summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po351
1 files changed, 351 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..62245b6
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,351 @@
+# Ukrainian translation of libidn.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libidn package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libidn 1.21\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 11:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-30 13:44+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: lib/strerror-idna.c:75 lib/strerror-pr29.c:59 lib/strerror-punycode.c:59
+#: lib/strerror-stringprep.c:79 lib/strerror-tld.c:61
+msgid "Success"
+msgstr "Виконано"
+
+#: lib/strerror-idna.c:79 lib/strerror-pr29.c:67
+msgid "String preparation failed"
+msgstr "Помилка під час спроби приготування рядка"
+
+#: lib/strerror-idna.c:83
+msgid "Punycode failed"
+msgstr "Помилка punycode"
+
+#: lib/strerror-idna.c:87
+msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
+msgstr "Символ, відмінний від цифри, літери або дефіса у вхідних даних"
+
+#: lib/strerror-idna.c:91
+msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
+msgstr "Некоректний початковий або кінцевий дефіс («-»)"
+
+#: lib/strerror-idna.c:95
+msgid "Output would be too large or too small"
+msgstr "Виведені дані будуть занадто об’ємними або занадто малими"
+
+#: lib/strerror-idna.c:99
+msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
+msgstr "Вхідні дані не починаються з префікса ACE («xn--»)"
+
+#: lib/strerror-idna.c:103
+msgid "String not idempotent under ToASCII"
+msgstr "Рядок не є ідемпотентним у ToASCII"
+
+#: lib/strerror-idna.c:107
+msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
+msgstr "Вхідні дані вже містять префікс ACE («xn--»)"
+
+#: lib/strerror-idna.c:111 lib/strerror-tld.c:77
+msgid "System iconv failed"
+msgstr "Помилка системного iconv"
+
+#: lib/strerror-idna.c:115 lib/strerror-stringprep.c:123 lib/strerror-tld.c:73
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "Не вдалося виділити пам’ять"
+
+#: lib/strerror-idna.c:119
+msgid "System dlopen failed"
+msgstr "Помилка системного dlopen"
+
+#: lib/strerror-idna.c:123 lib/strerror-pr29.c:71 lib/strerror-punycode.c:75
+#: lib/strerror-stringprep.c:127 lib/strerror-tld.c:85
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Невідома помилка"
+
+#: lib/strerror-pr29.c:63
+msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
+msgstr "Рядок не є ідемпотентним після NFKC-нормалізації Unicode"
+
+#: lib/strerror-punycode.c:63
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Некоректні вхідні дані"
+
+#: lib/strerror-punycode.c:67 lib/strerror-stringprep.c:103
+msgid "Output would exceed the buffer space provided"
+msgstr "Об’єм виведених даних перевищує наданий об’єм буфера"
+
+#: lib/strerror-punycode.c:71
+msgid "String size limit exceeded"
+msgstr "Перевищено обмеження на довжину рядка"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:83
+msgid "Forbidden unassigned code points in input"
+msgstr "Некоректні непов’язані символи коду у вхідних даних"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:87
+msgid "Prohibited code points in input"
+msgstr "Некоректні символи коду у вхідних даних"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:91
+msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
+msgstr "Суперечливі двонапрямні властивості у вхідних даних"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:95
+msgid "Malformed bidirectional string"
+msgstr "Помилка у форматуванні двонаправленого рядка"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:99
+msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
