summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
blob: abb51de37d75218471c81aa56641bb47030d8ee7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
# Slovak translations for GNU wget
# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the wget package.
# Miroslav Vasko <vasko@debian.cz>, 1999.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-28 15:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 01:43+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"

#: lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Neznáma systémová chyba"

#: lib/gai_strerror.c:57
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Rodina adries pre hostiteľa nie je podporovaná"

#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:376
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Dočasné zlyhanie pri prevode názvu"

#: lib/gai_strerror.c:59
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Zlá hodnota pre ai_flags"

#: lib/gai_strerror.c:60
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Nezotaviteľné zlyhanie pri prevode názvu"

#: lib/gai_strerror.c:61
msgid "ai_family not supported"
msgstr "nepodporované ai_family"

#: lib/gai_strerror.c:62
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Zlyhanie pri alokovaní pamäte"

#: lib/gai_strerror.c:63
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Žiadna adresa nie je priradená k hostiteľovi"

#: lib/gai_strerror.c:64
msgid "Name or service not known"
msgstr "Názov alebo služba neznáme"

#: lib/gai_strerror.c:65
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Názov servera nie je podporovaný pre ai_socktype"

#: lib/gai_strerror.c:66
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "nepodporované ai_socktype"

#: lib/gai_strerror.c:67
msgid "System error"
msgstr "Systémová chyba"

#: lib/gai_strerror.c:68
msgid "Argument buffer too small"
msgstr "Pamäť pre parameter je príliš malá"

#: lib/gai_strerror.c:70
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"

#: lib/gai_strerror.c:71
msgid "Request canceled"
msgstr "Požiadavka zrušená"

#: lib/gai_strerror.c:72
msgid "Request not canceled"
msgstr "Požiadavka nie je zrušená"

#: lib/gai_strerror.c:73
msgid "All requests done"
msgstr "Všetky požiadavky hotové"

#: lib/gai_strerror.c:74
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Prerušenie signálom"

#: lib/gai_strerror.c:75
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Reťazec parametra nie je správne zakódovaný"

#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:378
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"

#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: voľba '%s' je nejednoznačná, možnosti:"

#: lib/getopt.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: voľba '-W %s' je nejednoznačná\n"

#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: voľba '--%s' nepodporuje parameter\n"

#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: voľba '%c%s' nepodporuje parameter\n"

#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: voľba '--%s' vyžaduje parameter\n"

#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: neznáma voľba '--%s'\n"

#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: neznáma voľba '%c%s'\n"

#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: neplatná voľba -- '%c'\n"

#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- '%c'\n"

#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: voľba '-W %s' je nejednoznačná\n"

#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: voľba '-W %s' nepodporuje parameter\n"

#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
msgstr "%s: voľba '-W %s' vyžaduje parameter\n"

#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If the catalog has no translation, we will try to
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
#. quote "like this".  You should always include translations
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: lib/quotearg.c:312
msgid "`"
msgstr "„"

#: lib/quotearg.c:313
msgid "'"
msgstr "“"

#: lib/regcomp.c:131
msgid "Success"
msgstr ""

#: lib/regcomp.c:134
msgid "No match"
msgstr ""

#: lib/regcomp.c:137
#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Neplatný regulárny výraz %s, %s\n"

#: lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""

#: lib/regcomp.c:143
#, fuzzy
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Neplatný názov hostiteľa"

#: lib/regcomp.c:146
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""

#: lib/regcomp.c:149
#, fuzzy
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Neplatné meno používateľa"

#: lib/regcomp.c:152
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""

#: lib/regcomp.c:155
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""

#: lib/regcomp.c:158
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""

#: lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""

#: lib/regcomp.c:164
#, fuzzy
msgid "Invalid range end"
msgstr "Neplatné meno používateľa"

#: lib/regcomp.c:167
#, fuzzy
msgid "Memory exhausted"
msgstr "pamäť vyčerpaná"

#: lib/regcomp.c:170
#, fuzzy
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Neplatný regulárny výraz %s, %s\n"

#: lib/regcomp.c:173
#, fuzzy
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Neplatný regulárny výraz %s, %s\n"

#: lib/regcomp.c:176
#, fuzzy
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Neplatný regulárny výraz %s, %s\n"

#: lib/regcomp.c:179
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""

#: lib/regcomp.c:707
#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Neplatný regulárny výraz %s, %s\n"

#: lib/spawn-pipe.c:135 lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:259
#: lib/spawn-pipe.c:262
#, c-format
msgid "cannot create pipe"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť dátovod"

#: lib/spawn-pipe.c:229 lib/spawn-pipe.c:343 lib/wait-process.c:282
#: lib/wait-process.c:356
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "podproces %s zlyhal"

#: lib/w32spawn.h:43
#, c-format
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle zlyhalo"

#: lib/w32spawn.h:84
#, c-format
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
msgstr "nie je možné obnoviť fd %d: dup2 zlyhalo"

#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "podproces %s"

#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "podproces %s dostal závažný signál %d"

#: lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamäť vyčerpaná"

#: src/connect.c:205
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
msgstr ""
"%s: nepodarilo sa previesť adresu zviazania %s; deaktivujem zviazanie.\n"

#: src/connect.c:289
#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "Pripájanie k %s|%s|:%d... "

#: src/connect.c:297
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "Pripájanie k %s:%d... "

#: src/connect.c:300
#, c-format
msgid "Connecting to [%s]:%d... "
msgstr "Pripájanie k [%s]:%d... "

#: src/connect.c:362
msgid "connected.\n"
msgstr "pripojené.\n"

#: src/connect.c:374 src/host.c:793 src/host.c:822
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "zlyhalo: %s.\n"

#: src/connect.c:398 src/http.c:1983
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: nepodarilo sa previesť adresu hostiteľa %s\n"

#: src/convert.c:196
#, c-format
msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
msgstr "Skonvertovaných %d súborov za %s sekúnd.\n"

#: src/convert.c:224
#, c-format
msgid "Converting %s... "
msgstr "Konvertovanie %s... "

#: src/convert.c:237
msgid "nothing to do.\n"
msgstr "niet čo robiť.\n"

#: src/convert.c:245 src/convert.c:269
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné previesť odkazy v %s: %s\n"

#: src/convert.c:260
#, c-format
msgid "Unable to delete %s: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa zmazať %s: %s\n"

#: src/convert.c:476
#, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné zálohovať %s ako %s: %s\n"

#: src/cookies.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get cookie for %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa zmazať %s: %s\n"

#: src/cookies.c:457
#, c-format
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
msgstr "Chyba syntaxe v Set-Cookie: %s na pozícii %d.\n"

#: src/cookies.c:739
#, c-format
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to "
msgstr "Koláčiky prichádzajúce z %s sa pokúsili nastaviť doménu na "

#: src/cookies.c:742 src/spider.c:92
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: src/cookies.c:1190 src/cookies.c:1311
#, c-format
msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor s koláčikmi %s: %s\n"

#: src/cookies.c:1348
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s\n"
msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s\n"

#: src/cookies.c:1351
#, c-format
msgid "Error closing %s: %s\n"
msgstr "Chyba pri zatváraní %s: %s\n"

#: src/ftp-ls.c:1050
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
msgstr "Nepodporovaný typ výpisu, skúša sa unixový parser.\n"

#: src/ftp-ls.c:1101 src/ftp-ls.c:1103
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Obsah /%s na %s:%d"

#: src/ftp-ls.c:1128
#, c-format
msgid "time unknown       "
msgstr "čas neznámy        "

#: src/ftp-ls.c:1132
#, c-format
msgid "File        "
msgstr "Súbor       "

#: src/ftp-ls.c:1135
#, c-format
msgid "Directory   "
msgstr "Adresár     "

#: src/ftp-ls.c:1138
#, c-format
msgid "Link        "
msgstr "Sym. odkaz  "

#: src/ftp-ls.c:1141
#, c-format
msgid "Not sure    "
msgstr "Nie je isté"

#: src/ftp-ls.c:1164
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s bajtov)"

#: src/ftp.c:222
#, c-format
msgid "Length: %s"
msgstr "Dĺžka: %s"

#: src/ftp.c:228 src/http.c:2875
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", ostáva %s (%s)"

#: src/ftp.c:232 src/http.c:2879
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", ostáva %s"

#: src/ftp.c:235
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (nie je smerodajné)\n"

#: src/ftp.c:313
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Prihlasovanie ako %s ... "

#: src/ftp.c:332 src/ftp.c:378 src/ftp.c:445 src/ftp.c:510 src/ftp.c:744
#: src/ftp.c:797 src/ftp.c:844 src/ftp.c:901 src/ftp.c:962 src/ftp.c:1053
#: src/ftp.c:1103
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Server odpovedal chybne, riadiace spojenie sa uzatvára.\n"

#: src/ftp.c:339
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Úvodná odpoveď servera je chybná.\n"

#: src/ftp.c:346 src/ftp.c:518 src/ftp.c:752 src/ftp.c:852 src/ftp.c:911
#: src/ftp.c:972 src/ftp.c:1063 src/ftp.c:1113
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Zápis dát zlyhal, riadiace spojenie sa uzatvára.\n"

#: src/ftp.c:352
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Server odmieta prihlásenie.\n"

#: src/ftp.c:358
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Chyba pri prihlásení.\n"

#: src/ftp.c:364
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Prihlásený!\n"

#: src/ftp.c:386
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Chyba servera, nie je možné zistiť typ systému.\n"

#: src/ftp.c:395 src/ftp.c:888 src/ftp.c:945 src/ftp.c:988
msgid "done.    "
msgstr "hotovo.  "

#: src/ftp.c:498 src/ftp.c:770 src/ftp.c:814 src/ftp.c:1083 src/ftp.c:1132
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"

#: src/ftp.c:525
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Neznámy typ `%c', riadiace spojenie sa uzatvára.\n"

#: src/ftp.c:537
msgid "done.  "
msgstr "hotovo."

