diff options
author | Anas Nashif <anas.nashif@intel.com> | 2012-07-21 17:12:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Anas Nashif <anas.nashif@intel.com> | 2012-07-23 10:19:53 +0100 |
commit | 3f1932e927ae070261a8d428d5c5f158c2f525ba (patch) | |
tree | 286e9acc48a43dd751e4112144eb7d4d6ba62533 /po/rw.po | |
parent | f86053dd05b02441d0c27eb68524ae3c1cf0fe81 (diff) | |
download | cpio-3f1932e927ae070261a8d428d5c5f158c2f525ba.tar.gz cpio-3f1932e927ae070261a8d428d5c5f158c2f525ba.tar.bz2 cpio-3f1932e927ae070261a8d428d5c5f158c2f525ba.zip |
downgrade to 2.8 (GPLv2)
Signed-off-by: Anas Nashif <anas.nashif@intel.com>
Diffstat (limited to 'po/rw.po')
-rw-r--r-- | po/rw.po | 1012 |
1 files changed, 1012 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po new file mode 100644 index 0000000..f55cfd3 --- /dev/null +++ b/po/rw.po @@ -0,0 +1,1012 @@ +# Kinyarwanda translations for cpio package. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the cpio package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cpio 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-cpio@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" +"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: src/copyin.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: skipped %ld byte of junk" +msgid_plural "warning: skipped %ld bytes of junk" +msgstr[0] "Iburira Bayite Bya Umwanda" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text +#: src/copyin.c:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "rename %s -> " +msgstr "Guhindura izina" + +#: src/copyin.c:95 src/copyout.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file name too long" +msgstr "%s:IDOSIYE Izina:" + +#: src/copyin.c:181 src/copyin.c:528 src/copyin.c:553 src/copyin.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: checksum error (0x%lx, should be 0x%lx)" +msgstr "%s:Ikosa" + +#: src/copyin.c:208 src/copypass.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not created: newer or same age version exists" +msgstr "%sOYA Byaremwe Cyangwa Verisiyo" + +#: src/copyin.c:218 src/copypass.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove current %s" +msgstr "Gukuraho... KIGEZWEHO" + +#: src/copyin.c:279 src/copyin.c:476 src/copyin.c:683 src/copypass.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot link %s to %s" +msgstr "Ihuza Kuri" + +#: src/copyin.c:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot swap halfwords of %s: odd number of halfwords" +msgstr "Bya IGIHARWE Umubare Bya" + +#: src/copyin.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot swap bytes of %s: odd number of bytes" +msgstr "Bayite Bya IGIHARWE Umubare Bya Bayite" + +#: src/copyin.c:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a directory" +msgstr "`%s'ni OYA a bushyinguro" + +#: src/copyin.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot symlink to %s" +msgstr "Ihuza Kuri" + +#: src/copyin.c:809 src/copyout.c:851 src/copypass.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unknown file type" +msgstr "%s:Kitazwi IDOSIYE Ubwoko" + +#: src/copyin.c:994 src/copyin.c:1001 +#, c-format +msgid "Malformed number %.*s" +msgstr "" + +#: src/copyin.c:1011 +#, c-format +msgid "Archive value %.*s is out of range" +msgstr "" + +#: src/copyin.c:1046 +#, fuzzy, c-format +msgid "premature end of archive" +msgstr "Impera Bya" + +#: src/copyin.c:1266 +#, fuzzy, c-format +msgid "warning: archive header has reverse byte-order" +msgstr "Iburira Umutwempangano Ihindurakerekezo Bayite Itondekanya" + +#: src/copyin.c:1413 +#, fuzzy, c-format +msgid "standard input is closed" +msgstr "Bisanzwe Iyinjiza ni" + +#: src/copyin.c:1576 src/copyout.c:893 src/copypass.c:370 +#, c-format +msgid "%d block\n" +msgid_plural "%d blocks\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/copyout.c:51 src/copyout.c:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read checksum for %s" +msgstr "Gusoma kugirango" + +#: src/copyout.c:300 +#, c-format +msgid "%s: field width not sufficient for storing %s" +msgstr "" + +#: src/copyout.