diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 4312 |
1 files changed, 4312 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..900b4d3 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,4312 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpm 4.0.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-15 12:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-02 21:55+0800\n" +"Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats@yandex.ru>\n" +"Language-Team: Black Cat Linux Team <blackcat-support@blackcatlinux.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Date: 1999-04-03 12:20+0200\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: cliutils.c:20 lib/poptI.c:29 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:59 +#, c-format +msgid "RPM version %s\n" +msgstr "RPM версия %s\n" + +#: cliutils.c:31 +#, c-format +msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" +msgstr "Авторские права © 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" + +#: cliutils.c:32 +#, c-format +msgid "" +"This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" +msgstr "Эту программу можно свободно распространять на условиях GNU GPL\n" + +#: cliutils.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" +msgstr "ошибка создания архива: %s\n" + +#: cliutils.c:62 +#, c-format +msgid "exec failed\n" +msgstr "запуск не удался\n" + +#: rpm2cpio.c:62 +#, c-format +msgid "argument is not an RPM package\n" +msgstr "заданный аргумент не является пакетом RPM\n" + +#: rpm2cpio.c:67 +#, c-format +msgid "error reading header from package\n" +msgstr "ошибка чтения заголовка из пакета\n" + +#: rpm2cpio.c:81 +#, c-format +msgid "cannot re-open payload: %s\n" +msgstr "невозможно повторно открыть payload: %s\n" + +#: rpmqv.c:41 +#, fuzzy +msgid "Query/Verify package selection options:" +msgstr "запросить/проверить пакеты в группе" + +#: rpmqv.c:46 +msgid "Query options (with -q or --query):" +msgstr "Параметры запроса (с -q или --query):" + +#: rpmqv.c:51 +msgid "Verify options (with -V or --verify):" +msgstr "Параметры проверки (с -V или --verify):" + +#: rpmqv.c:57 +msgid "Install/Upgrade/Erase options:" +msgstr "Параметры Установки/Обновления/Удаления:" + +#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:39 rpmsign.c:37 rpmspec.c:48 +#: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222 +msgid "Common options for all rpm modes and executables:" +msgstr "Общие параметры для всех режимов и компонентов rpm:" + +#: rpmqv.c:121 +msgid "one type of query/verify may be performed at a time" +msgstr "за один раз может быть исполнен только один тип проверки или запроса" + +#: rpmqv.c:125 +msgid "unexpected query flags" +msgstr "неожиданные флаги запроса" + +#: rpmqv.c:128 +msgid "unexpected query format" +msgstr "неожиданный формат запроса" + +#: rpmqv.c:131 +msgid "unexpected query source" +msgstr "неожиданный источник запроса" + +#: rpmqv.c:142 rpmdb.c:70 rpmkeys.c:77 rpmsign.c:159 +msgid "only one major mode may be specified" +msgstr "может быть указан только один из основных режимов" + +#: rpmqv.c:153 +#, fuzzy +msgid "only installation and upgrading may be forced" +msgstr "" +"принудительными могут быть только установка, обновление, удаление исходников " +"и файла спецификации" + +#: rpmqv.c:155 +msgid "files may only be relocated during package installation" +msgstr "файлы могут быть перемещены только при установке пакета" + +#: rpmqv.c:158 +msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" +msgstr "--prefix нельзя использовать с --relocate или --excludepath" + +#: rpmqv.c:161 +msgid "" +"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" +msgstr "" +"варианты --relocate и --excludepath можно использовать только при установке " +"новых пакетов" + +#: rpmqv.c:164 +msgid "--prefix may only be used when installing new packages" +msgstr "вариант --prefix можно использовать только при установке новых пакетов" + +#: rpmqv.c:167 +msgid "arguments to --prefix must begin with a /" +msgstr "аргументы для --prefix должны начинаться с /" + +#: rpmqv.c:170 +msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" +msgstr "--hash (-h) может быть указан только при установке пакета" + +#: rpmqv.c:174 +msgid "--percent may only be specified during package installation" +msgstr "--percent может быть указан только при установке пакета" + +#: rpmqv.c:178 +msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" +msgstr "--replacepkgs может быть указан только при установке пакета" + +#: rpmqv.c:182 +msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" +msgstr "--excludedocs может быть указан только при установке пакета" + +#: rpmqv.c:186 +msgid "--includedocs may only be specified during package installation" +msgstr "--includedocs может быть указан только при установке пакета" + +#: rpmqv.c:190 +msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" +msgstr "" +"может быть использован только один из параметров --excludedocs или --" +"includedocs" + +#: rpmqv.c:194 +msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" +msgstr "--ignorearch может быть указан только при установке пакета" + +#: rpmqv.c:198 +msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" +msgstr "--ignoreos может быть указан только при установке пакета" + +#: rpmqv.c:203 +msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" +msgstr "--ignoresize может быть указан только при установке пакета" + +#: rpmqv.c:207 +msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" +msgstr "--allmatches может быть указан только при удалении пакета" + +#: rpmqv.c:211 +msgid "--allfiles may only be specified during package installation" +msgstr "--allfiles может быть указан только при установке пакета" + +#: rpmqv.c:216 +msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "--justdb может быть указан только при установке или удалении пакета" + +#: rpmqv.c:221 +msgid "" +"script disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "" +"параметры запрета сценариев могут быть указаны только при установке или " +"удалении пакета" + +#: rpmqv.c:226 +msgid "" +"trigger disabling options may only be specified during package installation " +"and erasure" +msgstr "" +"параметры запрета триггеров могут быть указан только при установке или " +"удалении пакета(ов)" + +#: rpmqv.c:230 +#, fuzzy +msgid "" +"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and " +"verification" +msgstr "" +"--test может быть указан только при установке, удалении и сборке пакета" + +#: rpmqv.c:234 +#, fuzzy +msgid "--test may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "--justdb может быть указан только при установке или удалении пакета" + +#: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:547 +msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" +msgstr "аргументы для --root (-r) должны начинаться с /" + +#: rpmqv.c:256 +msgid "no packages given for erase" +msgstr "не заданы пакеты для удаления" + +#: rpmqv.c:290 +msgid "no packages given for install" +msgstr "не заданы пакеты для установки" + +#: rpmqv.c:302 rpmspec.c:79 +msgid "no arguments given for query" +msgstr "не заданы аргументы запроса" + +#: rpmqv.c:314 +msgid "no arguments given for verify" +msgstr "не заданы аргументы для верификации" + +#: rpmbuild.c:98 +#, c-format +msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" +msgstr "buildroot уже указан, %s игнорируется\n" + +#: rpmbuild.c:119 +#, c-format +msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" +msgstr "" +"выполнить по стадию %prep (развернуть исходники и наложить заплаты) из <файл " +"спецификации>" + +#: rpmbuild.c:120 rpmbuild.c:123 rpmbuild.c:126 rpmbuild.c:129 rpmbuild.c:132 +#: rpmbuild.c:135 rpmbuild.c:138 +msgid "<specfile>" +msgstr "<файл спецификации>" + +#: rpmbuild.c:122 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" +msgstr "" +"выполнить по стадию %build (%prep, затем компиляция) из <файл спецификации>" + +#: rpmbuild.c:125 +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" +msgstr "" +"выполнить по стадию %install (%prep, %build, затем установка) из <файл " +"спецификации>" + +#: rpmbuild.c:128 +#, c-format +msgid "verify %files section from <specfile>" +msgstr "проверить раздел %files из <файл спецификации>" + +#: rpmbuild.c:131 +msgid "build source and binary packages from <specfile>" +msgstr "собрать исходный и двоичный пакеты по <файл спецификации>" + +#: rpmbuild.c:134 +msgid "build binary package only from <specfile>" +msgstr "собрать двоичный пакет по <файл спецификации>" + +#: rpmbuild.c:137 +msgid "build source package only from <specfile>" +msgstr "собрать исходный пакет по <файлу спецификации>" + +#: rpmbuild.c:141 +#, c-format +msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" +msgstr "" +"выполнить по стадию %prep (развернуть исходники и наложить заплаты) из " +"<архив tar>" + +#: rpmbuild.c:142 rpmbuild.c:145 rpmbuild.c:148 rpmbuild.c:151 rpmbuild.c:154 +#: rpmbuild.c:157 rpmbuild.c:160 +msgid "<tarball>" +msgstr "<архив tar>" + +#: rpmbuild.c:144 +msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" +msgstr "выполнить по стадию %build (%prep, затем компиляция) из <архив tar>" + +#: rpmbuild.c:147 +msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" +msgstr "" +"выполнить по стадию %install (%prep, %build, затем установка) из <архив tar>" + +#: rpmbuild.c:150 +#, c-format +msgid "verify %files section from <tarball>" +msgstr "проверить секцию %files из <архив tar>" + +#: rpmbuild.c:153 +msgid "build source and binary packages from <tarball>" +msgstr "собрать исходный и двоичный пакеты из <архив tar>" + +#: rpmbuild.c:156 +msgid "build binary package only from <tarball>" +msgstr "собрать двоичный пакет из <архив tar>" + +#: rpmbuild.c:159 +msgid "build source package only from <tarball>" +msgstr "собрать исходный пакет из <архив tar>" + +#: rpmbuild.c:163 +msgid "build binary package from <source package>" +msgstr "собрать двоичный пакет из <исходный пакет>" + +#: rpmbuild.c:164 rpmbuild.c:167 +msgid "<source package>" +msgstr "<исходный пакет>" + +#: rpmbuild.c:166 +msgid "" +"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" +msgstr "" +"выполнить по стадию %install (%prep, %build, затем установка) из <исходный " +"пакет>" + +#: rpmbuild.c:170 +msgid "override build root" +msgstr "переопределить build root" + +#: rpmbuild.c:172 +msgid "remove build tree when done" +msgstr "после завершения удалить дерево исходников" + +#: rpmbuild.c:174 +msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" +msgstr "игнорировать ExcludeArch: в файле конфигурации" + +#: rpmbuild.c:176 +msgid "debug file state machine" +msgstr "отладка машины состояния файлов" + +#: rpmbuild.c:178 +msgid "do not execute any stages of the build" +msgstr "не выполнять никаких этапов сборки" + +#: rpmbuild.c:180 +msgid "do not verify build dependencies" +msgstr "не проверять зависимости пакета перед сборкой" + +#: rpmbuild.c:182 +#, fuzzy +msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging" +msgstr "" +"создать заголовок(ки) пакета, совместимые с (устаревшими) форматами rpm[23]" + +#: rpmbuild.c:186 +msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" +msgstr "игнорировать строки i18N из файла спецификации" + +#: rpmbuild.c:188 +msgid "remove sources when done" +msgstr "после завершения удалить исходники" + +#: rpmbuild.c:190 +msgid "remove specfile when done" +msgstr "после завершения удалить файл спецификации" + +#: rpmbuild.c:192 +msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" +msgstr "перейти непосредственно к указанному этапу (только для c,i)" + +#: rpmbuild.c:194 rpmspec.c:34 +msgid "override target platform" +msgstr "переопределить целевую платформу" + +#: rpmbuild.c:211 +msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" +msgstr "" +"Параметры сборки с [ <файл спецификации> | <тар архив> | <исходный пакет> ]:" + +#: rpmbuild.c:231 +msgid "Failed build dependencies:\n" +msgstr "Неудовлетворенные зависимости сборки:\n" + +#: rpmbuild.c:249 +#, c-format +msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" +msgstr "Ошибка открытия файла спецификации %s: %s\n" + +#: rpmbuild.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" +msgstr "Ошибка открытия канала tar: %m\n" + +#: rpmbuild.c:330 +#, c-format +msgid "Failed to read spec file from %s\n" +msgstr "Ошибка чтения файла спецификации из %s\n" + +#: rpmbuild.c:342 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" +msgstr "Невозможно переименовать %s в %s: %m\n" + +#: rpmbuild.c:417 +#, c-format +msgid "failed to stat %s: %m\n" +msgstr "невозможно получить информацию о %s: %m\n" + +#: rpmbuild.c:421 +#, c-format +msgid "File %s is not a regular file.\n" +msgstr "Не обычный файл: %s.\n" + +#: rpmbuild.c:428 +#, c-format +msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" +msgstr "Файл %s не похож на файл спецификации.\n" + +#: rpmbuild.c:494 +#, c-format +msgid "Building target platforms: %s\n" +msgstr "Платформы для сборки: %s\n" + +#: rpmbuild.c:502 +#, c-format +msgid "Building for target %s\n" +msgstr "Сборка для платформы %s\n" + +#: rpmdb.c:22 +msgid "initialize database" +msgstr "инициализировать базу данных" + +#: rpmdb.c:24 +msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" +msgstr "" +"переиндексировать базу инвертированных списков из установленных заголовков " +"пакетов" + +#: rpmdb.c:27 +msgid "verify database files" +msgstr "проверить файлы базы данных" + +#: rpmdb.c:33 +msgid "Database options:" +msgstr "Параметры базы данных" + +#: rpmkeys.c:23 +msgid "verify package signature(s)" +msgstr "проверить подпись(и) пакета" + +#: rpmkeys.c:25 +msgid "import an armored public key" +msgstr "импортировать открытый ключ" + +#: rpmkeys.c:28 rpmkeys.c:30 +msgid "list keys from RPM keyring" +msgstr "" + +#: rpmkeys.c:37 +#, fuzzy +msgid "Keyring options:" +msgstr "Параметры подписи:" + +#: rpmkeys.c:61 rpmsign.c:144 +msgid "no arguments given" +msgstr "не заданы аргументы" + +#: rpmsign.c:25 +#, fuzzy +msgid "sign package(s)" +msgstr "установить пакет(ы)" + +#: rpmsign.c:27 +msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" +msgstr "подписать пакет (то же самое что --addsign)" + +#: rpmsign.c:29 +#, fuzzy +msgid "delete package signatures" +msgstr "проверить подпись(и) пакета" + +#: rpmsign.c:35 +msgid "Signature options:" +msgstr "Параметры подписи:" + +#: rpmsign.c:85 sign/rpmgensig.c:196 +#, c-format +msgid "Could not exec %s: %s\n" +msgstr "Невозможно выполнить %s: %s\n" + +#: rpmsign.c:108 +#, c-format +msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" +msgstr "Вы должны установить \"%%_gpg_name\" в вашем макрофайле\n" + +#: rpmsign.c:113 +msgid "Enter pass phrase: " +msgstr "Введите ключевую фразу: " + +#: rpmsign.c:117 +#, c-format +msgid "Pass phrase is good.