summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/rw.po
blob: f55cfd355c58f05eefb6d8a63e573629cbb0494a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
# Kinyarwanda translations for cpio package.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cpio package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpio 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-cpio@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/copyin.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: skipped %ld byte of junk"
msgid_plural "warning: skipped %ld bytes of junk"
msgstr[0] "Iburira Bayite Bya Umwanda"

# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
#: src/copyin.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "rename %s -> "
msgstr "Guhindura izina"

#: src/copyin.c:95 src/copyout.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file name too long"
msgstr "%s:IDOSIYE Izina:"

#: src/copyin.c:181 src/copyin.c:528 src/copyin.c:553 src/copyin.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: checksum error (0x%lx, should be 0x%lx)"
msgstr "%s:Ikosa"

#: src/copyin.c:208 src/copypass.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not created: newer or same age version exists"
msgstr "%sOYA Byaremwe Cyangwa Verisiyo"

#: src/copyin.c:218 src/copypass.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove current %s"
msgstr "Gukuraho... KIGEZWEHO"

#: src/copyin.c:279 src/copyin.c:476 src/copyin.c:683 src/copypass.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot link %s to %s"
msgstr "Ihuza Kuri"

#: src/copyin.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot swap halfwords of %s: odd number of halfwords"
msgstr "Bya IGIHARWE Umubare Bya"

#: src/copyin.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot swap bytes of %s: odd number of bytes"
msgstr "Bayite Bya IGIHARWE Umubare Bya Bayite"

#: src/copyin.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "`%s'ni OYA a bushyinguro"

#: src/copyin.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot symlink to %s"
msgstr "Ihuza Kuri"

#: src/copyin.c:809 src/copyout.c:851 src/copypass.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unknown file type"
msgstr "%s:Kitazwi IDOSIYE Ubwoko"

#: src/copyin.c:994 src/copyin.c:1001
#, c-format
msgid "Malformed number %.*s"
msgstr ""

#: src/copyin.c:1011
#, c-format
msgid "Archive value %.*s is out of range"
msgstr ""

#: src/copyin.c:1046
#, fuzzy, c-format
msgid "premature end of archive"
msgstr "Impera Bya"

#: src/copyin.c:1266
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: archive header has reverse byte-order"
msgstr "Iburira Umutwempangano Ihindurakerekezo Bayite Itondekanya"

#: src/copyin.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "standard input is closed"
msgstr "Bisanzwe Iyinjiza ni"

#: src/copyin.c:1576 src/copyout.c:893 src/copypass.c:370
#, c-format
msgid "%d block\n"
msgid_plural "%d blocks\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/copyout.c:51 src/copyout.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read checksum for %s"
msgstr "Gusoma kugirango"

#: src/copyout.c:300
#, c-format
msgid "%s: field width not sufficient for storing %s"
msgstr ""

#: src/copyout.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: truncating %s"
msgstr "%s:Umubare"

#: src/copyout.c:343 src/copyout.c:406 src/copyout.c:480
#, fuzzy
msgid "inode number"
msgstr "%s:Umubare"

#: src/copyout.c:346 src/copyout.c:409 src/copyout.c:484
msgid "file mode"
msgstr ""

#: src/copyout.c:349 src/copyout.c:411 src/copyout.c:488
msgid "uid"
msgstr ""

#: src/copyout.c:352 src/copyout.c:413 src/copyout.c:492
msgid "gid"
msgstr ""

#: src/copyout.c:355 src/copyout.c:416 src/copyout.c:496
msgid "number of links"
msgstr ""

#: src/copyout.c:358 src/copyout.c:421
msgid "modification time"
msgstr ""

#: src/copyout.c:361 src/copyout.c:428 src/copyout.c:515
msgid "file size"
msgstr ""

#: src/copyout.c:365
msgid "device major number"
msgstr ""

#: src/copyout.c:369
msgid "device minor number"
msgstr ""

#: src/copyout.c:373
msgid "rdev major"
msgstr ""

#: src/copyout.c:377
msgid "rdev minor"
msgstr ""

#: src/copyout.c:381 src/copyout.c:424 src/copyout.c:505
msgid "name size"
msgstr ""

