diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 125 |
1 files changed, 63 insertions, 62 deletions
@@ -8,143 +8,144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libidn 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-08 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-25 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-01 09:40+0100\n" "Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:58 lib/strerror-punycode.c:58 -#: lib/strerror-stringprep.c:78 lib/strerror-tld.c:60 +#: lib/strerror-idna.c:75 lib/strerror-pr29.c:59 lib/strerror-punycode.c:59 +#: lib/strerror-stringprep.c:79 lib/strerror-tld.c:61 msgid "Success" msgstr "Sukceso" -#: lib/strerror-idna.c:78 lib/strerror-pr29.c:66 +#: lib/strerror-idna.c:79 lib/strerror-pr29.c:67 msgid "String preparation failed" msgstr "Pretigo de signoĉeno malsukcesis" -#: lib/strerror-idna.c:82 +#: lib/strerror-idna.c:83 msgid "Punycode failed" msgstr "Punycode malsukcesis" -#: lib/strerror-idna.c:86 +#: lib/strerror-idna.c:87 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input" msgstr "Signo ne-cifero/litero/dividstreko en enigo" -#: lib/strerror-idna.c:90 +#: lib/strerror-idna.c:91 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')" msgstr "Malpermesita minuso ('-') ĉe komenco aŭ fino" -#: lib/strerror-idna.c:94 +#: lib/strerror-idna.c:95 msgid "Output would be too large or too small" msgstr "Eligo estus tro granda aŭ tro malgranda" -#: lib/strerror-idna.c:98 +#: lib/strerror-idna.c:99 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')" msgstr "Enigo ne komenciĝas per ACE-prefikso ('xn--')" -#: lib/strerror-idna.c:102 +#: lib/strerror-idna.c:103 msgid "String not idempotent under ToASCII" msgstr "Ĉeno ŝanĝiĝas ĉe dua apliko de ToASCII" -#: lib/strerror-idna.c:106 +#: lib/strerror-idna.c:107 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')" msgstr "Enigo jam havas ACE-prefikson ('xn--')" -#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-tld.c:76 +#: lib/strerror-idna.c:111 lib/strerror-tld.c:77 msgid "System iconv failed" msgstr "Sistema iconv malsukcesis" -#: lib/strerror-idna.c:114 lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:72 +#: lib/strerror-idna.c:115 lib/strerror-stringprep.c:123 lib/strerror-tld.c:73 msgid "Cannot allocate memory" msgstr "Ne povas akiri memoron" -#: lib/strerror-idna.c:118 +#: lib/strerror-idna.c:119 msgid "System dlopen failed" msgstr "Sistema dlopen malsukcesis" -#: lib/strerror-idna.c:122 lib/strerror-pr29.c:70 lib/strerror-punycode.c:74 -#: lib/strerror-stringprep.c:126 lib/strerror-tld.c:84 +#: lib/strerror-idna.c:123 lib/strerror-pr29.c:71 lib/strerror-punycode.c:75 +#: lib/strerror-stringprep.c:127 lib/strerror-tld.c:85 msgid "Unknown error" msgstr "Nekonata eraro" -#: lib/strerror-pr29.c:62 +#: lib/strerror-pr29.c:63 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization" msgstr "Ĉeno ŝanĝiĝas ĉe dua apliko de unikoda NFKC-normigo" -#: lib/strerror-punycode.c:62 +#: lib/strerror-punycode.c:63 msgid "Invalid input" msgstr "Nevalida enigo" -#: lib/strerror-punycode.c:66 lib/strerror-stringprep.c:102 +#: lib/strerror-punycode.c:67 lib/strerror-stringprep.c:103 msgid "Output would exceed the buffer space provided" msgstr "Eligo estus tro granda por donita bufro" -#: lib/strerror-punycode.c:70 +#: lib/strerror-punycode.c:71 msgid "String size limit exceeded" msgstr "Signoĉena grandolimo superita" -#: lib/strerror-stringprep.c:82 +#: lib/strerror-stringprep.c:83 msgid "Forbidden unassigned code points in input" msgstr "Malpermesita neatribuita kodero en enigo" -#: lib/strerror-stringprep.c:86 +#: lib/strerror-stringprep.c:87 msgid "Prohibited code points in input" msgstr "Malpermesita kodero en enigo" -#: lib/strerror-stringprep.c:90 +#: lib/strerror-stringprep.c:91 msgid "Conflicting bidirectional properties in input" msgstr "Malkongruaj dudirektaj trajtoj en enigo" -#: lib/strerror-stringprep.c:94 +#: lib/strerror-stringprep.c:95 msgid "Malformed bidirectional string" msgstr "Misformita dudirekta ĉeno" -#: lib/strerror-stringprep.c:98 +#: lib/strerror-stringprep.c:99 msgid "Prohibited bidirectional code points in input" msgstr "Malpermesita dudirekta kodero en enigo" -#: lib/strerror-stringprep.c:106 +#: lib/strerror-stringprep.c:107 msgid "Error in stringprep profile definition" msgstr "Eraro en difino de stringprep-profilo" -#: lib/strerror-stringprep.c:110 +#: lib/strerror-stringprep.c:111 msgid "Flag conflict with profile" msgstr "Flaga malkongruo kun profilo" -#: lib/strerror-stringprep.c:114 +#: lib/strerror-stringprep.c:115 msgid "Unknown profile" msgstr "Nekonata profilo" -#: lib/strerror-stringprep.c:118 +#: lib/strerror-stringprep.c:119 msgid "Unicode normalization failed (internal error)" msgstr "Unikoda normigo malsukcesis (interna eraro)" -#: lib/strerror-tld.c:64 +#: lib/strerror-tld.c:65 msgid "Code points prohibited by top-level domain" msgstr "Koderoj malpermesitaj de supera retregiono" -#: lib/strerror-tld.c:68 +#: lib/strerror-tld.c:69 msgid "Missing input" msgstr "Mankanta enigo" -#: lib/strerror-tld.c:80 +#: lib/strerror-tld.c:81 msgid "No top-level domain found in input" msgstr "Nenia supera retregiono trovita en enigo" -#: src/idn.c:66 +#: src/idn.c:68 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Provu '%s --help' por pliaj informoj.\n" -#: src/idn.c:70 +#: src/idn.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRINGS]...\n" msgstr "Uzado: %s [OPCIO]... [ĈENOJ]...\n" -#: src/idn.c:73 +#: src/idn.c:75 msgid "" "Internationalized Domain Name (IDN) convert STRINGS, or standard input.\n" "\n" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "" "Internaciigitaj retnomoj (IDN) konverti ĈENOJn, aŭ la normalan enigon.\n" "\n" -#: src/idn.c:77 +#: src/idn.c:79 msgid "" "Command line interface to the internationalized domain name library.\n" "\n" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "" "Devigaj argumentoj por longaj opcioj estas devigaj ankaŭ por mallongaj\n" "opcioj.\n" -#: src/idn.c:89 +#: src/idn.c:91 msgid "" " -h, --help Print help and exit\n" " -V, --version Print version and exit\n" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "" " -h, --help Montri helpon kaj eliri\n" " -V, --version Montri version kaj eliri\n" -#: src/idn.c:93 +#: src/idn.c:95 msgid "" " -s, --stringprep Prepare string according to nameprep profile\n" " -d, --punycode-decode Decode Punycode\n" @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "" " -a, --idna-to-ascii Konverti al ACE laŭ IDNA (implicita reĝimo)\n" " -u, --idna-to-unicode Konverti de ACE laŭ IDNA\n" -#: src/idn.c:100 +#: src/idn.c:102 #, fuzzy msgid "" " --allow-unassigned Toggle IDNA AllowUnassigned flag (default off)\n" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "" " --allow-unassigned Ŝanĝi la flagon IDNA AllowUnassigned\n" " --usestd3asciirules Ŝanĝi la flagon IDNA UseSTD3ASCIIRules\n" -#: src/idn.c:104 +#: src/idn.c:106 #, fuzzy msgid "" " --no-tld Don't check string for TLD specific rules\n" @@ -216,12 +217,12 @@ msgstr "" " -t, --tld Kontroli ĉeno pri TLD-specifaj reguloj\n" " Nur por --idna-to-ascii kaj --idna-to-unicode\n" -#: src/idn.c:108 +#: src/idn.c:110 