diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 865 |
1 files changed, 457 insertions, 408 deletions
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-09 18:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 20:05+0100\n" "Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Neznana napaka sistema" msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "Naslovi IPv6 niso podprti" -#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:376 +#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:377 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Začasna napaka med razreševanjem imena" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" -#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:378 +#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:379 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "Povezovanje na %s:%d ... " msgid "connected.\n" msgstr "povezano.\n" -#: src/connect.c:374 src/host.c:793 src/host.c:822 +#: src/connect.c:381 src/host.c:923 src/host.c:961 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "spodletelo: %s.\n" -#: src/connect.c:398 src/http.c:2044 +#: src/connect.c:405 src/http.c:2044 #, c-format msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" msgstr "%s: ni bilo mogoče razrešiti naslova gostitelja %s\n" @@ -464,12 +464,12 @@ msgstr " (%s bajtov)" msgid "Length: %s" msgstr "Dolžina: %s" -#: src/ftp.c:229 src/http.c:3675 +#: src/ftp.c:229 src/http.c:3679 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", %s (%s) preostalo" -#: src/ftp.c:233 src/http.c:3679 +#: src/ftp.c:233 src/http.c:3683 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", %s preostalo" @@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "Prenos podatkov prekinjen.\n" msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Datoteka %s je že tam; prejem preskočen.\n" -#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3919 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(posk:%2d)" -#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4328 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisan v stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4329 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -686,35 +686,35 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s shranjeno [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1954 src/metalink.c:423 src/recur.c:501 +#: src/recur.c:736 src/retr.c:1148 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Odstranjevanje %s.\n" -#: src/ftp.c:2113 +#: src/ftp.c:2114 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Uporabljanje %s kot začasno datoteko seznama.\n" -#: src/ftp.c:2130 +#: src/ftp.c:2131 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Odstranjen %s.\n" -#: src/ftp.c:2168 +#: src/ftp.c:2171 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Globina rekurzije %d presega največjo dovoljeno %d.\n" -#: src/ftp.c:2238 +#: src/ftp.c:2241 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Oddaljena datoteka ni novejša od krajevne datoteke %s -- prejemanje " "preskočeno.\n" -#: src/ftp.c:2246 +#: src/ftp.c:2249 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" "Oddaljena datoteka je novejša kot krajevna datoteka %s -- prejemanje.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2253 +#: src/ftp.c:2256 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "" "Velikosti se ne ujemata (krajevna %s) -- prenašam.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2271 +#: src/ftp.c:2274 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Neveljavno ime simbolne povezave, preskakujem.\n" -#: src/ftp.c:2288 +#: src/ftp.c:2291 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -745,211 +745,215 @@ msgstr "" "Pravilna simbolna povezava že obstaja: %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2297 +#: src/ftp.c:2300 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Ustvarjanje simbolne povezave %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2310 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Simbolne povezave niso podprte. Simbolna povezava %s bo preskočena.\n" -#: src/ftp.c:2319 +#: src/ftp.c:2325 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Mapa %s bo preskočena.\n" -#: src/ftp.c:2328 +#: src/ftp.c:2337 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: neznana/nepodprta vrsta datoteke.\n" -#: src/ftp.c:2368 +#: src/ftp.c:2377 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: okvarjen časovni žig.\n" -#: src/ftp.c:2392 +#: src/ftp.c:2401 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Mape ne bodo pridobljene, ker je globina %d (največ %d).\n" -#: src/ftp.c:2442 +#: src/ftp.c:2452 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ni padanja k %s, ker je izvzeto/ni vključeno.\n" -#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 +#: src/ftp.c:2542 src/ftp.c:2556 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Zavračanje %s.\n" -#: src/ftp.c:2568 +#: src/ftp.c:2579 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Napaka med ujemanjem %s z %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2624 +#: src/ftp.c:2635 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Ni ujemanj za vzorec %s.\n" -#: src/ftp.c:2695 +#: src/ftp.c:2707 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Zapisan indeks kot HTML v %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2700 +#: src/ftp.c:2712 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Zapisan indeks kot HTML v %s.\n" -#: src/gnutls.c:113 +#: src/gnutls.c:115 #, c-format msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n" msgstr "NAPAKA: Ni bilo mogoče odpreti mape %s.\n" -#: src/gnutls.c:163 +#: src/gnutls.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n" msgstr "NAPAKA: Ni bilo mogoče odpreti mape %s.\n" -#: src/gnutls.c:168 +#: src/gnutls.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Loaded CA certificate '%s'\n" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem potrdila: %s\n" -#: src/gnutls.c:178 +#: src/gnutls.c:180 #, c-format msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:182 +#: src/gnutls.c:184 #, c-format msgid "Loaded CRL file '%s'\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:206 +#: src/gnutls.c:208 msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:580 src/gnutls.c:616 +#: src/gnutls.c:602 src/gnutls.c:638 #, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:581 src/gnutls.c:617 src/host.c:162 src/openssl.c:252 +#: src/gnutls.c:603 src/gnutls.c:639 src/host.c:163 src/openssl.c:253 #, fuzzy msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Pošljite poročila o hroščih in vprašanja na <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:767 src/openssl.c:761 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" -#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:767 src/openssl.c:761 msgid "WARNING" msgstr "OPOZORILO" -#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 +#: src/gnutls.c:778 src/openssl.c:774 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s ni podal potrdila.\n" -#: src/gnutls.c:708 +#: src/gnutls.c:784 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n" -#: src/gnutls.c:709 +#: src/gnutls.c:785 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Potrdilo %s nima znanega izdajatelja.\n" -#: src/gnutls.c:710 +#: src/gnutls.c:786 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Potrdilo od %s je bilo preklicano.\n" -#: src/gnutls.c:711 +#: src/gnutls.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n" -#: src/gnutls.c:712 +#: src/gnutls.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: Potrdilo %s nima znanega izdajatelja.\n" -#: src/gnutls.c:713 +#: src/gnutls.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n" -#: src/gnutls.c:714 +#: src/gnutls.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Potrdilo od %s je bilo preklicano.\n" -#: src/gnutls.c:725 +#: src/gnutls.c:802 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Napaka med nastavljanjem začetnih vrednosti potrdila X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:734 +#: src/gnutls.c:811 msgid "No certificate found\n" msgstr "Ni bilo najdenih potrdil\n" -#: src/gnutls.c:741 +#: src/gnutls.c:818 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem potrdila: %s\n" -#: src/gnutls.c:748 +#: src/gnutls.c:825 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Potrdilo še ni bilo omogočeno\n" -#: src/gnutls.c:753 +#: src/gnutls.c:830 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Potrdilo je poteklo\n" -#: src/gnutls.c:759 +#: src/gnutls.c:837 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Lastnik potrdila se ne ujema z imenom gostitelja %s\n" -#: src/gnutls.c:768 +#: src/gnutls.c:846 src/openssl.c:970 +msgid "The public key does not match pinned public key!