\n" +msgstr "Ключевая фраза принята.\n" + +#: rpmsign.c:123 +#, c-format +msgid "Pass phrase check failed\n" +msgstr "Неверная ключевая фраза\n" + +#: rpmspec.c:26 +#, fuzzy +msgid "parse spec file(s) to stdout" +msgstr "запросить файл спецификации" + +#: rpmspec.c:28 +#, fuzzy +msgid "query spec file(s)" +msgstr "запросить файл спецификации" + +#: rpmspec.c:30 +msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)" +msgstr "" + +#: rpmspec.c:32 +msgid "operate on source rpm generated by spec" +msgstr "" + +#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189 +msgid "use the following query format" +msgstr "используйте следующий формат запроса" + +#: rpmspec.c:45 +#, fuzzy +msgid "Spec options:" +msgstr "Параметры подписи:" + +#: rpmspec.c:90 +#, fuzzy +msgid "no arguments given for parse" +msgstr "не заданы аргументы запроса" + +#: build/build.c:122 build/pack.c:408 +msgid "Unable to open temp file.\n" +msgstr "Невозможно открыть временный файл.\n" + +#: build/build.c:170 +#, c-format +msgid "Executing(%s): %s\n" +msgstr "Выполняется(%s): %s\n" + +#: build/build.c:177 +#, c-format +msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" +msgstr "Выполнить %s не удалось (%s): %s\n" + +#: build/build.c:186 +#, c-format +msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" +msgstr "Неверный код возврата из %s (%s)\n" + +#: build/build.c:292 +msgid "" +"\n" +"\n" +"RPM build errors:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ошибки сборки пакетов:\n" + +#: build/expression.c:216 +msgid "syntax error while parsing ==\n" +msgstr "синтаксическая ошибка при анализе ==\n" + +#: build/expression.c:246 +msgid "syntax error while parsing &&\n" +msgstr "синтаксическая ошибка при анализе &&\n" + +#: build/expression.c:255 +msgid "syntax error while parsing ||\n" +msgstr "синтаксическая ошибка при анализе ||\n" + +#: build/expression.c:305 +msgid "parse error in expression\n" +msgstr "ошибка анализа выражения\n" + +#: build/expression.c:337 +msgid "unmatched (\n" +msgstr "незакрытая (\n" + +#: build/expression.c:369 +msgid "- only on numbers\n" +msgstr "- только для чисел\n" + +#: build/expression.c:385 +msgid "! only on numbers\n" +msgstr "! только для чисел\n" + +#: build/expression.c:427 build/expression.c:475 build/expression.c:533 +#: build/expression.c:625 +msgid "types must match\n" +msgstr "типы должны совпадать\n" + +#: build/expression.c:440 +msgid "* / not suported for strings\n" +msgstr "* / не поддерживается для строк\n" + +#: build/expression.c:491 +msgid "- not suported for strings\n" +msgstr "- не поддерживается для строк\n" + +#: build/expression.c:638 +msgid "&& and || not suported for strings\n" +msgstr "&& и || не поддерживаются для строк\n" + +#: build/expression.c:671 +msgid "syntax error in expression\n" +msgstr "синтаксическая ошибка в выражении\n" + +#: build/files.c:288 build/files.c:481 build/files.c:678 +#, c-format +msgid "Missing '(' in %s %s\n" +msgstr "Отсутствует '(' в %s %s\n" + +#: build/files.c:298 build/files.c:614 build/files.c:688 build/files.c:780 +#, c-format +msgid "Missing ')' in %s(%s\n" +msgstr "отсутствует ')' в %s(%s\n" + +#: build/files.c:334 build/files.c:637 +#, c-format +msgid "Invalid %s token: %s\n" +msgstr "Неверный токен %s: %s\n" + +#: build/files.c:443 +#, c-format +msgid "Missing %s in %s %s\n" +msgstr "Отсутствует %s в %s %s\n" + +#: build/files.c:496 +#, c-format +msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" +msgstr "Не пробел следует после %s(): %s\n" + +#: build/files.c:532 +#, c-format +msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" +msgstr "Неверный синтаксис: %s(%s)\n" + +#: build/files.c:541 +#, c-format +msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" +msgstr "Неверные права: %s(%s)\n" + +#: build/files.c:553 +#, c-format +msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" +msgstr "Неверные права на каталог %s(%s)\n" + +#: build/files.c:713 +#, c-format +msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" +msgstr "Необычная длина locale: \"%.*s\" в %%lang(%s)\n" + +#: build/files.c:723 +#, c-format +msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" +msgstr "Дубликат locale %.*s в %%lang(%s)\n" + +#: build/files.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid capability: %s\n" +msgstr "Неверный токен %s: %s\n" + +#: build/files.c:806 +msgid "File capability support not built in\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:860 +#, c-format +msgid "Only one arg for %%docdir\n" +msgstr "Только один аргумент для %%docdir\n" + +#: build/files.c:889 +#, c-format +msgid "Two files on one line: %s\n" +msgstr "Два файла в одной строке: %s\n" + +#: build/files.c:902 +#, c-format +msgid "File must begin with \"/\": %s\n" +msgstr "Файл должен начинаться с \"/\": %s\n" + +#: build/files.c:913 +#, c-format +msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" +msgstr "Нельзя смешивать спец. %%doc с другими формами: %s\n" + +#: build/files.c:1053 +#, c-format +msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" +msgstr "Не удается проверить файл %u, возврат к MD5\n" + +#: build/files.c:1079 +#, c-format +msgid "File listed twice: %s\n" +msgstr "Файл указан дважды: %s\n" + +#: build/files.c:1199 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading symlink %s failed: %s\n" +msgstr "%s невозможно удалить %s: %s\n" + +#: build/files.c:1207 +#, c-format +msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" +msgstr "Символическая ссылка указывает на BuildRoot: %s -> %s\n" + +#: build/files.c:1378 +#, c-format +msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1387 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory not found: %s\n" +msgstr "Файл не найден: %s\n" + +#: build/files.c:1388 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "Файл не найден: %s\n" + +#: build/files.c:1505 +#, c-format +msgid "File %s too large for payload\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1599 +#, c-format +msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" +msgstr "" + +#: build/files.c:1605 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: public key read failed.\n" +msgstr "%s: ошибка чтения во время импортирования.\n" + +#: build/files.c:1609 +#, c-format +msgid "%s: not an armored public key.\n" +msgstr "%s: это не открытый ключ.\n" + +#: build/files.c:1618 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to encode\n" +msgstr "Невозможно раскрыть макрос %%%s\n" + +#: build/files.c:1663 +#, c-format +msgid "File needs leading \"/\": %s\n" +msgstr "Файл должен начинаться с \"/\": %s\n" + +#: build/files.c:1688 +#, c-format +msgid "Glob not permitted: %s\n" +msgstr "Glob не разрешаются: %s\n" + +#: build/files.c:1700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory not found by glob: %s\n" +msgstr "Файл не найден: %s\n" + +#: build/files.c:1701 lib/rpminstall.c:419 +#, c-format +msgid "File not found by glob: %s\n" +msgstr "Файл не найден: %s\n" + +#: build/files.c:1749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" +msgstr "Невозможно открыть файл %%files %s: %s\n" + +#: build/files.c:1757 +#, c-format +msgid "line: %s\n" +msgstr "строка: %s\n" + +#: build/files.c:2033 +#, c-format +msgid "Bad file: %s: %s\n" +msgstr "Неверный файл %s: %s\n" + +#: build/files.c:2055 build/parsePrep.c:33 +#, c-format +msgid "Bad owner/group: %s\n" +msgstr "Неверная пара владелец/группа: %s\n" + +#: build/files.c:2095 +#, c-format +msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" +msgstr "Проверка на неупакованный(е) файл(ы): %s\n" + +#: build/files.c:2110 +#, c-format +msgid "" +"Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" +"%s" +msgstr "" +"Обнаружен(ы) установленный(е) (но не упакованный(е)) файл(ы):\n" +"%s" + +#: build/files.c:2139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing files: %s\n" +msgstr "Обрабатываются файлы: %s-%s-%s\n" + +#: build/files.c:2150 +msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" +msgstr "Двоичные данные с архитекутрой в пакете noarch\n" + +#: build/pack.c:83 +#, c-format +msgid "create archive failed on file %s: %s\n" +msgstr "ошибка создания архива на файле %s: %s\n" + +#: build/pack.c:86 +#, c-format +msgid "create archive failed: %s\n" +msgstr "ошибка создания архива: %s\n" + +#: build/pack.c:107 +#, c-format +msgid "cpio_copy write failed: %s\n" +msgstr "cpio_copy: ошибка записи: %s\n" + +#: build/pack.c:114 +#, c-format +msgid "cpio_copy read failed: %s\n" +msgstr "cpio_copy: ошибка чтения: %s\n" + +#: build/pack.c:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line: %s\n" +msgstr "строка: %s\n" + +#: build/pack.c:175 +#, c-format +msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" +msgstr "Невозможно канонизировать имя компьютера: %s\n" + +#: build/pack.c:228 +#, c-format +msgid "Could not open PreIn file: %s\n" +msgstr "Невозможно открыть файл PreIn: %s\n" + +#: build/pack.c:235 +#, c-format +msgid "Could not open PreUn file: %s\n" +msgstr "Невозможно открыть файл PreUn: %s\n" + +#: build/pack.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open PreTrans file: %s\n" +msgstr "Невозможно открыть файл PreIn: %s\n" + +#: build/pack.c:249 +#, c-format +msgid "Could not open PostIn file: %s\n" +msgstr "Невозможно открыть файл PostIn: %s\n" + +#: build/pack.c:256 +#, c-format +msgid "Could not open PostUn file: %s\n" +msgstr "Невозможно открыть файл PostUn: %s\n" + +#: build/pack.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open PostTrans file: %s\n" +msgstr "Невозможно открыть файл PostIn: %s\n" + +#: build/pack.c:271 +#, c-format +msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" +msgstr "Невозможно открыть файл VerifyScript: %s\n" + +#: build/pack.c:297 +#, c-format +msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" +msgstr "Невозможно открыть файл Trigger script: %s\n" + +#: build/pack.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown payload compression: %s\n" +msgstr "Неизвестный тип пиктограммы: %s\n" + +#: build/pack.c:395 +msgid "Unable to create immutable header region.\n" +msgstr "Невозможно поместить заголовок в нерперывную область памяти.\n" + +#: build/pack.c:415 +msgid "Unable to write temp header\n" +msgstr "Невозможно записать временный заголовок\n" + +#: build/pack.c:425 +msgid "Bad CSA data\n" +msgstr "Неверные данные CSA\n" + +#: build/pack.c:491 +msgid "Unable to reload signature header.\n" +msgstr "Невозможно перезагрузить заголовок подписи.\n" + +#: build/pack.c:499 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" + +#: build/pack.c:511 +#, c-format +msgid "Unable to write package: %s\n" +msgstr "Невозможно записать пакет: %s\n" + +#: build/pack.c:527 +#, c-format +msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" +msgstr "Невозможно открыть цель подписи %s: %s\n" + +#: build/pack.c:538 +#, c-format +msgid "Unable to read header from %s: %s\n" +msgstr "Невозможно прочитать заголовок из %s: %s\n" + +#: build/pack.c:552 +#, c-format +msgid "Unable to write header to %s: %s\n" +msgstr "Невозможно записать заголовок в %s: %s\n" + +#: build/pack.c:564 +#, c-format +msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" +msgstr "Невозможно прочитать содержимое из %s: %s\n" + +#: build/pack.c:571 +#, c-format +msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" +msgstr "Невозможно записать содержимое в %s: %s\n" + +#: build/pack.c:609 +#, c-format +msgid "Wrote: %s\n" +msgstr "Записан: %s\n" + +#: build/pack.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing \"%s\":\n" +msgstr "Выполняется(%s): %s\n" + +#: build/pack.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" +msgstr "Выполнить %s не удалось (%s): %s\n" + +#: build/pack.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package check \"%s\" failed.\n" +msgstr "Неверная ключевая фраза\n" + +#: build/pack.c:723 +#, c-format +msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" +msgstr "Невозможно создать имя файла для пакета %s: %s\n" + +#: build/pack.c:740 +#, c-format +msgid "cannot create %s: %s\n" +msgstr "невозможно создать %s: %s\n" + +#: build/parseBuildInstallClean.c:35 +#, c-format +msgid "line %d: second %s\n" +msgstr "строка %d: второе %s\n" + +#: build/parseChangelog.c:131 +#, c-format +msgid "%%changelog entries must start with *\n" +msgstr "записи %%changelog должны начинаться с *\n" + +#: build/parseChangelog.c:139 +#, c-format +msgid "incomplete %%changelog entry\n" +msgstr "неполная запись %%changelog\n" + +#: build/parseChangelog.c:154 +#, c-format +msgid "bad date in %%changelog: %s\n" +msgstr "неверная дата в %%changelog: %s\n" + +#: build/parseChangelog.c:159 +#, c-format +msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" +msgstr "%%changelog не в нисходящем хронологическом порядке\n" + +#: build/parseChangelog.c:167 build/parseChangelog.c:178 +#, c-format +msgid "missing name in %%changelog\n" +msgstr "пропущено имя в %%changelog\n" + +#: build/parseChangelog.c:185 +#, c-format +msgid "no description in %%changelog\n" +msgstr "нет описания в %%changelog\n" + +#: build/parseDescription.c:32 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" +msgstr "строка %d: Ошибка анализа %%description: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45 +#: build/parseScript.c:232 +#, c-format +msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" +msgstr "строка %d: Неверный параметр %s: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55 +#: build/parseScript.c:243 +#, c-format +msgid "line %d: Too many names: %s\n" +msgstr "строка %d: Слишком много имен: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62 +#: build/parseScript.c:251 +#, c-format +msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" +msgstr "строка %d: Пакет не существует: %s\n" + +#: build/parseDescription.c:74 +#, c-format +msgid "line %d: Second description\n" +msgstr "строка %d: Второе описание\n" + +#: build/parseFiles.c:30 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n" +msgstr "строка %d: Ошибка разбора %%files: %s\n" + +#: build/parsePolicies.c:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n" +msgstr "строка %d: Ошибка разбора %%files: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:155 +#, c-format +msgid "line %d: Bad number: %s\n" +msgstr "строка %d: Неверное число: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n" +msgstr "строка %d: Неверное число no%s: %d\n" + +#: build/parsePreamble.c:224 