diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 4260 |
1 files changed, 4260 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..a0d620f --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,4260 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-15 12:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 1999-04-08 21:37+02:00\n" +"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: cliutils.c:20 lib/poptI.c:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "súbor %s: %s\n" + +#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:59 +#, c-format +msgid "RPM version %s\n" +msgstr "RPM verzia %s\n" + +#: cliutils.c:31 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" +msgstr "" + +#: cliutils.c:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" +msgstr "Program môže byť voľne redistribuovaný v súlade s podmienkami GNU GPL" + +#: cliutils.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" +msgstr "vytvorenie archívu zlyhalo pri súbore %s: %s" + +#: cliutils.c:62 +#, c-format +msgid "exec failed\n" +msgstr "vykonanie zlyhalo\n" + +#: rpm2cpio.c:62 +#, c-format +msgid "argument is not an RPM package\n" +msgstr "argument nie je RPM balík\n" + +#: rpm2cpio.c:67 +#, c-format +msgid "error reading header from package\n" +msgstr "chyba pri čítaní hlavičky balíka\n" + +#: rpm2cpio.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot re-open payload: %s\n" +msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s\n" + +#: rpmqv.c:41 +#, fuzzy +msgid "Query/Verify package selection options:" +msgstr "opýtať sa všetkých balíkov v skupine" + +#: rpmqv.c:46 +msgid "Query options (with -q or --query):" +msgstr "" + +#: rpmqv.c:51 +msgid "Verify options (with -V or --verify):" +msgstr "" + +#: rpmqv.c:57 +msgid "Install/Upgrade/Erase options:" +msgstr "" + +#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:39 rpmsign.c:37 rpmspec.c:48 +#: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222 +msgid "Common options for all rpm modes and executables:" +msgstr "" + +#: rpmqv.c:121 +msgid "one type of query/verify may be performed at a time" +msgstr "naraz môže byť vykonaný jeden typ otázky alebo overenia" + +#: rpmqv.c:125 +#, fuzzy +msgid "unexpected query flags" +msgstr "neočakávaný zdroj pre otázku" + +#: rpmqv.c:128 +#, fuzzy +msgid "unexpected query format" +msgstr "neočakávaný zdroj pre otázku" + +#: rpmqv.c:131 +msgid "unexpected query source" +msgstr "neočakávaný zdroj pre otázku" + +#: rpmqv.c:142 rpmdb.c:70 rpmkeys.c:77 rpmsign.c:159 +msgid "only one major mode may be specified" +msgstr "môže byť použitý iba jeden hlavný režim" + +#: rpmqv.c:153 +#, fuzzy +msgid "only installation and upgrading may be forced" +msgstr "iba inštalácia, aktualizácia a odstránenie zdrojov môžu byť vynútené" + +#: rpmqv.c:155 +msgid "files may only be relocated during package installation" +msgstr "súbory môžu byť presunuté iba počas inčtalácie balíka" + +#: rpmqv.c:158 +msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" +msgstr "" + +#: rpmqv.c:161 +msgid "" +"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "" +"--relocate a --excludepath môžu byť použité iba počas inštalácie nových " +"balíkov" + +#: rpmqv.c:164 +msgid "--prefix may only be used when installing new packages" +msgstr "--prefix môže byť použitý iba počas inštalácie nových balíkov" + +#: rpmqv.c:167 +msgid "arguments to --prefix must begin with a /" +msgstr "argumenty pre --prefix musia začínať znakom /" + +#: rpmqv.c:170 +msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" +msgstr "--hash (-h) môže byť použitý iba počas inštalácie balíka" + +#: rpmqv.c:174 +msgid "--percent may only be specified during package installation" +msgstr "--percent môže byť použité iba počas inštalácie balíka" + +#: rpmqv.c:178 +msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" +msgstr "--replacepkgs môže byť použité iba počas inštalácie balíka" + +#: rpmqv.c:182 +msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" +msgstr "--excludedocs môže byť použité iba počas inštalácie balíka" + +#: rpmqv.c:186 +msgid "--includedocs may only be specified during package installation" +msgstr "--includedocs môže byť použité iba počas inštalácie balíka" + +#: rpmqv.c:190 +msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" +msgstr "môže byť použitá iba jedna voľba z --excludedocs a --includedocs" + +#: rpmqv.c:194 +msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" +msgstr "--ignorearch môže byť použité iba počas inštalácie balíka" + +#: rpmqv.c:198 +msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" +msgstr "--ignoreos môže byť použité iba počas inštalácie balíka" + +#: rpmqv.c:203 +msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" +msgstr "--ignoresize môže byť použité iba počas inštalácie balíka" + +#: rpmqv.c:207 +msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" +msgstr "--allmatches môže byť použité iba počas odstránenia balíkov" + +#: rpmqv.c:211 +msgid "--allfiles may only be specified during package installation" +msgstr "--allfiles môže byť použité iba počas inštalácie balíka" + +#: rpmqv.c:216 +msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "--justdb môže byť použité iba počas inštalácie a odstránenia balíka" + +#: rpmqv.c:221 +#, fuzzy +msgid "" +"script disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "--justdb môže byť použité iba počas inštalácie a odstránenia balíka" + +#: rpmqv.c:226 +#, fuzzy +msgid "" +"trigger disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "--justdb môže byť použité iba počas inštalácie a odstránenia balíka" + +#: rpmqv.c:230 +#, fuzzy +msgid "" +"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and " +"verification" +msgstr "" +"--test môže byť použité iba počas inštalácie, odstránenia alebo zostavenia " +"balíka" + +#: rpmqv.c:234 +#, fuzzy +msgid "--test may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "--justdb môže byť použité iba počas inštalácie a odstránenia balíka" + +#: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:547 +msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" +msgstr "argumenty pre --root (-r) musia začínať znakom /" + +#: rpmqv.c:256 +#, fuzzy +msgid "no packages given for erase" +msgstr "neboli zadané žiadne balíky pre inštaláciu" + +#: rpmqv.c:290 +msgid "no packages given for install" +msgstr "neboli zadané žiadne balíky pre inštaláciu" + +#: rpmqv.c:302 rpmspec.c:79 +msgid "no arguments given for query" +msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre otázku" + +#: rpmqv.c:314 +msgid "no arguments given for verify" +msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre overenie" + +#: rpmbuild.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" +msgstr "buildroot už bol zadaný" + +#: rpmbuild.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" +msgstr "príprava (rozbaliť zdrojové súbory a aplikovať záplaty)" + +#: rpmbuild.c:120 rpmbuild.c:123 rpmbuild.c:126 rpmbuild.c:129 rpmbuild.c:132 +#: rpmbuild.c:135 rpmbuild.c:138 +msgid "<specfile>" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:122 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:125 +#, fuzzy +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" +msgstr "inštaluje sa zdrojový balík\n" + +#: rpmbuild.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify %files section from <specfile>" +msgstr "zdrojový balík neobsahuje žiadny .spec súbor" + +#: rpmbuild.c:131 +#, fuzzy +msgid "build source and binary packages from <specfile>" +msgstr "nájdených %d zdrojových a %d binárnych balíkov\n" + +#: rpmbuild.c:134 +#, fuzzy +msgid "build binary package only from <specfile>" +msgstr "zdrojový balík neobsahuje žiadny .spec súbor" + +#: rpmbuild.c:137 +#, fuzzy +msgid "build source package only from <specfile>" +msgstr "zdrojový balík neobsahuje žiadny .spec súbor" + +#: rpmbuild.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" +msgstr "príprava (rozbaliť zdrojové súbory a aplikovať záplaty)" + +#: rpmbuild.c:142 rpmbuild.c:145 rpmbuild.c:148 rpmbuild.c:151 rpmbuild.c:154 +#: rpmbuild.c:157 rpmbuild.c:160 +msgid "<tarball>" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:144 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:147 +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "verify %files section from <tarball>" +msgstr "zdrojový balík neobsahuje žiadny .spec súbor" + +#: rpmbuild.c:153 +#, fuzzy +msgid "build source and binary packages from <tarball>" +msgstr "nájdených %d zdrojových a %d binárnych balíkov\n" + +#: rpmbuild.c:156 +#, fuzzy +msgid "build binary package only from <tarball>" +msgstr "nájdených %d zdrojových a %d binárnych balíkov\n" + +#: rpmbuild.c:159 +#, fuzzy +msgid "build source package only from <tarball>" +msgstr "zostaviť balík pre OS/architektúru <os>" + +#: rpmbuild.c:163 +#, fuzzy +msgid "build binary package from <source package>" +msgstr "binárny balík (príprava, kompilácia, inštalácia, zabalenie)" + +#: rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167 +#, fuzzy +msgid "<source package>" +msgstr "nájdených %d balíkov\n" + +#: rpmbuild.c:166 +#, fuzzy +msgid "" +"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +msgstr "inštaluje sa zdrojový balík\n" + +#: rpmbuild.c:170 +msgid "override build root" +msgstr "predefinovať adresár pre zostavenie balíka" + +#: rpmbuild.c:172 +msgid "remove build tree when done" +msgstr "po ukončení odstrániť adresár, v ktorom sa balík zostavoval" + +#: rpmbuild.c:174 +msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:176 +#, fuzzy +msgid "debug file state machine" +msgstr "chybný stav súboru: %s" + +#: rpmbuild.c:178 +msgid "do not execute any stages of the build" +msgstr "nevykonať žiadne etapy zostavenia" + +#: rpmbuild.c:180 +#, fuzzy +msgid "do not verify build dependencies" +msgstr "neoverovať závislosti balíka" + +#: rpmbuild.c:182 +msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:186 +#, fuzzy +msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" +msgstr "neakceptovať lokalizované reťazce zo spec-súboru" + +#: rpmbuild.c:188 +#, fuzzy +msgid "remove sources when done" +msgstr "po ukončení odstrániť zdrojové súbory a spec-súbor" + +#: rpmbuild.c:190 +#, fuzzy +msgid "remove specfile when done" +msgstr "po ukončení odstrániť zdrojové súbory a spec-súbor" + +#: rpmbuild.c:192 +msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" +msgstr "preskočiť priamo k určenej etape (iba pre c, i)" + +#: rpmbuild.c:194 rpmspec.c:34 +msgid "override target platform" +msgstr "predefinovať cieľovú platformu" + +#: rpmbuild.c:211 +msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" +msgstr "" + +#: rpmbuild.c:231 +#, fuzzy +msgid "Failed build dependencies:\n" +msgstr "nevyriešené závislosti:\n" + +#: rpmbuild.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné otvoriť spec súbor: %s\n" + +#: rpmbuild.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" +msgstr "Otvorenie rúry pre tar zlyhalo: %s\n" + +#: rpmbuild.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read spec file from %s\n" +msgstr "Nie je možné prečítať spec súbor z %s\n" + +#: rpmbuild.c:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" +msgstr "Nie je možné premenovať %s na %s: %s\n" + +#: rpmbuild.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to stat %s: %m\n" +msgstr "nepodarilo sa zistiť stav %s: %s" + +#: rpmbuild.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s is not a regular file.\n" +msgstr "Súbor nie je obyčajný súbor: %s\n" + +#: rpmbuild.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" +msgstr "%s zrejme nie je RPM balík\n" + +#: rpmbuild.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Building target platforms: %s\n" +msgstr "predefinovať cieľovú platformu" + +#: rpmbuild.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Building for target %s\n" +msgstr "vyhľadáva sa balík %s\n" + +#: rpmdb.c:22 +msgid "initialize database" +msgstr "" + +#: rpmdb.c:24 +#, fuzzy +msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" +msgstr "znovu vytvoriť databázu z existujúcej" + +#: rpmdb.c:27 +#, fuzzy +msgid "verify database files" +msgstr "opýtať sa spec súboru" + +#: rpmdb.c:33 +#, fuzzy +msgid "Database options:" +msgstr "Veľkosť podpisu: %d\n" + +#: rpmkeys.c:23 +#, fuzzy +msgid "verify package signature(s)" +msgstr "overiť podpis balíka" + +#: rpmkeys.c:25 +msgid "import an armored public key" +msgstr "" + +#: rpmkeys.c:28 rpmkeys.c:30 +msgid "list keys from RPM keyring" +msgstr "" + +#: rpmkeys.c:37 +#, fuzzy +msgid "Keyring options:" +msgstr "Veľkosť podpisu: %d\n" + +#: rpmkeys.c:61 rpmsign.c:144 +#, fuzzy +msgid "no arguments given" +msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre otázku" + +#: rpmsign.c:25 +#, fuzzy +msgid "sign package(s)" +msgstr "inštalovať balík" + +#: rpmsign.c:27 +#, fuzzy +msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" +msgstr "podpísať balík (zničiť aktuálny podpis)" + +#: rpmsign.c:29 +#, fuzzy +msgid "delete package signatures" +msgstr "overiť podpis balíka" + +#: rpmsign.c:35 +#, fuzzy +msgid "Signature options:" +msgstr "Veľkosť podpisu: %d\n" + +#: rpmsign.c:85 sign/rpmgensig.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not exec %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné spustiť %s" + +#: rpmsign.