\n" +msgstr "" + +#: src/gnutls.c:855 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" -#: src/host.c:161 +#: src/host.c:162 msgid "Error in handling the address list.\n" msgstr "" -#: src/host.c:372 +#: src/host.c:373 msgid "Unknown host" msgstr "Neznan gostitelj" -#: src/host.c:751 +#: src/host.c:858 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Razreševanje %s ..." -#: src/host.c:802 +#: src/host.c:934 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" msgstr "spodletelo: Ni naslova IPv4/IPv6 za gostitelja.\n" -#: src/host.c:825 +#: src/host.c:964 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "spodletelo: zakasnitev.\n" -#: src/html-url.c:305 +#: src/html-url.c:307 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: Ni moč razrešiti nepopolne povezave %s.\n" -#: src/html-url.c:841 +#: src/html-url.c:927 #, c-format msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" msgstr "%s: Neveljaven URL %s: %s\n" @@ -1002,7 +1006,7 @@ msgstr "Ponovna uporaba povezave z %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Napaka med branjem odgovora posredniškega strežnika: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4122 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s NAPAKA %d: %s.\n" @@ -1078,27 +1082,27 @@ msgstr "Napaka med branjem glav (%s).\n" msgid "(no description)" msgstr "(brez opisa)" -#: src/http.c:3490 +#: src/http.c:3494 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Položaj: %s%s\n" -#: src/http.c:3491 src/http.c:3685 +#: src/http.c:3495 src/http.c:3689 msgid "unspecified" msgstr "nedoločeno" -#: src/http.c:3492 +#: src/http.c:3496 msgid " [following]" msgstr " [spremljanje]" -#: src/http.c:3591 +#: src/http.c:3595 #, c-format msgid "" "File %s not modified on server. Omitting download.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:3609 +#: src/http.c:3613 #, c-format msgid "" "Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n" @@ -1106,7 +1110,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:3629 +#: src/http.c:3633 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -1116,82 +1120,82 @@ msgstr "" " Datoteka je že popolnoma prenešena; nič ni za storiti.\n" "\n" -#: src/http.c:3665 +#: src/http.c:3669 msgid "Length: " msgstr "Dolžina: " -#: src/http.c:3685 +#: src/http.c:3689 msgid "ignored" msgstr "prezrto" -#: src/http.c:3823 +#: src/http.c:3827 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Opozorilo: HTTP ne podpira nadomestnih znakov.\n" -#: src/http.c:3905 +#: src/http.c:3909 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Omogočen način pajka. Preverite, če obstaja oddaljena datoteka.\n" -#: src/http.c:3993 +#: src/http.c:3997 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n" -#: src/http.c:4004 +#: src/http.c:4008 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4009 +#: src/http.c:4013 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4015 +#: src/http.c:4019 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n" -#: src/http.c:4021 +#: src/http.c:4025 #, fuzzy msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n" -#: src/http.c:4026 +#: src/http.c:4030 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Povezave SSL ni bilo moč vzpostaviti.\n" -#: src/http.c:4032 +#: src/http.c:4036 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n" -#: src/http.c:4042 +#: src/http.c:4046 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "NAPAKA: Preusmeritev (%d) brez nove lokacije.\n" -#: src/http.c:4064 +#: src/http.c:4068 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4073 +#: src/http.c:4077 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4113 +#: src/http.c:4117 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Oddaljena datoteka ne obstaja -- pokvarjena povezava!!!\n" -#: src/http.c:4135 +#: src/http.c:4139 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Glava ,Last-Modified` manjka - izklapljanje časovnega žiga.\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4147 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Neveljavna glava `Last-Modified' -- prezrtje časovnega žiga.\n" -#: src/http.c:4173 +#: src/http.c:4177 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1201,16 +1205,16 @@ msgstr "" "preskočeno.\n" "\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4185 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Velikosti se ne ujemata (krajevna %s) -- prenašanje.\n" -#: src/http.c:4190 +#: src/http.c:4194 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Oddaljena datoteka je novejša, pridobivanje.\n" -#: src/http.c:4208 +#: src/http.c:4212 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1220,7 +1224,7 @@ msgstr "" "pridobivanje.\n" "\n" -#: src/http.c:4214 +#: src/http.c:4218 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1229,7 +1233,7 @@ msgstr "" "preskočeno.\n" "\n" -#: src/http.c:4223 +#: src/http.c:4227 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr "" "povezave, vendar je rekurzija onemogočena -- prejemanje preskočeno.\n" "\n" -#: src/http.c:4229 +#: src/http.c:4233 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1247,12 +1251,12 @@ msgstr "" "Oddaljena datoteka obstaja.\n" "\n" -#: src/http.c:4238 +#: src/http.c:4242 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4288 +#: src/http.c:4292 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1261,7 +1265,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano v stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4289 +#: src/http.c:4293 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1270,57 +1274,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s shranjeno [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4350 +#: src/http.c:4354 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Povezava zaprta na bajtu %s. " -#: src/http.c:4373 +#: src/http.c:4377 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Napaka med branjem na bajtu %s (%s)." -#: src/http.c:4382 +#: src/http.c:4386 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Napaka med branjem na bajtu %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4617 +#: src/http.c:4621 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4622 +#: src/http.c:4626 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nepodprta shema %s" -#: src/init.c:543 +#: src/init.c:552 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC kaže na %s, ki ne obstaja.\n" -#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:653 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ni mogoče prebrati %s (%s).\n" -#: src/init.c:661 +#: src/init.c:670 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Napaka v %s v vrstici %d.\n" -#: src/init.c:667 +#: src/init.c:676 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Napaka skladnje v %s v vrstici %d.\n" -#: src/init.c:672 +#: src/init.c:681 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Neznan ukaz %s v %s v vrstici %d.\n" -#: src/init.c:709 +#: src/init.c:718 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1328,7 +1332,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:724 +#: src/init.c:733 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1336,70 +1340,70 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:740 +#: src/init.c:749 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Opozorilo: tako sistemska kot uporabnikova datoteka wgetrc kažeta na " "%s.\n" -#: src/init.c:930 +#: src/init.c:939 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Neveljaven --execute command %s\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1000 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Neveljaven logični operator %s; uporabite `on' ali `off'.\n" -#: src/init.c:1024 +#: src/init.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" msgstr "%s: %s: Neveljaven logični operator %s; uporabite `on' ali `off'.