diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 929 |
1 files changed, 468 insertions, 461 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e46aacb..5eea857 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-08 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-28 15:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 13:30+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "錯誤原因不明" msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "不支援 IPv6 位址" -#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:372 +#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:376 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "暫時無法檢索主機名稱" @@ -99,61 +99,66 @@ msgstr "" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" -#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:374 +#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:378 msgid "Unknown error" msgstr "錯誤原因不明" -#: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576 +#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: 選項‘%s’不明確\n" -#: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628 +#: lib/getopt.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: 選項‘%s’不明確\n" + +#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: 選項‘--%s’不可配合引數使用\n" -#: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642 +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: 選項‘%c%s’不可配合引數使用\n" -#: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704 +#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: 選項‘%s’需要引數\n" -#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745 +#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: 無法識別選項‘--%s’\n" -#: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756 +#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: 無法識別選項‘%c%s’\n" -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: 選項無效 ─ %c\n" -#: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106 +#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: 選項需要引數 ─ %c\n" -#: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950 +#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: 選項‘-W %s’不明確\n" -#: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992 +#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: 選項‘-W %s’不可配合引數使用\n" -#: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031 +#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: 選項‘%s’需要引數\n" @@ -298,36 +303,36 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: src/connect.c:200 +#: src/connect.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n" msgstr "%s: 無法解析位址 ‘%s’;不使用 bind。\n" -#: src/connect.c:284 +#: src/connect.c:289 #, c-format msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "正在連接 %s|%s|:%d... " -#: src/connect.c:292 +#: src/connect.c:297 #, c-format msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "正在連接 %s:%d... " -#: src/connect.c:295 +#: src/connect.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to [%s]:%d... " msgstr "正在連接 %s:%d... " -#: src/connect.c:357 +#: src/connect.c:362 msgid "connected.\n" msgstr "連上了。\n" -#: src/connect.c:369 src/host.c:789 src/host.c:818 +#: src/connect.c:374 src/host.c:793 src/host.c:822 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "失敗: %s。\n" -#: src/connect.c:393 src/http.c:1983 +#: src/connect.c:398 src/http.c:1983 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" msgstr "%s: 無法解析位址 ‘%s’;不使用 bind。\n" @@ -616,7 +621,7 @@ msgstr "%s: %s,將會關閉控制連線。\n" msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) ─ 數據連線: %s;" -#: src/ftp.c:1360 +#: src/ftp.c:1359 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "已關閉控制連線。\n" @@ -652,7 +657,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - 已儲存‘%s’ [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1809 src/main.c:1695 src/recur.c:454 src/recur.c:671 +#: src/ftp.c:1809 src/main.c:1693 src/recur.c:454 src/recur.c:671 #: src/retr.c:1104 #, c-format msgid "Removing %s.\n" @@ -801,20 +806,20 @@ msgstr "" msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:486 src/gnutls.c:522 src/host.c:158 src/openssl.c:250 +#: src/gnutls.c:486 src/gnutls.c:522 src/host.c:162 src/openssl.c:252 #, fuzzy msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "請將錯誤報告或建議寄給 <bug-wget@gnu.org>。\n" -#: src/gnutls.c:638 src/openssl.c:658 +#: src/gnutls.c:638 src/openssl.c:660 msgid "ERROR" msgstr "錯誤" -#: src/gnutls.c:638 src/openssl.c:658 +#: src/gnutls.c:638 src/openssl.c:660 msgid "WARNING" msgstr "警告" -#: src/gnutls.c:644 src/openssl.c:667 +#: src/gnutls.c:644 src/openssl.c:669 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s:%s 沒有提供憑證。\n" @@ -886,24 +891,24 @@ msgstr "%s:憑證的 common name ‘%s’ 和主機名稱 ‘%s’ 不符。\n msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" -#: src/host.c:157 +#: src/host.c:161 msgid "Error in handling the address list.\n" msgstr "" -#: src/host.c:368 +#: src/host.c:372 msgid "Unknown host" msgstr "不明主機" -#: src/host.c:747 +#: src/host.c:751 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "正在查找主機 %s... " -#: src/host.c:798 +#: src/host.c:802 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" msgstr "失敗: 該主機沒有 IPv4/IPv6 地址。\n" -#: src/host.c:821 +#: src/host.c:825 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "失敗: 連線逾時。\n" @@ -1187,32 +1192,32 @@ msgstr "" msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "不支援這種 URL 格式" -#: src/init.c:506 +#: src/init.c:507 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC 位置為 %s,但該檔案不存在。\n" -#: src/init.c:609 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:610 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: 無法讀取 %s (%s)。\n" -#: src/init.c:626 +#: src/init.c:627 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%1$s: 錯誤發生於第 %3$d 行的 %2$s。\n" -#: src/init.c:632 +#: src/init.c:633 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%1$s: 錯誤發生於第 %3$d 行的 %2$s。\n" -#: src/init.c:637 +#: src/init.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%1$s: 第 %4$d 行的 %3$s 出現不明指令 ‘%2$s’。\n" -#: src/init.c:674 +#: src/init.c:675 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1220,7 +1225,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:689 +#: src/init.c:690 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1228,103 +1233,103 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:705 +#: src/init.