summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/rw.po
blob: 1643ed1450af8ee3fd38c8ea8432df2d9da0272e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
# Kinyarwanda translations for sed package.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sed package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: sed/compile.c:162
#, fuzzy
msgid "multiple `!'s"
msgstr "Igikubo S"

#: sed/compile.c:163
msgid "unexpected `,'"
msgstr ""

#: sed/compile.c:164
#, fuzzy
msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
msgstr "Sibyo Ikoresha: Bya Cyangwa Nka Itangira Aderesi"

#: sed/compile.c:165
msgid "unmatched `{'"
msgstr ""

#: sed/compile.c:166
msgid "unexpected `}'"
msgstr ""

#: sed/compile.c:167
#, fuzzy
msgid "extra characters after command"
msgstr "Birenga Inyuguti Nyuma Komandi:"

#: sed/compile.c:168
#, fuzzy
msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
msgstr "Ikitezwe: Nyuma Cyangwa"

#: sed/compile.c:169
#, fuzzy
msgid "`}' doesn't want any addresses"
msgstr "`}'Amaderesi"

#: sed/compile.c:170
#, fuzzy
msgid ": doesn't want any addresses"
msgstr ":Amaderesi"

#: sed/compile.c:171
#, fuzzy
msgid "comments don't accept any addresses"
msgstr "Ibisobanuro Kwemera Amaderesi"

#: sed/compile.c:172
#, fuzzy
msgid "missing command"
msgstr "Ibuze Komandi:"

#: sed/compile.c:173
#, fuzzy
msgid "command only uses one address"
msgstr "Komandi: Aderesi"

#: sed/compile.c:174
#, fuzzy
msgid "unterminated address regex"
msgstr "Aderesi"

#: sed/compile.c:175
#, fuzzy
msgid "unterminated `s' command"
msgstr "Komandi:"

#: sed/compile.c:176
#, fuzzy
msgid "unterminated `y' command"
msgstr "Komandi:"

#: sed/compile.c:177
#, fuzzy
msgid "unknown option to `s'"
msgstr "Kitazwi Ihitamo Kuri"

#: sed/compile.c:178
#, fuzzy
msgid "multiple `p' options to `s' command"
msgstr "Igikubo Amahitamo Kuri Komandi:"

#: sed/compile.c:179
#, fuzzy
msgid "multiple `g' options to `s' command"
msgstr "Igikubo Amahitamo Kuri Komandi:"

#: sed/compile.c:180
#, fuzzy
msgid "multiple number options to `s' command"
msgstr "Igikubo Umubare Amahitamo Kuri Komandi:"

#: sed/compile.c:181
#, fuzzy
msgid "number option to `s' command may not be zero"
msgstr "Umubare Ihitamo Kuri Komandi: Gicurasi OYA Zeru"

#: sed/compile.c:182
#, fuzzy
msgid "strings for `y' command are different lengths"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango Komandi:"

#: sed/compile.c:183
#, fuzzy
msgid "delimiter character is not a single-byte character"
msgstr "Inyuguti ni OYA a UMWE Bayite Inyuguti"

#: sed/compile.c:184
#, fuzzy
msgid "expected newer version of sed"
msgstr "Ikitezwe: Verisiyo Bya"

#: sed/compile.c:185
#, fuzzy
msgid "invalid usage of line address 0"
msgstr "Sibyo Ikoresha: Bya Umurongo Aderesi 0"

#: sed/compile.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown command: `%c'"
msgstr "Kitazwi Komandi:"

#: sed/compile.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
msgstr "%s:IDOSIYE Umurongo"

#: sed/compile.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
msgstr "%s:-E imvugo INYUGUTI"

#: sed/compile.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "can't find label for jump to `%s'"
msgstr "Gushaka Akarango kugirango Simbuka Kuri"

#: sed/execute.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't read %s: %s\n"
msgstr "%s:Gusoma"

#: sed/execute.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
msgstr "Guhindura ni a"

#: sed/execute.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
msgstr "Guhindura OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"

#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
msgstr "Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"

#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
#, fuzzy
msgid "error in subprocess"
msgstr "Ikosa in"

#: sed/execute.c:1267
#, fuzzy
msgid "option `e' not supported"
msgstr "Ihitamo OYA"

#: sed/execute.c:1447
#, fuzzy
msgid "`e' command not supported"
msgstr "`Komandi: OYA"

#: sed/execute.c:1787
msgid "no input files"
msgstr ""

#: sed/regexp.c:41
#, fuzzy
msgid "no previous regular expression"
msgstr "Oya Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"

#: sed/regexp.c:42
#, fuzzy
msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
msgstr "ku ubusa"

#: sed/regexp.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
msgstr "Sibyo Indango D ku"

#: sed/sed.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"  -R, --regexp-perl\n"
"                 use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
msgstr "-Gukoresha Ibisanzwe in i IYANDIKA"

#: sed/sed.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
"\n"
msgstr "IYANDIKA NIBA Oya Ikindi IYANDIKA Iyinjiza IDOSIYE"

#: sed/sed.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -n, --quiet, --silent\n"
"                 suppress automatic printing of pattern space\n"
msgstr "-N Byikoresha Icapa... Bya Ishusho"

