summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSuchang Woo <suchang.woo@samsung.com>2015-12-18 13:25:01 +0900
committerSuchang Woo <suchang.woo@samsung.com>2015-12-18 13:25:01 +0900
commitc422f95670269a00181e4a8152f098dde21ea089 (patch)
tree0c8ec1283fc576d0fbfd1ae5769823ec3676a962 /po/uk.po
downloadsed-c422f95670269a00181e4a8152f098dde21ea089.tar.gz
sed-c422f95670269a00181e4a8152f098dde21ea089.tar.bz2
sed-c422f95670269a00181e4a8152f098dde21ea089.zip
Imported Upstream version 4.1cupstream/4.1cupstream
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po553
1 files changed, 553 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..a9c2885
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,553 @@
+# Переклад sed на укра╖нську мову.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2003
+# Dmytro O. Redchuk <dor@kiev-online.net>, 2002.
+# $Id: sed.po,v 1.3 2003/01/28 15:26:09 lvm Exp $
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sed 4.0.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bonzini@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-13 14:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-25 12:42EET\n"
+"Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: sed/compile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "multiple `!'s"
+msgstr "Забагато знак╕в \"!\""
+
+#: sed/compile.c:163
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `,'"
+msgstr "Неоч╕кувана кома (,)"
+
+#: sed/compile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of +N or ~N as first address"
+msgstr "Неможливо використовувати +N чи ~N як першу адресу"
+
+#: sed/compile.c:165
+#, fuzzy
+msgid "unmatched `{'"
+msgstr "Незакрита дужка \"{\""
+
+#: sed/compile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unexpected `}'"
+msgstr "Неоч╕кувана дужка `}'"
+
+#: sed/compile.c:167
+#, fuzzy
+msgid "extra characters after command"
+msgstr "Зайв╕ символи п╕сля команди"
+
+#: sed/compile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'"
+msgstr "Оч╕кувалося \\ п╕сля \"a\", \"c\" чи \"i\""
+
+#: sed/compile.c:169
+msgid "`}' doesn't want any addresses"
+msgstr "`}' не потребу╓ будь-яких адрес"
+
+#: sed/compile.c:170
+msgid ": doesn't want any addresses"
+msgstr ": не потребу╓ будь-яких адрес"
+
+#: sed/compile.c:171
+#, fuzzy
+msgid "comments don't accept any addresses"
+msgstr "Коментар╕ вживаються без адрес"
+
+#: sed/compile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "missing command"
+msgstr "Пропущено команду"
+
+#: sed/compile.c:173
+#, fuzzy
+msgid "command only uses one address"
+msgstr "Команда працю╓ лише з одн╕╓ю адресою"
+
+#: sed/compile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "unterminated address regex"
+msgstr "Не завершено регулярний вираз адреси"
+
+#: sed/compile.c:175
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `s' command"
+msgstr "Не завершено команду \"s\""
+
+#: sed/compile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "unterminated `y' command"
+msgstr "Не завершено команду \"y\""
+
+#: sed/compile.c:177
+#, fuzzy
+msgid "unknown option to `s'"
+msgstr "Нев╕дома ключ до \"s\""
+
+#: sed/compile.c:178
+msgid "multiple `p' options to `s' command"
+msgstr "забагато ключ╕в \"p\" до команди \"s\""
+
+#: sed/compile.c:179
+msgid "multiple `g' options to `s' command"
+msgstr "забагато ключ╕в \"g\" до команди \"s\""
+
+#: sed/compile.c:180
+msgid "multiple number options to `s' command"
+msgstr "забагато числових параметр╕в до команди \"s\""
+
+#: sed/compile.c:181
+msgid "number option to `s' command may not be zero"
+msgstr "числовий параметр до команди \"s\" не може бути нулем"
+
+#: sed/compile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "strings for `y' command are different lengths"
+msgstr "рядки для команди `y' р╕зно╖ довжини"
+
+#: sed/compile.c:183
+msgid "delimiter character is not a single-byte character"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:184
+msgid "expected newer version of sed"
+msgstr ""
+
+#: sed/compile.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid usage of line address 0"
+msgstr "Неправильне використання модиф╕катора адреси"
+
+#: sed/compile.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: `%c'"
+msgstr "Нев╕дома команда:"
+
+#: sed/compile.c:209
+#, c-format
+msgid "%s: file %s line %lu: %s\n"
+msgstr "%s: файл %s рядок %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
+msgstr "%s: -e вираз #%lu, л╕тера %lu: %s\n"
+
+#: sed/compile.c:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find label for jump to `%s'"
+msgstr "Неможливо знайти м╕тку для переходу до \"%s\""
+
+#: sed/execute.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: can't read %s: %s\n"
+msgstr "%s: неможливо прочитати %s: %s\n"
+
+#: sed/execute.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