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: truncating %s" +msgstr "%s:Umubare" + +#: src/copyout.c:343 src/copyout.c:406 src/copyout.c:480 +#, fuzzy +msgid "inode number" +msgstr "%s:Umubare" + +#: src/copyout.c:346 src/copyout.c:409 src/copyout.c:484 +msgid "file mode" +msgstr "" + +#: src/copyout.c:349 src/copyout.c:411 src/copyout.c:488 +msgid "uid" +msgstr "" + +#: src/copyout.c:352 src/copyout.c:413 src/copyout.c:492 +msgid "gid" +msgstr "" + +#: src/copyout.c:355 src/copyout.c:416 src/copyout.c:496 +msgid "number of links" +msgstr "" + +#: src/copyout.c:358 src/copyout.c:421 +msgid "modification time" +msgstr "" + +#: src/copyout.c:361 src/copyout.c:428 src/copyout.c:515 +msgid "file size" +msgstr "" + +#: src/copyout.c:365 +msgid "device major number" +msgstr "" + +#: src/copyout.c:369 +msgid "device minor number" +msgstr "" + +#: src/copyout.c:373 +msgid "rdev major" +msgstr "" + +#: src/copyout.c:377 +msgid "rdev minor" +msgstr "" + +#: src/copyout.c:381 src/copyout.c:424 src/copyout.c:505 +msgid "name size" +msgstr "" + +#: src/copyout.c:403 +msgid "device number" +msgstr "" + +#: src/copyout.c:418 +msgid "rdev" +msgstr "" + +#: src/copyout.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: truncating inode number" +msgstr "%s:Umubare" + +#: src/copyout.c:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "standard output is closed" +msgstr "Bisanzwe Ibisohoka ni" + +#: src/copyout.c:641 src/copypass.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "blank line ignored" +msgstr "Ahatanditseho Umurongo" + +#: src/copyout.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not dumped: not a regular file" +msgstr "%sOYA OYA a Ibisanzwe IDOSIYE" + +#: src/copyout.c:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: symbolic link too long" +msgstr "%s:Ihuza" + +#: src/copypass.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%sKuri" + +#: src/main.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +"GNU `cpio' copies files to and from archives\n" +"\n" +"Examples:\n" +" # Copy files named in name-list to the archive\n" +" cpio -o < name-list [> archive]\n" +" # Extract files from the archive\n" +" cpio -i [< archive]\n" +" # Copy files named in name-list to destination-directory\n" +" cpio -p destination-directory < name-list\n" +msgstr "" +"Amakopi Idosiye Kuri Na Bivuye Idosiye in Izina: Urutonde Kuri i o Izina: " +"Urutonde Idosiye Bivuye i i Idosiye in Izina: Urutonde Kuri Ishyika P " +"Ishyika bushyinguro Izina:" + +#: src/main.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is meaningless with %s" +msgstr "%sni Na:" + +#: src/main.c:87 +#, fuzzy +msgid "Main operation mode:" +msgstr "Ubwoko" + +#: src/main.c:89 +#, fuzzy +msgid "Create the archive (run in copy-out mode)" +msgstr "i Gukoresha in Gukoporora Inyuma Ubwoko" + +#: src/main.c:91 +#, fuzzy +msgid "Extract files from an archive (run in copy-in mode)" +msgstr "Idosiye Bivuye Gukoresha in Gukoporora in Ubwoko" + +#: src/main.c:93 +#, fuzzy +msgid "Run in copy-pass mode" +msgstr "in Gukoporora Ubwoko" + +#: src/main.c:95 +#, fuzzy +msgid "Print a table of contents of the input" +msgstr "a imbonerahamwe# Bya Ibigize Bya i Iyinjiza" + +#: src/main.c:101 +#, fuzzy +msgid "Operation modifiers valid in any mode:" +msgstr "Byemewe in Ubwoko" + +#: src/main.c:103 src/main.c:170 src/main.c:199 +msgid "[[USER@]HOST:]FILE-NAME" +msgstr "" + +#: src/main.c:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this FILE-NAME instead of standard input or output. Optional USER and " +"HOST specify the user and host names in case of a remote archive" +msgstr "" +"iyi Bya Bisanzwe Iyinjiza Cyangwa Ibisohoka Na i Ukoresha: Na Ubuturo " +"Amazina in Bya a" + +#: src/main.c:106 +#, fuzzy +msgid "Archive file is local, even if its name contains colons" +msgstr "IDOSIYE ni ATARIIGIHARWE NIBA Izina: Kirimo" + +#: src/main.c:107 +#, fuzzy +msgid "FORMAT" +msgstr "Imiterere" + +#: src/main.c:108 +msgid "Use given archive FORMAT" +msgstr "" + +#: src/main.c:110 +#, fuzzy +msgid "Set the I/O block size to 5120 bytes" +msgstr "i Funga Ingano Kuri Bayite" + +#: src/main.c:111 +msgid "BLOCK-SIZE" +msgstr "" + +#: src/main.c:112 +#, fuzzy +msgid "Set the I/O block size to BLOCK-SIZE * 512 bytes" +msgstr "i Funga Ingano Kuri Bayite" + +#: src/main.c:114 +#, fuzzy +msgid "Use the old portable (ASCII) archive format" +msgstr "i ki/ bishaje Imiterere" + +#: src/main.c:116 +#, fuzzy +msgid "Print a \".