+msgstr "Некоректні двонапрямні символи коду у вхідних даних"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:107
+msgid "Error in stringprep profile definition"
+msgstr "Помилка у визначені профілю stringprep"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:111
+msgid "Flag conflict with profile"
+msgstr "Прапорець конфліктує з профілем"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:115
+msgid "Unknown profile"
+msgstr "Невідомий профіль"
+
+#: lib/strerror-stringprep.c:119
+msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
+msgstr "Помилка під час спроби нормалізації Unicode (внутрішня помилка)"
+
+#: lib/strerror-tld.c:65
+msgid "Code points prohibited by top-level domain"
+msgstr "Символи коду, заборонені доменом вищого рівня"
+
+#: lib/strerror-tld.c:69
+msgid "Missing input"
+msgstr "Не вказано вхідних даних"
+
+#: lib/strerror-tld.c:81
+msgid "No top-level domain found in input"
+msgstr "У вхідних даних не знайдено домену вищого рівня"
+
+#: src/idn.c:68
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Виконайте команду «%s --help», щоб дізнатися більше.\n"
+
+#: src/idn.c:72
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n"
+msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР]... [РЯДКИ]...\n"
+
+#: src/idn.c:75
+msgid ""
+"Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Перетворення Internationalized Domain Name (IDN) РЯДКІВ або даних зі "
+"стандартного джерела вхідних даних.\n"
+"\n"
+
+#: src/idn.c:79
+msgid ""
+"Command line interface to the internationalized domain name library.\n"
+"\n"
+"All strings are expected to be encoded in the preferred charset used\n"
+"by your locale. Use `--debug' to find out what this charset is. You\n"
+"can override the charset used by setting environment variable CHARSET.\n"
+"\n"
+"To process a string that starts with `-', for example `-foo', use `--'\n"
+"to signal the end of parameters, as in `idn --quiet -a -- -foo'.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+msgstr ""
+"Інтерфейс командного рядка до бібліотеки інтернаціоналізованих назв "
+"доменів.\n"
+"\n"
+"Програма вважає, що кодуванням всіх рядків є основне кодування вашої\n"
+"локалі. Скористайтеся параметром «--debug», щоб переглянути дані щодо "
+"кодування.\n"
+"Змінити набір символів можна за допомогою змінної середовища CHARSET.\n"
+"\n"
+"Для обробки рядка, що починається з «-», наприклад, «-foo» додайте у команду "
+"«--»\n"
+"для позначення завершення параметрів. Приклад: «idn --quiet -a -- -foo».\n"
+"\n"
+"Обов’язкові аргументи для параметрів у розгорнутому записів є обов’язковими "
+"і для\n"
+"скорочених форм запису.\n"
+
+#: src/idn.c:91
+msgid ""
+" -h, --help Print help and exit\n"
+" -V, --version Print version and exit\n"
+msgstr ""
+" -h, --help вивести довідкові дані і завершити роботу\n"
+" -V, --version вивести дані щодо версії і завершити роботу\n"
+
+#: src/idn.c:95
+msgid ""
+" -s, --stringprep Prepare string according to nameprep profile\n"
+" -d, --punycode-decode Decode Punycode\n"
+" -e, --punycode-encode Encode Punycode\n"
+" -a, --idna-to-ascii Convert to ACE according to IDNA (default mode)\n"
+" -u, --idna-to-unicode Convert from ACE according to IDNA\n"
+msgstr ""
+" -s, --stringprep обробити рядок відповідно до профілю nameprep\n"
+" -d, --punycode-decode декодувати Punycode\n"
+" -e, --punycode-encode закодувати у Punycode\n"
+" -a, --idna-to-ascii перетворити на ACE відповідно до IDNA (типовий "
+"режим)\n"
+" -u, --idna-to-unicode перетворити з ACE відповідно до IDNA\n"
+
+#: src/idn.c:102
+msgid ""
+" --allow-unassigned Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n"
+" --usestd3asciirules Toggle IDNA UseSTD3ASCIIRules flag (default off)\n"
+msgstr ""
+" --allow-unassigned увімкнути або вимкнути прапорець AllowUnassigned "
