summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po865
1 files changed, 457 insertions, 408 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index abdce54..e37c22b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-09 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Neznana napaka sistema"
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Naslovi IPv6 niso podprti"
-#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:376
+#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:377
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Začasna napaka med razreševanjem imena"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr ""
-#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:378
+#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:379
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgstr "Povezovanje na %s:%d ... "
msgid "connected.\n"
msgstr "povezano.\n"
-#: src/connect.c:374 src/host.c:793 src/host.c:822
+#: src/connect.c:381 src/host.c:923 src/host.c:961
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "spodletelo: %s.\n"
-#: src/connect.c:398 src/http.c:2044
+#: src/connect.c:405 src/http.c:2044
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: ni bilo mogoče razrešiti naslova gostitelja %s\n"
@@ -464,12 +464,12 @@ msgstr " (%s bajtov)"
msgid "Length: %s"
msgstr "Dolžina: %s"
-#: src/ftp.c:229 src/http.c:3675
+#: src/ftp.c:229 src/http.c:3679
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) preostalo"
-#: src/ftp.c:233 src/http.c:3679
+#: src/ftp.c:233 src/http.c:3683
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s preostalo"
@@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "Prenos podatkov prekinjen.\n"
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Datoteka %s je že tam; prejem preskočen.\n"
-#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3919
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(posk:%2d)"
-#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4328
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisan v stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -686,35 +686,35 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s shranjeno [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1954 src/metalink.c:423 src/recur.c:501
+#: src/recur.c:736 src/retr.c:1148
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Odstranjevanje %s.\n"
-#: src/ftp.c:2113
+#: src/ftp.c:2114
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Uporabljanje %s kot začasno datoteko seznama.\n"
-#: src/ftp.c:2130
+#: src/ftp.c:2131
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Odstranjen %s.\n"
-#: src/ftp.c:2168
+#: src/ftp.c:2171
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Globina rekurzije %d presega največjo dovoljeno %d.\n"
-#: src/ftp.c:2238
+#: src/ftp.c:2241
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Oddaljena datoteka ni novejša od krajevne datoteke %s -- prejemanje "
"preskočeno.\n"
-#: src/ftp.c:2246
+#: src/ftp.c:2249
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Oddaljena datoteka je novejša kot krajevna datoteka %s -- prejemanje.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2253
+#: src/ftp.c:2256
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr ""
"Velikosti se ne ujemata (krajevna %s) -- prenašam.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2271
+#: src/ftp.c:2274
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Neveljavno ime simbolne povezave, preskakujem.\n"
-#: src/ftp.c:2288
+#: src/ftp.c:2291
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -745,211 +745,215 @@ msgstr ""
"Pravilna simbolna povezava že obstaja: %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2297
+#: src/ftp.c:2300
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Ustvarjanje simbolne povezave %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2310
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Simbolne povezave niso podprte. Simbolna povezava %s bo preskočena.\n"
-#: src/ftp.c:2319
+#: src/ftp.c:2325
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Mapa %s bo preskočena.\n"
-#: src/ftp.c:2328
+#: src/ftp.c:2337
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: neznana/nepodprta vrsta datoteke.\n"
-#: src/ftp.c:2368
+#: src/ftp.c:2377
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: okvarjen časovni žig.\n"
-#: src/ftp.c:2392
+#: src/ftp.c:2401
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Mape ne bodo pridobljene, ker je globina %d (največ %d).\n"
-#: src/ftp.c:2442
+#: src/ftp.c:2452
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Ni padanja k %s, ker je izvzeto/ni vključeno.\n"
-#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
+#: src/ftp.c:2542 src/ftp.c:2556
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Zavračanje %s.\n"
-#: src/ftp.c:2568
+#: src/ftp.c:2579
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Napaka med ujemanjem %s z %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2624
+#: src/ftp.c:2635
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ni ujemanj za vzorec %s.\n"
-#: src/ftp.c:2695
+#: src/ftp.c:2707
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Zapisan indeks kot HTML v %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2700
+#: src/ftp.c:2712
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Zapisan indeks kot HTML v %s.\n"
-#: src/gnutls.c:113
+#: src/gnutls.c:115
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n"
msgstr "NAPAKA: Ni bilo mogoče odpreti mape %s.\n"
-#: src/gnutls.c:163
+#: src/gnutls.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgstr "NAPAKA: Ni bilo mogoče odpreti mape %s.\n"
-#: src/gnutls.c:168
+#: src/gnutls.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded CA certificate '%s'\n"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem potrdila: %s\n"
-#: src/gnutls.c:178
+#: src/gnutls.c:180
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:182
+#: src/gnutls.c:184
#, c-format
msgid "Loaded CRL file '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:206
+#: src/gnutls.c:208
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:580 src/gnutls.c:616
+#: src/gnutls.c:602 src/gnutls.c:638
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:581 src/gnutls.c:617 src/host.c:162 src/openssl.c:252
+#: src/gnutls.c:603 src/gnutls.c:639 src/host.c:163 src/openssl.c:253
#, fuzzy
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Pošljite poročila o hroščih in vprašanja na <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:767 src/openssl.c:761
msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA"
-#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:767 src/openssl.c:761
msgid "WARNING"
msgstr "OPOZORILO"
-#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
+#: src/gnutls.c:778 src/openssl.c:774
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s ni podal potrdila.\n"
-#: src/gnutls.c:708
+#: src/gnutls.c:784
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n"
-#: src/gnutls.c:709
+#: src/gnutls.c:785
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Potrdilo %s nima znanega izdajatelja.\n"
-#: src/gnutls.c:710
+#: src/gnutls.c:786
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s je bilo preklicano.\n"
-#: src/gnutls.c:711
+#: src/gnutls.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n"
-#: src/gnutls.c:712
+#: src/gnutls.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Potrdilo %s nima znanega izdajatelja.\n"
-#: src/gnutls.c:713
+#: src/gnutls.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n"
-#: src/gnutls.c:714
+#: src/gnutls.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s je bilo preklicano.\n"
-#: src/gnutls.c:725
+#: src/gnutls.c:802
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Napaka med nastavljanjem začetnih vrednosti potrdila X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:734
+#: src/gnutls.c:811
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Ni bilo najdenih potrdil\n"
-#: src/gnutls.c:741
+#: src/gnutls.c:818
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem potrdila: %s\n"
-#: src/gnutls.c:748
+#: src/gnutls.c:825
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Potrdilo še ni bilo omogočeno\n"
-#: src/gnutls.c:753
+#: src/gnutls.c:830
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Potrdilo je poteklo\n"
-#: src/gnutls.c:759
+#: src/gnutls.c:837
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Lastnik potrdila se ne ujema z imenom gostitelja %s\n"
-#: src/gnutls.c:768
+#: src/gnutls.c:846 src/openssl.c:970
+msgid "The public key does not match pinned public key!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:855
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
-#: src/host.c:161
+#: src/host.c:162
msgid "Error in handling the address list.\n"
msgstr ""
-#: src/host.c:372
+#: src/host.c:373
msgid "Unknown host"
msgstr "Neznan gostitelj"
-#: src/host.c:751
+#: src/host.c:858
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "Razreševanje %s ..."
