summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po
blob: 9404fbba0f0aa7ff385208f319dd84496f8dfd37 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY"
msgstr "Доверливо"

msgid "IDS_TPLATFORM_BUTTON_SAVE"
msgstr "Сочувај"

msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY_SETTINGS_ABB"
msgstr "Пост. за приватноста"

msgid "IDS_ST_NPBODY_NO_APPS"
msgstr "Нема апликации"

msgid "IDS_ST_BODY_THE_SELECTED_APPS_SHOWN_BELOW_HAVE_ACCESS_TO_THIS_SERVICE"
msgstr "Избраните апликации прикажани подолу имаат пристап до оваа услуга."

msgid "IDS_ST_BODY_AFTER_YOU_DOWNLOAD_APPS_THAT_USE_PS_THEY_WILL_BE_SHOWN_HERE"
msgstr "Откако ќе преземете апликации што користат %s, тие ќе се прикажат тука."

msgid "IDS_ST_MBODY_PRIVACY_MONITOR"
msgstr "Следач на приватност"

msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY_MONITOR"
msgstr "Следач на приватност"

msgid "IDS_ST_BODY_THE_SELECTED_APPS_WILL_BE_MONITORED_FOR_ANY_ATTEMPTS_TO_VIOLATE_YOUR_PRIVACY"
msgstr "Избраните апликации ќе се следат за какви било обиди да се наруши Вашата приватност."

msgid "IDS_CLD_BODY_PD_TIMES"
msgstr "%d пати"

msgid "IDS_ST_HEADER_PRIVACY_AND_SECURITY_ABB"
msgstr "Приват. и безбедност"

msgid "WDS_ST_SBODY_NONE_ALLOWED_ABB"
msgstr "Нема дозволено"

msgid "WDS_HS_TMBODY_PERMISSIONS_ABB"
msgstr "Дозволи"

msgid "IDS_ST_BODY_STRING_TYPE_SWA"
msgstr "Тип на низа"

msgid "IDS_ST_BODY_SEARCH_TERM_SWA"
msgstr "Пребарај термин"

msgid "IDS_ST_BODY_LEAKS_CAPTURED_SWA"
msgstr "Протекувањето е снимено"

msgid "IDS_ST_SBODY_TOTAL_LEAKS_SWA"
msgstr "Вкупно протекувања"

msgid "IDS_ST_HEADER_RULE_DETAILS_SWA"
msgstr "Детали за правило"

msgid "IDS_ST_HEADER_PATTERN_DETAILS_SWA"
msgstr "Детали за шара"

msgid "IDS_ST_POP_PD_PATTERNS_WILL_BE_DELETED_ABB_SWA"
msgstr "%d шари ќе се избришат."

msgid "IDS_ST_POP_THIS_REPORT_WILL_BE_DELETED_ABB_SWA"
msgstr "Овој извештај ќе се избрише."

msgid "IDS_ST_OPT_DELETE_SWA"
msgstr "Избриши"

msgid "IDS_ST_HEADER_DELETE_REPORT_SWA"
msgstr "Бришење извештај"

msgid "IDS_ST_POP_PD_REPORTS_WILL_BE_DELETED_ABB_SWA"
msgstr "%d извештаи ќе се избришат."

msgid "IDS_ST_TPOP_1_REPORT_DELETED_SWA"
msgstr "1 извештај е избришан."

msgid "IDS_ST_MBODY_SELECT_ALL_SWA"
msgstr "Избери сѐ"

msgid "IDS_ST_ACBUTTON_DELETE_SWA"
msgstr "ИЗБРИШИ"

msgid "IDS_ST_ACBUTTON_CANCEL_SWA"
msgstr "ОТКАЖИ"

msgid "IDS_ST_TPOP_PD_REPORTS_DELETED_SWA"
msgstr "%d извештаи се избришани."

msgid "IDS_ST_HEADER_SELECT_ITEMS_SWA"
msgstr "Бирање записи"

msgid "IDS_ST_HEADER_PD_SELECTED_SWA"
msgstr "%d избрани"

msgid "IDS_ST_TPOP_BASIC_PROTECTION_MODE_TURNED_ON_SWA"
msgstr "Основниот режим за заштита е вклучен."

