summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/rw.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAnas Nashif <anas.nashif@intel.com>2012-07-21 17:12:39 +0100
committerAnas Nashif <anas.nashif@intel.com>2012-07-23 10:19:53 +0100
commit3f1932e927ae070261a8d428d5c5f158c2f525ba (patch)
tree286e9acc48a43dd751e4112144eb7d4d6ba62533 /po/rw.po
parentf86053dd05b02441d0c27eb68524ae3c1cf0fe81 (diff)
downloadcpio-3f1932e927ae070261a8d428d5c5f158c2f525ba.tar.gz
cpio-3f1932e927ae070261a8d428d5c5f158c2f525ba.tar.bz2
cpio-3f1932e927ae070261a8d428d5c5f158c2f525ba.zip
downgrade to 2.8 (GPLv2)
Signed-off-by: Anas Nashif <anas.nashif@intel.com>
Diffstat (limited to 'po/rw.po')
-rw-r--r--po/rw.po1012
1 files changed, 1012 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
new file mode 100644
index 0000000..f55cfd3
--- /dev/null
+++ b/po/rw.po
@@ -0,0 +1,1012 @@
+# Kinyarwanda translations for cpio package.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the cpio package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cpio 2.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-cpio@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
+"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/copyin.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: skipped %ld byte of junk"
+msgid_plural "warning: skipped %ld bytes of junk"
+msgstr[0] "Iburira Bayite Bya Umwanda"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
+#: src/copyin.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rename %s -> "
+msgstr "Guhindura izina"
+
+#: src/copyin.c:95 src/copyout.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: file name too long"
+msgstr "%s:IDOSIYE Izina:"
+
+#: src/copyin.c:181 src/copyin.c:528 src/copyin.c:553 src/copyin.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: checksum error (0x%lx, should be 0x%lx)"
+msgstr "%s:Ikosa"
+
+#: src/copyin.c:208 src/copypass.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not created: newer or same age version exists"
+msgstr "%sOYA Byaremwe Cyangwa Verisiyo"
+
+#: src/copyin.c:218 src/copypass.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove current %s"
+msgstr "Gukuraho... KIGEZWEHO"
+
+#: src/copyin.c:279 src/copyin.c:476 src/copyin.c:683 src/copypass.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot link %s to %s"
+msgstr "Ihuza Kuri"
+
+#: src/copyin.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot swap halfwords of %s: odd number of halfwords"
+msgstr "Bya IGIHARWE Umubare Bya"
+
+#: src/copyin.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot swap bytes of %s: odd number of bytes"
+msgstr "Bayite Bya IGIHARWE Umubare Bya Bayite"
+
+#: src/copyin.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "`%s'ni OYA a bushyinguro"
+
+#: src/copyin.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot symlink to %s"
+msgstr "Ihuza Kuri"
+
+#: src/copyin.c:809 src/copyout.c:851 src/copypass.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown file type"
+msgstr "%s:Kitazwi IDOSIYE Ubwoko"
+
+#: src/copyin.c:994 src/copyin.c:1001
+#, c-format
+msgid "Malformed number %.*s"
+msgstr ""
+
+#: src/copyin.c:1011
+#, c-format
+msgid "Archive value %.*s is out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/copyin.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "premature end of archive"
+msgstr "Impera Bya"
+
+#: src/copyin.c:1266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: archive header has reverse byte-order"
+msgstr "Iburira Umutwempangano Ihindurakerekezo Bayite Itondekanya"
+
+#: src/copyin.c:1413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "standard input is closed"
+msgstr "Bisanzwe Iyinjiza ni"
+
+#: src/copyin.c:1576 src/copyout.c:893 src/copypass.c:370
+#, c-format
+msgid "%d block\n"
+msgid_plural "%d blocks\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/copyout.c:51 src/copyout.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read checksum for %s"
+msgstr "Gusoma kugirango"
+
+#: src/copyout.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: field width not sufficient for storing %s"
+msgstr ""
+
+#: src/copyout.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: truncating %s"
+msgstr "%s:Umubare"
+
+#: src/copyout.c:343 src/copyout.c:406 src/copyout.c:480
