summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 2acc6135020b7a06fefc6a987318cca491989f8f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
# German messages for GNU Wget.
# Copyright (C) 1997, 1998, 2000 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the wget package.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1998-1999, 2000.
# Karl Eichwalder <ke@ke.Central.DE>, 1997-1998.
# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 2001-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 21:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-28 21:10+0100\n"
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/error.c:195
msgid "Unknown system error"
msgstr "Unbekannter Fehler"

#: lib/gai_strerror.c:57
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Adressfamilie wird für Hostnamen nicht unterstützt"

#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:371
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Temporärer Fehler bei der Namensauflösung"

#: lib/gai_strerror.c:59
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "Ungültiger Wert für ai_flags"

#: lib/gai_strerror.c:60
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "Nicht-behebbarer Fehler bei der Namensauflösung"

#: lib/gai_strerror.c:61
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family wird nicht unterstützt"

#: lib/gai_strerror.c:62
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "Fehler bei der Speicheranforderung"

#: lib/gai_strerror.c:63
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "Mit dem Hostnamen ist keine Adresse verknüpft"

#: lib/gai_strerror.c:64
msgid "Name or service not known"
msgstr "Name oder Dienst ist nicht bekannt"

#: lib/gai_strerror.c:65
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Dienstame wird für ai_socktype nicht unterstützt"

#: lib/gai_strerror.c:66
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype wird nicht unterstützt"

#: lib/gai_strerror.c:67
msgid "System error"
msgstr "System-Fehler"

#: lib/gai_strerror.c:68
msgid "Argument buffer too small"
msgstr "Der Argument-Puffer ist zu klein"

#: lib/gai_strerror.c:70
msgid "Processing request in progress"
msgstr "Verarbeitungsanforderung wird bearbeitet"

#: lib/gai_strerror.c:71
msgid "Request canceled"
msgstr "Anforderung wurde abgebrochen"

#: lib/gai_strerror.c:72
msgid "Request not canceled"
msgstr "Anforderung wurde nicht abgebrochen"

#: lib/gai_strerror.c:73
msgid "All requests done"
msgstr "Alle Anforderungen wurden abgearbeitet"

#: lib/gai_strerror.c:74
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "Durch ein Signal unterbrochen"

#: lib/gai_strerror.c:75
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Der Parameter ist nicht korrekt kodiert"

#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:373
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"

#: lib/getopt.c:278
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Option »%s%s« ist mehrdeutig\n"

#: lib/getopt.c:284
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: Option »%s%s« ist mehrdeutig; mögliche Optionen:"

#: lib/getopt.c:319
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s: nicht erkannte Option »%s%s«\n"

#: lib/getopt.c:345
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option »%s%s« erlaubt kein Argument\n"

#: lib/getopt.c:360
#, c-format
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option »%s%s« benötigt ein Argument\n"

#: lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- »%c«\n"

#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: Option verlangt ein Argument -- »%c«\n"

# Möglicherweise sollten wir irgendwann „...“ verwenden
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'".  For example, a French Unicode local should translate
#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
#. QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If the catalog has no translation, we will try to
#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
#. quote "like this".  You should always include translations
#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: lib/quotearg.c:362
msgid "`"
msgstr "»"

#: lib/quotearg.c:363
msgid "'"
msgstr "«"

#: lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
msgstr "Erfolgreich"

#: lib/regcomp.c:138
msgid "No match"
msgstr "Kein Teffer"

#: lib/regcomp.c:141
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck"

#: lib/regcomp.c:144
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ungültiges Vergleichszeichen"

#: lib/regcomp.c:147
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ungültiger Name der Zeichenklasse"

#: lib/regcomp.c:150
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Backslash »\\« am Ende"

#: lib/regcomp.c:153
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ungültige Rückwärtsreferenz"

#: lib/regcomp.c:156
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr ""
"Öffnende Klammer »[«, »[^«, »[:«, »[.« oder »[=« ohne passende schließende "
"Klammer"

#: lib/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Öffnende Klammer »(« oder »\\(« ohne passende schließende Klammer"

#: lib/regcomp.c:162
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Öffnende Klammer »\\{« ohne passende schließende Klammer"

#: lib/regcomp.c:165
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ungültiger Inhalt in »\\{\\}«"

#: lib/regcomp.c:168
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ungültiges Ende des Bereichs"

#: lib/regcomp.c:171
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Speicher erschöpft"

# XXX
#: lib/regcomp.c:174
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ungültiger vorhergehender Regulärer Ausdruck"

#: lib/regcomp.c:177
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Vorzeitiges Ende des Regulären Ausdrucks"

#: lib/regcomp.c:180
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Der Reguläre Ausdruck ist zu groß"

#: lib/regcomp.c:183
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Schließende Klammer »)« oder »\\)« ohne passende öffnende Klammer"

#: lib/regcomp.c:688
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Kein vorhergehender Regulärer Ausdruck"

#: lib/spawn-pipe.c:141 lib/spawn-pipe.c:144 lib/spawn-pipe.c:265
#: lib/spawn-pipe.c:268
#, c-format
msgid "cannot create pipe"
msgstr "Pipe kann nicht erstellt werden"

#: lib/spawn-pipe.c:235 lib/spawn-pipe.c:349 lib/wait-process.c:282
#: lib/wait-process.c:356
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "%s Unterprozess fehlgeschlagen"

#: lib/w32spawn.h:49
#, c-format
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle fehlgeschlagen"

#: lib/w32spawn.h:90
#, c-format
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
msgstr ""
"Dateideskriptor %d kann nicht wiederhergestellt werden: dup2 fehlgeschlagen"

#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
#, c-format
msgid "%s subprocess"
msgstr "%s Unterprozess"

#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
#, c-format
msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
msgstr "%s Unterprozess erhielt das fatale Signal %d"

#: lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
msgstr "Speicher erschöpft"

# XXX
#: src/connect.c:200
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
msgstr ""
"%s: Bind-Adresse %s kann nicht aufgelöst werden; Bind wird nicht verwendet.\n"

#: src/connect.c:281
#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "Verbindungsaufbau zu %s|%s|:%d … "

#: src/connect.c:289
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "Verbindungsaufbau zu %s:%d … "

#: src/connect.c:292
#, c-format
msgid "Connecting to [%s]:%d... "
msgstr "Verbindungsaufbau zu [%s]:%d … "

#: src/connect.c:328
#, c-format
msgid "setsockopt SO_RCVBUF failed: %s\n"
msgstr "setsockopt SO_RCVBUF fehlgeschlagen: %s\n"

#: src/connect.c:356
msgid "connected.\n"
msgstr "verbunden.\n"

#: src/connect.c:375 src/host.c:914 src/host.c:952
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "fehlgeschlagen: %s.\n"

#: src/connect.c:399 src/http.c:2108
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: Host-Adresse %s kann nicht aufgelöst werden\n"

#: src/connect.c:469
#, c-format
msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed: %s\n"
msgstr "setsockopt SO_REUSEADDR fehlgeschlagen: %s\n"

#: src/connect.c:690 src/connect.c:737
#, c-format
msgid "Too many fds open.  Cannot use select on a fd >= %d\n"
msgstr ""
"Zu viele geöffnete Dateideskriptoren.  Select kann nicht für "
"Dateidesktiptoren >= %d verwendet werden\n"

#: src/convert.c:198
#, c-format
msgid "Converted links in %d files in %s seconds.\n"
msgstr "Links in %d Dateien in %s Sekunden umgewandelt.\n"

#: src/convert.c:227
#, c-format
msgid "Converting links in %s... "
msgstr "Umwandlung von Links in »%s«… "

#: src/convert.c:240
msgid "nothing to do.\n"
msgstr "Nichts zu tun.\n"

#: src/convert.c:248 src/convert.c:272
#, c-format
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
msgstr "Verweise nicht umwandelbar in »%s«: %s\n"

#: src/convert.c:263
#, c-format
msgid "Unable to delete %s: %s\n"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu löschen: %s\n"

#: src/convert.c:578
#, c-format
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Anlegen einer Sicherung von »%s« als »%s« nicht möglich: %s\n"

#: src/cookies.c:310
#, c-format
msgid "Unable to get cookie for %s\n"
msgstr "Es ist nicht möglich, den Cookie für %s zu holen\n"

#: src/cookies.c:457
#, c-format
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
msgstr "Syntaxfehler bei Set-Cookie, %s an der Stelle %d.\n"

# XXX
#: src/cookies.c:771
#, c-format
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to "
msgstr "Cookie von %s versuchte die Domain zu ändern auf "

#: src/cookies.c:774 src/spider.c:92
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: src/cookies.c:1225 src/cookies.c:1346
#, c-format
msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
msgstr "Cookie-Datei %s kann nicht geöffnet werden: %s\n"

#: src/cookies.c:1383
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei %s: %s\n"

#: src/cookies.c:1386
#, c-format
msgid "Error closing %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei %s: %s\n"

#: src/ftp-ls.c:1045
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
msgstr ""
"Nicht unterstützte Art der Auflistung; Versuch Unix-Auflistung zu "
"verwenden.\n"

#: src/ftp-ls.c:1096 src/ftp-ls.c:1098
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Index von /%s auf %s:%d"

#: src/ftp-ls.c:1123
#, c-format
msgid "time unknown       "
msgstr "Zeit unbekannt     "

#: src/ftp-ls.c:1127
#, c-format
msgid "File        "
msgstr "Datei       "

#: src/ftp-ls.c:1130
#, c-format
msgid "Directory   "
msgstr "Verzeichnis "

#: src/ftp-ls.c:1133
#, c-format
msgid "Link        "
msgstr "Verweis     "

#: src/ftp-ls.c:1136
#, c-format
msgid "Not sure    "
msgstr "Nicht sicher"

#: src/ftp-ls.c:1159
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s Bytes)"

#: src/ftp.c:225
#, c-format
msgid "Length: %s"
msgstr "Länge: %s"

# XXX
#: src/ftp.c:231 src/http.c:4030
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) sind noch übrig"

# XXX
#: src/ftp.c:235 src/http.c:4034
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s übrig"

# wohl "unmaßgeblich", nicht "ohne Berechtigung"
#: src/ftp.c:238
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (unmaßgeblich)\n"

#: src/ftp.c:403
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "SSL kann nicht initialisiert werden. Es wird kein SSL verwendet."

#: src/ftp.c:485
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Anmelden als %s … "

# Ist das gemeint?
# Das finde ich nicht gut.  Ich denke, Programme sollten nie in der
# 1. Person von sich sprechen.  Im Deutschen könnte man sagen:
#     ... Kontroll-Verbindung wird geschlossen
# oder
#     ... Schließen der Kontroll-Verbindung
#: src/ftp.c:504 src/ftp.c:590 src/ftp.c:657 src/ftp.c:722 src/ftp.c:956
#: src/ftp.c:1009 src/ftp.c:1056 src/ftp.c:1119 src/ftp.c:1180 src/ftp.c:1278
#: src/ftp.c:1328
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr ""
"Fehler in der Antwort des Servers; Kontroll-Verbindung wird geschlossen.\n"

#: src/ftp.c:511
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Fehler bei der Begrüßung des Servers.\n"

#: src/ftp.c:518 src/ftp.c:730 src/ftp.c:964 src/ftp.c:1064 src/ftp.c:1129
#: src/ftp.c:1190 src/ftp.c:1288 src/ftp.c:1338
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Schreiben schlug fehl; Kontroll-Verbindung wird geschlossen.\n"

#: src/ftp.c:524
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Der Server verweigert die Anmeldung.\n"

#: src/ftp.c:530
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Fehler bei der Anmeldung.\n"

#: src/ftp.c:536
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Angemeldet!\n"

#: src/ftp.c:556
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "Der Server hat das Kommando »PBSZ 0« nicht akzeptiert.\n"

#: src/ftp.c:566
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "Der Server hat das Kommando »PROT %c« nicht akzeptiert.\n"

#: src/ftp.c:598
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr ""
"Fehler beim Server; es ist nicht möglich, die Art des Systems "
"festzustellen.\n"

#: src/ftp.c:607 src/ftp.c:1099 src/ftp.c:1163 src/ftp.c:1206
msgid "done.    "
msgstr "fertig.    "

#: src/ftp.c:710 src/ftp.c:982 src/ftp.c:1026 src/ftp.c:1308 src/ftp.c:1357
msgid "done.\n"
msgstr "fertig.\n"