\n" -#: src/init.c:1042 +#: src/init.c:1051 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavno število %s.\n" -#: src/init.c:1123 +#: src/init.c:1132 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 +#: src/init.c:1287 src/init.c:1306 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost bajta %s\n" -#: src/init.c:1322 +#: src/init.c:1331 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Neveljavni časovni razpon %s\n" -#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 -#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 +#: src/init.c:1385 src/init.c:1496 src/init.c:1552 src/init.c:1618 +#: src/init.c:1637 src/init.c:1662 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost %s.\n" -#: src/init.c:1413 +#: src/init.c:1422 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavne glave %s.\n" -#: src/init.c:1434 +#: src/init.c:1443 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavne glave %s.\n" -#: src/init.c:1500 +#: src/init.c:1509 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavna vrsta stanja napredka %s.\n" -#: src/init.c:1582 +#: src/init.c:1591 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -1413,40 +1417,40 @@ msgstr "" msgid "Encoding %s isn't valid\n" msgstr "Kodiranje %s ni veljavno\n" -#: src/iri.c:132 +#: src/iri.c:132 src/url.c:1559 #, fuzzy, c-format -msgid "Conversion from %s to UTF-8 isn't supported\n" +msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "Pretvorba iz %s v %s ni podprta\n" -#: src/iri.c:171 +#: src/iri.c:172 src/url.c:1585 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "Zaznana je bila nepopolna ali neveljavna večbajtna sekvenca\n" -#: src/iri.c:196 +#: src/iri.c:191 src/url.c:1599 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "Neobravnavana errno %d\n" -#: src/iri.c:224 +#: src/iri.c:219 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgstr "locale_to_utf8: jezikovna oznaka ni nastavljena\n" -#: src/iri.c:300 +#: src/iri.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n" msgstr "%s: Neveljaven URL %s: %s\n" -#: src/iri.c:312 +#: src/iri.c:307 #, c-format msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" msgstr "Spodletel idn_encode (%d): %s\n" -#: src/iri.c:331 +#: src/iri.c:326 #, c-format msgid "idn_decode failed (%d): %s\n" msgstr "Spodletel idn_decode (%d): %s\n" -#: src/log.c:884 +#: src/log.c:895 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1455,7 +1459,7 @@ msgstr "" "\n" "%s prejeto, preusmerjanje izhoda na %s.\n" -#: src/log.c:894 +#: src/log.c:905 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1464,17 +1468,17 @@ msgstr "" "\n" "%s prejetih.\n" -#: src/log.c:895 +#: src/log.c:906 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; onemogočanje beleženja.\n" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:545 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [URL]...\n" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:557 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" @@ -1482,81 +1486,81 @@ msgstr "" "Obvezni argumenti za dolge izbire so obvezni tudi za kratke izbire.\n" "\n" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:559 msgid "Startup:\n" msgstr "Zagon:\n" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:561 #, fuzzy msgid "" " -V, --version display the version of Wget and exit\n" msgstr " -V, --version prikaži različico Wgeta in se vrni.\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:563 #, fuzzy msgid " -h, --help print this help\n" msgstr " -h, --help izpiši pomoč.\n" -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:565 #, fuzzy msgid " -b, --background go to background after startup\n" msgstr " -b, --background po zagonu pojdi v ozadje.\n" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:567 #, fuzzy msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n" msgstr " -e, --execute=UKAZ izvedi ukaz v slogu ,.wgetrc`.\n" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:571 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "Beleženje in vhodna datoteka:\n" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:573 #, fuzzy msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n" msgstr " -o, --output-file=DAT. shranjuj sporočila v DATOTEKO.\n" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:575 #, fuzzy msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n" msgstr " -a, --append-output=DAT. pripni sporočila v DATOTEKO.\n" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:578 #, fuzzy msgid "" " -d, --debug print lots of debugging information\n" msgstr "" " -d, --debug izpiši veliko razhroščevalnih podrobnosti.\n" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:582 #, fuzzy msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n" msgstr " --wdebug izpiši razhroščevalni izhod za Watt-32.\n" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:585 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n" msgstr " -q, --quiet tišina (brez izpisa).\n" -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:587 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n" msgstr " -v, --verbose vključi polni izpis (privzeto).\n" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:589 #, fuzzy msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being " "quiet\n" msgstr " -nv, --no-verbose izključi večino izpisa, a brez tišine.\n" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:591 msgid "" " --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be " "bits\n" msgstr "" -#: src/main.c:577 +#: src/main.c:593 #, fuzzy msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external " @@ -1565,7 +1569,7 @@ msgstr "" " -i, --input-file=DAT. prejmi povezave najdene v krajevni ali zunanji " "DATOTEKI.\n" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:596 #, fuzzy msgid "" " --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink " @@ -1574,12 +1578,12 @@ msgstr "" " -i, --input-file=DAT. prejmi povezave najdene v krajevni ali zunanji " "DATOTEKI.\n" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:599 #, fuzzy msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n" msgstr " -F, --force-html privzemi, da je vhodna datoteka HTML.\n" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:601 #, fuzzy msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" @@ -1588,26 +1592,26 @@ msgstr "" " -B, --base=URL Razreši povezave HTML input-file (-i -F)\n" " relativno na URL-je.\n" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:604 #, fuzzy msgid " --config=FILE specify config file to use\n" msgstr " --no-cookies ne uporabljaj piškotkov.\n" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:606 #, fuzzy msgid " --no-config do not read any config file\n" msgstr " --no-cookies ne uporabljaj piškotkov.\n" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:608 msgid "" " --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n" msgstr "" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:612 msgid "Download:\n" msgstr "Prejemanje:\n" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:614 #, fuzzy msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " @@ -1615,7 +1619,7 @@ msgid "" msgstr "" " -t, --tries=ŠTEVILO nastavi ŠTEVILO poskusov (0 za neskončno).\n" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:616 #, fuzzy msgid "" " --retry-connrefused retry even if connection is refused\n" @@ -1623,12 +1627,12 @@ msgstr "" " --retry-connrefused znova poskusi, tudi če je povezava " "zavrnjena.\n" -#: src/main.c:602 +#: src/main.c:618 #, fuzzy msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n" msgstr " -O --output-document=DAT. zapisuj dokumente v DATOTEKO.\n" -#: src/main.c:604 +#: src/main.c:620 #, fuzzy msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" @@ -1637,7 +1641,7 @@ msgstr "" " -nc, --no-clobber preskoči prejemanja, ki bi se prepisala\n" " obstoječe datoteke.\n" -#: src/main.c:607 +#: src/main.c:623 #, fuzzy msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " @@ -1646,25 +1650,25 @@ msgstr "" " -c, --continue nadaljuj z prejemanjem delno prejete " "datoteke.\n" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:625 msgid "" " --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based " "position OFFSET\n" msgstr "" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:627 #, fuzzy msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n" msgstr " --progress=VRSTA določi slog prikaza prejemanja.