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" +msgstr "Musíte nastaviť \"%%gpg_name\" vo vašom makro-súbore" + +#: rpmsign.c:113 +msgid "Enter pass phrase: " +msgstr "" + +#: rpmsign.c:117 +#, c-format +msgid "Pass phrase is good.\n" +msgstr "Heslo je v poriadku.\n" + +#: rpmsign.c:123 +#, c-format +msgid "Pass phrase check failed\n" +msgstr "Kontrola hesla zlyhala\n" + +#: rpmspec.c:26 +#, fuzzy +msgid "parse spec file(s) to stdout" +msgstr "opýtať sa spec súboru" + +#: rpmspec.c:28 +#, fuzzy +msgid "query spec file(s)" +msgstr "opýtať sa spec súboru" + +#: rpmspec.c:30 +msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)" +msgstr "" + +#: rpmspec.c:32 +msgid "operate on source rpm generated by spec" +msgstr "" + +#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189 +msgid "use the following query format" +msgstr "použiť nasledovný formát otázky" + +#: rpmspec.c:45 +#, fuzzy +msgid "Spec options:" +msgstr "Veľkosť podpisu: %d\n" + +#: rpmspec.c:90 +#, fuzzy +msgid "no arguments given for parse" +msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre otázku" + +#: build/build.c:122 build/pack.c:408 +#, fuzzy +msgid "Unable to open temp file.\n" +msgstr "Nie je možné otvoriť dočasný súbor" + +#: build/build.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing(%s): %s\n" +msgstr "Vykonáva sa: %s\n" + +#: build/build.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" +msgstr "Vykonanie %s zlyhalo (%s)" + +#: build/build.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" +msgstr "Chybný výstupný kód z %s (%s)" + +#: build/build.c:292 +msgid "" +"\n" +"\n" +"RPM build errors:\n" +msgstr "" + +#: build/expression.c:216 +#, fuzzy +msgid "syntax error while parsing ==\n" +msgstr "chyba syntaxe vo výraze" + +#: build/expression.c:246 +#, fuzzy +msgid "syntax error while parsing &&\n" +msgstr "chyba syntaxe vo výraze" + +#: build/expression.c:255 +#, fuzzy +msgid "syntax error while parsing ||\n" +msgstr "chyba syntaxe vo výraze" + +#: build/expression.c:305 +#, fuzzy +msgid "parse error in expression\n" +msgstr "chyba pri analýze výrazu" + +#: build/expression.c:337 +#, fuzzy +msgid "unmatched (\n" +msgstr "nepárová (" + +#: build/expression.c:369 +#, fuzzy +msgid "- only on numbers\n" +msgstr "- ibe pre čísla" + +#: build/expression.c:385 +#, fuzzy +msgid "! only on numbers\n" +msgstr "! iba pre čísla" + +#: build/expression.c:427 build/expression.c:475 build/expression.c:533 +#: build/expression.c:625 +#, fuzzy +msgid "types must match\n" +msgstr "typy sa musia zhodovať" + +#: build/expression.c:440 +#, fuzzy +msgid "* / not suported for strings\n" +msgstr "* / nie sú podporované pre reťazce" + +#: build/expression.c:491 +#, fuzzy +msgid "- not suported for strings\n" +msgstr "- nie je podporované pre reťazce" + +#: build/expression.c:638 +#, fuzzy +msgid "&& and || not suported for strings\n" +msgstr "&& a || nie sú podporované pre reťazce" + +#: build/expression.c:671 +#, fuzzy +msgid "syntax error in expression\n" +msgstr "chyba syntaxe vo výraze" + +#: build/files.c:288 build/files.c:481 build/files.c:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing '(' in %s %s\n" +msgstr "chýbajúce %s\n" + +#: build/files.c:298 build/files.c:614 build/files.c:688 build/files.c:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing ')' in %s(%s\n" +msgstr "chýbajúca ':' na %s:%d" + +#: build/files.c:334 build/files.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid %s token: %s\n" +msgstr "Chybný %s prvok: %s" + +#: build/files.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing %s in %s %s\n" +msgstr "chýbajúce %s\n" + +#: build/files.c:496 +#, c-format +msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" +msgstr "Chybná %s() syntax: %s" + +#: build/files.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" +msgstr "Chybná špecifikácia práv %s(): %s" + +#: build/files.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" +msgstr "Chybná špecifikácia práv adresára %s(): %s" + +#: build/files.c:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" +msgstr "Iba jeden záznam v %%lang(): %s" + +#: build/files.c:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" +msgstr "Iba jeden záznam v %%lang(): %s" + +#: build/files.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid capability: %s\n" +msgstr "Chybný %s prvok: %s" + +#: build/files.c:806 +msgid "File capability support not built in\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only one arg for %%docdir\n" +msgstr "Iba jeden argument pre %%docdir" + +#: build/files.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Two files on one line: %s\n" +msgstr "Dva súbory na riadku: %s" + +#: build/files.c:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "File must begin with \"/\": %s\n" +msgstr "Súbory musia začínať znakom \"/\": %s" + +#: build/files.c:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" +msgstr "Nie je možné miešať špeciálne %%doc s inými formami: %s" + +#: build/files.c:1053 +#, c-format +msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1079 +#, fuzzy, c-format +msgid "File listed twice: %s\n" +msgstr "Súbor zadaný dvakrát: %s." + +#: build/files.c:1199 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading symlink %s failed: %s\n" +msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n" + +#: build/files.c:1207 +#, c-format +msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1378 +#, c-format +msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory not found: %s\n" +msgstr "Súbor nebol nájdený: %s" + +#: build/files.c:1388 +#, fuzzy, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "Súbor nebol nájdený: %s" + +#: build/files.c:1505 +#, c-format +msgid "File %s too large for payload\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1599 +#, c-format +msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1605 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: public key read failed.\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: build/files.c:1609 +#, c-format +msgid "%s: not an armored public key.\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to encode\n" +msgstr "Makro %%%s sa nepodarilo expandovať" + +#: build/files.c:1663 +#, fuzzy, c-format +msgid "File needs leading \"/\": %s\n" +msgstr "Súbor potrebuje na začiatku \"/\": %s" + +#: build/files.c:1688 +#, fuzzy, c-format +msgid "Glob not permitted: %s\n" +msgstr "riadok %d: V %s sú vyžadované verzie: %s" + +#: build/files.c:1700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory not found by glob: %s\n" +msgstr "Súbor nebol nájdený: %s" + +#: build/files.c:1701 lib/rpminstall.c:419 +#, fuzzy, c-format +msgid "File not found by glob: %s\n" +msgstr "Súbor nebol nájdený: %s" + +#: build/files.c:1749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" +msgstr "chybe: nie je možné otvoriť %%files súbor: %s" + +#: build/files.c:1757 +#, fuzzy, c-format +msgid "line: %s\n" +msgstr "riadok: %s" + +#: build/files.c:2033 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad file: %s: %s\n" +msgstr "súbor %s: %s\n" + +#: build/files.c:2055 build/parsePrep.c:33 +#, c-format +msgid "Bad owner/group: %s\n" +msgstr "Chybný vlastník/skupina: %s\n" + +#: build/files.c:2095 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" +msgstr "vyhľadáva sa balík %s\n" + +#: build/files.c:2110 +#, c-format +msgid "" +"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: build/files.c:2139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing files: %s\n" +msgstr "Spracovávajú sa súbory: %s\n" + +#: build/files.c:2150 +msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" +msgstr "" + +#: build/pack.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "create archive failed on file %s: %s\n" +msgstr "vytvorenie archívu zlyhalo pri súbore %s: %s" + +#: build/pack.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "create archive failed: %s\n" +msgstr "vytvorenie archívu zlyhalo pri súbore %s: %s" + +#: build/pack.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "cpio_copy write failed: %s\n" +msgstr "cpio_copy zápis zlyhal: %s" + +#: build/pack.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "cpio_copy read failed: %s\n" +msgstr "cpio_copy čítanie zlyhalo: %s" + +#: build/pack.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line: %s\n" +msgstr "riadok: %s" + +#: build/pack.c:175 +#, c-format +msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" +msgstr "Nie je možné kanonizovať názov počítača: %s\n" + +#: build/pack.c:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open PreIn file: %s\n" +msgstr "Nie je možné otvoriť PreIn súbor: %s" + +#: build/pack.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open PreUn file: %s\n" +msgstr "Nie je možné otvoriť PreUn súbor: %s" + +#: build/pack.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open PreTrans file: %s\n" +msgstr "Nie je možné otvoriť PreIn súbor: %s" + +#: build/pack.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open PostIn file: %s\n" +msgstr "Nie je možné otvoriť PostIn súbor: %s" + +#: build/pack.c:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open PostUn file: %s\n" +msgstr "Nie je možné otvoriť PostUn súbor: %s" + +#: build/pack.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open PostTrans file: %s\n" +msgstr "Nie je možné otvoriť PostIn súbor: %s" + +#: build/pack.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" +msgstr "Nie je možné otvoriť VerifyScript súbor: %s" + +#: build/pack.c:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" +msgstr "Nie je možné otvoriť Trigger skriptový súbor: %s" + +#: build/pack.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown payload compression: %s\n" +msgstr "Neznámy typ ikony: %s" + +#: build/pack.c:395 +#, fuzzy +msgid "Unable to create immutable header region.\n" +msgstr "Nie je možné prečítať ikonu: %s" + +#: build/pack.c:415 +#, fuzzy +msgid "Unable to write temp header\n" +msgstr "Nie je možné zapísať %s" + +#: build/pack.c:425 +#, fuzzy +msgid "Bad CSA data\n" +msgstr "Chybné CSA dáta" + +#: build/pack.c:491 +#, fuzzy +msgid "Unable to reload signature header.\n" +msgstr "Nie je možné prečítať ikonu: %s" + +#: build/pack.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Otvorenie %s zlyhalo\n" + +#: build/pack.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write package: %s\n" +msgstr "Nie je možné zapísať balík: %s" + +#: build/pack.c:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" +msgstr "Nie je prečítať sigtarget: %s" + +#: build/pack.c:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read header from %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné prečítať ikonu: %s" + +#: build/pack.c:552 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write header to %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné zapísať balík: %s" + +#: build/pack.c:564 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné prečítať ikonu: %s" + +#: build/pack.c:571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné zapísať balík: %s" + +#: build/pack.c:609 +#, c-format +msgid "Wrote: %s\n" +msgstr "Zapísané: %s\n" + +#: build/pack.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing \"%s\":\n" +msgstr "Vykonáva sa: %s\n" + +#: build/pack.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" +msgstr "Vykonanie %s zlyhalo (%s)" + +#: build/pack.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package check \"%s\" failed.\n" +msgstr "Kontrola hesla zlyhala\n" + +#: build/pack.c:723 +#, c-format +msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné vytvoriť meno výstupného súboru pre balík %s: %s\n" + +#: build/pack.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create %s: %s\n" +msgstr "nie je možné zapísať do %s: " + +#: build/parseBuildInstallClean.c:35 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: second %s\n" +msgstr "riadok %d: druhý %s" + +#: build/parseChangelog.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "%%changelog entries must start with *\n" +msgstr "%%changelog záznamy musia začínať *" + +#: build/parseChangelog.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "incomplete %%changelog entry\n" +msgstr "nekompletný %%changelog záznam" + +#: build/parseChangelog.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad date in %%changelog: %s\n" +msgstr "chybný dátum v %%changelog: %s " + +#: build/parseChangelog.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" +msgstr "%%changelog nie sú v zostupnom chronologickom poradí" + +#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing name in %%changelog\n" +msgstr "chýbajúce meno v %%changelog" + +#: build/parseChangelog.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "no description in %%changelog\n" +msgstr "žiadny popis v %%changelog" + +#: build/parseDescription.c:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" +msgstr "riadok %d: Chyba pri analýze %%description: %s" + +#: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45 +#: build/parseScript.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" +msgstr "riadok %d: Chybná voľba %s: %s" + +#: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55 +#: build/parseScript.