#: src/copyout.c:403
msgid "device number"
msgstr ""

#: src/copyout.c:418
msgid "rdev"
msgstr ""

#: src/copyout.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: truncating inode number"
msgstr "%s:Umubare"

#: src/copyout.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "standard output is closed"
msgstr "Bisanzwe Ibisohoka ni"

#: src/copyout.c:641 src/copypass.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "blank line ignored"
msgstr "Ahatanditseho Umurongo"

#: src/copyout.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not dumped: not a regular file"
msgstr "%sOYA OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"

#: src/copyout.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symbolic link too long"
msgstr "%s:Ihuza"

#: src/copypass.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%sKuri"

#: src/main.c:67
#, fuzzy
msgid ""
"GNU `cpio' copies files to and from archives\n"
"\n"
"Examples:\n"
"  # Copy files named in name-list to the archive\n"
"  cpio -o < name-list [> archive]\n"
"  # Extract files from the archive\n"
"  cpio -i [< archive]\n"
"  # Copy files named in name-list to destination-directory\n"
"  cpio -p destination-directory < name-list\n"
msgstr ""
"Amakopi Idosiye Kuri Na Bivuye Idosiye in Izina: Urutonde Kuri i o Izina: "
"Urutonde Idosiye Bivuye i i Idosiye in Izina: Urutonde Kuri Ishyika P "
"Ishyika bushyinguro Izina:"

#: src/main.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is meaningless with %s"
msgstr "%sni Na:"

#: src/main.c:87
#, fuzzy
msgid "Main operation mode:"
msgstr "Ubwoko"

#: src/main.c:89
#, fuzzy
msgid "Create the archive (run in copy-out mode)"
msgstr "i Gukoresha in Gukoporora Inyuma Ubwoko"

#: src/main.c:91
#, fuzzy
msgid "Extract files from an archive (run in copy-in mode)"
msgstr "Idosiye Bivuye Gukoresha in Gukoporora in Ubwoko"

#: src/main.c:93
#, fuzzy
msgid "Run in copy-pass mode"
msgstr "in Gukoporora Ubwoko"

#: src/main.c:95
#, fuzzy
msgid "Print a table of contents of the input"
msgstr "a imbonerahamwe# Bya Ibigize Bya i Iyinjiza"

#: src/main.c:101
#, fuzzy
msgid "Operation modifiers valid in any mode:"
msgstr "Byemewe in Ubwoko"

#: src/main.c:103 src/main.c:170 src/main.c:199
msgid "[[USER@]HOST:]FILE-NAME"
msgstr ""

#: src/main.c:104
#, fuzzy
msgid ""
"Use this FILE-NAME instead of standard input or output. Optional USER and "
"HOST specify the user and host names in case of a remote archive"
msgstr ""
"iyi Bya Bisanzwe Iyinjiza Cyangwa Ibisohoka Na i Ukoresha: Na Ubuturo "
"Amazina in Bya a"

#: src/main.c:106
#, fuzzy
msgid "Archive file is local, even if its name contains colons"
msgstr "IDOSIYE ni ATARIIGIHARWE NIBA Izina: Kirimo"

#: src/main.c:107
#, fuzzy
msgid "FORMAT"
msgstr "Imiterere"

#: src/main.c:108
msgid "Use given archive FORMAT"
msgstr ""

#: src/main.c:110
#, fuzzy
msgid "Set the I/O block size to 5120 bytes"
msgstr "i Funga Ingano Kuri Bayite"

#: src/main.c:111
msgid "BLOCK-SIZE"
msgstr ""

#: src/main.c:112
#, fuzzy
msgid "Set the I/O block size to BLOCK-SIZE * 512 bytes"
msgstr "i Funga Ingano Kuri Bayite"

#: src/main.c:114
#, fuzzy
msgid "Use the old portable (ASCII) archive format"
msgstr "i ki/ bishaje Imiterere"

#: src/main.c:116
#, fuzzy
msgid "Print a \".\" for each file processed"
msgstr "a kugirango IDOSIYE"

#: src/main.c:117
#, fuzzy
msgid "NUMBER"
msgstr "Umubare"