\n" -#: src/main.c:613 +#: src/main.c:629 #, fuzzy msgid "" " --show-progress display the progress bar in any verbosity " "mode\n" msgstr " --progress=VRSTA določi slog prikaza prejemanja.\n" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:631 #, fuzzy msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer " @@ -1674,14 +1678,14 @@ msgstr "" " -N, --timestamping ne prejmi znova datotek , ki so\n" " starejše od krajevnih.\n" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:634 msgid "" " --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since " "get\n" " requests in timestamping mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:637 #, fuzzy msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" @@ -1691,48 +1695,63 @@ msgstr "" "datotek\n" " glede na časovne žige na strežniku.\n" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:640 #, fuzzy msgid " -S, --server-response print server response\n" msgstr " -S, --server-response izpiši odziv strežnika.\n" -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:642 #, fuzzy msgid " --spider don't download anything\n" msgstr " --spider ne prejmi ničesar.\n" -#: src/main.c:628 +#: src/main.c:644 #, fuzzy msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n" msgstr "" " -T, --timeout=SEKUNDE nastavi vse zakasnitve na SEKUNDE.\n" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:647 +msgid "" +" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma " +"separated)\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:649 +#, fuzzy +msgid "" +" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or " +"IP) on local host\n" +msgstr "" +" --bind-address=NASLOV poveži se z NASLOVOM (ime ali IP) na \n" +" krajevnem gostitelju.\n" + +#: src/main.c:652 #, fuzzy msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n" msgstr "" " --dns-timeout=SEKUNDE nastavi zakasnitev poizvedbe DNS na " "SEKUNDE.\n" -#: src/main.c:632 +#: src/main.c:654 #, fuzzy msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n" msgstr "" " --connect-timeout=SECS nastavi zakasnitev povezovanja na " "SEKUNDE.\n" -#: src/main.c:634 +#: src/main.c:656 #, fuzzy msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n" msgstr "" " --read-timeout=SECS nastavi zakasnitev branja na SEKUNDE.\n" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:658 #, fuzzy msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" msgstr " -w, --wait=SEKUNDE počakaj SEKUND med prejemi.\n" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:660 #, fuzzy msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " @@ -1742,7 +1761,7 @@ msgstr "" "poskusi\n" " prejemanja.\n" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:662 #, fuzzy msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " @@ -1751,19 +1770,19 @@ msgstr "" " --random-wait čakaj od 0.5*ČAKAJ...1.5*ČAKAJ sekund med " "prejemi.\n" -#: src/main.c:642 +#: src/main.c:664 #, fuzzy msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n" msgstr "" " --no-proxy posebej izključi posredniški strežnik.\n" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:666 #, fuzzy msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n" msgstr "" " -Q, --quota=ŠTEVILO določi omejitev prejemanja na ŠTEVILO.\n" -#: src/main.c:646 +#: src/main.c:668 #, fuzzy msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " @@ -1772,19 +1791,19 @@ msgstr "" " --bind-address=NASLOV poveži se z NASLOVOM (ime ali IP) na \n" " krajevnem gostitelju.\n" -#: src/main.c:648 +#: src/main.c:670 #, fuzzy msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n" msgstr "" " --limit-rate=HITROST omeji hitrost prejemanja na HITROST.\n" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:672 #, fuzzy msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n" msgstr "" " --no-dns-cache onemogoči predpomnjenje poizvedb DNS.\n" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:674 #, fuzzy msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " @@ -1795,7 +1814,7 @@ msgstr "" " so dovoljeni v OS.\n" "\n" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:676 #, fuzzy msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" @@ -1804,17 +1823,17 @@ msgstr "" " --ignore-case ne upoštevaj velikosti črk med\n" " ujemanjem datotek/map\n" -#: src/main.c:657 +#: src/main.c:679 #, fuzzy msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n" msgstr " -4, --inet4-only poveži se zgolj na naslove IPv4\n" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:681 #, fuzzy msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n" msgstr " -6, --inet6-only poveži se zgolj na naslove IPv6\n" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:683 #, fuzzy msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " @@ -1825,30 +1844,30 @@ msgstr "" "družine,\n" " lahko je IPv6, IPv4, ali none.\n" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:687 #, fuzzy msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n" msgstr "" " --user=UPORABNIK nastavi uporabnika za FTP in HTTP na " "UPORABNIK.\n" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:689 #, fuzzy msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n" msgstr " --passwd=GESLO nastavi geslo za FTP in HTTP na GESLO.\n" -#: src/main.c:669 +#: src/main.c:691 #, fuzzy msgid " --ask-password prompt for passwords\n" msgstr " --ask-password vprašaj za gesla.\n" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:693 #, fuzzy msgid " --no-iri turn off IRI support\n" msgstr " --no-iri izklopi podpor IRI.\n" -#: src/main.c:673 +#: src/main.c:695 #, fuzzy msgid "" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n" @@ -1856,7 +1875,7 @@ msgstr "" " --local-encoding=KOD. uporabi KODIRANJE kot krajevno kodiranje " "za IRIs.\n" -#: src/main.c:675 +#: src/main.c:697 #, fuzzy msgid "" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n" @@ -1864,54 +1883,54 @@ msgstr "" " --remote-encoding=KOD. uporabi KODIRANJE kot privzeto oddaljeno " "kodiranje.\n" -#: src/main.c:677 +#: src/main.c:699 #, fuzzy msgid " --unlink remove file before clobber\n" msgstr "" " --no-glob izključi `globbing' imen datotek pri FTP.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:702 msgid "" " --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response " "headers\n" msgstr "" -#: src/main.c:682 +#: src/main.c:704 msgid "" " --preferred-location preferred location for Metalink " "resources\n" msgstr "" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:709 msgid "Directories:\n" msgstr "Mape:\n" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:711 #, fuzzy msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n" msgstr " -nd --no-directories ne ustvari map.\n" -#: src/main.c:691 +#: src/main.c:713 #, fuzzy msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n" msgstr " -x, --force-directories vedno ustvari mape.\n" -#: src/main.c:693 +#: src/main.c:715 #, fuzzy msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n" msgstr " -nH, --no-host-directories ne ustvarjaj map gostiteljev.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 #, fuzzy msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n" msgstr " --protocol-directories v mapah uporabi ime protokola.\n" -#: src/main.c:697 +#: src/main.c:719 #, fuzzy msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n" msgstr " -P, --directory-prefix=PREDPONA shranij datoteke v PREDPONA/...\n" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:721 #, fuzzy msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " @@ -1920,27 +1939,27 @@ msgstr "" " --cut-dirs=ŠTEVILO prezri ŠTEVILO sestavnih delov oddaljenih " "map.\n" -#: src/main.c:703 +#: src/main.c:725 msgid "HTTP options:\n" msgstr "Možnosti HTTP:\n" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:727 #, fuzzy msgid " --http-user=USER set http user to USER\n" msgstr " --http-user=UPORABNIK nastavi uporabnika HTTP na UPORABNIK.\n" -#: src/main.c:707 +#: src/main.c:729 #, fuzzy msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n" msgstr " --http-passwd=GESLO nastavi geslo za HTTP na GESLO.\n" -#: src/main.c:709 +#: src/main.c:731 #, fuzzy msgid " --no-cache disallow server-cached data\n" msgstr "" " --no-cache onemogoči predpomnjene podatke s strežnika.