+msgstr "не можу записати елемент %d до %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:726
+#, c-format
+msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: sed/execute.c:733 sed/utils.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
+msgstr "Неможливо в╕дкрити файл %s: %s"
+
+#: sed/execute.c:1265 sed/execute.c:1445
+msgid "error in subprocess"
+msgstr "помилка у п╕дпроцес╕"
+
+#: sed/execute.c:1267
+msgid "option `e' not supported"
+msgstr "ключ \"e\" не п╕дтриму╓ться"
+
+#: sed/execute.c:1447
+msgid "`e' command not supported"
+msgstr "команда \"e\" не п╕дтриму╓ться"
+
+#: sed/execute.c:1787
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: sed/regexp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "no previous regular expression"
+msgstr "Нема╓ попереднього регулярного виразу"
+
+#: sed/regexp.c:42
+#, fuzzy
+msgid "cannot specify modifiers on empty regexp"
+msgstr "Неможливо вказати модиф╕катори на порожньому регулярному вираз╕"
+
+#: sed/regexp.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
+msgstr "Неправильне посилання \\%d у прав╕й частин╕ команди \"s\""
+
+#: sed/sed.c:101
+msgid ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" використовувати у сценар╕ях регулярн╕ вирази Perl 5.\n"
+
+#: sed/sed.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+" -n, --quiet, --silent\n"
+" suppress automatic printing of pattern space\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+" -e script, --expression=script\n"
+" add the script to the commands to be executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+" -f script-file, --file=script-file\n"
+" add the contents of script-file to the commands to be "
+"executed\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+" --follow-symlinks\n"
+" follow symlinks when processing in place\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
+" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --binary\n"
+" open files in binary mode (CR+LFs are not processed "
+"specially)\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+" -l N, --line-length=N\n"
+" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+" --posix\n"
+" disable all GNU extensions.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r, --regexp-extended\n"
+" use extended regular expressions in the script.\n"
+msgstr ""
+" -R, --regexp-perl\n"
+" використовувати у сценар╕ях регулярн╕ вирази Perl 5.\n"
+
+#: sed/sed.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --separate\n"
+" consider files as separate rather than as a single "
+"continuous\n"
+" long stream.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --unbuffered\n"
+" load minimal amounts of data from the input files and "
+"flush\n"
+" the output buffers more often\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:139
+#, c-format
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:140
+#, c-format
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+"specified, then the standard input is read.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/sed.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"E-mail bug reports to: %s .\n"
+"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
+msgstr ""
+"Пов╕домлення про помилки надсилайте до: %s .\n"
+"Обов'язково додайте слово \"%s\" будь-де у пол╕ \"Тема:\".\n"
+
+#: sed/sed.c:299
+#, c-format
+msgid "super-sed version %s\n"
+msgstr "super-sed верс╕╖ %s\n"
+
+#: sed/sed.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"based on GNU sed version %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"заснований на GNU sed верс╕╖ 3.02.80\n"
+"\n"
+
+#: sed/sed.c:302
+#, c-format
+msgid "GNU sed version %s\n"
+msgstr "GNU sed верс╕╖ %s\n"
+
+#: sed/sed.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
+"to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+
+#: sed/utils.c:104 sed/utils.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove %s: %s"
+msgstr "%s: неможливо прочитати %s: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open file %s: %s"
+msgstr "Неможливо в╕дкрити файл %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't attach to %s: %s"
+msgstr "не можу записати елемент %d до %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
+msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
+msgstr[0] "не можу записати елемент %d до %s: %s"
+msgstr[1] "не можу записати елемент %d до %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:266 sed/utils.c:282
+#, c-format
+msgid "read error on %s: %s"
+msgstr "помилка читання %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
+msgstr "Неможливо в╕дкрити файл %s: %s"
+
+#: sed/utils.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s: %s"
+msgstr "%s: неможливо прочитати %s: %s\n"
+
+#: sed/utils.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot rename %s: %s"