+#, fuzzy
+msgid "inode number"
+msgstr "%s:Umubare"
+
+#: src/copyout.c:346 src/copyout.c:409 src/copyout.c:484
+msgid "file mode"
+msgstr ""
+
+#: src/copyout.c:349 src/copyout.c:411 src/copyout.c:488
+msgid "uid"
+msgstr ""
+
+#: src/copyout.c:352 src/copyout.c:413 src/copyout.c:492
+msgid "gid"
+msgstr ""
+
+#: src/copyout.c:355 src/copyout.c:416 src/copyout.c:496
+msgid "number of links"
+msgstr ""
+
+#: src/copyout.c:358 src/copyout.c:421
+msgid "modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/copyout.c:361 src/copyout.c:428 src/copyout.c:515
+msgid "file size"
+msgstr ""
+
+#: src/copyout.c:365
+msgid "device major number"
+msgstr ""
+
+#: src/copyout.c:369
+msgid "device minor number"
+msgstr ""
+
+#: src/copyout.c:373
+msgid "rdev major"
+msgstr ""
+
+#: src/copyout.c:377
+msgid "rdev minor"
+msgstr ""
+
+#: src/copyout.c:381 src/copyout.c:424 src/copyout.c:505
+msgid "name size"
+msgstr ""
+
+#: src/copyout.c:403
+msgid "device number"
+msgstr ""
+
+#: src/copyout.c:418
+msgid "rdev"
+msgstr ""
+
+#: src/copyout.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: truncating inode number"
+msgstr "%s:Umubare"
+
+#: src/copyout.c:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "standard output is closed"
+msgstr "Bisanzwe Ibisohoka ni"
+
+#: src/copyout.c:641 src/copypass.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "blank line ignored"
+msgstr "Ahatanditseho Umurongo"
+
+#: src/copyout.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not dumped: not a regular file"
+msgstr "%sOYA OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
+
+#: src/copyout.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symbolic link too long"
+msgstr "%s:Ihuza"
+
+#: src/copypass.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%sKuri"
+
+#: src/main.c:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GNU `cpio' copies files to and from archives\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+" # Copy files named in name-list to the archive\n"
+" cpio -o < name-list [> archive]\n"
+" # Extract files from the archive\n"
+" cpio -i [< archive]\n"
+" # Copy files named in name-list to destination-directory\n"
+" cpio -p destination-directory < name-list\n"
+msgstr ""
+"Amakopi Idosiye Kuri Na Bivuye Idosiye in Izina: Urutonde Kuri i o Izina: "
+"Urutonde Idosiye Bivuye i i Idosiye in Izina: Urutonde Kuri Ishyika P "
+"Ishyika bushyinguro Izina:"
+
+#: src/main.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is meaningless with %s"
+msgstr "%sni Na:"
+
+#: src/main.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Main operation mode:"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: src/main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Create the archive (run in copy-out mode)"
+msgstr "i Gukoresha in Gukoporora Inyuma Ubwoko"
+
+#: src/main.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Extract files from an archive (run in copy-in mode)"
+msgstr "Idosiye Bivuye Gukoresha in Gukoporora in Ubwoko"
+
+#: src/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Run in copy-pass mode"
+msgstr "in Gukoporora Ubwoko"
+
+#: src/main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Print a table of contents of the input"
+msgstr "a imbonerahamwe# Bya Ibigize Bya i Iyinjiza"
+
+#: src/main.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Operation modifiers valid in any mode:"
+msgstr "Byemewe in Ubwoko"
+
+#: src/main.c:103 src/main.c:170 src/main.c:199
+msgid "[[USER@]HOST:]FILE-NAME"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use this FILE-NAME instead of standard input or output. Optional USER and "
+"HOST specify the user and host names in case of a remote archive"
+msgstr ""
+"iyi Bya Bisanzwe Iyinjiza Cyangwa Ibisohoka Na i Ukoresha: Na Ubuturo "
+"Amazina in Bya a"
+
+#: src/main.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Archive file is local, even if its name contains colons"
+msgstr "IDOSIYE ni ATARIIGIHARWE NIBA Izina: Kirimo"
+
+#: src/main.c:107
+#, fuzzy
+msgid "FORMAT"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: src/main.c:108
+msgid "Use given archive FORMAT"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Set the I/O block size to 5120 bytes"