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" +msgstr "строка %d: Неверное число %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d defined multiple times\n" +msgstr "\"%s\" задает несколько пакетов\n" + +#: build/parsePreamble.c:401 +#, c-format +msgid "Architecture is excluded: %s\n" +msgstr "Архитектура исключена: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:406 +#, c-format +msgid "Architecture is not included: %s\n" +msgstr "Архитектура не включена: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:411 +#, c-format +msgid "OS is excluded: %s\n" +msgstr "ОС исключена: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:416 +#, c-format +msgid "OS is not included: %s\n" +msgstr "ОС не включена: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:442 +#, c-format +msgid "%s field must be present in package: %s\n" +msgstr "Поле %s обязано присутствовать в пакете: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:465 +#, c-format +msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" +msgstr "Повторяющиеся записи %s в пакете: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:519 +#, c-format +msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parsePreamble.c:547 +#, c-format +msgid "Unable to open icon %s: %s\n" +msgstr "Невозможно открыть пиктограмму %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:563 +#, c-format +msgid "Unable to read icon %s: %s\n" +msgstr "Невозможно прочитать пиктограмму %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:573 +#, c-format +msgid "Unknown icon type: %s\n" +msgstr "Неизвестный тип пиктограммы: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:587 +#, c-format +msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" +msgstr "строка %d: Ярлык требует только один аргумент: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" +msgstr "строка %d: Недопустимый символ '-' в %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:610 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal char in: %s\n" +msgstr "строка %d: Недопустимый символ '-' в %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" +msgstr "строка %d: Недопустимый символ '-' в %s: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:641 +#, c-format +msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" +msgstr "строка %d: Неверный тэг: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:649 +#, c-format +msgid "line %d: Empty tag: %s\n" +msgstr "строка %d: Пустой тэг: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:706 +#, c-format +msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" +msgstr "строка %d: Префикс не может заканчиваться на \"/\": %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:719 +#, c-format +msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" +msgstr "строка %d: Docdir должен начинаться с '/': %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" +msgstr "строка %d: Поле Epoch/Serial должно быть числом: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:773 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" +msgstr "строка %d: Неверное число %s: определяет: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:800 +#, c-format +msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" +msgstr "строка %d: Неверный формат BuildArchitecture: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:810 +#, c-format +msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parsePreamble.c:825 +#, c-format +msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" +msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный ярлык %d\n" + +#: build/parsePreamble.c:909 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" +msgstr "строка %d: Требуется версия: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:972 +#, c-format +msgid "Bad package specification: %s\n" +msgstr "Неверная спецификация пакета: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:978 +#, c-format +msgid "Package already exists: %s\n" +msgstr "Пакет уже существует: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:1009 +#, c-format +msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" +msgstr "строка %d: Неизвестный тэг: %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" +msgstr "BuildRoot не может быть \"/\": %s\n" + +#: build/parsePreamble.c:1045 +#, fuzzy, c-format +msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" +msgstr "BuildRoot не может быть \"/\": %s\n" + +#: build/parsePrep.c:28 +#, c-format +msgid "Bad source: %s: %s\n" +msgstr "Неверный исходник: %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "No patch number %u\n" +msgstr "Нет заплаты номер %d\n" + +#: build/parsePrep.c:75 +#, c-format +msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n" +msgstr "" + +#: build/parsePrep.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "No source number %u\n" +msgstr "Нет исходника номер %d\n" + +#: build/parsePrep.c:154 +#, fuzzy +msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n" +msgstr "исходный пакет не содержит файла спецификации\n" + +#: build/parsePrep.c:173 +#, c-format +msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" +msgstr "Не могу получить nosource %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:277 +#, c-format +msgid "Error parsing %%setup: %s\n" +msgstr "Ошибка анализа %%setup: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:288 +#, c-format +msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" +msgstr "строка %d: Неверный аргумент для %%setup %s\n" + +#: build/parsePrep.c:303 +#, c-format +msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" +msgstr "строка %d: Неверный параметр %%setup %s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid patch number %s: %s\n" +msgstr "неверный номер пакета: %s\n" + +#: build/parsePrep.c:502 +#, c-format +msgid "line %d: second %%prep\n" +msgstr "строка %d: второй %%prep\n" + +#: build/parseReqs.c:112 +#, fuzzy +msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'" +msgstr "" +"строка %d: Токены зависимостей должны начинаться с буквы, цифры, '_' или " +"'/': %s\n" + +#: build/parseReqs.c:137 +#, fuzzy +msgid "Versioned file name not permitted" +msgstr "строка %d: Версии в именах файлов недопустимы: %s\n" + +#: build/parseReqs.c:154 +#, fuzzy +msgid "Version required" +msgstr "строка %d: Требуется версия: %s\n" + +#: build/parseReqs.c:165 +#, fuzzy +msgid "invalid dependency" +msgstr "строка %d: Неверное число: %s\n" + +#: build/parseReqs.c:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: %s: %s\n" +msgstr "строка %d: %s\n" + +#: build/parseScript.c:192 +#, c-format +msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" +msgstr "строка %d: триггеры должны содержать --: %s\n" + +#: build/parseScript.c:202 build/parseScript.c:265 +#, c-format +msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" +msgstr "строка %d: Ошибка анализа %s: %s\n" + +#: build/parseScript.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" +msgstr "строка %d: Программы в сценариях должны начинаться с '/': %s\n" + +#: build/parseScript.c:220 +#, c-format +msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" +msgstr "строка %d: Программы в сценариях должны начинаться с '/': %s\n" + +#: build/parseScript.c:258 +#, c-format +msgid "line %d: Second %s\n" +msgstr "строка %d: Второе %s\n" + +#: build/parseScript.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" +msgstr "строка %d: Ошибка анализа %%description: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:201 +#, c-format +msgid "line %d: %s\n" +msgstr "строка %d: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:245 +#, c-format +msgid "Unable to open %s: %s\n" +msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:257 +#, c-format +msgid "Unclosed %%if\n" +msgstr "Незакрытый %%if\n" + +#: build/parseSpec.c:296 +#, c-format +msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n" +msgstr "" + +#: build/parseSpec.c:348 +#, c-format +msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" +msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean код возврата: %d\n" + +#: build/parseSpec.c:357 +#, c-format +msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" +msgstr "%s:%d: Найден %%else без %%if\n" + +#: build/parseSpec.c:369 +#, c-format +msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" +msgstr "%s:%d: Найден %%endif без %%if\n" + +#: build/parseSpec.c:383 build/parseSpec.c:392 +#, c-format +msgid "malformed %%include statement\n" +msgstr "неверное объявление %%include\n" + +#: build/parseSpec.c:639 +msgid "No compatible architectures found for build\n" +msgstr "Не найдены совместимые архитектуры для сборки.\n" + +#: build/parseSpec.c:673 +#, c-format +msgid "Package has no %%description: %s\n" +msgstr "Пакет не имеет %%description: %s\n" + +#: build/policies.c:86 +#, c-format +msgid "Policy module '%s' duplicated with overlapping types\n" +msgstr "" + +#: build/policies.c:92 +#, c-format +msgid "Base modules '%s' and '%s' have overlapping types\n" +msgstr "" + +#: build/policies.c:100 +#, fuzzy +msgid "Failed to get policies from header\n" +msgstr "Ошибка чтения файла спецификации из %s\n" + +#: build/policies.c:153 +#, c-format +msgid "%%semodule requires a file path\n" +msgstr "" + +#: build/policies.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read policy file: %s\n" +msgstr "Ошибка чтения файла спецификации из %s\n" + +#: build/policies.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to encode policy file: %s\n" +msgstr "Ошибка чтения файла спецификации из %s\n" + +#: build/policies.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to determine a policy name: %s\n" +msgstr "Ошибка открытия канала tar: %m\n" + +#: build/policies.c:198 +#, c-format +msgid "" +"'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to " +"'%s'.\n" +msgstr "" + +#: build/policies.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing %s: %s\n" +msgstr "Ошибка анализа %%setup: %s\n" + +#: build/policies.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n" +msgstr "Выполняется(%s): %s\n" + +#: build/policies.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing module path in line: %s\n" +msgstr "Отсутствует %s в %s %s\n" + +#: build/policies.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many arguments in line: %s\n" +msgstr "Слишком много аргументов в строке данных в %s:%d\n" + +#: build/policies.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing policies: %s\n" +msgstr "Обрабатываются файлы: %s-%s-%s\n" + +#: build/rpmfc.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ignoring invalid regex %s\n" +msgstr "строка %d: Неверное число: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" +msgstr "Сбой ветвления %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:247 +#, c-format +msgid "Couldn't exec %s: %s\n" +msgstr "Невозможно выполнить %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:252 lib/rpmscript.c:257 +#, c-format +msgid "Couldn't fork %s: %s\n" +msgstr "Сбой ветвления %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed: %x\n" +msgstr "%s не удалось: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to write all data to %s: %s\n" +msgstr "запись всех данных в %s не удалась\n" + +#: build/rpmfc.c:846 +#, c-format +msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:934 +#, fuzzy +msgid "No file attributes configured\n" +msgstr "ошибка gpg при записи подписи\n" + +#: build/rpmfc.c:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" +msgstr "невозможно открыть %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:958 +#, fuzzy, c-format +msgid "magic_load failed: %s\n" +msgstr "%s ошибка удаления каталога %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:999 +#, c-format +msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1200 +#, c-format +msgid "Finding %s: %s\n" +msgstr "Идет поиск %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1205 build/rpmfc.c:1214 +#, c-format +msgid "Failed to find %s:\n" +msgstr "Невозможно найти %s:\n" + +#: build/spec.c:413 +#, c-format +msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" +msgstr "запрос файла спецификации %s не удался, невозможно разобрать файл\n" + +#: lib/cpio.c:195 +#, c-format +msgid "(error 0x%x)" +msgstr "(ошибка 0x%x)" + +#: lib/cpio.c:199 +msgid "Bad magic" +msgstr "Неверный magic" + +#: lib/cpio.c:200 +msgid "Bad/unreadable header" +msgstr "Неверный/нечитаемый заголовок" + +#: lib/cpio.c:223 +msgid "Header size too big" +msgstr "Заголовок слишком велик" + +#: lib/cpio.c:224 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Неизвестный тип файла" + +#: lib/cpio.c:225 +msgid "Missing hard link(s)" +msgstr "Отсутствует жесткая ссылка" + +#: lib/cpio.c:226 +#, fuzzy +msgid "Digest mismatch" +msgstr "контрольные MD5-суммы не совпадают" + +#: lib/cpio.c:227 +msgid "Internal error" +msgstr "Внутренняя ошибка" + +#: lib/cpio.c:228 +msgid "Archive file not in header" +msgstr "Файл архива не найден в заголовке пакета" + +#: lib/cpio.c:239 +msgid " failed - " +msgstr " не удалось - " + +#: lib/depends.