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Too many names: %s\n" +msgstr "riadok %d: Priveľa názvov: %s" + +#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62 +#: build/parseScript.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" +msgstr "riadok %d: Balík neexistuje: %s" + +#: build/parseDescription.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Second description\n" +msgstr "riadok %d: Druhý popis" + +#: build/parseFiles.c:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" +msgstr "riadok %d: Chyba pri analýze %%files: %s" + +#: build/parsePolicies.c:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n" +msgstr "riadok %d: Chyba pri analýze %%files: %s" + +#: build/parsePreamble.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad number: %s\n" +msgstr "riadok %d: Chybné číslo: %s" + +#: build/parsePreamble.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n" +msgstr "riadok %d: Chybné no%s číslo: %d" + +#: build/parsePreamble.c:224 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" +msgstr "riadok %d: Chybné %s číslo: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d defined multiple times\n" +msgstr "\"%s\" špecifikuje viac balíkov\n" + +#: build/parsePreamble.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture is excluded: %s\n" +msgstr "Architektúra je vynechaná: %s" + +#: build/parsePreamble.c:406 +#, fuzzy, c-format +msgid "Architecture is not included: %s\n" +msgstr "Architektúra nie je obsiahnutá: %s" + +#: build/parsePreamble.c:411 +#, fuzzy, c-format +msgid "OS is excluded: %s\n" +msgstr "OS je vynechaný: %s" + +#: build/parsePreamble.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "OS is not included: %s\n" +msgstr "OS nie je obsiahnutý: %s" + +#: build/parsePreamble.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s field must be present in package: %s\n" +msgstr "V balíku musí existovať pole %s: %s" + +#: build/parsePreamble.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" +msgstr "Duplicitné záznamy %s v balíku: %s" + +#: build/parsePreamble.c:519 +#, c-format +msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parsePreamble.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open icon %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné prečítať ikonu: %s" + +#: build/parsePreamble.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read icon %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné prečítať ikonu: %s" + +#: build/parsePreamble.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown icon type: %s\n" +msgstr "Neznámy typ ikony: %s" + +#: build/parsePreamble.c:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" +msgstr "riadok %d: Chybná voľba %s: %s" + +#: build/parsePreamble.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" +msgstr "riadok %d: Neprípustný znak '-' v %s: %s" + +#: build/parsePreamble.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal char in: %s\n" +msgstr "riadok %d: Neprípustný znak '-' v %s: %s" + +#: build/parsePreamble.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" +msgstr "riadok %d: Neprípustný znak '-' v %s: %s" + +#: build/parsePreamble.c:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" +msgstr "riadok %d: Znetvorený popis: %s" + +#: build/parsePreamble.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Empty tag: %s\n" +msgstr "riadok %d: Prázdny popis: %s" + +#: build/parsePreamble.c:706 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" +msgstr "riadok %d: Prefixy nesmú končiť \"/\": %s" + +#: build/parsePreamble.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" +msgstr "riadok %d: Docdir musí začínať '/': %s" + +#: build/parsePreamble.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" +msgstr "riadok %d: Epoch/Serial pole musí byť číslo: %s" + +#: build/parsePreamble.c:773 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" +msgstr "riadok %d: Chybné %s číslo: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" +msgstr "riadok %d: Chybný formát BuildArchitecture: %s" + +#: build/parsePreamble.c:810 +#, c-format +msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parsePreamble.c:825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" +msgstr "Interná chyba: Čudný popis %d " + +#: build/parsePreamble.c:909 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" +msgstr "riadok %d: V %s sú vyžadované verzie: %s" + +#: build/parsePreamble.c:972 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad package specification: %s\n" +msgstr "Chybná špecifikácia balíka: %s" + +#: build/parsePreamble.c:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package already exists: %s\n" +msgstr "Balík už existuje: %s" + +#: build/parsePreamble.c:1009 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" +msgstr "riadok %d: Neznámy popis: %s" + +#: build/parsePreamble.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" +msgstr "riadok %d: BuildRoot nemôže byť \"/\": %s" + +#: build/parsePreamble.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" +msgstr "riadok %d: BuildRoot nemôže byť \"/\": %s" + +#: build/parsePrep.c:28 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad source: %s: %s\n" +msgstr "Chybný zdroj %s: %s" + +#: build/parsePrep.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "No patch number %u\n" +msgstr "Neexistuje patch číslo %d" + +#: build/parsePrep.c:75 +#, c-format +msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" +msgstr "" + +#: build/parsePrep.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "No source number %u\n" +msgstr "Neexistuje zdroj číslo %d" + +#: build/parsePrep.c:154 +#, fuzzy +msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" +msgstr "zdrojový balík neobsahuje žiadny .spec súbor" + +#: build/parsePrep.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" +msgstr "Nebolo možné preniesť nie-zdroj %s: %s" + +#: build/parsePrep.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing %%setup: %s\n" +msgstr "Chyba pri analýze %%setup: %s" + +#: build/parsePrep.c:288 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" +msgstr "riadok %d: Chybný argument pre %%setup %c: %s" + +#: build/parsePrep.c:303 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" +msgstr "riadok %d: Chybná voľba pre %%setup %s: %s" + +#: build/parsePrep.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "súbor %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid patch number %s: %s\n" +msgstr "chybné číslo balíku: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: second %%prep\n" +msgstr "riadok %d: druhý %%prep" + +#: build/parseReqs.c:112 +#, fuzzy +msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'" +msgstr "riadok %d: %s: prvky musia začínať alfanumerickým znakom: %s" + +#: build/parseReqs.c:137 +#, fuzzy +msgid "Versioned file name not permitted" +msgstr "riadok %d: Názvy súborov v %s neobsahujú verzie: %s" + +#: build/parseReqs.c:154 +#, fuzzy +msgid "Version required" +msgstr "riadok %d: V %s sú vyžadované verzie: %s" + +#: build/parseReqs.c:165 +#, fuzzy +msgid "invalid dependency" +msgstr "riadok %d: Chybné číslo: %s" + +#: build/parseReqs.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: %s: %s\n" +msgstr "riadok %d: %s" + +#: build/parseScript.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" +msgstr "riadok %d: triggers musia obsahovať --: %s" + +#: build/parseScript.c:202 build/parseScript.c:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" +msgstr "riadok %d: Chyba pri analýze %s: %s" + +#: build/parseScript.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" +msgstr "riadok %d: program skriptu musí začínať '/': %s" + +#: build/parseScript.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" +msgstr "riadok %d: program skriptu musí začínať '/': %s" + +#: build/parseScript.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Second %s\n" +msgstr "riadok %d: Druhý %s" + +#: build/parseScript.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" +msgstr "riadok %d: Chyba pri analýze %%description: %s" + +#: build/parseSpec.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: %s\n" +msgstr "riadok %d: %s" + +#: build/parseSpec.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %s: %s\n" +msgstr "otvorenie zlyhalo: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unclosed %%if\n" +msgstr "Neuzavretý %%if" + +#: build/parseSpec.c:296 +#, c-format +msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n" +msgstr "" + +#: build/parseSpec.c:348 +#, c-format +msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" +msgstr "" + +#: build/parseSpec.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" +msgstr "%s:%d: %%else bez if" + +#: build/parseSpec.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" +msgstr "%s:%d: %%endif bez if" + +#: build/parseSpec.c:383 build/parseSpec.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %%include statement\n" +msgstr "znetvorený príkaz %%include" + +#: build/parseSpec.c:639 +#, fuzzy +msgid "No compatible architectures found for build\n" +msgstr "Žiadne zostaviteľné architektúry" + +#: build/parseSpec.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package has no %%description: %s\n" +msgstr "Balík neobsahuje %%description: %s" + +#: build/policies.c:86 +#, c-format +msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n" +msgstr "" + +#: build/policies.c:92 +#, c-format +msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n" +msgstr "" + +#: build/policies.c:100 +#, fuzzy +msgid "Failed to get policies from header\n" +msgstr "Nie je možné prečítať spec súbor z %s\n" + +#: build/policies.c:153 +#, c-format +msgid "%%semodule requires a file path\n" +msgstr "" + +#: build/policies.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read policy file: %s\n" +msgstr "Nie je možné prečítať spec súbor z %s\n" + +#: build/policies.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to encode policy file: %s\n" +msgstr "Nie je možné prečítať spec súbor z %s\n" + +#: build/policies.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to determine a policy name: %s\n" +msgstr "Otvorenie rúry pre tar zlyhalo: %s\n" + +#: build/policies.c:198 +#, c-format +msgid "" +"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to " +"'%s'.\n" +msgstr "" + +#: build/policies.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing %s: %s\n" +msgstr "Chyba pri analýze %%setup: %s" + +#: build/policies.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n" +msgstr "Vykonáva sa: %s\n" + +#: build/policies.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing module path in line: %s\n" +msgstr "chýbajúce %s\n" + +#: build/policies.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many arguments in line: %s\n" +msgstr "Priveľa argumentov v riadku údajov na %s:%d" + +#: build/policies.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing policies: %s\n" +msgstr "Spracovávajú sa súbory: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignoring invalid regex %s\n" +msgstr "riadok %d: Chybné číslo: %s" + +#: build/rpmfc.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" +msgstr "Nie je možné vytvoriť proces %s" + +#: build/rpmfc.c:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné spustiť %s" + +#: build/rpmfc.c:252 lib/rpmscript.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné vytvoriť proces %s" + +#: build/rpmfc.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed: %x\n" +msgstr "%s zlyhalo" + +#: build/rpmfc.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write all data to %s: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa zapísať všetky dáta do %s" + +#: build/rpmfc.c:846 +#, c-format +msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:934 +#, fuzzy +msgid "No file attributes configured\n" +msgstr "gpg sa nepodarilo zapísať podpis" + +#: build/rpmfc.c:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n" + +#: build/rpmfc.c:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load failed: %s\n" +msgstr "odstránenie %s zlyhalo: %s" + +#: build/rpmfc.c:999 +#, c-format +msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Zisťujú sa požadované vlastnosti...\n" + +#: build/rpmfc.c:1205 build/rpmfc.c:1214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Nepodarilo sa zistiť poskytované vlastnosti" + +#: build/spec.c:413 +#, c-format +msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" +msgstr "otázka na spec-súbor %s zlyhala, nie je možné analyzovať\n" + +#: lib/cpio.c:195 +#, c-format +msgid "(error 0x%x)" +msgstr "(chyba 0x%x)" + +#: lib/cpio.c:199 +msgid "Bad magic" +msgstr "Chybné magické číslo" + +#: lib/cpio.c:200 +msgid "Bad/unreadable header" +msgstr "Chybná/nečitateľná hlavička" + +#: lib/cpio.c:223 +msgid "Header size too big" +msgstr "Priveľká hlavička" + +#: lib/cpio.c:224 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Neznámy typ súboru" + +#: lib/cpio.c:225 +#, fuzzy +msgid "Missing hard link(s)" +msgstr "chýbajúca ':' na %s:%d" + +#: lib/cpio.c:226 +#, fuzzy +msgid "Digest mismatch" +msgstr "typy sa musia zhodovať" + +#: lib/cpio.c:227 +msgid "Internal error" +msgstr "Interná chyba" + +#: lib/cpio.c:228 +msgid "Archive file not in header" +msgstr "" + +#: lib/cpio.c:239 +msgid " failed - " +msgstr " zlyhalo - " + +#: lib/depends.