#: src/ftp.c:737
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Unbekannte Art »%c«, Kontroll-Verbindung wird geschlossen.\n"

#: src/ftp.c:749
msgid "done.  "
msgstr "fertig.  "

#: src/ftp.c:755
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD nicht notwendig.\n"

#: src/ftp.c:939
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Logisch unmöglicher Abschnitt in »getftp()« wurde erreicht"

#: src/ftp.c:940
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
"cwd_count: %d\n"
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"

#: src/ftp.c:970
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Das Verzeichnis %s existiert nicht.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:991
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD nicht erforderlich.\n"

#: src/ftp.c:1034
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Die Datei ist bereits geholt worden.\n"

#: src/ftp.c:1070
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "PASV-Übertragung kann nicht begonnen werden.\n"

#: src/ftp.c:1074
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "PASV-Antwort kann nicht ausgewertet werden.\n"

#: src/ftp.c:1091
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "Verbindung zu »%s« auf Port »%d« konnte nicht hergestellt werden: %s\n"

#: src/ftp.c:1145
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Verbindungsfehler (%s).\n"

#: src/ftp.c:1151
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Ungültiger PORT.\n"

# Wieder das mit der 1. Person :)
#: src/ftp.c:1197
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
msgstr ""
"\n"
"REST schlug fehl; es wird wieder von vorn begonnen.\n"

#: src/ftp.c:1240
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Die Datei %s existiert.\n"

#: src/ftp.c:1246
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
"Die Datei %s existiert nicht.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:1296
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Die Datei %s existiert nicht.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:1346
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"Die Datei oder das Verzeichnis %s existiert nicht.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2563
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "»%s« ist plötzlich entstanden.\n"

#: src/ftp.c:1594
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s; Kontroll-Verbindung wird geschlossen.\n"

#: src/ftp.c:1606
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Daten-Verbindung: %s; "

#: src/ftp.c:1621
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Kontroll-Verbindung wurde geschlossen.\n"

#: src/ftp.c:1639
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Daten-Übertragung abgebrochen.\n"

#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1682
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Die Datei %s ist schon vorhanden; kein erneuter Download.\n"

#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4300
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(Versuch:%2d)"

#: src/ftp.c:2039 src/http.c:4731
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - auf die Standardausgabe geschrieben [%s/%s]\n"
"\n"

# oder "gesichert"?
#: src/ftp.c:2040 src/http.c:4732
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - %s gespeichert [%s]\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2100 src/main.c:2172 src/metalink.c:1135 src/recur.c:511
#: src/recur.c:749 src/retr.c:1309
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "»%s« wird entfernt.\n"

#: src/ftp.c:2157
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "%s wird als temporäre Auflistungsdatei benutzt.\n"

#: src/ftp.c:2174
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "%s gelöscht.\n"

#: src/ftp.c:2213
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Die Rekursionstiefe %d übersteigt die maximal erlaubte Tiefe %d.\n"

#: src/ftp.c:2283
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Datei auf dem Server ist nicht neuer als die lokale Datei %s -- kein "
"Download.\n"

#: src/ftp.c:2291
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Datei auf dem Server ist neuer als die lokale Datei %s, -- Download "
"erfolgt.\n"

#: src/ftp.c:2298
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Größen stimmen nicht überein (lokal %s) -- erneuter Download.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2316
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ungültiger Name für einen symbolischen Verweis; übersprungen.\n"

#: src/ftp.c:2333
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr "Der richtige symbolische Verweis %s -> %s ist schon vorhanden.\n"

#: src/ftp.c:2342
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr ""
"Symbolischer Verweis %s -> %s wird angelegt.\n"
"\n"

#: src/ftp.c:2352
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr ""
"Symbolische Verweise werden nicht unterstützt; symbolischer Verweis %s "
"übersprungen.\n"

#: src/ftp.c:2367
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Verzeichnis %s übersprungen.\n"

#: src/ftp.c:2380
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: unbekannter bzw. nicht unterstützter Dateityp.\n"

#: src/ftp.c:2404
#, c-format
msgid "Failed to set permissions for %s.\n"
msgstr "Fehler beim Setzen der Rechte für »%s«.\n"

#: src/ftp.c:2425
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n"

#: src/ftp.c:2449
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Verzeichnisse werden nicht erneut geholt; da die Tiefe bereits %d ist (max. "
"erlaubt %d).\n"

#: src/ftp.c:2500
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
"Nicht zu %s hinabsteigen, da es ausgeschlossen bzw. nicht eingeschlossen "
"ist.\n"

#: src/ftp.c:2613
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "%s zurückgewiesen.\n"

#: src/ftp.c:2623
#, c-format
msgid "Rejecting %s (Invalid Entry).\n"
msgstr "%s zurückgewiesen (Ungültiger Eintrag).\n"

#: src/ftp.c:2631
#, c-format
msgid "%s is excluded/not-included through regex.\n"
msgstr ""
"%s ist ausgeschlossen bzw. nicht eingeschlossen aufgrund eines Regulären "
"Ausdrucks.\n"

#: src/ftp.c:2645
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Vergleichen von »%s« mit %s: %s\n"

#: src/ftp.c:2685
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Keine Treffer bei dem Muster %s.\n"

#: src/ftp.c:2757
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML-artiger Index wurde nach %s [%s] geschrieben.\n"

#: src/ftp.c:2762
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML-artiger Index wurde nach %s geschrieben.\n"

#: src/gnutls.c:119
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n"
msgstr ""
"ERROR: Verzeichnis »%s« kann nicht geöffnet werden.\n"
"\n"

#: src/gnutls.c:169
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgstr "ERROR: Zertifikat »%s« kann nicht geöffnet werden: (%d).\n"

#: src/gnutls.c:174
#, c-format
msgid "Loaded CA certificate '%s'\n"
msgstr "CA-Zertifikat »%s« wurde geladen\n"

#: src/gnutls.c:184
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n"
msgstr "ERROR: CRL-Datei »%s« kann nicht geladen werden: (%d).\n"

#: src/gnutls.c:188
#, c-format
msgid "Loaded CRL file '%s'\n"
msgstr "CRL-Datei »%s« wurde geladen\n"

#: src/gnutls.c:212
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr ""
"ERROR: GnuTLS verlangt, dass der Schlüssel und das Zertifikat vom gleichen "
"Typ sind.\n"

#: src/gnutls.c:664 src/gnutls.c:728
msgid "Your GnuTLS version is too old to support TLS 1.3\n"
msgstr "Ihre GnuTLS-Version ist zu alt, um TLSv1.3 zu unterstützen\n"

#: src/gnutls.c:676
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n"
msgstr "GnuTLS: Option %u zu »secure-protocol« ist nicht implementiert\n"

#: src/gnutls.c:678 src/gnutls.c:734 src/host.c:157 src/openssl.c:284
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Bitte dieses Problem an <bug-wget@gnu.org> melden\n"

#: src/gnutls.c:733
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "GnuTLS: Option %d zu »secure-protocol« ist nicht implementiert\n"

#: src/gnutls.c:786
msgid ""
"GnuTLS: Cannot set prio string directly. Falling back to default priority.\n"
msgstr ""
"GnuTLS: Priorität kann nicht direkt angegeben werden.  Verwende die Standard-"
"Priorität als Ersatz.\n"

#: src/gnutls.c:914 src/openssl.c:825
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"

#: src/gnutls.c:914 src/openssl.c:825
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"

#: src/gnutls.c:925 src/openssl.c:838
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Kein Zertifikat angegeben von %s.\n"

#: src/gnutls.c:931
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Dem Zertifikat von %s wird nicht vertraut.\n"

#: src/gnutls.c:932
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s doesn't have a known issuer.\n"
msgstr "%s: Das Zertifikat von »%s« hat keinen bekannten Austeller.\n"

#: src/gnutls.c:933
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Das Zertifikat von %s wurde für ungültig erklärt.\n"

#: src/gnutls.c:934
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Der Unterzeichner des Zertifikats von %s ist keine CA.\n"

#: src/gnutls.c:935
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
"%s: Das Zertifikat von »%s« wurde mit einem unsicheren Algorithmus "
"signiert.\n"

#: src/gnutls.c:936
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Dem Zertifikat von %s ist noch nicht aktiviert.\n"

#: src/gnutls.c:937
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Das Zertifikat von %s ist abgelaufen.\n"

#: src/gnutls.c:949
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des X509-Zertifikates: %s\n"

#: src/gnutls.c:958
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Kein Zertifikat gefunden.\n"

#: src/gnutls.c:965
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Fehler beim Auswerten des Zertifikates: %s.\n"

#: src/gnutls.c:972
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Das ausgestellte Zertifikat ist noch nicht aktiviert.\n"

#: src/gnutls.c:977
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Das ausgestellte Zertifikat ist nicht mehr gültig.\n"

#: src/gnutls.c:984
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Der Zertifikat-Eigentümer passt nicht zum Hostname %s.\n"

#: src/gnutls.c:993 src/openssl.c:1034
msgid "The public key does not match pinned public key!\n"
msgstr ""
"Der öffentliche Schlüssel ist nicht mehr der gespeicherte öffentliche "
"Schlüssel!\n"

#: src/gnutls.c:1002
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Es muss ein X.509-Zertifikat verwendet werden\n"

#: src/host.c:156
msgid "Error in handling the address list.\n"
msgstr "Fehler in der Verarbeitung der Adressliste.\n"

#: src/host.c:367
msgid "Unknown host"
msgstr "Unbekannter Rechner"

#: src/host.c:849
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "Auflösen des Hostnamens %s… "

#: src/host.c:925
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "Fehler: Keine IPv4/IPv6-Adresse für den Host.\n"

#: src/host.c:955
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "fehlgeschlagen: Wartezeit abgelaufen.\n"

#: src/html-url.c:305
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: Der unvollständige Verweis »%s« kann nicht aufgelöst werden.\n"

#: src/html-url.c:939
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: Ungültige URL »%s«: %s\n"

#: src/http.c:377
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben der HTTP-Anforderung: %s.\n"

#: src/http.c:793
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "Keine Header, vermutlich ist es HTTP/0.9."

#: src/http.c:1623
#, c-format
msgid ""
"File %s already there; not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Die Datei %s ist schon vorhanden; kein erneuter Download.\n"
"\n"

#: src/http.c:1833
msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n"
msgstr "gmtime hat nicht funktioniert. Das ist vermutlich ein Fehler.\n"

#: src/http.c:1894
msgid ""
"Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last "
"modification time.\n"
msgstr ""
"Kann den Zeitstempel nicht in das http-Format umwandeln. Benutze stattdessen "
"die Zeit 0 als Zeitpunkt der letzten Änderung.\n"

#: src/http.c:1998
#, c-format
msgid "BODY data file %s missing: %s\n"
msgstr "BODY-Datendatei %s fehlt: %s\n"

#: src/http.c:2090
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n"
msgstr "Wiederverwendung der bestehenden Verbindung zu [%s]:%d.\n"

#: src/http.c:2095
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "Wiederverwendung der bestehenden Verbindung zu %s:%d.\n"

#: src/http.c:2161
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Proxy-Antwort: %s.\n"

#: src/http.c:2180 src/http.c:3419 src/http.c:4525
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s FEHLER %d: %s.\n"

#: src/http.c:2182 src/http.c:3421 src/http.c:3609
msgid "Malformed status line"
msgstr "Statuszeile ist nicht korrekt"

#: src/http.c:2193
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "Proxy-Tunneling fehlgeschlagen: %s"

#: src/http.c:2429
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Unbekanntes Authentifizierungsschema.\n"

#: src/http.c:2447
#, c-format
msgid "Authentication selected: %s\n"
msgstr "Authentifizierung ausgewählt: %s\n"

#: src/http.c:2578
#, c-format
msgid "Saving to: %s\n"
msgstr "Wird in %s gespeichert.\n"

#: src/http.c:2797
#, c-format
msgid ""
"When downloading signature:\n"
"%s: %s.\n"
msgstr ""
"Beim Herunterladen der Signatur:\n"
"%s: %s.\n"

#: src/http.c:2833
msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n"
msgstr ""
"Kann den Signatur-Inhalt nicht aus der temporären Datei lesen. "
"Überspringe...\n"

#: src/http.c:2856
msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n"
msgstr ""
"Kann die temporäre Datei nicht erstellen. Überspringe das Herunterladen der "
"Signatur.\n"