\n" -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:733 #, fuzzy msgid "" " --default-page=NAME change the default page name (normally\n" @@ -1949,7 +1968,7 @@ msgstr "" " --default-page=NAME Spremeni privzeto ime strani (običajno\n" " je to `index.html'.).\n" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:736 #, fuzzy msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " @@ -1958,39 +1977,39 @@ msgstr "" " -E, --adjust-extension shrani dokumente HTML/CSS s pravilnimi " "priponami.\n" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:738 #, fuzzy msgid "" " --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n" msgstr " --ignore-length Prezri glavo `Content-Length'.\n" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:740 #, fuzzy msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n" msgstr " --header=NIZ vstavi NIZ med glave.\n" -#: src/main.c:720 +#: src/main.c:742 #, fuzzy msgid "" " --max-redirect maximum redirections allowed per page\n" msgstr "" " --max-redirect največ dovoljenih preusmeritev na stran.\n" -#: src/main.c:722 +#: src/main.c:744 #, fuzzy msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n" msgstr "" " --proxy-user=UPORABNIK nastavi UPORABNIKA kot uporabniško ime za " "posredniški strežnik.\n" -#: src/main.c:724 +#: src/main.c:746 #, fuzzy msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n" msgstr "" " --proxy-passwd=GESLO nastavi GESLO za geslo posredniškega " "strežnika.\n" -#: src/main.c:726 +#: src/main.c:748 #, fuzzy msgid "" " --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP " @@ -1998,12 +2017,12 @@ msgid "" msgstr "" " --referer=URL vključi ,Referer: URL` v zahtevek HTTP.\n" -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:750 #, fuzzy msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n" msgstr " --save-headers shranjuj glave HTTP v datoteko.\n" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:752 #, fuzzy msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/" @@ -2012,7 +2031,7 @@ msgstr "" " -U, --user-agent=ODJEMNIK predstavi se kot ODJEMNIK namesto Wget/" "RAZLIČICA.\n" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:754 #, fuzzy msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " @@ -2020,23 +2039,23 @@ msgid "" msgstr "" " --no-http-keep-alive onemogoči stalne povezave HTTP (keep-alive).\n" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:756 #, fuzzy msgid " --no-cookies don't use cookies\n" msgstr " --no-cookies ne uporabljaj piškotkov.\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:758 #, fuzzy msgid "" " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n" msgstr " --load-cookies=DATOT. pred sejo naloži piškote iz DATOTEKE.\n" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:760 #, fuzzy msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n" msgstr " --save-cookies=DATOT. po seji shrani piškote v DATOTEKO.\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:762 #, fuzzy msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " @@ -2044,7 +2063,7 @@ msgid "" msgstr "" " --keep-session-cookies naloži in shrani (začasne) piškote seje.\n" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:764 #, fuzzy msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " @@ -2052,7 +2071,7 @@ msgid "" msgstr "" " --post-data=NIZ uporabi metodo POST; pošlji NIZ kot podatke.\n" -#: src/main.c:744 +#: src/main.c:766 #, fuzzy msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of " @@ -2062,12 +2081,12 @@ msgstr "" "DATOTEKE.\n" "\n" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:768 msgid "" " --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n" msgstr "" -#: src/main.c:748 +#: src/main.c:770 #, fuzzy msgid "" " --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be " @@ -2075,7 +2094,7 @@ msgid "" msgstr "" " --post-data=NIZ uporabi metodo POST; pošlji NIZ kot podatke.\n" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:772 #, fuzzy msgid "" " --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be " @@ -2085,7 +2104,7 @@ msgstr "" "DATOTEKE.\n" "\n" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:774 #, fuzzy msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header " @@ -2096,13 +2115,13 @@ msgstr "" " --content-disposition upoštevaj glavo Content-Disposition, ko\n" " izbiraš lokalna imena datotek (POSKUSNO).\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:777 msgid "" " --content-on-error output the received content on server " "errors\n" msgstr "" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:779 #, fuzzy msgid "" " --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication " @@ -2114,11 +2133,11 @@ msgstr "" " brez čakanja na strežnikov\n" " poziv.\n" -#: src/main.c:764 +#: src/main.c:786 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "Možnosti HTTPS (SSL/TLS):\n" -#: src/main.c:766 +#: src/main.c:788 #, fuzzy msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " @@ -2128,59 +2147,69 @@ msgstr "" " --secure-protocol izberi varni protokol SSL; lahko je auto,\n" " SSLv2, SSLv3 ali TLSv1\n" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:791 #, fuzzy msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n" msgstr "" " -L, --relative spremljaj samo relativne povezave.\n" -#: src/main.c:771 +#: src/main.c:793 #, fuzzy msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n" msgstr " --no-check-certificate ne preveri potrdila strežnika.\n" -#: src/main.c:773 +#: src/main.c:795 #, fuzzy msgid " --certificate=FILE client certificate file\n" msgstr " --certificate=DAT. DATOTEKA s potrdilom.\n" -#: src/main.c:775 +#: src/main.c:797 #, fuzzy msgid "" " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n" msgstr "" " --certificate-type=VRSTA VRSTA potrdila odjemalca, PEM ali DER.\n" -#: src/main.c:777 +#: src/main.c:799 #, fuzzy msgid " --private-key=FILE private key file\n" msgstr " --private-key=DAT. DATOTEKA z zasebnim ključem.\n" -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:801 #, fuzzy msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n" msgstr "" " --private-key-type=VRSTA vrsta zasebnega ključa, PEM ali DER.\n" -#: src/main.c:781 +#: src/main.c:803 #, fuzzy msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n" msgstr " --ca-certificate=DAT. datoteka z zbirko CA-jev.\n" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:805 #, fuzzy msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is " "stored\n" msgstr " --ca-directory=MAPA MAPA s seznamom hash CA-jev.\n" -#: src/main.c:785 +#: src/main.c:807 #, fuzzy msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n" msgstr " --ca-certificate=DAT. datoteka z zbirko CA-jev.\n" -#: src/main.c:788 +#: src/main.c:809 +msgid "" +" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n" +" of base64 encoded sha256 hashes preceded " +"by\n" +" 'sha256//' and seperated by ';', to " +"verify\n" +" peer against\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:815 #, fuzzy msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " @@ -2188,7 +2217,7 @@ msgid "" msgstr "" " --random-file=DAT. DATOTEKA z naključnim semenom za SSL PRNG.\n" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:819 #, fuzzy msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " @@ -2196,28 +2225,28 @@ msgid "" msgstr "" " --egd-file=DAT. ime datoteke vtiča EGD z naključnimi podatki.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:826 #, fuzzy msgid "HSTS options:\n" msgstr "Možnosti HTTP:\n" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:828 #, fuzzy msgid " --no-hsts disable HSTS\n" msgstr "" " --no-cache onemogoči predpomnjene podatke s strežnika.\n" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:830 msgid "" " --hsts-file path of HSTS database (will override " "default)\n" msgstr "" -#: src/main.c:808 +#: src/main.c:835 msgid "FTP options:\n" msgstr "Možnosti FTP:\n" -#: src/main.c:811 +#: src/main.c:838 #, fuzzy msgid "" " --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP " @@ -2226,29 +2255,29 @@ msgstr "" " --ftp-stmlf Uporabi obliko Stream_LF za vse binarne " "datoteke FTP.\n" -#: src/main.c:814 +#: src/main.c:841 #, fuzzy msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n" msgstr "" " --ftp-user=UPORABNIK nastavi uporabniško ime FTP na UPORABNIK.\n" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:843 #, fuzzy msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n" msgstr " --ftp-passwd=GESLO nastavi geslo za FTP kot GESLO.