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s was already added, skipping %s\n" +msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n" + +#: lib/depends.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" +msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n" + +#: lib/formats.c:71 lib/formats.c:112 lib/formats.c:202 lib/formats.c:229 +#: lib/formats.c:280 lib/formats.c:302 lib/formats.c:543 lib/formats.c:582 +#: lib/formats.c:621 +msgid "(not a number)" +msgstr "(nie je číslo)" + +#: lib/formats.c:138 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" + +#: lib/formats.c:149 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "" + +#: lib/formats.c:340 +#, fuzzy +msgid "(not base64)" +msgstr "(nie je číslo)" + +#: lib/formats.c:352 +msgid "(invalid type)" +msgstr "" + +#: lib/formats.c:376 lib/formats.c:462 +#, fuzzy +msgid "(not a blob)" +msgstr "(nie je číslo)" + +#: lib/formats.c:415 +msgid "(invalid xml type)" +msgstr "" + +#: lib/formats.c:485 +#, fuzzy +msgid "(not an OpenPGP signature)" +msgstr "vynechať akékoľvek PGP podpisy" + +#: lib/formats.c:588 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "normálny " + +#: lib/formats.c:591 +#, fuzzy +msgid "replaced" +msgstr "nahradený " + +#: lib/formats.c:594 +#, fuzzy +msgid "not installed" +msgstr "neinštalovaný " + +#: lib/formats.c:597 +#, fuzzy +msgid "net shared" +msgstr "zdieľaný " + +#: lib/formats.c:600 +msgid "wrong color" +msgstr "" + +#: lib/formats.c:603 +#, fuzzy +msgid "missing" +msgstr "chýbajúce %s\n" + +#: lib/formats.c:606 +#, fuzzy +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznámy %d) " + +#: lib/formats.c:645 +#, fuzzy +msgid "(not a string)" +msgstr "(nie je číslo)" + +#: lib/fsm.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "user %s does not exist - using root\n" +msgstr "používateľ %s neexistuje - použije sa root" + +#: lib/fsm.c:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "group %s does not exist - using root\n" +msgstr "skupina %s neexistuje - použije sa root" + +#: lib/fsm.c:1350 +#, c-format +msgid "archive file %s was not found in header file list\n" +msgstr "" + +#: lib/fsm.c:1805 lib/fsm.c:1950 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "varovanie: %s uchovaný ako %s" + +#: lib/fsm.c:1977 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" +msgstr "nie je možné odstrániť %s - adresár nie je prázdny" + +#: lib/fsm.c:1983 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" +msgstr "rmdir %s zlyhalo: %s" + +#: lib/fsm.c:1997 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" +msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n" + +#: lib/fsm.c:2019 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s created as %s\n" +msgstr "varovanie: %s vytvorené ako %s" + +#: lib/package.c:192 +#, c-format +msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:226 +#, c-format +msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:129 +#, c-format +msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:255 lib/signature.c:143 +#, c-format +msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:273 lib/signature.c:167 +#, c-format +msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:283 lib/signature.c:177 +#, c-format +msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:310 +msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:322 +msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:332 +msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:473 +#, c-format +msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:477 +msgid "hdr magic: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:482 +#, c-format +msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:488 +#, c-format +msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:498 +#, c-format +msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:510 +msgid "hdr load: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:296 sign/rpmgensig.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" +msgstr "%s: rpmReadSignature zlyhalo\n" + +#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:303 sign/rpmgensig.c:471 +#, c-format +msgid "%s: No signature available\n" +msgstr "%s: Podpis nie je k dispozícii\n" + +#: lib/package.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: headerRead failed: %s" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 sign/rpmgensig.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fread failed: %s\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: lib/package.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" +msgstr "%s nie je možné nainštalovať\n" + +#: lib/package.c:798 +#, c-format +msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:161 +msgid "predefine MACRO with value EXPR" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:162 lib/poptALL.c:165 +msgid "'MACRO EXPR'" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:164 +msgid "define MACRO with value EXPR" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:167 +#, fuzzy +msgid "print macro expansion of EXPR" +msgstr "vypísať verziu používaného rpm" + +#: lib/poptALL.c:168 +msgid "'EXPR'" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:170 lib/poptALL.c:184 +msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:171 lib/poptALL.c:185 +msgid "<FILE:...>" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:174 +#, fuzzy +msgid "don't verify package digest(s)" +msgstr "neoverovať závislosti balíka" + +#: lib/poptALL.c:176 +#, fuzzy +msgid "don't verify database header(s) when retrieved" +msgstr "neoverovať architektúru balíka" + +#: lib/poptALL.c:178 +#, fuzzy +msgid "don't verify package signature(s)" +msgstr "overiť podpis balíka" + +#: lib/poptALL.c:181 +#, fuzzy +msgid "send stdout to CMD" +msgstr "poslať štandardný výstup do <príkazu>" + +#: lib/poptALL.c:182 +msgid "CMD" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:187 +#, fuzzy +msgid "use ROOT as top level directory" +msgstr "použiť <adresár> ako adresár najvyššej úrovne" + +#: lib/poptALL.c:188 +msgid "ROOT" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:190 +msgid "use database in DIRECTORY" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:191 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:194 +msgid "display known query tags" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:196 +msgid "display final rpmrc and macro configuration" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:198 +msgid "provide less detailed output" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:200 +msgid "provide more detailed output" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:202 +msgid "print the version of rpm being used" +msgstr "vypísať verziu používaného rpm" + +#: lib/poptALL.c:208 +#, fuzzy +msgid "debug payload file state machine" +msgstr "chybný stav súboru: %s" + +#: lib/poptALL.c:214 +msgid "debug rpmio I/O" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:292 +#, c-format +msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:52 +msgid "exclude paths must begin with a /" +msgstr "vynechané cesty musia začínať znakom /" + +#: lib/poptI.c:64 +msgid "relocations must begin with a /" +msgstr "presunutia musia začínať znakom /" + +#: lib/poptI.c:67 +msgid "relocations must contain a =" +msgstr "presunutia musia obsahovať znak =" + +#: lib/poptI.c:70 +msgid "relocations must have a / following the =" +msgstr "presunutia musia mať za znakom = znak /" + +#: lib/poptI.c:114 +msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" +msgstr "" +"inštalovať všetky súbory vrátane konfiguračných súborov, ktoré by inak mohli " +"byť vynechané" + +#: lib/poptI.c:118 +msgid "" +"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " +"<package> specified multiple packages)" +msgstr "" +"odinštalovať všetky balíky určené <balíkom> (inak je chybou, pokiaľ <balík> " +"špecifikuje viac ako jeden balík)" + +#: lib/poptI.c:123 +#, fuzzy +msgid "relocate files in non-relocatable package" +msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n" + +#: lib/poptI.c:127 +msgid "print dependency loops as warning" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:131 +msgid "erase (uninstall) package" +msgstr "odinštalovať balík" + +#: lib/poptI.c:131 +#, fuzzy +msgid "<package>+" +msgstr "nájdených %d balíkov\n" + +#: lib/poptI.c:134 lib/poptI.c:171 +#, fuzzy +msgid "do not install configuration files" +msgstr "zobraziť všetky konfiguračné súbory" + +#: lib/poptI.c:137 lib/poptI.c:176 +msgid "do not install documentation" +msgstr "neinštalovať dokumentáciu" + +#: lib/poptI.c:139 +#, fuzzy +msgid "skip files with leading component <path> " +msgstr "vynechať súbory v ceste <cesta>" + +#: lib/poptI.c:140 +msgid "<path>" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:143 +msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" +msgstr "skratka pre --replacepkgs --replacefiles" + +#: lib/poptI.c:147 +#, fuzzy +msgid "upgrade package(s) if already installed" +msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n" + +#: lib/poptI.c:148 lib/poptI.c:164 lib/poptI.c:249 +#, fuzzy +msgid "<packagefile>+" +msgstr " -p <súbor_balíku>+" + +#: lib/poptI.c:150 +msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" +msgstr "vypisovať značky počas inštalácie balíka (vhodné s -v)" + +#: lib/poptI.c:153 +msgid "don't verify package architecture" +msgstr "neoverovať architektúru balíka" + +#: lib/poptI.c:156 +msgid "don't verify package operating system" +msgstr "neoverovať operačný systém balíka" + +#: lib/poptI.c:159 +msgid "don't check disk space before installing" +msgstr "pred inštaláciou nekontrolovať dostupné miesto na disku" + +#: lib/poptI.c:161 +msgid "install documentation" +msgstr "inštalovať dokumentáciu" + +#: lib/poptI.c:164 +#, fuzzy +msgid "install package(s)" +msgstr "inštalovať balík" + +#: lib/poptI.c:167 +msgid "update the database, but do not modify the filesystem" +msgstr "aktualizovať databázu bez zmeny súborového systému" + +#: lib/poptI.c:173 +msgid "do not verify package dependencies" +msgstr "neoverovať závislosti balíka" + +#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206 +#, fuzzy +msgid "don't verify digest of files" +msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#: lib/poptI.c:181 +#, fuzzy +msgid "don't verify digest of files (obsolete)" +msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#: lib/poptI.c:183 +#, fuzzy +msgid "don't install file security contexts" +msgstr "zobraziť všetky konfiguračné súbory" + +#: lib/poptI.c:187 +msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" +msgstr "nemeniť poradie balíkov kvôli vyriešeniu závislostí" + +#: lib/poptI.c:191 +#, fuzzy +msgid "do not execute package scriptlet(s)" +msgstr "nevykonať žiadne skripty špecifikované balíkom" + +#: lib/poptI.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" +msgstr "nevykonať žiadne etapy" + +#: lib/poptI.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" +msgstr "nevykonať žiadne etapy" + +#: lib/poptI.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" +msgstr "nevykonať žiadne etapy" + +#: lib/poptI.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" +msgstr "nevykonať žiadne etapy" + +#: lib/poptI.c:207 +#, fuzzy +msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" +msgstr "nevykonať žiadne skripty spúšťané týmto balíkom" + +#: lib/poptI.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" +msgstr "nevykonať žiadne skripty špecifikované balíkom" + +#: lib/poptI.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" +msgstr "nevykonať žiadne inštalačné skripty" + +#: lib/poptI.c:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" +msgstr "nevykonať žiadne inštalačné skripty" + +#: lib/poptI.