-#: src/host.c:802
+#: src/host.c:934
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "spodletelo: Ni naslova IPv4/IPv6 za gostitelja.\n"
-#: src/host.c:825
+#: src/host.c:964
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "spodletelo: zakasnitev.\n"
-#: src/html-url.c:305
+#: src/html-url.c:307
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: Ni moč razrešiti nepopolne povezave %s.\n"
-#: src/html-url.c:841
+#: src/html-url.c:927
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: Neveljaven URL %s: %s\n"
@@ -1002,7 +1006,7 @@ msgstr "Ponovna uporaba povezave z %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Napaka med branjem odgovora posredniškega strežnika: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4122
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s NAPAKA %d: %s.\n"
@@ -1078,27 +1082,27 @@ msgstr "Napaka med branjem glav (%s).\n"
msgid "(no description)"
msgstr "(brez opisa)"
-#: src/http.c:3490
+#: src/http.c:3494
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Položaj: %s%s\n"
-#: src/http.c:3491 src/http.c:3685
+#: src/http.c:3495 src/http.c:3689
msgid "unspecified"
msgstr "nedoločeno"
-#: src/http.c:3492
+#: src/http.c:3496
msgid " [following]"
msgstr " [spremljanje]"
-#: src/http.c:3591
+#: src/http.c:3595
#, c-format
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3609
+#: src/http.c:3613
#, c-format
msgid ""
"Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n"
@@ -1106,7 +1110,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3629
+#: src/http.c:3633
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -1116,82 +1120,82 @@ msgstr ""
" Datoteka je že popolnoma prenešena; nič ni za storiti.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3665
+#: src/http.c:3669
msgid "Length: "
msgstr "Dolžina: "
-#: src/http.c:3685
+#: src/http.c:3689
msgid "ignored"
msgstr "prezrto"
-#: src/http.c:3823
+#: src/http.c:3827
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Opozorilo: HTTP ne podpira nadomestnih znakov.\n"
-#: src/http.c:3905
+#: src/http.c:3909
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Omogočen način pajka. Preverite, če obstaja oddaljena datoteka.\n"
-#: src/http.c:3993
+#: src/http.c:3997
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4004
+#: src/http.c:4008
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4009
+#: src/http.c:4013
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4015
+#: src/http.c:4019
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4021
+#: src/http.c:4025
#, fuzzy
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4026
+#: src/http.c:4030
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Povezave SSL ni bilo moč vzpostaviti.\n"
-#: src/http.c:4032
+#: src/http.c:4036
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "V %s ni mogoče zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4042
+#: src/http.c:4046
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "NAPAKA: Preusmeritev (%d) brez nove lokacije.\n"
-#: src/http.c:4064
+#: src/http.c:4068
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4073
+#: src/http.c:4077
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4113
+#: src/http.c:4117
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Oddaljena datoteka ne obstaja -- pokvarjena povezava!!!\n"
-#: src/http.c:4135
+#: src/http.c:4139
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Glava ,Last-Modified` manjka - izklapljanje časovnega žiga.\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4147
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Neveljavna glava `Last-Modified' -- prezrtje časovnega žiga.\n"
-#: src/http.c:4173
+#: src/http.c:4177
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1201,16 +1205,16 @@ msgstr ""
"preskočeno.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4185
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Velikosti se ne ujemata (krajevna %s) -- prenašanje.\n"
-#: src/http.c:4190
+#: src/http.c:4194
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Oddaljena datoteka je novejša, pridobivanje.\n"
-#: src/http.c:4208
+#: src/http.c:4212
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1220,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"pridobivanje.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4214
+#: src/http.c:4218
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1229,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"preskočeno.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4223
+#: src/http.c:4227
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"povezave, vendar je rekurzija onemogočena -- prejemanje preskočeno.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4229
+#: src/http.c:4233
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1247,12 +1251,12 @@ msgstr ""
"Oddaljena datoteka obstaja.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4238
+#: src/http.c:4242
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4288
+#: src/http.c:4292
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1261,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano v stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4289
+#: src/http.c:4293
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1270,57 +1274,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s shranjeno [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4350
+#: src/http.c:4354
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Povezava zaprta na bajtu %s. "
-#: src/http.c:4373
+#: src/http.c:4377
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Napaka med branjem na bajtu %s (%s)."