# XXX Source?
#: src/http.c:2890 src/http.c:2972
#, c-format
msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n"
msgstr "ungültiger pri Wert. Verwende %d.\n"

#: src/http.c:3076
msgid ""
"Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n"
"Ignoring them.\n"
msgstr ""
"Kann keinen akzeptablen Digest für die Metalink Ressource finden.\n"
"Diese werden ignoriert.\n"

#: src/http.c:3213
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "SSL wird ausgeschaltet, nachdem Fehler aufgetreten sind.\n"

# Wieder das mit der 1. Person :)
#: src/http.c:3355
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s-Anforderung gesendet, auf Antwort wird gewartet … "

#: src/http.c:3395
msgid "No data received.\n"
msgstr "Keine Daten empfangen.\n"

#: src/http.c:3401
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Lesefehler (%s) beim Vorspann (header).\n"

#: src/http.c:3611
msgid "(no description)"
msgstr "(keine Beschreibung)"

#: src/http.c:3799
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Platz: %s%s\n"

#: src/http.c:3800 src/http.c:4040
msgid "unspecified"
msgstr "nicht spezifiziert"

#: src/http.c:3801
msgid " [following]"
msgstr " [folgend]"

#: src/http.c:3883
#, c-format
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
"\n"
msgstr "Datei %s auf dem Server unverändert. Wird nicht heruntergeladen.\n"

#: src/http.c:3956
#, c-format
msgid ""
"Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n"
"You might want to add --no-if-modified-since option.\n"
"\n"
msgstr ""
"Der Server ignorierte den If-Modified-Since header für Datei %s.\n"
"Sie möchten vielleicht die Option »--no-if-modified-since« verwenden.\n"
"\n"

#: src/http.c:3976
msgid ""
"\n"
"    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"    Download der Datei schon vollständig; kein Download notwendig.\n"
"\n"

# Header
#: src/http.c:4020
msgid "Length: "
msgstr "Länge: "

#: src/http.c:4040
msgid "ignored"
msgstr "übergangen"

#: src/http.c:4208
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Warnung: Joker-Zeichen werden bei HTTP nicht unterstützt.\n"

#: src/http.c:4290
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
"Spider-Modus eingeschaltet. Es wird geprüft, ob die Datei auf dem Server "
"existiert.\n"

#: src/http.c:4380
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Schreiben nach %s nicht möglich (%s).\n"

#: src/http.c:4404
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Ein notwendiges Attribut im empfangenen Header fehlt.\n"

#: src/http.c:4409
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Authentifizierung mit Benutzername/Passwort fehlgeschlagen.\n"

#: src/http.c:4415
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "In die WARC-Datei kann nicht geschrieben werden.\n"

#: src/http.c:4421
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "In die temporäre WARC-Datei kann nicht geschrieben werden.\n"

#: src/http.c:4426
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Es ist nicht möglich, eine SSL-Verbindung herzustellen.\n"

# XXX
#: src/http.c:4432
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Verweis auf %s kann nicht entfernt werden (%s).\n"

# Was meint hier location?
#: src/http.c:4442
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "FEHLER: Umleitung (%d) ohne Ziel.\n"

#: src/http.c:4464
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
"Keine Metalink-Daten in der HTTP-Antwort. Datei wird mittel HTTP GET "
"heruntergeladen.\n"

#: src/http.c:4473
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Metalink Header gefunden. Metalink Modus wird verwendet.\n"

#: src/http.c:4514
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr ""
"Die Datei auf dem Server existiert nicht -- Verweis ist nicht gültig!\n"

#: src/http.c:4542
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile fehlt -- Zeitstempel abgeschaltet.\n"

#: src/http.c:4550
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile ungültig -- Zeitstempel übergangen.\n"

#: src/http.c:4580
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Datei auf dem Server nicht neuer als die lokale Datei %s -- kein Download.\n"
"\n"

#: src/http.c:4588
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %s) -- erneuter Download.\n"

#: src/http.c:4597
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Datei der Gegenseite ist neuer, erneuter Download.\n"

#: src/http.c:4615
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Datei auf dem Server existiert und enhält Verweise -- Download erfolgt.\n"

#: src/http.c:4621
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Datei auf dem Server existiert, aber enhält keine Verweise -- kein "
"Download.\n"

#: src/http.c:4630
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Datei auf dem Server existiert und könnte weitere Verweise enthalten,\n"
"aber Rekursion ist abgeschaltet -- kein Download.\n"
"\n"

#: src/http.c:4636
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr ""
"Datei auf dem Server existiert.\n"
"\n"

#: src/http.c:4645
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"

#: src/http.c:4695
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - auf die Standardausgabe geschrieben %s[%s/%s]\n"
"\n"

#: src/http.c:4696
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
"%s (%s) - %s gespeichert [%s/%s]\n"
"\n"

#: src/http.c:4757
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %s geschlossen. "

#: src/http.c:4780
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %s (%s)."

#: src/http.c:4789
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %s/%s (%s). "

#: src/http.c:5027
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Qualität des Schutzes »%s« wird nicht unterstützt.\n"

#: src/http.c:5032
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nicht unterstützter Algorithmus »%s«.\n"

#: src/init.c:579
#, c-format
msgid ""
"%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n"
msgstr ""
"%s: WGETRC zeigt auf die Datei »%s«, auf die nicht zugegriffen werden kann: "
"%s.\n"

#: src/init.c:678 src/netrc.c:452
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: »%s« nicht lesbar (%s).\n"

#: src/init.c:695
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fehler in der Datei »%s« bei Zeile %d.\n"

#: src/init.c:701
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fehler in der Datei »%s« in Zeile %d.\n"

#: src/init.c:706
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Unbekannter Befehl %s in der Datei »%s« in Zeile %d.\n"

#: src/init.c:745
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed.  Please check\n"
"'%s',\n"
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
"Auswerten der systemweiten wgetrc-Datei (env SYSTEM_WGETRC) fehlgeschlagen.\n"
"Bitte »%s« prüfen,\n"
"oder eine andere Datei mittels »--config« angeben.\n"

#: src/init.c:760
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed.  Please check\n"
"'%s',\n"
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
"Auswerten der System wgetrc-Datei fehlgeschlagen.\n"
"Bitte »%s« prüfen,\n"
"oder eine andere Datei mittels »--config« angeben.\n"

#: src/init.c:776
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Warnung: »wgetrc« des Systems und des Benutzers zeigen beide auf %s.\n"

#: src/init.c:977
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Ungültiger »--execute«-Befehl %s\n"

#: src/init.c:1037
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültiger Schalter %s, bitte »on« oder »off« angeben.\n"

#: src/init.c:1070
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr "%s: %s: %s ist ungültig, bitte »on«, »off« oder »quiet« angeben.\n"

#: src/init.c:1090
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige Nummer %s\n"

#: src/init.c:1172
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s darf nur einmal verwendet werden\n"

#: src/init.c:1327 src/init.c:1348
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Ungültiger Byte-Wert %s.\n"

#: src/init.c:1373
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige Zeitperiode %s\n"

#: src/init.c:1435 src/main.c:1912
#, c-format
msgid ""
"use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or "
"SSH_ASKPASS to be set.\n"
msgstr ""
"für use-askpass muss eine Zeichenkette angegeben werden oder entweder die "
"Umgebungsvariable WGET_ASKPASS oder SSH_ASKPASS gesetzt sein.\n"

#: src/init.c:1453 src/init.c:1475 src/init.c:1583 src/init.c:1639
#: src/init.c:1705 src/init.c:1725 src/init.c:1750
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültiger Wert %s.\n"

#: src/init.c:1509
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige Kopfzeile %s\n"

#: src/init.c:1530
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige WARC Kopfzeile %s.\n"

#: src/init.c:1596
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültiger Fortschrittstyp %s.\n"

#: src/init.c:1678
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
"    use [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
msgstr ""
"%s: %s: Ungültige Einschränkung %s,\n"
"    verwenden Sie [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],"
"[ascii].\n"

#: src/iri.c:113
#, c-format
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "Die Kodierung %s ist nicht korrekt\n"

#: src/iri.c:139 src/url.c:1570
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr "Konvertierung von %s nach %s wird nicht unterstützt\n"

#: src/iri.c:179 src/url.c:1600
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Unvollständige oder ungültige Multi-Byte-Sequenz\n"

#: src/iri.c:198 src/url.c:1617
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "Fehlernummer %d nicht behandelt\n"

#: src/iri.c:235
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr "locale_to_utf8: Lokale ist nicht gesetzt\n"

#: src/iri.c:281 src/iri.c:296
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr "idn_encode fehlgeschlagen (%d): %s\n"

#: src/iri.c:288
#, c-format
msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n"
msgstr "Fehler beim Konvertieren zu Kleinbuchstaben: %d: %s\n"

#: src/log.c:931 src/log.c:950
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Redirecting output to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ausgabe wird nach %s umgeleitet.\n"

#: src/log.c:943
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; Protokollierung wird ausgeschaltet.\n"

# usage → »Aufruf« ist einige der wenigen Regeln, die wir beim TP
# überhaupt haben ;)
#: src/main.c:577
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... [URL] …\n"

#: src/main.c:593
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
msgstr ""
"Erforderliche Argumente zu langen Optionen sind auch bei kurzen Optionen "
"erforderlich.\n"
"\n"

#: src/main.c:595
msgid "Startup:\n"
msgstr "Beim Start:\n"

#: src/main.c:597
msgid ""
"  -V,  --version                   display the version of Wget and exit\n"
msgstr ""
"  -V,  --version                   Programmversion von Wget anzeigen und "
"beenden\n"

#: src/main.c:599
msgid "  -h,  --help                      print this help\n"
msgstr "  -h,  --help                      diese Hilfe anzeigen\n"

#: src/main.c:601
msgid "  -b,  --background                go to background after startup\n"
msgstr ""
"  -b,  --background                nach dem Starten in den Hintergrund "
"gehen\n"

#: src/main.c:603
msgid "  -e,  --execute=COMMAND           execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr ""
"  -e,  --execute=BEFEHL            einen ».wgetrc«-artigen Befehl ausführen\n"

#: src/main.c:607
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Log-Datei schreiben und Eingabe-Datei:\n"

#: src/main.c:609
msgid "  -o,  --output-file=FILE          log messages to FILE\n"
msgstr ""
"  -o,  --output-file=DATEI         Protokoll-Meldungen in DATEI schreiben\n"

#: src/main.c:611
msgid "  -a,  --append-output=FILE        append messages to FILE\n"
msgstr "  -a,  --append-output=DATEI       Meldungen an DATEI anhängen\n"

#: src/main.c:614
msgid ""
"  -d,  --debug                     print lots of debugging information\n"
msgstr "  -d,  --debug                     Debug-Ausgabe anzeigen\n"

#: src/main.c:618
msgid "       --wdebug                    print Watt-32 debug output\n"
msgstr "       --wdebug                    Watt-32 Debug-Ausgabe anzeigen\n"

#: src/main.c:621
msgid "  -q,  --quiet                     quiet (no output)\n"
msgstr "  -q,  --quiet                     keine Ausgabe von Meldungen\n"

#: src/main.c:623
msgid "  -v,  --verbose                   be verbose (this is the default)\n"
msgstr "  -v,  --verbose                   ausführliche Meldungen (Vorgabe)\n"

#: src/main.c:625
msgid ""
"  -nv, --no-verbose                turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
msgstr ""
"  -nv, --no-verbose                weniger Meldungen, aber nicht stumm\n"

#: src/main.c:627
msgid ""
"       --report-speed=TYPE         output bandwidth as TYPE.  TYPE can be "
"bits\n"
msgstr ""
"       --report-speed=TYP          Bandbreite als TYP ausgeben.\n"
"                                     TYP kann »bits« sein.\n"

#: src/main.c:629
msgid ""
"  -i,  --input-file=FILE           download URLs found in local or external "
"FILE\n"
msgstr ""
"  -i,  --input-file=DATEI          in lokaler oder externer DATEI\n"
"                                     gelistete URLs holen\n"

#: src/main.c:632
msgid ""
"       --input-metalink=FILE       download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
msgstr ""
"       --input-metalink=DATEI      in lokaler Metalink DATEI gelistete\n"
"                                     URLs holen\n"

#: src/main.c:635
msgid "  -F,  --force-html                treat input file as HTML\n"
msgstr "  -F,  --force-html                Eingabe-Datei als HTML behandeln\n"