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" +msgstr "nevykonať žiadne inštalačné skripty" + +#: lib/poptI.c:223 +msgid "do not perform any collection actions" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:227 +msgid "" +"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " +"automatically)" +msgstr "" +"aktualizovať na staršiu verziu balíka (--force to pri aktualizácii urobí " +"automaticky)" + +#: lib/poptI.c:231 +msgid "print percentages as package installs" +msgstr "vypisovať percentá počas inštalácie balíka" + +#: lib/poptI.c:233 +msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" +msgstr "presunúť balík do <adresára>, pokiaľ to balík povoľuje" + +#: lib/poptI.c:234 +msgid "<dir>" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:236 +#, fuzzy +msgid "relocate files from path <old> to <new>" +msgstr "presunúť súbory zo <starej_cesty> do <novej_cesty>" + +#: lib/poptI.c:237 +#, fuzzy +msgid "<old>=<new>" +msgstr " --relocate <stará_cesta>=<nová_cesta>" + +#: lib/poptI.c:240 +msgid "ignore file conflicts between packages" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:243 +msgid "reinstall if the package is already present" +msgstr "preinštalovať, pokiaľ už balík existuje" + +#: lib/poptI.c:245 +msgid "don't install, but tell if it would work or not" +msgstr "neinštalovať, ale oznámiť, či by to bolo možné" + +#: lib/poptI.c:248 +#, fuzzy +msgid "upgrade package(s)" +msgstr " --upgrade <súbor_balíka>" + +#: lib/poptQV.c:67 +#, fuzzy +msgid "query/verify all packages" +msgstr "opýtať sa na všetky balíky" + +#: lib/poptQV.c:69 +#, fuzzy +msgid "rpm checksig mode" +msgstr "režim otázok" + +#: lib/poptQV.c:71 +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) owning file" +msgstr "opýtať sa na balík vlastniaci <súbor>" + +#: lib/poptQV.c:73 +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) in group" +msgstr "opýtať sa všetkých balíkov v skupine" + +#: lib/poptQV.c:75 +#, fuzzy +msgid "query/verify a package file" +msgstr "opýtať sa na všetky balíky" + +#: lib/poptQV.c:78 +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) with package identifier" +msgstr "opýtať sa balíku vlastniaceho súbor" + +#: lib/poptQV.c:80 +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) with header identifier" +msgstr "opýtať sa balíku vlastniaceho súbor" + +#: lib/poptQV.c:83 +#, fuzzy +msgid "rpm query mode" +msgstr "režim otázok" + +#: lib/poptQV.c:85 +#, fuzzy +msgid "query/verify a header instance" +msgstr "opýtať sa balíku vlastniaceho súbor" + +#: lib/poptQV.c:87 +#, fuzzy +msgid "query/verify package(s) from install transaction" +msgstr "opýtať sa všetkých balíkov v skupine" + +#: lib/poptQV.c:89 +#, fuzzy +msgid "query the package(s) triggered by the package" +msgstr "opýtať sa balíkov spustených balíkom" + +#: lib/poptQV.c:91 +#, fuzzy +msgid "rpm verify mode" +msgstr "režim otázok" + +#: lib/poptQV.c:93 +#, fuzzy +msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" +msgstr "opýtať sa na balíky vyžadujúce schopnosť <schopnosť>" + +#: lib/poptQV.c:95 +#, fuzzy +msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" +msgstr "opýtať sa na balíky poskytujúce schopnosť <schopnosť>" + +#: lib/poptQV.c:98 +#, fuzzy +msgid "do not glob arguments" +msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre otázku" + +#: lib/poptQV.c:100 +msgid "do not process non-package files as manifests" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:171 +msgid "list all configuration files" +msgstr "zobraziť všetky konfiguračné súbory" + +#: lib/poptQV.c:173 +#, fuzzy +msgid "list all documentation files" +msgstr "zobraziť všetky dokumentačné súbory" + +#: lib/poptQV.c:175 +msgid "dump basic file information" +msgstr "zobraziť základné informácie o balíku" + +#: lib/poptQV.c:179 +msgid "list files in package" +msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#: lib/poptQV.c:184 +#, c-format +msgid "skip %%ghost files" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:191 +msgid "display the states of the listed files" +msgstr "zobraziiť stav daných súborov" + +#: lib/poptQV.c:209 +#, fuzzy +msgid "don't verify size of files" +msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#: lib/poptQV.c:212 +#, fuzzy +msgid "don't verify symlink path of files" +msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#: lib/poptQV.c:215 +#, fuzzy +msgid "don't verify owner of files" +msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#: lib/poptQV.c:218 +#, fuzzy +msgid "don't verify group of files" +msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#: lib/poptQV.c:221 +msgid "don't verify modification time of files" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227 +#, fuzzy +msgid "don't verify mode of files" +msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#: lib/poptQV.c:230 +#, fuzzy +msgid "don't verify capabilities of files" +msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#: lib/poptQV.c:233 +#, fuzzy +msgid "don't verify file security contexts" +msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#: lib/poptQV.c:235 +#, fuzzy +msgid "don't verify files in package" +msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218 +#, fuzzy +msgid "don't verify package dependencies" +msgstr "neoverovať závislosti balíka" + +#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243 +#, fuzzy +msgid "don't execute verify script(s)" +msgstr "nevykonať žiadne etapy" + +#: lib/psm.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing rpmlib features for %s:\n" +msgstr "chýbajúca architektúra pre %s na %s:%d" + +#: lib/psm.c:254 +#, fuzzy +msgid "source package expected, binary found\n" +msgstr "očakávaný zdrojový balík, nájdený binárny" + +#: lib/psm.c:307 +#, fuzzy +msgid "source package contains no .spec file\n" +msgstr "zdrojový balík neobsahuje žiadny .spec súbor" + +#: lib/psm.c:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" +msgstr "rozbalenie archívu zlyhalo%s%s: %s" + +#: lib/psm.c:849 +msgid " on file " +msgstr " pre súbor " + +#: lib/psm.c:967 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed on file %s: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s: %s" + +#: lib/psm.c:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed: %s\n" +msgstr "%s zlyhalo" + +#: lib/query.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "incorrect format: %s\n" +msgstr "chyba formátu: %s\n" + +#: lib/query.c:127 +#, fuzzy +msgid "(contains no files)\n" +msgstr "(neobsahuje žiadne súbory)" + +#: lib/query.c:160 +msgid "normal " +msgstr "normálny " + +#: lib/query.c:163 +msgid "replaced " +msgstr "nahradený " + +#: lib/query.c:166 +msgid "not installed " +msgstr "neinštalovaný " + +#: lib/query.c:169 +msgid "net shared " +msgstr "zdieľaný " + +#: lib/query.c:172 +msgid "wrong color " +msgstr "" + +#: lib/query.c:175 +msgid "(no state) " +msgstr "(žiadny stav) " + +#: lib/query.c:178 +#, c-format +msgid "(unknown %3d) " +msgstr "(neznámy %d) " + +#: lib/query.c:198 +#, fuzzy +msgid "package has not file owner/group lists\n" +msgstr "balík neobsahuje ani vlastníka súboru, ani zoznamy identifikácií" + +#: lib/query.c:229 +#, fuzzy +msgid "package has neither file owner or id lists\n" +msgstr "balík neobsahuje ani vlastníka súboru, ani zoznamy identifikácií" + +#: lib/query.c:319 +#, c-format +msgid "group %s does not contain any packages\n" +msgstr "skupina %s neobsahuje žiadne balíky\n" + +#: lib/query.c:326 +#, c-format +msgid "no package triggers %s\n" +msgstr "žiadny z balíkov nespúšťa %s\n" + +#: lib/query.c:337 lib/query.c:356 lib/query.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "malformed %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné prečítať %s: %s." + +#: lib/query.c:347 lib/query.c:362 lib/query.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package matches %s: %s\n" +msgstr "žiadny z balíkov nespúšťa %s\n" + +#: lib/query.c:385 +#, c-format +msgid "no package requires %s\n" +msgstr "žiadny z balíkov nevyžaduje %s\n" + +#: lib/query.c:394 +#, c-format +msgid "no package provides %s\n" +msgstr "žiadny z balíkov neposkytuje %s\n" + +#: lib/query.c:424 +#, c-format +msgid "file %s: %s\n" +msgstr "súbor %s: %s\n" + +#: lib/query.c:427 +#, c-format +msgid "file %s is not owned by any package\n" +msgstr "súbor %s nie je vlastnený žiadnym balíkom\n" + +#: lib/query.c:438 +#, c-format +msgid "invalid package number: %s\n" +msgstr "chybné číslo balíku: %s\n" + +#: lib/query.c:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "record %u could not be read\n" +msgstr "záznam %d nie je možné prečítať\n" + +#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:662 +#, c-format +msgid "package %s is not installed\n" +msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n" + +#: lib/query.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown tag: \"%s\"\n" +msgstr "neznámy tag" + +#: lib/rpmchecksig.c:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: key %d import failed.\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: key %d not an armored public key.\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: import read failed(%d).\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: headerRead failed\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:125 +#, c-format +msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmchecksig.c:159 +#, c-format +msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmchecksig.c:410 +msgid "NOT OK" +msgstr "NIE JE V PORIADKU" + +#: lib/rpmchecksig.c:410 +msgid "OK" +msgstr "V PORIADKU" + +#: lib/rpmchecksig.c:412 +msgid " (MISSING KEYS:" +msgstr " (CHÝBAJÚCE KĽÚČE):" + +#: lib/rpmchecksig.c:414 +msgid ") " +msgstr ") " + +#: lib/rpmchecksig.c:415 +msgid " (UNTRUSTED KEYS:" +msgstr " (NEDÔVERUJE SA KĽÚČOM: " + +#: lib/rpmchecksig.c:417 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: lib/rpmchecksig.c:457 sign/rpmgensig.c:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open failed: %s\n" +msgstr "%s: otvorenie zlyhalo\n" + +#: lib/rpmchroot.c:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open current directory: %m\n" +msgstr "nepodarilo sa odstrániť adresár %s: %s\n" + +#: lib/rpmchroot.c:59 lib/rpmchroot.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: chroot directory not set\n" +msgstr "nie je možné odstrániť %s - adresár nie je prázdny" + +#: lib/rpmchroot.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to change root directory: %m\n" +msgstr "nepodarilo sa odstrániť adresár %s: %s\n" + +#: lib/rpmchroot.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to restore root directory: %m\n" +msgstr "nepodarilo sa odstrániť adresár %s: %s\n" + +#: lib/rpmds.c:403 +#, fuzzy +msgid "NO " +msgstr "NIE JE V PORIADKU" + +#: lib/rpmds.c:403 +msgid "YES" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:861 +msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:864 +msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:868 +msgid "package payload can be compressed using bzip2." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:873 +msgid "package payload can be compressed using xz." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:876 +msgid "package payload can be compressed using lzma." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:880 +msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:883 +msgid "package name-version-release is not implicitly provided." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:886 +msgid "header tags are always sorted after being loaded." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:889 +msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:892 +msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:895 +msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:899 +#, fuzzy +msgid "internal support for lua scripts." +msgstr "- nie je podporované pre reťazce" + +#: lib/rpmds.c:903 +msgid "file digest algorithm is per package configurable" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:907 +msgid "support for POSIX.1e file capabilities" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:911 +#, fuzzy +msgid "package scriptlets can be expanded at install time." +msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n" + +#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292 +#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:93 tools/rpmgraph.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "open of %s failed: %s\n" +msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n" + +#: lib/rpmgi.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" +msgstr "žiadny z balíkov nespúšťa %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:174 +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: lib/rpminstall.c:176 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "neboli zadané žiadne balíky pre inštaláciu" + +#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:168 +#, fuzzy +msgid "Failed dependencies:\n" +msgstr "nevyriešené závislosti:\n" + +#: lib/rpminstall.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" +msgstr "žiadny z balíkov nespúšťa %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:724 tools/rpmgraph.c:113 +#, c-format +msgid "%s cannot be installed\n" +msgstr "%s nie je možné nainštalovať\n" + +#: lib/rpminstall.c:457 +#, c-format +msgid "Retrieving %s\n" +msgstr "Prenáša sa %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping %s - transfer failed\n" +msgstr "%s vynechané - prenos zlyhal - %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s is not relocatable\n" +msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n" + +#: lib/rpminstall.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading from file %s\n" +msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru %s" + +#: lib/rpminstall.c:569 +#, c-format +msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" +msgstr "" + +#: lib/rpminstall.c:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" +msgstr "\"%s\" špecifikuje viac balíkov\n" + +#: lib/rpminstall.c:708 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "nie je možné otvoriť %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:714 +#, c-format +msgid "Installing %s\n" +msgstr "Inštaluje sa %s\n" + +#: lib/rpmlead.c:101 +#, fuzzy +msgid "not an rpm package" +msgstr "argument nie je RPM balík\n" + +#: lib/rpmlead.c:105 +#, fuzzy +msgid "illegal signature type" +msgstr "%s: Podpis nie je k dispozícii\n" + +#: lib/rpmlead.c:109 +msgid "unsupported RPM package version" +msgstr "" + +#: lib/rpmlead.