+msgstr "i Funga Ingano Kuri Bayite"
+
+#: src/main.c:111
+msgid "BLOCK-SIZE"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Set the I/O block size to BLOCK-SIZE * 512 bytes"
+msgstr "i Funga Ingano Kuri Bayite"
+
+#: src/main.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Use the old portable (ASCII) archive format"
+msgstr "i ki/ bishaje Imiterere"
+
+#: src/main.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Print a \".\" for each file processed"
+msgstr "a kugirango IDOSIYE"
+
+#: src/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "NUMBER"
+msgstr "Umubare"
+
+#: src/main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Set the I/O block size to the given NUMBER of bytes"
+msgstr "i Funga Ingano Kuri i Bya Bayite"
+
+# svx/source\options\optcolor.src:RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.text
+#: src/main.c:119
+#, fuzzy
+msgid "STRING"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
+
+#: src/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Print STRING when the end of a volume of the backup media is reached"
+msgstr "Ryari: i Impera Bya a Igice Bya i Inyibutsa Ibitangazamakuru ni"
+
+#: src/main.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Only copy files that do not match any of the given patterns"
+msgstr "Gukoporora Idosiye OYA BIHUYE Bya i"
+
+#: src/main.c:125
+#, fuzzy
+msgid "In the verbose table of contents listing, show numeric UID and GID"
+msgstr "i imbonerahamwe# Bya Ibigize Garagaza Bikurikije umubare Na"
+
+# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
+#: src/main.c:127
+#, fuzzy
+msgid "COMMAND"
+msgstr "Icyo wifuza"
+
+#: src/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Use remote COMMAND instead of rsh"
+msgstr "Bya"
+
+#: src/main.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Do not print the number of blocks copied"
+msgstr "OYA Gucapa i Umubare Bya"
+
+#: src/main.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Verbosely list the files processed"
+msgstr "Urutonde i Idosiye"
+
+#: src/main.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Enable debugging info"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: src/main.c:137
+#, fuzzy
+msgid "FLAG"
+msgstr "Ibendera"
+
+#: src/main.c:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Control warning display. Currently FLAG is one of 'none', 'truncate', 'all'. "
+"Multiple options accumulate."
+msgstr "Iburira Kugaragaza ni Bya Amahitamo"
+
+#: src/main.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Operation modifiers valid only in copy-in mode:"
+msgstr "Byemewe in Gukoporora in Ubwoko"
+
+#: src/main.c:145 src/main.c:151
+msgid "FILE"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: src/main.c:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Read additional patterns specifying filenames to extract or list from FILE"
+msgstr "Gukoporora in Ubwoko Gusoma Kuri Cyangwa Urutonde Bivuye"
+
+#: src/main.c:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When reading a CRC format archive, only verify the CRC's of each file in the "
+"archive, don't actually extract the files"
+msgstr "a Imiterere in Gukoporora in Ubwoko i Bya IDOSIYE in i i Idosiye"
+
+#: src/main.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Interactively rename files"
+msgstr "Guhindura izina Idosiye"
+
+#: src/main.c:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Swap both halfwords of words and bytes of halfwords in the data. Equivalent "
+"to -sS"
+msgstr "Byombi Bya Amagambo Na Bayite Bya in i Ibyatanzwe Kuri"
+
+#: src/main.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Swap the bytes of each halfword in the files"
+msgstr "i Bayite Bya in i Idosiye"
+
+#: src/main.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Swap the halfwords of each word (4 bytes) in the files"
+msgstr "i Bya ijambo 4. Bayite in i Idosiye"
+
+#: src/main.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Extract files to standard output"
+msgstr "Idosiye Kuri Bisanzwe Ibisohoka"
+
+#: src/main.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Operation modifiers valid only in copy-out mode:"
+msgstr "Byemewe in Gukoporora Inyuma Ubwoko"
+
+#: src/main.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Append to an existing archive."