#: sed/sed.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -e script, --expression=script\n"
"                 add the script to the commands to be executed\n"
msgstr "-E IYANDIKA imvugo Kongeramo i IYANDIKA Kuri i Amabwiriza Kuri"

#: sed/sed.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -f script-file, --file=script-file\n"
"                 add the contents of script-file to the commands to be "
"executed\n"
msgstr ""
"-F IYANDIKA IDOSIYE IDOSIYE IYANDIKA Kongeramo i Ibigize Bya IYANDIKA "
"IDOSIYE Kuri i Amabwiriza Kuri"

#: sed/sed.c:117
#, c-format
msgid ""
"  --follow-symlinks\n"
"                 follow symlinks when processing in place\n"
msgstr ""

#: sed/sed.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
"                 edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
msgstr "-i in Guhindura Idosiye in Inyibutsa NIBA Umugereka"

#: sed/sed.c:123
#, c-format
msgid ""
"  -b, --binary\n"
"                 open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
"specially)\n"
msgstr ""

#: sed/sed.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -l N, --line-length=N\n"
"                 specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
msgstr "-L Umurongo Uburebure i Umurongo Gufunika Uburebure kugirango i"

#: sed/sed.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --posix\n"
"                 disable all GNU extensions.\n"
msgstr "--Byose Umigereka"

#: sed/sed.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -r, --regexp-extended\n"
"                 use extended regular expressions in the script.\n"
msgstr "-R Gukoresha Byongerewe... Ibisanzwe in i IYANDIKA"

#: sed/sed.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -s, --separate\n"
"                 consider files as separate rather than as a single "
"continuous\n"
"                 long stream.\n"
msgstr "-S Idosiye Nka Nka a UMWE"

#: sed/sed.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  -u, --unbuffered\n"
"                 load minimal amounts of data from the input files and "
"flush\n"
"                 the output buffers more often\n"
msgstr ""
"-u Ibirimo Bya Ibyatanzwe Bivuye i Iyinjiza Idosiye Na i Ibisohoka Birenzeho"

#: sed/sed.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "      --help     display this help and exit\n"
msgstr "--Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na"

#: sed/sed.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "      --version  output version information and exit\n"
msgstr "--Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na"

#: sed/sed.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
"non-option argument is taken as the sed script to interpret.  All\n"
"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
"specified, then the standard input is read.\n"
"\n"
msgstr ""
"Oya E imvugo F Cyangwa IDOSIYE Ihitamo ni Hanyuma i Ihitamo ni Nka i "
"IYANDIKA Kuri ingingo Amazina Bya Iyinjiza Idosiye NIBA Oya Iyinjiza Idosiye "
"Hanyuma i Bisanzwe Iyinjiza ni Gusoma"

#: sed/sed.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"E-mail bug reports to: %s .\n"
"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
msgstr "E Ubutumwa Raporo Kuri Kuri Gushyiramo i ijambo in i Umwanya"

#: sed/sed.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "super-sed version %s\n"
msgstr "hejuru Verisiyo"

#: sed/sed.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"based on GNU sed version %s\n"
"\n"
msgstr "ku Verisiyo"

#: sed/sed.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU sed version %s\n"
msgstr "Verisiyo"

#: sed/sed.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
"to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"%sni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A "
"Kuri i Kwagura ku"

#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove %s: %s"
msgstr "Gukuraho..."

#: sed/utils.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't open file %s: %s"
msgstr "Gufungura IDOSIYE"

#: sed/utils.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't attach to %s: %s"
msgstr "Kwandika Ikintu Kuri"

#: sed/utils.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
msgstr[0] "Kwandika Ikintu Kuri"

#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "read error on %s: %s"
msgstr "Gusoma Ikosa ku"

#: sed/utils.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
msgstr "Gufungura IDOSIYE"

#: sed/utils.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "Guhindura izina"

#: sed/utils.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename %s: %s"
msgstr "Guhindura izina"

#: lib/regcomp.c:131
msgid "Success"
msgstr "Ibyatunganye"

#: lib/regcomp.c:134
#, fuzzy
msgid "No match"
msgstr "BIHUYE"

#: lib/regcomp.c:137
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ibisanzwe imvugo"

#: lib/regcomp.c:140
#, fuzzy
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Inyuguti"

#: lib/regcomp.c:143
#, fuzzy
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Inyuguti ishuri Izina:"

#: lib/regcomp.c:146
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""

#: lib/regcomp.c:149
#, fuzzy
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Inyuma Indango"

#: lib/regcomp.c:152
#, fuzzy
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Cyangwa"

#: lib/regcomp.c:155
#, fuzzy
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Cyangwa"

#: lib/regcomp.c:158
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""

#: lib/regcomp.c:161
#, fuzzy
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ibikubiyemo Bya"

#: lib/regcomp.c:164
#, fuzzy
msgid "Invalid range end"
msgstr "Urutonde Impera"

#: lib/regcomp.c:167
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""

#: lib/regcomp.c:170
#, fuzzy
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ibisanzwe imvugo"

#: lib/regcomp.c:173
#, fuzzy
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo"

#: lib/regcomp.c:176
#, fuzzy
msgid "Regular expression too big"
msgstr "imvugo"

#: lib/regcomp.c:179
#, fuzzy
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Cyangwa"

#: lib/regcomp.c:684
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"