# Simplified Chinese translation for libidn # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libidn package. # Meng Jie , 2005. # Ji ZhengYu , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-08 12:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-06 09:28中国标准时间\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:58 lib/strerror-punycode.c:58 #: lib/strerror-stringprep.c:78 lib/strerror-tld.c:60 msgid "Success" msgstr "成功" #: lib/strerror-idna.c:78 lib/strerror-pr29.c:66 msgid "String preparation failed" msgstr "预备字符串失败" #: lib/strerror-idna.c:82 msgid "Punycode failed" msgstr "Punycode 失败" #: lib/strerror-idna.c:86 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "输入中出现非数字/字母/连字符" #: lib/strerror-idna.c:90 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "不能使用‘-’作为起始或终止符" #: lib/strerror-idna.c:94 msgid "Output would be too large or too small" msgstr "输出太大或太小" #: lib/strerror-idna.c:98 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "输入未以 ACE 前缀(‘xn--’)开头" #: lib/strerror-idna.c:102 msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "ToASCII 中字符串不是幂等的" #: lib/strerror-idna.c:106 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "输入已经包含 ACE前缀(‘xn--’)" #: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-tld.c:76 msgid "System iconv failed" msgstr "系统 iconv 失败" #: lib/strerror-idna.c:114 lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:72 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "无法分配内存" #: lib/strerror-idna.c:118 msgid "System dlopen failed" msgstr "系统 dlopen 失败" #: lib/strerror-idna.c:122 lib/strerror-pr29.c:70 lib/strerror-punycode.c:74 #: lib/strerror-stringprep.c:126 lib/strerror-tld.c:84 msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" #: lib/strerror-pr29.c:62 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "Unicode NFKC 正规化过程中字符串不是幂等的" #: lib/strerror-punycode.c:62 msgid "Invalid input" msgstr "无效输入" #: lib/strerror-punycode.c:66 lib/strerror-stringprep.c:102 msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "输入将溢出所提供的缓冲区" #: lib/strerror-punycode.c:70 msgid "String size limit exceeded" msgstr "字符串大小越界" #: lib/strerror-stringprep.c:82 msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "输入中不能出现未赋值的代码点" #: lib/strerror-stringprep.c:86 msgid "Prohibited code points in input" msgstr "输入中不能出现代码点" #: lib/strerror-stringprep.c:90 msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "输入中出现相互冲突的双向属性" #: lib/strerror-stringprep.c:94 msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "双向字符串格式错误" #: lib/strerror-stringprep.c:98 msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "输入中不能出现双向的代码点" #: lib/strerror-stringprep.c:106 msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Stringpref 配置文件定义出错" #: lib/strerror-stringprep.c:110 msgid "Flag conflict with profile" msgstr "标识与配置文件冲突" #: lib/strerror-stringprep.c:114 msgid "Unknown profile" msgstr "未知的配置文件" #: lib/strerror-stringprep.c:118 msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Unicode 正规化失败(内部错误)" #: lib/strerror-tld.c:64 msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "顶级域不接受代码点" #: lib/strerror-tld.c:68 msgid "Missing input" msgstr "输入缺失" #: lib/strerror-tld.c:80 msgid "No top-level domain found in input" msgstr "输入中未发现顶级域" #: src/idn.c:66 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "尝试用‘%s --help’获取更多信息。\n" #: src/idn.c:70 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n" msgstr "用法: %s [选项]... [字符串]...\n" #: src/idn.c:73 msgid "" "Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n" "\n" msgstr "" "字符串或是标准输入的国际化域名(IDN)转化。\n" "\n" #: src/idn.c:77 msgid "" "Command line interface to the internationalized domain name library.\n" "\n" "All strings are expected to be encoded in the preferred charset used\n" "by your locale. Use `--debug' to find out what this charset is. You\n" "can override the charset used by setting environment variable CHARSET.\n" "\n" "To process a string that starts with `-', for example `-foo', use `--'\n" "to signal the end of parameters, as in `idn --quiet -a -- -foo'.\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "国际化域名库的命令行界面。.\n" "\n" "所有的字符串都将以您所在区域的最合适的字符集进行编码。\n" "使用‘--debug’可以找出这个字符集。\n" "您可通过设置环境变量 CHARSET 来重设这一字符集。\n" "\n" "要想处理以‘-’开始的字符串,如‘-foo’,请使用‘--’来标识\n" "参数结束,例如‘idn --quiet -a -- -foo’。