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s was already added, skipping %s\n" +msgstr "пакет %s уже был добавлен, заменяется %s\n" + +#: lib/depends.c:245 +#, c-format +msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" +msgstr "пакет %s уже был добавлен, заменяется %s\n" + +#: lib/formats.c:71 lib/formats.c:112 lib/formats.c:202 lib/formats.c:229 +#: lib/formats.c:280 lib/formats.c:302 lib/formats.c:543 lib/formats.c:582 +#: lib/formats.c:621 +msgid "(not a number)" +msgstr "(не число)" + +#: lib/formats.c:138 +#, c-format +msgid "%c" +msgstr "" + +#: lib/formats.c:149 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "" + +#: lib/formats.c:340 +msgid "(not base64)" +msgstr "(не base64)" + +#: lib/formats.c:352 +msgid "(invalid type)" +msgstr "(неправильный тип)" + +#: lib/formats.c:376 lib/formats.c:462 +msgid "(not a blob)" +msgstr "(not a blob)" + +#: lib/formats.c:415 +#, fuzzy +msgid "(invalid xml type)" +msgstr "(неправильный тип)" + +#: lib/formats.c:485 +msgid "(not an OpenPGP signature)" +msgstr "(не подпись формата OpenPGP)" + +#: lib/formats.c:588 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "нормальный " + +#: lib/formats.c:591 +#, fuzzy +msgid "replaced" +msgstr "замененный " + +#: lib/formats.c:594 +#, fuzzy +msgid "not installed" +msgstr "не установлен " + +#: lib/formats.c:597 +#, fuzzy +msgid "net shared" +msgstr "сетевой " + +#: lib/formats.c:600 +msgid "wrong color" +msgstr "" + +#: lib/formats.c:603 +#, fuzzy +msgid "missing" +msgstr "отсутствует %c %s" + +#: lib/formats.c:606 +#, fuzzy +msgid "(unknown)" +msgstr "(неизв. %3d) " + +#: lib/formats.c:645 +#, fuzzy +msgid "(not a string)" +msgstr "(не число)" + +#: lib/fsm.c:737 +#, c-format +msgid "user %s does not exist - using root\n" +msgstr "пользователь %s не существует - используется root\n" + +#: lib/fsm.c:744 +#, c-format +msgid "group %s does not exist - using root\n" +msgstr "группа %s не существует - используется root\n" + +#: lib/fsm.c:1350 +#, c-format +msgid "archive file %s was not found in header file list\n" +msgstr "файл архива %s не найден в списке файлов заголовка\n" + +#: lib/fsm.c:1805 lib/fsm.c:1950 +#, c-format +msgid "%s saved as %s\n" +msgstr "%s сохранен как %s\n" + +#: lib/fsm.c:1977 +#, c-format +msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" +msgstr "%s невозможно удалить %s: каталог не пуст\n" + +#: lib/fsm.c:1983 +#, c-format +msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" +msgstr "%s ошибка удаления каталога %s: %s\n" + +#: lib/fsm.c:1997 +#, c-format +msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" +msgstr "%s невозможно удалить %s: %s\n" + +#: lib/fsm.c:2019 +#, c-format +msgid "%s created as %s\n" +msgstr "%s создан как %s\n" + +#: lib/package.c:192 +#, c-format +msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:226 +#, c-format +msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:129 +#, c-format +msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:255 lib/signature.c:143 +#, c-format +msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:273 lib/signature.c:167 +#, c-format +msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:283 lib/signature.c:177 +#, c-format +msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:310 +msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:322 +msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:332 +msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:473 +#, c-format +msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:477 +msgid "hdr magic: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:482 +#, c-format +msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:488 +#, c-format +msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:498 +#, c-format +msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:510 +msgid "hdr load: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:296 sign/rpmgensig.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" +msgstr "%s: ошибка rpmReadSignature\n" + +#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:303 sign/rpmgensig.c:471 +#, c-format +msgid "%s: No signature available\n" +msgstr "%s: Подпись недоступна\n" + +#: lib/package.c:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: headerRead failed: %s" +msgstr "%s: ошибка headerRead\n" + +#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 sign/rpmgensig.c:94 +#, c-format +msgid "%s: Fread failed: %s\n" +msgstr "%s: ошибка Fread: %s\n" + +#: lib/package.c:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" +msgstr "%s не может быть установлен\n" + +#: lib/package.c:798 +#, c-format +msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:161 +msgid "predefine MACRO with value EXPR" +msgstr "преопределить MACRO со значением EXPR" + +#: lib/poptALL.c:162 lib/poptALL.c:165 +msgid "'MACRO EXPR'" +msgstr "'MACRO EXPR'" + +#: lib/poptALL.c:164 +msgid "define MACRO with value EXPR" +msgstr "определить MACRO со значением EXPR" + +#: lib/poptALL.c:167 +msgid "print macro expansion of EXPR" +msgstr "вывести значение макроса EXPR" + +#: lib/poptALL.c:168 +msgid "'EXPR'" +msgstr "'EXPR'" + +#: lib/poptALL.c:170 lib/poptALL.c:184 +msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" +msgstr "использовать <FILE:...> вместо файла(ов) по умолчанию" + +#: lib/poptALL.c:171 lib/poptALL.c:185 +msgid "<FILE:...>" +msgstr "<FILE:...>" + +#: lib/poptALL.c:174 +msgid "don't verify package digest(s)" +msgstr "не проверять дайджест пакета(ов)" + +#: lib/poptALL.c:176 +msgid "don't verify database header(s) when retrieved" +msgstr "не проверять заголовки, извлекаемые из базы данных" + +#: lib/poptALL.c:178 +msgid "don't verify package signature(s)" +msgstr "не проверять подпись(и) в пакете(ах)" + +#: lib/poptALL.c:181 +msgid "send stdout to CMD" +msgstr "послать стандартный вывод в CMD" + +#: lib/poptALL.c:182 +msgid "CMD" +msgstr "CMD" + +#: lib/poptALL.c:187 +msgid "use ROOT as top level directory" +msgstr "использовать ROOT как корневой каталог" + +#: lib/poptALL.c:188 +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" + +#: lib/poptALL.c:190 +msgid "use database in DIRECTORY" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:191 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: lib/poptALL.c:194 +msgid "display known query tags" +msgstr "отобразить известные ключи запроса" + +#: lib/poptALL.c:196 +msgid "display final rpmrc and macro configuration" +msgstr "показать текущее значение rpmrc и макросов" + +#: lib/poptALL.c:198 +msgid "provide less detailed output" +msgstr "выводить минимум сообщений" + +#: lib/poptALL.c:200 +msgid "provide more detailed output" +msgstr "выводить более детальные сообщения" + +#: lib/poptALL.c:202 +msgid "print the version of rpm being used" +msgstr "вывести номер версии этой прграммы" + +#: lib/poptALL.c:208 +msgid "debug payload file state machine" +msgstr "отладка машины состояния присоединенных файлов " + +#: lib/poptALL.c:214 +msgid "debug rpmio I/O" +msgstr "отладка процесса ввода/вывода rpmio" + +#: lib/poptALL.c:292 +#, c-format +msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" +msgstr "%s: таблица параметров неправильно настроена (%d)\n" + +#: lib/poptI.c:52 +msgid "exclude paths must begin with a /" +msgstr "исключения должны начинаться с /" + +#: lib/poptI.c:64 +msgid "relocations must begin with a /" +msgstr "перемещения должны начинаться с /" + +#: lib/poptI.c:67 +msgid "relocations must contain a =" +msgstr "перемещения должны содержать =" + +#: lib/poptI.c:70 +msgid "relocations must have a / following the =" +msgstr "перемещения должны иметь / после =" + +#: lib/poptI.c:114 +msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" +msgstr "" +"устанавливать все файлы, даже конфигурационные, которые могли бы быть " +"пропущены" + +#: lib/poptI.c:118 +msgid "" +"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " +"<package> specified multiple packages)" +msgstr "" +"удалить все пакеты, совпадающие с <пакет> (обычно, если <пакет> " +"соответствует нескольким пакетам, генерируется ошибка)" + +#: lib/poptI.c:123 +#, fuzzy +msgid "relocate files in non-relocatable package" +msgstr "переместить файлы в неперемещаемом пакете" + +#: lib/poptI.c:127 +msgid "print dependency loops as warning" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:131 +msgid "erase (uninstall) package" +msgstr "удалить (деинсталлировать) пакет" + +#: lib/poptI.c:131 +msgid "<package>+" +msgstr "<пакет>+" + +#: lib/poptI.c:134 lib/poptI.c:171 +#, fuzzy +msgid "do not install configuration files" +msgstr "показать все файлы конфигурации" + +#: lib/poptI.c:137 lib/poptI.c:176 +msgid "do not install documentation" +msgstr "не устанавливать документацию" + +#: lib/poptI.c:139 +msgid "skip files with leading component <path> " +msgstr "пропустить файлы в пути <путь>" + +#: lib/poptI.c:140 +msgid "<path>" +msgstr "<путь>" + +#: lib/poptI.c:143 +msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" +msgstr "сокращение для --replacepkgs --replacefiles" + +#: lib/poptI.c:147 +msgid "upgrade package(s) if already installed" +msgstr "обновить пакет(ы) если уже установлен" + +#: lib/poptI.c:148 lib/poptI.c:164 lib/poptI.c:249 +msgid "<packagefile>+" +msgstr "<файл пакета>+" + +#: lib/poptI.c:150 +msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" +msgstr "выводить \"#\" по мере установки пакета (хорошо с -v)" + +#: lib/poptI.c:153 +msgid "don't verify package architecture" +msgstr "не проверять архитектуру пакета" + +#: lib/poptI.c:156 +msgid "don't verify package operating system" +msgstr "не проверять операционную систему пакета" + +#: lib/poptI.c:159 +msgid "don't check disk space before installing" +msgstr "не проверять дисковое пространство перед установкой" + +#: lib/poptI.c:161 +msgid "install documentation" +msgstr "установить документацию" + +#: lib/poptI.c:164 +msgid "install package(s)" +msgstr "установить пакет(ы)" + +#: lib/poptI.c:167 +msgid "update the database, but do not modify the filesystem" +msgstr "обновить базу данных, но не модифицировать файловую систему" + +#: lib/poptI.c:173 +msgid "do not verify package dependencies" +msgstr "не проверять зависимости пакета" + +#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206 +#, fuzzy +msgid "don't verify digest of files" +msgstr "не проверять файлы на контрольную сумму MD5" + +#: lib/poptI.c:181 +#, fuzzy +msgid "don't verify digest of files (obsolete)" +msgstr "не проверять файлы на контрольную сумму MD5" + +#: lib/poptI.c:183 +#, fuzzy +msgid "don't install file security contexts" +msgstr "показать все файлы конфигурации" + +#: lib/poptI.c:187 +msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" +msgstr "не менять порядок установки пакетов для удовлетворения зависимостей" + +#: lib/poptI.c:191 +msgid "do not execute package scriptlet(s)" +msgstr "не исполнять никаких сценариев пакета(ов)" + +#: lib/poptI.c:195 +#, c-format +msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" +msgstr "не исполнять %%pre сценариев (если есть)" + +#: lib/poptI.c:198 +#, c-format +msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" +msgstr "не исполнять %%post сценариев (если есть)" + +#: lib/poptI.c:201 +#, c-format +msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" +msgstr "не исполнять %%preun сценариев (если есть)" + +#: lib/poptI.c:204 +#, c-format +msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" +msgstr "не исполнять %%postun сценариев (если есть)" + +#: lib/poptI.c:207 +msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" +msgstr "не исполнять триггер-сценариев, взведенных этим пакетом" + +#: lib/poptI.c:210 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" +msgstr "не исполнять %%triggerprein сценариев" + +#: lib/poptI.c:213 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" +msgstr "не исполнять %%triggerin сценариев" + +#: lib/poptI.c:216 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" +msgstr "не исполнять %%triggerun сценариев" + +#: lib/poptI.c:219 +#, c-format +msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" +msgstr "не исполнять %%triggerpostun сценариев" + +#: lib/poptI.c:223 +msgid "do not perform any collection actions" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:227 +msgid "" +"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " +"automatically)" +msgstr "" +"откат на более старую версию пакета (--force при обновлении делает это " +"автоматически)" + +#: lib/poptI.c:231 +msgid "print percentages as package installs" +msgstr "выводить процент готовности по мере установки пакета" + +#: lib/poptI.c:233 +msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" +msgstr "переместить пакет в <каталог>, если пакет это позволяет" + +#: lib/poptI.c:234 +msgid "<dir>" +msgstr "<каталог>" + +#: lib/poptI.c:236 +msgid "relocate files from path <old> to <new>" +msgstr "переместить файлы из пути <old> в <new>" + +#: lib/poptI.c:237 +msgid "<old>=<new>" +msgstr "<old>=<new>" + +#: lib/poptI.c:240 +msgid "ignore file conflicts between packages" +msgstr "" + +#: lib/poptI.c:243 +msgid "reinstall if the package is already present" +msgstr "переустановить, если пакет уже установлен" + +#: lib/poptI.c:245 +msgid "don't install, but tell if it would work or not" +msgstr "не устанавливать, а только сообщить, удастся ли установка" + +#: lib/poptI.c:248 +msgid "upgrade package(s)" +msgstr "обновить пакет(ы)" + +#: lib/poptQV.c:67 +msgid "query/verify all packages" +msgstr "запросить/проверить все пакеты" + +#: lib/poptQV.c:69 +msgid "rpm checksig mode" +msgstr "режим проверки подписи" + +#: lib/poptQV.c:71 +msgid "query/verify package(s) owning file" +msgstr "запросить/проверить пакет, которому принадлежит файл" + +#: lib/poptQV.c:73 +msgid "query/verify package(s) in group" +msgstr "запросить/проверить пакеты в группе" + +#: lib/poptQV.c:75 +msgid "query/verify a package file" +msgstr "запросить/проверить файл пакета" + +#: lib/poptQV.c:78 +msgid "query/verify package(s) with package identifier" +msgstr "запросить/проверить пакет(ы) по идентификатору пакета" + +#: lib/poptQV.c:80 +msgid "query/verify package(s) with header identifier" +msgstr "запросить/проверить пакет(ы), по идентификатору заголовка" + +#: lib/poptQV.c:83 +msgid "rpm query mode" +msgstr "режим запроса rpm" + +#: lib/poptQV.c:85 +msgid "query/verify a header instance" +msgstr "запросить/проверить заголовок" + +#: lib/poptQV.c:87 +msgid "query/verify package(s) from install transaction" +msgstr "запросить/проверить пакет(ы) из транзакции установки" + +#: lib/poptQV.c:89 +msgid "query the package(s) triggered by the package" +msgstr "запросить пакеты с триггер-сценариями на пакет" + +#: lib/poptQV.c:91 +msgid "rpm verify mode" +msgstr "режим проверки rpm" + +#: lib/poptQV.c:93 +msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" +msgstr "найти/проверить пакеты, требующие сервис" + +#: lib/poptQV.c:95 +msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" +msgstr "найти/проверить пакеты, предоставляющие сервис" + +#: lib/poptQV.c:98 +#, fuzzy +msgid "do not glob arguments" +msgstr "не заданы аргументы" + +#: lib/poptQV.c:100 +msgid "do not process non-package files as manifests" +msgstr "" + +#: lib/poptQV.c:171 +msgid "list all configuration files" +msgstr "показать все файлы конфигурации" + +#: lib/poptQV.c:173 +msgid "list all documentation files" +msgstr "показать все файлы документации" + +#: lib/poptQV.c:175 +msgid "dump basic file information" +msgstr "показать основную информацию о файле" + +#: lib/poptQV.c:179 +msgid "list files in package" +msgstr "показать список файлов пакета" + +#: lib/poptQV.c:184 +#, c-format +msgid "skip %%ghost files" +msgstr "пропустить файлы %%ghost" + +#: lib/poptQV.c:191 +msgid "display the states of the listed files" +msgstr "показать состояние перечисленных файлов" + +#: lib/poptQV.c:209 +msgid "don't verify size of files" +msgstr "не проверять размер файлов" + +#: lib/poptQV.c:212 +msgid "don't verify symlink path of files" +msgstr "не проверять путь символических ссылок" + +#: lib/poptQV.c:215 +msgid "don't verify owner of files" +msgstr "не проверять хозяина файлов" + +#: lib/poptQV.c:218 +msgid "don't verify group of files" +msgstr "не проверять группу файлов" + +#: lib/poptQV.c:221 +msgid "don't verify modification time of files" +msgstr "не проверять время модификации файлов" + +#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227 +msgid "don't verify mode of files" +msgstr "не проверять права доступа файлов пакета" + +#: lib/poptQV.c:230 +#, fuzzy +msgid "don't verify capabilities of files" +msgstr "не проверять размер файлов" + +#: lib/poptQV.c:233 +#, fuzzy +msgid "don't verify file security contexts" +msgstr "не проверять файлы пакета" + +#: lib/poptQV.c:235 +msgid "don't verify files in package" +msgstr "не проверять файлы пакета" + +#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218 +msgid "don't verify package dependencies" +msgstr "не проверять зависимости пакета" + +#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243 +msgid "don't execute verify script(s)" +msgstr "не исполнять сценарий(и) проверки" + +#: lib/psm.