msgid "IDS_ST_TPOP_RULE_CREATED_SWA"
msgstr "Правилото е направено."

msgid "IDS_ST_TPOP_ADVANCED_PROTECTION_MODE_TURNED_ON_SWA"
msgstr "Напредниот режим за заштита е вклучен."

msgid "IDS_ST_HEADER_DETAILS_SWA"
msgstr "Детали"

msgid "IDS_ST_OPT_STRING_MATCH_SWA"
msgstr "Совпаѓање на низа"

msgid "IDS_ST_OPT_REGULAR_EXPRESSION_SWA"
msgstr "Редовен израз"

msgid "IDS_ST_HEADER_SELECT_APPS_SWA"
msgstr "Бирање апликации"

msgid "IDS_ST_ACBUTTON_NEXT_SWA"
msgstr "СЛЕДНО"

msgid "IDS_ST_ACBUTTON_DONE_SWA"
msgstr "ГОТОВО"

msgid "IDS_ST_TPOP_RULE_DELETED_SWA"
msgstr "Правилото е избришано."

msgid "IDS_ST_HEADER_DELETE_PATTERNS_SWA"
msgstr "Бришење шари"

msgid "IDS_ST_POP_THIS_RULE_WILL_BE_DELETED_ABB_SWA"
msgstr "Ова правило ќе се избрише."

msgid "IDS_ST_HEADER_CREATE_PATTERN_SWA"
msgstr "Направи шара"

msgid "IDS_ST_TPOP_PD_PATTERNS_DELETED_SWA"
msgstr "%d шари се избришани."

msgid "IDS_ST_OPT_EDIT_SWA"
msgstr "Уреди"

msgid "IDS_ST_OPT_CREATE_SWA"
msgstr "Направи"

msgid "IDS_ST_OPT_ALL_PATTERNS_SWA"
msgstr "Сите шеми"

msgid "IDS_ST_BODY_NAME_SWA"
msgstr "Име"

msgid "IDS_ST_BODY_DESCRIPTION_SWA"
msgstr "Опис"

msgid "IDS_ST_BODY_CATEGORY_SWA"
msgstr "Категорија"

msgid "IDS_ST_NPBODY_NO_REPORTS_SWA"
msgstr "Нема извештаи"

msgid "IDS_ST_HEADER_SETTINGS_SWA"
msgstr "Поставувања"

msgid "IDS_ST_MBODY_KEEP_LOGS_SWA"
msgstr "Држи дневници"

msgid "IDS_ST_OPT_1_WEEK_SWA"
msgstr "1 седмица"

msgid "IDS_ST_OPT_1_DAY_SWA"
msgstr "1 ден"

msgid "IDS_ST_OPT_1_MONTH_SWA"
msgstr "1 месец"

msgid "IDS_ST_HEADER_REPORT_DETAILS_SWA"
msgstr "Детали за извештај"

msgid "IDS_ST_BODY_CATEGORY_C_SWA"
msgstr "Категорија:"

msgid "IDS_ST_BODY_APP_C_SWA"
msgstr "Апликација:"

msgid "IDS_ST_BODY_DESTINATION_C_SWA"
msgstr "Одредиште:"

msgid "IDS_ST_BODY_PATTERN_C_SWA"
msgstr "Шара:"

msgid "IDS_ST_BODY_PACKET_C_SWA"
msgstr "Пакет:"

msgid "IDS_ST_OPT_QUICK_M_PROTECTION_MODE_SWA"
msgstr "Брзо"

msgid "IDS_ST_SBODY_CREATE_RULES_QUICKLY_AND_EASILY_SWA"
msgstr "Направете правила брзо и лесно."

msgid "IDS_ST_MBODY_CUSTOM_SWA"
msgstr "Прилагодено"

msgid "IDS_ST_SBODY_CREATE_RULES_FROM_SCRATCH_TO_GIVE_YOU_FULL_CONTROL_OF_YOUR_DATA_PROTECTION_USE_THIS_OPTION_TO_CREATE_NON_STANDARD_RULES_SWA"
msgstr "Направете правила од почеток за да добиете целосна контрола врз заштитата на податоците. Користете ја оваа опција за да направите нестандардни правила."