#: src/ftp.c:543
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD nie je potrebné.\n"

#: src/ftp.c:727
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""

#: src/ftp.c:728
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""

#: src/ftp.c:758
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Adresár %s neexistuje.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:779
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD nie je potrebné.\n"

#: src/ftp.c:822
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Súbor už bol prenesený.\n"

#: src/ftp.c:858
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Nie je možné iniciovať prenos príkazom PASV.\n"

#: src/ftp.c:862
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Nie je možné analyzovať odpoveď na PASV.\n"

#: src/ftp.c:879
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa pripojiť k %s port %d: %s\n"

#: src/ftp.c:927
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Chyba pri operácii \"bind\" (%s).\n"

#: src/ftp.c:933
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Neplatný PORT.\n"

#: src/ftp.c:979
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
msgstr ""
"\n"
"REST zlyhal, začína sa odznova.\n"

#: src/ftp.c:1019
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Súbor %s existuje.\n"

#: src/ftp.c:1025
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje.\n"

#: src/ftp.c:1071
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Súbor %s neexistuje.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:1121
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Súbor alebo adresár %s neexistuje.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:1280 src/http.c:3005
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s bol odpružený do existencie.\n"

#: src/ftp.c:1332
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, riadiace spojenie sa uzatvára.\n"

#: src/ftp.c:1344
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Dátové spojenie: %s; "

#: src/ftp.c:1359
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Riadiace spojenie uzatvorené.\n"

#: src/ftp.c:1378
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Prenos dát bol predčasne ukončený.\n"

#: src/ftp.c:1585
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Súbor %s je už tam, nebude sa prenášať.\n"

#: src/ftp.c:1668 src/http.c:3172
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(pokus:%2d)"

#: src/ftp.c:1750 src/http.c:3558
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - zapísané na štandardný výstup %s[%s]\n"
"\n"

#: src/ftp.c:1751 src/http.c:3559
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - %s uložený [%s]\n"
"\n"

#: src/ftp.c:1809 src/main.c:1693 src/recur.c:454 src/recur.c:671
#: src/retr.c:1104
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Odstraňuje sa %s.\n"

#: src/ftp.c:1855
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Použiť %s ako dočasný súbor zoznamu.\n"

#: src/ftp.c:1872
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Odstránené %s.\n"

#: src/ftp.c:1909
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Hĺbka rekurzie %d prekročila maximálnu hĺbku %d.\n"

#: src/ftp.c:1979
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Vzdialený súbor nie je novší ako miestny súbor %s -- neprenáša sa.\n"

#: src/ftp.c:1986
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vzdialený súbor je novší ako miestny súbor %s -- prenáša sa.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:1993
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Veľkosti se nezhodujú (miestny %s) -- prenáša sa.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2011
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Neplatný názov symoblického odkazu, preskakuje sa.\n"

#: src/ftp.c:2028
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Korektný symbolický odkaz %s -> %s už existuje.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2037
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Vytvára sa symbolický odkaz %s -> %s\n"

#: src/ftp.c:2047
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr ""
"Symbolické odkazy nie sú podporované, preskakuje sa symbolický odkaz %s.\n"

#: src/ftp.c:2059
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Preskakuje sa adresár %s.\n"

#: src/ftp.c:2068
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: neznámy/nepodporovaný typ súboru.\n"

#: src/ftp.c:2108
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: časové značka súboru je porušená.\n"

#: src/ftp.c:2132
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Nebudú sa prenášať adresáre, pretože hĺbka je %d (maximum je %d).\n"

#: src/ftp.c:2182
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Nezostupuje sa do %s, pretože je vylúčený/nezačlenený.\n"

#: src/ftp.c:2271 src/ftp.c:2285
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Odmieta sa %s.\n"

#: src/ftp.c:2308
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Chyba pri hľadaní zhody %s s %s: %s\n"

#: src/ftp.c:2364
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Vzoru %s nič nezodpovedá.\n"

#: src/ftp.c:2435
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do %s [%s].\n"

#: src/ftp.c:2440
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do %s.\n"

#: src/gnutls.c:110
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n"
msgstr "CHYBA: Nie je možné otvoriť adresár %s.\n"

#: src/gnutls.c:160
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgstr "CHYBA: Otvorenie certifikátu %s zlyhalo: (%d).\n"

#: src/gnutls.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded CA certificate '%s'\n"
msgstr "Chyba pri analýze certifikátu: %s\n"

#: src/gnutls.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n"
msgstr "CHYBA: Otvorenie certifikátu %s zlyhalo: (%d).\n"

#: src/gnutls.c:179
#, c-format
msgid "Loaded CRL file '%s'\n"
msgstr ""

#: src/gnutls.c:203
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr "CHYBA: GnuTLS vyžaduje, aby kľúč a certifikát boli rovnakého typu.\n"

#: src/gnutls.c:485 src/gnutls.c:521
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""

#: src/gnutls.c:486 src/gnutls.c:522 src/host.c:162 src/openssl.c:252
#, fuzzy
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr ""
"Hlásenia o chybách a otázky zasielajte, prosím, na adresu\n"
"<bug-wget@gnu.org> (iba anglicky).\n"
"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux."
"sk>.\n"

#: src/gnutls.c:638 src/openssl.c:660
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"

#: src/gnutls.c:638 src/openssl.c:660
msgid "WARNING"
msgstr "UPOZORNENIE"

#: src/gnutls.c:644 src/openssl.c:669
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s neprezentoval certifikát.\n"

#: src/gnutls.c:650
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Certifikát %s nie je dôveryhodný.\n"

#: src/gnutls.c:651
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Certifikát %s nedostal známeho vydavateľa.\n"

#: src/gnutls.c:652
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Certifikát %s bol zrušený.\n"

#: src/gnutls.c:653
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Ten, kto podpísal %s, nebol CA.\n"

#: src/gnutls.c:654
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
"%s: Certifikát %s bol podpísaný pomocou algoritmu, ktorý nie je bezpečný.\n"

#: src/gnutls.c:655
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Certifikát %s ešte nie je aktivovaný.\n"

#: src/gnutls.c:656
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Certifikátu %s vypršala platnosť.\n"

#: src/gnutls.c:667
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Chyba pri inicializácii certifikátu X509: %s\n"

#: src/gnutls.c:676
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Certifikát nenájdený\n"

#: src/gnutls.c:683
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Chyba pri analýze certifikátu: %s\n"

#: src/gnutls.c:690
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Certifikát ešte nebol aktivovaný\n"

#: src/gnutls.c:695
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Certifikátu vypršala platnosť\n"

#: src/gnutls.c:701
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Majiteľ certifikátu sa nezhoduje s názvom hostiteľa %s\n"

#: src/gnutls.c:710
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Certifikát musí byť X.509\n"

#: src/host.c:161
msgid "Error in handling the address list.\n"
msgstr ""

#: src/host.c:372
msgid "Unknown host"
msgstr "Neznámy hostiteľ"

#: src/host.c:751
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "Prevádza sa %s na IP adresu... "

#: src/host.c:802
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "zlyhalo: Hostiteľ nemá IPv4/IPv6 adresy.\n"

#: src/host.c:825
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "zlyhalo: časový limit vypršal.\n"

#: src/html-url.c:304
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: Nie je možné rozložiť neúplný odkaz %s.\n"

#: src/html-url.c:837
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: Neplatné URL %s: %s\n"

#: src/http.c:367
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "Požiadavku HTTP nebolo možné odoslať: %s.\n"

#: src/http.c:763
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "Bez hlavičiek, predpokladá sa HTTP/0.9"

#: src/http.c:1482
#, c-format
msgid ""
"File %s already there; not retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Súbor %s je už tam, nebude sa prenášať.\n"

#: src/http.c:1734
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "Deaktivuje sa SSL z dôvodu výskytu chýb.\n"

#: src/http.c:1857
#, c-format
msgid "BODY data file %s missing: %s\n"
msgstr "Chýba BODY dátový súbor %s: %s\n"

#: src/http.c:1964
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n"
msgstr "Použije sa existujúce spojenie s [%s]:%d.\n"

#: src/http.c:1969
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "Použije sa existujúce spojenie s %s:%d.\n"

#: src/http.c:2041
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Zlyhalo čítanie odpovede z proxy: %s\n"

#: src/http.c:2061 src/http.c:2232 src/http.c:3352
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s CHYBA %d: %s.\n"

#: src/http.c:2063 src/http.c:2234 src/http.c:2634
msgid "Malformed status line"
msgstr "Odpoveď servera má skomolený stavový riadok"