+msgstr "Kuri"
+
+#: src/main.c:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Archive filename to use instead of standard output. Optional USER and HOST "
+"specify the user and host names in case of a remote archive"
+msgstr ""
+"Izina ry'idosiye: Kuri Gukoresha Bya Bisanzwe Ibisohoka Na i Ukoresha: Na "
+"Ubuturo Amazina in Bya a"
+
+#: src/main.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Operation modifiers valid only in copy-pass mode:"
+msgstr "Byemewe in Gukoporora Ubwoko"
+
+#: src/main.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Link files instead of copying them, when possible"
+msgstr "Idosiye Bya Ryari:"
+
+#: src/main.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Operation modifiers valid in copy-in and copy-out modes:"
+msgstr "Byemewe kugirango Gukoporora in Na Gukoporora"
+
+#: src/main.c:188
+msgid "Do not strip file system prefix components from the file names"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Create all files relative to the current directory"
+msgstr "Byose Idosiye Bifitanye isano Kuri i KIGEZWEHO bushyinguro"
+
+#: src/main.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Operation modifiers valid in copy-out and copy-pass modes:"
+msgstr "Byemewe kugirango Gukoporora Inyuma Na Gukoporora"
+
+#: src/main.c:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A list of filenames is terminated by a null character instead of a newline"
+msgstr "A Urutonde Bya ni ku a NTAGIHARI Inyuguti Bya a"
+
+#: src/main.c:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Archive filename to use instead of standard input. Optional USER and HOST "
+"specify the user and host names in case of a remote archive"
+msgstr ""
+"Izina ry'idosiye: Kuri Gukoresha Bya Bisanzwe Iyinjiza Na i Ukoresha: Na "
+"Ubuturo Amazina in Bya a"
+
+#: src/main.c:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Dereference symbolic links (copy the files that they point to instead of "
+"copying the links)."
+msgstr "amahuza Gukoporora i Idosiye Akadomo Kuri Bya i amahuza"
+
+#: src/main.c:203
+msgid "[USER][:.][GROUP]"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the ownership of all files created to the specified USER and/or GROUP"
+msgstr "i Bya Byose Idosiye Byaremwe Kuri i Na Cyangwa"
+
+#: src/main.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Reset the access times of files after reading them"
+msgstr "i Times Bya Idosiye Nyuma"
+
+#: src/main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Operation modifiers valid in copy-in and copy-pass modes:"
+msgstr "Byemewe kugirango Gukoporora in Na Gukoporora"
+
+#: src/main.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Retain previous file modification times when creating files"
+msgstr "Ibanjirije IDOSIYE Times Ryari: Idosiye"
+
+#: src/main.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Create leading directories where needed"
+msgstr "Nyobora ububiko bw'amaderese"
+
+#: src/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Do not change the ownership of the files"
+msgstr "OYA Guhindura>> i Bya i Idosiye"
+
+#: src/main.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Replace all files unconditionally"
+msgstr "Byose Idosiye"
+
+#: src/main.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Write files with large blocks of zeros as sparse files"
+msgstr "Idosiye Na: Binini Bya Nka Idosiye"
+
+#: src/main.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Informative options:"
+msgstr "Amahitamo"
+
+#: src/main.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Give this help list"
+msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
+
+#: src/main.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa"
+
+#: src/main.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Print license and exit"
+msgstr "Na Gusohoka"
+
+#: src/main.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Print program version"
+msgstr "Porogaramu Verisiyo"
+
+#: src/main.c:237
+msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" GNU cpio is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+" (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+" GNU cpio is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with GNU cpio; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
+" Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka i Verisiyo 2. Bya i ku Ihitamo Verisiyo ni "
+"in i ATARIIGIHARWE i Cyangwa A kugirango Birenzeho Birambuye BYAKIRIWE a "
+"Gukoporora Bya i Na: NIBA OYA Kwandika Kuri i"
+
+#: src/main.c:333 src/main.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block size"
+msgstr "Sibyo Funga Ingano"
+
+#: src/main.c:339 src/main.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archive format multiply defined"
+msgstr "Imiterere Gukuba"
+