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: 警告: 系統與使用者的 wgetrc 都指向‘%s’。\n" -#: src/init.c:895 +#: src/init.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: --execute 指令 ‘%s’ 無效\n" -#: src/init.c:940 +#: src/init.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: 邏輯值 ‘%s’ 無效,請使用 ‘on’ 或 ‘off’。\n" -#: src/init.c:957 +#: src/init.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: 數值 ‘%s’ 無效。\n" -#: src/init.c:1038 +#: src/init.c:1039 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1193 src/init.c:1212 +#: src/init.c:1194 src/init.c:1213 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: 位元值 ‘%s’ 無效。\n" -#: src/init.c:1237 +#: src/init.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: 時間 ‘%s’ 無效。\n" -#: src/init.c:1291 src/init.c:1402 src/init.c:1458 src/init.c:1522 -#: src/init.c:1541 src/init.c:1566 +#: src/init.c:1292 src/init.c:1403 src/init.c:1459 src/init.c:1523 +#: src/init.c:1542 src/init.c:1567 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: 數值 ‘%s’ 無效。\n" -#: src/init.c:1328 +#: src/init.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: 標頭內容 ‘%s’ 無效。\n" -#: src/init.c:1349 +#: src/init.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: 標頭內容 ‘%s’ 無效。\n" -#: src/init.c:1415 +#: src/init.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: 無效的進度指示方式‘%s’。\n" -#: src/init.c:1495 +#: src/init.c:1496 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" " use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" msgstr "%s: %s: 作業系統類型 ‘%s’ 無效,請使用 unix 或 windows。\n" -#: src/iri.c:102 +#: src/iri.c:105 #, c-format msgid "Encoding %s isn't valid\n" msgstr "" -#: src/iri.c:127 +#: src/iri.c:130 #, c-format msgid "Conversion from %s to UTF-8 isn't supported\n" msgstr "" -#: src/iri.c:160 +#: src/iri.c:163 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "" -#: src/iri.c:185 +#: src/iri.c:188 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "" -#: src/iri.c:206 +#: src/iri.c:209 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgstr "" -#: src/iri.c:240 +#: src/iri.c:243 #, c-format msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" msgstr "" -#: src/iri.c:259 +#: src/iri.c:262 #, c-format msgid "idn_decode failed (%d): %s\n" msgstr "" -#: src/log.c:862 +#: src/log.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1333,7 +1338,7 @@ msgstr "" "\n" "下載 %s 完畢,將輸出導向至‘%s’。\n" -#: src/log.c:872 +#: src/log.c:887 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1342,17 +1347,17 @@ msgstr "" "\n" "下載 %s 完畢。\n" -#: src/log.c:873 +#: src/log.c:888 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s;無法進行任何記錄。\n" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:434 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "用法: %s [選項]... [URL]...\n" -#: src/main.c:445 +#: src/main.c:446 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" @@ -1360,955 +1365,957 @@ msgstr "" "長選項必須用的參數在使用短選項時也是必須的。\n" "\n" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:448 msgid "Startup:\n" msgstr "啟動:\n" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:450 #, fuzzy msgid "" -" -V, --version display the version of Wget and exit.\n" +" -V, --version display the version of Wget and exit\n" msgstr " -V, --version 顯示 Wget 版本並離開\n" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:452 #, fuzzy -msgid " -h, --help print this help.\n" +msgid " -h, --help print this help\n" msgstr " -h, --help 印出這段說明文字\n" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:454 #, fuzzy -msgid " -b, --background go to background after startup.\n" +msgid " -b, --background go to background after startup\n" msgstr " -b, --background 啟動後進入背景作業\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:456 #, fuzzy -msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n" +msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n" msgstr " -e, --execute=指令 執行 ‘.wgetrc’ 形式的指令\n" -#: src/main.c:459 +#: src/main.c:460 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "紀錄訊息及輸入檔案:\n" -#: src/main.c:461 +#: src/main.c:462 #, fuzzy -msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n" +msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n" msgstr " -o, --output-file=檔案 將紀錄訊息寫入<檔案>中\n" -#: src/main.c:463 +#: src/main.c:464 #, fuzzy -msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n" +msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n" msgstr " -a, --append-output=檔案 將紀錄訊息加入<檔案>末端\n" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:467 #, fuzzy msgid "" -" -d, --debug print lots of debugging information.\n" +" -d, --debug print lots of debugging information\n" msgstr " -d, --debug 印出偵錯訊息\n" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:471 #, fuzzy -msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n" +msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n" msgstr " -d, --debug 印出偵錯訊息\n" -#: src/main.c:473 +#: src/main.c:474 #, fuzzy -msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n" +msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n" msgstr " -q, --quiet 安靜模式 (不輸出訊息)\n" -#: src/main.c:475 +#: src/main.c:476 #, fuzzy -msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n" +msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n" msgstr " -v, --verbose 詳細輸出模式 (預設使用這個模式)\n" -#: src/main.c:477 +#: src/main.c:478 #, fuzzy msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being " -"quiet.\n" +"quiet\n" msgstr " -nv, --non-verbose 關閉詳細輸出模式,但不啟用安靜模式\n" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:480 msgid "" -" --report-speed=TYPE Output bandwidth as TYPE. TYPE can be " -"bits.\n" +" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be " +"bits\n" msgstr "" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:482 #, fuzzy msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external " -"FILE.\n" +"FILE\n" msgstr " -i, --input-file=檔案 下載從檔案中找到的 URL\n" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:484 #, fuzzy -msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n" +msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n" msgstr " -F, --force-html 以 HTML 方式處理輸入檔\n" -#: src/main.c:485 +#: src/main.c:486 #, fuzzy msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" -" relative to URL.\n" +" relative to URL\n" msgstr "" " -N, --timestamping 除非遠端檔案比較新,否則不下載遠端檔案\n" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:489 #, fuzzy -msgid " --config=FILE Specify config file to use.