\n" -#: src/main.c:818 +#: src/main.c:845 #, fuzzy msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n" msgstr " --no-remove-listing ne odstrani datotek ,.listing`.\n" -#: src/main.c:820 +#: src/main.c:847 #, fuzzy msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n" msgstr "" " --no-glob izključi `globbing' imen datotek pri FTP.\n" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:849 #, fuzzy msgid "" " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n" @@ -2256,12 +2285,12 @@ msgstr "" " --no-passive-ftp ne uporabljaj \"pasivnega\" načina " "prenosa.\n" -#: src/main.c:824 +#: src/main.c:851 #, fuzzy msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n" msgstr " --preserve-permissions ohrani oddaljena dovoljenja datotek.\n" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:853 #, fuzzy msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " @@ -2270,82 +2299,82 @@ msgstr "" " --retr-symlinks pri rekurziji prejmi ciljne datoteke (ne " "map).\n" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:858 #, fuzzy msgid "FTPS options:\n" msgstr "Možnosti FTP:\n" -#: src/main.c:833 +#: src/main.c:860 msgid "" " --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is " "990)\n" msgstr "" -#: src/main.c:835 +#: src/main.c:862 msgid "" " --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in " "the control connection when\n" " opening a data connection\n" msgstr "" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:865 msgid "" " --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all " "the data will be in plaintext\n" msgstr "" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:867 msgid "" " --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not " "supported in the target server\n" msgstr "" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:871 #, fuzzy msgid "WARC options:\n" msgstr "Možnosti FTP:\n" -#: src/main.c:846 +#: src/main.c:873 msgid "" " --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz " "file\n" msgstr "" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:875 #, fuzzy msgid "" " --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n" msgstr " --header=NIZ vstavi NIZ med glave.\n" -#: src/main.c:850 +#: src/main.c:877 #, fuzzy msgid "" " --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n" msgstr "" " -t, --tries=ŠTEVILO nastavi ŠTEVILO poskusov (0 za neskončno).\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:879 #, fuzzy msgid " --warc-cdx write CDX index files\n" msgstr " --spider ne prejmi ničesar.\n" -#: src/main.c:854 +#: src/main.c:881 msgid "" " --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX " "file\n" msgstr "" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:884 msgid "" " --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n" msgstr "" -#: src/main.c:860 +#: src/main.c:887 #, fuzzy msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n" msgstr " --no-cookies ne uporabljaj piškotkov.\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:889 #, fuzzy msgid "" " --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC " @@ -2354,23 +2383,23 @@ msgstr "" " --ignore-case ne upoštevaj velikosti črk med\n" " ujemanjem datotek/map\n" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:891 msgid "" " --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by " "the\n" " WARC writer\n" msgstr "" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:896 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Rekurzivno prejemanje:\n" -#: src/main.c:871 +#: src/main.c:898 #, fuzzy msgid " -r, --recursive specify recursive download\n" msgstr " -r, --recursive nastavi rekurzivno prejemanje.\n" -#: src/main.c:873 +#: src/main.c:900 #, fuzzy msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " @@ -2379,7 +2408,7 @@ msgstr "" " -l, --level=ŠTEVILO največja dovoljena globina rekurzije (inf ali 0\n" " za neskončno).\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:902 #, fuzzy msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading " @@ -2387,7 +2416,7 @@ msgid "" msgstr "" " --delete-after izbriši krajevne datoteke, ko so prejete.\n" -#: src/main.c:877 +#: src/main.c:904 #, fuzzy msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS " @@ -2397,19 +2426,19 @@ msgstr "" " -k, --convert-links povezave v prejetih datotekah HTML ali CSS naj\n" " kažejo na krajevne datoteke.\n" -#: src/main.c:880 +#: src/main.c:907 msgid "" " --convert-file-only convert the file part of the URLs only " "(usually known as the basename)\n" msgstr "" -#: src/main.c:882 +#: src/main.c:909 msgid "" " --backups=N before writing file X, rotate up to N " "backup files\n" msgstr "" -#: src/main.c:886 +#: src/main.c:913 #, fuzzy msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as " @@ -2418,7 +2447,7 @@ msgstr "" " -K, --backup-converted pred pretvorbo datoteke X, napravi varnostno " "kopijo kot X_orig.\n" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:916 #, fuzzy msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X." @@ -2427,7 +2456,7 @@ msgstr "" " -K, --backup-converted pred pretvorbo datoteke X ustvari varnostno \n" " kopijo kot X.orig.\n" -#: src/main.c:892 +#: src/main.c:919 #, fuzzy msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-" @@ -2435,7 +2464,7 @@ msgid "" msgstr "" " -m, --mirror bližnjica za -N -r -l inf --no-remove-listing.\n" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:921 #, fuzzy msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display " @@ -2445,7 +2474,7 @@ msgstr "" "spletne\n" " strani HTML.\n" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:923 #, fuzzy msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " @@ -2455,11 +2484,11 @@ msgstr "" "HTML.\n" "\n" -#: src/main.c:900 +#: src/main.c:927 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Rekurzivno sprejemanje/zavračanje:\n" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:929 #, fuzzy msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " @@ -2468,7 +2497,7 @@ msgstr "" " -A, --accept=SEZNAM z vejico ločen seznam sprejemljivih " "pripon.\n" -#: src/main.c:904 +#: src/main.c:931 #, fuzzy msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " @@ -2477,25 +2506,25 @@ msgstr "" " -R, --reject=SEZNAM z vejico ločen seznam zavrnjenih " "pripon.\n" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:933 msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n" msgstr "" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:935 msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n" msgstr "" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:938 #, fuzzy msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n" msgstr " --progress=VRSTA določi slog prikaza prejemanja.\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:941 #, fuzzy msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n" msgstr " --progress=VRSTA določi slog prikaza prejemanja.\n" -#: src/main.c:917 +#: src/main.c:944 #, fuzzy msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n" @@ -2503,21 +2532,21 @@ msgstr "" " -D, --domains=SEZNAM z vejico ločen seznam sprejemljivih " "domen.\n" -#: src/main.c:919 +#: src/main.c:946 #, fuzzy msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n" msgstr "" " --exclude-domains=SEZNAM z vejico ločen seznam zavrnjenih domen.\n" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:948 #, fuzzy msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n" msgstr "" " --follow-ftp sledi povezavam FTP iz dokumentov HTML.\n" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:950 #, fuzzy msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " @@ -2526,7 +2555,7 @@ msgstr "" " --follow-tags=SEZNAM z vejico ločen seznam sledenim značkam " "HTML.\n" -#: src/main.c:925 +#: src/main.c:952 #, fuzzy msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " @@ -2535,25 +2564,25 @@ msgstr "" " --ignore-tags=SEZNAM z vejico ločen seznam prezrtih značk " "HTML.\n" -#: src/main.c:927 +#: src/main.c:954 #, fuzzy msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n" msgstr "" " -H, --span-hosts pri rekurziji pojdi tudi na druge " "gostitelje.\n" -#: src/main.c:929 +#: src/main.c:956 #, fuzzy msgid " -L, --relative follow relative links only\n" msgstr "" " -L, --relative spremljaj samo relativne povezave.