diff options
author | Suchang Woo <suchang.woo@samsung.com> | 2015-12-18 13:25:01 +0900 |
---|---|---|
committer | Suchang Woo <suchang.woo@samsung.com> | 2015-12-18 13:25:01 +0900 |
commit | c422f95670269a00181e4a8152f098dde21ea089 (patch) | |
tree | 0c8ec1283fc576d0fbfd1ae5769823ec3676a962 /po/uk.po | |
download | sed-c422f95670269a00181e4a8152f098dde21ea089.tar.gz sed-c422f95670269a00181e4a8152f098dde21ea089.tar.bz2 sed-c422f95670269a00181e4a8152f098dde21ea089.zip |
Imported Upstream version 4.1cupstream/4.1cupstream
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 553 |
1 files changed, 553 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..a9c2885 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,553 @@ +# Переклад sed на укра╖нську мову. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2003 +# Dmytro O. Redchuk <dor@kiev-online.net>, 2002. +# $Id: sed.po,v 1.3 2003/01/28 15:26:09 lvm Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-25 12:42EET\n" +"Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Забагато знак╕в \"!\"" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Неоч╕кувана кома (,)" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Неможливо використовувати +N чи ~N як першу адресу" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Незакрита дужка \"{\"" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Неоч╕кувана дужка `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Зайв╕ символи п╕сля команди" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Оч╕кувалося \\ п╕сля \"a\", \"c\" чи \"i\"" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' не потребу╓ будь-яких адрес" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": не потребу╓ будь-яких адрес" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Коментар╕ вживаються без адрес" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Пропущено команду" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Команда працю╓ лише з одн╕╓ю адресою" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Не завершено регулярний вираз адреси" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Не завершено команду \"s\"" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Не завершено команду \"y\"" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Нев╕дома ключ до \"s\"" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "забагато ключ╕в \"p\" до команди \"s\"" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "забагато ключ╕в \"g\" до команди \"s\"" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "забагато числових параметр╕в до команди \"s\"" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "числовий параметр до команди \"s\" не може бути нулем" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "рядки для команди `y' р╕зно╖ довжини" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Неправильне використання модиф╕катора адреси" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Нев╕дома команда:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: файл %s рядок %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e вираз #%lu, л╕тера %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1642 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Неможливо знайти м╕тку для переходу до \"%s\"" + +#: sed/execute.c:698 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: неможливо прочитати %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "не можу записати елемент %d до %s: %s" + +#: sed/execute.c:726 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Неможливо в╕дкрити файл %s: %s" + +#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445 +msgid "error in subprocess" +msgstr "помилка у п╕дпроцес╕" + +#: sed/execute.c:1267 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "ключ \"e\" не п╕дтриму╓ться" + +#: sed/execute.c:1447 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "команда \"e\" не п╕дтриму╓ться" + +#: sed/execute.c:1787 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:41 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Нема╓ попереднього регулярного виразу" + +#: sed/regexp.c:42 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Неможливо вказати модиф╕катори на порожньому регулярному вираз╕" + +#: sed/regexp.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Неправильне посилання \\%d у прав╕й частин╕ команди \"s\"" + +#: sed/sed.c:101 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" використовувати у сценар╕ях регулярн╕ вирази Perl 5.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" --follow-symlinks\n" +" follow symlinks when processing in place\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -b, --binary\n" +" open files in binary mode (CR+LFs are not processed " +"specially)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:128 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" використовувати у сценар╕ях регулярн╕ вирази Perl 5.\n" + +#: sed/sed.c:133 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:136 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:139 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:140 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:141 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:147 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Пов╕домлення про помилки надсилайте до: %s .