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "read failed: %s (%d)\n" +msgstr "čítanie zlyhalo: %s (%d)" + +#: lib/rpmlead.c:126 +#, fuzzy +msgid "not an rpm package\n" +msgstr "argument nie je RPM balík\n" + +#: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n" +msgstr "nie je možné získať %s zámok pre databázu" + +#: lib/rpmlock.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for %s lock on %s\n" +msgstr "nie je možné získať %s zámok pre databázu" + +#: lib/rpmplugins.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to dlopen %s %s\n" +msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s: %s" + +#: lib/rpmplugins.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné premenovať %s na %s: %s\n" + +#: lib/rpmplugins.c:88 +#, c-format +msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmplugins.c:137 lib/rpmplugins.c:142 +#, c-format +msgid "Plugin %s not loaded\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmplugins.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné premenovať %s na %s: %s\n" + +#: lib/rpmprob.c:109 +msgid "different" +msgstr "" + +#: lib/rpmprob.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s is intended for a %s architecture" +msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n" + +#: lib/rpmprob.c:120 +#, c-format +msgid "package %s is intended for a %s operating system" +msgstr "" + +#: lib/rpmprob.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s is already installed" +msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n" + +#: lib/rpmprob.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "path %s in package %s is not relocatable" +msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n" + +#: lib/rpmprob.c:133 +#, c-format +msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" +msgstr "" + +#: lib/rpmprob.c:138 +#, c-format +msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" +msgstr "" + +#: lib/rpmprob.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" +msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n" + +#: lib/rpmprob.c:148 +#, c-format +msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem" +msgstr "" + +#: lib/rpmprob.c:158 +#, c-format +msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem" +msgstr "" + +#: lib/rpmprob.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is needed by %s%s" +msgstr " je vyžadované %s-%s-%s\n" + +#: lib/rpmprob.c:164 lib/rpmprob.c:169 lib/rpmprob.c:174 +#, fuzzy +msgid "(installed) " +msgstr "neinštalovaný " + +#: lib/rpmprob.c:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s%s" +msgstr " koliduje s %s-%s-%s\n" + +#: lib/rpmprob.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is obsoleted by %s%s" +msgstr " je vyžadované %s-%s-%s\n" + +#: lib/rpmprob.c:178 +#, c-format +msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" +msgstr "" + +#: lib/rpmrc.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing second ':' at %s:%d\n" +msgstr "chýbajúce druhé ':' na %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing architecture name at %s:%d\n" +msgstr "chýba názov architektúry na %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" +msgstr "Neúplný riadok údajov na %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" +msgstr "Priveľa argumentov v riadku údajov na %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" +msgstr "Chybné číslo arch/os: %s (%s:%d)" + +#: lib/rpmrc.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" +msgstr "Neúplný implicitný riadok na %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" +msgstr "Priveľa argumentov v implicitnom riadku na %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" +msgstr "chýbajúca ':' na %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:503 lib/rpmrc.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" +msgstr "chýbajúci argument pre %s na %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" +msgstr "nie je možné otvoriť %s na %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" +msgstr "chýbajúca architektúra pre %s na %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" +msgstr "chybná voľba '%s' na %s:%d" + +#: lib/rpmrc.c:1372 +#, c-format +msgid "Unknown system: %s\n" +msgstr "Neznámy systém: %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:1373 +#, c-format +msgid "Please contact %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmrc.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" +msgstr "Nie je možné otvoriť %s pre čítanie: %s." + +#: lib/rpmscript.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to restore current directory: %m" +msgstr "nepodarilo sa odstrániť adresár %s: %s\n" + +#: lib/rpmscript.c:79 +msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmscript.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné vytvoriť proces %s" + +#: lib/rpmscript.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné vytvoriť proces %s" + +#: lib/rpmscript.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" +msgstr "%s vynechané - prenos zlyhal - %s\n" + +#: lib/rpmscript.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" +msgstr "vykonanie skriptu zlyhalo" + +#: lib/rpmscript.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" +msgstr "vykonanie skriptu zlyhalo" + +#: lib/rpmtd.c:254 +#, fuzzy +msgid "Unknown format" +msgstr "neznámy tag" + +#: lib/rpmte.c:820 +#, fuzzy +msgid "install" +msgstr "neinštalovaný " + +#: lib/rpmte.c:821 +msgid "erase" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open Packages database in %s\n" +msgstr "nie je možné otvoriť %s/packages.rpm\n" + +#: lib/rpmts.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra '(' in package label: %s\n" +msgstr "chybné číslo balíku: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing '(' in package label: %s\n" +msgstr "chýbajúce %s\n" + +#: lib/rpmts.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing ')' in package label: %s\n" +msgstr "chybné číslo balíku: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: reading of public key failed.\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: lib/rpmts.c:1034 +msgid "transaction" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:90 +#, c-format +msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:95 +msgid "sigh magic: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:101 +#, c-format +msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:107 +#, c-format +msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:122 +#, c-format +msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:188 +#, c-format +msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:198 +msgid "sigh load: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:211 +#, c-format +msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:227 +#, c-format +msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:303 +msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:397 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:436 +#, fuzzy +msgid "Header SHA1 digest:" +msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#: lib/signature.c:489 +msgid "Header " +msgstr "" + +#: lib/signature.c:502 +msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:523 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" +msgstr "Doplnenie podpisu: %d\n" + +#: lib/transaction.c:1388 +msgid "skipped" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1388 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "%s zlyhalo" + +#: lib/verify.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing %c %s" +msgstr "chýbajúce %s\n" + +#: lib/verify.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" +msgstr "Nevyriešené závislosti pre %s-%s-%s: " + +#: lib/headerfmt.c:342 +msgid "missing { after %" +msgstr "chýbajúce { po %" + +#: lib/headerfmt.c:364 +msgid "missing } after %{" +msgstr "chýbajúce } po %{" + +#: lib/headerfmt.c:375 +msgid "empty tag format" +msgstr "prázdny tag formát" + +#: lib/headerfmt.c:386 +msgid "empty tag name" +msgstr "prázdne meno tagu" + +#: lib/headerfmt.c:393 +msgid "unknown tag" +msgstr "neznámy tag" + +#: lib/headerfmt.c:413 +msgid "] expected at end of array" +msgstr "] očakávané na konci poľa" + +#: lib/headerfmt.c:425 +msgid "unexpected ]" +msgstr "neočakávané ]" + +#: lib/headerfmt.c:435 +msgid "unexpected }" +msgstr "neočakávané }" + +#: lib/headerfmt.c:491 +msgid "? expected in expression" +msgstr "? očakávané vo výraze" + +#: lib/headerfmt.c:498 +msgid "{ expected after ? in expression" +msgstr "{ očakávané po ? vo výraze" + +#: lib/headerfmt.c:510 lib/headerfmt.c:550 +msgid "} expected in expression" +msgstr "} očakávané vo výraze" + +#: lib/headerfmt.c:518 +msgid ": expected following ? subexpression" +msgstr ": očakávané po ? podvýraze" + +#: lib/headerfmt.c:536 +msgid "{ expected after : in expression" +msgstr "{ očakávané po : vo výraze" + +#: lib/headerfmt.c:558 +msgid "| expected at end of expression" +msgstr "| očakávené na konci výrazu" + +#: lib/headerfmt.c:727 +msgid "array iterator used with different sized arrays" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:85 +#, c-format +msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" +msgstr "nie je možné otvoriť %s na %s:%d" + +#: lib/rpmdb.c:687 +#, fuzzy +msgid "no dbpath has been set\n" +msgstr "nebola nastavená žiadna dbpath" + +#: lib/rpmdb.c:869 lib/rpmdb.c:986 lib/rpmdb.c:1031 lib/rpmdb.c:1884 +#: lib/rpmdb.c:2037 lib/rpmdb.c:2071 lib/rpmdb.c:2632 +#, fuzzy, c-format +msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" +msgstr "chyba pri načítaní záznamu %s z %s" + +#: lib/rpmdb.c:1218 +msgid "miFreeHeader: skipping" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:1228 +#, fuzzy, c-format +msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" +msgstr "chyba pri zápise záznamu %s do %s" + +#: lib/rpmdb.c:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: regexec failed: %s\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: lib/rpmdb.c:1506 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: regcomp failed: %s\n" +msgstr "%s: otvorenie zlyhalo\n" + +#: lib/rpmdb.c:1666 +msgid "rpmdbNextIterator: skipping" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:1807 +#, c-format +msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:2228 +#, fuzzy, c-format +msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n" +msgstr "chyba pri načítaní záznamu %s z %s" + +#: lib/rpmdb.c:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "error(%d) adding header #%d record\n" +msgstr "chyba pri načítaní záznamu %s z %s" + +#: lib/rpmdb.c:2343 +#, fuzzy, c-format +msgid "error(%d) removing header #%d record\n" +msgstr "chyba pri načítaní záznamu %s z %s" + +#: lib/rpmdb.c:2367 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" +msgstr "nie je možné prečítať hlavičku na %d pre vyhľadanie" + +#: lib/rpmdb.c:2434 +#, fuzzy, c-format +msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" +msgstr "chyba pri načítaní záznamu %s z %s" + +#: lib/rpmdb.c:2453 +#, fuzzy, c-format +msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" +msgstr "chyba pri zápise záznamu %s do %s" + +#: lib/rpmdb.c:2463 +#, fuzzy, c-format +msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" +msgstr "chyba pri odstraňovaní záznamu %s z %s" + +#: lib/rpmdb.c:2539 +#, fuzzy, c-format +msgid "error(%d) allocating new package instance\n" +msgstr "chyba pri hľadaní balíka %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:2648 +#, fuzzy, c-format +msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" +msgstr "chyba pri zápise záznamu %s do %s" + +#: lib/rpmdb.c:2845 +msgid "no dbpath has been set" +msgstr "nebola nastavená žiadna dbpath" + +#: lib/rpmdb.c:2863 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create directory %s: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa odstrániť adresár %s: %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:2897 +#, fuzzy, c-format +msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" +msgstr "záznam číslo %d v databáze je chybný -- bol vynechaný" + +#: lib/rpmdb.c:2911 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot add record originally at %u\n" +msgstr "nie je možné pridať záznam pôvodne na %d" + +#: lib/rpmdb.c:2926 +#, fuzzy +msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" +msgstr "nepodarilo sa znovu vytvoriť databázu; zostáva pôvodná\n" + +#: lib/rpmdb.c:2934 +msgid "failed to replace old database with new database!\n" +msgstr "nepodarilo sa nahradiť starú databázu novou!\n" + +#: lib/rpmdb.c:2936 +#, fuzzy, c-format +msgid "replace files in %s with files from %s to recover" +msgstr "nahradí súbory v %s súbormi z %s kvôli obnove" + +#: lib/rpmdb.c:2947 +#, c-format +msgid "failed to remove directory %s: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa odstrániť adresár %s: %s\n" + +#: lib/backend/db3.c:28 +#, c-format +msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/backend/db3.c:31 +#, c-format +msgid "db%d error(%d): %s\n" +msgstr "" + +#: lib/backend/db3.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" +msgstr "nie je možné získať %s zámok pre databázu" + +#: lib/backend/db3.c:510 +msgid "shared" +msgstr "zdieľaný" + +#: lib/backend/db3.c:510 +msgid "exclusive" +msgstr "výhradný" + +#: lib/backend/db3.