\n" -msgstr " --certificate=檔案 指定用戶端的憑證檔案名稱\n" +msgid " --config=FILE specify config file to use\n" +msgstr " --no-cookies 不使用 cookie\n" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:491 #, fuzzy -msgid " --no-config Do not read any config file.\n" +msgid " --no-config do not read any config file\n" msgstr " --no-cookies 不使用 cookie\n" -#: src/main.c:494 +#: src/main.c:495 msgid "Download:\n" msgstr "下載:\n" -#: src/main.c:496 +#: src/main.c:497 #, fuzzy msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " -"unlimits).\n" +"unlimits)\n" msgstr " -t, --tries=次數 設定重試次數 (0 表示無限)\n" -#: src/main.c:498 +#: src/main.c:499 #, fuzzy msgid "" -" --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n" +" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n" msgstr " --retry-connrefused 即使連線被拒仍然會不斷嘗試\n" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:501 #, fuzzy -msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n" +msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n" msgstr " -O --output-document=檔案 將資料寫入指定檔案中\n" -#: src/main.c:502 +#: src/main.c:503 #, fuzzy msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" -" existing files (overwriting them).\n" +" existing files (overwriting them)\n" msgstr " -nc, --no-clobber 不覆寫已經存在的檔案\n" -#: src/main.c:505 +#: src/main.c:506 #, fuzzy msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " -"file.\n" +"file\n" msgstr " -c, --continue 繼續下載已下載了一部份的檔案\n" -#: src/main.c:507 +#: src/main.c:508 msgid "" " --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based " -"position OFFSET.\n" +"position OFFSET\n" msgstr "" -#: src/main.c:509 +#: src/main.c:510 #, fuzzy -msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n" +msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n" msgstr " --progress=方式 選擇下載進度的表示方式\n" -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:512 #, fuzzy msgid "" " --show-progress display the progress bar in any verbosity " -"mode.\n" +"mode\n" msgstr " --progress=方式 選擇下載進度的表示方式\n" -#: src/main.c:513 +#: src/main.c:514 #, fuzzy msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer " "than\n" -" local.\n" +" local\n" msgstr "" " -N, --timestamping 除非遠端檔案比較新,否則不下載遠端檔案\n" -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:517 #, fuzzy msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" -" the one on the server.\n" +" the one on the server\n" msgstr "" " -N, --timestamping 除非遠端檔案比較新,否則不下載遠端檔案\n" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:520 #, fuzzy -msgid " -S, --server-response print server response.\n" +msgid " -S, --server-response print server response\n" msgstr " -S, --server-response 顯示伺服器回應訊息\n" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:522 #, fuzzy -msgid " --spider don't download anything.\n" +msgid " --spider don't download anything\n" msgstr " --spider 不下載任何資料\n" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:524 #, fuzzy -msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n" +msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n" msgstr " -T, --timeout=秒數 指定所有時限為同一數值\n" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:526 #, fuzzy -msgid "" -" --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n" +msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n" msgstr " --dns-timeout=秒數 指定 DNS 查找主機的時限\n" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:528 #, fuzzy -msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n" +msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n" msgstr " --connect-timeout=秒數 指定連線時限\n" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:530 #, fuzzy -msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n" +msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n" msgstr " --read-timeout=秒數 指定讀取資料的時限\n" -#: src/main.c:531 +#: src/main.c:532 #, fuzzy -msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n" +msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" msgstr " -w, --wait=秒數 每次下載檔案之前等待指定秒數\n" -#: src/main.c:533 +#: src/main.c:534 #, fuzzy msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " -"retrieval.\n" +"retrieval\n" msgstr "" " --waitretry=秒數 每次重覆嘗試前稍等一段時間 (由 1 秒至指\n" " 定秒數不等)\n" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:536 #, fuzzy msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " -"between retrievals.\n" +"between retrievals\n" msgstr " --random-wait 每次下載之前隨機地指定等待的時間\n" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:538 #, fuzzy -msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n" +msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n" msgstr " --no-proxy 禁止使用代理伺服器\n" -#: src/main.c:539 +#: src/main.c:540 #, fuzzy -msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n" +msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n" msgstr " -Q, --quota=大小 設定下載資料的限額大小\n" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:542 #, fuzzy msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " -"host.\n" +"host\n" msgstr "" " --bind-address=位址 使用本機的指定位址 (主機名稱或 IP) 進行連" "線\n" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:544 #, fuzzy -msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n" +msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n" msgstr " --limit-rate=速率 限制下載速率\n" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:546 #, fuzzy -msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n" +msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n" msgstr " --no-dns-cache 不記憶 DNS 查找主機的資料\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:548 #, fuzzy msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " -"allows.\n" +"allows\n" msgstr "" " --restrict-file-names=OS 只使用作業系統能夠接受的字元作為檔案字元\n" -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:550 #, fuzzy msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" -"directories.\n" +"directories\n" msgstr " --ignore-length 忽略 ‘Content-Length’ 標頭欄位\n" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:553 #, fuzzy -msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n" +msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n" msgstr " -4, --inet4-only 只會連接 IPv4 地址\n" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:555 #, fuzzy -msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n" +msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n" msgstr " -6, --inet6-only 只會連接 IPv6 地址\n" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:557 #, fuzzy msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " "family,\n" -" one of IPv6, IPv4, or none.