#: src/main.c:118
#, fuzzy
msgid "Set the I/O block size to the given NUMBER of bytes"
msgstr "i Funga Ingano Kuri i Bya Bayite"

# svx/source\options\optcolor.src:RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.text
#: src/main.c:119
#, fuzzy
msgid "STRING"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"

#: src/main.c:120
#, fuzzy
msgid "Print STRING when the end of a volume of the backup media is reached"
msgstr "Ryari: i Impera Bya a Igice Bya i Inyibutsa Ibitangazamakuru ni"

#: src/main.c:123
#, fuzzy
msgid "Only copy files that do not match any of the given patterns"
msgstr "Gukoporora Idosiye OYA BIHUYE Bya i"

#: src/main.c:125
#, fuzzy
msgid "In the verbose table of contents listing, show numeric UID and GID"
msgstr "i imbonerahamwe# Bya Ibigize Garagaza Bikurikije umubare Na"

# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
#: src/main.c:127
#, fuzzy
msgid "COMMAND"
msgstr "Icyo wifuza"

#: src/main.c:128
#, fuzzy
msgid "Use remote COMMAND instead of rsh"
msgstr "Bya"

#: src/main.c:130
#, fuzzy
msgid "Do not print the number of blocks copied"
msgstr "OYA Gucapa i Umubare Bya"

#: src/main.c:132
#, fuzzy
msgid "Verbosely list the files processed"
msgstr "Urutonde i Idosiye"

#: src/main.c:135
#, fuzzy
msgid "Enable debugging info"
msgstr "Ibisobanuro"

#: src/main.c:137
#, fuzzy
msgid "FLAG"
msgstr "Ibendera"

#: src/main.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"Control warning display. Currently FLAG is one of 'none', 'truncate', 'all'. "
"Multiple options accumulate."
msgstr "Iburira Kugaragaza ni Bya Amahitamo"

#: src/main.c:144
#, fuzzy
msgid "Operation modifiers valid only in copy-in mode:"
msgstr "Byemewe in Gukoporora in Ubwoko"

#: src/main.c:145 src/main.c:151
msgid "FILE"
msgstr "IDOSIYE"

#: src/main.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Read additional patterns specifying filenames to extract or list from FILE"
msgstr "Gukoporora in Ubwoko Gusoma Kuri Cyangwa Urutonde Bivuye"

#: src/main.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"When reading a CRC format archive, only verify the CRC's of each file in the "
"archive, don't actually extract the files"
msgstr "a Imiterere in Gukoporora in Ubwoko i Bya IDOSIYE in i i Idosiye"

#: src/main.c:150
#, fuzzy
msgid "Interactively rename files"
msgstr "Guhindura izina Idosiye"

#: src/main.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"Swap both halfwords of words and bytes of halfwords in the data. Equivalent "
"to -sS"
msgstr "Byombi Bya Amagambo Na Bayite Bya in i Ibyatanzwe Kuri"

#: src/main.c:156
#, fuzzy
msgid "Swap the bytes of each halfword in the files"
msgstr "i Bayite Bya in i Idosiye"

#: src/main.c:158
#, fuzzy
msgid "Swap the halfwords of each word (4 bytes) in the files"
msgstr "i Bya ijambo 4. Bayite in i Idosiye"

#: src/main.c:161
#, fuzzy
msgid "Extract files to standard output"
msgstr "Idosiye Kuri Bisanzwe Ibisohoka"

#: src/main.c:167
#, fuzzy
msgid "Operation modifiers valid only in copy-out mode:"
msgstr "Byemewe in Gukoporora Inyuma Ubwoko"

#: src/main.c:169
#, fuzzy
msgid "Append to an existing archive."
msgstr "Kuri"

#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Archive filename to use instead of standard output. Optional USER and HOST "
"specify the user and host names in case of a remote archive"
msgstr ""
"Izina ry'idosiye: Kuri Gukoresha Bya Bisanzwe Ibisohoka Na i Ukoresha: Na "
"Ubuturo Amazina in Bya a"