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Missing rpmlib features for %s:\n" +msgstr "отсутствует архитектура для %s в %s:%d\n" + +#: lib/psm.c:254 +msgid "source package expected, binary found\n" +msgstr "обнаружен двоичный пакет вместо ожидаемого исходного\n" + +#: lib/psm.c:307 +msgid "source package contains no .spec file\n" +msgstr "исходный пакет не содержит файла спецификации\n" + +#: lib/psm.c:848 +#, c-format +msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" +msgstr "распаковка архива не удалась%s%s: %s\n" + +#: lib/psm.c:849 +msgid " on file " +msgstr " на файле " + +#: lib/psm.c:967 +#, c-format +msgid "%s failed on file %s: %s\n" +msgstr "%s ошибка на файле %s: %s\n" + +#: lib/psm.c:970 +#, c-format +msgid "%s failed: %s\n" +msgstr "%s не удалось: %s\n" + +#: lib/query.c:115 +#, c-format +msgid "incorrect format: %s\n" +msgstr "ошибка в формате: %s\n" + +#: lib/query.c:127 +#, fuzzy +msgid "(contains no files)\n" +msgstr "(не содержит файлов)" + +#: lib/query.c:160 +msgid "normal " +msgstr "нормальный " + +#: lib/query.c:163 +msgid "replaced " +msgstr "замененный " + +#: lib/query.c:166 +msgid "not installed " +msgstr "не установлен " + +#: lib/query.c:169 +msgid "net shared " +msgstr "сетевой " + +#: lib/query.c:172 +msgid "wrong color " +msgstr "" + +#: lib/query.c:175 +msgid "(no state) " +msgstr "(сост. нет) " + +#: lib/query.c:178 +#, c-format +msgid "(unknown %3d) " +msgstr "(неизв. %3d) " + +#: lib/query.c:198 +msgid "package has not file owner/group lists\n" +msgstr "пакет не содержит списков владельцев/групп-владельцев файлов\n" + +#: lib/query.c:229 +msgid "package has neither file owner or id lists\n" +msgstr "пакет не содержит списков ни хозяев файлов, ни их ID\n" + +#: lib/query.c:319 +#, c-format +msgid "group %s does not contain any packages\n" +msgstr "группа %s не содержит никаких пакетов\n" + +#: lib/query.c:326 +#, c-format +msgid "no package triggers %s\n" +msgstr "ни один из пакетов не взводит триггер %s\n" + +#: lib/query.c:337 lib/query.c:356 lib/query.c:372 +#, c-format +msgid "malformed %s: %s\n" +msgstr "ошибка формата %s: %s.\n" + +#: lib/query.c:347 lib/query.c:362 lib/query.c:377 +#, c-format +msgid "no package matches %s: %s\n" +msgstr "ни один пакет не подходит к %s: %s\n" + +#: lib/query.c:385 +#, c-format +msgid "no package requires %s\n" +msgstr "ни один из пакетов не требует %s\n" + +#: lib/query.c:394 +#, c-format +msgid "no package provides %s\n" +msgstr "ни один из пакетов не предоставляет %s\n" + +#: lib/query.c:424 +#, c-format +msgid "file %s: %s\n" +msgstr "файл %s: %s\n" + +#: lib/query.c:427 +#, c-format +msgid "file %s is not owned by any package\n" +msgstr "файл %s не принадлежит ни одному из пакетов\n" + +#: lib/query.c:438 +#, c-format +msgid "invalid package number: %s\n" +msgstr "неверный номер пакета: %s\n" + +#: lib/query.c:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "record %u could not be read\n" +msgstr "невозможно прочитать запись %u\n" + +#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:662 +#, c-format +msgid "package %s is not installed\n" +msgstr "пакет %s не установлен\n" + +#: lib/query.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown tag: \"%s\"\n" +msgstr "неизвестный тэг" + +#: lib/rpmchecksig.c:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: key %d import failed.\n" +msgstr "%s: ошибка импортирования.\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: key %d not an armored public key.\n" +msgstr "%s: это не открытый ключ.\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: import read failed(%d).\n" +msgstr "%s: ошибка чтения во время импортирования.\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:116 +#, c-format +msgid "%s: headerRead failed\n" +msgstr "%s: ошибка headerRead\n" + +#: lib/rpmchecksig.c:125 +#, c-format +msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmchecksig.c:159 +#, c-format +msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmchecksig.c:410 +msgid "NOT OK" +msgstr "НЕ ОК" + +#: lib/rpmchecksig.c:410 +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: lib/rpmchecksig.c:412 +msgid " (MISSING KEYS:" +msgstr " (ОТСУТСТВУЮТ КЛЮЧИ:" + +#: lib/rpmchecksig.c:414 +msgid ") " +msgstr ") " + +#: lib/rpmchecksig.c:415 +msgid " (UNTRUSTED KEYS:" +msgstr " (НЕТ ДОВЕРИЯ К КЛЮЧАМ:" + +#: lib/rpmchecksig.c:417 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: lib/rpmchecksig.c:457 sign/rpmgensig.c:54 +#, c-format +msgid "%s: open failed: %s\n" +msgstr "%s: ошибка открытия: %s\n" + +#: lib/rpmchroot.c:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open current directory: %m\n" +msgstr "ошибка удаления каталога %s: %s\n" + +#: lib/rpmchroot.c:59 lib/rpmchroot.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: chroot directory not set\n" +msgstr "%s невозможно удалить %s: каталог не пуст\n" + +#: lib/rpmchroot.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to change root directory: %m\n" +msgstr "ошибка удаления каталога %s: %s\n" + +#: lib/rpmchroot.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to restore root directory: %m\n" +msgstr "ошибка удаления каталога %s: %s\n" + +#: lib/rpmds.c:403 +msgid "NO " +msgstr "НЕT" + +#: lib/rpmds.c:403 +msgid "YES" +msgstr "ДА" + +#: lib/rpmds.c:861 +msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." +msgstr "PreReq:, Provides:, и Obsoletes: зависимости поддерживают версии." + +#: lib/rpmds.c:864 +msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." +msgstr "имена файла(ов) хранятся в формате (dirName,baseName,dirIndex)." + +#: lib/rpmds.c:868 +#, fuzzy +msgid "package payload can be compressed using bzip2." +msgstr "для упаковки содержимого пакета используется bzip2" + +#: lib/rpmds.c:873 +#, fuzzy +msgid "package payload can be compressed using xz." +msgstr "для упаковки содержимого пакета используется bzip2" + +#: lib/rpmds.c:876 +#, fuzzy +msgid "package payload can be compressed using lzma." +msgstr "для упаковки содержимого пакета используется bzip2" + +#: lib/rpmds.c:880 +msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." +msgstr "префикс \"./\" используется для фала(ов) содержимого пакета." + +#: lib/rpmds.c:883 +msgid "package name-version-release is not implicitly provided." +msgstr "имя-версия-выпуск пакета не предоставляется автоматически." + +#: lib/rpmds.c:886 +msgid "header tags are always sorted after being loaded." +msgstr "ярлыки заголовков всегда сортируются после загрузки." + +#: lib/rpmds.c:889 +msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." +msgstr "интерпретатор сценариев может использовать аргументы из заголовка." + +#: lib/rpmds.c:892 +msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." +msgstr "поддерживается частичная установка набора жестких ссылок пакета." + +#: lib/rpmds.c:895 +msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:899 +#, fuzzy +msgid "internal support for lua scripts." +msgstr "- не поддерживается для строк\n" + +#: lib/rpmds.c:903 +msgid "file digest algorithm is per package configurable" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:907 +msgid "support for POSIX.1e file capabilities" +msgstr "" + +#: lib/rpmds.c:911 +#, fuzzy +msgid "package scriptlets can be expanded at install time." +msgstr "пакет %s уже установлен" + +#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:292 +#: lib/rpminstall.c:323 tools/rpmgraph.c:93 tools/rpmgraph.c:130 +#, c-format +msgid "open of %s failed: %s\n" +msgstr "невозможно открыть %s: %s\n" + +#: lib/rpmgi.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" +msgstr "%s: не пакет (или манифест пакета) rpm : %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:174 +msgid "Preparing..." +msgstr "Подготовка..." + +#: lib/rpminstall.c:176 +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Подготовка пакетов для установки..." + +#: lib/rpminstall.c:254 tools/rpmgraph.c:168 +msgid "Failed dependencies:\n" +msgstr "Неудовлетворенные зависимости:\n" + +#: lib/rpminstall.c:305 +#, c-format +msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" +msgstr "%s: не пакет (или манифест пакета) rpm : %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:724 tools/rpmgraph.c:113 +#, c-format +msgid "%s cannot be installed\n" +msgstr "%s не может быть установлен\n" + +#: lib/rpminstall.c:457 +#, c-format +msgid "Retrieving %s\n" +msgstr "Загружается %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping %s - transfer failed\n" +msgstr "%s пропускается - ошибка передачи - %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:536 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s is not relocatable\n" +msgstr "пакет %s - не перемещаемый\n" + +#: lib/rpminstall.c:563 +#, c-format +msgid "error reading from file %s\n" +msgstr "ошибка чтения из файла %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:569 +#, c-format +msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" +msgstr "для файла %s необходима более новая версия RPM\n" + +#: lib/rpminstall.c:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" +msgstr "\"%s\" задает несколько пакетов\n" + +#: lib/rpminstall.c:708 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s\n" +msgstr "невозможно открыть %s: %s\n" + +#: lib/rpminstall.c:714 +#, c-format +msgid "Installing %s\n" +msgstr "Устанавливается %s\n" + +#: lib/rpmlead.c:101 +#, fuzzy +msgid "not an rpm package" +msgstr "%s: это не пакет RPM\n" + +#: lib/rpmlead.c:105 +#, fuzzy +msgid "illegal signature type" +msgstr "%s: Подпись недоступна\n" + +#: lib/rpmlead.c:109 +msgid "unsupported RPM package version" +msgstr "" + +#: lib/rpmlead.c:122 +#, c-format +msgid "read failed: %s (%d)\n" +msgstr "ошибка чтения: %s (%d)\n" + +#: lib/rpmlead.c:126 +#, fuzzy +msgid "not an rpm package\n" +msgstr "%s: это не пакет RPM\n" + +#: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n" +msgstr "невозможно получить блокировку %s на %s/%s\n" + +#: lib/rpmlock.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for %s lock on %s\n" +msgstr "невозможно получить блокировку %s на %s/%s\n" + +#: lib/rpmplugins.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to dlopen %s %s\n" +msgstr "невозможно открыть %s: %s\n" + +#: lib/rpmplugins.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n" +msgstr "Невозможно переименовать %s в %s: %m\n" + +#: lib/rpmplugins.c:88 +#, c-format +msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmplugins.c:137 lib/rpmplugins.c:142 +#, c-format +msgid "Plugin %s not loaded\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmplugins.c:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n" +msgstr "Невозможно переименовать %s в %s: %m\n" + +#: lib/rpmprob.c:109 +msgid "different" +msgstr "различный" + +#: lib/rpmprob.c:115 +#, c-format +msgid "package %s is intended for a %s architecture" +msgstr "пакет %s предназначен для архитектуры %s" + +#: lib/rpmprob.c:120 +#, c-format +msgid "package %s is intended for a %s operating system" +msgstr "пакет %s предназначен для операционной системы %s" + +#: lib/rpmprob.c:124 +#, c-format +msgid "package %s is already installed" +msgstr "пакет %s уже установлен" + +#: lib/rpmprob.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "path %s in package %s is not relocatable" +msgstr "путь %s в пакете %s - не перемещаемый" + +#: lib/rpmprob.c:133 +#, c-format +msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" +msgstr "конфликт файла %s при попытках установки %s и %s" + +#: lib/rpmprob.c:138 +#, c-format +msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" +msgstr "" +"файл %s из устанавливаемого пакета %s конфликтует с файлом из пакета %s" + +#: lib/rpmprob.c:143 +#, c-format +msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" +msgstr "пакет %s (который новее, чем %s) уже установлен" + +#: lib/rpmprob.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing package %s needs %<PRIu64>%cB on the %s filesystem" +msgstr "для установки пакета %s нужно %<PRIu64>%c байт на файловой системе %s" + +#: lib/rpmprob.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing package %s needs %<PRIu64> inodes on the %s filesystem" +msgstr "для установки пакета %s нужно %<PRIu64> inodes на файловой системе %s" + +#: lib/rpmprob.c:162 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s%s" +msgstr "%s нужен для %s%s" + +#: lib/rpmprob.c:164 lib/rpmprob.c:169 lib/rpmprob.c:174 +msgid "(installed) " +msgstr "(установлен)" + +#: lib/rpmprob.c:167 +#, c-format +msgid "%s conflicts with %s%s" +msgstr "%s конфликтует с %s%s" + +#: lib/rpmprob.