\n" +" one of IPv6, IPv4, or none\n" msgstr "" " --prefer-family=FAMILY 優先採用指定的位址格式,可以是 IPv6、IPv4\n" " 或者 none\n" -#: src/main.c:560 +#: src/main.c:561 #, fuzzy -msgid "" -" --user=USER set both ftp and http user to USER.\n" +msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n" msgstr " --user=用戶 指定 ftp 和 http 用戶名稱\n" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:563 #, fuzzy msgid "" -" --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n" +" --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n" msgstr " --password=PASS 指定 ftp 和 http 密碼\n" -#: src/main.c:564 +#: src/main.c:565 #, fuzzy -msgid " --ask-password prompt for passwords.\n" +msgid " --ask-password prompt for passwords\n" msgstr " --password=PASS 指定 ftp 和 http 密碼\n" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:567 #, fuzzy -msgid " --no-iri turn off IRI support.\n" +msgid " --no-iri turn off IRI support\n" msgstr " --no-proxy 禁止使用代理伺服器\n" -#: src/main.c:568 +#: src/main.c:569 msgid "" -" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs.\n" +" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n" msgstr "" -#: src/main.c:570 +#: src/main.c:571 msgid "" -" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding.\n" +" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n" msgstr "" -#: src/main.c:572 +#: src/main.c:573 #, fuzzy -msgid " --unlink remove file before clobber.\n" +msgid " --unlink remove file before clobber\n" msgstr " --no-glob 不展開有萬用字元的 FTP 檔名\n" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:577 msgid "Directories:\n" msgstr "目錄:\n" -#: src/main.c:578 +#: src/main.c:579 #, fuzzy -msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n" +msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n" msgstr " -nd --no-directories 不建立目錄\n" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:581 #, fuzzy -msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n" +msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n" msgstr " -x, --force-directories 強制建立目錄\n" -#: src/main.c:582 +#: src/main.c:583 #, fuzzy -msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n" +msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n" msgstr " -nH, --no-host-directories 不建立含有遠端主機名稱的目錄\n" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:585 #, fuzzy -msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n" +msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n" msgstr " --protocol-directories 在目錄中加上通訊協定名稱\n" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:587 #, fuzzy -msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n" +msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n" msgstr " -P, --directory-prefix=名稱 儲存檔案前先建立指定名稱的目錄\n" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:589 #, fuzzy msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " -"components.\n" +"components\n" msgstr " --cut-dirs=數目 忽略遠端目錄中指定<數目>的目錄層\n" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:593 msgid "HTTP options:\n" msgstr "HTTP 選項:\n" -#: src/main.c:594 +#: src/main.c:595 #, fuzzy -msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n" +msgid " --http-user=USER set http user to USER\n" msgstr " --http-user=用戶 指定 HTTP 用戶名稱\n" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:597 #, fuzzy -msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n" +msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n" msgstr " --http-passwd=密碼 指定 HTTP 密碼\n" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:599 #, fuzzy -msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n" +msgid " --no-cache disallow server-cached data\n" msgstr " --no-cache 不使用伺服器中的快取記憶資料\n" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:601 msgid "" -" --default-page=NAME Change the default page name (normally\n" -" this is `index.html'.).\n" +" --default-page=NAME change the default page name (normally\n" +" this is 'index.html'.)\n" msgstr "" -#: src/main.c:603 +#: src/main.c:604 #, fuzzy msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " -"extensions.\n" +"extensions\n" msgstr " -E, --html-extension 將所有 HTML 文件加上 “.html” 延伸檔名\n" -#: src/main.c:605 +#: src/main.c:606 #, fuzzy msgid "" -" --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n" +" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n" msgstr " --ignore-length 忽略 ‘Content-Length’ 標頭欄位\n" -#: src/main.c:607 +#: src/main.c:608 #, fuzzy -msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n" +msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n" msgstr " --header=字串 在連線資料標頭中加入指定字串\n" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:610 msgid "" -" --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n" +" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n" msgstr "" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:612 #, fuzzy -msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n" +msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n" msgstr " --proxy-user=用戶 設定代理伺服器用戶名稱\n" -#: src/main.c:613 +#: src/main.c:614 #, fuzzy -msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n" +msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n" msgstr " --proxy-password=密碼 設定代理伺服器密碼\n" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:616 #, fuzzy msgid "" -" --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP " -"request.\n" +" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP " +"request\n" msgstr "" " --referer=URL 在 HTTP 請求中包括 ‘Referer: URL’ 標頭\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:618 #, fuzzy -msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n" +msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n" msgstr " --save-headers 將 HTTP 連線資料標頭存檔\n" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:620 #, fuzzy msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/" -"VERSION.\n" +"VERSION\n" msgstr " -U, --user-agent=AGENT 宣稱為 AGENT 而不是 Wget/VERSION\n" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:622 #, fuzzy msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " -"connections).