-#: src/http.c:4382
+#: src/http.c:4386
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Napaka med branjem na bajtu %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4617
+#: src/http.c:4621
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4622
+#: src/http.c:4626
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nepodprta shema %s"
-#: src/init.c:543
+#: src/init.c:552
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC kaže na %s, ki ne obstaja.\n"
-#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:653 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ni mogoče prebrati %s (%s).\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:670
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Napaka v %s v vrstici %d.\n"
-#: src/init.c:667
+#: src/init.c:676
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Napaka skladnje v %s v vrstici %d.\n"
-#: src/init.c:672
+#: src/init.c:681
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Neznan ukaz %s v %s v vrstici %d.\n"
-#: src/init.c:709
+#: src/init.c:718
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1328,7 +1332,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:724
+#: src/init.c:733
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1336,70 +1340,70 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:740
+#: src/init.c:749
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Opozorilo: tako sistemska kot uporabnikova datoteka wgetrc kažeta na "
"%s.\n"
-#: src/init.c:930
+#: src/init.c:939
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Neveljaven --execute command %s\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1000
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljaven logični operator %s; uporabite `on' ali `off'.\n"
-#: src/init.c:1024
+#: src/init.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljaven logični operator %s; uporabite `on' ali `off'.\n"
-#: src/init.c:1042
+#: src/init.c:1051
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavno število %s.\n"
-#: src/init.c:1123
+#: src/init.c:1132
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
+#: src/init.c:1287 src/init.c:1306
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost bajta %s\n"
-#: src/init.c:1322
+#: src/init.c:1331
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavni časovni razpon %s\n"
-#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
-#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
+#: src/init.c:1385 src/init.c:1496 src/init.c:1552 src/init.c:1618
+#: src/init.c:1637 src/init.c:1662
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost %s.\n"
-#: src/init.c:1413
+#: src/init.c:1422
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavne glave %s.\n"
-#: src/init.c:1434
+#: src/init.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavne glave %s.\n"
-#: src/init.c:1500
+#: src/init.c:1509
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavna vrsta stanja napredka %s.\n"
-#: src/init.c:1582
+#: src/init.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -1413,40 +1417,40 @@ msgstr ""
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "Kodiranje %s ni veljavno\n"
-#: src/iri.c:132
+#: src/iri.c:132 src/url.c:1559
#, fuzzy, c-format
-msgid "Conversion from %s to UTF-8 isn't supported\n"
+msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr "Pretvorba iz %s v %s ni podprta\n"
-#: src/iri.c:171
+#: src/iri.c:172 src/url.c:1585
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Zaznana je bila nepopolna ali neveljavna večbajtna sekvenca\n"
-#: src/iri.c:196
+#: src/iri.c:191 src/url.c:1599
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "Neobravnavana errno %d\n"
-#: src/iri.c:224
+#: src/iri.c:219
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr "locale_to_utf8: jezikovna oznaka ni nastavljena\n"
-#: src/iri.c:300
+#: src/iri.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n"
msgstr "%s: Neveljaven URL %s: %s\n"
-#: src/iri.c:312
+#: src/iri.c:307
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr "Spodletel idn_encode (%d): %s\n"
-#: src/iri.c:331
+#: src/iri.c:326
#, c-format
msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
msgstr "Spodletel idn_decode (%d): %s\n"
-#: src/log.c:884
+#: src/log.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1455,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s prejeto, preusmerjanje izhoda na %s.\n"
-#: src/log.c:894
+#: src/log.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1464,17 +1468,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s prejetih.\n"
-#: src/log.c:895
+#: src/log.c:906
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; onemogočanje beleženja.\n"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:545
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [IZBIRA]... [URL]...\n"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:557
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
@@ -1482,81 +1486,81 @@ msgstr ""
"Obvezni argumenti za dolge izbire so obvezni tudi za kratke izbire.\n"
"\n"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:559
msgid "Startup:\n"
msgstr "Zagon:\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:561
#, fuzzy
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit\n"
msgstr " -V, --version prikaži različico Wgeta in se vrni.\n"
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:563
#, fuzzy
msgid " -h, --help print this help\n"
msgstr " -h, --help izpiši pomoč.\n"
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:565
#, fuzzy
msgid " -b, --background go to background after startup\n"
msgstr " -b, --background po zagonu pojdi v ozadje.\n"
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:567
#, fuzzy
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr " -e, --execute=UKAZ izvedi ukaz v slogu ,.wgetrc`.\n"
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:571
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Beleženje in vhodna datoteka:\n"
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:573
#, fuzzy
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=DAT. shranjuj sporočila v DATOTEKO.\n"
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:575
#, fuzzy
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n"
msgstr " -a, --append-output=DAT. pripni sporočila v DATOTEKO.\n"
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:578
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information\n"
msgstr ""
" -d, --debug izpiši veliko razhroščevalnih podrobnosti.\n"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:582
#, fuzzy
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n"
msgstr " --wdebug izpiši razhroščevalni izhod za Watt-32.\n"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:585
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n"
msgstr " -q, --quiet tišina (brez izpisa).\n"
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:587
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n"
msgstr " -v, --verbose vključi polni izpis (privzeto).\n"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:589
#, fuzzy
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
msgstr " -nv, --no-verbose izključi večino izpisa, a brez tišine.\n"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:591
msgid ""
" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:593
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
@@ -1565,7 +1569,7 @@ msgstr ""
" -i, --input-file=DAT. prejmi povezave najdene v krajevni ali zunanji "
"DATOTEKI.\n"
-#: src/main.c:580
+#: src/main.c:596
#, fuzzy
msgid ""
" --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink "
@@ -1574,12 +1578,12 @@ msgstr ""
" -i, --input-file=DAT. prejmi povezave najdene v krajevni ali zunanji "
"DATOTEKI.\n"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:599
#, fuzzy
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n"
msgstr " -F, --force-html privzemi, da je vhodna datoteka HTML.\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:601
#, fuzzy
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
@@ -1588,26 +1592,26 @@ msgstr ""
" -B, --base=URL Razreši povezave HTML input-file (-i -F)\n"
" relativno na URL-je.\n"
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:604
#, fuzzy
msgid " --config=FILE specify config file to use\n"