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is obsoleted by %s%s" +msgstr "%s нужен для %s%s" + +#: lib/rpmprob.c:178 +#, c-format +msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" +msgstr "неизвестная ошибка %d при работе с пакетом %s" + +#: lib/rpmrc.c:186 +#, c-format +msgid "missing second ':' at %s:%d\n" +msgstr "отсутствует второе ':' в %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:189 +#, c-format +msgid "missing architecture name at %s:%d\n" +msgstr "отсутствует название архитектуры в %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:334 +#, c-format +msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" +msgstr "Неполная строка данных в %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:339 +#, c-format +msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" +msgstr "Слишком много аргументов в строке данных в %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:346 +#, c-format +msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" +msgstr "Неверный номер arch/os: %s (%s:%d)\n" + +#: lib/rpmrc.c:377 +#, c-format +msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" +msgstr "Неполная строка по умолчанию в %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:382 +#, c-format +msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" +msgstr "Слишком много аргументов в строке по умолчанию в %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:486 +#, c-format +msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" +msgstr "отсутствует ':' (найден 0x%02x) в %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:503 lib/rpmrc.c:543 +#, c-format +msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" +msgstr "отсутствует аргумент для %s в %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" +msgstr "невозможно открыть %s в %s:%d %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:535 +#, c-format +msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" +msgstr "отсутствует архитектура для %s в %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:602 +#, c-format +msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" +msgstr "неверный параметр '%s' в %s:%d\n" + +#: lib/rpmrc.c:1372 +#, c-format +msgid "Unknown system: %s\n" +msgstr "Неизвестная система: %s\n" + +#: lib/rpmrc.c:1373 +#, c-format +msgid "Please contact %s\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmrc.c:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" +msgstr "Невозможно открыть %s для чтения: %s.\n" + +#: lib/rpmscript.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to restore current directory: %m" +msgstr "ошибка удаления каталога %s: %s\n" + +#: lib/rpmscript.c:79 +msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmscript.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" +msgstr "Сбой ветвления %s: %s\n" + +#: lib/rpmscript.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" +msgstr "Сбой ветвления %s: %s\n" + +#: lib/rpmscript.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" +msgstr "%s(%s-%s-%s) ошибка сценария, waitpid(%d) rc %d: %s\n" + +#: lib/rpmscript.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" +msgstr "%s(%s-%s-%s) ошибка выполнения сценария, код возврата %d\n" + +#: lib/rpmscript.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" +msgstr "%s(%s-%s-%s) ошибка выполнения сценария, код возврата %d\n" + +#: lib/rpmtd.c:254 +#, fuzzy +msgid "Unknown format" +msgstr "неизвестный тэг" + +#: lib/rpmte.c:820 +#, fuzzy +msgid "install" +msgstr "(установлен)" + +#: lib/rpmte.c:821 +msgid "erase" +msgstr "" + +#: lib/rpmts.c:92 +#, c-format +msgid "cannot open Packages database in %s\n" +msgstr "не могу открыть базу данных Packages в %s\n" + +#: lib/rpmts.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "extra '(' in package label: %s\n" +msgstr "неверный номер пакета: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing '(' in package label: %s\n" +msgstr "Отсутствует '(' в %s %s\n" + +#: lib/rpmts.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing ')' in package label: %s\n" +msgstr "неверный номер пакета: %s\n" + +#: lib/rpmts.c:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: reading of public key failed.\n" +msgstr "%s: ошибка чтения во время импортирования.\n" + +#: lib/rpmts.c:1034 +msgid "transaction" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:90 +#, c-format +msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:95 +msgid "sigh magic: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:101 +#, c-format +msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:107 +#, c-format +msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:122 +#, c-format +msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:188 +#, c-format +msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:198 +msgid "sigh load: BAD\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:211 +#, c-format +msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:227 +#, c-format +msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:303 +msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" +msgstr "" + +#: lib/signature.c:397 +#, fuzzy +msgid "MD5 digest:" +msgstr "дайджест MD5:" + +#: lib/signature.c:436 +#, fuzzy +msgid "Header SHA1 digest:" +msgstr "дайджест SHA1 заголовка:" + +#: lib/signature.c:489 +msgid "Header " +msgstr "Заголовок " + +#: lib/signature.c:502 +msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" +msgstr "Проверка подписи: НЕПРАВИЛЬНЫЕ ПАРАМЕТРЫ\n" + +#: lib/signature.c:523 +#, c-format +msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" +msgstr "Подпись: НЕИЗВЕСТНО (%d)\n" + +#: lib/transaction.c:1388 +msgid "skipped" +msgstr "" + +#: lib/transaction.c:1388 +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "%s не удалось\n" + +#: lib/verify.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing %c %s" +msgstr "отсутствует %c %s" + +#: lib/verify.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" +msgstr "Неудовлетворенные зависимости для %s: " + +#: lib/headerfmt.c:342 +msgid "missing { after %" +msgstr "отсутствует \"{\" после \"%\"" + +#: lib/headerfmt.c:364 +msgid "missing } after %{" +msgstr "отсутствует \"}\" после \"%{\"" + +#: lib/headerfmt.c:375 +msgid "empty tag format" +msgstr "пустой формат тэга" + +#: lib/headerfmt.c:386 +msgid "empty tag name" +msgstr "пустое имя тэга" + +#: lib/headerfmt.c:393 +msgid "unknown tag" +msgstr "неизвестный тэг" + +#: lib/headerfmt.c:413 +msgid "] expected at end of array" +msgstr "в конце массива ожидалась \"]\"" + +#: lib/headerfmt.c:425 +msgid "unexpected ]" +msgstr "неожиданная \"]\"" + +#: lib/headerfmt.c:435 +msgid "unexpected }" +msgstr "неожиданная \"}\"" + +#: lib/headerfmt.c:491 +msgid "? expected in expression" +msgstr "в выражении ожидалось \"?\"" + +#: lib/headerfmt.c:498 +msgid "{ expected after ? in expression" +msgstr "в выражении после \"?\" ожидалось \"{\"" + +#: lib/headerfmt.c:510 lib/headerfmt.c:550 +msgid "} expected in expression" +msgstr "в выражении ожидалось \"}\"" + +#: lib/headerfmt.c:518 +msgid ": expected following ? subexpression" +msgstr "в выражении после \"?\" ожидалось \":\"" + +#: lib/headerfmt.c:536 +msgid "{ expected after : in expression" +msgstr "в выражении после \":\" ожидалось \"{\"" + +#: lib/headerfmt.c:558 +msgid "| expected at end of expression" +msgstr "в конце выражения ожидался \"|\"" + +#: lib/headerfmt.c:727 +msgid "array iterator used with different sized arrays" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:85 +#, c-format +msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n" +msgstr "" + +#: lib/rpmdb.c:154 +#, c-format +msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" +msgstr "невозможно открыть индекс %s используя db%d - %s (%d)\n" + +#: lib/rpmdb.c:687 +msgid "no dbpath has been set\n" +msgstr "параметер dbpath не установлен\n" + +#: lib/rpmdb.c:869 lib/rpmdb.c:986 lib/rpmdb.c:1031 lib/rpmdb.c:1884 +#: lib/rpmdb.c:2037 lib/rpmdb.c:2071 lib/rpmdb.c:2632 +#, c-format +msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" +msgstr "ошибка(%d) получения записей \"%s\" из индекса %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:1218 +#, fuzzy +msgid "miFreeHeader: skipping" +msgstr "rpmdb: пропускается" + +#: lib/rpmdb.c:1228 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" +msgstr "ошибка (%d) сохранения записи #%d в %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:1325 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: regexec failed: %s\n" +msgstr "%s: ошибка Fseek: %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:1506 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: regcomp failed: %s\n" +msgstr "%s: ошибка открытия: %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:1666 +#, fuzzy +msgid "rpmdbNextIterator: skipping" +msgstr "rpmdb: пропускается" + +#: lib/rpmdb.c:1807 +#, c-format +msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" +msgstr "rpmdb: получен поврежденный заголовок #%u -- пропускается.\n" + +#: lib/rpmdb.c:2228 +#, fuzzy, c-format +msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n" +msgstr "ошибка(%d) получения записей \"%s\" из индекса %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:2334 +#, fuzzy, c-format +msgid "error(%d) adding header #%d record\n" +msgstr "ошибка(%d) подготовки записи заголовка #%d для удаления %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:2343 +#, fuzzy, c-format +msgid "error(%d) removing header #%d record\n" +msgstr "ошибка(%d) подготовки записи заголовка #%d для удаления %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:2367 +#, c-format +msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" +msgstr "%s: невозможно прочесть заголовок в 0x%x\n" + +#: lib/rpmdb.c:2434 +#, c-format +msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" +msgstr "ошибка(%d) получения \"%s\" записей из индекса %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:2453 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" +msgstr "ошибка(%d) сохранения записи \"%s\" в %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:2463 +#, c-format +msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" +msgstr "ошибка(%d) удаления записи %s из %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:2539 +#, c-format +msgid "error(%d) allocating new package instance\n" +msgstr "ошибка(%d) резервирования памяти для образа нового пакета\n" + +#: lib/rpmdb.c:2648 +#, c-format +msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" +msgstr "ошибка(%d) записи записи %s в %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:2845 +msgid "no dbpath has been set" +msgstr "параметер dbpath не установлен" + +#: lib/rpmdb.c:2863 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create directory %s: %s\n" +msgstr "ошибка удаления каталога %s: %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:2897 +#, c-format +msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" +msgstr "заголовок номер %u в базе данных неверный -- пропускается.\n" + +#: lib/rpmdb.c:2911 +#, c-format +msgid "cannot add record originally at %u\n" +msgstr "невозможно добавить запись (первоначально в %u)\n" + +#: lib/rpmdb.c:2926 +msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" +msgstr "" +"перестроение базы данных не удалось, старая база данных остается на месте\n" + +#: lib/rpmdb.c:2934 +msgid "failed to replace old database with new database!\n" +msgstr "невозможно заменить старую базу данных на новую!\n" + +#: lib/rpmdb.c:2936 +#, c-format +msgid "replace files in %s with files from %s to recover" +msgstr "файлы в %s заменяются файлами из %s для восстановления" + +#: lib/rpmdb.c:2947 +#, c-format +msgid "failed to remove directory %s: %s\n" +msgstr "ошибка удаления каталога %s: %s\n" + +#: lib/backend/db3.c:28 +#, c-format +msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n" +msgstr "ошибка(%d) db%d из %s: %s\n" + +#: lib/backend/db3.c:31 +#, c-format +msgid "db%d error(%d): %s\n" +msgstr "ошибка(%d) db%d: %s\n" + +#: lib/backend/db3.c:508 +#, c-format +msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" +msgstr "невозможно получить блокировку %s на %s/%s\n" + +#: lib/backend/db3.c:510 +msgid "shared" +msgstr "разделяемый" + +#: lib/backend/db3.c:510 +msgid "exclusive" +msgstr "исключительный" + +#: lib/backend/db3.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid index type %x on %s/%s\n" +msgstr "проверен индекс базы данных %s/%s\n" + +#: lib/backend/dbconfig.c:144 +#, c-format +msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" +msgstr "неопознанный параметр базы данных: \"%s\" проигнорирован\n" + +#: lib/backend/dbconfig.c:181 +#, c-format +msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" +msgstr "неверное числовое значение %s, пропущено\n" + +#: lib/backend/dbconfig.c:190 +#, c-format +msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" +msgstr "%s имеет слишком малую или слишком большую величину long, пропущено\n" + +#: lib/backend/dbconfig.c:199 +#, c-format +msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" +msgstr "" +"%s имеет слишком малую или слишком большую величину integer, пропущено\n" + +#: plugins/sepolicy.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to decode policy for %s\n" +msgstr "Ошибка чтения файла спецификации из %s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n" +msgstr "Сбой ветвления %s: %s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write %s policy to file %s\n" +msgstr "Ошибка чтения файла спецификации из %s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:305 +#, fuzzy +msgid "Failed to create semanage handle\n" +msgstr "невозможно создать %s: %s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:311 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to policy handler\n" +msgstr "Не могу соединиться с сервером" + +#: plugins/sepolicy.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n" +msgstr "невозможно открыть %s: %s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n" +msgstr "ошибка удаления каталога %s: %s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n" +msgstr "Невозможно переименовать %s в %s: %m\n" + +#: plugins/sepolicy.c:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove policy module: %s\n" +msgstr "Невозможно прочесть %s: %s.\n" + +#: plugins/sepolicy.c:448 plugins/sepolicy.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork process: %s\n" +msgstr "невозможно открыть %s: %s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:458 plugins/sepolicy.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute %s: %s\n" +msgstr "невозможно создать %s: %s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:464 plugins/sepolicy.c:516 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s terminated abnormally\n" +msgstr "Незакрытый макрос %%%s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:468 plugins/sepolicy.