\n" +"connections)\n" msgstr " --no-http-keep-alive 不使用 HTTP keep-alive (持久性連線)\n" -#: src/main.c:623 +#: src/main.c:624 #, fuzzy -msgid " --no-cookies don't use cookies.\n" +msgid " --no-cookies don't use cookies\n" msgstr " --no-cookies 不使用 cookie\n" -#: src/main.c:625 +#: src/main.c:626 #, fuzzy msgid "" -" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n" +" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n" msgstr " --load-cookies=檔案 程式啟動時由指定檔案載入 cookie\n" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:628 #, fuzzy -msgid "" -" --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n" +msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n" msgstr " --save-cookies=檔案 程式結束後將 cookie 儲存至指定檔案\n" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:630 #, fuzzy msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " -"cookies.\n" +"cookies\n" msgstr " --keep-session-cookies 會載入和儲存暫時性的 cookie\n" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:632 #, fuzzy msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " -"data.\n" +"data\n" msgstr " --post-data=字串 使用 POST 方式送出字串\n" -#: src/main.c:633 +#: src/main.c:634 #, fuzzy msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of " -"FILE.\n" +"FILE\n" msgstr " --post-file=檔案 使用 POST 方式送出檔案內容\n" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:636 msgid "" -" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the " -"request.\n" +" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n" msgstr "" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:638 #, fuzzy msgid "" -" --body-data=STRING Send STRING as data. --method MUST be " -"set.\n" +" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be " +"set\n" msgstr " --post-data=字串 使用 POST 方式送出字串\n" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:640 #, fuzzy msgid "" -" --body-file=FILE Send contents of FILE. --method MUST be " -"set.\n" +" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be " +"set\n" msgstr " --post-file=檔案 使用 POST 方式送出檔案內容\n" -#: src/main.c:641 +#: src/main.c:642 msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header " "when\n" -" choosing local file names " -"(EXPERIMENTAL).\n" +" choosing local file names " +"(EXPERIMENTAL)\n" msgstr "" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:645 msgid "" " --content-on-error output the received content on server " -"errors.\n" +"errors\n" msgstr "" -#: src/main.c:646 +#: src/main.c:647 msgid "" " --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication " "information\n" -" without first waiting for the server's\n" -" challenge.\n" +" without first waiting for the server's\n" +" challenge\n" msgstr "" -#: src/main.c:653 +#: src/main.c:654 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "HTTPS (SSL/TLS) 選項:\n" -#: src/main.c:655 +#: src/main.c:656 #, fuzzy msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " "SSLv2,\n" -" SSLv3, TLSv1 and PFS.\n" +" SSLv3, TLSv1 and PFS\n" msgstr "" " --secure-protocol=PR 選擇安全通訊協定,可以使用 auto, SSLv2, \n" " SSLv3 或 TLSv1\n" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:659 #, fuzzy msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n" msgstr " -L, --relative 只跟隨相對鏈結\n" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:661 #, fuzzy msgid "" -" --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n" +" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n" msgstr " --no-check-certificate 不檢驗伺服器的憑證\n" -#: src/main.c:662 +#: src/main.c:663 #, fuzzy -msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n" +msgid " --certificate=FILE client certificate file\n" msgstr " --certificate=檔案 指定用戶端的憑證檔案名稱\n" -#: src/main.c:664 +#: src/main.c:665 #, fuzzy msgid "" -" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n" +" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n" msgstr " --certificate-type=類型 用戶端憑證的類型,可以是 PEM 或 DER\n" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:667 #, fuzzy -msgid " --private-key=FILE private key file.\n" +msgid " --private-key=FILE private key file\n" msgstr " --private-key=檔案 指定私鑰檔案\n" -#: src/main.c:668 +#: src/main.c:669 #, fuzzy -msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER.\n" +msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n" msgstr " --private-key-type=類型 私鑰的類型,可以是 PEM 或 DER\n" -#: src/main.c:670 +#: src/main.c:671 #, fuzzy -msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CA's.\n" +msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n" msgstr " --ca-certificate=檔案 載有憑證管理中心 (CA) 簽章的檔案\n" # (Abel) 這裡 hashed filename 和選項的用意無關,所以不翻譯 -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:673 #, fuzzy msgid "" -" --ca-directory=DIR directory where hash list of CA's is " -"stored.\n" +" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is " +"stored\n" msgstr " --ca-directory=目錄 載有憑證管理中心 (CA) 簽章的目錄\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:675 #, fuzzy -msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRL's.\n" +msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n" msgstr " --ca-certificate=檔案 載有憑證管理中心 (CA) 簽章的檔案\n" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:678 #, fuzzy msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " -"PRNG.\n" +"PRNG\n" msgstr "" " --random-file=檔案 作為 SSL 隨機數產生程序 (PRNG) 的來源數據檔" "案\n" -#: src/main.c:678 +#: src/main.c:682 #, fuzzy msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " -"data.\n" +"data\n" msgstr " --egd-file=檔案 產生隨機數據的 EGD socket 檔案名稱\n" -#: src/main.c:683 +#: src/main.c:688 msgid "FTP options:\n" msgstr "FTP 選項:\n" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:691 msgid "" -" --ftp-stmlf Use Stream_LF format for all binary FTP " -"files.\n" +" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP " +"files\n" msgstr "" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:694 #, fuzzy -msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER.\n" +msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n" msgstr " --ftp-user=用戶 指定 FTP 用戶名稱\n" -#: src/main.c:691 +#: src/main.c:696 #, fuzzy -msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS.\n" +msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n" msgstr " --ftp-password=密碼 設定 FTP 密碼\n" -#: src/main.c:693 +#: src/main.c:698 #, fuzzy -msgid " --no-remove-listing don't remove `.listing' files.