\" for each file processed" +msgstr "a kugirango IDOSIYE" + +#: src/main.c:117 +#, fuzzy +msgid "NUMBER" +msgstr "Umubare" + +#: src/main.c:118 +#, fuzzy +msgid "Set the I/O block size to the given NUMBER of bytes" +msgstr "i Funga Ingano Kuri i Bya Bayite" + +# svx/source\options\optcolor.src:RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.text +#: src/main.c:119 +#, fuzzy +msgid "STRING" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti" + +#: src/main.c:120 +#, fuzzy +msgid "Print STRING when the end of a volume of the backup media is reached" +msgstr "Ryari: i Impera Bya a Igice Bya i Inyibutsa Ibitangazamakuru ni" + +#: src/main.c:123 +#, fuzzy +msgid "Only copy files that do not match any of the given patterns" +msgstr "Gukoporora Idosiye OYA BIHUYE Bya i" + +#: src/main.c:125 +#, fuzzy +msgid "In the verbose table of contents listing, show numeric UID and GID" +msgstr "i imbonerahamwe# Bya Ibigize Garagaza Bikurikije umubare Na" + +# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text +#: src/main.c:127 +#, fuzzy +msgid "COMMAND" +msgstr "Icyo wifuza" + +#: src/main.c:128 +#, fuzzy +msgid "Use remote COMMAND instead of rsh" +msgstr "Bya" + +#: src/main.c:130 +#, fuzzy +msgid "Do not print the number of blocks copied" +msgstr "OYA Gucapa i Umubare Bya" + +#: src/main.c:132 +#, fuzzy +msgid "Verbosely list the files processed" +msgstr "Urutonde i Idosiye" + +#: src/main.c:135 +#, fuzzy +msgid "Enable debugging info" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: src/main.c:137 +#, fuzzy +msgid "FLAG" +msgstr "Ibendera" + +#: src/main.c:138 +#, fuzzy +msgid "" +"Control warning display. Currently FLAG is one of 'none', 'truncate', 'all'. " +"Multiple options accumulate." +msgstr "Iburira Kugaragaza ni Bya Amahitamo" + +#: src/main.c:144 +#, fuzzy +msgid "Operation modifiers valid only in copy-in mode:" +msgstr "Byemewe in Gukoporora in Ubwoko" + +#: src/main.c:145 src/main.c:151 +msgid "FILE" +msgstr "IDOSIYE" + +#: src/main.c:146 +#, fuzzy +msgid "" +"Read additional patterns specifying filenames to extract or list from FILE" +msgstr "Gukoporora in Ubwoko Gusoma Kuri Cyangwa Urutonde Bivuye" + +#: src/main.c:148 +#, fuzzy +msgid "" +"When reading a CRC format archive, only verify the CRC's of each file in the " +"archive, don't actually extract the files" +msgstr "a Imiterere in Gukoporora in Ubwoko i Bya IDOSIYE in i i Idosiye" + +#: src/main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Interactively rename files" +msgstr "Guhindura izina Idosiye" + +#: src/main.c:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Swap both halfwords of words and bytes of halfwords in the data. Equivalent " +"to -sS" +msgstr "Byombi Bya Amagambo Na Bayite Bya in i Ibyatanzwe Kuri" + +#: src/main.c:156 +#, fuzzy +msgid "Swap the bytes of each halfword in the files" +msgstr "i Bayite Bya in i Idosiye" + +#: src/main.c:158 +#, fuzzy +msgid "Swap the halfwords of each word (4 bytes) in the files" +msgstr "i Bya ijambo 4. Bayite in i Idosiye" + +#: src/main.c:161 +#, fuzzy +msgid "Extract files to standard output" +msgstr "Idosiye Kuri Bisanzwe Ibisohoka" + +#: src/main.c:167 +#, fuzzy +msgid "Operation modifiers valid only in copy-out mode:" +msgstr "Byemewe in Gukoporora Inyuma Ubwoko" + +#: src/main.c:169 +#, fuzzy +msgid "Append to an existing archive." +msgstr "Kuri" + +#: src/main.c:171 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive filename to use instead of standard output. Optional USER and HOST " +"specify the user and host names in case of a remote archive" +msgstr "" +"Izina ry'idosiye: Kuri Gukoresha Bya Bisanzwe Ibisohoka Na i Ukoresha: Na " +"Ubuturo Amazina in Bya a" + +#: src/main.c:177 +#, fuzzy +msgid "Operation modifiers valid only in copy-pass mode:" +msgstr "Byemewe in Gukoporora Ubwoko" + +#: src/main.c:179 +#, fuzzy +msgid "Link files instead of copying them, when possible" +msgstr "Idosiye Bya Ryari:" + +#: src/main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Operation modifiers valid in copy-in and copy-out modes:" +msgstr "Byemewe kugirango Gukoporora in Na Gukoporora" + +#: src/main.c:188 +msgid "Do not strip file system prefix components from the file names" +msgstr "" + +#: src/main.c:191 +#, fuzzy +msgid "Create all files relative to the current directory" +msgstr "Byose Idosiye Bifitanye isano Kuri i KIGEZWEHO bushyinguro" + +#: src/main.c:196 +#, fuzzy +msgid "Operation modifiers valid in copy-out and copy-pass modes:" +msgstr "Byemewe kugirango Gukoporora Inyuma Na Gukoporora" + +#: src/main.c:198 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of filenames is terminated by a null character instead of a newline" +msgstr "A Urutonde Bya ni ku a NTAGIHARI Inyuguti Bya a" + +#: src/main.c:200 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive filename to use instead of standard input. Optional USER and HOST " +"specify the user and host names in case of a remote archive" +msgstr "" +"Izina ry'idosiye: Kuri Gukoresha Bya Bisanzwe Iyinjiza Na i Ukoresha: Na " +"Ubuturo Amazina in Bya a" + +#: src/main.c:202 +#, fuzzy +msgid "" +"Dereference symbolic links (copy the files that they point to instead of " +"copying the links)." +msgstr "amahuza Gukoporora i Idosiye Akadomo Kuri Bya i amahuza" + +#: src/main.c:203 +msgid "[USER][:.][GROUP]" +msgstr "" + +#: src/main.c:204 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the ownership of all files created to the specified USER and/or GROUP" +msgstr "i Bya Byose Idosiye Byaremwe Kuri i Na Cyangwa" + +#: src/main.c:206 +#, fuzzy +msgid "Reset the access times of files after reading them" +msgstr "i Times Bya Idosiye Nyuma" + +#: src/main.c:212 +#, fuzzy +msgid "Operation modifiers valid in copy-in and copy-pass modes:" +msgstr "Byemewe kugirango Gukoporora in Na Gukoporora" + +#: src/main.c:214 +#, fuzzy +msgid "Retain previous file modification times when creating files" +msgstr "Ibanjirije IDOSIYE Times Ryari: Idosiye" + +#: src/main.c:216 +#, fuzzy +msgid "Create leading directories where needed" +msgstr "Nyobora ububiko bw'amaderese" + +#: src/main.c:218 +#, fuzzy +msgid "Do not change the ownership of the files" +msgstr "OYA Guhindura>> i Bya i Idosiye" + +#: src/main.c:220 +#, fuzzy +msgid "Replace all files unconditionally" +msgstr "Byose Idosiye" + +#: src/main.c:222 +#, fuzzy +msgid "Write files with large blocks of zeros as sparse files" +msgstr "Idosiye Na: Binini Bya Nka Idosiye" + +#: src/main.c:228 +#, fuzzy +msgid "Informative options:" +msgstr "Amahitamo" + +#: src/main.c:230 +#, fuzzy +msgid "Give this help list" +msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde" + +#: src/main.c:231 +#, fuzzy +msgid "Give a short usage message" +msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa" + +#: src/main.c:232 +#, fuzzy +msgid "Print license and exit" +msgstr "Na Gusohoka" + +#: src/main.c:233 +#, fuzzy +msgid "Print program version" +msgstr "Porogaramu Verisiyo" + +#: src/main.c:237 +msgid "hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "" + +#: src/main.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" GNU cpio is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +" (at your option) any later version.\n" +"\n" +" GNU cpio is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with GNU cpio; if not, write to the Free Software Foundation,\n" +" Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n" +"\n" +msgstr "" +"ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka i Verisiyo 2. Bya i ku Ihitamo Verisiyo ni " +"in i ATARIIGIHARWE i Cyangwa A kugirango Birenzeho Birambuye BYAKIRIWE a " +"Gukoporora Bya i Na: NIBA OYA Kwandika Kuri i" + +#: src/main.c:333 src/main.c:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid block size" +msgstr "Sibyo Funga Ingano" + +#: src/main.c:339 src/main.c:371 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive format multiply defined" +msgstr "Imiterere Gukuba" + +#: src/main.c:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid archive format `%s'; valid formats are:\n" +"crc newc odc bin ustar tar (all-caps also recognized)" +msgstr "Sibyo Imiterere Byemewe Imiterere Byose Inyuguti nkuru" + +#: src/main.c:396 src/main.c:446 src/main.c:460 +#, c-format +msgid "Mode already defined" +msgstr "" + +#: src/main.c:440 +#, fuzzy, c-format +msgid "--no-preserve-owner cannot be used with --owner" +msgstr "--Oya Na:" + +#: src/main.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "--owner cannot be used with --no-preserve-owner" +msgstr "--Na: Oya" + +#: src/main.c:530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid value for --warning option: %s" +msgstr "Agaciro kugirango Iburira Ihitamo" + +#: src/main.c:583 +#, fuzzy +msgid "[destination-directory]" +msgstr "[Ishyika bushyinguro" + +#: src/main.c:602 src/main.c:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You must specify one of -oipt options.