\n" -#: src/main.c:931 +#: src/main.c:958 #, fuzzy msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n" msgstr " -I, --include-directories=SEZNAM seznam dovoljenih map.\n" -#: src/main.c:933 +#: src/main.c:960 #, fuzzy msgid "" " --trust-server-names use the name specified by the " @@ -2563,54 +2592,54 @@ msgstr "" " --trust-server-names uporabi ime določeno z zadnjo komponento " "preusmerjevalne povezavet.\n" -#: src/main.c:936 +#: src/main.c:963 #, fuzzy msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n" msgstr " -X, --exclude-directories=SEZNAM seznam nedovoljenih map.\n" -#: src/main.c:938 +#: src/main.c:965 #, fuzzy msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n" msgstr " -np, --no-parent ne pojdi v nadrejeno mapo.\n" -#: src/main.c:941 +#: src/main.c:968 #, fuzzy msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n" msgstr "Pošiljajte poročila o hroščih in predloge na <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:946 +#: src/main.c:973 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, neinteraktivno orodje za prejemanje preko mreže.\n" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:1016 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Geslo za uporabnika %s: " -#: src/main.c:991 +#: src/main.c:1018 #, c-format msgid "Password: " msgstr "Geslo: " -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1086 msgid "Wgetrc: " msgstr "Wgetrc: " -#: src/main.c:1060 +#: src/main.c:1087 msgid "Locale: " msgstr "Jazikovno določilo: " -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1088 msgid "Compile: " msgstr "Compile: " -#: src/main.c:1062 +#: src/main.c:1089 msgid "Link: " msgstr "Povezava: " -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1093 #, c-format msgid "" "GNU Wget %s built on %s.\n" @@ -2619,29 +2648,29 @@ msgstr "" "GNU Wget %s grajen na %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1093 +#: src/main.c:1120 #, c-format msgid " %s (env)\n" msgstr " %s (env)\n" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1127 #, c-format msgid " %s (user)\n" msgstr " %s (uporabnik)\n" -#: src/main.c:1105 +#: src/main.c:1132 #, c-format msgid " %s (system)\n" msgstr " %s (sistem)\n" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:1133 +#: src/main.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Avtorske pravice (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:1136 +#: src/main.c:1163 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" @@ -2655,7 +2684,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:1144 +#: src/main.c:1171 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" @@ -2663,67 +2692,67 @@ msgstr "" "\n" "Izvorni avtor: Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n" -#: src/main.c:1147 +#: src/main.c:1174 msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Pošljite poročila o hroščih in vprašanja na <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:1196 src/main.c:1696 +#: src/main.c:1223 src/main.c:1723 #, c-format msgid "Memory allocation problem\n" msgstr "" -#: src/main.c:1246 +#: src/main.c:1273 #, c-format msgid "Exiting due to error in %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1275 src/main.c:1345 src/main.c:1557 +#: src/main.c:1302 src/main.c:1372 src/main.c:1584 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Poskusite `%s --help' za več možnosti.\n" -#: src/main.c:1341 +#: src/main.c:1368 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: nedovoljena možnost -- `-n%c'\n" -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1411 #, c-format msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1397 +#: src/main.c:1424 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links " "will be used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1399 +#: src/main.c:1426 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-" "file-only will be used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1432 +#: src/main.c:1459 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Tihi in izčrpni način nista mogoča istočasno.\n" -#: src/main.c:1438 +#: src/main.c:1465 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Istočasno ni mogoče dodajati časovnih žigov in ne nenamerno prepisovati " "starih datotek.\n" -#: src/main.c:1447 +#: src/main.c:1474 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "Ni mogoče hkrati podati --inet4-only in --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1457 +#: src/main.c:1484 #, fuzzy msgid "" "Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are " @@ -2735,7 +2764,7 @@ msgstr "" "v kombinaciji s -p ali -r. Za podrobnosti si oglejte priročnik.\n" "\n" -#: src/main.c:1466 +#: src/main.c:1493 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" @@ -2746,7 +2775,7 @@ msgstr "" "vpisovala v eno samo datoteko, ki ste jo podali.\n" "\n" -#: src/main.c:1472 +#: src/main.c:1499 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" @@ -2757,116 +2786,136 @@ msgstr "" "oglejte priročnik.\n" "\n" -#: src/main.c:1481 +#: src/main.c:1508 #, c-format msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgstr "Datoteka `%s' že obstaja; prejemanje je preskočeno.\n" -#: src/main.c:1492 +#: src/main.c:1519 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1499 +#: src/main.c:1526 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1506 +#: src/main.c:1533 #, c-format msgid "WARC output does not work with --spider.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1512 +#: src/main.c:1539 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be " "disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1520 +#: src/main.c:1547 #, c-format msgid "" "Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1559 #, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "Ni mogoče določiti obeh --ask-password in --password hkrati.\n" -#: src/main.c:1540 +#: src/main.c:1567 #, c-format msgid "" "Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue " "will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1552 +#: src/main.c:1579 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: manjka URL\n" -#: src/main.c:1593 +#: src/main.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n" msgstr "Ni mogoče določiti obeh --ask-password in --password hkrati.\n" -#: src/main.c:1598 +#: src/main.c:1625 #, c-format msgid "" "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " "expects data through --body-data and --body-file options" msgstr "" -#: src/main.c:1607 +#: src/main.c:1634 #, c-format msgid "" "You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-" "data or --body-file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1613 +#: src/main.c:1640 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n" msgstr "Ni mogoče hkrati podati --inet4-only in --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1665 +#: src/main.c:1692 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "Ta različica nima podpore za IRIs\n" -#: src/main.c:1765 +#: src/main.c:1792 #, fuzzy, c-format msgid "" "-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" msgstr "-k se lahko uporabi skupaj z -O samo, če je izhod običajna datoteka.\n" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid "" "--convert-links or --convert-file-only can be used together only if " "outputting to a regular file.\n" msgstr "-k se lahko uporabi skupaj z -O samo, če je izhod običajna datoteka.\n" -#: src/main.c:1894 +#: src/main.c:1809 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to init libcares\n" +msgstr "Ni bilo mogoče odstraniti simbolne povezave %s: %s\n" + +#: src/main.c:1815 +#, c-format +msgid "Failed to init c-ares channel\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse IP address '%s'\n" +msgstr "%s: ni bilo mogoče razrešiti naslova gostitelja %s\n" + +#: src/main.c:1849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n" +msgstr "NAPAKA: Ni bilo mogoče odpreti mape %s.\n" + +#: src/main.c:1973 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "V %s ni najdenega nobenega URL.\n" -#: src/main.c:1910 +#: src/main.c:1989 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati %s: %s\n" -#: src/main.c:1940 +#: src/main.c:2019 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1967 +#: src/main.c:2046 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2876,7 +2925,7 @@ msgstr "" "KONČANO --%s--\n" "Prejeto: %d datotek, %s v %s (%s)\n" -#: src/main.c:1981 +#: src/main.c:2060 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Omejitev prejemanja %s je PREKORAČENA!