msgstr " --no-cookies ne uporabljaj piškotkov.\n"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:606
#, fuzzy
msgid " --no-config do not read any config file\n"
msgstr " --no-cookies ne uporabljaj piškotkov.\n"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:608
msgid ""
" --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:612
msgid "Download:\n"
msgstr "Prejemanje:\n"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:614
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
@@ -1615,7 +1619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -t, --tries=ŠTEVILO nastavi ŠTEVILO poskusov (0 za neskončno).\n"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:616
#, fuzzy
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n"
@@ -1623,12 +1627,12 @@ msgstr ""
" --retry-connrefused znova poskusi, tudi če je povezava "
"zavrnjena.\n"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:618
#, fuzzy
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n"
msgstr " -O --output-document=DAT. zapisuj dokumente v DATOTEKO.\n"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:620
#, fuzzy
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
@@ -1637,7 +1641,7 @@ msgstr ""
" -nc, --no-clobber preskoči prejemanja, ki bi se prepisala\n"
" obstoječe datoteke.\n"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:623
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
@@ -1646,25 +1650,25 @@ msgstr ""
" -c, --continue nadaljuj z prejemanjem delno prejete "
"datoteke.\n"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:625
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:627
#, fuzzy
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n"
msgstr " --progress=VRSTA določi slog prikaza prejemanja.\n"
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:629
#, fuzzy
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
msgstr " --progress=VRSTA določi slog prikaza prejemanja.\n"
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:631
#, fuzzy
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
@@ -1674,14 +1678,14 @@ msgstr ""
" -N, --timestamping ne prejmi znova datotek , ki so\n"
" starejše od krajevnih.\n"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:634
msgid ""
" --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
" requests in timestamping mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:637
#, fuzzy
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
@@ -1691,48 +1695,63 @@ msgstr ""
"datotek\n"
" glede na časovne žige na strežniku.\n"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:640
#, fuzzy
msgid " -S, --server-response print server response\n"
msgstr " -S, --server-response izpiši odziv strežnika.\n"
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:642
#, fuzzy
msgid " --spider don't download anything\n"
msgstr " --spider ne prejmi ničesar.\n"
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:644
#, fuzzy
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr ""
" -T, --timeout=SEKUNDE nastavi vse zakasnitve na SEKUNDE.\n"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:647
+msgid ""
+" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma "
+"separated)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:649
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
+"IP) on local host\n"
+msgstr ""
+" --bind-address=NASLOV poveži se z NASLOVOM (ime ali IP) na \n"
+" krajevnem gostitelju.\n"
+
+#: src/main.c:652
#, fuzzy
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --dns-timeout=SEKUNDE nastavi zakasnitev poizvedbe DNS na "
"SEKUNDE.\n"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:654
#, fuzzy
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --connect-timeout=SECS nastavi zakasnitev povezovanja na "
"SEKUNDE.\n"
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:656
#, fuzzy
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --read-timeout=SECS nastavi zakasnitev branja na SEKUNDE.\n"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:658
#, fuzzy
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr " -w, --wait=SEKUNDE počakaj SEKUND med prejemi.\n"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:660
#, fuzzy
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
@@ -1742,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"poskusi\n"
" prejemanja.\n"
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:662
#, fuzzy
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
@@ -1751,19 +1770,19 @@ msgstr ""
" --random-wait čakaj od 0.5*ČAKAJ...1.5*ČAKAJ sekund med "
"prejemi.\n"
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:664
#, fuzzy
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n"
msgstr ""
" --no-proxy posebej izključi posredniški strežnik.\n"
-#: src/main.c:644
+#: src/main.c:666
#, fuzzy
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr ""
" -Q, --quota=ŠTEVILO določi omejitev prejemanja na ŠTEVILO.\n"
-#: src/main.c:646
+#: src/main.c:668
#, fuzzy
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
@@ -1772,19 +1791,19 @@ msgstr ""
" --bind-address=NASLOV poveži se z NASLOVOM (ime ali IP) na \n"
" krajevnem gostitelju.\n"
-#: src/main.c:648
+#: src/main.c:670
#, fuzzy
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n"
msgstr ""
" --limit-rate=HITROST omeji hitrost prejemanja na HITROST.\n"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:672
#, fuzzy
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n"
msgstr ""
" --no-dns-cache onemogoči predpomnjenje poizvedb DNS.\n"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:674
#, fuzzy
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
@@ -1795,7 +1814,7 @@ msgstr ""
" so dovoljeni v OS.\n"
"\n"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:676
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
@@ -1804,17 +1823,17 @@ msgstr ""
" --ignore-case ne upoštevaj velikosti črk med\n"
" ujemanjem datotek/map\n"
-#: src/main.c:657
+#: src/main.c:679
#, fuzzy
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr " -4, --inet4-only poveži se zgolj na naslove IPv4\n"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:681
#, fuzzy
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr " -6, --inet6-only poveži se zgolj na naslove IPv6\n"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:683
#, fuzzy
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
@@ -1825,30 +1844,30 @@ msgstr ""
"družine,\n"
" lahko je IPv6, IPv4, ali none.\n"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:687
#, fuzzy
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n"
msgstr ""
" --user=UPORABNIK nastavi uporabnika za FTP in HTTP na "
"UPORABNIK.\n"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:689
#, fuzzy
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr " --passwd=GESLO nastavi geslo za FTP in HTTP na GESLO.\n"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:691
#, fuzzy
msgid " --ask-password prompt for passwords\n"
msgstr " --ask-password vprašaj za gesla.\n"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:693
#, fuzzy
msgid " --no-iri turn off IRI support\n"
msgstr " --no-iri izklopi podpor IRI.\n"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:695
#, fuzzy
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n"
@@ -1856,7 +1875,7 @@ msgstr ""
" --local-encoding=KOD. uporabi KODIRANJE kot krajevno kodiranje "
"za IRIs.\n"
-#: src/main.c:675
+#: src/main.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n"
@@ -1864,54 +1883,54 @@ msgstr ""
" --remote-encoding=KOD. uporabi KODIRANJE kot privzeto oddaljeno "
"kodiranje.\n"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:699
#, fuzzy
msgid " --unlink remove file before clobber\n"
msgstr ""
" --no-glob izključi `globbing' imen datotek pri FTP.\n"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:702
msgid ""
" --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:704
msgid ""
" --preferred-location preferred location for Metalink "
"resources\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:709
msgid "Directories:\n"
msgstr "Mape:\n"
-#: src/main.c:689
+#: src/main.c:711
#, fuzzy
msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n"
msgstr " -nd --no-directories ne ustvari map.\n"
-#: src/main.c:691
+#: src/main.c:713
#, fuzzy
msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n"