#: src/main.c:637
msgid ""
"  -B,  --base=URL                  resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
"                                     relative to URL\n"
msgstr ""
"  -B,  --base=URL                  Verweise in der HTML Eingabedatei (-i -"
"F)\n"
"                                   relativ zur URL auflösen\n"

#: src/main.c:640
msgid "       --config=FILE               specify config file to use\n"
msgstr "       --config=DATEI              Datei mit der Konfiguration\n"

#: src/main.c:642
msgid "       --no-config                 do not read any config file\n"
msgstr ""
"       --no-config                 keine Konfigrationsdatei verwenden\n"

#: src/main.c:644
msgid ""
"       --rejected-log=FILE         log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
"       --rejected-log=DATEI        Grund der URL-Ablehnung in DATEI "
"schreiben\n"

#: src/main.c:648
msgid "Download:\n"
msgstr "Download:\n"

#: src/main.c:650
msgid ""
"  -t,  --tries=NUMBER              set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits)\n"
msgstr ""
"  -t,  --tries=ZAHL                Anzahl der Wiederholversuche auf ZAHL "
"setzen\n"
"                                   (0 steht für unbegrenzt)\n"

#: src/main.c:652
msgid ""
"       --retry-connrefused         retry even if connection is refused\n"
msgstr ""
"       --retry-connrefused         Wiederholen, auch wenn der Partner die\n"
"                                     Verbindung abgelehnt hat\n"

#: src/main.c:654
msgid ""
"       --retry-on-http-error=ERRORS    comma-separated list of HTTP errors "
"to retry\n"
msgstr ""
"       --retry-on-http-error=FEHLER  komma-unterteilte Liste von HTTP-"
"Fehlern\n"
"                                       bei denen erneut versucht wird\n"

#: src/main.c:656
msgid "  -O,  --output-document=FILE      write documents to FILE\n"
msgstr "  -O   --output-document=DATEI     Dokumente in DATEI schreiben\n"

# Werden solche Zeilen umgebrochen, sollten die folgenden Zeilen
# um zwei Zeichen eingerückt werden
#: src/main.c:658
msgid ""
"  -nc, --no-clobber                skip downloads that would download to\n"
"                                     existing files (overwriting them)\n"
msgstr ""
"  -nc, --no-clobber                Downloads überspringen, die bestehende\n"
"                                     Dateien überschreiben würden\n"

#: src/main.c:661
msgid ""
"       --no-netrc                  don't try to obtain credentials from ."
"netrc\n"
msgstr ""
"       --no-netrc                  Keine Credentials aus ».netrc« lesen\n"

#: src/main.c:663
msgid ""
"  -c,  --continue                  resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
msgstr ""
"  -c,  --continue                  Fortführung des Downloads einer bereits "
"zum\n"
"                                     Teil geholten Datei\n"

#: src/main.c:665
msgid ""
"       --start-pos=OFFSET          start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
msgstr ""
"       --start-pos=OFFSET          Start Download ab OFFSET (Null-basiert)\n"

#: src/main.c:667
msgid "       --progress=TYPE             select progress gauge type\n"
msgstr ""
"       --progress=STYLE            Fortschrittsanzeige mit STYLE darstellen\n"

#: src/main.c:669
msgid ""
"       --show-progress             display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
msgstr ""
"       --show-progress             Immer eine Fortschrittsanzeige "
"darstellen\n"

#: src/main.c:671
msgid ""
"  -N,  --timestamping              don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
"                                     local\n"
msgstr ""
"  -N,  --timestamping              Nur Dateien holen, die neuer als die "
"lokalen\n"
"                                     Dateien sind\n"

#: src/main.c:674
msgid ""
"       --no-if-modified-since      don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
"                                     requests in timestamping mode\n"
msgstr ""
"       --no-if-modified-since      Die Bedingung if-modified-since bei\n"
"                                     GET-Requests im Zeitstempel-Modus\n"
"                                     nicht verwenden\n"

#: src/main.c:677
msgid ""
"       --no-use-server-timestamps  don't set the local file's timestamp by\n"
"                                     the one on the server\n"
msgstr ""
"       --no-use-server-timestamps  setze den Zeitstempel der lokalen Datei\n"
"                                     nicht auf den Zeitstempel der Datei "
"auf\n"
"                                     dem Server.\n"

#: src/main.c:680
msgid "  -S,  --server-response           print server response\n"
msgstr "  -S,  --server-response           Antwort des Servers anzeigen\n"

# XXX
#: src/main.c:682
msgid "       --spider                    don't download anything\n"
msgstr ""
"       --spider                    kein Download (nichts herunterladen)\n"

#: src/main.c:684
msgid "  -T,  --timeout=SECONDS           set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr "  -T,  --timeout=SEKUNDEN          alle Timeouts auf SEKUNDEN setzen\n"

#: src/main.c:687
msgid ""
"       --dns-servers=ADDRESSES     list of DNS servers to query (comma "
"separated)\n"
msgstr ""
"       --dns-servers=ADRESSEN      Liste der zu befragenden DNS-Server "
"(Komma-separiert)\n"

#: src/main.c:689
msgid ""
"       --bind-dns-address=ADDRESS  bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
"IP) on local host\n"
msgstr ""
"       --bind-address=ADRESSE      DNS-Resolver an die ADRESSE (Hostname\n"
"                                     oder IP) des lokalen Rechners\n"
"                                     binden\n"

#: src/main.c:692
msgid "       --dns-timeout=SECS          set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
"       --dns-timeout=SEKUNDEN      den Timeout der DNS-Abfrage auf\n"
"                                     SEKUNDEN setzen\n"

#: src/main.c:694
msgid "       --connect-timeout=SECS      set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
"       --connect-timeout=SEKUNDEN  den Verbindungs-Timeout auf SEKUNDEN "
"setzen\n"

#: src/main.c:696
msgid "       --read-timeout=SECS         set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
"       --read-timeout=SEKUNDEN     den Lese-Timeout auf SEKUNDEN setzen\n"

#: src/main.c:698
msgid "  -w,  --wait=SECONDS              wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr ""
"  -w,  --wait=SEKUNDEN             SEKUNDEN zwischen den Downloads warten\n"

#: src/main.c:700
msgid ""
"       --waitretry=SECONDS         wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval\n"
msgstr ""
"       --waitretry=SEKUNDEN        1..SEKUNDEN zwischen den erneuten "
"Versuchen\n"
"                                     warten\n"

#: src/main.c:702
msgid ""
"       --random-wait               wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals\n"
msgstr ""
"       --random-wait               Zwischen 0,5*WAIT und 1,5*WAIT Sekunden\n"
"                                     zwischen den Abfragen warten\n"

#: src/main.c:704
msgid "       --no-proxy                  explicitly turn off proxy\n"
msgstr "       --no-proxy                  Keinen Proxy verwenden\n"

#: src/main.c:706
msgid "  -Q,  --quota=NUMBER              set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr ""
"  -Q,  --quota=ZAHL                Kontingent für den Download auf ZAHL "
"setzen\n"

#: src/main.c:708
msgid ""
"       --bind-address=ADDRESS      bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host\n"
msgstr ""
"       --bind-address=ADRESSE      An die ADRESSE (Hostname oder IP) des\n"
"                                     lokalen Rechners binden\n"

#: src/main.c:710
msgid "       --limit-rate=RATE           limit download rate to RATE\n"
msgstr ""
"       --limit-rate=RATE           Datenrate beim Download auf RATE "
"begrenzen\n"

#: src/main.c:712
msgid "       --no-dns-cache              disable caching DNS lookups\n"
msgstr ""
"       --no-dns-cache              Zwischenspeichern von DNS-Abfragen\n"
"                                     ausschalten\n"

#: src/main.c:714
msgid ""
"       --restrict-file-names=OS    restrict chars in file names to ones OS "
"allows\n"
msgstr ""
"       --restrict-file-names=OS    Verwendbare Zeichen in Dateinamen auf\n"
"                                     diejenigen einschränken, die das\n"
"                                     Betriebssystem erlaubt\n"

#: src/main.c:716
msgid ""
"       --ignore-case               ignore case when matching files/"
"directories\n"
msgstr ""
"       --ignore-case               Groß-/Kleinschreibung bei Datei- und\n"
"                                     Verzeichnisnamen ignorieren\n"

#: src/main.c:719
msgid "  -4,  --inet4-only                connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr "  -4,  --inet4-only                Nur zu IPv4-Adressen verbinden\n"

#: src/main.c:721
msgid "  -6,  --inet6-only                connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr "  -6,  --inet6-only                Nur zu IPv6-Adressen verbinden\n"

#: src/main.c:723
msgid ""
"       --prefer-family=FAMILY      connect first to addresses of specified "
"family,\n"
"                                     one of IPv6, IPv4, or none\n"
msgstr ""
"       --prefer-family=FAMILIE     Zunächst eine Verbindung zur angegebenen\n"
"                                     Familie aufbauen, eins von »IPv6«,\n"
"                                     »IPv4« oder »none«\n"

#: src/main.c:727
msgid "       --user=USER                 set both ftp and http user to USER\n"
msgstr ""
"       --user=BENUTZER             BENUTZER als ftp- und http-Benutzer\n"
"                                     verwenden\n"

#: src/main.c:729
msgid ""
"       --password=PASS             set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr ""
"       --password=PASSWORT         PASSWORT als ftp- und http-Passwort\n"
"                                     verwenden\n"

#: src/main.c:731
msgid "       --ask-password              prompt for passwords\n"
msgstr "       --ask-password              Nach Passworten fragen\n"

#: src/main.c:733
msgid ""
"       --use-askpass=COMMAND       specify credential handler for "
"requesting \n"
"                                     username and password.  If no COMMAND "
"is \n"
"                                     specified the WGET_ASKPASS or the "
"SSH_ASKPASS \n"
"                                     environment variable is used.\n"
msgstr ""
"       --use-askpass=COMMAND       gibt ein Kommando zur Eingabe von "
"Benutzername\n"
"                                     und Passwort an.  Wenn kein Kommando "
"angegeben\n"
"                                     wird, dann wird die Umgebungsvariable\n"
"                                     WGET_ASKPASS oder SSH_ASKPASS "
"verwendet.\n"

#: src/main.c:738
msgid "       --no-iri                    turn off IRI support\n"
msgstr "       --no-iri                     Unterstützung für IRI abschalten\n"

#: src/main.c:740
msgid ""
"       --local-encoding=ENC        use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
"       --local-encoding=ENC        ENC als die lokale Kodierung\n"
"                                     für IRIs verwenden\n"

#: src/main.c:742
msgid ""
"       --remote-encoding=ENC       use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
"       --remote-encoding=ENC       ENC als die externe Standardkodierung\n"
"                                     verwenden\n"

#: src/main.c:744
msgid "       --unlink                    remove file before clobber\n"
msgstr ""
"       --unlink                    Datei löschen vor dem Überschreiben\n"

#: src/main.c:747
msgid ""
"       --keep-badhash              keep files with checksum mismatch "
"(append .badhash)\n"
msgstr ""
"       --keep-badhash              behalte Dateien mit Prüfsummenfehler (es "
"wird ».badhash« angehängt)\n"

#: src/main.c:749
msgid ""
"       --metalink-index=NUMBER     Metalink application/metalink4+xml "
"metaurl ordinal NUMBER\n"
msgstr ""
"       --metalink-index=NUMMER     Metalink Applikation bzw. metalink4+xml "
"metaurl Ordnungszahl NUMMER\n"

#: src/main.c:751
msgid ""
"       --metalink-over-http        use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
msgstr ""
"       --metalink-over-http        verwende Metalink Metadaten aus dem\n"
"                                    HTTP Response Header\n"

#: src/main.c:753
msgid ""
"       --preferred-location        preferred location for Metalink "
"resources\n"
msgstr ""
"       --preferred-location        bevorzugter Ort für Metalink Ressourcen\n"

#: src/main.c:757
#, fuzzy
msgid ""
"       --xattr                     turn on storage of metadata in extended "
"file attributes\n"
msgstr ""
"       --no-xattr                  keine Metadaten in erweiterten "
"Dateiattributen speichern\n"

#: src/main.c:762
msgid "Directories:\n"
msgstr "Verzeichnisse:\n"

#: src/main.c:764
msgid "  -nd, --no-directories            don't create directories\n"
msgstr "  -nd  --no-directories            keine Verzeichnisse anlegen\n"