+msgstr "%s: неможливо прочитати %s: %s\n"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Усп╕шно"
+
+#: lib/regcomp.c:134
+msgid "No match"
+msgstr "Нема╓ в╕дпов╕дност╕"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Неправильний регулярний вираз"
+
+#: lib/regcomp.c:140
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Неправильний символ сп╕вставлення"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Нев╕рне ╕м'я класу символ╕в"
+
+#: lib/regcomp.c:146
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Зворотн╕й слеш у к╕нц╕ рядка"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Неправильне зворотн╓ посилання"
+
+#: lib/regcomp.c:152
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Не закрито [ чи [^"
+
+#: lib/regcomp.c:155
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Не закрито ( чи \\("
+
+#: lib/regcomp.c:158
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Не закрито \\{"
+
+#: lib/regcomp.c:161
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Неправильний вм╕ст \\{\\}"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Неправильний к╕нець д╕апазону"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Пам'ять вичерпано"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Неправильний попередн╕й регулярний вираз"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Передчасне зак╕нчення регулярного виразу"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Надто великий регулярний вираз"
+
+#: lib/regcomp.c:179
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Не закрито ) чи \\)"
+
+#: lib/regcomp.c:684
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Нема╓ попереднього регулярного виразу"
+
+#~ msgid "Unexpected End-of-file"
+#~ msgstr "Неоч╕куваний к╕нець файлу"
+
+#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)"
+#~ msgstr "Виклик savchar() ╕з неоч╕куваним pushback (%x)"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type"
+#~ msgstr "ВНУТР╤ШНЯ ПОМИЛКА: нев╕рний тип адреси"
+
+#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c"
+#~ msgstr "ВНУТР╤ШНЯ ПОМИЛКА: Хибна команда %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " suppress automatic printing of pattern space\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " add the script to the commands to be executed\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " add the contents of script-file to the commands to be "
+#~ "executed\n"
+#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n"
+#~ " edit files in place (makes backup if extension "
+#~ "supplied)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' "
+#~ "command\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " use extended regular expressions in the script.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " consider files as separate rather than as a single "
+#~ "continuous\n"
+#~ " long stream.\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " load minimal amounts of data from the input files and "
+#~ "flush\n"
+#~ " the output buffers more often\n"
+#~ " --help display this help and exit\n"
+#~ " -V, --version output version information and exit\n"
+#~ "\n"
+#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n"
+#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n"
+#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n"
+#~ "specified, then the standard input is read.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Використання: %s [КЛЮЧ].. {скрипт-якщо-нема-╕нших-скрипт╕в} [вх╕дний-"
+#~ "файл]...\n"
+#~ "\n"
+#~ " -n, --quiet, --silent\n"
+#~ " вимкнути автоматичний друк ком╕рки регулярного виразу\n"
+#~ " -e script, --expression=script\n"
+#~ " додати сценар╕й до команд, що будуть виконан╕\n"
+#~ " -f script-file, --file=script-file\n"
+#~ " додати вм╕ст файла сценар╕╖в до команд, що будуть "
+#~ "виконан╕\n"
+#~ " -i[суф╕кс], --in-place[=суф╕кс]\n"
+#~ " редагувати файли \"на м╕сц╕\"\n"
+#~ " (робити коп╕╖, якщо вказано розширення)\n"
+#~ " -l N, --line-length=N\n"
+#~ " вказати бажану довжину перенесення рядка для команди \"l"
+#~ "\"\n"
+#~ " -r, --regexp-extended\n"
+#~ " використовувати у сценар╕ях розширен╕ регулярн╕ вирази.\n"
+#~ "%s -s, --separate\n"
+#~ " розглядати файли розд╕леними, а не як ╓диний довгий "
+#~ "пот╕к\n"
+#~ " -u, --unbuffered\n"
+#~ " брати м╕н╕мальну к╕льк╕сть даних з вх╕дних файл╕в,\n"
+#~ " та очищати вих╕дн╕ буфери част╕ше\n"
+#~ " --help показати цю п╕дказку та вийти\n"
+#~ " -V, --version показати ╕нформац╕ю про верс╕ю та вийти\n"
+#~ "\n"
+#~ "Якщо не задано одне з -e, --expression, -f, чи --file, перший аргумент,\n"
+#~ "який не ╓ rk.xtv вважатиметься сценар╕╓м, заданим на виконання. Вс╕ "
+#~ "╕нш╕\n"
+#~ "аргументи ╓ ╕менами вх╕дних файл╕в; якщо ж так╕ не задано,\n"
+#~ "дан╕ будуть зчитан╕ ╕з стандартного вводу.\n"
+#~ "\n"