diff options
author | Jinkun Jang <jinkun.jang@samsung.com> | 2014-03-06 20:06:23 +0900 |
---|---|---|
committer | Jinkun Jang <jinkun.jang@samsung.com> | 2014-03-06 20:06:23 +0900 |
commit | 3fc64ff6fad6223446c28aadf92ec7e0946ad234 (patch) | |
tree | a547a71c0310f8ff12b18b6a11f6dc5231275865 /po/th.po | |
parent | 86271fb40774df6d3941ab951779abc0446c0fb3 (diff) | |
download | test-3fc64ff6fad6223446c28aadf92ec7e0946ad234.tar.gz test-3fc64ff6fad6223446c28aadf92ec7e0946ad234.tar.bz2 test-3fc64ff6fad6223446c28aadf92ec7e0946ad234.zip |
add hello world program for build test
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 231 |
1 files changed, 231 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 00000000..bcbc1c58 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,231 @@ +# Translation hello messages to Thai. +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the hello package. +# Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2007-2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU hello 2.6.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-hello@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-19 14:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 03:34+0700\n" +"Last-Translator: Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <translation-team-th@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Thai\n" +"X-Poedit-Country: THAILAND\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: src/hello.c:98 +#, c-format +msgid "%s: extra operand: %s\n" +msgstr "%s: ตัวถูกดำเนินการมากเกินไป: %s\n" + +#: src/hello.c:100 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "ลองใช้ '%s --help' เพื่อแสดงข้อมูลมากขึ้น.\n" + +#: src/hello.c:107 +#, c-format +msgid "hello, world\n" +msgstr "สวัสดี, ชาวโลก\n" + +#. TRANSLATORS: Use box drawing characters or other fancy stuff +#. if your encoding (e.g., UTF-8) allows it. If done so add the +#. following note, please: +#. +#. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.] +#. +#: src/hello.c:116 +#, c-format +msgid "" +"+---------------+\n" +"| Hello, world! |\n" +"+---------------+\n" +msgstr "" +"+-----------------+\n" +"| สวัสดี, ชาวโลก! |\n" +"+-----------------+\n" + +#: src/hello.c:126 +msgid "Hello, world!" +msgstr "สวัสดี, ชาวโลก!" + +#. TRANSLATORS: --help output 1 (synopsis) +#. no-wrap +#: src/hello.c:148 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "การใช้งาน: %s [ตัวเลือก]...\n" + +#. TRANSLATORS: --help output 2 (brief description) +#. no-wrap +#: src/hello.c:153 +msgid "Print a friendly, customizable greeting.\n" +msgstr "พิมพ์คำทักทายรูปแบบเป็นมิตร, สามารถปรับแต่งได้ .\n" + +#. TRANSLATORS: --help output 3: options 1/2 +#. no-wrap +#: src/hello.c:159 +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -v, --version display version information and exit\n" +msgstr "" +" -h, --help แสดงข้อความช่วยเหลือนี้แล้วออกจากโปรแกรม\n" +" -v, --version แสดงข้อมูลรุ่นแล้วออกจากโปรแกรม\n" + +#. TRANSLATORS: --help output 4: options 2/2 +#. no-wrap +#: src/hello.c:166 +msgid "" +" -t, --traditional use traditional greeting format\n" +" -n, --next-generation use next-generation greeting format\n" +" -g, --greeting=TEXT use TEXT as the greeting message\n" +msgstr "" +" -t, --traditional ใช้รูปแบบคำทักทายแบบดั้งเดิม\n" +" -n, --next-generation ใช้รูปแบบคำทักทายแบบรุ่นใหม่\n" +" -g, --greeting=ข้อความ ใช้ 'ข้อความ' เป็นข้อความในการทักทาย\n" + +#. TRANSLATORS: --help output 5+ (reports) +#. TRANSLATORS: the placeholder indicates the bug-reporting address +#. for this application. Please add _another line_ with the +#. address for translation bugs. +#. no-wrap +#: src/hello.c:177 +#, c-format +msgid "Report bugs to: %s\n" +msgstr "รายงานบั๊กไปยัง: <%s>\n" + +#: src/hello.c:180 +#, c-format +msgid "Report %s bugs to: %s\n" +msgstr "รายงานบั๊ก %s ไปที่: %s\n" + +#: src/hello.c:184 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s หน้าเว็บหลัก: <%s>\n" + +#: src/hello.c:186 +#, c-format +msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" +msgstr "%s หน้าเว็บหลัก: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n" + +#: src/hello.c:189 +msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" +msgstr "ความช่วยเหลือทั่วไปในการใช้ซอฟต์แวร์ GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>\n" + +#: src/hello.c:207 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"สงวนสิขสิทธิ์ (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"สัญญาอนุญาต GPLv3: GNU GPL รุ่น 3 หรือใหม่กว่า <http://www.gnu.org/licenses/gpl." +"html>\n" +"นี่เป็นซอฟต์แวร์เสรี: คุณมีอิสระในการปรับเปลี่ยนและการส่งต่อมัน.\n" +"มีการไม่รับประกัน, จากขอบเขตที่อนุญาตโดยกฎหมาย.\n" + +#: lib/error.c:188 +msgid "Unknown system error" +msgstr "เกิดความผิดพลาดของระบบที่ไม่รู้จักขึ้น" + +#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: ตัวเลือก `%s' กำกวมไม่ชัดเจน\n" + +#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ตัวเลือก '--%s' ไม่อนุญาตให้มีอาร์กิวเมนต์\n" + +#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#, c-format +msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ตัวเลือก '%c%s' ไม่อนุญาตให้มีอาร์กิวเมนต์\n" + +#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#, c-format +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: ตัวเลือก '--%s' จำเป็นต้องมีอาร์กิวเมนต์\n" + +#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +msgstr "%s: ไม่สามารถจดจำตัวเลือก `--%s' \n" + +#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +msgstr "%s: ไม่สามารถจดจำตัวเลือก '%c%s' ได้\n" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +msgstr "%s: ตัวเลือกไม่ถูกต้อง -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +msgstr "%s: ตัวเลือกที่ต้องการอาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว -- '%c'\n" + +#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: ตัวเลือก '-W %s' กำกวมไม่ชัดเจน\n" + +#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: ตัวเลือก '-W %s' ไม่อนุญาตให้มีอาร์กิวเมนต์\n" + +#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: ตัวเลือก '-W %s' จำเป็นต้องมีอาร์กิวเมนต์\n" + +#: lib/closeout.c:112 +msgid "write error" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเขียน" + +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:312 +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:313 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/xalloc-die.c:34 +msgid "memory exhausted" +msgstr "หน่วยความจำถูกใช้จนหมดแล้ว" |