\n" @@ -2926,29 +2975,29 @@ msgstr "" msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:354 +#: src/metalink.c:351 msgid "Signature validation suceeded.\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:362 +#: src/metalink.c:359 msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:371 +#: src/metalink.c:368 msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:398 +#: src/metalink.c:395 #, c-format msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n" msgstr "" -#: src/metalink.c:405 +#: src/metalink.c:402 #, c-format msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n" msgstr "" -#: src/metalink.c:414 +#: src/metalink.c:411 #, c-format msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n" msgstr "" @@ -2963,7 +3012,7 @@ msgstr "Nadaljevanje v ozadju.\n" msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" msgstr "Nadaljevanje v ozadju, pid %lu.\n" -#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:493 +#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:503 #, c-format msgid "Output will be written to %s.\n" msgstr "Izhod bo zapisan v %s.\n" @@ -3009,50 +3058,50 @@ msgstr "Uporaba: %s NETRC [IME GOSTITELJA]\n" msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: ni mogoče napraviti stat na %s: %s\n" -#: src/openssl.c:122 +#: src/openssl.c:123 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" msgstr "OPOZORILO: uporabljate šibko seme za naključna števila.\n" -#: src/openssl.c:194 +#: src/openssl.c:195 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgstr "" "Ni bilo mogoče ustvariti semena PRNG; razmislite o rabi --random-file.\n" -#: src/openssl.c:242 +#: src/openssl.c:243 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:246 +#: src/openssl.c:247 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:251 +#: src/openssl.c:252 #, c-format msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:714 +#: src/openssl.c:796 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: ni bilo mogoče preveriti potrdila %s, ki ga je izdal %s:\n" -#: src/openssl.c:725 +#: src/openssl.c:807 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Istovetnosti izdajatelja krajevno ni bilo mogoče preveriti.\n" -#: src/openssl.c:730 +#: src/openssl.c:812 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Zaznano je bilo samopodpisano potrdilo.\n" -#: src/openssl.c:733 +#: src/openssl.c:815 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Izdano potrdilo še ni veljavno.\n" -#: src/openssl.c:736 +#: src/openssl.c:818 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Izdano potrdilo je že poteklo.\n" -#: src/openssl.c:821 +#: src/openssl.c:906 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3061,7 +3110,7 @@ msgstr "" "%s: ni ujemanj alternativnega imena potrdila\n" "\tzahtevano ime gostitelja %s.\n" -#: src/openssl.c:838 +#: src/openssl.c:925 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3069,7 +3118,7 @@ msgstr "" " %s: običajno ime potrdila %s se ne ujema z zahtevanim imenom gostitelja " "%s.\n" -#: src/openssl.c:870 +#: src/openssl.c:957 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3080,7 +3129,7 @@ msgstr "" " To je morda znamenje, da se gostitelj izdaja za drugega\n" " (to pomeni, da ni pravi %s).\n" -#: src/openssl.c:888 +#: src/openssl.c:982 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3118,7 +3167,7 @@ msgstr " v " msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n" msgstr "Ni bilo mogoče dobiti frekvence ure realnega časa: %s\n" -#: src/recur.c:500 +#: src/recur.c:502 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Odstranjevanje %s, saj bi moral biti zavrnjen.\n" @@ -3142,12 +3191,12 @@ msgstr "Napaka med razčlenjevanjem URL posredniškega strežnika %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Napaka v URL posredniškega strežnika %s: Mora biti HTTP.\n" -#: src/retr.c:908 +#: src/retr.c:913 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d preusmeritev je bilo prekoračenih.\n" -#: src/retr.c:1165 +#: src/retr.c:1172 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3155,7 +3204,7 @@ msgstr "" "Opuščanje.\n" "\n" -#: src/retr.c:1165 +#: src/retr.c:1172 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -3192,80 +3241,80 @@ msgstr[3] "" "Najdene so bile %d pokvarjene povezave.\n" "\n" -#: src/url.c:665 +#: src/url.c:670 msgid "No error" msgstr "Brez napake" -#: src/url.c:667 +#: src/url.c:672 #, c-format msgid "Unsupported scheme %s" msgstr "Nepodprta shema %s" -#: src/url.c:669 +#: src/url.c:674 msgid "Scheme missing" msgstr "Shema manjka" -#: src/url.c:671 +#: src/url.c:676 msgid "Invalid host name" msgstr "Neveljavno ime gostitelja" -#: src/url.c:673 +#: src/url.c:678 msgid "Bad port number" msgstr "Slaba številka vrat" -#: src/url.c:675 +#: src/url.c:680 msgid "Invalid user name" msgstr "Neveljavno uporabniško ime" -#: src/url.c:677 +#: src/url.c:682 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Neprekinjen številski naslov IPv6" -#: src/url.c:679 +#: src/url.c:684 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "Naslovi IPv6 niso podprti" -#: src/url.c:681 +#: src/url.c:686 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Neveljaven številski naslov IPv6" -#: src/url.c:987 +#: src/url.c:992 msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "Podpora HTTPS ni vgrajena" -#: src/utils.c:119 +#: src/utils.c:129 #, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n" msgstr "" "%s: %s: Ni bilo mogoče dodeliti dovolj pomnilnika; pomnilnik izčrpan.\n" -#: src/utils.c:125 +#: src/utils.c:135 #, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" msgstr "%s: %s: Ni bilo mogoče dodeliti %ld bajtov; zmanjkalo je pomnilnika.\n" -#: src/utils.c:339 +#: src/utils.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n" msgstr "" "%s: aprintf: medpomnilnik besedila je prevelik (%ld bajtov), prekinjanje.\n" -#: src/utils.c:491 +#: src/utils.c:501 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Nadaljevanje v ozadju, pid %d.\n" -#: src/utils.c:567 +#: src/utils.c:577 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgstr "Ni bilo mogoče odstraniti simbolne povezave %s: %s\n" -#: src/utils.c:2297 src/utils.c:2316 +#: src/utils.c:2307 src/utils.c:2326 #, c-format msgid "Invalid regular expression %s, %s\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2340 src/utils.c:2364 +#: src/utils.c:2350 src/utils.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "Error while matching %s: %d\n" msgstr "Napaka med zapisovanjem v %s: %s\n" @@ -3274,35 +3323,35 @@ msgstr "Napaka med zapisovanjem v %s: %s\n" msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:781 +#: src/warc.c:797 msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:844 +#: src/warc.c:860 #, c-format msgid "" "Opening WARC file %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/warc.c:850 +#: src/warc.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening WARC file %s.\n" msgstr "Napaka med razčlenjevanjem potrdila: %s\n" -#: src/warc.c:1047 +#: src/warc.c:1063 msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1050 +#: src/warc.c:1066 msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1053 +#: src/warc.c:1069 msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1077 +#: src/warc.c:1093 #, c-format msgid "" "Loaded %d record from CDX.\n" @@ -3315,32 +3364,32 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/warc.c:1123 +#: src/warc.c:1139 #, c-format msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1133 +#: src/warc.c:1149 msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1143 +#: src/warc.c:1159 msgid "Could not open temporary WARC log file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1152 +#: src/warc.c:1168 msgid "Could not open WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1161 +#: src/warc.c:1177 msgid "Could not open CDX file for output.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1191 +#: src/warc.c:1207 msgid "Could not open temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/warc.c:1457 +#: src/warc.c:1473 msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n" msgstr "" |