msgid "" " -n, --nfkc Normalize string according to Unicode v3.2 NFKC\n" msgstr " -n, --nfkc Normigi signoĉenon laŭ Unikodo v3.2 NFKC\n" -#: src/idn.c:111 +#: src/idn.c:113 msgid "" " -p, --profile=STRING Use specified stringprep profile instead\n" " Valid stringprep profiles: `Nameprep',\n" @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "" " 'iSCSI', 'Nodeprep', 'Resourceprep',\n" " 'trace', 'SASLprep'\n" -#: src/idn.c:117 +#: src/idn.c:119 msgid "" " --debug Print debugging information\n" " --quiet Silent operation\n" @@ -241,17 +242,17 @@ msgstr "" " --debug Montri informojn por erarspurado\n" " --quiet Silenta funkciado\n" -#: src/idn.c:173 +#: src/idn.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "only one of -s, -e, -d, -a, -u or -n can be specified" msgstr "Nur unu el -s, -e, -d, -a, -u aŭ -n povas esti donita." -#: src/idn.c:181 +#: src/idn.c:185 #, c-format msgid "Charset `%s'.\n" msgstr "Signaro '%s'.\n" -#: src/idn.c:184 +#: src/idn.c:190 #, c-format msgid "" "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline " @@ -260,77 +261,77 @@ msgstr "" "Tajpu ĉiun enigan ĉenon en propra linio, kun linifina signo ĉe la\n" "fino.\n" -#: src/idn.c:199 +#: src/idn.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "input error" msgstr "Enig-eraro" -#: src/idn.c:209 src/idn.c:271 src/idn.c:354 src/idn.c:431 src/idn.c:512 +#: src/idn.c:215 src/idn.c:277 src/idn.c:360 src/idn.c:437 src/idn.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "could not convert from %s to UTF-8" msgstr "Ne povis konverti de %s al UTF-8." -#: src/idn.c:217 src/idn.c:242 src/idn.c:278 src/idn.c:495 src/idn.c:524 -#: src/idn.c:548 +#: src/idn.c:223 src/idn.c:248 src/idn.c:284 src/idn.c:501 src/idn.c:530 +#: src/idn.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "could not convert from UTF-8 to UCS-4" msgstr "Ne povis konverti de UTF-8 al UCS-4." -#: src/idn.c:234 +#: src/idn.c:240 #, c-format msgid "stringprep_profile: %s" msgstr "stringprep_profile: %s" -#: src/idn.c:257 src/idn.c:299 src/idn.c:342 src/idn.c:500 src/idn.c:561 +#: src/idn.c:263 src/idn.c:305 src/idn.c:348 src/idn.c:506 src/idn.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "could not convert from UTF-8 to %s" msgstr "Ne povis konverti de UTF-8 al %s." -#: src/idn.c:292 +#: src/idn.c:298 #, c-format msgid "punycode_encode: %s" msgstr "punycode_encode: %s" -#: src/idn.c:314 +#: src/idn.c:320 msgid "malloc" msgstr "malloc" -#: src/idn.c:320 +#: src/idn.c:326 #, c-format msgid "punycode_decode: %s" msgstr "punycode_decode: %s" -#: src/idn.c:337 src/idn.c:361 src/idn.c:439 +#: src/idn.c:343 src/idn.c:367 src/idn.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "could not convert from UCS-4 to UTF-8" msgstr "Ne povis konverti de UCS-4 al UTF-8." -#: src/idn.c:378 +#: src/idn.c:384 #, c-format msgid "idna_to_ascii_4z: %s" msgstr "idna_to_ascii_4z: %s" -#: src/idn.c:392 +#: src/idn.c:398 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s" -#: src/idn.c:406 src/idn.c:479 +#: src/idn.c:412 src/idn.c:485 #, c-format msgid "tld_check_4z (position %lu): %s" msgstr "tld_check_4z (loko %lu): %s" -#: src/idn.c:409 src/idn.c:485 +#: src/idn.c:415 src/idn.c:491 #, c-format msgid "tld_check_4z: %s" msgstr "tld_check_4z: %s" -#: src/idn.c:458 +#: src/idn.c:464 #, c-format msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s" msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s" -#: src/idn.c:537 +#: src/idn.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "could not do NFKC normalization" msgstr "Ne povis fari NFKC-normigon." |