# Kinyarwanda translations for sed package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the sed package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: sed/compile.c:162 #, fuzzy msgid "multiple `!'s" msgstr "Igikubo S" #: sed/compile.c:163 msgid "unexpected `,'" msgstr "" #: sed/compile.c:164 #, fuzzy msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" msgstr "Sibyo Ikoresha: Bya Cyangwa Nka Itangira Aderesi" #: sed/compile.c:165 msgid "unmatched `{'" msgstr "" #: sed/compile.c:166 msgid "unexpected `}'" msgstr "" #: sed/compile.c:167 #, fuzzy msgid "extra characters after command" msgstr "Birenga Inyuguti Nyuma Komandi:" #: sed/compile.c:168 #, fuzzy msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" msgstr "Ikitezwe: Nyuma Cyangwa" #: sed/compile.c:169 #, fuzzy msgid "`}' doesn't want any addresses" msgstr "`}'Amaderesi" #: sed/compile.c:170 #, fuzzy msgid ": doesn't want any addresses" msgstr ":Amaderesi" #: sed/compile.c:171 #, fuzzy msgid "comments don't accept any addresses" msgstr "Ibisobanuro Kwemera Amaderesi" #: sed/compile.c:172 #, fuzzy msgid "missing command" msgstr "Ibuze Komandi:" #: sed/compile.c:173 #, fuzzy msgid "command only uses one address" msgstr "Komandi: Aderesi" #: sed/compile.c:174 #, fuzzy msgid "unterminated address regex" msgstr "Aderesi" #: sed/compile.c:175 #, fuzzy msgid "unterminated `s' command" msgstr "Komandi:" #: sed/compile.c:176 #, fuzzy msgid "unterminated `y' command" msgstr "Komandi:" #: sed/compile.c:177 #, fuzzy msgid "unknown option to `s'" msgstr "Kitazwi Ihitamo Kuri" #: sed/compile.c:178 #, fuzzy msgid "multiple `p' options to `s' command" msgstr "Igikubo Amahitamo Kuri Komandi:" #: sed/compile.c:179 #, fuzzy msgid "multiple `g' options to `s' command" msgstr "Igikubo Amahitamo Kuri Komandi:" #: sed/compile.c:180 #, fuzzy msgid "multiple number options to `s' command" msgstr "Igikubo Umubare Amahitamo Kuri Komandi:" #: sed/compile.c:181 #, fuzzy msgid "number option to `s' command may not be zero" msgstr "Umubare Ihitamo Kuri Komandi: Gicurasi OYA Zeru" #: sed/compile.c:182 #, fuzzy msgid "strings for `y' command are different lengths" msgstr "Ikurikiranyanyuguti kugirango Komandi:" #: sed/compile.c:183 #, fuzzy msgid "delimiter character is not a single-byte character" msgstr "Inyuguti ni OYA a UMWE Bayite Inyuguti" #: sed/compile.c:184 #, fuzzy msgid "expected newer version of sed" msgstr "Ikitezwe: Verisiyo Bya" #: sed/compile.c:185 #, fuzzy msgid "invalid usage of line address 0" msgstr "Sibyo Ikoresha: Bya Umurongo Aderesi 0" #: sed/compile.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "unknown command: `%c'" msgstr "Kitazwi Komandi:" #: sed/compile.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" msgstr "%s:IDOSIYE Umurongo" #: sed/compile.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" msgstr "%s:-E imvugo INYUGUTI" #: sed/compile.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "can't find label for jump to `%s'" msgstr "Gushaka Akarango kugirango Simbuka Kuri" #: sed/execute.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't read %s: %s\n" msgstr "%s:Gusoma" #: sed/execute.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't edit %s: is a terminal" msgstr "Guhindura ni a" #: sed/execute.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't edit %s: not a regular file" msgstr "Guhindura OYA a Ibisanzwe IDOSIYE" #: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't open temporary file %s: %s" msgstr "Gufungura By'igihe gito IDOSIYE" #: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 #, fuzzy msgid "error in subprocess" msgstr "Ikosa in" #: sed/execute.c:1267 #, fuzzy msgid "option `e' not supported" msgstr "Ihitamo OYA" #: sed/execute.c:1447 #, fuzzy msgid "`e' command not supported" msgstr "`Komandi: OYA" #: sed/execute.c:1787 msgid "no input files" msgstr "" #: sed/regexp.c:41 #, fuzzy msgid "no previous regular expression" msgstr "Oya Ibanjirije Ibisanzwe imvugo" #: sed/regexp.c:42 #, fuzzy msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" msgstr "ku ubusa" #: sed/regexp.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" msgstr "Sibyo Indango D ku" #: sed/sed.c:101 #, fuzzy msgid "" " -R, --regexp-perl\n" " use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" msgstr "-Gukoresha Ibisanzwe in i IYANDIKA" #: sed/sed.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" "\n" msgstr "IYANDIKA NIBA Oya Ikindi IYANDIKA Iyinjiza IDOSIYE" #: sed/sed.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "" " -n, --quiet, --silent\n" " suppress automatic printing of pattern space\n" msgstr "-N Byikoresha Icapa... Bya Ishusho" #: sed/sed.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "" " -e script, --expression=script\n" " add the script to the commands to be executed\n" msgstr "-E IYANDIKA imvugo Kongeramo i IYANDIKA Kuri i Amabwiriza Kuri" #: sed/sed.c:114 #, fuzzy, c-format msgid "" " -f script-file, --file=script-file\n" " add the contents of script-file to the commands to be " "executed\n" msgstr "" "-F IYANDIKA IDOSIYE IDOSIYE IYANDIKA Kongeramo i Ibigize Bya IYANDIKA " "IDOSIYE Kuri i Amabwiriza Kuri" #: sed/sed.c:117 #, c-format msgid "" " --follow-symlinks\n" " follow symlinks when processing in place\n" msgstr "" #: sed/sed.