#: src/main.c:766
msgid "  -x,  --force-directories         force creation of directories\n"
msgstr ""
"  -x,  --force-directories         Anlegen von Verzeichnissen erzwingen\n"

#: src/main.c:768
msgid "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories\n"
msgstr "  -nH, --no-host-directories       keine Host-Verzeichnisse anlegen\n"

#: src/main.c:770
msgid "       --protocol-directories      use protocol name in directories\n"
msgstr ""
"       --protocol-directories     Den Protokollnamen in Verzeichnissen\n"
"                                    verwenden\n"

#: src/main.c:772
msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/..\n"
msgstr ""
"  -P,  --directory-prefix=PRÄFIX   Dateien unter dem Verzeichnis PRÄFIX/..\n"
"                                   speichern\n"

#: src/main.c:774
msgid ""
"       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "
"components\n"
msgstr ""
"       --cut-dirs=ZAHL             ZAHL der Verzeichnisebenen der "
"Gegenseite\n"
"                                   überspringen\n"

#: src/main.c:778
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "HTTP-Optionen:\n"

#: src/main.c:780
msgid "       --http-user=USER            set http user to USER\n"
msgstr "       --http-user=BENUTZER        http-Benutzer auf BENUTZER setzen\n"

#: src/main.c:782
msgid "       --http-password=PASS        set http password to PASS\n"
msgstr "       --http-passwd=PASSWORT      http-Passwort auf PASSWORT setzen\n"

#: src/main.c:784
msgid "       --no-cache                  disallow server-cached data\n"
msgstr ""
"       --no-cache                  Serverseitige Zwischenspeicherung der "
"Daten\n"
"                                     verbieten\n"

#: src/main.c:786
msgid ""
"       --default-page=NAME         change the default page name (normally\n"
"                                     this is 'index.html'.)\n"
msgstr ""
"        --default-page=NAME        Den Namen der Standard-Seite ändern\n"
"                                     (normalerweise »index.html«)\n"

#: src/main.c:789
msgid ""
"  -E,  --adjust-extension          save HTML/CSS documents with proper "
"extensions\n"
msgstr ""
"  -E,  --adjust-extension          alle text/html-Dokumente mit der "
"richtigen\n"
"                                     Namenserweiterung speichern\n"

#: src/main.c:791
msgid ""
"       --ignore-length             ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr ""
"       --ignore-length             das »Content-Length«-Kopffeld ignorieren\n"

#: src/main.c:793
msgid "       --header=STRING             insert STRING among the headers\n"
msgstr ""
"       --header=ZEICHENKETTE       ZEICHENKETTE in die Kopfzeilen einfügen\n"

#: src/main.c:796
msgid ""
"       --compression=TYPE          choose compression, one of auto, gzip and "
"none. (default: none)\n"
msgstr ""
"       --compression=TYP           Komprimierung: »auto«, »gzip« oder "
"»none«. (Standard: »none«)\n"

#: src/main.c:799
msgid ""
"       --max-redirect              maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
"       --max-redirect              maximale Anzahl erlaubter »Redirects«\n"
"                                     (Umleitungen) pro Seite\n"

#: src/main.c:801
msgid "       --proxy-user=USER           set USER as proxy username\n"
msgstr ""
"       --proxy-user=BENUTZER       BENUTZER als Proxy-Benutzername "
"verwenden\n"

#: src/main.c:803
msgid "       --proxy-password=PASS       set PASS as proxy password\n"
msgstr "       --proxy-passwd=PASS         PASS als Proxy-Passwort verwenden\n"

#: src/main.c:805
msgid ""
"       --referer=URL               include 'Referer: URL' header in HTTP "
"request\n"
msgstr ""
"       --referer=URL               die Kopfzeile »Referer: URL« der HTTP-\n"
"                                     Anforderung hinzufügen\n"

#: src/main.c:807
msgid "       --save-headers              save the HTTP headers to file\n"
msgstr ""
"       --save-headers              den HTTP-Vorspann (header lines) in "
"einer\n"
"                                     Datei sichern\n"

#: src/main.c:809
msgid ""
"  -U,  --user-agent=AGENT          identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION\n"
msgstr ""
"  -U,  --user-agent=AGENT          als AGENT anstelle von Wget/VERSION\n"
"                                     identifizieren\n"

#: src/main.c:811
msgid ""
"       --no-http-keep-alive        disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections)\n"
msgstr ""
"       --no-http-keep-alive        »HTTP keep-alive« (persistente "
"Verbindungen)\n"
"                                   deaktivieren\n"

#: src/main.c:813
msgid "       --no-cookies                don't use cookies\n"
msgstr "       --no-cookies                Cookies nicht verwenden\n"

#: src/main.c:815
msgid ""
"       --load-cookies=FILE         load cookies from FILE before session\n"
msgstr ""
"       --load-cookies=DATEI        Cookies vor der Sitzung aus der DATEI "
"laden\n"

#: src/main.c:817
msgid "       --save-cookies=FILE         save cookies to FILE after session\n"
msgstr ""
"       --save-cookies=DATEI        Cookies nach der Sitzung in der DATEI\n"
"                                     speichern\n"

#: src/main.c:819
msgid ""
"       --keep-session-cookies      load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
msgstr ""
"       --keep-session-cookies      (nicht-permanente) Session-Cookies\n"
"                                      laden und speichern\n"

#: src/main.c:821
msgid ""
"       --post-data=STRING          use the POST method; send STRING as the "
"data\n"
msgstr ""
"       --post-data=ZEICHENKETTE    Die POST-Methode verwenden, dabei die\n"
"                                     ZEICHENKETTE als Daten senden\n"

#: src/main.c:823
msgid ""
"       --post-file=FILE            use the POST method; send contents of "
"FILE\n"
msgstr ""
"       --post-file=DATEI           Die POST-Methode verwenden, dabei den "
"Inhalt\n"
"                                     aus DATEI verwenden\n"

#: src/main.c:825
msgid ""
"       --method=HTTPMethod         use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
"       --method=HTTPMethod         die Methode »HTTPMethod« im Header "
"verwenden\n"

#: src/main.c:827
msgid ""
"       --body-data=STRING          send STRING as data. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
"       --body-data=ZEICHENKETTE    ZEICHENKETTE als Daten verwenden.\n"
"                                     »--method« muss angegeben werden\n"

#: src/main.c:829
msgid ""
"       --body-file=FILE            send contents of FILE. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
"       --body-file=DATEI           Den Inhalt der Datei als Daten senden.\n"
"                                     »--method« muss angegeben werden.\n"

#: src/main.c:831
msgid ""
"       --content-disposition       honor the Content-Disposition header "
"when\n"
"                                     choosing local file names "
"(EXPERIMENTAL)\n"
msgstr ""
"       --content-disposition       Den Content-Disposition-Header bei der\n"
"                                     Auswahl lokaler Dateinamen beachten\n"
"                                     (EXPERIMENTELL).\n"

#: src/main.c:834
msgid ""
"       --content-on-error          output the received content on server "
"errors\n"
msgstr ""
"       --content-on-error          Den empfangenen Inhalt ausgeben, wenn\n"
"                                     der Server einen Fehler meldet.\n"

#: src/main.c:836
msgid ""
"       --auth-no-challenge         send Basic HTTP authentication "
"information\n"
"                                     without first waiting for the server's\n"
"                                     challenge\n"
msgstr ""
"       --auth-no-challenge         »Basic HTTP authentication«-"
"Informationen\n"
"                                     senden, ohne zuerst auf die "
"Aufforderung des\n"
"                                     Serverszu warten\n"

#: src/main.c:843
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "HTTPS (SSL/TLS) Optionen:\n"

#: src/main.c:845
msgid ""
"       --secure-protocol=PR        choose secure protocol, one of auto, "
"SSLv2,\n"
"                                     SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2 and PFS\n"
msgstr ""
"       --secure-protocol=PR        Als sicheres Protokoll eines aus »auto«,\n"
"                                     »SSLv2«, »SSLv3«, »TLSv1«, »TLSv1_1«,\n"
"                                     »TLSv1_2« oder »PFS« verwenden.\n"

#: src/main.c:848
msgid "       --https-only                only follow secure HTTPS links\n"
msgstr ""
"       --https-only                Nur sicheren HTTPS-Verweisen folgen\n"

#: src/main.c:850
msgid ""
"       --no-check-certificate      don't validate the server's certificate\n"
msgstr ""
"       --no-check-certificate      Das Server-Zertifikat nicht prüfen\n"

#: src/main.c:852
msgid "       --certificate=FILE          client certificate file\n"
msgstr "       --certificate=DATEI         Datei mit dem Client-Zertifikat\n"

#: src/main.c:854
msgid ""
"       --certificate-type=TYPE     client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
"       --certificate-type=TYP      Typ des Client-Zertifikates, entweder\n"
"                                     »PEM« oder »DER«\n"

#: src/main.c:856
msgid "       --private-key=FILE          private key file\n"
msgstr "       --private-key=DATEI         Datei mit dem geheimen Schlüssel\n"

#: src/main.c:858
msgid "       --private-key-type=TYPE     private key type, PEM or DER\n"
msgstr ""
"       --private-key-type=TYP      Typ des geheimen Schlüssels, entweder\n"
"                                     »PEM« oder »DER«\n"

#: src/main.c:860
msgid "       --ca-certificate=FILE       file with the bundle of CAs\n"
msgstr "       --ca-certificate=DATEI      Datei mit der CA-Sammlung\n"

#: src/main.c:862
msgid ""
"       --ca-directory=DIR          directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
msgstr ""
"       --ca-directory=VERZEICHNIS  Verzeichnis mit der Hash-Liste der CAs\n"

#: src/main.c:864
msgid "       --crl-file=FILE             file with bundle of CRLs\n"
msgstr "       --crl-file=DATEI            Datei mit der CRL-Sammlung\n"

#: src/main.c:866
msgid ""
"       --pinnedpubkey=FILE/HASHES  Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
"                                   of base64 encoded sha256 hashes preceded "
"by\n"
"                                   'sha256//' and separated by ';', to "
"verify\n"
"                                   peer against\n"
msgstr ""
"       --pinnedpubkey=DATEI/HASHES Öffentliche Schlüsseldatei (PEM/DER) "
"oder\n"
"                                   eine beliebige Anzahl von in base64\n"
"                                   kodierten sha256-Hashes mit "
"vorangestelltem\n"
"                                   »sha256//« und getrennt durch »;«\n"
"                                   um den Kommunikationspartner zu\n"
"                                   verifizieren\n"

#: src/main.c:872
msgid ""
"       --random-file=FILE          file with random data for seeding the SSL "
"PRNG\n"
msgstr ""
"       --random-file=DATEI         Datei mit Zufallsdaten zur "
"Initialisierung\n"
"                                     des SSL Pseudo-Zufallszahlen-"
"Generators\n"

#: src/main.c:876
msgid ""
"       --egd-file=FILE             file naming the EGD socket with random "
"data\n"
msgstr ""
"       --egd-file=DATEI            Dateiname des EGD-Sockets mit "
"Zufallszahlen\n"

#: src/main.c:880
msgid ""
"       --ciphers=STR           Set the priority string (GnuTLS) or cipher "
"list string (OpenSSL) directly.\n"
"                                   Use with care. This option overrides --"
"secure-protocol.\n"
"                                   The format and syntax of this string "
"depend on the specific SSL/TLS engine.\n"
msgstr ""
"       --ciphers=STR           Setze den Prioritäts-String (GnuTLS) oder den "
"Cipher-Listen-String (openSSL) direkt.\n"
"                                   Bitte mit Vorsicht nutzen. Diese Option "
"überschreibt »--secure-protocol«.\n"
"                                   Das Forman und die Syntax dieser "
"Zeichenkette ist von der verwendeten\n"
"                                   SSL/TLS Bibliothek abhängig.\n"

#: src/main.c:887
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "HSTS-Optionen:\n"

#: src/main.c:889
msgid "       --no-hsts                   disable HSTS\n"
msgstr "       --no-hsts                   HSTS nicht verwenden\n"

#: src/main.c:891
msgid ""
"       --hsts-file                 path of HSTS database (will override "
"default)\n"
msgstr ""
"       --hsts-file                 Pfad der HSTS Datenbank\n"
"                                     (überschreibt den Standardwert)\n"

#: src/main.c:896
msgid "FTP options:\n"
msgstr "FTP-Optionen:\n"