msgstr " -x, --force-directories vedno ustvari mape.\n"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:715
#, fuzzy
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n"
msgstr " -nH, --no-host-directories ne ustvarjaj map gostiteljev.\n"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:717
#, fuzzy
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n"
msgstr " --protocol-directories v mapah uporabi ime protokola.\n"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:719
#, fuzzy
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n"
msgstr " -P, --directory-prefix=PREDPONA shranij datoteke v PREDPONA/...\n"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:721
#, fuzzy
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
@@ -1920,27 +1939,27 @@ msgstr ""
" --cut-dirs=ŠTEVILO prezri ŠTEVILO sestavnih delov oddaljenih "
"map.\n"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:725
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "Možnosti HTTP:\n"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:727
#, fuzzy
msgid " --http-user=USER set http user to USER\n"
msgstr " --http-user=UPORABNIK nastavi uporabnika HTTP na UPORABNIK.\n"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:729
#, fuzzy
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n"
msgstr " --http-passwd=GESLO nastavi geslo za HTTP na GESLO.\n"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:731
#, fuzzy
msgid " --no-cache disallow server-cached data\n"
msgstr ""
" --no-cache onemogoči predpomnjene podatke s strežnika.\n"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:733
#, fuzzy
msgid ""
" --default-page=NAME change the default page name (normally\n"
@@ -1949,7 +1968,7 @@ msgstr ""
" --default-page=NAME Spremeni privzeto ime strani (običajno\n"
" je to `index.html'.).\n"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:736
#, fuzzy
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
@@ -1958,39 +1977,39 @@ msgstr ""
" -E, --adjust-extension shrani dokumente HTML/CSS s pravilnimi "
"priponami.\n"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:738
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr " --ignore-length Prezri glavo `Content-Length'.\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:740
#, fuzzy
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n"
msgstr " --header=NIZ vstavi NIZ med glave.\n"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:742
#, fuzzy
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
" --max-redirect največ dovoljenih preusmeritev na stran.\n"
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:744
#, fuzzy
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n"
msgstr ""
" --proxy-user=UPORABNIK nastavi UPORABNIKA kot uporabniško ime za "
"posredniški strežnik.\n"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:746
#, fuzzy
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n"
msgstr ""
" --proxy-passwd=GESLO nastavi GESLO za geslo posredniškega "
"strežnika.\n"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:748
#, fuzzy
msgid ""
" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP "
@@ -1998,12 +2017,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --referer=URL vključi ,Referer: URL` v zahtevek HTTP.\n"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:750
#, fuzzy
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n"
msgstr " --save-headers shranjuj glave HTTP v datoteko.\n"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:752
#, fuzzy
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
@@ -2012,7 +2031,7 @@ msgstr ""
" -U, --user-agent=ODJEMNIK predstavi se kot ODJEMNIK namesto Wget/"
"RAZLIČICA.\n"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:754
#, fuzzy
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
@@ -2020,23 +2039,23 @@ msgid ""
msgstr ""
" --no-http-keep-alive onemogoči stalne povezave HTTP (keep-alive).\n"
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:756
#, fuzzy
msgid " --no-cookies don't use cookies\n"
msgstr " --no-cookies ne uporabljaj piškotkov.\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:758
#, fuzzy
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n"
msgstr " --load-cookies=DATOT. pred sejo naloži piškote iz DATOTEKE.\n"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:760
#, fuzzy
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n"
msgstr " --save-cookies=DATOT. po seji shrani piškote v DATOTEKO.\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:762
#, fuzzy
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
@@ -2044,7 +2063,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --keep-session-cookies naloži in shrani (začasne) piškote seje.\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:764
#, fuzzy
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
@@ -2052,7 +2071,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --post-data=NIZ uporabi metodo POST; pošlji NIZ kot podatke.\n"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:766
#, fuzzy
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
@@ -2062,12 +2081,12 @@ msgstr ""
"DATOTEKE.\n"
"\n"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:768
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:748
+#: src/main.c:770
#, fuzzy
msgid ""
" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be "
@@ -2075,7 +2094,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --post-data=NIZ uporabi metodo POST; pošlji NIZ kot podatke.\n"
-#: src/main.c:750
+#: src/main.c:772
#, fuzzy
msgid ""
" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be "
@@ -2085,7 +2104,7 @@ msgstr ""
"DATOTEKE.\n"
"\n"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:774
#, fuzzy
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
@@ -2096,13 +2115,13 @@ msgstr ""
" --content-disposition upoštevaj glavo Content-Disposition, ko\n"
" izbiraš lokalna imena datotek (POSKUSNO).\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:777
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:757
+#: src/main.c:779
#, fuzzy
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
@@ -2114,11 +2133,11 @@ msgstr ""
" brez čakanja na strežnikov\n"
" poziv.\n"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.c:786
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Možnosti HTTPS (SSL/TLS):\n"
-#: src/main.c:766
+#: src/main.c:788
#, fuzzy
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
@@ -2128,59 +2147,69 @@ msgstr ""
" --secure-protocol izberi varni protokol SSL; lahko je auto,\n"
" SSLv2, SSLv3 ali TLSv1\n"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:791
#, fuzzy
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr ""
" -L, --relative spremljaj samo relativne povezave.\n"
-#: src/main.c:771
+#: src/main.c:793
#, fuzzy
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n"
msgstr " --no-check-certificate ne preveri potrdila strežnika.\n"
-#: src/main.c:773
+#: src/main.c:795
#, fuzzy
msgid " --certificate=FILE client certificate file\n"
msgstr " --certificate=DAT. DATOTEKA s potrdilom.\n"
-#: src/main.c:775
+#: src/main.c:797
#, fuzzy
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --certificate-type=VRSTA VRSTA potrdila odjemalca, PEM ali DER.\n"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:799
#, fuzzy
msgid " --private-key=FILE private key file\n"
msgstr " --private-key=DAT. DATOTEKA z zasebnim ključem.\n"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:801
#, fuzzy
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --private-key-type=VRSTA vrsta zasebnega ključa, PEM ali DER.\n"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:803
#, fuzzy
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n"
msgstr " --ca-certificate=DAT. datoteka z zbirko CA-jev.\n"
-#: src/main.c:783
+#: src/main.c:805
#, fuzzy
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
msgstr " --ca-directory=MAPA MAPA s seznamom hash CA-jev.\n"
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:807
#, fuzzy
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n"
msgstr " --ca-certificate=DAT. datoteka z zbirko CA-jev.\n"
-#: src/main.c:788
+#: src/main.c:809
+msgid ""
+" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
+" of base64 encoded sha256 hashes preceded "
+"by\n"
+" 'sha256//' and seperated by ';', to "
+"verify\n"
+" peer against\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:815
