diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 129 |
1 files changed, 65 insertions, 64 deletions
@@ -7,145 +7,146 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-08 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-25 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-03 22:18+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com> \n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" -#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:58 lib/strerror-punycode.c:58 -#: lib/strerror-stringprep.c:78 lib/strerror-tld.c:60 +#: lib/strerror-idna.c:75 lib/strerror-pr29.c:59 lib/strerror-punycode.c:59 +#: lib/strerror-stringprep.c:79 lib/strerror-tld.c:61 msgid "Success" msgstr "Thành công" -#: lib/strerror-idna.c:78 lib/strerror-pr29.c:66 +#: lib/strerror-idna.c:79 lib/strerror-pr29.c:67 msgid "String preparation failed" msgstr "Lỗi chuẩn bị chuỗi" -#: lib/strerror-idna.c:82 +#: lib/strerror-idna.c:83 msgid "Punycode failed" msgstr "Lỗi punycode (mã yếu đuối)" -#: lib/strerror-idna.c:86 +#: lib/strerror-idna.c:87 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "Dữ liệu nhập chứa ký tự khác chữ số/chữ/dấu gạch nối" -#: lib/strerror-idna.c:90 +#: lib/strerror-idna.c:91 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "Không cho phép dấu gạch nối (`-') đi trước hay theo sau" -#: lib/strerror-idna.c:94 +#: lib/strerror-idna.c:95 msgid "Output would be too large or too small" msgstr "Dữ liệu xuất sẽ quá lớn hay quá nhỏ" -#: lib/strerror-idna.c:98 +#: lib/strerror-idna.c:99 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "Dữ liệu nhập không bắt đầu bằng tiền tố ACE (`xn--')" -#: lib/strerror-idna.c:102 +#: lib/strerror-idna.c:103 msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "Chuỗi không tránh nhân lên dưới ToASCII" -#: lib/strerror-idna.c:106 +#: lib/strerror-idna.c:107 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "Dữ liệu nhập đã chứa tiền tố ACE (`xn--')" -#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-tld.c:76 +#: lib/strerror-idna.c:111 lib/strerror-tld.c:77 msgid "System iconv failed" msgstr "Lỗi iconv hệ thống" -#: lib/strerror-idna.c:114 lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:72 +#: lib/strerror-idna.c:115 lib/strerror-stringprep.c:123 lib/strerror-tld.c:73 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ" -#: lib/strerror-idna.c:118 +#: lib/strerror-idna.c:119 msgid "System dlopen failed" msgstr "Lỗi dlopen hệ thống" -#: lib/strerror-idna.c:122 lib/strerror-pr29.c:70 lib/strerror-punycode.c:74 -#: lib/strerror-stringprep.c:126 lib/strerror-tld.c:84 +#: lib/strerror-idna.c:123 lib/strerror-pr29.c:71 lib/strerror-punycode.c:75 +#: lib/strerror-stringprep.c:127 lib/strerror-tld.c:85 msgid "Unknown error" msgstr "Lỗi không rõ" -#: lib/strerror-pr29.c:62 +#: lib/strerror-pr29.c:63 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "Chuỗi không phải tránh nhân lên dưới sự tiêu chuẩn hoá NFKC Unicode" -#: lib/strerror-punycode.c:62 +#: lib/strerror-punycode.c:63 msgid "Invalid input" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ" -#: lib/strerror-punycode.c:66 lib/strerror-stringprep.c:102 +#: lib/strerror-punycode.c:67 lib/strerror-stringprep.c:103 msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "Dữ liệu xuất sẽ vượt quá sức chứa đệm đã cung cấp" -#: lib/strerror-punycode.c:70 +#: lib/strerror-punycode.c:71 msgid "String size limit exceeded" msgstr "Giới hạn kích cỡ chuỗi bị vượt quá" -#: lib/strerror-stringprep.c:82 +#: lib/strerror-stringprep.c:83 msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "Dữ liệu nhập chứa mã điểm không