+#: src/main.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"invalid archive format `%s'; valid formats are:\n"
+"crc newc odc bin ustar tar (all-caps also recognized)"
+msgstr "Sibyo Imiterere Byemewe Imiterere Byose Inyuguti nkuru"
+
+#: src/main.c:396 src/main.c:446 src/main.c:460
+#, c-format
+msgid "Mode already defined"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--no-preserve-owner cannot be used with --owner"
+msgstr "--Oya Na:"
+
+#: src/main.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--owner cannot be used with --no-preserve-owner"
+msgstr "--Na: Oya"
+
+#: src/main.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value for --warning option: %s"
+msgstr "Agaciro kugirango Iburira Ihitamo"
+
+#: src/main.c:583
+#, fuzzy
+msgid "[destination-directory]"
+msgstr "[Ishyika bushyinguro"
+
+#: src/main.c:602 src/main.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must specify one of -oipt options.\n"
+"Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Bya Amahitamo Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
+
+#: src/main.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both -I and -F are used in copy-in mode"
+msgstr "Na in Gukoporora in Ubwoko"
+
+#: src/main.c:658 src/main.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "ingingo"
+
+#: src/main.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"--append is used but no archive file name is given (use -F or -O options)"
+msgstr "--Kongeraho... ni Oya IDOSIYE Izina: ni Gukoresha Cyangwa Amahitamo"
+
+#: src/main.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Both -O and -F are used in copy-out mode"
+msgstr "Na in Gukoporora Inyuma Ubwoko"
+
+#: src/main.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough arguments"
+msgstr "ingingo"
+
+#: src/main.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archive format is not specified in copy-pass mode (use --format option)"
+msgstr "Imiterere ni OYA in Gukoporora Ubwoko Gukoresha Imiterere Ihitamo"
+
+#: src/main.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-F can be used only with --create or --extract"
+msgstr "-Na: Kurema Cyangwa"
+
+#: src/main.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "Gukuraho... KIGEZWEHO"
+
+#: src/main.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing archive"
+msgstr "Ikosa"
+
+#: src/makepath.c:117 src/makepath.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot make directory `%s'"
+msgstr "Ubwoko bushyinguro"
+
+#: src/makepath.c:159 src/makepath.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' exists but is not a directory"
+msgstr "`%s'ni OYA a bushyinguro"
+
+#: src/mt.c:183
+#, c-format
+msgid "%s is not a character special file"
+msgstr ""
+
+#: src/mt.c:196 src/mt.c:205
+#, c-format
+msgid "%s: rmtioctl failed"
+msgstr ""
+
+#: src/mt.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [-V] [-f device] [--file=device] [--rsh-command=command]\n"
+"\t[--help] [--version] operation [count]\n"
+msgstr ""
+"V F APAREYE IDOSIYE APAREYE Komandi: Komandi: Ifashayobora Verisiyo IBARA"
+
+#: src/mt.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no tape device specified"
+msgstr "Oya APAREYE"
+
+#: src/mt.c:320
+#, c-format
+msgid "%s: rmtopen failed"
+msgstr ""
+
+#: src/mt.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: rmtclose failed"
+msgstr ""
+
+#: src/tar.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid header: checksum error"
+msgstr "Sibyo Umutwempangano Ikosa"
+
+#: src/userspec.c:142
+#, fuzzy
+msgid "invalid user"
+msgstr "Sibyo Ukoresha:"
+
+#: src/userspec.c:148
+#, fuzzy
+msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
+msgstr "Kubona i Ifashayinjira Itsinda Bya a Bikurikije umubare"
+
+#: src/userspec.c:188
+#, fuzzy
+msgid "invalid group"
+msgstr "Sibyo Itsinda"
+
+# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text
+#: src/util.c:91 src/util.c:94 src/util.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write error"
+msgstr "Kwandika ikosa"
+
+# 4952
+#: src/util.c:205 src/util.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error"
+msgstr "Ikosa ryo mu Isoma"
+
+#: src/util.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "premature end of file"
+msgstr "Impera Bya IDOSIYE"
+
+#: src/util.c:493 src/util.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s shrunk by %s byte, padding with zeros"
+msgid_plural "File %s shrunk by %s bytes, padding with zeros"
+msgstr[0] "Idosiye ku Bayite Wuzuza: Na:"
+msgstr[1] "Idosiye ku Bayite Wuzuza: Na:"
+
+#: src/util.c:499 src/util.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error at byte %lld in file %s, padding with zeros"
+msgstr "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:"
+
+#: src/util.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s grew, %<PRIuMAX> new byte not copied"