#: src/main.c:899
msgid ""
"       --ftp-stmlf                 use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
msgstr ""
"       --ftp-stmlf                 Stream_LF Format für alle binären\n"
"                                     FTP-Dateien verwenden\n"

#: src/main.c:902
msgid "       --ftp-user=USER             set ftp user to USER\n"
msgstr ""
"       --ftp-user=BENUTZER         BENUTZER als ftp-Benutzername verwenden\n"

#: src/main.c:904
msgid "       --ftp-password=PASS         set ftp password to PASS\n"
msgstr ""
"       --ftp-password=PASSWORT     PASSWORT als ftp-Passwort verwenden\n"

#: src/main.c:906
msgid "       --no-remove-listing         don't remove '.listing' files\n"
msgstr ""
"       --no-remove-listing         ».listing«-Dateien nicht entfernen\n"

#: src/main.c:908
msgid "       --no-glob                   turn off FTP file name globbing\n"
msgstr ""
"       --no-glob                   FTP-Dateinamens-Globbing ausschalten\n"

#: src/main.c:910
msgid ""
"       --no-passive-ftp            disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr ""
"       --no-passive-ftp            Nur »aktiven« Übertragungsmodus "
"verwenden\n"

#: src/main.c:912
msgid "       --preserve-permissions      preserve remote file permissions\n"
msgstr ""
"       --preserve-permissions      Die Rechte der fernen Datei erhalten\n"

# Check --retr-symlinks
#: src/main.c:914
msgid ""
"       --retr-symlinks             when recursing, get linked-to files (not "
"dir)\n"
msgstr ""
"       --retr-symlinks             falls auftretend, verlinkte Dateien holen "
"(keine\n"
"                                     Verzeichnisse)\n"

#: src/main.c:919
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "FTPS-Optionen:\n"

#: src/main.c:921
msgid ""
"       --ftps-implicit                 use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
msgstr ""
"       --ftps-implicit             Verwende implizit FTPS\n"
"                                     (Standardport ist 990)\n"

#: src/main.c:923
msgid ""
"       --ftps-resume-ssl               resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
"                                         opening a data connection\n"
msgstr ""
"       --ftps-resume-ssl           Beim Öffnen der Daten-Verbidung die SSL/"
"TLS-Sitzung der\n"
"                                     Steuer-Verbindung fortsetzen\n"

#: src/main.c:926
msgid ""
"       --ftps-clear-data-connection    cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
msgstr ""
"       --ftps-clear-data-connection    nur den Steuerkanal verschlüsseln; "
"alle Daten bleiben im Klartext\n"

#: src/main.c:928
msgid ""
"       --ftps-fallback-to-ftp          fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
msgstr ""
"       --ftps-fallback-to-ftp          verwende FTP falls FTPS vom "
"Zielserver nicht unterstützt wird\n"

#: src/main.c:932
msgid "WARC options:\n"
msgstr "WARC-Optionen:\n"

#: src/main.c:934
msgid ""
"       --warc-file=FILENAME        save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
msgstr ""
"       --warc-file=DATEINAME       Die Anfrage- und Antwortdaten in einer\n"
"                                     .warc.gz-Datei speichern\n"

#: src/main.c:936
msgid ""
"       --warc-header=STRING        insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr ""
"       --warc-header=ZEICHENKETTE  ZEICHENKETTE in den warcinfo-Satz "
"einfügen\n"

#: src/main.c:938
msgid ""
"       --warc-max-size=NUMBER      set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr ""
"       --warc-max-size=ZAHL        Die Maximalgröße der WARC-Dateien auf\n"
"                                     ZAHL setzen\n"

#: src/main.c:940
msgid "       --warc-cdx                  write CDX index files\n"
msgstr "       --warc-cdx                  CDX-Index-Dateien schreiben\n"

#: src/main.c:942
msgid ""
"       --warc-dedup=FILENAME       do not store records listed in this CDX "
"file\n"
msgstr ""
"       --warc-dedup=DATEINAME      Datensätze nicht speichern, die in "
"dieser\n"
"                                     CDX-Datei enthalten sind\n"

#: src/main.c:945
msgid ""
"       --no-warc-compression       do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr ""
"       --no-warc-compression       WARC-Dateien nicht mit GZIP komprimieren\n"

#: src/main.c:948
msgid "       --no-warc-digests           do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr "       --no-warc-digests           keine SHA1-Prüfsummen berechnen\n"

#: src/main.c:950
msgid ""
"       --no-warc-keep-log          do not store the log file in a WARC "
"record\n"
msgstr ""
"       --no-warc-keep-log          Die Protokolldatei nicht in einem WARC-"
"Datensatz\n"
"                                     speichern\n"

#: src/main.c:952
msgid ""
"       --warc-tempdir=DIRECTORY    location for temporary files created by "
"the\n"
"                                     WARC writer\n"
msgstr ""
"       --warc-tempdir=VERZEICHNIS  Verzeichnis für temporäre Dateien, die "
"durch\n"
"                                     den WARC-Schreiber erzeugt werden\n"

#: src/main.c:957
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Rekursiver Download:\n"

#: src/main.c:959
msgid "  -r,  --recursive                 specify recursive download\n"
msgstr "  -r,  --recursive                 rekursiver Download\n"

#: src/main.c:961
msgid ""
"  -l,  --level=NUMBER              maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite)\n"
msgstr ""
"  -l,  --level=Zahl                maximale Rekursionstiefe (»inf« oder »0«\n"
"                                     steht für ohne Begrenzung)\n"

#: src/main.c:963
msgid ""
"       --delete-after              delete files locally after downloading "
"them\n"
msgstr ""
"       --delete-after              geholte Dateien nach dem Download "
"löschen\n"

#: src/main.c:965
msgid ""
"  -k,  --convert-links             make links in downloaded HTML or CSS "
"point to\n"
"                                     local files\n"
msgstr ""
"  -k,  --convert-links             Verweise in HTML- oder CSS-Downloads\n"
"                                     in lokale Verknüpfungen umwandeln\n"

#: src/main.c:968
msgid ""
"       --convert-file-only         convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
msgstr ""
"       --convert-file-only         Konvertiere nur den Dateiname der URL "
"(auch als »Basename« bekannt)\n"

#: src/main.c:970
msgid ""
"       --backups=N                 before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
msgstr ""
"       --backup=N                  vor dem Speichern der Datei X, bis zu N\n"
"                                     Sicherungsdateien behalten.\n"

#: src/main.c:974
msgid ""
"  -K,  --backup-converted          before converting file X, back up as "
"X_orig\n"
msgstr ""
"  -K,  --backup-converted          vor dem Umwandeln der Datei X, eine\n"
"                                     Sicherung als X_orig anlagen.\n"

#: src/main.c:977
msgid ""
"  -K,  --backup-converted          before converting file X, back up as X."
"orig\n"
msgstr ""
"  -K,  --backup-converted          vor dem Umwandeln der Datei X, eine\n"
"                                     Sicherung als X.orig anlegen.\n"

#: src/main.c:980
msgid ""
"  -m,  --mirror                    shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
msgstr ""
"  -m,  --mirror                    Kurzform, die\n"
"                                     »-N -r -l inf --no-remove-listing«\n"
"                                     entspricht.\n"

#: src/main.c:982
msgid ""
"  -p,  --page-requisites           get all images, etc. needed to display "
"HTML page\n"
msgstr ""
"  -p,  --page-requisites           alle Bilder usw. holen, die für die "
"Anzeige\n"
"                                     der HTML-Seite notwendig sind\n"

#: src/main.c:984
msgid ""
"       --strict-comments           turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments\n"
msgstr ""
"       --strict-comments           Strikte Handhabung (SGML) von\n"
"                                     HTML-Kommentaren\n"

#: src/main.c:988
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Rekursiv erlauben/zurückweisen:\n"

#: src/main.c:990
msgid ""
"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
"extensions\n"
msgstr ""
"  -A,  --accept=LISTE              komma-unterteilte Liste der erlaubten\n"
"                                     Dateiendungen\n"

#: src/main.c:992
msgid ""
"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
"extensions\n"
msgstr ""
"  -R,  --reject=LISTE              komma-unterteilte Liste der\n"
"                                     zurückzuweisenden Erweiterungen\n"

#: src/main.c:994
msgid "       --accept-regex=REGEX        regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
"       --accept-regex=REGEX        regulärer Ausdruck, zu dem die "
"akzeptierten\n"
"                                     URLs passen\n"

#: src/main.c:996
msgid "       --reject-regex=REGEX        regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
"       --reject-regex=REGEX        regulärer Ausdruck, zu dem die "
"abgewiesenen\n"
"                                   URLs passen\n"

#: src/main.c:999
msgid "       --regex-type=TYPE           regex type (posix|pcre)\n"
msgstr ""
"       --regex-type=TYPE           Typ des regulären Ausdrucks (posix|"
"pcre).\n"

#: src/main.c:1002
msgid "       --regex-type=TYPE           regex type (posix)\n"
msgstr ""
"       --regex-type=TYPE           Typ des regulären Ausdrucks (posix).\n"

#: src/main.c:1005
msgid ""
"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted domains\n"
msgstr ""
"  -D,  --domains=LISTE             komma-unterteilte Liste der erlaubten\n"
"                                     Domains\n"

#: src/main.c:1007
msgid ""
"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr ""
"       --exclude-domains=LISTE     komma-unterteilte Liste der\n"
"                                     zurückzuweisenden Domains\n"

#: src/main.c:1009
msgid ""
"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
"       --follow-ftp                FTP-Verweisen von HTML-Dokumenten aus\n"
"                                     folgen\n"

#: src/main.c:1011
msgid ""
"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
"tags\n"
msgstr ""
"       --follow-tags=LISTE         komma-unterteilte Liste der zu folgenden\n"
"                                     HTML-Tags\n"

#: src/main.c:1013
msgid ""
"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
"tags\n"
msgstr ""
"       --ignore-tags=LISTE         komma-unterteilte Liste der zu\n"
"                                     missachtenden HTML-Tags\n"

#: src/main.c:1015
msgid "  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
"  -H,  --span-hosts                wenn »--recursive«, auch zu fremden "
"Hosts\n"
"                                     gehen\n"

#: src/main.c:1017
msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only\n"
msgstr "  -L,  --relative                  nur relativen Verweisen folgen\n"

#: src/main.c:1019
msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories\n"
msgstr ""
"  -I,  --include-directories=LISTE  Liste der erlaubten Verzeichnisse\n"

#: src/main.c:1021
msgid ""
"       --trust-server-names        use the name specified by the "
"redirection\n"
"                                     URL's last component\n"
msgstr ""
"       --trust-server-names        Den durch die letzte Komponente der\n"
"                                     Weiterleitungs-URL spezifizierten "
"Namen\n"
"                                     verwenden.\n"

#: src/main.c:1024
msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories\n"
msgstr ""
"  -X,  --exclude-directories=LISTE  Liste der auszuschließenden "
"Verzeichnisse\n"

#: src/main.c:1026
msgid ""
"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory\n"
msgstr ""
"  -np, --no-parent                 nicht in das übergeordnete Verzeichnis\n"
"                                   wechseln\n"

#: src/main.c:1029
msgid "Email bug reports, questions, discussions to <bug-wget@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Fehlerberichte, Fragen und Diskussionen bitte an <bug-wget@gnu.org>\n"
"schicken.\n"
"\n"
"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste\n"
"<translation-team-de@lists.sourceforge.net> zuständig.\n"

#: src/main.c:1030
msgid ""
"and/or open issues at https://savannah.gnu.org/bugs/?"
"func=additem&group=wget.\n"
msgstr ""
"Fehlerberichte unter https://savannah.gnu.org/bugs/?func=additem&group=wget "
"melden.\n"

#: src/main.c:1035
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr ""
"GNU Wget %s, ein nicht-interaktives Netz-Werkzeug zum Download von Dateien.\n"

#: src/main.c:1078
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Passwort für Benutzer %s: "

#: src/main.c:1080
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "

#: src/main.c:1104
#, c-format
msgid "Cannot create pipe\n"
msgstr "Pipe kann nicht erstellt werden\n"

#: src/main.c:1112
#, c-format
msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr "Fehler bei der Intialisierung der Aktion für use-askpass: %d\n"

# XXX
#: src/main.c:1121
#, c-format
msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr "Fehler bei Datei-Aktionen für use-askpass: %d\n"