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "" " -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" " edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" msgstr "-i in Guhindura Idosiye in Inyibutsa NIBA Umugereka" #: sed/sed.c:123 #, c-format msgid "" " -b, --binary\n" " open files in binary mode (CR+LFs are not processed " "specially)\n" msgstr "" #: sed/sed.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" " -l N, --line-length=N\n" " specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" msgstr "-L Umurongo Uburebure i Umurongo Gufunika Uburebure kugirango i" #: sed/sed.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "" " --posix\n" " disable all GNU extensions.\n" msgstr "--Byose Umigereka" #: sed/sed.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "" " -r, --regexp-extended\n" " use extended regular expressions in the script.\n" msgstr "-R Gukoresha Byongerewe... Ibisanzwe in i IYANDIKA" #: sed/sed.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "" " -s, --separate\n" " consider files as separate rather than as a single " "continuous\n" " long stream.\n" msgstr "-S Idosiye Nka Nka a UMWE" #: sed/sed.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" " -u, --unbuffered\n" " load minimal amounts of data from the input files and " "flush\n" " the output buffers more often\n" msgstr "" "-u Ibirimo Bya Ibyatanzwe Bivuye i Iyinjiza Idosiye Na i Ibisohoka Birenzeho" #: sed/sed.c:139 #, fuzzy, c-format msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "--Ifashayobora Kugaragaza iyi Ifashayobora Na" #: sed/sed.c:140 #, fuzzy, c-format msgid " --version output version information and exit\n" msgstr "--Verisiyo Ibisohoka Verisiyo Ibisobanuro Na" #: sed/sed.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" "specified, then the standard input is read.\n" "\n" msgstr "" "Oya E imvugo F Cyangwa IDOSIYE Ihitamo ni Hanyuma i Ihitamo ni Nka i " "IYANDIKA Kuri ingingo Amazina Bya Iyinjiza Idosiye NIBA Oya Iyinjiza Idosiye " "Hanyuma i Bisanzwe Iyinjiza ni Gusoma" #: sed/sed.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "" "E-mail bug reports to: %s .\n" "Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" msgstr "E Ubutumwa Raporo Kuri Kuri Gushyiramo i ijambo in i Umwanya" #: sed/sed.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "super-sed version %s\n" msgstr "hejuru Verisiyo" #: sed/sed.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "based on GNU sed version %s\n" "\n" msgstr "ku Verisiyo" #: sed/sed.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "GNU sed version %s\n" msgstr "Verisiyo" #: sed/sed.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" "to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "%sni Kigenga i Inkomoko kugirango ni OYA ATARIIGIHARWE kugirango Cyangwa A " "Kuri i Kwagura ku" #: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove %s: %s" msgstr "Gukuraho..." #: sed/utils.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't open file %s: %s" msgstr "Gufungura IDOSIYE" #: sed/utils.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't attach to %s: %s" msgstr "Kwandika Ikintu Kuri" #: sed/utils.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't write %d item to %s: %s" msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" msgstr[0] "Kwandika Ikintu Kuri" #: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "read error on %s: %s" msgstr "Gusoma Ikosa ku" #: sed/utils.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't follow symlink %s: %s" msgstr "Gufungura IDOSIYE" #: sed/utils.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat %s: %s" msgstr "Guhindura izina" #: sed/utils.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "cannot rename %s: %s" msgstr "Guhindura izina" #: lib/regcomp.c:131 msgid "Success" msgstr "Ibyatunganye" #: lib/regcomp.c:134 #, fuzzy msgid "No match" msgstr "BIHUYE" #: lib/regcomp.c:137 #, fuzzy msgid "Invalid regular expression" msgstr "Ibisanzwe imvugo" #: lib/regcomp.c:140 #, fuzzy msgid "Invalid collation character" msgstr "Inyuguti" #: lib/regcomp.c:143 #, fuzzy msgid "Invalid character class name" msgstr "Inyuguti ishuri Izina:" #: lib/regcomp.c:146 msgid "Trailing backslash" msgstr "" #: lib/regcomp.c:149 #, fuzzy msgid "Invalid back reference" msgstr "Inyuma Indango" #: lib/regcomp.c:152 #, fuzzy msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Cyangwa" #: lib/regcomp.c:155 #, fuzzy msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Cyangwa" #: lib/regcomp.c:158 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" #: lib/regcomp.c:161 #, fuzzy msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ibikubiyemo Bya" #: lib/regcomp.c:164 #, fuzzy msgid "Invalid range end" msgstr "Urutonde Impera" #: lib/regcomp.c:167 msgid "Memory exhausted" msgstr "" #: lib/regcomp.c:170 #, fuzzy msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Ibisanzwe imvugo" #: lib/regcomp.c:173 #, fuzzy msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Impera Bya Ibisanzwe imvugo" #: lib/regcomp.c:176 #, fuzzy msgid "Regular expression too big" msgstr "imvugo" #: lib/regcomp.c:179 #, fuzzy msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Cyangwa" #: lib/regcomp.c:684 #, fuzzy msgid "No previous regular expression" msgstr "Ibanjirije Ibisanzwe imvugo"