\n" +"Обов'язково додайте слово \"%s\" будь-де у пол╕ \"Тема:\".\n" + +#: sed/sed.c:299 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed верс╕╖ %s\n" + +#: sed/sed.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"заснований на GNU sed верс╕╖ 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:302 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed верс╕╖ %s\n" + +#: sed/sed.c:304 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: неможливо прочитати %s: %s\n" + +#: sed/utils.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Неможливо в╕дкрити файл %s: %s" + +#: sed/utils.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't attach to %s: %s" +msgstr "не можу записати елемент %d до %s: %s" + +#: sed/utils.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "не можу записати елемент %d до %s: %s" +msgstr[1] "не можу записати елемент %d до %s: %s" + +#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "помилка читання %s: %s" + +#: sed/utils.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't follow symlink %s: %s" +msgstr "Неможливо в╕дкрити файл %s: %s" + +#: sed/utils.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat %s: %s" +msgstr "%s: неможливо прочитати %s: %s\n" + +#: sed/utils.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: неможливо прочитати %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Усп╕шно" + +#: lib/regcomp.c:134 +msgid "No match" +msgstr "Нема╓ в╕дпов╕дност╕" + +#: lib/regcomp.c:137 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Неправильний регулярний вираз" + +#: lib/regcomp.c:140 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Неправильний символ сп╕вставлення" + +#: lib/regcomp.c:143 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Нев╕рне ╕м'я класу символ╕в" + +#: lib/regcomp.c:146 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Зворотн╕й слеш у к╕нц╕ рядка" + +#: lib/regcomp.c:149 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Неправильне зворотн╓ посилання" + +#: lib/regcomp.c:152 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Не закрито [ чи [^" + +#: lib/regcomp.c:155 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Не закрито ( чи \\(" + +#: lib/regcomp.c:158 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Не закрито \\{" + +#: lib/regcomp.c:161 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Неправильний вм╕ст \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:164 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Неправильний к╕нець д╕апазону" + +#: lib/regcomp.c:167 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Пам'ять вичерпано" + +#: lib/regcomp.c:170 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Неправильний попередн╕й регулярний вираз" + +#: lib/regcomp.c:173 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Передчасне зак╕нчення регулярного виразу" + +#: lib/regcomp.c:176 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Надто великий регулярний вираз" + +#: lib/regcomp.c:179 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Не закрито ) чи \\)" + +#: lib/regcomp.c:684 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Нема╓ попереднього регулярного виразу" + +#~ msgid "Unexpected End-of-file" +#~ msgstr "Неоч╕куваний к╕нець файлу" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "Виклик savchar() ╕з неоч╕куваним pushback (%x)" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "ВНУТР╤ШНЯ ПОМИЛКА: нев╕рний тип адреси" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "ВНУТР╤ШНЯ ПОМИЛКА: Хибна команда %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Використання: %s [КЛЮЧ].. {скрипт-якщо-нема-╕нших-скрипт╕в} [вх╕дний-" +#~ "файл]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " вимкнути автоматичний друк ком╕рки регулярного виразу\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " додати сценар╕й до команд, що будуть виконан╕\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " додати вм╕ст файла сценар╕╖в до команд, що будуть " +#~ "виконан╕\n" +#~ " -i[суф╕кс], --in-place[=суф╕кс]\n" +#~ " редагувати файли \"на м╕сц╕\"\n" +#~ " (робити коп╕╖, якщо вказано розширення)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " вказати бажану довжину перенесення рядка для команди \"l" +#~ "\"\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " використовувати у сценар╕ях розширен╕ регулярн╕ вирази.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " розглядати файли розд╕леними, а не як ╓диний довгий " +#~ "пот╕к\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " брати м╕н╕мальну к╕льк╕сть даних з вх╕дних файл╕в,\n" +#~ " та очищати вих╕дн╕ буфери част╕ше\n" +#~ " --help показати цю п╕дказку та вийти\n" +#~ " -V, --version показати ╕нформац╕ю про верс╕ю та вийти\n" +#~ "\n" +#~ "Якщо не задано одне з -e, --expression, -f, чи --file, перший аргумент,\n" +#~ "який не ╓ rk.xtv вважатиметься сценар╕╓м, заданим на виконання. Вс╕ " +#~ "╕нш╕\n" +#~ "аргументи ╓ ╕менами вх╕дних файл╕в; якщо ж так╕ не задано,\n" +#~ "дан╕ будуть зчитан╕ ╕з стандартного вводу.\n" +#~ "\n" |