#: src/http.c:2075
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "Tunelovanie proxy zlyhalo: %s"

#: src/http.c:2171
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s požiadavka odoslaná, čakám na odpoveď... "

#: src/http.c:2207
msgid "No data received.\n"
msgstr "Neboli prijaté žiadne dáta.\n"

#: src/http.c:2214
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Chyba (%s) pri čítaní hlavičiek.\n"

#: src/http.c:2425
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Neznámy spôsob autentifikácie.\n"

#: src/http.c:2443
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication selected: %s\n"
msgstr "Neznámy spôsob autentifikácie.\n"

#: src/http.c:2636
msgid "(no description)"
msgstr "(bez popisu)"

#: src/http.c:2712
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Presmerované na: %s%s\n"

#: src/http.c:2713 src/http.c:2885
msgid "unspecified"
msgstr "neudané"

#: src/http.c:2714
msgid " [following]"
msgstr " [nasledované]"

#: src/http.c:2827
msgid ""
"\n"
"    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"    Tento súbor je už kompletne prenesený; netreba nič robiť.\n"
"\n"

#: src/http.c:2865
msgid "Length: "
msgstr "Dĺžka:  "

#: src/http.c:2885
msgid "ignored"
msgstr "ignorované"

#: src/http.c:3026
#, c-format
msgid "Saving to: %s\n"
msgstr "Ukladá sa do: %s\n"

#: src/http.c:3096
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Upozornenie: HTTP nepodporuje žolíkové znaky.\n"

#: src/http.c:3161
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Povolený režim pavúka. Skontrolujte, či vzdialený súbor existuje.\n"

#: src/http.c:3250
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Nie je možné zapísať do %s (%s).\n"

#: src/http.c:3261
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Prijatá hlavička neobsahuje povinný atribút.\n"

#: src/http.c:3266
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Zlyhalo overenie používateľa/hesla.\n"

#: src/http.c:3272
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Nie je možné zapísať do súboru WARC.\n"

#: src/http.c:3278
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Nie je možné zapísať do dočasného súboru WARC.\n"

#: src/http.c:3283
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Nepodarilo sa nadviazať SSL spojenie.\n"

#: src/http.c:3289
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Nie je možné odstrániť %s (%s).\n"

#: src/http.c:3299
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "CHYBA: Presmerovanie (%d) bez udanej novej adresy.\n"

#: src/http.c:3347
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Vzdialený súbor neexistuje -- poškodený odkaz!!!\n"

#: src/http.c:3369
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Hlavička Last-modified chýba -- nebudú sa používať časové značky.\n"

#: src/http.c:3377
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Hlavička Last-modified je neplatná -- časové značky ignorované.\n"

#: src/http.c:3407
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Súbor na serveri nie je novší ako miestny súbor %s -- neprenáša sa.\n"
"\n"

#: src/http.c:3415
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Veľkosti se nezhodujú (miestny %s) -- prenáša sa.\n"

#: src/http.c:3424
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Vzdialený súbor je novší, prenáša sa.\n"

#: src/http.c:3442
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vzdialený súbor existuje a mohol by obsahovať odkazy na iné zdroje -- "
"prenáša sa.\n"
"\n"

#: src/http.c:3448
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vzdialený súbor, ale neobsahuje žiadne odkazy -- neprenáša sa.\n"
"\n"

#: src/http.c:3457
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vzdialený súbor existuje a mohol by obsahovať ďalšie odkazy,\n"
"ale rekurzia nie je povolená -- neprenáša sa.\n"
"\n"

#: src/http.c:3463
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr ""
"Vzdialený súbor existuje.\n"
"\n"

#: src/http.c:3472
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"

#: src/http.c:3522
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - zapísané na štandardný výstup %s[%s/%s]\n"
"\n"

#: src/http.c:3523
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - %s uložené [%s/%s]\n"
"\n"

#: src/http.c:3584
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Spojenie uzatvorené na bajte %s. "

#: src/http.c:3607
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Chyba pri čítaní na bajte %s (%s)."

#: src/http.c:3616
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Chyba pri čítaní na bajte %s/%s (%s). "

#: src/http.c:3851
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Nepodporovaná kvalita ochrany '%s'.\n"

#: src/http.c:3856
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nepodporovaný algoritmus '%s'.\n"

#: src/init.c:507
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC ukazuje na %s a ten neexistuje.\n"

#: src/init.c:610 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nie je možné prečítať %s (%s).\n"

#: src/init.c:627
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Chyba v %s na riadku %d.\n"

#: src/init.c:633
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Chyba syntaxe v %s na riadku %d.\n"

#: src/init.c:638
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Neznámy príkaz %s v %s na riadku %d.\n"

#: src/init.c:675
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed.  Please check\n"
"'%s',\n"
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
"Analýza systémového wgetrc súboru (premenná SYSTEM_WGETRC) zlyhala.\n"
"Prosím, skontrolujte '%s',\n"
"alebo zadajte iný súbor pomocou --config.\n"

#: src/init.c:690
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed.  Please check\n"
"'%s',\n"
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
"Analýza systémového wgetrc súboru zlyhala. Prosím, skontrolujte\n"
"'%s',\n"
"alebo zadajte iný súbor pomocou --config.\n"

#: src/init.c:706
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Upozornenie: Systémový aj používateľov súbor wgetrc úkazujú na %s.\n"

#: src/init.c:896
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Neplatný príkaz --execute %s\n"

#: src/init.c:941
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná logická hodnota %s; použite `on' alebo `off'.\n"

#: src/init.c:958
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatné číslo %s.\n"

#: src/init.c:1039
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""

#: src/init.c:1194 src/init.c:1213
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota bajtu %s.\n"

#: src/init.c:1238
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Neplatný časový interval %s\n"

#: src/init.c:1292 src/init.c:1403 src/init.c:1459 src/init.c:1523
#: src/init.c:1542 src/init.c:1567
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota %s.\n"

#: src/init.c:1329
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná hlavička %s.\n"

#: src/init.c:1350
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná WARC hlavička %s.\n"

#: src/init.c:1416
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatný typ postupu %s.\n"

#: src/init.c:1496
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
"    use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
msgstr ""
"%s: %s: Neplatné obmedzenie %s,\n"
"    použite [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"

#: src/iri.c:105
#, c-format
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "Kódovanie %s nie je platné\n"

#: src/iri.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from %s to UTF-8 isn't supported\n"
msgstr "Konverzia z %s do %s nie je podporovaná\n"

#: src/iri.c:163
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Vyskytla sa nekompletná alebo neplatná viacbajtová postupnosť\n"

#: src/iri.c:188
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "Nespracované errno %d\n"

#: src/iri.c:209
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr "locale_to_utf8: národné prostredie je nenastavené\n"

#: src/iri.c:243
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr "idn_encode zlyhalo (%d): %s\n"

#: src/iri.c:262
#, c-format
msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
msgstr "idn_decode zlyhalo (%d): %s\n"

#: src/log.c:877
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s received, redirecting output to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s prijatý, výstup sa presmerováva do %s.\n"

#: src/log.c:887
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s received.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s prijatý.\n"

#: src/log.c:888
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; protokolovaniei sa vypína.\n"

#: src/main.c:434
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Použitie: %s [VOĽBA]... [URL]...\n"

#: src/main.c:446
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
msgstr ""
"Parametre povinné pri dlhých voľbách sú povinné aj pre skrátené voľby.\n"
"\n"

#: src/main.c:448
msgid "Startup:\n"
msgstr "Spustenie:\n"

#: src/main.c:450
#, fuzzy
msgid ""
"  -V,  --version                   display the version of Wget and exit\n"
msgstr "  -V,  --version           zobraziť verziu programu Wget a skončiť.\n"

#: src/main.c:452
#, fuzzy
msgid "  -h,  --help                      print this help\n"
msgstr "  -h,  --help              vytlačiť túto pomoc.\n"

#: src/main.c:454
#, fuzzy
msgid "  -b,  --background                go to background after startup\n"
msgstr "  -b,  --background        prejsť do pozadia po spustení.\n"

#: src/main.c:456
#, fuzzy
msgid "  -e,  --execute=COMMAND           execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr "  -e,  --execute=PRÍKAZ    vykonať príkaz štýlu .wgetrc.\n"

#: src/main.c:460
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Zaznamenávanie a vstupný súbor:\n"

#: src/main.c:462
#, fuzzy
msgid "  -o,  --output-file=FILE          log messages to FILE\n"
msgstr "  -o,  --output-file=SÚBOR   zaznamenať správy do SÚBORu.\n"

#: src/main.c:464
#, fuzzy
msgid "  -a,  --append-output=FILE        append messages to FILE\n"
msgstr "  -a,  --append-output=SÚBOR pridať správy do SÚBORu.\n"

#: src/main.c:467
#, fuzzy
msgid ""
"  -d,  --debug                     print lots of debugging information\n"
msgstr "  -d,  --debug               vytlačiť množstvo ladiacich informácií.\n"

#: src/main.c:471
#, fuzzy
msgid "       --wdebug                    print Watt-32 debug output\n"
msgstr "       --wdebug              vytlačiť ladiaci výstup Watt-32.\n"