#: src/main.c:1145
#, c-format
msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Antwort zum Kommando »%s %s«: %s\n"

#: src/main.c:1168
#, c-format
msgid "Username for '%s%s': "
msgstr "Benutzername für »%s%s«: "

#: src/main.c:1178
#, c-format
msgid "Password for '%s%s@%s': "
msgstr "Passwort für Benutzer »%s%s@%s«: "

#: src/main.c:1250
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "

#: src/main.c:1251
msgid "Locale: "
msgstr "Lokale: "

#: src/main.c:1252
msgid "Compile: "
msgstr "Übersetzt: "

#: src/main.c:1253
msgid "Link: "
msgstr "Gebunden: "

#: src/main.c:1257
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"GNU Wget %s übersetzt unter %s.\n"
"\n"

#: src/main.c:1284
#, c-format
msgid "    %s (env)\n"
msgstr "    %s (Umgebung)\n"

#: src/main.c:1291
#, c-format
msgid "    %s (user)\n"
msgstr "    %s (Benutzer)\n"

#: src/main.c:1296
#, c-format
msgid "    %s (system)\n"
msgstr "    %s (System)\n"

#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:1324
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"

#: src/main.c:1327
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
"Dies ist Freie Software; Sie dürfen diese ändern und weitergeben.\n"
"Es wird keine Garantie gegeben, soweit das Gesetz es zulässt.\n"

#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
#: src/main.c:1335
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ursprünglich geschrieben von Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"

#: src/main.c:1338
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge bitte an <bug-wget@gnu.org>\n"
"schicken.\n"
"\n"
"Für die deutsche Übersetzung ist die Mailingliste <de@li.org> zuständig.\n"

#: src/main.c:1391 src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr "Problem bei der Speicheranforderung\n"

#: src/main.c:1442
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr "Aufgrund eines Fehlers in %s wird beendet\n"

#: src/main.c:1472 src/main.c:1543 src/main.c:1779
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "»%s --help« gibt weitere Informationen.\n"

#: src/main.c:1539
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: ungültige Option -- »-n%c«\n"

#: src/main.c:1585
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr ""
"Debugging-Unterstützung ist nicht einkompiliert, »--debug« wird ignoriert.\n"

#: src/main.c:1598
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
"will be used.\n"
msgstr ""
"Sowohl »--no-clobber« als auch »--convert-links« angegeben, nur\n"
"»--convert-links« wird verwendet.\n"

#: src/main.c:1600
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
"file-only will be used.\n"
msgstr ""
"Sowohl »--no-clobber« als auch »--convert-file-only« angegeben, nur\n"
"»--convert-file-only« wird verwendet.\n"

#: src/main.c:1633
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "»Ausführliche« und »keine Meldungen« ist gleichzeitig unmöglich.\n"

#: src/main.c:1639
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"»Zeitstempel« und »Überschreibung alter Dateien« ist gleichzeitig "
"unmöglich.\n"

#: src/main.c:1648
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr ""
"Die Optionen »--inet4-only« und »--inet6-only« sind gemeinsam nicht erlaubt\n"

#: src/main.c:1658
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
"given, or in combination\n"
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Die Optionen »-k« oder »--convert-file-only« und »-O« sind gemeinsam\n"
"nicht erlaubt, wenn mehrere URLs oder die Optionen »-p« oder »-r«\n"
"angegeben sind.  Weitere Informationen finden Sie im Handbuch.\n"
"\n"

#: src/main.c:1667
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
"\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Die Option -O zusammen mit einer der Optionen -r oder -p\n"
"bedeutet, dass jeglicher Download in genau der angegebenen Datei\n"
"gespeichert wird.\n"

#: src/main.c:1673
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
"\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Zeitstempel funktionieren nicht in Kombination mit der Option\n"
"»-O«.  Genauere Erläuterungen finden Sie im Handbuch.\n"
"\n"

#: src/main.c:1693
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr ""
"WARC-Ausgabe funktioniert nicht mit »--no-clobber«, »--no-clobber« wird "
"deaktiviert.\n"

#: src/main.c:1700
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
msgstr ""
"WARC-Ausgabe funktioniert nicht mit Zeitstempeln, Zeitstempel werden "
"deaktiviert.\n"

#: src/main.c:1707
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr "WARC-Ausgabe funktioniert nicht mit »--spider«.\n"

#: src/main.c:1713
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
"WARC-Ausgabe funktioniert nicht mit »--continue« oder »--start-pos«,\n"
"die Option wird deaktiviert.\n"

#: src/main.c:1721
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
msgstr ""
"WARC-Digests sind deaktiviert; WARC-Deduplication wird keine doppelten\n"
"Datensätze finden.\n"

#: src/main.c:1742
#, c-format
msgid ""
"Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
"Komprimierung funktioniert nicht mit »--continue« oder »--start-pos«,\n"
"die Option wird deaktiviert.\n"

#: src/main.c:1753
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr ""
"Die Optionen »--ask-password« und »--password« sind gemeinsam nicht "
"erlaubt.\n"

#: src/main.c:1761
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
"will be disabled.\n"
msgstr ""
"Sowohl »--start-pos« als auch »--continue« anzugeben ist nicht empfohlen;\n"
"»--continue« wird nicht verwendet.\n"

#: src/main.c:1774
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL fehlt\n"

#: src/main.c:1822
#, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr ""
"Die Optionen »--ask-password« und »--password« sind gemeinsam nicht "
"erlaubt.\n"

#: src/main.c:1827
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
"expects data through --body-data and --body-file options\n"
msgstr ""
"Die Optionen »--post-data« oder »--post-file« können nicht zusammen mit\n"
"»--method« verwendet werden. Bei der Option »--method« werden die Daten\n"
"mit den Optionen »--body-data« oder »--body-file« angegeben.\n"

#: src/main.c:1836
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
"data or --body-file.\n"
msgstr ""
"Für »--body-data« oder »--body-file« muss eine Methode mittels\n"
"»--method=HTTPMethod« angegeben werden.\n"

#: src/main.c:1842
#, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr ""
"Die Optionen »--body-data« und »--body-file« sind gemeinsam nicht erlaubt.\n"

#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Diese Version unterstützt keine IRIs.\n"

#: src/main.c:2006
#, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
"»-k« oder »-r« kann nur zusammen mit -O verwendet werden, wenn die Ausgabe "
"eine\n"
"normale Datei ist.\n"

#: src/main.c:2012
#, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
"»--covert-links« oder »--convert-files-only« kann nur zusammen\n"
"verwendet werden, wenn die Ausgabe eine normale Datei ist.\n"

#: src/main.c:2023
#, c-format
msgid "Failed to init libcares\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Bibliothek »libares«\n"

#: src/main.c:2029
#, c-format
msgid "Failed to init c-ares channel\n"
msgstr "Initialisieren der »c-ares« Kommunikation\n"

#: src/main.c:2052
#, c-format
msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der IP-Adresse »%s«\n"

#: src/main.c:2063
#, c-format
msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
msgstr "Fehler beim Setzen der/s DNS-Server(s) »%s« (%d)\n"

#: src/main.c:2191
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n"

#: src/main.c:2207
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Kann die Metalink Datei %s nicht parsen.\n"

#: src/main.c:2237 src/metalink.c:337
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Konnte nicht alle Ressourcen von %s herunterladen.\n"

# XXX
#: src/main.c:2264
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
"Total wall clock time: %s\n"
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
"BEENDET --%s--\n"
"Verstrichene Zeit: %s\n"
"Geholt: %d Dateien, %s in %s (%s)\n"

#: src/main.c:2278
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Download-Kontingent von %s ERSCHÖPFT!\n"

#: src/metalink.c:93
msgid "-O not supported for metalink download. Ignoring.\n"
msgstr ""
"-O ist für Metalink Downloads nicht unterstützt. Option wird Ignoriert.\n"

#: src/metalink.c:172
#, c-format
msgid "[--trust-server-names %s, --directory-prefix=%s]\n"
msgstr "[--trust-server-names %s, --directory-prefix=%s]\n"

# XXX
#: src/metalink.c:176
#, c-format
msgid "Planned metalink file: %s\n"
msgstr "Geplante Metalink Datei: %s\n"

#: src/metalink.c:179
#, c-format
msgid "Secured metalink file: %s\n"
msgstr "Gesicherte Metalink Datei: %s\n"

#: src/metalink.c:184
msgid "Rejecting metalink file. Unsafe name.\n"
msgstr "Metalink-Datei wird nicht verwendet, weil der Name gefährlich ist.\n"

#: src/metalink.c:238
#, c-format
msgid "Processing metaurl %s...\n"
msgstr "Verarbeite Metaurl %s...\n"

#: src/metalink.c:251
#, c-format
msgid "Rejecting metaurl file %s. Unsafe name.\n"
msgstr "Metaurl-Datei %s wird nicht verwendet, weil der Name gefährlich ist.\n"

#: src/metalink.c:268
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping metaurl.\n"
msgstr "Herunterladen von %s fehlgeschlagen. Metaurl wird übersprungen.\n"

#: src/metalink.c:285
#, c-format
msgid "Unable to parse metaurl file %s.\n"
msgstr "Kann die Metaurl Datei %s nicht parsen.\n"

#: src/metalink.c:354
msgid "Metaurls processing returned with error.\n"
msgstr "Verarbeitung der Metaurls processing mit Fehler beendet.\n"

#: src/metalink.c:386
#, c-format
msgid "Resource type %s not supported, ignoring...\n"
msgstr "Ressourcetyp %s wird nicht unterstützt, wird ignoriert...\n"

#: src/metalink.c:509
msgid "Could not open downloaded file.\n"
msgstr "Die heruntergeladene Datei kann nicht geöffnet werden.\n"

#: src/metalink.c:514
#, c-format
msgid "Computing size for %s\n"
msgstr "Berechne Größe für %s\n"

#: src/metalink.c:519
msgid "File size not declared. Skipping check.\n"
msgstr "Dateigröße nicht angegeben. Prüfung wird übersprungen.\n"

#: src/metalink.c:527
msgid "Could not get downloaded file's size.\n"
msgstr "Die Größe der heruntergeladenen Datei kann nicht bestimmt werden.\n"

#: src/metalink.c:539
#, c-format
msgid "Size mismatch for file %s.\n"
msgstr "Größe passt nicht für Datei %s.\n"

#: src/metalink.c:547
msgid "Size matches.\n"
msgstr "Größe passt.\n"

#: src/metalink.c:600
#, c-format
msgid "Computing checksum for %s\n"
msgstr "Berechne Prüfsumme für %s\n"

#: src/metalink.c:678
msgid "Checksum matches.\n"
msgstr "Prüfsumme passt.\n"

#: src/metalink.c:683
#, c-format
msgid "Checksum mismatch for file %s.\n"
msgstr "Prüfsumme passt nicht für Datei %s.\n"

#: src/metalink.c:722
msgid "Could not open downloaded file for signature verification.\n"
msgstr ""
"Die heruntergeladene Datei kann nicht zur Überprüfung der Signatur geöffnet "
"werden.\n"

#: src/metalink.c:780
#, c-format
msgid "GPGME data_new_from_mem: %s\n"
msgstr "GPGME data_new_from_mem: %s\n"

#: src/metalink.c:792
#, c-format
msgid "GPGME op_verify: %s\n"
msgstr "GPGME op_verify: %s\n"

#: src/metalink.c:805
msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n"
msgstr "GPGME op_verify_result: NULL\n"

#: src/metalink.c:821
msgid "Signature validation succeeded.\n"
msgstr "Signatur wurde erfolgreich geprüft.\n"

#: src/metalink.c:829
msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n"
msgstr "Ungültige Signatur. Ressource wird zurückgewiesen.\n"

#: src/metalink.c:838
msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n"
msgstr "Daten passen zur Signatur, aber der Signatur wird nicht vertraut.\n"

#: src/metalink.c:865
msgid "No checksums found.\n"
msgstr "Kein Prüfsumme gefunden.\n"

#: src/metalink.c:871
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n"
msgstr "Herunterladen von %s fehlgeschlagen. Ressource wird übersprungen.\n"

#: src/metalink.c:878
#, c-format
msgid "File %s retrieved but size does not match. \n"
msgstr "Datei %s wurde abgerufen, aber die Größe passt nicht.\n"

#: src/metalink.c:885
#, c-format
msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n"
msgstr "Datei %s wurde abgerufen, aber die Prüfsumme passt nicht.\n"