#: src/main.c:177
#, fuzzy
msgid "Operation modifiers valid only in copy-pass mode:"
msgstr "Byemewe in Gukoporora Ubwoko"

#: src/main.c:179
#, fuzzy
msgid "Link files instead of copying them, when  possible"
msgstr "Idosiye Bya Ryari:"

#: src/main.c:186
#, fuzzy
msgid "Operation modifiers valid in copy-in and copy-out modes:"
msgstr "Byemewe kugirango Gukoporora in Na Gukoporora"

#: src/main.c:188
msgid "Do not strip file system prefix components from the file names"
msgstr ""

#: src/main.c:191
#, fuzzy
msgid "Create all files relative to the current directory"
msgstr "Byose Idosiye Bifitanye isano Kuri i KIGEZWEHO bushyinguro"

#: src/main.c:196
#, fuzzy
msgid "Operation modifiers valid in copy-out and copy-pass modes:"
msgstr "Byemewe kugirango Gukoporora Inyuma Na Gukoporora"

#: src/main.c:198
#, fuzzy
msgid ""
"A list of filenames is terminated by a null character instead of a newline"
msgstr "A Urutonde Bya ni ku a NTAGIHARI Inyuguti Bya a"

#: src/main.c:200
#, fuzzy
msgid ""
"Archive filename to use instead of standard input. Optional USER and HOST "
"specify the user and host names in case of a remote archive"
msgstr ""
"Izina ry'idosiye: Kuri Gukoresha Bya Bisanzwe Iyinjiza Na i Ukoresha: Na "
"Ubuturo Amazina in Bya a"

#: src/main.c:202
#, fuzzy
msgid ""
"Dereference  symbolic  links  (copy  the files that they point to instead of "
"copying the links)."
msgstr "amahuza Gukoporora i Idosiye Akadomo Kuri Bya i amahuza"

#: src/main.c:203
msgid "[USER][:.][GROUP]"
msgstr ""

#: src/main.c:204
#, fuzzy
msgid ""
"Set the ownership of all files created to the specified USER and/or GROUP"
msgstr "i Bya Byose Idosiye Byaremwe Kuri i Na Cyangwa"

#: src/main.c:206
#, fuzzy
msgid "Reset the access times of files after reading them"
msgstr "i Times Bya Idosiye Nyuma"

#: src/main.c:212
#, fuzzy
msgid "Operation modifiers valid in copy-in and copy-pass modes:"
msgstr "Byemewe kugirango Gukoporora in Na Gukoporora"

#: src/main.c:214
#, fuzzy
msgid "Retain previous file modification times when creating files"
msgstr "Ibanjirije IDOSIYE Times Ryari: Idosiye"

#: src/main.c:216
#, fuzzy
msgid "Create leading directories where needed"
msgstr "Nyobora ububiko bw'amaderese"

#: src/main.c:218
#, fuzzy
msgid "Do not change the ownership of the files"
msgstr "OYA Guhindura>> i Bya i Idosiye"

#: src/main.c:220
#, fuzzy
msgid "Replace all files unconditionally"
msgstr "Byose Idosiye"

#: src/main.c:222
#, fuzzy
msgid "Write files with large blocks of zeros as sparse files"
msgstr "Idosiye Na: Binini Bya Nka Idosiye"

#: src/main.c:228
#, fuzzy
msgid "Informative options:"
msgstr "Amahitamo"

#: src/main.c:230
#, fuzzy
msgid "Give this help list"
msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"

#: src/main.c:231
#, fuzzy
msgid "Give a short usage message"
msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa"

#: src/main.c:232
#, fuzzy
msgid "Print license and exit"
msgstr "Na Gusohoka"

#: src/main.c:233
#, fuzzy
msgid "Print program version"
msgstr "Porogaramu Verisiyo"

#: src/main.c:237
msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr ""

#: src/main.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"   GNU cpio is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"   it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"   the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"   (at your option) any later version.\n"
"\n"
"   GNU cpio is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"   GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"   You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"   along with GNU cpio; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
"   Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
"\n"
msgstr ""
"ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka i Verisiyo 2. Bya i ku Ihitamo Verisiyo ni "
"in i ATARIIGIHARWE i Cyangwa A kugirango Birenzeho Birambuye BYAKIRIWE a "
"Gukoporora Bya i Na: NIBA OYA Kwandika Kuri i"