#: src/main.c:474
#, fuzzy
msgid "  -q,  --quiet                     quiet (no output)\n"
msgstr "  -q,  --quiet               potichu (bez výstupu).\n"

#: src/main.c:476
#, fuzzy
msgid "  -v,  --verbose                   be verbose (this is the default)\n"
msgstr "  -v,  --verbose             byť táravý (toto je štandard).\n"

#: src/main.c:478
#, fuzzy
msgid ""
"  -nv, --no-verbose                turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
msgstr ""
"  -nv, --no-verbose          vypnúť táravosť bez toho, aby bolo ticho.\n"

#: src/main.c:480
#, fuzzy
msgid ""
"       --report-speed=TYPE         output bandwidth as TYPE.  TYPE can be "
"bits\n"
msgstr ""
"       --report-speed=TYP    Vypisovať šírku pásma ako TYP. TYP môže byť "
"`bits'.\n"

#: src/main.c:482
#, fuzzy
msgid ""
"  -i,  --input-file=FILE           download URLs found in local or external "
"FILE\n"
msgstr ""
"  -i,  --input-file=SÚBOR    stiahnuť URL, ktoré sa nachádzajú v miestnom\n"
"                             alebo externom SÚBORe.\n"

#: src/main.c:484
#, fuzzy
msgid "  -F,  --force-html                treat input file as HTML\n"
msgstr "  -F,  --force-html          spracovať vstupný súbor ako HTML.\n"

#: src/main.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"  -B,  --base=URL                  resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
"                                     relative to URL\n"
msgstr ""
"  -B,  --base=URL            prevedie HTML odkazy vstupného súboru (-i -F)\n"
"                             relatívne k URL.\n"

#: src/main.c:489
#, fuzzy
msgid "       --config=FILE               specify config file to use\n"
msgstr "       --config=SÚBOR        Určiť, ktorý konfiguračný súbor použiť.\n"

#: src/main.c:491
#, fuzzy
msgid "       --no-config                 do not read any config file\n"
msgstr "       --no-cookies            nepoužívať koláčiky.\n"

#: src/main.c:495
msgid "Download:\n"
msgstr "Sťahovanie:\n"

#: src/main.c:497
#, fuzzy
msgid ""
"  -t,  --tries=NUMBER              set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits)\n"
msgstr ""
"  -t,  --tries=ČÍSLO             nastaviť počet opakovaní na ČÍSLO (0 "
"neobmedzene).\n"

#: src/main.c:499
#, fuzzy
msgid ""
"       --retry-connrefused         retry even if connection is refused\n"
msgstr ""
"       --retry-connrefused       pokúsiť sa znova, aj keď bolo spojenie "
"odmietnuté.\n"

#: src/main.c:501
#, fuzzy
msgid "  -O,  --output-document=FILE      write documents to FILE\n"
msgstr "  -O,  --output-document=SÚBOR   zapísať dokumenty do SÚBORu.\n"

#: src/main.c:503
#, fuzzy
msgid ""
"  -nc, --no-clobber                skip downloads that would download to\n"
"                                     existing files (overwriting them)\n"
msgstr ""
"  -nc, --no-clobber              preskočiť sťahovania, ktoré by sťahovali\n"
"                                 do existujúcich súborov (prepísali ich).\n"

#: src/main.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"  -c,  --continue                  resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
msgstr ""
"  -c,  --continue                obnoviť získavanie čiastočne stiahnutého "
"súboru.\n"

#: src/main.c:508
msgid ""
"       --start-pos=OFFSET          start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
msgstr ""

#: src/main.c:510
#, fuzzy
msgid "       --progress=TYPE             select progress gauge type\n"
msgstr "       --progress=TYP            zvoliť typ zobrazenia postupu.\n"

#: src/main.c:512
#, fuzzy
msgid ""
"       --show-progress             display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
msgstr "       --progress=TYP            zvoliť typ zobrazenia postupu.\n"

#: src/main.c:514
#, fuzzy
msgid ""
"  -N,  --timestamping              don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
"                                     local\n"
msgstr ""
"  -N,  --timestamping            nesťahovať opäť súbory, iba ak sú novšie\n"
"                                 ako miestne.\n"

#: src/main.c:517
#, fuzzy
msgid ""
"  --no-use-server-timestamps       don't set the local file's timestamp by\n"
"                                     the one on the server\n"
msgstr ""
"  --no-use-server-timestamps     nenastavovať časové značky miestnych "
"súborov\n"
"                                 podľa toho ako sú na serveri.\n"

#: src/main.c:520
#, fuzzy
msgid "  -S,  --server-response           print server response\n"
msgstr "  -S,  --server-response         vytlačiť odpoveď servera.\n"

#: src/main.c:522
#, fuzzy
msgid "       --spider                    don't download anything\n"
msgstr "       --spider                  nesťahovať nič.\n"

#: src/main.c:524
#, fuzzy
msgid "  -T,  --timeout=SECONDS           set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr ""
"  -T,  --timeout=SEKUNDY         nastaviť všetky hodnoty časových limitov na "
"SEKUNDY.\n"

#: src/main.c:526
#, fuzzy
msgid "       --dns-timeout=SECS          set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
"       --dns-timeout=SEKUNDY     nastaviť časový limit DNS vyhľadávania na "
"SEKUNDY.\n"

#: src/main.c:528
#, fuzzy
msgid "       --connect-timeout=SECS      set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
"       --connect-timeout=SEKUNDY nastaviť časový limit spojenia na SEKUNDY.\n"

#: src/main.c:530
#, fuzzy
msgid "       --read-timeout=SECS         set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
"       --read-timeout=SEKUNDY    nastaviť časový limit čítania na SEKUNDY.\n"

#: src/main.c:532
#, fuzzy
msgid "  -w,  --wait=SECONDS              wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr "  -w,  --wait=SEKUNDY            počkať SEKUNDY medzi sťahovaniami.\n"

#: src/main.c:534
#, fuzzy
msgid ""
"       --waitretry=SECONDS         wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval\n"
msgstr ""
"       --waitretry=SEKÚND        počkať 1..SEKÚND medzi pokusmi o "
"sťahovanie.\n"

#: src/main.c:536
#, fuzzy
msgid ""
"       --random-wait               wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals\n"
msgstr ""
"       --random-wait             počkať od 0,5 × POČKAŤ ... 1,5 × POČKAŤ "
"sekúnd medzi\n"
"                                 sťahovaniami.\n"

#: src/main.c:538
#, fuzzy
msgid "       --no-proxy                  explicitly turn off proxy\n"
msgstr "       --no-proxy                explicitne vypnúť proxy.\n"

#: src/main.c:540
#, fuzzy
msgid "  -Q,  --quota=NUMBER              set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr "  -Q,  --quota=ČÍSLO             nastaviť limit sťahovania na ČÍSLO.\n"

#: src/main.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"       --bind-address=ADDRESS      bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host\n"
msgstr ""
"       --bind-address=ADRESA     zviazať s ADRESOU (názov hostiteľa alebo "
"IP) na miestnom hostiteľovi.\n"

#: src/main.c:544
#, fuzzy
msgid "       --limit-rate=RATE           limit download rate to RATE\n"
msgstr ""
"       --limit-rate=RÝCHLOSŤ     obmedziť rýchlosť sťahovania na RÝCHLOSŤ.\n"

#: src/main.c:546
#, fuzzy
msgid "       --no-dns-cache              disable caching DNS lookups\n"
msgstr ""
"       --no-dns-cache            zakázať dočasné ukladanie DNS "
"vyhľadávania.\n"

#: src/main.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"       --restrict-file-names=OS    restrict chars in file names to ones OS "
"allows\n"
msgstr ""
"       --restrict-file-names=OS  obmedziť znaky v názvoch súborov na tie, "
"ktoré povoľuje OS.\n"

#: src/main.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"       --ignore-case               ignore case when matching files/"
"directories\n"
msgstr ""
"       --ignore-case             ignorovať veľkosť písmen pri porovnávaní "
"súborov/adresárov.\n"

#: src/main.c:553
#, fuzzy
msgid "  -4,  --inet4-only                connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr "  -4,  --inet4-only              pripájať sa len na adresy IPv4.\n"

#: src/main.c:555
#, fuzzy
msgid "  -6,  --inet6-only                connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr "  -6,  --inet6-only              pripájať sa len na adresy IPv6.\n"

#: src/main.c:557
#, fuzzy
msgid ""
"       --prefer-family=FAMILY      connect first to addresses of specified "
"family,\n"
"                                     one of IPv6, IPv4, or none\n"
msgstr ""
"       --prefer-family=RODINA    pripájať sa najskôr k adresám zadanej "
"rodiny,\n"
"                                 jedno z IPv6, IPv4 alebo none.\n"

#: src/main.c:561
#, fuzzy
msgid "       --user=USER                 set both ftp and http user to USER\n"
msgstr ""
"       --user=POUŽÍVATEĽ         nastaviť ftp a http používateľov na "
"POUŽÍVATEĽ.\n"

#: src/main.c:563
#, fuzzy
msgid ""
"       --password=PASS             set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr "       --password=HESLO          nastaviť ftp a http heslo na HESLO.\n"