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s failed with exit code %i\n" +msgstr "Невозможно раскрыть макрос %%%s\n" + +#: plugins/sepolicy.c:475 +msgid "Failed to commit policy changes\n" +msgstr "" + +#: plugins/sepolicy.c:492 +msgid "Failed to expand restorecon path" +msgstr "" + +#: plugins/sepolicy.c:571 +msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n" +msgstr "" + +#: plugins/sepolicy.c:575 +msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n" +msgstr "" + +#: plugins/sepolicy.c:602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to extract policy from %s\n" +msgstr "Ошибка чтения файла спецификации из %s\n" + +#: python/rpmts-py.c:166 +#, c-format +msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:185 +#, c-format +msgid "======================== active %d empty %d\n" +msgstr "====================== активных %d пустых %d\n" + +#: rpmio/macro.c:323 +#, c-format +msgid "%3d>%*s(empty)" +msgstr "%3d>%*s(пусто)" + +#: rpmio/macro.c:364 +#, c-format +msgid "%3d<%*s(empty)\n" +msgstr "%3d<%*s(пусто)\n" + +#: rpmio/macro.c:536 rpmio/macro.c:574 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" +msgstr "Незакрытый макрос %%%s\n" + +#: rpmio/macro.c:593 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" +msgstr "Недопустимое имя (%%define) макроса %%%s\n" + +#: rpmio/macro.c:599 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" +msgstr "Незакрытые параметры в макросе %%%s\n" + +#: rpmio/macro.c:604 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has empty body\n" +msgstr "Макрос %%%s пуст\n" + +#: rpmio/macro.c:610 +#, c-format +msgid "Macro %%%s failed to expand\n" +msgstr "Невозможно раскрыть макрос %%%s\n" + +#: rpmio/macro.c:648 +#, c-format +msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" +msgstr "Недопустимое имя (%%undefine) макроса %%%s\n" + +#: rpmio/macro.c:737 +#, c-format +msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" +msgstr "Макрос %%%s (%s) не был использован ниже уровня %d\n" + +#: rpmio/macro.c:819 +#, c-format +msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" +msgstr "Неизвестный параметр %c в %s(%s)\n" + +#: rpmio/macro.c:1042 +msgid "" +"Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " +"recursive macro declaration.\n" +msgstr "" + +#: rpmio/macro.c:1111 rpmio/macro.c:1128 +#, c-format +msgid "Unterminated %c: %s\n" +msgstr "Незакрытая %c: %s\n" + +#: rpmio/macro.c:1169 +#, c-format +msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" +msgstr "непонятный макрос после %%\n" + +#: rpmio/rpmfileutil.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating temporary file %s: %m\n" +msgstr "ошибка создания временного файла %s\n" + +#: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348 +#, c-format +msgid "File %s: %s\n" +msgstr "Файл %s: %s\n" + +#: rpmio/rpmfileutil.c:351 +#, c-format +msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" +msgstr "Длина файла %s меньше чем %u байт\n" + +#: rpmio/rpmfileutil.c:755 +#, fuzzy +msgid "failed to create directory" +msgstr "ошибка удаления каталога %s: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:480 +#, c-format +msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" +msgstr "" + +#: rpmio/rpmlua.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" +msgstr "- не поддерживается для строк\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua script failed: %s\n" +msgstr "%s: ошибка Fwrite: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" +msgstr "неверный номер пакета: %s\n" + +#: rpmio/rpmlua.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "lua hook failed: %s\n" +msgstr "%s: ошибка Fseek: %s\n" + +#: rpmio/rpmlog.c:37 +msgid "(no error)" +msgstr "(нет ошибки)" + +#: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150 +msgid "fatal error: " +msgstr "фатальная ошибка: " + +#: rpmio/rpmlog.c:151 +msgid "error: " +msgstr "ошибка: " + +#: rpmio/rpmlog.c:152 +msgid "warning: " +msgstr "предупреждение: " + +#: rpmio/rpmmalloc.c:25 +#, c-format +msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" +msgstr "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" + +#: rpmio/rpmpgp.c:1361 +#, fuzzy, c-format +msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s" +msgstr "подпись DSA V3: " + +#: rpmio/rpmpgp.c:1369 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(нет ошибки)" + +#: rpmio/rpmpgp.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to register fork handler: %m\n" +msgstr "Ошибка чтения файла спецификации из %s\n" + +#: sign/rpmgensig.c:88 +#, c-format +msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" +msgstr "%s: ошибка Fwrite: %s\n" + +#: sign/rpmgensig.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fflush failed: %s\n" +msgstr "%s: ошибка Fseek: %s\n" + +#: sign/rpmgensig.c:128 +#, c-format +msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:141 +#, c-format +msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:171 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "gpg exec failed (%d)\n" +msgstr "запуск не удался\n" + +#: sign/rpmgensig.c:243 +msgid "gpg failed to write signature\n" +msgstr "ошибка gpg при записи подписи\n" + +#: sign/rpmgensig.c:260 +msgid "unable to read the signature\n" +msgstr "невозможно прочесть подпись\n" + +#: sign/rpmgensig.c:480 sign/rpmgensig.c:549 +#, fuzzy +msgid "rpmMkTemp failed\n" +msgstr "ошибка makeTempFile\n" + +#: sign/rpmgensig.c:532 +#, c-format +msgid "%s already contains identical signature, skipping\n" +msgstr "" + +#: sign/rpmgensig.c:557 +#, c-format +msgid "%s: writeLead failed: %s\n" +msgstr "%s: ошибка writeLead: %s\n" + +#: sign/rpmgensig.c:563 +#, c-format +msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" +msgstr "%s: ошибка rpmWriteSignature: %s\n" + +#: sign/rpmgensig.c:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "replacing %s failed: %s\n" +msgstr "невозможно открыть %s: %s\n" + +#: tools/rpmgraph.c:143 +#, c-format +msgid "%s: read manifest failed: %s\n" +msgstr "%s: ошибка чтения списка файлов: %s\n" + +#: tools/rpmgraph.c:220 +msgid "don't verify header+payload signature" +msgstr "не проверять подпись заголовока и содержимого" + +#~ msgid "getUname: too many uid's\n" +#~ msgstr "getUname: слишком много uid\n" + +#~ msgid "getUnameS: too many uid's\n" +#~ msgstr "getUnameS: слишком много uid\n" + +#~ msgid "getUidS: too many uid's\n" +#~ msgstr "getUidS: слишком много пользовательских идентификаторов\n" + +#~ msgid "getGname: too many gid's\n" +#~ msgstr "getGname: слишком много gid\n" + +#~ msgid "getGnameS: too many gid's\n" +#~ msgstr "getGnameS: слишком много gid\n" + +#~ msgid "getGidS: too many gid's\n" +#~ msgstr "getGidS: слишком много идентификаторов групп.\n" + +#~ msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" +#~ msgstr "игнорировать зависимост(и) имён пакета(ов) [%d]\t%s -> %s\n" + +#~ msgid "add suggested packages to transaction" +#~ msgstr "добавить предложенные пакеты в транзакцию" + +#~ msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" +#~ msgstr "не предлагать разрешение пропущенной(ых) зависимости(ей)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n" +#~ msgstr "Невозможно выполнить %s: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " +#~ "recompilation, installation,erasure, and verification" +#~ msgstr "" +#~ "--nodeps может быть указан только при сборке, установке, удалении и " +#~ "проверки пакетов" + +#~ msgid "" +#~ "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " +#~ "and database rebuilds" +#~ msgstr "" +#~ "--root (-r) может быть указана только при установке, удалении, запросах " +#~ "пакета и перестроении базы данных" + +#, fuzzy +#~ msgid "detect file conflicts between packages" +#~ msgstr "переместить файлы в неперемещаемом пакете" + +#~ msgid "temporary database %s already exists\n" +#~ msgstr "временная база данных %s уже существует\n" + +#~ msgid "query/verify package(s) with file identifier" +#~ msgstr "запросить/проверить пакет(ы) по идентификатору файла" + +#~ msgid "<spec>" +#~ msgstr "<файл спецификации>" + +#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" +#~ msgstr "Неверная спецификация %%_signature в макрофайле.\n" + +#~ msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" +#~ msgstr "%s: уже был подписан ключём с идентификаторм %s, пропускается\n" + +#~ msgid "Target buffer overflow\n" +#~ msgstr "Переполнение целевого буфера\n" + +#~ msgid "no files to sign\n" +#~ msgstr "нет файлов для подписи\n" + +#~ msgid "cannot access file %s\n" +#~ msgstr "нет доступа к файлу %s\n" + +#~ msgid "--sign may only be used during package building" +#~ msgstr "--sign может быть использован только при сборке пакетов" + +#~ msgid "don't verify GPG V3 DSA signature(s)" +#~ msgstr "не проверять подпись(и) типа GPG V3 DSA" + +#~ msgid "don't verify PGP V3 RSA/MD5 signature(s)" +#~ msgstr "не проверять подписи типа PGP V3 RSA/MD5" + +#~ msgid "sign package(s) (identical to --resign)" +#~ msgstr "подписать пакет(ы) (то же самое что --resign)" + +#~ msgid "generate signature" +#~ msgstr "генерировать подпись" + +#~ msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" +#~ msgstr "Неверная спецификация %%_signature в макрофайле\n" + +#~ msgid "TIMECHECK failure: %s\n" +#~ msgstr "Ошибка TIMECHECK: %s\n" + +#~ msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" +#~ msgstr "создать заголовки, совместимые с пакетами rpm4" + +#~ msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" +#~ msgstr "Внутренняя ошибка при обработке аргументов (%d) :-(\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: policy file read failed.\n" +#~ msgstr "%s: ошибка чтения во время импортирования.\n" + +#~ msgid "readRPM: open %s: %s\n" +#~ msgstr "readRPM: открытие %s: %s\n" + +#~ msgid "%s: Fseek failed: %s\n" +#~ msgstr "%s: ошибка Fseek: %s\n" + +#~ msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" +#~ msgstr "readRPM: %s не является пакетом RPM\n" + +#~ msgid "readRPM: reading header from %s\n" +#~ msgstr "readRPM: читается заголовок из %s\n" + +#~ msgid "Generating signature: %d\n" +#~ msgstr "Генерируется подпись: %d\n" + +#~ msgid "generate PGP/GPG signature" +#~ msgstr "генерировать PGP/GPG-подпись" + +#~ msgid "no packages files given for rebuild" +#~ msgstr "не заданы пакеты для пересборки" + +#~ msgid "no spec files given for build" +#~ msgstr "не задан файл спецификации для сборки пакета" + +#~ msgid "no tar files given for build" +#~ msgstr "не заданы tar-файлы для сборки пакета" + +#~ msgid "%s failed\n" +#~ msgstr "%s не удалось\n" + +#~ msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" +#~ msgstr "Глубина рекурсии(%d) больше допустимой(%d)\n" + +#~ msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" +#~ msgstr "dbiTagsInit: имя ключа \"%s\" не известно, игнорируется\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "rpmdbAdd: skipping" +#~ msgstr "rpmdb: пропускается" + +#~ msgid "(rpmlib provides)" +#~ msgstr "(rpmlib provides)" + +#~ msgid "(cached)" +#~ msgstr "(кэширован)" + +#~ msgid "(db files)" +#~ msgstr "(db files)" + +#~ msgid "(db provides)" +#~ msgstr "(db provides)" + +#~ msgid "(added files)" +#~ msgstr "(файлы добавлены)" + +#~ msgid "(added provide)" +#~ msgstr "(added provide)" + +#~ msgid "url port must be a number\n" +#~ msgstr "url порт должен быть числом\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "don't change directories" +#~ msgstr "не менять каталоги" + +#, fuzzy +#~ msgid "don't get stat info" +#~ msgstr "не запрашивать информацию о файлах" + +#, fuzzy +#~ msgid "don't cross devices" +#~ msgstr "не пересекать границы файловых систем" + +#, fuzzy +#~ msgid "return whiteout information" +#~ msgstr "не возвращать информацию" + +#~ msgid "debug package state machine" +#~ msgstr "отладка машины состояния пакетов" + +#, fuzzy +#~ msgid "query/verify package(s) from TOP file tree walk" +#~ msgstr "запросить/проверить пакет(ы) из транзакции установки" + +#, fuzzy +#~ msgid "query/verify package(s) from system HDLIST" +#~ msgstr "запросить/проверить пакет(ы) из транзакции установки" + +#, fuzzy +#~ msgid "do not read headers" +#~ msgstr "%s: невозможно прочесть заголовок в 0x%x\n" + +#~ msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" +#~ msgstr "Файл не соответстует префиксу (%s): %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get current dependency name.\n" +#~ msgstr "ошибка удаления каталога %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "use threads for package state machine" +#~ msgstr "отладка машины состояния пакетов" + +#~ msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" +#~ msgstr "%s: %s ошибка сценария (%d), пропускается %s\n" + +#~ msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" +#~ msgstr "mntctl() не возвратил значение размера fugger: %s\n" + +#~ msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" +#~ msgstr "mntctl() не возвратил значение размера fugger: %s\n" + +#~ msgid "failed to stat %s: %s\n" +#~ msgstr "невозможно получить информацию о %s: %s\n" + +#~ msgid "file %s is on an unknown device\n" +#~ msgstr "файл %s - на неизвестном устройстве\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "use threads for file state machine" +#~ msgstr "отладка машины состояния присоединенных файлов " + +#~ msgid "cannot open %s index\n" +#~ msgstr "невозможно открыть индекс %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" +#~ msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open database: %s\n" +#~ msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to determine DB endianess.\n" +#~ msgstr "Невозможно открыть временный файл.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown system error" +#~ msgstr "Неизвестная система: %s\n" + +#~ msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" +#~ msgstr "Макрос %%%.*s не найден, пропускаю\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: *.te policy read failed.\n" +#~ msgstr "%s: ошибка чтения во время импортирования.\n" + +#~ msgid "line %d: Second %%files list\n" +#~ msgstr "строка %d: Второй список %%files\n" + +#~ msgid "" +#~ "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" +#~ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Для зависимости \"B\" нужно указать \"epoch\" (предполагается тот же как " +#~ "для \"A\")\n" +#~ "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" + +#~ msgid "Data type %d not supported\n" +#~ msgstr "Тип данных %d не поддерживается\n" + +#~ msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" +#~ msgstr "удаляется %s \"%s\" из сортированных связей.