#, fuzzy
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
@@ -2188,7 +2217,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --random-file=DAT. DATOTEKA z naključnim semenom za SSL PRNG.\n"
-#: src/main.c:792
+#: src/main.c:819
#, fuzzy
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
@@ -2196,28 +2225,28 @@ msgid ""
msgstr ""
" --egd-file=DAT. ime datoteke vtiča EGD z naključnimi podatki.\n"
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:826
#, fuzzy
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "Možnosti HTTP:\n"
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:828
#, fuzzy
msgid " --no-hsts disable HSTS\n"
msgstr ""
" --no-cache onemogoči predpomnjene podatke s strežnika.\n"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:830
msgid ""
" --hsts-file path of HSTS database (will override "
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:808
+#: src/main.c:835
msgid "FTP options:\n"
msgstr "Možnosti FTP:\n"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:838
#, fuzzy
msgid ""
" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP "
@@ -2226,29 +2255,29 @@ msgstr ""
" --ftp-stmlf Uporabi obliko Stream_LF za vse binarne "
"datoteke FTP.\n"
-#: src/main.c:814
+#: src/main.c:841
#, fuzzy
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n"
msgstr ""
" --ftp-user=UPORABNIK nastavi uporabniško ime FTP na UPORABNIK.\n"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:843
#, fuzzy
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n"
msgstr " --ftp-passwd=GESLO nastavi geslo za FTP kot GESLO.\n"
-#: src/main.c:818
+#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n"
msgstr " --no-remove-listing ne odstrani datotek ,.listing`.\n"
-#: src/main.c:820
+#: src/main.c:847
#, fuzzy
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n"
msgstr ""
" --no-glob izključi `globbing' imen datotek pri FTP.\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:849
#, fuzzy
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n"
@@ -2256,12 +2285,12 @@ msgstr ""
" --no-passive-ftp ne uporabljaj \"pasivnega\" načina "
"prenosa.\n"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:851
#, fuzzy
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n"
msgstr " --preserve-permissions ohrani oddaljena dovoljenja datotek.\n"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:853
#, fuzzy
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
@@ -2270,82 +2299,82 @@ msgstr ""
" --retr-symlinks pri rekurziji prejmi ciljne datoteke (ne "
"map).\n"
-#: src/main.c:831
+#: src/main.c:858
#, fuzzy
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "Možnosti FTP:\n"
-#: src/main.c:833
+#: src/main.c:860
msgid ""
" --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:862
msgid ""
" --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
" opening a data connection\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:865
msgid ""
" --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:867
msgid ""
" --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:871
#, fuzzy
msgid "WARC options:\n"
msgstr "Možnosti FTP:\n"
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:873
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:875
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr " --header=NIZ vstavi NIZ med glave.\n"
-#: src/main.c:850
+#: src/main.c:877
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr ""
" -t, --tries=ŠTEVILO nastavi ŠTEVILO poskusov (0 za neskončno).\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:879
#, fuzzy
msgid " --warc-cdx write CDX index files\n"
msgstr " --spider ne prejmi ničesar.\n"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:881
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:884
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:860
+#: src/main.c:887
#, fuzzy
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr " --no-cookies ne uporabljaj piškotkov.\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:889
#, fuzzy
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
@@ -2354,23 +2383,23 @@ msgstr ""
" --ignore-case ne upoštevaj velikosti črk med\n"
" ujemanjem datotek/map\n"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:891
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
" WARC writer\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:896
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Rekurzivno prejemanje:\n"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:898
#, fuzzy
msgid " -r, --recursive specify recursive download\n"
msgstr " -r, --recursive nastavi rekurzivno prejemanje.\n"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:900
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
@@ -2379,7 +2408,7 @@ msgstr ""
" -l, --level=ŠTEVILO največja dovoljena globina rekurzije (inf ali 0\n"
" za neskončno).\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:902
#, fuzzy
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
@@ -2387,7 +2416,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --delete-after izbriši krajevne datoteke, ko so prejete.\n"
-#: src/main.c:877
+#: src/main.c:904
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
@@ -2397,19 +2426,19 @@ msgstr ""
" -k, --convert-links povezave v prejetih datotekah HTML ali CSS naj\n"
" kažejo na krajevne datoteke.\n"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:907
msgid ""
" --convert-file-only convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:882
+#: src/main.c:909
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:886
+#: src/main.c:913
#, fuzzy
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
@@ -2418,7 +2447,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted pred pretvorbo datoteke X, napravi varnostno "
"kopijo kot X_orig.\n"
-#: src/main.c:889
+#: src/main.c:916
#, fuzzy
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
@@ -2427,7 +2456,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted pred pretvorbo datoteke X ustvari varnostno \n"
" kopijo kot X.orig.\n"
-#: src/main.c:892
+#: src/main.c:919
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
@@ -2435,7 +2464,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -m, --mirror bližnjica za -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
-#: src/main.c:894
+#: src/main.c:921
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
@@ -2445,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"spletne\n"
" strani HTML.\n"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:923
#, fuzzy
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
@@ -2455,11 +2484,11 @@ msgstr ""
"HTML.\n"
"\n"
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:927
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Rekurzivno sprejemanje/zavračanje:\n"
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:929
#, fuzzy
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
@@ -2468,7 +2497,7 @@ msgstr ""
" -A, --accept=SEZNAM z vejico ločen seznam sprejemljivih "
"pripon.\n"
-#: src/main.c:904
+#: src/main.c:931
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
@@ -2477,25 +2506,25 @@ msgstr ""
" -R, --reject=SEZNAM z vejico ločen seznam zavrnjenih "
"pripon.\n"
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:933
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:935
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:911
+#: src/main.c:938
#, fuzzy
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n"
msgstr " --progress=VRSTA določi slog prikaza prejemanja.\n"
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:941
#, fuzzy
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n"
msgstr " --progress=VRSTA določi slog prikaza prejemanja.\n"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:944
#, fuzzy
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n"
@@ -2503,21 +2532,21 @@ msgstr ""
" -D, --domains=SEZNAM z vejico ločen seznam sprejemljivih "
"domen.\n"
-#: src/main.c:919
+#: src/main.c:946
#, fuzzy
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr ""
" --exclude-domains=SEZNAM z vejico ločen seznam zavrnjenih domen.\n"
-#: src/main.c:921
+#: src/main.c:948
#, fuzzy
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
" --follow-ftp sledi povezavam FTP iz dokumentov HTML.\n"
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:950