#: src/main.c:333 src/main.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid block size"
msgstr "Sibyo Funga Ingano"

#: src/main.c:339 src/main.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive format multiply defined"
msgstr "Imiterere Gukuba"

#: src/main.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"invalid archive format `%s'; valid formats are:\n"
"crc newc odc bin ustar tar (all-caps also recognized)"
msgstr "Sibyo Imiterere Byemewe Imiterere Byose Inyuguti nkuru"

#: src/main.c:396 src/main.c:446 src/main.c:460
#, c-format
msgid "Mode already defined"
msgstr ""

#: src/main.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "--no-preserve-owner cannot be used with --owner"
msgstr "--Oya Na:"

#: src/main.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "--owner cannot be used with --no-preserve-owner"
msgstr "--Na: Oya"

#: src/main.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value for --warning option: %s"
msgstr "Agaciro kugirango Iburira Ihitamo"

#: src/main.c:583
#, fuzzy
msgid "[destination-directory]"
msgstr "[Ishyika bushyinguro"

#: src/main.c:602 src/main.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify one of -oipt options.\n"
"Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Bya Amahitamo Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"

#: src/main.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Both -I and -F are used in copy-in mode"
msgstr "Na in Gukoporora in Ubwoko"

#: src/main.c:658 src/main.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "ingingo"

#: src/main.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--append is used but no archive file name is given (use -F or -O options)"
msgstr "--Kongeraho... ni Oya IDOSIYE Izina: ni Gukoresha Cyangwa Amahitamo"

#: src/main.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Both -O and -F are used in copy-out mode"
msgstr "Na in Gukoporora Inyuma Ubwoko"

#: src/main.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Not enough arguments"
msgstr "ingingo"

#: src/main.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive format is not specified in copy-pass mode (use --format option)"
msgstr "Imiterere ni OYA in Gukoporora Ubwoko Gukoresha Imiterere Ihitamo"

#: src/main.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "-F can be used only with --create or --extract"
msgstr "-Na: Kurema Cyangwa"

#: src/main.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Gukuraho... KIGEZWEHO"

#: src/main.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing archive"
msgstr "Ikosa"

#: src/makepath.c:117 src/makepath.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot make directory `%s'"
msgstr "Ubwoko bushyinguro"

#: src/makepath.c:159 src/makepath.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' exists but is not a directory"
msgstr "`%s'ni OYA a bushyinguro"

#: src/mt.c:183
#, c-format
msgid "%s is not a character special file"
msgstr ""

#: src/mt.c:196 src/mt.c:205
#, c-format
msgid "%s: rmtioctl failed"
msgstr ""

#: src/mt.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-V] [-f device] [--file=device] [--rsh-command=command]\n"
"\t[--help] [--version] operation [count]\n"
msgstr ""
"V F APAREYE IDOSIYE APAREYE Komandi: Komandi: Ifashayobora Verisiyo IBARA"

#: src/mt.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "no tape device specified"
msgstr "Oya APAREYE"

#: src/mt.c:320
#, c-format
msgid "%s: rmtopen failed"
msgstr ""

#: src/mt.c:333
#, c-format
msgid "%s: rmtclose failed"
msgstr ""

#: src/tar.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header: checksum error"
msgstr "Sibyo Umutwempangano Ikosa"

#: src/userspec.c:142
#, fuzzy
msgid "invalid user"
msgstr "Sibyo Ukoresha:"

#: src/userspec.c:148
#, fuzzy
msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
msgstr "Kubona i Ifashayinjira Itsinda Bya a Bikurikije umubare"

#: src/userspec.c:188
#, fuzzy
msgid "invalid group"
msgstr "Sibyo Itsinda"

# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text
#: src/util.c:91 src/util.c:94 src/util.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "write error"
msgstr "Kwandika ikosa"

# 4952
#: src/util.c:205 src/util.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "read error"
msgstr "Ikosa ryo mu Isoma"

#: src/util.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "premature end of file"
msgstr "Impera Bya IDOSIYE"