\n" +"Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Bya Amahitamo Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro" + +#: src/main.c:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Both -I and -F are used in copy-in mode" +msgstr "Na in Gukoporora in Ubwoko" + +#: src/main.c:658 src/main.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many arguments" +msgstr "ingingo" + +#: src/main.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"--append is used but no archive file name is given (use -F or -O options)" +msgstr "--Kongeraho... ni Oya IDOSIYE Izina: ni Gukoresha Cyangwa Amahitamo" + +#: src/main.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Both -O and -F are used in copy-out mode" +msgstr "Na in Gukoporora Inyuma Ubwoko" + +#: src/main.c:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not enough arguments" +msgstr "ingingo" + +#: src/main.c:700 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive format is not specified in copy-pass mode (use --format option)" +msgstr "Imiterere ni OYA in Gukoporora Ubwoko Gukoresha Imiterere Ihitamo" + +#: src/main.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "-F can be used only with --create or --extract" +msgstr "-Na: Kurema Cyangwa" + +#: src/main.c:725 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open %s" +msgstr "Gukuraho... KIGEZWEHO" + +#: src/main.c:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "error closing archive" +msgstr "Ikosa" + +#: src/makepath.c:117 src/makepath.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot make directory `%s'" +msgstr "Ubwoko bushyinguro" + +#: src/makepath.c:159 src/makepath.c:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' exists but is not a directory" +msgstr "`%s'ni OYA a bushyinguro" + +#: src/mt.c:183 +#, c-format +msgid "%s is not a character special file" +msgstr "" + +#: src/mt.c:196 src/mt.c:205 +#, c-format +msgid "%s: rmtioctl failed" +msgstr "" + +#: src/mt.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-V] [-f device] [--file=device] [--rsh-command=command]\n" +"\t[--help] [--version] operation [count]\n" +msgstr "" +"V F APAREYE IDOSIYE APAREYE Komandi: Komandi: Ifashayobora Verisiyo IBARA" + +#: src/mt.c:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no tape device specified" +msgstr "Oya APAREYE" + +#: src/mt.c:320 +#, c-format +msgid "%s: rmtopen failed" +msgstr "" + +#: src/mt.c:333 +#, c-format +msgid "%s: rmtclose failed" +msgstr "" + +#: src/tar.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid header: checksum error" +msgstr "Sibyo Umutwempangano Ikosa" + +#: src/userspec.c:142 +#, fuzzy +msgid "invalid user" +msgstr "Sibyo Ukoresha:" + +#: src/userspec.c:148 +#, fuzzy +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "Kubona i Ifashayinjira Itsinda Bya a Bikurikije umubare" + +#: src/userspec.c:188 +#, fuzzy +msgid "invalid group" +msgstr "Sibyo Itsinda" + +# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text +#: src/util.c:91 src/util.c:94 src/util.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "write error" +msgstr "Kwandika ikosa" + +# 4952 +#: src/util.c:205 src/util.c:374 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error" +msgstr "Ikosa ryo mu Isoma" + +#: src/util.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "premature end of file" +msgstr "Impera Bya IDOSIYE" + +#: src/util.c:493 src/util.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s shrunk by %s byte, padding with zeros" +msgid_plural "File %s shrunk by %s bytes, padding with zeros" +msgstr[0] "Idosiye ku Bayite Wuzuza: Na:" +msgstr[1] "Idosiye ku Bayite Wuzuza: Na:" + +#: src/util.c:499 src/util.c:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read error at byte %lld in file %s, padding with zeros" +msgstr "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:" + +#: src/util.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s grew, %<PRIuMAX> new byte not copied" +msgid_plural "File %s grew, %<PRIuMAX> new bytes not copied" +msgstr[0] "Idosiye Gishya Bayite OYA" +msgstr[1] "Idosiye Gishya Bayite OYA" + +#: src/util.