#: src/main.c:565
#, fuzzy
msgid "       --ask-password              prompt for passwords\n"
msgstr "       --ask-password            pýtať sa na heslá.\n"

#: src/main.c:567
#, fuzzy
msgid "       --no-iri                    turn off IRI support\n"
msgstr "       --no-iri                  vypnúť podporu IRI.\n"

#: src/main.c:569
#, fuzzy
msgid ""
"       --local-encoding=ENC        use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
"       --local-encoding=KÓD      použiť KÓD ako miestne kódovanie pre IRI.\n"

#: src/main.c:571
#, fuzzy
msgid ""
"       --remote-encoding=ENC       use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
"       --remote-encoding=KÓD     použiť KÓD ako predvolené vzdialené "
"kódovanie.\n"

#: src/main.c:573
#, fuzzy
msgid "       --unlink                    remove file before clobber\n"
msgstr "       --unlink                  odstrániť súbor pred čistením.\n"

#: src/main.c:577
msgid "Directories:\n"
msgstr "Adresáre:\n"

#: src/main.c:579
#, fuzzy
msgid "  -nd, --no-directories            don't create directories\n"
msgstr "  -nd, --no-directories           nevytvárať adresáre.\n"

#: src/main.c:581
#, fuzzy
msgid "  -x,  --force-directories         force creation of directories\n"
msgstr "  -x,  --force-directories        vynútiť vytváranie adresárov.\n"

#: src/main.c:583
#, fuzzy
msgid "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories\n"
msgstr "  -nH, --no-host-directories      nevytvárať adresáre hostiteľa.\n"

#: src/main.c:585
#, fuzzy
msgid "       --protocol-directories      use protocol name in directories\n"
msgstr ""
"       --protocol-directories     použiť názov protokolu v adresároch.\n"

#: src/main.c:587
#, fuzzy
msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/..\n"
msgstr "  -P,  --directory-prefix=PREDP   uložiť súbory do PREDP/...\n"

#: src/main.c:589
#, fuzzy
msgid ""
"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
"components\n"
msgstr ""
"       --cur-dirs=POČET           ignorovať POČET vzdialených častí názvu "
"adresára.\n"

#: src/main.c:593
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "HTTP voľby:\n"

#: src/main.c:595
#, fuzzy
msgid "       --http-user=USER            set http user to USER\n"
msgstr ""
"       --http-user=POUŽÍVATEĽ  nastaviť http používateľa na POUŽÍVATEĽ.\n"

#: src/main.c:597
#, fuzzy
msgid "       --http-password=PASS        set http password to PASS\n"
msgstr "       --http-password=HESLO   nastaviť http heslo na HESLO.\n"

#: src/main.c:599
#, fuzzy
msgid "       --no-cache                  disallow server-cached data\n"
msgstr ""
"       --no-cache              nepovoliť dočasne uložené dáta na serveri.\n"

#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid ""
"       --default-page=NAME         change the default page name (normally\n"
"                                     this is 'index.html'.)\n"
msgstr ""
"       --default-page=NÁZOV    Zmeniť názov predvolenej stránky (štandardne\n"
"                               je to `index.html'.).\n"

#: src/main.c:604
#, fuzzy
msgid ""
"  -E,  --adjust-extension          save HTML/CSS documents with proper "
"extensions\n"
msgstr ""
"  -E,  --html-extension        uložiť HTML/CSS dokumenty so správnou "
"príponou.\n"

#: src/main.c:606
#, fuzzy
msgid ""
"       --ignore-length             ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr ""
"       --ignore-length         ignorovať pole `Content-Length' v hlavičke.\n"

#: src/main.c:608
#, fuzzy
msgid "       --header=STRING             insert STRING among the headers\n"
msgstr "       --header=REŤAZEC        vložiť REŤAZEC do hlavičky.\n"

#: src/main.c:610
#, fuzzy
msgid ""
"       --max-redirect              maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
"       --max-redirect          maximum povolených presmerovaní na stránku.\n"

#: src/main.c:612
#, fuzzy
msgid "       --proxy-user=USER           set USER as proxy username\n"
msgstr ""
"       --proxy-user=POUŽÍVATEĽ nastaviť POUŽÍVATEĽa ako používateľa proxy.\n"

#: src/main.c:614
#, fuzzy
msgid "       --proxy-password=PASS       set PASS as proxy password\n"
msgstr "       --proxy-password=HESLO  nastaviť HESLO ako heslo proxy.\n"

#: src/main.c:616
#, fuzzy
msgid ""
"       --referer=URL               include 'Referer: URL' header in HTTP "
"request\n"
msgstr ""
"       --referer=URL           zahrnúť hlavičku `Referer: URL' do HTTP "
"požiadavky.\n"

#: src/main.c:618
#, fuzzy
msgid "       --save-headers              save the HTTP headers to file\n"
msgstr "       --save-headers          uložiť HTTP hlavičky do súboru.\n"

#: src/main.c:620
#, fuzzy
msgid ""
"  -U,  --user-agent=AGENT          identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION\n"
msgstr ""
"  -U,  --user-agent=AGENT      identifikovať sa ako AGENT namiesto Wget/"
"VERZIA.\n"

#: src/main.c:622
#, fuzzy
msgid ""
"       --no-http-keep-alive        disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections)\n"
msgstr ""
"       --no-http-keep-alive    zakázať HTTP keep-alive (trvalé spojenia).\n"

#: src/main.c:624
#, fuzzy
msgid "       --no-cookies                don't use cookies\n"
msgstr "       --no-cookies            nepoužívať koláčiky.\n"

#: src/main.c:626
#, fuzzy
msgid ""
"       --load-cookies=FILE         load cookies from FILE before session\n"
msgstr ""
"       --load-cookies=SÚBOR    pre sedením načítať koláčiky zo SÚBORu.\n"

#: src/main.c:628
#, fuzzy
msgid "       --save-cookies=FILE         save cookies to FILE after session\n"
msgstr "       --save-cookies=SÚBOR    po sedení uložiť koláčiky do SÚBORu.\n"

#: src/main.c:630
#, fuzzy
msgid ""
"       --keep-session-cookies      load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
msgstr ""
"       --keep-session-cookies  načítať a uložiť koláčiky sedenia (nie "
"trvalé).\n"

#: src/main.c:632
#, fuzzy
msgid ""
"       --post-data=STRING          use the POST method; send STRING as the "
"data\n"
msgstr ""
"       --post-data=REŤAZEC     použiť POST metódu; poslať REŤAZEC ako dáta.\n"

#: src/main.c:634
#, fuzzy
msgid ""
"       --post-file=FILE            use the POST method; send contents of "
"FILE\n"
msgstr ""
"       --post-file=SÚBOR       použiť POST metódu; poslať obsah SÚBORu.\n"

#: src/main.c:636
#, fuzzy
msgid ""
"       --method=HTTPMethod         use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
"       --method=HTTPmetóda     použiť metódu \"HTTPmetóda\" v hlavičke.\n"

#: src/main.c:638
#, fuzzy
msgid ""
"       --body-data=STRING          send STRING as data. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
"       --body-data=REŤAZEC     Poslať REŤAZEC ako dáta. --method MUSÍ byť "
"nastavené.\n"

#: src/main.c:640
#, fuzzy
msgid ""
"       --body-file=FILE            send contents of FILE. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
"       --body-file=SÚBOR       Poslať obsah SÚBORu.  --method MUSÍ byť "
"nastavené.\n"

#: src/main.c:642
#, fuzzy
msgid ""
"       --content-disposition       honor the Content-Disposition header "
"when\n"
"                                     choosing local file names "
"(EXPERIMENTAL)\n"
msgstr ""
"       --content-disposition   dodržať hlavičku Content-Disposition pri\n"
"                               voľbe miestnych názvov súborov\n"
"                               (EXPERIMENTÁLNE).\n"

#: src/main.c:645
#, fuzzy
msgid ""
"       --content-on-error          output the received content on server "
"errors\n"
msgstr ""
"       --content-on-error      vypisovať prijatý obsah pri chybách servera.\n"

#: src/main.c:647
#, fuzzy
msgid ""
"       --auth-no-challenge         send Basic HTTP authentication "
"information\n"
"                                     without first waiting for the server's\n"
"                                     challenge\n"
msgstr ""
"       --auth-no-challenge     poslať informáciu o základnom overení "
"totožnosti\n"
"                               HTTP bez počiatočného čakania na výzvu "
"servera.\n"

#: src/main.c:654
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Voľby HTTPS (SSL/TLS):\n"

#: src/main.c:656
#, fuzzy
msgid ""
"       --secure-protocol=PR        choose secure protocol, one of auto, "
"SSLv2,\n"
"                                     SSLv3, TLSv1 and PFS\n"
msgstr ""
"       --secure-protocol=PR     vybrať bezpečný protokol, jeden z auto, "
"SSLv2,\n"
"                                SSLv3, TLSv1 alebo PFS.\n"

#: src/main.c:659
#, fuzzy
msgid "       --https-only                only follow secure HTTPS links\n"
msgstr "       --htttps-only            nasledovať len bezpečné HTTPS odkazy\n"