+msgid_plural "File %s grew, %<PRIuMAX> new bytes not copied"
+msgstr[0] "Idosiye Gishya Bayite OYA"
+msgstr[1] "Idosiye Gishya Bayite OYA"
+
+#: src/util.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s was modified while being copied"
+msgstr "Idosiye Byahinduwe"
+
+#: src/util.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "Kitaboneka Ububiko"
+
+#: src/util.c:654 src/util.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek on output"
+msgstr "ku Ibisohoka"
+
+#: src/util.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found end of tape. Load next tape and press RETURN. "
+msgstr "Impera Bya Komeza>> Na Kanda"
+
+#: src/util.c:834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found end of tape. To continue, type device/file name when ready.\n"
+msgstr ""
+"Impera Bya urifuzagukomeza Ubwoko APAREYE IDOSIYE Izina: Ryari: Cyiteguye"
+
+#: src/util.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To continue, type device/file name when ready.\n"
+msgstr "urifuzagukomeza Ubwoko APAREYE IDOSIYE Izina: Ryari: Cyiteguye"
+
+#: src/util.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: tape descriptor changed from %d to %d"
+msgstr "By'imbere Ikosa Byahinduwe Bivuye Kuri"
+
+#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:Ihitamo ni"
+
+#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
+
+#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
+
+#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
+
+#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
+
+#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
+
+#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
+
+#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
+
+#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
+
+#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:Ihitamo ni"
+
+#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
+
+#: lib/rtapelib.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "exec/tcp: Service not available"
+msgstr "OYA Bihari"
+
+#: lib/rtapelib.c:303
+#, c-format
+msgid "stdin"
+msgstr ""
+
+#: lib/rtapelib.c:306
+#, c-format
+msgid "stdout"
+msgstr ""
+
+#: lib/rtapelib.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot execute remote shell"
+msgstr "Gukora Igikonoshwa"
+
+#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
+#. Directly translating this to another language will not work, first because
+#. %s itself is not translated.
+#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
+#: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
+#. Directly translating this to another language will not work, first because
+#. %s itself is not translated.
+#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
+#: lib/paxerror.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Cannot %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/paxerror.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot change mode to %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/paxerror.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
+msgstr "OYA Guhindura>> i Bya i Idosiye"
+
+#: lib/paxerror.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot hard link to %s"
+msgstr "Ihuza Kuri"
+
+#: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
+msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
+msgstr[0] "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:"
+msgstr[1] "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:"
+
+#: lib/paxerror.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
+msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: lib/paxerror.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot seek to %s"
+msgstr "Ihuza Kuri"
+
+#: lib/paxerror.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/paxerror.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
+msgstr "Ihuza Kuri"
+
+#: lib/paxerror.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
+msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: lib/paxnames.c:132
+#, c-format
+msgid "Removing leading `%s' from member names"
+msgstr ""
+
+#: lib/paxnames.c:133
+#, c-format
+msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
+msgstr ""
+
+#: lib/paxnames.c:146
+msgid "Substituting `.' for empty member name"
+msgstr ""
+
+#: lib/paxnames.c:147
+msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
+msgstr ""
+
+# starmath/source\smres.src:RID_ERR_IDENT.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "error %d"
+#~ msgstr "IKOSA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: Read error at byte %s, reading %lu byte"
+#~ msgid_plural "%s: Read error at byte %s, reading %lu bytes"
+#~ msgstr[0] "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:"
+#~ msgstr[1] "Ikosa ku Bayite in IDOSIYE Wuzuza: Na:"