#: src/metalink.c:894
#, c-format
msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n"
msgstr "Datei %s wurde abgerufen, aber die Signatur passt nicht.\n"

#: src/metalink.c:1113
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s.\n"
msgstr "Benenne %s in %s um.\n"

#: src/mswindows.c:96
#, c-format
msgid "Continuing in background.\n"
msgstr "Im Hintergrund geht es weiter.\n"

#: src/mswindows.c:289
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "Im Hintergrund geht es weiter, die Prozessnummer ist %lu.\n"

#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:508
#, c-format
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "Ausgabe wird nach %s geschrieben.\n"

#: src/mswindows.c:323
#, c-format
msgid "fake_fork_child() failed\n"
msgstr "fake_fork_child() fehlgeschlagen\n"

#: src/mswindows.c:331
#, c-format
msgid "fake_fork() failed\n"
msgstr "fake_fork() fehlgeschlagen\n"

#: src/mswindows.c:460 src/mswindows.c:467
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Kein benutzbarer Socket-Treiber auffindbar.\n"

#: src/mswindows.c:647
#, c-format
msgid "ioctl() failed.  The socket could not be set as blocking.\n"
msgstr ""
"ioctl() fehlgeschlagen.\n"
"Der Socket kann nicht auf Blockieren eingestellt werden.\n"

#: src/netrc.c:371
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr ""
"%s: %s:%d: Warnung: %s-Wortteil erscheint vor jeglichem Maschinennamen\n"

#: src/netrc.c:412
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: unbekannter Wortteil »%s«\n"

#: src/netrc.c:496
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Aufruf: %s NETRC [HOSTNAME]\n"

# stat
#: src/netrc.c:514
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: Aufruf von »stat« für %s nicht möglich: %s\n"

# XXX
#: src/openssl.c:114
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Der Zufallszahlengenerator wird mit einem schwachen Wert "
"initialisiert.\n"

#: src/openssl.c:192
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr ""
"Der Zufallszahlengenerator konnte nicht initialisiert werden,\n"
"denken Sie über --random-file nach.\n"

#: src/openssl.c:267
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLS 1.3\n"
msgstr "Ihre OpenSSL-Version ist zu alt, um TLSv1.3 zu unterstützen\n"

#: src/openssl.c:273
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr "Ihre OpenSSL-Version ist zu alt, um TLSv1.1 zu unterstützen\n"

#: src/openssl.c:277
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr "Ihre OpenSSL-Version ist zu alt, um TLSv1.2 zu unterstützen\n"

#: src/openssl.c:283
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: Option %d zu »secure-protocol« ist nicht implementiert\n"

#: src/openssl.c:323
#, c-format
msgid "OpenSSL: Invalid cipher list: %s\n"
msgstr "OpenSSL: Ungültige Cipher-Liste: %s\n"

#: src/openssl.c:640
msgid "WARNING: Could not seed PRNG. Consider using --random-file.\n"
msgstr ""
"WARNUNG: Der Zufallszahlengenerator konnte nicht initialisiert werden,\n"
"denken Sie über »--random-file« nach.\n"

#: src/openssl.c:860
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
"%s: Das Zertifikat von %s kann nicht geprüft werden, ausgestellt von %s:.\n"

#: src/openssl.c:871
msgid "  Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
"  Die Autorität des Ausstellers des Zertifikates kann lokal nicht geprüft "
"werden.\n"

#: src/openssl.c:876
msgid "  Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr "  Ein selbst-signiertes Zertifikat wurde gefunden.\n"

#: src/openssl.c:879
msgid "  Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr "  Das ausgestellte Zertifikat ist noch nicht gültig.\n"

#: src/openssl.c:882
msgid "  Issued certificate has expired.\n"
msgstr "  Das ausgestellte Zertifikat ist nicht mehr gültig.\n"

# XXX
#: src/openssl.c:970
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
"%s: Keiner der alternativen Namen des Zertifikats stimmt mit dem angefragten "
"Maschinennamen %s überein.\n"

#: src/openssl.c:989
#, c-format
msgid ""
"    %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
"    %s: Der Common Name %s des Zertifikates entspricht nicht dem "
"angeforderten Hostnamen %s.\n"

#: src/openssl.c:1021
#, c-format
msgid ""
"    %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
"    This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
"    (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
"    %s: Der »common name« des Zertifikates ist ungültig\n"
"    (enthält ein NUL-Zeichen). Das könnte ein Zeichen dafür sein, dass der "
"Host\n"
"    nicht derjenige ist, der er zu sein vorgibt\n"
"    (also nicht der echte %s).\n"

#: src/openssl.c:1046
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
"Verwenden Sie »--no-check-certificate«, um zu dem Server %s eine nicht "
"gesicherte Verbindung aufzubauen.\n"

#: src/progress.c:244
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s[ skipping %sK ]"
msgstr ""
"\n"
"%*s[ %sK wird übersprungen ]"

#: src/progress.c:465
#, c-format
msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
msgstr ""
"Ungültiger Stil für den »dot«-Fortschrittsindikator %s; keine Änderung.\n"

#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars.  Abbreviate if necessary.
#: src/progress.c:857
#, c-format
msgid "    eta %s"
msgstr "    ETA %s"

#: src/progress.c:1147
msgid "    in "
msgstr "    in "

#: src/ptimer.c:157
#, c-format
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr "Der Takt der Echtzeit-Uhr kann nicht bestimmt werden: %s\n"

#: src/recur.c:512
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "»%s« wird entfernt, da dies zurückgewiesen werden soll.\n"

#: src/res.c:394
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s"

#: src/res.c:553
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "»robots.txt« wird geladen; bitte Fehler ignorieren.\n"

#: src/retr.c:928
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Auswerten der Proxy-URL »%s«: %s.\n"

#: src/retr.c:940
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Fehler in der Proxy-URL »%s«: Es muss eine HTTP-URL sein.\n"

#: src/retr.c:1069
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d: Die Anzahl der Verweise ist zu groß.\n"

#: src/retr.c:1333
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufgegeben.\n"
"\n"

#: src/retr.c:1333
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
msgstr ""
"Erneuter Versuch.\n"
"\n"

# Besser als: Alle Verweise ok?
#: src/spider.c:75
msgid ""
"Found no broken links.\n"
"\n"
msgstr ""
"Keine ungültigen Verweise gefunden.\n"
"\n"

#: src/spider.c:82
#, c-format
msgid ""
"Found %d broken link.\n"
"\n"
msgid_plural ""
"Found %d broken links.\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%d ungültiger Verweis gefunden.\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%d ungültige Verweise gefunden.\n"
"\n"

#: src/url.c:674
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"

#: src/url.c:676
#, c-format
msgid "Unsupported scheme %s"
msgstr "Nicht unterstütztes Schema %s"

#: src/url.c:678
msgid "Scheme missing"
msgstr "Schema fehlt"

#: src/url.c:680
msgid "Invalid host name"
msgstr "Ungültiger Hostname"

#: src/url.c:682
msgid "Bad port number"
msgstr "Ungültige Port-Nummer"

#: src/url.c:684
msgid "Invalid user name"
msgstr "Ungültiger Benutzername"

#: src/url.c:686
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "Unvollständige numerische IPv6-Adresse"

#: src/url.c:688
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "IPv6-Adressen werden nicht unterstützt"

#: src/url.c:690
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Ungültige numerische IPv6-Adresse"

#: src/url.c:1006
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "Keine HTTPS-Unterstützung einkompiliert"

#: src/url.c:1603
msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Nicht konvertierbare Multi-Byte-Sequenz gefunden\n"

#: src/utils.c:128
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Fehler beim Zuweisen von ausreichend Speicher; Speicher erschöpft.\n"

#: src/utils.c:134
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Fehler beim Zuweisen von %ld Bytes; Speicher erschöpft.\n"

#: src/utils.c:354
#, c-format
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n"
msgstr "%s: aprintf: Textpuffer ist zu groß (%d Bytes), Abbruch.\n"

#: src/utils.c:506
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Im Hintergrund geht es weiter, die Prozessnummer ist %d.\n"

#: src/utils.c:557
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "Entfernen des symbolischen Verweises %s fehlgeschlagen: %s\n"

#: src/utils.c:865
#, c-format
msgid "Failed to Fopen file %s\n"
msgstr "Fehler beim »fopen()« der Datei »%s«\n"

#: src/utils.c:871
#, c-format
msgid "Failed to get FD for file %s\n"
msgstr "Fehler den Dateideskriptor für die Datei »%s« zu bekommen.\n"

#: src/utils.c:878
#, c-format
msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n"
msgstr "Fehler beim »stat()« der Datei »%s« (Dateirechte prüfen).\n"

#: src/utils.c:888
#, c-format
msgid "File %s changed since the last check. Security check failed."
msgstr ""
"Datei »%s« wurde seit dem letzten Check geändert. Sicherheitsprüfung "
"fehlgeschlagen."

#: src/utils.c:923
#, c-format
msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«, Ursache: %s\n"

#: src/utils.c:929
#, c-format
msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n"
msgstr "Fehler beim »stat()« der Datei »%s«. Fehler: %s\n"

#: src/utils.c:939
#, c-format
msgid ""
"Trying to open file %s but it changed since last check. Security check "
"failed."
msgstr ""
"Versuche Datei »%s« zu öffnen, aber die Datei wurde seit der letzten Prüfung "
"geändert. Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen."

#: src/utils.c:2445
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, PCRE2 error %d\n"
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck %s, PCRE2-Fehler %d\n"

#: src/utils.c:2462 src/utils.c:2485
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr "Ungültiger Regulärer Ausdruck %s, %s\n"

#: src/utils.c:2515 src/utils.c:2537 src/utils.c:2561
#, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "Fehler beim Matchen %s: %d\n"

#: src/utils.c:2854
#, c-format
msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n"
msgstr "Überspringe Schlüssen mit der falschen Länge (%d/%d): %s\n"

#: src/warc.c:222
msgid "Error duplicating WARC file file descriptor.\n"
msgstr "Fehler beim Duplizieren des Deskriptors zur WARC-Datei.\n"

#: src/warc.c:233
msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen des GZIP-Datenstroms zur WARC-Datei.\n"

#: src/warc.c:809
msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n"
msgstr "Warcinfo-Satz kann nicht in die WARC-Datei geschrieben werden.\n"

#: src/warc.c:872
#, c-format
msgid ""
"Opening WARC file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"WARC-Datei %s wird geöffnet.\n"
"\n"

#: src/warc.c:878
#, c-format
msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der WARC-Datei %s.\n"

#: src/warc.c:1075
msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n"
msgstr "Die CDX-Datei enthält keine Original-URLs (Spalte »a« fehlt).\n"

#: src/warc.c:1078
msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n"
msgstr "Die CDX-Datei enthält keine Prüfsummen (Spalte »k« fehlt).\n"

#: src/warc.c:1081
msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n"
msgstr "Die CDX-Datei enthält keine Datensatz-IDs (Spalte »u« fehlt).\n"

#: src/warc.c:1105
#, c-format
msgid ""
"Loaded %d record from CDX.\n"
"\n"
msgid_plural ""
"Loaded %d records from CDX.\n"
"\n"
msgstr[0] ""
"%d Satz vom CDX geladen.\n"
"\n"
msgstr[1] ""
"%d Sätze vom CDX geladen.\n"
"\n"

#: src/warc.c:1151
#, c-format
msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n"
msgstr "Die CDX-Datei %s zur Deduplikation kann nicht gelesen werden.\n"

#: src/warc.c:1161
msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n"
msgstr "Die temporäre WARC-Manifest-Datei kann nicht geöffnet werden.\n"

#: src/warc.c:1171
msgid "Could not open temporary WARC log file.\n"
msgstr "Die temporäre WARC-Protokoll-Datei kann nicht geöffnet werden.\n"

#: src/warc.c:1180
msgid "Could not open WARC file.\n"
msgstr "Die WARC-Datei kann nicht geöffnet werden.\n"

#: src/warc.c:1189
msgid "Could not open CDX file for output.\n"
msgstr "Die CDX-Datei kann nicht zur Ausgabe geöffnet werden.\n"

#: src/warc.c:1219
msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
msgstr "Die temporäre WARC-Datei kann nicht geöffnet werden.\n"

#: src/warc.c:1495
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""
"Exakter Treffer in der CDX-Datei gefunden.\n"
"Revisit-Datensatz wird in WARC gespeichert.\n"