#: src/main.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"       --no-check-certificate      don't validate the server's certificate\n"
msgstr "       --no-check-certificate   neoverovať certifikát servera.\n"

#: src/main.c:663
#, fuzzy
msgid "       --certificate=FILE          client certificate file\n"
msgstr "       --certificate=SÚBOR      súbor certifikátu klienta.\n"

#: src/main.c:665
#, fuzzy
msgid ""
"       --certificate-type=TYPE     client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
"       --certificate-type=TYP   typ certifikátu klienta, PEM alebo DER.\n"

#: src/main.c:667
#, fuzzy
msgid "       --private-key=FILE          private key file\n"
msgstr "       --private-key=SÚBOR      súbor súkromného kľúča.\n"

#: src/main.c:669
#, fuzzy
msgid "       --private-key-type=TYPE     private key type, PEM or DER\n"
msgstr "       --private-key-type=TYP   typ súkromného kľúča, PEM alebo DER.\n"

#: src/main.c:671
#, fuzzy
msgid "       --ca-certificate=FILE       file with the bundle of CAs\n"
msgstr "       --ca-certificate=SÚBOR   súbor s balíkom CA.\n"

#: src/main.c:673
#, fuzzy
msgid ""
"       --ca-directory=DIR          directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
msgstr ""
"       --ca-directory=ADR       adresár, kde je uložený hašovaný zoznam CA.\n"

#: src/main.c:675
#, fuzzy
msgid "       --crl-file=FILE             file with bundle of CRLs\n"
msgstr "       --ca-certificate=SÚBOR   súbor s balíkom CA.\n"

#: src/main.c:678
#, fuzzy
msgid ""
"       --random-file=FILE          file with random data for seeding the SSL "
"PRNG\n"
msgstr ""
"       --random-file=SÚBOR      súbor s náhodnými dátami, pre spustenie SSL "
"PRNG.\n"

#: src/main.c:682
#, fuzzy
msgid ""
"       --egd-file=FILE             file naming the EGD socket with random "
"data\n"
msgstr ""
"       --egd-file=SÚBOR         súbor s pomenovaním EGD soketu s náhodnými "
"dátami.\n"

#: src/main.c:688
msgid "FTP options:\n"
msgstr "FTP voľby:\n"

#: src/main.c:691
#, fuzzy
msgid ""
"       --ftp-stmlf                 use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
msgstr ""
"       --ftp-stmlf             Použiť formát Stream_LF pre všetky binárne "
"súbory FTP.\n"

#: src/main.c:694
#, fuzzy
msgid "       --ftp-user=USER             set ftp user to USER\n"
msgstr ""
"       --ftp-user=POUŽÍVATEĽ   nastaviť ftp používateľa na POUŽÍVATEĽ.\n"

#: src/main.c:696
#, fuzzy
msgid "       --ftp-password=PASS         set ftp password to PASS\n"
msgstr "       --ftp-password=HESLO    nastaviť ftp heslo na HESLO.\n"

#: src/main.c:698
#, fuzzy
msgid "       --no-remove-listing         don't remove '.listing' files\n"
msgstr "       --no-remove-listing     neodstraňovať súbory `.listing'.\n"

#: src/main.c:700
#, fuzzy
msgid "       --no-glob                   turn off FTP file name globbing\n"
msgstr ""
"       --no-glob               pri FTP vypnúť používanie divokých znakov v "
"názvoch súborov.\n"

#: src/main.c:702
#, fuzzy
msgid ""
"       --no-passive-ftp            disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr "       --no-passive-ftp        zakázať \"pasívny\" režim prenosu.\n"

#: src/main.c:704
#, fuzzy
msgid "       --preserve-permissions      preserve remote file permissions\n"
msgstr ""
"       --preserve-permissions  zachovať prístupové práva vzdialeného "
"súboru.\n"

#: src/main.c:706
#, fuzzy
msgid ""
"       --retr-symlinks             when recursing, get linked-to files (not "
"dir)\n"
msgstr ""
"       --retr-symlinks         pri rekurzii získať spojené súbory (nie "
"adresáre).\n"

#: src/main.c:710
msgid "WARC options:\n"
msgstr "WARC voľby:\n"

#: src/main.c:712
#, fuzzy
msgid ""
"       --warc-file=FILENAME        save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
msgstr ""
"       --warc-file=NÁZOVSÚBORU   uložiť údaje o požiadavkách/odpovediach do "
"súboru .warc.gz.\n"

#: src/main.c:714
#, fuzzy
msgid ""
"       --warc-header=STRING        insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr "       --warc-header=REŤAZEC     vložiť REŤAZEC do záznamu warcinfo.\n"

#: src/main.c:716
#, fuzzy
msgid ""
"       --warc-max-size=NUMBER      set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr ""
"       --warc-max-size=ČÍSLO     nastaviť maximálnu veľkosť WARC súborov na "
"ČÍSLO.\n"

#: src/main.c:718
#, fuzzy
msgid "       --warc-cdx                  write CDX index files\n"
msgstr "       --warc-cdx                zapísať indexové súbory CDX.\n"

#: src/main.c:720
#, fuzzy
msgid ""
"       --warc-dedup=FILENAME       do not store records listed in this CDX "
"file\n"
msgstr ""
"       --warc-dedup=NÁZOVSÚBORU  neukladať záznamy uvedené v tomto CDX "
"súbore.\n"

#: src/main.c:723
#, fuzzy
msgid ""
"       --no-warc-compression       do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr ""
"       --no-warc-compression     nekomprimovať súbory WARC pomocou GZIP.\n"

#: src/main.c:726
#, fuzzy
msgid "       --no-warc-digests           do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr "       --no-warc-digests         nepočítať kontrolný súčet SHA-1.\n"

#: src/main.c:728
#, fuzzy
msgid ""
"       --no-warc-keep-log          do not store the log file in a WARC "
"record\n"
msgstr ""
"       --no-warc-keep-log        neukladať súbor so záznamom do WARC "
"záznamu.\n"

#: src/main.c:730
#, fuzzy
msgid ""
"       --warc-tempdir=DIRECTORY    location for temporary files created by "
"the\n"
"                                     WARC writer\n"
msgstr ""
"       --warc-tempdir=ADRESÁR    umiestnenie dočasných súborov vytvorených\n"
"                                 WARC zapisovačom.\n"

#: src/main.c:735
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Rekurzívne sťahovanie:\n"

#: src/main.c:737
#, fuzzy
msgid "  -r,  --recursive                 specify recursive download\n"
msgstr "  -r,  --recursive          nastaviť rekurzívne sťahovanie.\n"

#: src/main.c:739
#, fuzzy
msgid ""
"  -l,  --level=NUMBER              maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite)\n"
msgstr ""
"  -l,  --level=ČÍSLO        maximálna hĺbka rekurzie (inf alebo 0 pre "
"nekonečno).\n"

#: src/main.c:741
#, fuzzy
msgid ""
"       --delete-after              delete files locally after downloading "
"them\n"
msgstr ""
"       --delete-after       odstrániť miestne súbory po ich stiahnutí.\n"

#: src/main.c:743
#, fuzzy
msgid ""
"  -k,  --convert-links             make links in downloaded HTML or CSS "
"point to\n"
"                                     local files\n"
msgstr ""
"  -k,  --convert-links      zmeniť odkazy v stiahnutých HTML a CSS tak,\n"
"                            aby ukazovaly na miestne súbory.\n"

#: src/main.c:746
#, fuzzy
msgid ""
"       --backups=N                 before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
msgstr ""
"  --backups=N   pred zapísaním súboru X, zachovať až N záložných súborov.\n"

#: src/main.c:750
#, fuzzy
msgid ""
"  -K,  --backup-converted          before converting file X, back up as "
"X_orig\n"
msgstr ""
"  -K,  --backup-converted   pred konverziou súboru X ho zazálohovať ako "
"X_orig.\n"

#: src/main.c:753
#, fuzzy
msgid ""
"  -K,  --backup-converted          before converting file X, back up as X."
"orig\n"
msgstr ""
"  -K,  --backup-converted   pred konverziou súboru X ho zazálohovať ako X."
"orig.\n"

#: src/main.c:756
#, fuzzy
msgid ""
"  -m,  --mirror                    shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
msgstr ""
"  -m,  --mirror             skratka pre -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"

#: src/main.c:758
#, fuzzy
msgid ""
"  -p,  --page-requisites           get all images, etc. needed to display "
"HTML page\n"
msgstr ""
"  -p,  --page-requisites    získať všetky obrázky, atď. potrebné pre "
"zobrazenie HTML stránky.\n"

#: src/main.c:760
#, fuzzy
msgid ""
"       --strict-comments           turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments\n"
msgstr ""
"       --strict-comments    zapnúť striktné (SGML) spracovávanie HTML "
"komentárov.\n"

#: src/main.c:764
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Rekurzívne akceptovanie/odmietnutie:\n"

#: src/main.c:766
#, fuzzy
msgid ""
"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
"extensions\n"
msgstr ""
"  -A,  --accept=ZOZNAM             čiarkou oddelený zoznam akceptovaných "
"prípon.\n"

#: src/main.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
"extensions\n"
msgstr ""
"  -R,  --reject=ZOZNAM             čiarkou oddelený zoznam odmietnutých "
"prípon.\n"