+"IDNA (типово вимкнено)\n"
+" --usestd3asciirules увімкнути або вимкнути прапорець "
+"UseSTD3ASCIIRules IDNA (типово вимкнено)\n"
+
+#: src/idn.c:106
+msgid ""
+" --no-tld Don't check string for TLD specific rules\n"
+" Only for --idna-to-ascii and --idna-to-unicode\n"
+msgstr ""
+" --no-tld не перевіряти рядок на використання специфічних "
+"правил TLD\n"
+" Лише для параметрів --idna-to-ascii і --idna-to-"
+"unicode\n"
+
+#: src/idn.c:110
+msgid ""
+" -n, --nfkc Normalize string according to Unicode v3.2 NFKC\n"
+msgstr ""
+" -n, --nfkc нормалізувати рядок відповідно до NFKC Unicode "
+"версії 3.2\n"
+
+#: src/idn.c:113
+msgid ""
+" -p, --profile=STRING Use specified stringprep profile instead\n"
+" Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n"
+" `iSCSI', `Nodeprep', `Resourceprep', \n"
+" `trace', `SASLprep'\n"
+msgstr ""
+" -p, --profile=РЯДОК використовувати вказаний профіль stringprep "
+"profile instead\n"
+" Можливі значення профілів stringprep: "
+"«Nameprep»,\n"
+" «iSCSI», «Nodeprep», «Resourceprep», \n"
+" «trace», «SASLprep»\n"
+
+#: src/idn.c:119
+msgid ""
+" --debug Print debugging information\n"
+" --quiet Silent operation\n"
+msgstr ""
+" --debug вивести діагностичні дані\n"
+" --quiet обробка без додаткових повідомлень\n"
+
+#: src/idn.c:175
+#, c-format
+msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified"
+msgstr "можна використовувати лише один з параметрів -s, -e, -d, -a, -u або -n"
+
+#: src/idn.c:185
+#, c-format
+msgid "Charset `%s'.\n"
+msgstr "Набір символів «%s».\n"
+
+#: src/idn.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
+"character.\n"
+msgstr ""
+"Виводити кожен рядок у окремому рядку, розділяти рядки символом нового "
+"рядка.\n"
+
+#: src/idn.c:205
+#, c-format
+msgid "input error"
+msgstr "помилка у вхідних даних"
+
+#: src/idn.c:215 src/idn.c:277 src/idn.c:360 src/idn.c:437 src/idn.c:518
+#, c-format
+msgid "could not convert from %s to UTF-8"
+msgstr "не вдалося перетворити дані з формату %s на UTF-8"
+
+#: src/idn.c:223 src/idn.c:248 src/idn.c:284 src/idn.c:501 src/idn.c:530
+#: src/idn.c:554
+#, c-format
+msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4"
+msgstr "не вдалося перетворити дані з формату UTF-8 на UCS-4"
+
+#: src/idn.c:240
+#, c-format
+msgid "stringprep_profile: %s"
+msgstr "stringprep_profile: %s"
+
+#: src/idn.c:263 src/idn.c:305 src/idn.c:348 src/idn.c:506 src/idn.c:567
+#, c-format
+msgid "could not convert from UTF-8 to %s"
+msgstr "не вдалося перетворити дані з формату UTF-8 на %s"
+
+#: src/idn.c:298
+#, c-format
+msgid "punycode_encode: %s"
+msgstr "punycode_encode: %s"
+
+#: src/idn.c:320
+msgid "malloc"
+msgstr "malloc"
+
+#: src/idn.c:326
+#, c-format
+msgid "punycode_decode: %s"
+msgstr "punycode_decode: %s"
+
+#: src/idn.c:343 src/idn.c:367 src/idn.c:445
+#, c-format
+msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8"
+msgstr "не вдалося перетворити дані з формату UCS-4 на UTF-8"
+
+#: src/idn.c:384
+#, c-format
+msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
+msgstr "idna_to_ascii_4z: %s"
+
+#: src/idn.c:398
+#, c-format
+msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
+msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
+
+#: src/idn.c:412 src/idn.c:485
+#, c-format
+msgid "tld_check_4z (position %lu): %s"
+msgstr "tld_check_4z (позиція %lu): %s"
+
+#: src/idn.c:415 src/idn.c:491
+#, c-format
+msgid "tld_check_4z: %s"
+msgstr "tld_check_4z: %s"
+
+#: src/idn.c:464
+#, c-format
+msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
+msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s"
+
+#: src/idn.c:543
+#, c-format
+msgid "could not do NFKC normalization"
+msgstr "не вдалося виконати NFKC-нормалізацію"