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid index type %x on %s/%s\n" +msgstr "odstraňuje sa index súborov pre %s\n" + +#: lib/backend/dbconfig.c:144 +#, c-format +msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" +msgstr "" + +#: lib/backend/dbconfig.c:181 +#, c-format +msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" +msgstr "" + +#: lib/backend/dbconfig.c:190 +#, c-format +msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" +msgstr "" + +#: lib/backend/dbconfig.c:199 +#, c-format +msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" +msgstr "" + +#: plugins/sepolicy.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to decode policy for %s\n" +msgstr "Nie je možné prečítať spec súbor z %s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n" +msgstr "Nie je možné vytvoriť proces %s" + +#: plugins/sepolicy.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write %s policy to file %s\n" +msgstr "Nie je možné prečítať spec súbor z %s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:305 +#, fuzzy +msgid "Failed to create semanage handle\n" +msgstr "nepodarilo sa vytvoriť %s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:311 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to policy handler\n" +msgstr "Pripojenie k serveru zlyhalo" + +#: plugins/sepolicy.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s: %s" + +#: plugins/sepolicy.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa odstrániť adresár %s: %s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n" +msgstr "Nie je možné premenovať %s na %s: %s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove policy module: %s\n" +msgstr "Nie je možné prečítať %s: %s." + +#: plugins/sepolicy.c:448 plugins/sepolicy.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork process: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s: %s" + +#: plugins/sepolicy.c:458 plugins/sepolicy.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute %s: %s\n" +msgstr "nepodarilo sa vytvoriť %s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:464 plugins/sepolicy.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s terminated abnormally\n" +msgstr "Makro %%%s obsahuje neukončené telo" + +#: plugins/sepolicy.c:468 plugins/sepolicy.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed with exit code %i\n" +msgstr "Makro %%%s sa nepodarilo expandovať" + +#: plugins/sepolicy.c:475 +msgid "Failed to commit policy changes\n" +msgstr "" + +#: plugins/sepolicy.c:492 +msgid "Failed to expand restorecon path" +msgstr "" + +#: plugins/sepolicy.c:571 +msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n" +msgstr "" + +#: plugins/sepolicy.c:575 +msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n" +msgstr "" + +#: plugins/sepolicy.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to extract policy from %s\n" +msgstr "Nie je možné prečítať spec súbor z %s\n" + +#: python/rpmts-py.c:166 +#, c-format +msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:185 +#, c-format +msgid "======================== active %d empty %d\n" +msgstr "======================== aktívnych %d prázdnych %d\n" + +#: rpmio/macro.c:323 +#, c-format +msgid "%3d>%*s(empty)" +msgstr "%3d>%*s(prázdne)" + +#: rpmio/macro.c:364 +#, c-format +msgid "%3d<%*s(empty)\n" +msgstr "%3d<%*s(prázdne)\n" + +#: rpmio/macro.c:536 rpmio/macro.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" +msgstr "Makro %%%s obsahuje neukončené telo" + +#: rpmio/macro.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" +msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%define)" + +#: rpmio/macro.c:599 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" +msgstr "Makro %%%s obsahuje neukončené voľby" + +#: rpmio/macro.c:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macro %%%s has empty body\n" +msgstr "Makro %%%s obsahuje prázdne telo" + +#: rpmio/macro.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macro %%%s failed to expand\n" +msgstr "Makro %%%s sa nepodarilo expandovať" + +#: rpmio/macro.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" +msgstr "Makro %%%s obsahuje chybný názov (%%undefine)" + +#: rpmio/macro.c:737 +#, fuzzy, c-format +msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" +msgstr "Makro %%%s (%s) nebolo použité pod úrovňou %d " + +#: rpmio/macro.c:819 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" +msgstr "Neznáma voľba %c v %s(%s)" + +#: rpmio/macro.c:1042 +msgid "" +"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " +"recursive macro declaration.\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:1111 rpmio/macro.c:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unterminated %c: %s\n" +msgstr "Neukončené %c: %s" + +#: rpmio/macro.c:1169 +#, c-format +msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmfileutil.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating temporary file %s: %m\n" +msgstr "chyba pri vytváraní dočasného súboru %s" + +#: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s: %s\n" +msgstr "Súbor %s: %s" + +#: rpmio/rpmfileutil.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" +msgstr "Súbor %s je menší ako %d bajtov" + +#: rpmio/rpmfileutil.c:755 +#, fuzzy +msgid "failed to create directory" +msgstr "nepodarilo sa odstrániť adresár %s: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:480 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "- nie je podporované pre reťazce" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "chybné číslo balíku: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: rpmio/rpmlog.c:37 +#, fuzzy +msgid "(no error)" +msgstr "(chyba 0x%x)" + +#: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150 +msgid "fatal error: " +msgstr "fatálna chyba: " + +#: rpmio/rpmlog.c:151 +msgid "error: " +msgstr "chyba: " + +#: rpmio/rpmlog.c:152 +msgid "warning: " +msgstr "varovanie: " + +#: rpmio/rpmmalloc.c:25 +#, c-format +msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmpgp.c:1361 +#, fuzzy, c-format +msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s" +msgstr "Podpis nie je k dispozícii\n" + +#: rpmio/rpmpgp.c:1369 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(chyba 0x%x)" + +#: rpmio/rpmpgp.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to register fork handler: %m\n" +msgstr "Nie je možné prečítať spec súbor z %s\n" + +#: sign/rpmgensig.c:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: sign/rpmgensig.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fflush failed: %s\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: sign/rpmgensig.c:128 +#, c-format +msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:141 +#, c-format +msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:171 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "gpg exec failed (%d)\n" +msgstr "vykonanie zlyhalo\n" + +#: sign/rpmgensig.c:243 +#, fuzzy +msgid "gpg failed to write signature\n" +msgstr "gpg sa nepodarilo zapísať podpis" + +#: sign/rpmgensig.c:260 +#, fuzzy +msgid "unable to read the signature\n" +msgstr "nie je možné prečítať podpis" + +#: sign/rpmgensig.c:480 sign/rpmgensig.c:549 +#, fuzzy +msgid "rpmMkTemp failed\n" +msgstr "vykonanie zlyhalo\n" + +#: sign/rpmgensig.c:532 +#, c-format +msgid "%s already contains identical signature, skipping\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: writeLead failed: %s\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: sign/rpmgensig.c:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" +msgstr "%s: rpmReadSignature zlyhalo\n" + +#: sign/rpmgensig.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "replacing %s failed: %s\n" +msgstr "otvorenie %s zlyhalo\n" + +#: tools/rpmgraph.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: read manifest failed: %s\n" +msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#: tools/rpmgraph.c:220 +#, fuzzy +msgid "don't verify header+payload signature" +msgstr "overiť podpis balíka" + +#, fuzzy +#~ msgid "add suggested packages to transaction" +#~ msgstr "opýtať sa všetkých balíkov v skupine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n" +#~ msgstr "Nie je možné spustiť %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " +#~ "recompilation, installation,erasure, and verification" +#~ msgstr "" +#~ "--nodeps môže byť použité iba počas inštalácie, odstránenia alebo " +#~ "overenia balíka" + +#~ msgid "" +#~ "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " +#~ "and database rebuilds" +#~ msgstr "" +#~ "--root (-r) môže byť použité iba počas inštalácie a odstránenia balíka, " +#~ "otázky alebo znovuzostavenia databázy" + +#, fuzzy +#~ msgid "detect file conflicts between packages" +#~ msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "temporary database %s already exists\n" +#~ msgstr "dočasná databáza %s už existuje" + +#, fuzzy +#~ msgid "query/verify package(s) with file identifier" +#~ msgstr "opýtať sa balíku vlastniaceho súbor" + +#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" +#~ msgstr "Chybná špecifikácia %%_signature v makro-súbore.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target buffer overflow\n" +#~ msgstr "Preplnenie cieľovej vyrovnávacej pamäti" + +#~ msgid "cannot access file %s\n" +#~ msgstr "nie je možné pracovať so súborom %s\n" + +#~ msgid "--sign may only be used during package building" +#~ msgstr "--sign môže byť použíté iba počas zostavenia balíka" + +#, fuzzy +#~ msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" +#~ msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#, fuzzy +#~ msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" +#~ msgstr "zobraziť súbory v balíku" + +#, fuzzy +#~ msgid "sign package(s) (identical to --resign)" +#~ msgstr "podpísať balík (zničiť aktuálny podpis)" + +#, fuzzy +#~ msgid "generate signature" +#~ msgstr "vytvoriť PGP/GPG podpis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" +#~ msgstr "Chybná špecifikácia %%_signature v makro-súbore.\n" + +#~ msgid "TIMECHECK failure: %s\n" +#~ msgstr "chyba PREKROČENIA ČASU: %s\n" + +#~ msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" +#~ msgstr "Vnútorná chyba pri spracovaní argumentu (%d) :-(\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: policy file read failed.\n" +#~ msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#~ msgid "readRPM: open %s: %s\n" +#~ msgstr "readRPM: otvorenie %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Fseek failed: %s\n" +#~ msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#~ msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" +#~ msgstr "readRPM: %s nie je RPM balík\n" + +#~ msgid "readRPM: reading header from %s\n" +#~ msgstr "readRPM: čítanie hlavičky %s\n" + +#~ msgid "Generating signature: %d\n" +#~ msgstr "Vytvára sa PGP podpis: %d\n" + +#~ msgid "generate PGP/GPG signature" +#~ msgstr "vytvoriť PGP/GPG podpis" + +#~ msgid "no packages files given for rebuild" +#~ msgstr "neboli zadané žiadne balíky pre znovuzostavenie" + +#~ msgid "no spec files given for build" +#~ msgstr "neboli zadané žiadne spec-súbory pre zostavenie" + +#~ msgid "no tar files given for build" +#~ msgstr "neboli zadané žiadne tar-súbory pre zostavenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s failed\n" +#~ msgstr "%s zlyhalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" +#~ msgstr "Hĺbka rekurzie (%d) väčšia ako maximálna (%d)" + +#, fuzzy +#~ msgid "(rpmlib provides)" +#~ msgstr "súbor %s nie je vlastnený žiadnym balíkom\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(db files)" +#~ msgstr "chybný stav súboru: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "(db provides)" +#~ msgstr "Poskytuje:" + +#, fuzzy +#~ msgid "(added files)" +#~ msgstr "chybný stav súboru: %s" + +#~ msgid "url port must be a number\n" +#~ msgstr "url port musí byť číslo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "don't change directories" +#~ msgstr "vytvára sa adresár %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "debug package state machine" +#~ msgstr "chybný stav súboru: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" +#~ msgstr "opýtať sa všetkých balíkov v skupine" + +#, fuzzy +#~ msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" +#~ msgstr "opýtať sa všetkých balíkov v skupine" + +#, fuzzy +#~ msgid "do not read headers" +#~ msgstr "nie je možné prečítať hlavičku na %d pre vyhľadanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" +#~ msgstr "Súbor nesúhlasí s prefixom (%s): %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get current dependency name.\n" +#~ msgstr "nepodarilo sa odstrániť adresár %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "use threads for package state machine" +#~ msgstr "chybný stav súboru: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" +#~ msgstr "mntctl() nevrátil veľkosť fuggeru: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" +#~ msgstr "mntctl() nevrátil veľkosť fuggeru: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to stat %s: %s\n" +#~ msgstr "nepodarilo sa zistiť stav %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "file %s is on an unknown device\n" +#~ msgstr "súbor %s sa nachádza na neznámom zariadení" + +#, fuzzy +#~ msgid "use threads for file state machine" +#~ msgstr "chybný stav súboru: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open %s index\n" +#~ msgstr "nie je možné otvoriť %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" +#~ msgstr "otvorenie zlyhalo: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open database: %s\n" +#~ msgstr "otvorenie zlyhalo: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to determine DB endianess.