\n" +msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n" msgstr " --no-remove-listing 不刪除 ‘.listing’ 檔案\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:700 #, fuzzy -msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing.\n" +msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n" msgstr " --no-glob 不展開有萬用字元的 FTP 檔名\n" -#: src/main.c:697 +#: src/main.c:702 #, fuzzy msgid "" -" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode.\n" +" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n" msgstr " --no-passive-ftp 不使用「被動」傳輸模式\n" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:704 #, fuzzy -msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions.\n" +msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n" msgstr " --preserve-permissions 沿用遠端檔案的權限\n" -#: src/main.c:701 +#: src/main.c:706 #, fuzzy msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " -"dir).\n" +"dir)\n" msgstr "" " --retr-symlinks 在遞迴模式中,下載鏈結指示的目標檔案 \n" " (不包括目錄)\n" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:710 #, fuzzy msgid "WARC options:\n" msgstr "FTP 選項:\n" -#: src/main.c:707 +#: src/main.c:712 msgid "" " --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz " -"file.\n" +"file\n" msgstr "" -#: src/main.c:709 +#: src/main.c:714 #, fuzzy msgid "" -" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record.\n" +" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n" msgstr " --header=字串 在連線資料標頭中加入指定字串\n" -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:716 #, fuzzy msgid "" -" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to " -"NUMBER.\n" +" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n" msgstr " -t, --tries=次數 設定重試次數 (0 表示無限)\n" -#: src/main.c:713 +#: src/main.c:718 #, fuzzy -msgid " --warc-cdx write CDX index files.\n" +msgid " --warc-cdx write CDX index files\n" msgstr " --spider 不下載任何資料\n" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:720 msgid "" " --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX " -"file.\n" +"file\n" msgstr "" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:723 msgid "" -" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP.\n" +" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n" msgstr "" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:726 #, fuzzy -msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests.\n" +msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n" msgstr " --no-cookies 不使用 cookie\n" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:728 msgid "" " --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC " -"record.\n" +"record\n" msgstr "" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:730 msgid "" " --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by " "the\n" -" WARC writer.\n" +" WARC writer\n" msgstr "" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:735 msgid "Recursive download:\n" msgstr "遞迴下載:\n" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:737 #, fuzzy -msgid " -r, --recursive specify recursive download.\n" +msgid " -r, --recursive specify recursive download\n" msgstr " -r, --recursive 遞迴下載\n" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:739 #, fuzzy msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " -"infinite).\n" +"infinite)\n" msgstr " -l, --level=數字 最大搜尋深度 (inf 或 0 表示無限)\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:741 #, fuzzy msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading " -"them.\n" +"them\n" msgstr " --delete-after 刪除下載後的檔案\n" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:743 #, fuzzy msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS " "point to\n" -" local files.\n" +" local files\n" msgstr " -k, --convert-links 將下載後的 HTML 的鏈結轉換為本地檔案\n" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:746 msgid "" " --backups=N before writing file X, rotate up to N " -"backup files.\n" +"backup files\n" msgstr "" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:750 #, fuzzy msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as " -"X_orig.\n" +"X_orig\n" msgstr " -K, --backup-converted 將檔案 X 轉換前先備份為 X.orig\n" -#: src/main.c:748 +#: src/main.c:753 #, fuzzy msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X." -"orig.\n" +"orig\n" msgstr " -K, --backup-converted 將檔案 X 轉換前先備份為 X.orig\n" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:756 #, fuzzy msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-" -"listing.\n" +"listing\n" msgstr "" " -m, --mirror 相等於 -N -r -l inf --no-remove-listing 選項\n" -#: src/main.c:753 +#: src/main.c:758 #, fuzzy msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display " -"HTML page.\n" +"HTML page\n" msgstr " -p, --page-requisites 下載所有顯示網頁所需的檔案,例如圖片等\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:760 #, fuzzy msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " -"comments.\n" +"comments\n" msgstr " --strict-comments 用嚴格方式 (SGML) 處理 HTML 注釋。\n" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:764 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "遞迴下載時有關接受/拒絕的選項:\n" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:766 +#, fuzzy msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " -"extensions.\n" +"extensions\n" msgstr " -A, --accept=清單 接受的檔案樣式,以逗號分隔\n" -#: src/main.c:763 +#: src/main.c:768 +#, fuzzy msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " -"extensions.\n" +"extensions\n" msgstr " -R, --reject=清單 排除的檔案樣式,以逗號分隔\n" -#: src/main.c:765 -msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs.\n" +#: src/main.c:770 +msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n" msgstr "" -#: src/main.c:767 -msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs.\n" +#: src/main.c:772 +msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n" msgstr "" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:775 #, fuzzy -msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre).\n" +msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n" msgstr " --progress=方式 選擇下載進度的表示方式\n" -#: src/main.c:773 +#: src/main.c:778 #, fuzzy -msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix).\n" +msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n" msgstr " --progress=方式 選擇下載進度的表示方式\n" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:781 +#, fuzzy msgid "" -" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted " -"domains.