\n" "\n" "长选项所必需的参数对于短选项来说也是必需的。\n" #: src/idn.c:89 msgid "" " -h, --help Print help and exit\n" " -V, --version Print version and exit\n" msgstr "" " -h, --help 打印此帮助并退出\n" " -V, --version 打印程序版本并退出\n" #: src/idn.c:93 msgid "" " -s, --stringprep Prepare string according to nameprep profile\n" " -d, --punycode-decode Decode Punycode\n" " -e, --punycode-encode Encode Punycode\n" " -a, --idna-to-ascii Convert to ACE according to IDNA (default mode)\n" " -u, --idna-to-unicode Convert from ACE according to IDNA\n" msgstr "" " -s, --stringprep 按 nameprep 配置文件 准备字符串\n" " -d, --punycode-decode 解码 Punycode\n" " -e, --punycode-encode 编码 Punycode\n" " -a, --idna-to-ascii 按 IDNA 转换为 ACE (默认方式)\n" " -u, --idna-to-unicode 按 IDNA 从 ACE 转换\n" #: src/idn.c:100 #, fuzzy msgid "" " --allow-unassigned Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n" " --usestd3asciirules Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag (default off)\n" msgstr "" " --allow-unassigned 切换 IDNA AllowUnassigned 标识\n" " --usestd3asciirules 切换 IDNA UseSTD3ASCIIRules 标识\n" #: src/idn.c:104 #, fuzzy msgid "" " --no-tld Don't check string for TLD specific rules\n" " Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode\n" msgstr "" " -t, --tld 按 TLD 指定的规则检查字符串\n" " 仅对 --idna-to-ascii 和 --idna-to-unicode 有效\n" #: src/idn.c:108 msgid "" " -n, --nfkc Normalize string according to Unicode v3.2 NFKC\n" msgstr " -n, --nfkc 按 Unicode v3.2 NFKC 正规化字符串\n" #: src/idn.c:111 msgid "" " -p, --profile=STRING Use specified stringprep profile instead\n" " Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n" " `iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep', \n" " `trace', `SASLprep'\n" msgstr "" " -p, --profile=STRING 使用指定的 stringprep 配置文件 代替\n" " 有效的 stringprep 配置文件: `Nameprep',\n" " `iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep', \n" " `trace', `SASLprep'\n" #: src/idn.c:117 msgid "" " --debug Print debugging information\n" " --quiet Silent operation\n" msgstr "" " --debug 打印调试信息\n" " --quiet 处理时不显示信息\n" #: src/idn.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified" msgstr "只能指定 -s,-e,-d,-a,-u 或 -n 中的一个。" #: src/idn.c:181 #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "字符集‘%s’。\n" #: src/idn.c:184 #, c-format msgid "" "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " "character.\n" msgstr "输入时,每个字符串单占一行。\n" #: src/idn.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "input error" msgstr "输入错误" #: src/idn.c:209 src/idn.c:271 src/idn.c:354 src/idn.c:431 src/idn.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "could not convert from %s to UTF-8" msgstr "无法将 %s 转为 UTF-8" #: src/idn.c:217 src/idn.c:242 src/idn.c:278 src/idn.c:495 src/idn.c:524 #: src/idn.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4" msgstr "无法将 UTF-8 转为 UCS-4。" #: src/idn.c:234 #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile:%s" #: src/idn.c:257 src/idn.c:299 src/idn.c:342 src/idn.c:500 src/idn.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "could not convert from UTF-8 to %s" msgstr "无法将 UTF-8 转为 %s。" #: src/idn.c:292 #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode:%s" #: src/idn.c:314 msgid "malloc" msgstr "malloc" #: src/idn.c:320 #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" #: src/idn.c:337 src/idn.c:361 src/idn.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8" msgstr "无法将 UCS-4 转为 UTF-8。" #: src/idn.c:378 #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z:%s" #: src/idn.c:392 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD):%s" #: src/idn.c:406 src/idn.c:479 #, c-format msgid "tld_check_4z (position %lu): %s" msgstr "tld_check_4z (位置 %lu):%s" #: src/idn.c:409 src/idn.c:485 #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z:%s" #: src/idn.c:458 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z:%s" #: src/idn.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "could not do NFKC normalization" msgstr "不能进行 NFKC 正规化过程。" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Report bugs to <%s>.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "发送错误报告至 <%s>。发送翻译错误至 Chinese (simplified) \n" #~ msgid "input[%lu] = U+%04x\n" #~ msgstr "输入[%lu] = U+%04x\n" #~ msgid "output[%lu] = U+%04x\n" #~ msgstr "输出[%lu] = U+%04x\n" #~ msgid "tld[%lu] = U+%04x\n" #~ msgstr "tld[%lu] = U+%04x\n"