#: src/main.c:770
#, fuzzy
msgid "       --accept-regex=REGEX        regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
"       --accept-regex=REGVÝRAZ     regulárny výraz pre akceptované URL.\n"

#: src/main.c:772
#, fuzzy
msgid "       --reject-regex=REGEX        regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
"       --reject-regex=REGVÝRAZ     regulárny výraz je odmietnuté URL.\n"

#: src/main.c:775
#, fuzzy
msgid "       --regex-type=TYPE           regex type (posix|pcre)\n"
msgstr ""
"       --regex-type=TYP            typ regulárneho výrazu (posix|pcre).\n"

#: src/main.c:778
#, fuzzy
msgid "       --regex-type=TYPE           regex type (posix)\n"
msgstr "       --regex-type=TYP            typ regulárneho výrazu (posix).\n"

#: src/main.c:781
#, fuzzy
msgid ""
"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted domains\n"
msgstr ""
"  -D,  --domains=ZOZNAM            čiarkou oddelený zoznam akceptovaných "
"domén.\n"

#: src/main.c:783
#, fuzzy
msgid ""
"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr ""
"       --exclude-domains=ZOZNAM    čiarkou oddelený zoznam odmietnutých "
"domén.\n"

#: src/main.c:785
#, fuzzy
msgid ""
"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
"       --follow-ftp                nasledovať FTP odkazy z HTML dokumentov.\n"

#: src/main.c:787
#, fuzzy
msgid ""
"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
"tags\n"
msgstr ""
"       --follow-tags=ZOZNAM        čiarkou oddelený zoznam nasledovaných "
"HTML značiek.\n"

#: src/main.c:789
#, fuzzy
msgid ""
"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
"tags\n"
msgstr ""
"       --ignore-tags=ZOZNAM        čiarkou oddelený zoznam ignorovaných HTML "
"značiek.\n"

#: src/main.c:791
#, fuzzy
msgid "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
"  -H,  --span-hosts                prejsť na cudzích hostiteľov pri "
"rekurzii.\n"

#: src/main.c:793
#, fuzzy
msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only\n"
msgstr "  -L,  --relative                  nasledovať len relatívne odkazy.\n"

#: src/main.c:795
#, fuzzy
msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories\n"
msgstr "  -I,  --include-directories=ZOZNAM zoznam povolených adresárov.\n"

#: src/main.c:797
#, fuzzy
msgid ""
"       --trust-server-names        use the name specified by the "
"redirection\n"
"                                     URL's last component\n"
msgstr ""
"  --trust-server-names             použiť názov určený posledným "
"komponentom\n"
"                                   url presmerovania.\n"

#: src/main.c:800
#, fuzzy
msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories\n"
msgstr "  -X,  --exclude-directories=ZOZNAM zoznam vynechaných adresárov.\n"

#: src/main.c:802
#, fuzzy
msgid ""
"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory\n"
msgstr ""
"  -np, --no-parent                 nevystupovať do rodičovského adresára.\n"

#: src/main.c:805
#, fuzzy
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Správy o chybách a návrhy na vylepšenie zasielajte na adresu\n"
"<bug-wget@gnu.org> (iba anglicky).\n"
"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux."
"sk>.\n"

#: src/main.c:810
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, program pre neinteraktívne sťahovanie súborov.\n"

#: src/main.c:853
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Heslo pre používateľa %s: "

#: src/main.c:855
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "

#: src/main.c:914
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "

#: src/main.c:915
msgid "Locale: "
msgstr "Národné prostredie: "

#: src/main.c:916
msgid "Compile: "
msgstr "Kompilácia: "

#: src/main.c:917
msgid "Link: "
msgstr "Odkaz: "

#: src/main.c:921
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"GNU Wget %s zostavený na %s.\n"
"\n"

#: src/main.c:948
#, c-format
msgid "    %s (env)\n"
msgstr "    %s (prostredie)\n"

#: src/main.c:955
#, c-format
msgid "    %s (user)\n"
msgstr "    %s (používateľ)\n"

#: src/main.c:960
#, c-format
msgid "    %s (system)\n"
msgstr "    %s (systém)\n"

#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: src/main.c:991
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Licencia GPLv3+: GNU GPL verzia 3 alebo novšia\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"Toto je slobodný softvér: môžete ho ľubovoľne meniť a distribuovať.\n"
"BEZ ZÁRUKY v rozsahu povolenom zákonom.\n"

#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:999
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Pôvodným autorom tohoto programu je Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.com>\n"

#: src/main.c:1002
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Hlásenia o chybách a otázky zasielajte, prosím, na adresu\n"
"<bug-wget@gnu.org> (iba anglicky).\n"
"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux."
"sk>.\n"

#: src/main.c:1051 src/main.c:1538
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr "Problém s alokovaním pamäte\n"

#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr "Koniec z dôvodu chyby v %s\n"

#: src/main.c:1130 src/main.c:1200 src/main.c:1399
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Príkaz `%s --help' vypíše viac volieb.\n"

#: src/main.c:1196
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: neprípustná voľba -- `-n%c'\n"

#: src/main.c:1239
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1251
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
"will be used.\n"
msgstr ""
"Oboje --no-clobber a --convert-links bolo zadané. Použije sa le --convert-"
"links.\n"

#: src/main.c:1278
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Nie je možné byť zároveň uhovorený aj byť ticho.\n"

#: src/main.c:1284
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Nie je možné používať časové značky a nemazať pritom staré súbory.\n"

#: src/main.c:1293
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Nie je možné zadať naraz --inet4-only aj --inet6-only.\n"

#: src/main.c:1303
msgid ""
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nie je možné zadať naraz -k aj -O ak sú zadané viaceré URL, alebo v "
"kombinácii\n"
"s -p alebo -r. Podrobnosti nájdete v návode.\n"

#: src/main.c:1312
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
"UPOZORNENIE: kombinácia -O s -r alebo -p bude znamenať, že celý stiahnutý\n"
"obsah bude umiestnený do jedného vami zadaného súboru.\n"

#: src/main.c:1318
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"UPOZORNENIE: označovanie časovou značkou nerobí nič, ak je kombinované s -"
"O.\n"
"Podrobnosti nájdete v návode.\n"

#: src/main.c:1327
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Súbor `%s' je už tam, nebudem ho prenášať.\n"

#: src/main.c:1338
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr ""
"WARC výstup nefunguje s --no-clobber, --no-clobber bude deaktivované.\n"

#: src/main.c:1345
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
msgstr ""
"WARC výstup nefunguje s časovými značkami, časové značky budú deaktivované.\n"

#: src/main.c:1352
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr "WARC výstup nefunguje so --spider.\n"

#: src/main.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr " WARC výstup nefunguje s --continue, --continue bude deaktivované.\n"

#: src/main.c:1366
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
msgstr ""
"Kontrolné súčty nie sú povolené; WARC deduplikácia nenájde duplikátne "
"záznamy.\n"

#: src/main.c:1378
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Nie je možné zadať naraz --ask-password aj --password.\n"

#: src/main.c:1386
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
"will be disabled.\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1394
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: chýba URL\n"

#: src/main.c:1435
#, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "Nemôžete zadať naraz --post-data aj --post-file.\n"

#: src/main.c:1440
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
"expects data through --body-data and --body-file options"
msgstr ""
"Nemôžete použiť --post-data alebo --post-file spolu s --method. --method "
"očakáva dáta pomocou voľby --body-data a --body-file"

#: src/main.c:1449
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
"data or --body-file.\n"
msgstr ""
"Metódu, ktorá sa má použiť s --body-data alebo --body-file, musíte zadať "
"pomocou --method=HTTPmetóda.\n"

#: src/main.c:1455
#, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "Nemôžete zadať naraz --body-data aj --body-file.\n"

#: src/main.c:1507
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Táto verzia nemá podporu pre IRI\n"

#: src/main.c:1607
#, c-format
msgid "-k can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k môže byť použité spolu s -O, len ak je výstup do bežného súboru.\n"

#: src/main.c:1712
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "V %s neboli nájdené URL.\n"

#: src/main.c:1734
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Total wall clock time: %s\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
"UKONČENÉ --%s--\n"
"Celkový čas: %s\n"
"Stiahnutých: %d súborov, %s za %s (%s)\n"

#: src/main.c:1748
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Limit objemu stiahnutych dát %s PREKROČENÝ!\n"

#: src/mswindows.c:100
#, c-format
msgid "Continuing in background.\n"
msgstr "Pokračovanie v behu na pozadí.\n"

#: src/mswindows.c:293
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "Pokračovanie v behu na pozadí, pid %lu.\n"

#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:493
#, c-format
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "Výstup bude zapísaný do %s.\n"

#: src/mswindows.c:327
#, c-format
msgid "fake_fork_child() failed\n"
msgstr "zlyhalo fake_fork_child()\n"

#: src/mswindows.c:335
#, c-format
msgid "fake_fork() failed\n"
msgstr "zlyhalo fake_fork()\n"

#: src/mswindows.c:463 src/mswindows.c:470
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Nepodarilo sa nájsť použiteľný ovládač soketov.\n"