\n" +" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n" msgstr " -D, --domains=清單 接受的網域,以逗號分隔\n" -#: src/main.c:778 +#: src/main.c:783 +#, fuzzy msgid "" -" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected " -"domains.\n" +" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n" msgstr " --exclude-domains=清單 排除的網域,以逗號分隔\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:785 +#, fuzzy msgid "" -" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents.\n" +" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n" msgstr " --follow-ftp 跟隨 HTML 文件中的 FTP 鏈結\n" -#: src/main.c:782 +#: src/main.c:787 +#, fuzzy msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " -"tags.\n" +"tags\n" msgstr " --follow-tags=清單 會跟隨的 HTML 標籤,以逗號分隔\n" -#: src/main.c:784 +#: src/main.c:789 +#, fuzzy msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " -"tags.\n" +"tags\n" msgstr " -G, --ignore-tags=清單 會忽略的 HTML 標籤,以逗號分隔\n" -#: src/main.c:786 -msgid "" -" -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive.\n" +#: src/main.c:791 +#, fuzzy +msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n" msgstr " -H, --span-hosts 遞迴模式中可進入其它主機\n" -#: src/main.c:788 -msgid " -L, --relative follow relative links only.\n" +#: src/main.c:793 +#, fuzzy +msgid " -L, --relative follow relative links only\n" msgstr " -L, --relative 只跟隨相對鏈結\n" -#: src/main.c:790 -msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories.\n" +#: src/main.c:795 +#, fuzzy +msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n" msgstr " -I, --include-directories=清單 準備下載的目錄\n" -#: src/main.c:792 -#, fuzzy +#: src/main.c:797 msgid "" " --trust-server-names use the name specified by the " "redirection\n" -" url last component.\n" +" URL's last component\n" msgstr "" -" --prefer-family=FAMILY 優先採用指定的位址格式,可以是 IPv6、IPv4\n" -" 或者 none\n" -#: src/main.c:795 -msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories.\n" +#: src/main.c:800 +#, fuzzy +msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n" msgstr " -X, --exclude-directories=清單 準備排除的目錄\n" -#: src/main.c:797 +#: src/main.c:802 +#, fuzzy msgid "" -" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory.\n" +" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n" msgstr " -np, --no-parent 不進入上層的目錄\n" -#: src/main.c:800 -msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n" +#: src/main.c:805 +#, fuzzy +msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n" msgstr "請將錯誤報告或建議寄給 <bug-wget@gnu.org>。\n" -#: src/main.c:805 +#: src/main.c:810 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s,非互動式檔案下載工具。\n" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:853 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "" -#: src/main.c:850 +#: src/main.c:855 #, c-format msgid "Password: " msgstr "" -#: src/main.c:909 +#: src/main.c:914 msgid "Wgetrc: " msgstr "" -#: src/main.c:910 +#: src/main.c:915 msgid "Locale: " msgstr "" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:916 msgid "Compile: " msgstr "" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:917 msgid "Link: " msgstr "" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:921 #, c-format msgid "" "GNU Wget %s built on %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:943 +#: src/main.c:948 #, c-format msgid " %s (env)\n" msgstr "" -#: src/main.c:950 +#: src/main.c:955 #, c-format msgid " %s (user)\n" msgstr "" -#: src/main.c:955 +#: src/main.c:960 #, c-format msgid " %s (system)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:983 +#: src/main.c:988 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "版權所有 (C) 2005 自由軟體基金會\n" -#: src/main.c:986 +#: src/main.c:991 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" @@ -2318,7 +2325,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:999 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" @@ -2326,171 +2333,171 @@ msgstr "" "\n" "最初由 Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org> 編寫。\n" -#: src/main.c:997 +#: src/main.c:1002 #, fuzzy msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "請將錯誤報告或建議寄給 <bug-wget@gnu.org>。\n" -#: src/main.c:1050 src/main.c:1540 +#: src/main.c:1051 src/main.c:1538 #, c-format msgid "Memory allocation problem\n" msgstr "" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1101 #, c-format msgid "Exiting due to error in %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1129 src/main.c:1199 src/main.c:1401 +#: src/main.c:1130 src/main.c:1200 src/main.c:1399 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "請嘗試執行‘%s --help’查看更多選項。\n" -#: src/main.c:1195 +#: src/main.c:1196 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: 選項不合法 -- ‘-n%c’\n" -#: src/main.c:1238 +#: src/main.c:1239 #, c-format msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1250 +#: src/main.c:1251 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links " "will be used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1280 +#: src/main.c:1278 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "無法同時使用詳細輸出模式及安靜模式。\n" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1284 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "無法同時使用時間標記而不更改本機檔案。\n" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1293 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "不可以同時使用 --inet4-only 和 --inet6-only 選項。\n" -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1303 msgid "" "Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n" "with -p or -r. See the manual for details.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1314 +#: src/main.c:1312 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1318 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1329 +#: src/main.c:1327 #, c-format msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgstr "檔案 ‘%s’ 已存在,不會下載。\n" -#: src/main.c:1340 +#: src/main.c:1338 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1347 +#: src/main.c:1345 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1354 +#: src/main.c:1352 #, c-format msgid "WARC output does not work with --spider.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1360 +#: src/main.c:1358 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be " "disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1366 #, c-format msgid "" "Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1378 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "不可以同時使用 --inet4-only 和 --inet6-only 選項。