute-names\""

#~ msgid "Obsolete option name replaced by --block-number"
#~ msgstr "Nome de opção obsoleto, foi substituído por \"--block-number\""

#, fuzzy
#~ msgid "Obsolete option name replaced by --backup"
#~ msgstr "Nome de opção obsoleto, foi substituído por \"--touch\""

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
#~ "for the equivalent short option also.\n"
#~ "\n"
#~ "  -l, --file-length=LENGTH   LENGTH of generated file\n"
#~ "  -p, --pattern=PATTERN      PATTERN is `default' or `zeros'\n"
#~ "      --help                 display this help and exit\n"
#~ "      --version              output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Os argumentos obrigatórios para as opções longas também o são para as "
#~ "curtas.\n"
#~ "\n"
#~ "      --help            mostra esta informação e termina\n"
#~ "      --version         identifica a versão e termina\n"

#~ msgid "EOF?  What does that mean?"
#~ msgstr "Fim-de-ficheiro?  Que significa isto?"

#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Modo"

#~ msgid "Uid"
#~ msgstr "\"Uid\""

#~ msgid "Gid"
#~ msgstr "\"Gid\""

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamanho"

#~ msgid "Missing filename after -C"
#~ msgstr "Falta um nome de ficheiro após \"-C\""

#~ msgid "Invalid date format in `-N %s'"
#~ msgstr "Formato inválido para data em \"-N %s\""

#~ msgid "Bad regular expression: %s"
#~ msgstr "Expressão regular errada: %s"

#~ msgid "File %s\n"
#~ msgstr "Ficheiro %s\n"

#~ msgid "Junk files\n"
#~ msgstr "Ficheiros de lixo\n"

#~ msgid "file %s\n"
#~ msgstr "ficheiro %s\n"

#~ msgid "Skip %ld\n"
#~ msgstr "Salta %ld\n"

#~ msgid "Out of first loop\n"
#~ msgstr "Fora do primeiro ciclo\n"

#~ msgid "Saved %d blocks, need %d more\n"
#~ msgstr "Guardaram-se %d blocos, ainda são precisos %d\n"

#~ msgid "New record\n"
#~ msgstr "Novo registo\n"

#~ msgid "Header type %d\n"
#~ msgstr "Tipo de cabeçalho %d\n"

#~ msgid "File %s "
#~ msgstr "Ficheiro %s"

#~ msgid "Flush it\n"
#~ msgstr "Esvazia-o\n"

#~ msgid "Flushing %d blocks from %s\n"
#~ msgstr "Esvaziam-se %d blocos de %s\n"

#~ msgid "Block: %d <= %d  "
#~ msgstr "Bloco: %d <= %d  "

#~ msgid "Block %d left\n"
#~ msgstr "Deixou-se o bloco %d \n"

#~ msgid "Final %d\n"
#~ msgstr "Final %d\n"

#~ msgid "Need %d kept_in %d keep %d\n"
#~ msgstr "Precisa %d mantem dentro %d mantem %d\n"

#~ msgid "Flush...\n"
#~ msgstr "Esvaziamento...\n"

#~ msgid "Copying %d\n"
#~ msgstr "Copia de %d\n"

#~ msgid "Now new %d  need %d  keep %d  keep_in %d block %d/%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "Novos agora %d precisa %d mantem %d mantem dentro %d bloco %d/%d\n"
#~ "(N.T. Isto também é incompreensível em Inglês)\n"

#~ msgid "Write record\n"
#~ msgstr "Escreve-se registo\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Fore to %x\n"
#~ msgstr "Fore to %x\n"

#~ msgid "Write block\n"
#~ msgstr "Escreve-se  o bloco\n"

#~ msgid "Could not make %s"
#~ msgstr "Não se conseguiu fazer %s"

#~ msgid "Options [0-7][lmh] not supported by *this* tar"
#~ msgstr "As opções [0-7][lmh] não funcionam neste \"tar\""

#~ msgid "Cannot allocate %d bytes for restore"
#~ msgstr "Não se consegue reservar %d bytes para a recuperação"

#~ msgid "Saved %d recs, need %d more\n"
#~ msgstr "Guardaram-se %d registos, ainda são precisos %d\n"

#~ msgid "Could not link %s to %s"
#~ msgstr "Não se conseguiu ligar  %s a %s"

#~ msgid "%c: Argument missing"
#~ msgstr "%c: Falta argumento"

#~ msgid "Could not create directory %s"
#~ msgstr "Não se conseguiu criar a directoria %s"

#~ msgid "Cannot change to directory %d"
#~ msgstr "Não se pode mudar para a directoria %d"

#~ msgid "rec %10ld: "
#~ msgstr "reg %10ld: "

#~ msgid "Flushing %d recs from %s\n"
#~ msgstr "Estão-se a esvaziar %d registos de um total de %s\n"

#~ msgid "Multiple archive files requires --multi-volume"
#~ msgstr "Múltiplos ficheiros de arquivo exigem \"--multi-volume\""

#~ msgid "Cannot change directory to %d"
#~ msgstr "Não se pode mudar de directoria para %d"

#~ msgid "[child] Pipe to stdin"
#~ msgstr "[filho] \"Pipe\" para o stdin"

#~ msgid "Cannot change owner of %s to uid %d gid %d"
#~ msgstr "Não se pode mudar o dono de %s para  \"uid\" %d \"gid\" %d"

#~ msgid "Cannot change mode of file %s to %lo"
#~ msgstr "Não se pode mudar o modo do ficheiro %s para %lo"

#~ msgid "[child] Pipe to stdout"
#~ msgstr "[filho] \"Pipe\" para o stdout"

#~ msgid "Could not write to file %s"
#~ msgstr "Não se conseguiu escrever no ficheiro %s"

#~ msgid "Blocksize = %d records"
#~ msgstr "Tamanho do bloco = %d registos"

#~ msgid "%s: %s: Cannot link to %s, copying instead\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: %s: Não é possível fazer ligação para %s, em vez disso, copia-se\n"

#~ msgid "Cannot close a file #%d"
#~ msgstr "Não se consegue fechar  o ficheiro de descritor %d"

#~ msgid "Could not create symlink to %s"
#~ msgstr "Não se conseguiu criar uma ligação (\"link\") simbólica para  %s"

#~ msgid "Now new %d  need %d  keep %d  keep_in %d rec %d/%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "Now new %d  need %d  keep %d  keep_in %d rec %d/%d\n"
#~ " (FIXME)"

#~ msgid "Too many args with -T option"
#~ msgstr "Argumentos demais para a opção \"-T\""

#~ msgid "New block\n"
#~ msgstr "Novo bloco\n"

#~ msgid "Invalid value for blocksize"
#~ msgstr "Valor inválido para o tamanho do bloco"

#~ msgid "Cannot chown file %s to uid %d gid %d"
#~ msgstr "Não se pode mudar o dono de %s para \"uid\" %d \"gid\" %d"

#~ msgid "Cannot open a pipe"
#~ msgstr "Não se consegue abrir  um \"pipe\""

#~ msgid "Could only write %d of %d bytes to file %s"
#~ msgstr ""
#~ "Só se conseguiu escrever %d \"bytes\" de um total de  %d, no ficheiro %s"

#~ msgid "Could not create file %s"
#~ msgstr "Não se conseguiu criar o ficheiro %s"

#~ msgid "Cannot keep old files on this system"
#~ msgstr "Não se consegue manter os ficheiros antigos neste sistema"

#~ msgid ""
#~ "Skip %ld\n"
#~ " ##################"
#~ msgstr "Salta %ld\n"