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s was modified while being copied" +msgstr "Idosiye Byahinduwe" + +#: src/util.c:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual memory exhausted" +msgstr "Kitaboneka Ububiko" + +#: src/util.c:654 src/util.c:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot seek on output" +msgstr "ku Ibisohoka" + +#: src/util.c:832 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found end of tape. Load next tape and press RETURN. " +msgstr "Impera Bya Komeza>> Na Kanda" + +#: src/util.c:834 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found end of tape. To continue, type device/file name when ready.\n" +msgstr "" +"Impera Bya urifuzagukomeza Ubwoko APAREYE IDOSIYE Izina: Ryari: Cyiteguye" + +#: src/util.c:857 +#, fuzzy, c-format +msgid "To continue, type device/file name when ready.\n" +msgstr "urifuzagukomeza Ubwoko APAREYE IDOSIYE Izina: Ryari: Cyiteguye" + +#: src/util.c:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "internal error: tape descriptor changed from %d to %d" +msgstr "By'imbere Ikosa Byahinduwe Bivuye Kuri" + +#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:Ihitamo ni" + +#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:Ihitamo ni" + +#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#: lib/rtapelib.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "exec/tcp: Service not available" +msgstr "OYA Bihari" + +#: lib/rtapelib.c:303 +#, c-format +msgid "stdin" +msgstr "" + +#: lib/rtapelib.c:306 +#, c-format +msgid "stdout" +msgstr "" + +#: lib/rtapelib.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot execute remote shell" +msgstr "Gukora Igikonoshwa" + +#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'. +#. Directly translating this to another language will not work, first because +#. %s itself is not translated. +#. Translate it as `%s: Function %s failed'. +#: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71 +#, c-format +msgid "%s: Cannot %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'. +#. Directly translating this to another language will not work, first because +#. %s itself is not translated. +#. Translate it as `%s: Function %s failed'. +#: lib/paxerror.c:84 +#, c-format +msgid "%s: Warning: Cannot %s" +msgstr "" + +#: lib/paxerror.c:93 +#, c-format +msgid "%s: Cannot change mode to %s" +msgstr "" + +#: lib/paxerror.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu" +msgstr "OYA Guhindura>> i Bya i Idosiye" + +#: lib/paxerror.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot hard link to %s" +msgstr "Ihuza Kuri" + +#: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte" +msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes" +msgstr[0] "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:" +msgstr[1] "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:" + +#: lib/paxerror.c:192 +#, c-format +msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte" +msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/paxerror.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot seek to %s" +msgstr "Ihuza Kuri" + +#: lib/paxerror.c:275 +#, c-format +msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s" +msgstr "" + +#: lib/paxerror.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Cannot create symlink to %s" +msgstr "Ihuza Kuri" + +#: lib/paxerror.c:349 +#, c-format +msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte" +msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/paxnames.c:132 +#, c-format +msgid "Removing leading `%s' from member names" +msgstr "" + +#: lib/paxnames.c:133 +#, c-format +msgid "Removing leading `%s' from hard link targets" +msgstr "" + +#: lib/paxnames.c:146 +msgid "Substituting `.' for empty member name" +msgstr "" + +#: lib/paxnames.c:147 +msgid "Substituting `.' for empty hard link target" +msgstr "" + +# starmath/source\smres.src:RID_ERR_IDENT.text +#, fuzzy +#~ msgid "error %d" +#~ msgstr "IKOSA" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Read error at byte %s, reading %lu byte" +#~ msgid_plural "%s: Read error at byte %s, reading %lu bytes" +#~ msgstr[0] "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:" +#~ msgstr[1] "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:" |