\n" + +#~ msgid "LOOP:\n" +#~ msgstr "ЦИКЛ:\n" + +#~ msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" +#~ msgstr "ошибка rpmtsOrder, осталось %d элементов\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header+Payload size:" +#~ msgstr "размер Заголовка и Содержимого:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source options (with --query or --verify):" +#~ msgstr "Параметры проверки (с -V или --verify):" + +#~ msgid "pgp not found: " +#~ msgstr "pgp не найден: " + +#~ msgid "cannot open file %s: %s\n" +#~ msgstr "невозможно открыть файл %s: %s\n" + +#~ msgid "pgp failed\n" +#~ msgstr "ошибка pgp\n" + +#~ msgid "pgp failed to write signature\n" +#~ msgstr "ошибка pgp при записи подписи\n" + +#~ msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" +#~ msgstr "Вы должны установить \"%%_pgp_name\" в вашем макрофайле\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "неизвестный тэг" + +#, fuzzy +#~ msgid "%sV%d %s signature: %s\n" +#~ msgstr "подпись DSA V3: " + +#, fuzzy +#~ msgid "%sV%d DSA signature: %s\n" +#~ msgstr "подпись DSA V3: " + +#~ msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" +#~ msgstr "Контр. сумма MD5 повреждена: НЕ ПОДДЕРЖИВАЕТСЯ\n" + +#~ msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" +#~ msgstr "BuildRoot не может быть \"/\": %s\n" + +#~ msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" +#~ msgstr "Файл spec не может использовать BuildRoot\n" + +#~ msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" +#~ msgstr "искать строки I18N в каталоге файла спецификации" + +#~ msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" +#~ msgstr "создать заголовки, совместимые с (устаревшими) пакетами rpm[23]" + +#~ msgid "cannot create %%%s %s\n" +#~ msgstr "невозможно создать %%%s %s\n" + +#~ msgid "cannot write to %%%s %s\n" +#~ msgstr "невозможно писать в %%%s %s\n" + +#~ msgid "can't query %s: %s\n" +#~ msgstr "невозможно запросить %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "(encoding failed)" +#~ msgstr "запуск не удался\n" + +#~ msgid "debug URL cache handling" +#~ msgstr "отладка обработки URL кэш" + +#~ msgid "substitute i18n sections into spec file" +#~ msgstr "заменить секции i18n в файле спецификации" + +#~ msgid "cannot open Solve database in %s\n" +#~ msgstr "невозможно открыть базу данных разрешения зависимостей в %s\n" + +#~ msgid " Suggested resolutions:\n" +#~ msgstr " Предлагаемое разрешение:\n" + +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Выполнено" + +#~ msgid "Bad server response" +#~ msgstr "Неверный ответ сервера" + +#~ msgid "Server I/O error" +#~ msgstr "Ошибка ввода/вывода сервера" + +#~ msgid "Server timeout" +#~ msgstr "Таймаут сервера" + +#~ msgid "Unable to lookup server host address" +#~ msgstr "Не могу найти адрес сервера" + +#~ msgid "Unable to lookup server host name" +#~ msgstr "Не могу найти имя сервера" + +#~ msgid "Failed to establish data connection to server" +#~ msgstr "Не могу установить соединение для данных с сервером" + +#~ msgid "I/O error to local file" +#~ msgstr "Файловая ошибка ввода/вывода" + +#~ msgid "Error setting remote server to passive mode" +#~ msgstr "Ошибка при переводе удаленного сервера в пассивный режим" + +#~ msgid "File not found on server" +#~ msgstr "Файл не найден на сервере" + +#~ msgid "Abort in progress" +#~ msgstr "Отмена в процессе" + +#~ msgid "Unknown or unexpected error" +#~ msgstr "Неизвестная или неожиданная ошибка" + +#~ msgid "don't update cache database, only print package paths" +#~ msgstr "не обновлять кэш базы данных. только вывести пути пакета." + +#, fuzzy +#~ msgid "File tree walk options:" +#~ msgstr "Параметры подписи:" + +#~ msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" +#~ msgstr "%s: макрос %%{_cache_dbpath} неправильно определён.\n" + +#~ msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" +#~ msgstr "%s: ошибка работы с кэш: код ошибки %d.\n" + +#~ msgid "%s: headerGetEntry failed\n" +#~ msgstr "%s: ошибка headerGetEntry\n" + +#~ msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" +#~ msgstr "ошибка раскрытия %s на %s:%d \"%s\"\n" + +#~ msgid "Cannot expand %s\n" +#~ msgstr "Невозможно раскрыть %s\n" + +#~ msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" +#~ msgstr "Невозможно прочитать %s, значение HOME слишком велико.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "getcwd failed: %m\n" +#~ msgstr "%s ошибка удаления каталога %s: %s\n" + +#~ msgid "Hit limit for %%docdir\n" +#~ msgstr "Лимит для %%docdir превышен\n" + +#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" +#~ msgstr "строка %d: Для %%patch -b нужен аргумент: %s\n" + +#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" +#~ msgstr "строка %d: Для %%patch -z нужен аргумент: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" +#~ msgstr "строка %d: Неверный аргумент для %%patch -p: %s\n" + +#~ msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" +#~ msgstr "строка %d: Для %%patch -p нужен аргумент: %s\n" + +#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" +#~ msgstr "строка %d: Неверный аргумент для %%patch -p: %s\n" + +#~ msgid "Too many patches!\n" +#~ msgstr "Слишком много заплат!\n" + +#~ msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" +#~ msgstr "строка %d: Неверный аргумент для %%patch: %s\n" + +#~ msgid "debug option/argument processing" +#~ msgstr "отладка обработки параметров/аргументов" + +#~ msgid "skip %%license files" +#~ msgstr "пропустить файлы %%license" + +#~ msgid "skip %%readme files" +#~ msgstr "пропустить файлы %%readme" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" +#~ msgstr "ошибка чтения: %s (%d)\n" + +#~ msgid "rollback takes a time/date stamp argument" +#~ msgstr "откат требует аргумент времени" + +#~ msgid "malformed rollback time/date stamp argument" +#~ msgstr "неправильный формат времени отката" + +#~ msgid "save erased package files by renaming into sub-directory" +#~ msgstr "сохранить в подкаталоге подлежащие удалению файлы пакета" + +#~ msgid "save erased package files by repackaging" +#~ msgstr "сохранить подлежащие удалению файлы в новом пакете" + +#~ msgid "deinstall new, reinstall old, package(s), back to <date>" +#~ msgstr "" +#~ "удалить новый(е) пакет(ы), переустановить старый(е) пакет(ы), обратно на " +#~ "указанную дату" + +#~ msgid "<date>" +#~ msgstr "<дата>" + +#~ msgid "Unable to reload signature header\n" +#~ msgstr "Невозможно перезагрузить заголовок подписи\n" + +#~ msgid "Repackaging..." +#~ msgstr "Переупаковка..." + +#~ msgid "Repackaging erased files..." +#~ msgstr "Переупкавока файлов предназначенных для удаления..." + +#~ msgid "Upgrading..." +#~ msgstr "Обновление..." + +#~ msgid "Upgrading packages..." +#~ msgstr "Обновление пакетов..." + +#~ msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" +#~ msgstr "Откат пакетов (+%d/-%d) на %-24.24s (0x%08x):\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tRemoving %s:\n" +#~ msgstr "Загружается %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failure reading repackaged package!\n" +#~ msgstr "ошибка чтения заголовка из пакета\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +#~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n" + +#~ msgid "========== recording tsort relations\n" +#~ msgstr "========== запись упорядоченных зависимостей\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, " +#~ "depth, breadth)\n" +#~ msgstr "" +#~ "========== сортировка пакетов (очередность, #predecessors, #succesors, " +#~ "дерево, глубина)\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "========== successors only (%d bytes)\n" +#~ msgstr "========== только последователи (в порядке представления)\n" + +#~ msgid "========== continuing tsort ...\n" +#~ msgstr "========== продолжение упорядочения ...\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" +#~ msgstr "Файл%5d: %07o %s.%s\t %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" +#~ msgstr "========= Каталоги, которые не включены в пакет явно:\n" + +#~ msgid "%10d %s\n" +#~ msgstr "%10d %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" +#~ msgstr "каталог %s создан с правами доступа %04o.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" +#~ msgstr "каталог %s создан с правами доступа %04o.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "adding %d args from manifest.\n" +#~ msgstr "добавляется %d записей в индекс %s\n" + +#~ msgid "disable use of libio(3) API" +#~ msgstr "запретить использование libio(3) API" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" +#~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d status %x\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" +#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %sзапуск синхронного сценария\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" +#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) пропускается лишний \"%s\".\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" +#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s) %sзапуск синхронного сценария\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" +#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s)\texecv(%s) pid %d\n" + +#~ msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" +#~ msgstr "%s: %s содержит %d файлов, результат проверки: %d\n" + +#~ msgid "package record number: %u\n" +#~ msgstr "номер записи пакета: %u\n" + +#~ msgid " %s A %s\tB %s\n" +#~ msgstr " %s A %s\tB %s\n" + +#~ msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" +#~ msgstr "пакет %s содержит неудовлетворенные %s: %s\n" + +#~ msgid "%s skipped due to missingok flag\n" +#~ msgstr "%s пропущен из-за флага missingok\n" + +#~ msgid "========== relocations\n" +#~ msgstr "========== перемещений\n" + +#~ msgid "%5d exclude %s\n" +#~ msgstr "%5d исключен %s\n" + +#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n" +#~ msgstr "%5d перемещение %s -> %s\n" + +#~ msgid "excluding %s %s\n" +#~ msgstr "исключается %s %s\n" + +#~ msgid "relocating %s to %s\n" +#~ msgstr "перемещается %s в %s\n" + +#~ msgid "relocating directory %s to %s\n" +#~ msgstr "перемещается каталог %s в %s\n" + +#~ msgid "Adding goal: %s\n" +#~ msgstr "Добавляется цель: %s\n" + +#~ msgid " ... as %s\n" +#~ msgstr " ... как %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tadded source package [%d]\n" +#~ msgstr "<исходный пакет>" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tadded binary package [%d]\n" +#~ msgstr "устанавливаю бинарные пакеты\n" + +#~ msgid "found %d source and %d binary packages\n" +#~ msgstr "найдено %d исходных и %d бинарных пакетов\n" + +#~ msgid "installing binary packages\n" +#~ msgstr "устанавливаю бинарные пакеты\n" + +#~ msgid "Adding: %s\n" +#~ msgstr "Добавляется: %s\n" + +#~ msgid "Suggesting: %s\n" +#~ msgstr "Предлагается: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "mounted filesystems:\n" +#~ msgstr "строится список смонтированных файловых систем\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" +#~ msgstr "Файл%5d: %07o %s.%s\t %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tAllocating space for %d entries\n" +#~ msgstr "перемещается %s в %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n" +#~ msgstr "Ожидаемый размер: %12d = lead(%d)+sigs(%d)+pad(%d)+data(%d)\n" + +#~ msgid " Actual size: %12d\n" +#~ msgstr "Фактический размер: %12d\n" + +#~ msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" +#~ msgstr "Подпись: размер(%d)+заполнение(%d)\n" + +#~ msgid "PGP sig size: %d\n" +#~ msgstr "Размер подписи PGP: %d\n" + +#~ msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" +#~ msgstr "Получено %d байт подписи PGP\n" + +#~ msgid "GPG sig size: %d\n" +#~ msgstr "Размер подписи GPG: %d\n" + +#~ msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" +#~ msgstr "Получено %d байт подписи GPG\n" + +#~ msgid "excluding directory %s\n" +#~ msgstr "исключается каталог %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n" +#~ msgstr "обнаружен двоичный пакет вместо ожидаемого исходного\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" +#~ msgstr "ни один пакет не подходит к %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" +#~ msgstr "<исходный пакет>" + +#, fuzzy +#~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" +#~ msgstr "<исходный пакет>" + +#, fuzzy +#~ msgid "sanity checking %d elements\n" +#~ msgstr "провeряется %d элементов\n" + +#~ msgid "computing %d file fingerprints\n" +#~ msgstr "подсчитывается отпечаток(ки) %d файла(ов)\n" + +#~ msgid "computing file dispositions\n" +#~ msgstr "подсчитывается диспозиция файлов\n" + +#~ msgid "closed db environment %s/%s\n" +#~ msgstr "закрыто окружение базы данных %s/%s\n" + +#~ msgid "removed db environment %s/%s\n" +#~ msgstr "удалено окружение базы данных %s/%s\n" + +#~ msgid "opening db environment %s/%s %s\n" +#~ msgstr "открывается окружение базы данных %s/%s %s\n" + +#~ msgid "closed db index %s/%s\n" +#~ msgstr "закрыт индекс базы данных %s/%s\n" + +#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" +#~ msgstr "открывается индекс базы данных %s/%s %s mode=0x%x\n" + +#~ msgid "locked db index %s/%s\n" +#~ msgstr "заблокирован индекс базы данных %s/%s\n" + +#~ msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" +#~ msgstr "удаляется \"%s\" из индекса %s.\n" + +#~ msgid "removing %d entries from %s index.\n" +#~ msgstr "удаляется %d записей из индекса %s.\n" + +#~ msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" +#~ msgstr "добавляется \"%s\" в индекс %s.\n" + +#~ msgid "adding %d entries to %s index.\n" +#~ msgstr "добавляется %d записей в индекс %s\n" + +#~ msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" +#~ msgstr "удаляется %s после успешного завершения переиндекации базы в db3.\n" + +#~ msgid "rebuilding database %s into %s\n" +#~ msgstr "перестраивается база данных %s в %s\n" + +#~ msgid "creating directory %s\n" +#~ msgstr "создаётся каталог %s\n" + +#~ msgid "creating directory %s: %s\n" +#~ msgstr "создаётся каталог %s: %s\n" + +#~ msgid "opening old database with dbapi %d\n" +#~ msgstr "открывается старая база данных через dbapi %d\n" + +#~ msgid "opening new database with dbapi %d\n" +#~ msgstr "открывается новая база данных через dbapi %d\n" + +#~ msgid "removing directory %s\n" +#~ msgstr "удаляется каталог %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "closed sql db %s\n" +#~ msgstr "закрыт индекс базы данных %s/%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +#~ msgstr "открывается индекс базы данных %s/%s %s mode=0x%x\n" + +#~ msgid "readRPM: read %s: %s\n" +#~ msgstr "readRPM: чтение %s: %s\n" + +#~ msgid "Unable to write final header\n" +#~ msgstr "Невозможно записать окончательный заголовок\n" + +#~ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" +#~ msgstr "пакеты версии 1 не поддерживаются этой версией RPM\n" + +#~ msgid "" +#~ "only packaging with major numbers <= 4 is supported by this version of " +#~ "RPM\n" +#~ msgstr "эта версия RPM поддерживает только пакеты версии <= 4\n" + +#~ msgid "%s: Can't sign v1 packaging\n" +#~ msgstr "%s: Не могу подписать пакеты v1\n" + +#~ msgid "%s: Can't re-sign v2 packaging\n" +#~ msgstr "%s: Не могу переподписать пакеты v2\n" + +#~ msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" +#~ msgstr "%s: Подписи нет (RPM v1.0)\n" |