#: src/util.c:493 src/util.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s shrunk by %s byte, padding with zeros"
msgid_plural "File %s shrunk by %s bytes, padding with zeros"
msgstr[0] "Idosiye ku Bayite Wuzuza: Na:"
msgstr[1] "Idosiye ku Bayite Wuzuza: Na:"

#: src/util.c:499 src/util.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error at byte %lld in file %s, padding with zeros"
msgstr "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:"

#: src/util.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s grew, %<PRIuMAX> new byte not copied"
msgid_plural "File %s grew, %<PRIuMAX> new bytes not copied"
msgstr[0] "Idosiye Gishya Bayite OYA"
msgstr[1] "Idosiye Gishya Bayite OYA"

#: src/util.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s was modified while being copied"
msgstr "Idosiye Byahinduwe"

#: src/util.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "Kitaboneka Ububiko"

#: src/util.c:654 src/util.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek on output"
msgstr "ku Ibisohoka"

#: src/util.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Found end of tape.  Load next tape and press RETURN. "
msgstr "Impera Bya Komeza>> Na Kanda"

#: src/util.c:834
#, fuzzy, c-format
msgid "Found end of tape.  To continue, type device/file name when ready.\n"
msgstr ""
"Impera Bya urifuzagukomeza Ubwoko APAREYE IDOSIYE Izina: Ryari: Cyiteguye"

#: src/util.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "To continue, type device/file name when ready.\n"
msgstr "urifuzagukomeza Ubwoko APAREYE IDOSIYE Izina: Ryari: Cyiteguye"

#: src/util.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: tape descriptor changed from %d to %d"
msgstr "By'imbere Ikosa Byahinduwe Bivuye Kuri"

#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:Ihitamo ni"

#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"

#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"

#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo"

#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s:Ihitamo"

#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s:Ihitamo"

#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s:Ihitamo"

#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"

#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:Ihitamo"

#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:Ihitamo ni"

#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"

#: lib/rtapelib.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "exec/tcp: Service not available"
msgstr "OYA Bihari"

#: lib/rtapelib.c:303
#, c-format
msgid "stdin"
msgstr ""

#: lib/rtapelib.c:306
#, c-format
msgid "stdout"
msgstr ""

#: lib/rtapelib.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot execute remote shell"
msgstr "Gukora Igikonoshwa"

#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
#. Directly translating this to another language will not work, first because
#. %s itself is not translated.
#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
#: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
#, c-format
msgid "%s: Cannot %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
#. Directly translating this to another language will not work, first because
#. %s itself is not translated.
#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
#: lib/paxerror.c:84
#, c-format
msgid "%s: Warning: Cannot %s"
msgstr ""

#: lib/paxerror.c:93
#, c-format
msgid "%s: Cannot change mode to %s"
msgstr ""

#: lib/paxerror.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
msgstr "OYA Guhindura>> i Bya i Idosiye"

#: lib/paxerror.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot hard link to %s"
msgstr "Ihuza Kuri"

#: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
msgstr[0] "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:"
msgstr[1] "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:"

#: lib/paxerror.c:192
#, c-format
msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/paxerror.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot seek to %s"
msgstr "Ihuza Kuri"

#: lib/paxerror.c:275
#, c-format
msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
msgstr ""

#: lib/paxerror.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
msgstr "Ihuza Kuri"

#: lib/paxerror.c:349
#, c-format
msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/paxnames.c:132
#, c-format
msgid "Removing leading `%s' from member names"
msgstr ""

#: lib/paxnames.c:133
#, c-format
msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
msgstr ""

#: lib/paxnames.c:146
msgid "Substituting `.' for empty member name"
msgstr ""

#: lib/paxnames.c:147
msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
msgstr ""

# starmath/source\smres.src:RID_ERR_IDENT.text
#, fuzzy
#~ msgid "error %d"
#~ msgstr "IKOSA"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Read error at byte %s, reading %lu byte"
#~ msgid_plural "%s: Read error at byte %s, reading %lu bytes"
#~ msgstr[0] "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:"
#~ msgstr[1] "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:"