được gán cấm" -#: lib/strerror-stringprep.c:86 +#: lib/strerror-stringprep.c:87 msgid "Prohibited code points in input" msgstr "Dữ liệu nhập chứa điểm mã cấm" -#: lib/strerror-stringprep.c:90 +#: lib/strerror-stringprep.c:91 msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "Dữ liệu nhập chứa tài sản hai hướng xung đột" -#: lib/strerror-stringprep.c:94 +#: lib/strerror-stringprep.c:95 msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "Chuỗi hai hướng dạng sai" -#: lib/strerror-stringprep.c:98 +#: lib/strerror-stringprep.c:99 msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "Dữ liệu nhập chứa điểm mã hai hướng cấm" -#: lib/strerror-stringprep.c:106 +#: lib/strerror-stringprep.c:107 msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Lỗi trong lời định nghĩa hồ sơ stringprep (chuẩn bị chuỗi)" -#: lib/strerror-stringprep.c:110 +#: lib/strerror-stringprep.c:111 msgid "Flag conflict with profile" msgstr "Cờ xung dột với hồ sơ" -#: lib/strerror-stringprep.c:114 +#: lib/strerror-stringprep.c:115 msgid "Unknown profile" msgstr "Hồ sơ lạ" -#: lib/strerror-stringprep.c:118 +#: lib/strerror-stringprep.c:119 msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Lỗi tiêu chuẩn hoá Unicode (lỗi nội bộ)" -#: lib/strerror-tld.c:64 +#: lib/strerror-tld.c:65 msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "Điểm mã bị cấm bởi miền cấp đầu" -#: lib/strerror-tld.c:68 +#: lib/strerror-tld.c:69 msgid "Missing input" msgstr "Thiếu dữ liệu nhập" -#: lib/strerror-tld.c:80 +#: lib/strerror-tld.c:81 msgid "No top-level domain found in input" msgstr "Không tìm thấy miền cấp đầu trong dữ liệu nhập" -#: src/idn.c:66 +#: src/idn.c:68 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Thử lệnh « %s --help » để xem thêm thông tin.\n" -#: src/idn.c:70 +#: src/idn.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n" msgstr "Sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]... [CHUỖI]...\n" -#: src/idn.c:73 +#: src/idn.c:75 msgid "" "Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n" "\n" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "" "Chuyển đổi các chuỗi sang IDN (tên miền đã quốc tế hoá), hoặc đầu vào tiêu " "chuẩn.\n" -#: src/idn.c:77 +#: src/idn.c:79 msgid "" "Command line interface to the internationalized domain name library.\n" "\n" @@ -173,13 +174,13 @@ msgstr "" "Bạn cũng có thể ghi đè lên bộ ký tự này bằng cách đặt biến môi trường\n" "CHARSET.\n" "\n" -"Để xử lý một chuỗi bắt đầu với « - », v.d. « -foo », dùng « -- » để ngụ ý kết " -"thúc các tham số, như trong « idn --quiet -a -- -foo ».\n" +"Để xử lý một chuỗi bắt đầu với « - », v.d. « -foo », dùng « -- » để ngụ ý " +"kết thúc các tham số, như trong « idn --quiet -a -- -foo ».\n" "\n" "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " "ngắn.\n" -#: src/idn.c:89 +#: src/idn.c:91 msgid "" " -h, --help Print help and exit\n" " -V, --version Print version and exit\n" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "" " -h, --help In ra trợ giúp, rồi thoát\n" " -V, --version In ra số thứ tự phiên bản, rồi thoát\n" -#: src/idn.c:93 +#: src/idn.c:95 msgid "" " -s, --stringprep Prepare string according to nameprep profile\n" " -d, --punycode-decode Decode Punycode\n" @@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "" "định)\n" " -u, --idna-to-unicode Chuyển đổi từ ACE tùy theo IDNA\n" -#: src/idn.c:100 +#: src/idn.c:102 #, fuzzy msgid "" " --allow-unassigned Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "" " --allow-unassigned Bật/tắt cờ IDNA AllowUnassigned\n" " --usestd3asciirules Bật/tắt cờ IDNA UseSTD3ASCIIRules\n" -#: src/idn.c:104 +#: src/idn.c:106 #, fuzzy msgid "" " --no-tld Don't check string for TLD specific rules\n" @@ -222,13 +223,13 @@ msgstr "" " Chỉ cho « --idna-to-ascii » và « --idna-to-" "unicode »\n" -#: src/idn.c:108 +#: src/idn.c:110 msgid "" " -n, --nfkc Normalize string according to Unicode v3.2 NFKC\n" msgstr "" " -n, --nfkc Tiêu chuẩn hoá chuỗi tùy theo Unicode v3.2 NFKC\n" -#: src/idn.c:111 +#: src/idn.c:113 msgid "" " -p, --profile=STRING Use specified stringprep profile instead\n" " Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n" @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "" " `iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep', \n" " `trace', `SASLprep'\n" -#: src/idn.c:117 +#: src/idn.c:119 msgid "" " --debug Print debugging information\n" " --quiet Silent operation\n" @@ -248,17 +249,17 @@ msgstr "" " --debug In ra thông tin gỡ lỗi\n" " --quiet Không xuất thông điệp\n" -#: src/idn.c:173 +#: src/idn.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified" msgstr "Chỉ có thể ghi rõ một của những đối số -s, -e, -d, -a, -u hay -n." -#: src/idn.c:181 +#: src/idn.c:185 #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "Bộ ký tự « %s ».\n" -#: src/idn.c:184 +#: src/idn.c:190 #, c-format msgid "" "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " @@ -266,77 +267,77 @@ msgid "" msgstr "" "Gõ mỗi chuỗi nhập trên một đường riêng, kết thúc bằng ký tự dòng mới.\n" -#: src/idn.c:199 +#: src/idn.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "input error" msgstr "Lỗi gõ" -#: src/idn.c:209 src/idn.c:271 src/idn.c:354 src/idn.c:431 src/idn.c:512 +#: src/idn.c:215 src/idn.c:277 src/idn.c:360 src/idn.c:437 src/idn.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "could not convert from %s to UTF-8" msgstr "Không thể chuyển đổi từ %s sang UTF-8." -#: src/idn.c:217 src/idn.c:242 src/idn.c:278 src/idn.c:495 src/idn.c:524 -#: src/idn.c:548 +#: src/idn.c:223 src/idn.c:248 src/idn.c:284 src/idn.c:501 src/idn.c:530 +#: src/idn.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4" msgstr "Không thể chuyển đổi từ UTF-8 sang UCS-4." -#: src/idn.c:234 +#: src/idn.c:240 #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s" -#: src/idn.c:257 src/idn.c:299 src/idn.c:342 src/idn.c:500 src/idn.c:561 +#: src/idn.c:263 src/idn.c:305 src/idn.c:348 src/idn.c:506 src/idn.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "could not convert from UTF-8 to %s" msgstr "Không thể chuyển đổi từ UTF-8 sang %s." -#: src/idn.c:292 +#: src/idn.c:298 #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s" -#: src/idn.c:314 +#: src/idn.c:320 msgid "malloc" msgstr "" -#: src/idn.c:320 +#: src/idn.c:326 #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" -#: src/idn.c:337 src/idn.c:361 src/idn.c:439 +#: src/idn.c:343 src/idn.c:367 src/idn.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8" msgstr "Không thể chuyển đổi từ UCS-4 sang UTF-8." -#: src/idn.c:378 +#: src/idn.c:384 #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" -#: src/idn.c:392 +#: src/idn.c:398 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" -#: src/idn.c:406 src/idn.c:479 +#: src/idn.c:412 src/idn.c:485 #, c-format msgid "tld_check_4z (position %lu): %s" msgstr "tld_check_4z (vị trí %lu): %s" -#: src/idn.c:409 src/idn.c:485 +#: src/idn.c:415 src/idn.c:491 #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s" -#: src/idn.c:458 +#: src/idn.c:464 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s" -#: src/idn.c:537 +#: src/idn.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "could not do NFKC normalization" msgstr "Không thể tiêu chuẩn hoá kiểu NFKC" |