#, fuzzy
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
@@ -2526,7 +2555,7 @@ msgstr ""
" --follow-tags=SEZNAM z vejico ločen seznam sledenim značkam "
"HTML.\n"
-#: src/main.c:925
+#: src/main.c:952
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
@@ -2535,25 +2564,25 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=SEZNAM z vejico ločen seznam prezrtih značk "
"HTML.\n"
-#: src/main.c:927
+#: src/main.c:954
#, fuzzy
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
" -H, --span-hosts pri rekurziji pojdi tudi na druge "
"gostitelje.\n"
-#: src/main.c:929
+#: src/main.c:956
#, fuzzy
msgid " -L, --relative follow relative links only\n"
msgstr ""
" -L, --relative spremljaj samo relativne povezave.\n"
-#: src/main.c:931
+#: src/main.c:958
#, fuzzy
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n"
msgstr " -I, --include-directories=SEZNAM seznam dovoljenih map.\n"
-#: src/main.c:933
+#: src/main.c:960
#, fuzzy
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
@@ -2563,54 +2592,54 @@ msgstr ""
" --trust-server-names uporabi ime določeno z zadnjo komponento "
"preusmerjevalne povezavet.\n"
-#: src/main.c:936
+#: src/main.c:963
#, fuzzy
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n"
msgstr " -X, --exclude-directories=SEZNAM seznam nedovoljenih map.\n"
-#: src/main.c:938
+#: src/main.c:965
#, fuzzy
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n"
msgstr " -np, --no-parent ne pojdi v nadrejeno mapo.\n"
-#: src/main.c:941
+#: src/main.c:968
#, fuzzy
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n"
msgstr "Pošiljajte poročila o hroščih in predloge na <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:946
+#: src/main.c:973
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, neinteraktivno orodje za prejemanje preko mreže.\n"
-#: src/main.c:989
+#: src/main.c:1016
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Geslo za uporabnika %s: "
-#: src/main.c:991
+#: src/main.c:1018
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
-#: src/main.c:1059
+#: src/main.c:1086
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "
-#: src/main.c:1060
+#: src/main.c:1087
msgid "Locale: "
msgstr "Jazikovno določilo: "
-#: src/main.c:1061
+#: src/main.c:1088
msgid "Compile: "
msgstr "Compile: "
-#: src/main.c:1062
+#: src/main.c:1089
msgid "Link: "
msgstr "Povezava: "
-#: src/main.c:1066
+#: src/main.c:1093
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
@@ -2619,29 +2648,29 @@ msgstr ""
"GNU Wget %s grajen na %s.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1093
+#: src/main.c:1120
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr " %s (env)\n"
-#: src/main.c:1100
+#: src/main.c:1127
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr " %s (uporabnik)\n"
-#: src/main.c:1105
+#: src/main.c:1132
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr " %s (sistem)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:1133
+#: src/main.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Avtorske pravice (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1163
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -2655,7 +2684,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:1144
+#: src/main.c:1171
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -2663,67 +2692,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Izvorni avtor: Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
-#: src/main.c:1147
+#: src/main.c:1174
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Pošljite poročila o hroščih in vprašanja na <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:1196 src/main.c:1696
+#: src/main.c:1223 src/main.c:1723
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1246
+#: src/main.c:1273
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1275 src/main.c:1345 src/main.c:1557
+#: src/main.c:1302 src/main.c:1372 src/main.c:1584
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Poskusite `%s --help' za več možnosti.\n"
-#: src/main.c:1341
+#: src/main.c:1368
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nedovoljena možnost -- `-n%c'\n"
-#: src/main.c:1384
+#: src/main.c:1411
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1397
+#: src/main.c:1424
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
"will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1399
+#: src/main.c:1426
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
"file-only will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1432
+#: src/main.c:1459
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Tihi in izčrpni način nista mogoča istočasno.\n"
-#: src/main.c:1438
+#: src/main.c:1465
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Istočasno ni mogoče dodajati časovnih žigov in ne nenamerno prepisovati "
"starih datotek.\n"
-#: src/main.c:1447
+#: src/main.c:1474
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Ni mogoče hkrati podati --inet4-only in --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1457
+#: src/main.c:1484
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
@@ -2735,7 +2764,7 @@ msgstr ""
"v kombinaciji s -p ali -r. Za podrobnosti si oglejte priročnik.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1466
+#: src/main.c:1493
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@@ -2746,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"vpisovala v eno samo datoteko, ki ste jo podali.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1472
+#: src/main.c:1499
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@@ -2757,116 +2786,136 @@ msgstr ""
"oglejte priročnik.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1481
+#: src/main.c:1508
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Datoteka `%s' že obstaja; prejemanje je preskočeno.\n"
-#: src/main.c:1492
+#: src/main.c:1519
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1499
+#: src/main.c:1526
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1506
+#: src/main.c:1533
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1512
+#: src/main.c:1539
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1520
+#: src/main.c:1547
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1559
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Ni mogoče določiti obeh --ask-password in --password hkrati.\n"
-#: src/main.c:1540
+#: src/main.c:1567
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
"will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1552
+#: src/main.c:1579
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: manjka URL\n"
-#: src/main.c:1593
+#: src/main.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "Ni mogoče določiti obeh --ask-password in --password hkrati.\n"
-#: src/main.c:1598
+#: src/main.c:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
"expects data through --body-data and --body-file options"
msgstr ""
-#: src/main.c:1607
+#: src/main.c:1634
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
"data or --body-file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1613
+#: src/main.c:1640
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "Ni mogoče hkrati podati --inet4-only in --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1665
+#: src/main.c:1692
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Ta različica nima podpore za IRIs\n"
-#: src/main.c:1765
+#: src/main.c:1792
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k se lahko uporabi skupaj z -O samo, če je izhod običajna datoteka.\n"
-#: src/main.c:1771
+#: src/main.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
"outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k se lahko uporabi skupaj z -O samo, če je izhod običajna datoteka.\n"
-#: src/main.c:1894
+#: src/main.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to init libcares\n"
+msgstr "Ni bilo mogoče odstraniti simbolne povezave %s: %s\n"
+
+#: src/main.c:1815
+#, c-format
+msgid "Failed to init c-ares channel\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
+msgstr "%s: ni bilo mogoče razrešiti naslova gostitelja %s\n"
+
+#: src/main.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
+msgstr "NAPAKA: Ni bilo mogoče odpreti mape %s.\n"
+
+#: src/main.c:1973
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "V %s ni najdenega nobenega URL.\n"
-#: src/main.c:1910