msgid "IDS_ST_HEADER_CUSTOM_PROTECTION_MODE_SWA"
msgstr "Режим на прилагодена заштита"

msgid "IDS_ST_TAB_RULES_SWA"
msgstr "Правила"

msgid "IDS_ST_TAB_PATTERNS_SWA"
msgstr "Шари"

msgid "IDS_ST_HEADER_SELECT_TEMPLATE_SWA"
msgstr "Бирање урнек"

msgid "IDS_ST_HEADER_DATA_LEAK_MONITOR_SWA"
msgstr "Монитор за протекување податоци"

msgid "IDS_ST_MBODY_DATA_LEAK_MONITOR_SWA"
msgstr "Монитор за прот. податоци"

msgid "IDS_ST_SBODY_PREVENT_APPS_FROM_LEAKING_YOUR_SENSITIVE_DATA_WITHOUT_AUTHORISATION_SWA"
msgstr "Спречете апликациите да ги протекуваат Вашите чувствителни податоци без овластување."

msgid "IDS_ST_SBODY_TO_ALLOW_THIS_FUNCTION_TO_MONITOR_YOUR_PERSONAL_INFORMATION_YOU_NEED_TO_SET_UP_YOUR_PROFILE_IN_CONTACTS_SWA"
msgstr "За да ја дозволите оваа функција за следење на Вашите лични информации, треба да поставите профил во Контакти."

msgid "IDS_ST_MBODY_PROTECTION_MODE_SWA"
msgstr "Режим на заштита"

msgid "IDS_ST_MBODY_BASIC_M_MODE_SWA"
msgstr "Основно"

msgid "IDS_ST_SBODY_MONITOR_YOUR_MAIN_SENSITIVE_DATA_TO_PREVENT_IT_FROM_BEING_LEAKED_BY_MOST_APPS_THIS_MODE_IS_SUITABLE_FOR_REGULAR_USERS_SWA"
msgstr "Следете ги Вашите главни чувствителни податоци за да спречите да протекуваат кај повеќето апликации. Овој режим е соодветен за редовните корисници."

msgid "IDS_ST_MBODY_ADVANCED_M_MODE_SWA"
msgstr "Напредно"

msgid "IDS_ST_SBODY_SET_UP_STRICT_RULES_TO_PREVENT_DATA_LEAKAGE_SWA"
msgstr "Поставете строги правила за да спречите протекување на податоци."

msgid "IDS_ST_SBODY_THIS_MODE_WILL_AFFECT_APP_PERFORMANCE_SWA"
msgstr "Овој режим ќе влијае врз перформансите на апликацијата."

msgid "IDS_ST_POP_SOME_APPS_MAY_BE_BLOCKED_SWA"
msgstr "Некои апликации може да бидат блокирани."

msgid "IDS_ST_HEADER_TURN_ON_ADVANCED_PROTECTION_MODE_SWA"
msgstr "Вклучете Напреден режим за заштита"

msgid "IDS_ST_MBODY_CUSTOM_M_MODE_SWA"
msgstr "Прилагодено"

msgid "IDS_ST_SBODY_CHANGE_DEFAULT_RULES_AND_PATTERNS_AND_CREATE_YOUR_OWN_TO_SET_UP_A_CUSTOMISED_PROTECTION_MODE_SWA"
msgstr "Сменете ги зададените правила и шари и направете сопствени за да поставите прилагоден режим на заштита."

msgid "IDS_ST_HEADER_REPORTS_SWA"
msgstr "Извештаи"

msgid "IDS_ST_MBODY_FULL_REPORTS_SWA"
msgstr "Целосни извештаи"

msgid "IDS_ST_MBODY_APP_RANKINGS_SWA"
msgstr "Рангирање на апликации"

msgid "IDS_ST_MBODY_DATA_STATISTICS_SWA"
msgstr "Статистика за податоци"

msgid "IDS_ST_MBODY_RULES_AND_PATTERNS_SWA"
msgstr "Правила и шари"