#: src/mswindows.c:650
#, c-format
msgid "ioctl() failed.  The socket could not be set as blocking.\n"
msgstr "Zlyhalo ioctl(). Soket nemohol byť nastavený ako blokujúci.\n"

#: src/netrc.c:354
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr ""
"%s: %s:%d: upozornenie: token %s je uvedený pred akýmkoľvek názvom počítača\n"

#: src/netrc.c:385
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: neznámy token \"%s\"\n"

#: src/netrc.c:448
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Použitie: %s NETRC [NÁZOV_POČÍTAČA]\n"

#: src/netrc.c:466
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: volanie `stat %s' skončilo s chybou: %s\n"

#: src/openssl.c:122
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr "UPOZORNENIE: používané slabé spúšťacie zrnko pre náhodné čísla.\n"

#: src/openssl.c:194
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať PRNG; zvážte použitie --random-file.\n"

#: src/openssl.c:242
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr ""

#: src/openssl.c:246
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr ""

#: src/openssl.c:251
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""

#: src/openssl.c:691
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: nie je možné overiť certifikát pre %s, vydaný %s:\n"

#: src/openssl.c:702
msgid "  Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr "  Nie je možné miestne overiť autoritu vydavateľa.\n"

#: src/openssl.c:707
msgid "  Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr "  Vyskytol sa certifikát podpísaný samým sebou.\n"

#: src/openssl.c:710
msgid "  Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr "  Vydaný certifikát je ešte neplatný.\n"

#: src/openssl.c:713
msgid "  Issued certificate has expired.\n"
msgstr "  Vydanému certifikátu vypršala platnosť.\n"

#: src/openssl.c:798
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
"%s: žiadny alternatívny názov predmetu v certifikáte\n"
"\tsa nezhoduje s požadovaným názvom hostiteľa %s.\n"

#: src/openssl.c:815
#, c-format
msgid ""
"    %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
"    %s: bežný názov %s v certifikáte sa nezhoduje s požadovaným názvom "
"hostiteľa %s.\n"

#: src/openssl.c:847
#, c-format
msgid ""
"    %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
"    This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"    (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"    %s: bežný názov v certifikáte je neplatný (obsahuje znak NUL).\n"
"    To môže byť znamením toho, že hostiteľ nie je tým, za koho sa vydáva\n"
"    (to znamená, nie je to reálne %s).\n"

#: src/openssl.c:865
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "Na nie bezpečné pripojenie k %s použite `--no-check-certificate'.\n"

#: src/progress.c:245
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
"\n"
"%*s[ preskakuje sa %sK ]"

#: src/progress.c:466
#, c-format
msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
msgstr "Neplatná bodková špecifikácia %s; ponecháva sa nezmenené.\n"

#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars.  Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "   eta %s"
msgstr "  odh %s"

#: src/progress.c:1150
msgid "   in "
msgstr "   za "

#: src/ptimer.c:158
#, c-format
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr "Nie je možné získať frekvenciu hodín reálneho času: %s\n"

#: src/recur.c:455
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Odstraňuje sa %s, pretože by mal byť odmietnutý.\n"

#: src/res.c:392
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť %s: %s"

#: src/res.c:551
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Načítava sa robots.txt. Chybové hlásenia ignorujte, prosím.\n"

#: src/retr.c:771
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Chyba pri analýze proxy URL %s: %s\n"

#: src/retr.c:781
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Chyba v proxy URL %s: Musí byť HTTP.\n"

#: src/retr.c:881
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "Prekročený limit %d presmerovaní.\n"

#: src/retr.c:1128
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
msgstr ""
"Nemá to zmysel.\n"
"\n"

#: src/retr.c:1128
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
msgstr ""
"Skúša sa znova.\n"
"\n"

#: src/spider.c:75
msgid ""
"Found no broken links.\n"
"\n"
msgstr ""
"Neboli nájdené poškodené odkazy.\n"
"\n"

#: src/spider.c:82
#, c-format
msgid ""
"Found %d broken link.\n"
"\n"
msgid_plural ""
"Found %d broken links.\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"Nájdených %d poškodených odkazov.\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"Nájdený %d poškodený odkaz.\n"
"\n"
msgstr[2] ""
"Nájdené %d poškodené odkazy.\n"
"\n"

#: src/url.c:640
msgid "No error"
msgstr "Bez chyby"

#: src/url.c:642
#, c-format
msgid "Unsupported scheme %s"
msgstr "Nepodporovaná schéma %s"

#: src/url.c:644
msgid "Scheme missing"
msgstr "Schéma chýba"

#: src/url.c:646
msgid "Invalid host name"
msgstr "Neplatný názov hostiteľa"

#: src/url.c:648
msgid "Bad port number"
msgstr "Zlé číslo portu"

#: src/url.c:650
msgid "Invalid user name"
msgstr "Neplatné meno používateľa"

#: src/url.c:652
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "Neukončená číselná adresa pre IPv6"

#: src/url.c:654
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "IPv6 adresy nie sú podporované"

#: src/url.c:656
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Neplatná číselná adresa IPv6"

#: src/url.c:962
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "Podpora pre HTTPS nie je zakompilovaná"

#: src/utils.c:119
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Zlyhalo vyžiadanie dostatočnej pamäte; pamäť je vyčerpaná.\n"

#: src/utils.c:125
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Zlyhalo vyžiadanie %ld bajtov; pamäť je vyčerpaná.\n"

#: src/utils.c:339
#, c-format
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
msgstr ""
"%s: aprintf: pamäť na text je príliš veľká (%ld bajtov), predčasne "
"ukončujem.\n"

#: src/utils.c:491
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Pokračovanie v behu na pozadí, pid %d.\n"

#: src/utils.c:567
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "Nebolo možné odstrániť symbolický odkaz %s: %s\n"

#: src/utils.c:2294 src/utils.c:2313
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr "Neplatný regulárny výraz %s, %s\n"

#: src/utils.c:2337 src/utils.c:2361
#, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "Chyba pri hľadaní zhody %s: %d\n"

#: src/warc.c:226
msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n"
msgstr "Chyba pri otváraní prúdu GZIP do súboru WARC.\n"

#: src/warc.c:789
msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n"
msgstr "Chyba pri zápise warcinfo záznamu do súboru WARC.\n"

#: src/warc.c:851
#, c-format
msgid ""
"Opening WARC file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Otváranie súboru WARC %s.\n"
"\n"

#: src/warc.c:857
#, c-format
msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru WARC %s.\n"

#: src/warc.c:1054
msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n"
msgstr "Súbor CDX neobsahuje pôvodné url. (Chýba stlpec 'a'.)\n"

#: src/warc.c:1057
msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n"
msgstr "Súbor CDX neobsahuje kontrolné súčty. (Chýba stlpec 'k'.)\n"

#: src/warc.c:1060
msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n"
msgstr "Súbor CDX neobsahuje identifikátory záznamov. (Chýba stlpec 'u'.)\n"

#: src/warc.c:1084
#, c-format
msgid ""
"Loaded %d record from CDX.\n"
"\n"
msgid_plural ""
"Loaded %d records from CDX.\n"
"\n"
msgstr[0] "Načítaných %d záznamov z CDX.\n"
msgstr[1] "Načítaný %d záznam z CDX.\n"
msgstr[2] "Načítané %d záznamy z CDX.\n"

#: src/warc.c:1130
#, c-format
msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor CDX %s na vylúčenie duplicít.\n"

#: src/warc.c:1140
msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor manifestu WARC.\n"

#: src/warc.c:1150
msgid "Could not open temporary WARC log file.\n"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor so záznamom WARC.\n"

#: src/warc.c:1159
msgid "Could not open WARC file.\n"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor WARC.\n"

#: src/warc.c:1168
msgid "Could not open CDX file for output.\n"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor CDX ako výstup.\n"

#: src/warc.c:1198
msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor WARC.\n"

#: src/warc.c:1464
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""
"Našla sa presná zhoda v súbore CDX. Ukladá sa záznam opätovného navštívenia "
"do WARC.\n"

#~ msgid "Authorization failed.\n"
#~ msgstr "Autorizácia zlyhala.\n"

#~ msgid ""
#~ "       --metalink-file       download URLs found in local or external "
#~ "metalink FILE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "       --metalink-file       stiahnuť URL, ktoré sa nachádzajú v "
#~ "miestnom\n"
#~ "                             alebo externom metalink SÚBORe.\n"

#~ msgid ""
#~ "       --retries                 specify the number of retries for a "
#~ "file.\n"
#~ "                                 (needs to be used with --metalink-file)\n"
#~ msgstr ""
#~ "       --retries                 zadať počet opakovaní pre súbor.\n"
#~ "                                 (potrebné použiť s --metalink-file)\n"

#~ msgid "       --jobs                    specify how many threads use.\n"
#~ msgstr "       --jobs                    zadať, koľko vláken použiť.\n"

#~ msgid ""
#~ "Username and password information not needed to                    be "
#~ "specified when downloading from a metalink.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Informácie o používateľovi a hesle nie je potrebné zadávať pri sťahovaní "
#~ "z metalinku.\n"

#~ msgid "%s can not be used with --metalink.\n"
#~ msgstr "%s nie je možné použiť s --metalink.\n"