\n" -#: src/main.c:1388 +#: src/main.c:1386 #, c-format msgid "" "Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue " "will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1396 +#: src/main.c:1394 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: 未指定 URL\n" -#: src/main.c:1437 +#: src/main.c:1435 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n" msgstr "不可以同時使用 --inet4-only 和 --inet6-only 選項。\n" -#: src/main.c:1442 +#: src/main.c:1440 #, c-format msgid "" "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " "expects data through --body-data and --body-file options" msgstr "" -#: src/main.c:1451 +#: src/main.c:1449 #, c-format msgid "" "You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-" "data or --body-file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1457 +#: src/main.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n" msgstr "不可以同時使用 --inet4-only 和 --inet6-only 選項。\n" -#: src/main.c:1509 +#: src/main.c:1507 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1609 +#: src/main.c:1607 #, c-format msgid "-k can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1714 +#: src/main.c:1712 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "在 %s 中找不到 URL。\n" -#: src/main.c:1736 +#: src/main.c:1734 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2501,7 +2508,7 @@ msgstr "" "完成 --%s--\n" "下載了: %s 位元組,共 %d 個檔案\n" -#: src/main.c:1750 +#: src/main.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "超過下載限額 (%s 位元組)!\n" @@ -2516,7 +2523,7 @@ msgstr "繼續在背景中執行。\n" msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" msgstr "繼續在背景中執行,pid 為 %lu。\n" -#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:491 +#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Output will be written to %s.\n" msgstr "將輸出資料寫入 ‘%s’。\n" @@ -2561,64 +2568,64 @@ msgstr "用法: %s NETRC [主機名稱]\n" msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s:無法 stat() %s:%s\n" -#: src/openssl.c:120 +#: src/openssl.c:122 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" msgstr "警告:隨機數品質不夠。\n" -#: src/openssl.c:192 +#: src/openssl.c:194 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgstr "" "無法產生 OpenSSL 隨機數產生程序 (PRNG) 使用的種子;請考慮使用 --random-file " "選項。\n" -#: src/openssl.c:240 +#: src/openssl.c:242 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:244 +#: src/openssl.c:246 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:249 +#: src/openssl.c:251 #, c-format msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:689 +#: src/openssl.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s:%s 沒有提供憑證。\n" -#: src/openssl.c:700 +#: src/openssl.c:702 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:705 +#: src/openssl.c:707 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:708 +#: src/openssl.c:710 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:711 +#: src/openssl.c:713 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:796 +#: src/openssl.c:798 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "%s:憑證的 common name ‘%s’ 和主機名稱 ‘%s’ 不符。\n" -#: src/openssl.c:813 +#: src/openssl.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "%s:憑證的 common name ‘%s’ 和主機名稱 ‘%s’ 不符。\n" -#: src/openssl.c:845 +#: src/openssl.c:847 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2626,7 +2633,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:863 +#: src/openssl.c:865 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "如果不想用安全模式連接 %s,請使用 ‘--no-check-certificate’ 選項\n" @@ -2760,78 +2767,78 @@ msgstr "不支援 IPv6 位址" msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "IPv6 位址無效" -#: src/url.c:961 +#: src/url.c:962 msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "" -#: src/utils.c:117 +#: src/utils.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n" msgstr "%s:%s:無法分配 %ld 位元組,記憶體已耗盡。\n" -#: src/utils.c:123 +#: src/utils.c:125 #, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" msgstr "%s:%s:無法分配 %ld 位元組,記憶體已耗盡。\n" -#: src/utils.c:337 +#: src/utils.c:339 #, c-format msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n" msgstr "" -#: src/utils.c:489 +#: src/utils.c:491 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "繼續在背景中執行,pid 為 %d。\n" -#: src/utils.c:565 +#: src/utils.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgstr "無法刪除符號鏈結 '%s': %s\n" -#: src/utils.c:2292 src/utils.c:2311 +#: src/utils.c:2294 src/utils.c:2313 #, c-format msgid "Invalid regular expression %s, %s\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2335 src/utils.c:2359 +#: src/utils.c:2337 src/utils.c:2361 #, fuzzy, c-format msgid "Error while matching %s: %d\n" msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤: %s\n" -#: src/warc.c:222 +#: src/warc.c:226 msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:715 +#: src/warc.c:789 msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:779 +#: src/warc.c:851 #, c-format msgid "" "Opening WARC file %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/warc.c:785 +#: src/warc.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening WARC file %s.\n" msgstr "分析代理伺服器 URL %s 時發生錯誤: %s。\n" -#: src/warc.c:982 +#: src/warc.c:1054 msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:985 +#: src/warc.c:1057 msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:988 +#: src/warc.c:1060 msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1012 +#: src/warc.c:1084 #, c-format msgid "" "Loaded %d record from CDX.\n" @@ -2842,32 +2849,32 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/warc.c:1058 +#: src/warc.c:1130 #, c-format msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1068 +#: src/warc.c:1140 msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1078 +#: src/warc.c:1150 msgid "Could not open temporary WARC log file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1087 +#: src/warc.c:1159 msgid "Could not open WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1096 +#: src/warc.c:1168 msgid "Could not open CDX file for output.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1126 +#: src/warc.c:1198 msgid "Could not open temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1392 +#: src/warc.c:1464 msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n" msgstr "" |