\n" +#~ msgstr "Nie je možné otvoriť dočasný súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown system error" +#~ msgstr "Neznámy systém: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" +#~ msgstr "balík %%%.*s nebol nájdený, vynecháva sa" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: *.te policy read failed.\n" +#~ msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "line %d: Second %%files list\n" +#~ msgstr "riadok %d: Druhý %%files zoznam" + +#~ msgid "Data type %d not supported\n" +#~ msgstr "Typ údajov %d nie je podorovaný\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" +#~ msgstr "odstraňuje sa index skupín\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header+Payload size:" +#~ msgstr "Priveľká hlavička" + +#~ msgid "pgp not found: " +#~ msgstr "pgp nebolo nájdené: " + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open file %s: %s\n" +#~ msgstr "nie je možné otvoriť súbor %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "pgp failed\n" +#~ msgstr "pgp zlyhalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "pgp failed to write signature\n" +#~ msgstr "pgp sa nepodarilo zapísať podpis" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" +#~ msgstr "Musíte nastaviť \"%%pgp_name\" vo vašom makro-súbore" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "neznámy tag" + +#, fuzzy +#~ msgid "%sV%d %s signature: %s\n" +#~ msgstr "Podpis nie je k dispozícii\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%sV%d DSA signature: %s\n" +#~ msgstr "Podpis nie je k dispozícii\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" +#~ msgstr "riadok %d: BuildRoot nemôže byť \"/\": %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" +#~ msgstr "Spec súbor nemôže použiť BuildRoot" + +#, fuzzy +#~ msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" +#~ msgstr "pre preklad reťazcov použiť katalóg správ spec-súborov" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot create %%%s %s\n" +#~ msgstr "nie je možné zapísať do %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot write to %%%s %s\n" +#~ msgstr "nie je možné zapísať do %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "can't query %s: %s\n" +#~ msgstr "zmazanie %s zlyhalo: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(encoding failed)" +#~ msgstr "vykonanie zlyhalo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "substitute i18n sections into spec file" +#~ msgstr "zdrojový balík neobsahuje žiadny .spec súbor" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot open Solve database in %s\n" +#~ msgstr "nie je možné otvoriť %s/packages.rpm\n" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Úspech" + +#~ msgid "Bad server response" +#~ msgstr "Chybná odpoveď servera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server I/O error" +#~ msgstr "Chyba vstupu/výstupu servera" + +#~ msgid "Server timeout" +#~ msgstr "Prekročenie časového limitu servera" + +#~ msgid "Unable to lookup server host address" +#~ msgstr "Nie je možné vyhľadať adresu servera" + +#~ msgid "Unable to lookup server host name" +#~ msgstr "Nie je možné vyhľadať názov servera" + +#~ msgid "Failed to establish data connection to server" +#~ msgstr "Vytvorenie dátového spojenia k serveru zlyhalo" + +#, fuzzy +#~ msgid "I/O error to local file" +#~ msgstr "Chyba vstupu/výstupu lokálneho súboru" + +#~ msgid "Error setting remote server to passive mode" +#~ msgstr "Chyba pri nastavení vzdialeného servera do pasívneho režimu" + +#~ msgid "File not found on server" +#~ msgstr "Súbor sa na serveri nenachádza" + +#~ msgid "Abort in progress" +#~ msgstr "Zrušenie prebieha" + +#~ msgid "Unknown or unexpected error" +#~ msgstr "Neznáma alebo neočakávaná chyba" + +#, fuzzy +#~ msgid "File tree walk options:" +#~ msgstr "Veľkosť podpisu: %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" +#~ msgstr "%s: otvorenie zlyhalo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n" +#~ msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" +#~ msgstr "expanzia %s zlyhala na %s:%d \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot expand %s\n" +#~ msgstr "Nie je možné expandovať %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "getcwd failed: %m\n" +#~ msgstr "odstránenie %s zlyhalo: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hit limit for %%docdir\n" +#~ msgstr "Dosiahnutý limit pre %%docdir" + +#, fuzzy +#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" +#~ msgstr "riadok %d: %%patch -b potrebuje argument: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" +#~ msgstr "riadok %d: %%patch -z potrebuje argument: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" +#~ msgstr "riadok %d: Chybný argument pre %%patch -p: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" +#~ msgstr "riadok %d: %%patch -p potrebuje argument: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" +#~ msgstr "riadok %d: Chybný argument pre %%patch -p: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Too many patches!\n" +#~ msgstr "Priveľa záplat!" + +#, fuzzy +#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" +#~ msgstr "riadok %d: Chybný argument pre %%patch: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "debug option/argument processing" +#~ msgstr "Vnútorná chyba pri spracovaní argumentu (%d) :-(\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "skip %%readme files" +#~ msgstr "%s: readLead zlyhalo\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" +#~ msgstr "čítanie zlyhalo: %s (%d)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to reload signature header\n" +#~ msgstr "Nie je možné prečítať ikonu: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repackaging erased files..." +#~ msgstr "balík neobsahuje žiadne súbory\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Upgrading packages..." +#~ msgstr " --upgrade <súbor_balíka>" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tRemoving %s:\n" +#~ msgstr "Prenáša sa %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failure reading repackaged package!\n" +#~ msgstr "chyba pri čítaní hlavičky balíka\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" +#~ msgstr "Súbor %4d: 0%o %s.%s\t %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%10d %s\n" +#~ msgstr "riadok %d: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "adding %d args from manifest.\n" +#~ msgstr "premenováva sa %s na %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" +#~ msgstr "vykonávajú sa poinštalačné skripty (ak existujú)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" +#~ msgstr "balík: %s-%s-%s test súborov = %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "package record number: %u\n" +#~ msgstr "požaduje sa záznam číslo %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" +#~ msgstr "požiadavka balíka %s nie je uspokojená: %s\n" + +#~ msgid "%s skipped due to missingok flag\n" +#~ msgstr "%s vynechané kvôli príznaku missingok\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%5d exclude %s\n" +#~ msgstr "OS je vynechaný: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n" +#~ msgstr "presúva sa %s do %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "excluding %s %s\n" +#~ msgstr "vynecháva sa %s\n" + +#~ msgid "relocating %s to %s\n" +#~ msgstr "presúva sa %s do %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "relocating directory %s to %s\n" +#~ msgstr "presúva sa %s do %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adding goal: %s\n" +#~ msgstr "Zisťujú sa požadované vlastnosti...\n" + +#~ msgid " ... as %s\n" +#~ msgstr "... ako %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tadded source package [%d]\n" +#~ msgstr "nájdených %d balíkov\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tadded binary package [%d]\n" +#~ msgstr "binárny balík v starom štýle\n" + +#~ msgid "found %d source and %d binary packages\n" +#~ msgstr "nájdených %d zdrojových a %d binárnych balíkov\n" + +#~ msgid "installing binary packages\n" +#~ msgstr "inštalujú sa binárne balíky\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adding: %s\n" +#~ msgstr "riadok: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suggesting: %s\n" +#~ msgstr "zdroje v: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" +#~ msgstr "Súbor %4d: 0%o %s.%s\t %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tAllocating space for %d entries\n" +#~ msgstr "presúva sa %s do %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " Actual size: %12d\n" +#~ msgstr "Veľkosť podpisu: %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" +#~ msgstr "Veľkosť podpisu: %d\n" + +#~ msgid "PGP sig size: %d\n" +#~ msgstr "Veľkosť PGP podpisu: %d\n" + +#~ msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" +#~ msgstr "Prečítaný PGP podpis obsahuje %d bajtov\n" + +#~ msgid "GPG sig size: %d\n" +#~ msgstr "Veľkosť GPG podpisu: %d\n" + +#~ msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" +#~ msgstr "Prečítaný GPG podpis obsahuje %d bajtov\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "excluding directory %s\n" +#~ msgstr "vytvára sa adresár %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n" +#~ msgstr "balík nemá skupinu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" +#~ msgstr "žiadny z balíkov nespúšťa %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" +#~ msgstr "nájdených %d balíkov\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" +#~ msgstr "nájdených %d balíkov\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "running pre-transaction scripts\n" +#~ msgstr "vykonávajú sa predinštalačné skripty (ak existujú)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "running post-transaction scripts\n" +#~ msgstr "vykonávajú sa postdeinštalačné skripty (ak existujú)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "closed db environment %s/%s\n" +#~ msgstr "odstraňuje sa index súborov pre %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "removed db environment %s/%s\n" +#~ msgstr "odstraňuje sa index súborov pre %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "opening db environment %s/%s %s\n" +#~ msgstr "odstraňuje sa index súborov pre %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "closed db index %s/%s\n" +#~ msgstr "odstraňuje sa index súborov pre %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" +#~ msgstr "otvára sa databáza s právami 0x%x v %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "locked db index %s/%s\n" +#~ msgstr "odstraňuje sa index súborov pre %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" +#~ msgstr "odstraňuje sa index skupín\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "removing %d entries from %s index.\n" +#~ msgstr "odstraňuje sa index názvov\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" +#~ msgstr "premenováva sa %s na %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "adding %d entries to %s index.\n" +#~ msgstr "premenováva sa %s na %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "rebuilding database %s into %s\n" +#~ msgstr "znovu sa vytvára databáza v adresári %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "creating directory %s\n" +#~ msgstr "vytvára sa adresár %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "creating directory %s: %s\n" +#~ msgstr "vytvára sa adresár %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "opening old database with dbapi %d\n" +#~ msgstr "otvára sa stará databáza\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "opening new database with dbapi %d\n" +#~ msgstr "otvára sa nová databáza\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "removing directory %s\n" +#~ msgstr "vytvára sa adresár %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "closed sql db %s\n" +#~ msgstr "odstraňuje sa index súborov pre %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +#~ msgstr "otvára sa databáza s právami 0x%x v %s\n" + +#~ msgid "readRPM: read %s: %s\n" +#~ msgstr "readRPM: čítanie %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to write final header\n" +#~ msgstr "Nie je možné zapísať %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" +#~ msgstr "táto verzia RPM podporuje iba balíky s hlavným číslom <= 3" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of " +#~ "RPM\n" +#~ msgstr "táto verzia RPM podporuje iba balíky s hlavným číslom <= 3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" +#~ msgstr "%s: Nie je možné podpísať v1.0 RPM\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" +#~ msgstr "%s: Nie je možné znovu podpísať v2.0 RPM\n" + +#~ msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" +#~ msgstr "%s: Podpis nie je k dispozícii (v1.0 RPM)\n" |