+#: src/main.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati %s: %s\n"
-#: src/main.c:1940
+#: src/main.c:2019
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1967
+#: src/main.c:2046
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2876,7 +2925,7 @@ msgstr ""
"KONČANO --%s--\n"
"Prejeto: %d datotek, %s v %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1981
+#: src/main.c:2060
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Omejitev prejemanja %s je PREKORAČENA!\n"
@@ -2926,29 +2975,29 @@ msgstr ""
msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:354
+#: src/metalink.c:351
msgid "Signature validation suceeded.\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:362
+#: src/metalink.c:359
msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:371
+#: src/metalink.c:368
msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:398
+#: src/metalink.c:395
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:405
+#: src/metalink.c:402
#, c-format
msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n"
msgstr ""
-#: src/metalink.c:414
+#: src/metalink.c:411
#, c-format
msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n"
msgstr ""
@@ -2963,7 +3012,7 @@ msgstr "Nadaljevanje v ozadju.\n"
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "Nadaljevanje v ozadju, pid %lu.\n"
-#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:493
+#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:503
#, c-format
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "Izhod bo zapisan v %s.\n"
@@ -3009,50 +3058,50 @@ msgstr "Uporaba: %s NETRC [IME GOSTITELJA]\n"
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: ni mogoče napraviti stat na %s: %s\n"
-#: src/openssl.c:122
+#: src/openssl.c:123
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr "OPOZORILO: uporabljate šibko seme za naključna števila.\n"
-#: src/openssl.c:194
+#: src/openssl.c:195
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr ""
"Ni bilo mogoče ustvariti semena PRNG; razmislite o rabi --random-file.\n"
-#: src/openssl.c:242
+#: src/openssl.c:243
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:246
+#: src/openssl.c:247
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:251
+#: src/openssl.c:252
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:714
+#: src/openssl.c:796
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: ni bilo mogoče preveriti potrdila %s, ki ga je izdal %s:\n"
-#: src/openssl.c:725
+#: src/openssl.c:807
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Istovetnosti izdajatelja krajevno ni bilo mogoče preveriti.\n"
-#: src/openssl.c:730
+#: src/openssl.c:812
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Zaznano je bilo samopodpisano potrdilo.\n"
-#: src/openssl.c:733
+#: src/openssl.c:815
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Izdano potrdilo še ni veljavno.\n"
-#: src/openssl.c:736
+#: src/openssl.c:818
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Izdano potrdilo je že poteklo.\n"
-#: src/openssl.c:821
+#: src/openssl.c:906
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3061,7 +3110,7 @@ msgstr ""
"%s: ni ujemanj alternativnega imena potrdila\n"
"\tzahtevano ime gostitelja %s.\n"
-#: src/openssl.c:838
+#: src/openssl.c:925
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3069,7 +3118,7 @@ msgstr ""
" %s: običajno ime potrdila %s se ne ujema z zahtevanim imenom gostitelja "
"%s.\n"
-#: src/openssl.c:870
+#: src/openssl.c:957
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3080,7 +3129,7 @@ msgstr ""
" To je morda znamenje, da se gostitelj izdaja za drugega\n"
" (to pomeni, da ni pravi %s).\n"
-#: src/openssl.c:888
+#: src/openssl.c:982
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3118,7 +3167,7 @@ msgstr " v "
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr "Ni bilo mogoče dobiti frekvence ure realnega časa: %s\n"
-#: src/recur.c:500
+#: src/recur.c:502
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Odstranjevanje %s, saj bi moral biti zavrnjen.\n"
@@ -3142,12 +3191,12 @@ msgstr "Napaka med razčlenjevanjem URL posredniškega strežnika %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Napaka v URL posredniškega strežnika %s: Mora biti HTTP.\n"
-#: src/retr.c:908
+#: src/retr.c:913
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d preusmeritev je bilo prekoračenih.\n"
-#: src/retr.c:1165
+#: src/retr.c:1172
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3155,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"Opuščanje.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1165
+#: src/retr.c:1172
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@@ -3192,80 +3241,80 @@ msgstr[3] ""
"Najdene so bile %d pokvarjene povezave.\n"
"\n"
-#: src/url.c:665
+#: src/url.c:670
msgid "No error"
msgstr "Brez napake"
-#: src/url.c:667
+#: src/url.c:672
#, c-format
msgid "Unsupported scheme %s"
msgstr "Nepodprta shema %s"
-#: src/url.c:669
+#: src/url.c:674
msgid "Scheme missing"
msgstr "Shema manjka"
-#: src/url.c:671
+#: src/url.c:676
msgid "Invalid host name"
msgstr "Neveljavno ime gostitelja"
-#: src/url.c:673
+#: src/url.c:678
msgid "Bad port number"
msgstr "Slaba številka vrat"
-#: src/url.c:675
+#: src/url.c:680
msgid "Invalid user name"
msgstr "Neveljavno uporabniško ime"
-#: src/url.c:677
+#: src/url.c:682
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "Neprekinjen številski naslov IPv6"
-#: src/url.c:679
+#: src/url.c:684
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "Naslovi IPv6 niso podprti"
-#: src/url.c:681
+#: src/url.c:686
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Neveljaven številski naslov IPv6"
-#: src/url.c:987
+#: src/url.c:992
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "Podpora HTTPS ni vgrajena"
-#: src/utils.c:119
+#: src/utils.c:129
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Ni bilo mogoče dodeliti dovolj pomnilnika; pomnilnik izčrpan.\n"
-#: src/utils.c:125
+#: src/utils.c:135
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Ni bilo mogoče dodeliti %ld bajtov; zmanjkalo je pomnilnika.\n"
-#: src/utils.c:339
+#: src/utils.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n"
msgstr ""
"%s: aprintf: medpomnilnik besedila je prevelik (%ld bajtov), prekinjanje.\n"
-#: src/utils.c:491
+#: src/utils.c:501
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Nadaljevanje v ozadju, pid %d.\n"
-#: src/utils.c:567
+#: src/utils.c:577
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "Ni bilo mogoče odstraniti simbolne povezave %s: %s\n"
-#: src/utils.c:2297 src/utils.c:2316
+#: src/utils.c:2307 src/utils.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2340 src/utils.c:2364
+#: src/utils.c:2350 src/utils.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "Napaka med zapisovanjem v %s: %s\n"
@@ -3274,35 +3323,35 @@ msgstr "Napaka med zapisovanjem v %s: %s\n"
msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:781
+#: src/warc.c:797
msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:844
+#: src/warc.c:860
#, c-format
msgid ""
"Opening WARC file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:850
+#: src/warc.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgstr "Napaka med razčlenjevanjem potrdila: %s\n"
-#: src/warc.c:1047
+#: src/warc.c:1063
msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1050
+#: src/warc.c:1066
msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1053
+#: src/warc.c:1069
msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1077
+#: src/warc.c:1093
#, c-format
msgid ""
"Loaded %d record from CDX.\n"
@@ -3315,32 +3364,32 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: src/warc.c:1123
+#: src/warc.c:1139
#, c-format
msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1133
+#: src/warc.c:1149
msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1143
+#: src/warc.c:1159
msgid "Could not open temporary WARC log file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1152
+#: src/warc.c:1168
msgid "Could not open WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1161
+#: src/warc.c:1177
msgid "Could not open CDX file for output.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1191
+#: src/warc.c:1207
msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/warc.c:1457
+#: src/warc.c:1473
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""