diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1207 |
1 files changed, 592 insertions, 615 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget-1.11.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-26 17:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-19 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-29 00:21+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 #, fuzzy msgid "Unknown system error" msgstr "Nežinoma klaida" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Nežinoma klaida" msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "IPv6 adresai nepalaikomi" -#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:373 +#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:371 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas" @@ -100,70 +100,45 @@ msgstr "" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "" -#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:375 +#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:373 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 +#: lib/getopt.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: pasirinkimas „%s“ dviprasmiškas\n" -#: lib/getopt.c:619 +#: lib/getopt.c:284 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: pasirinkimas „%s“ dviprasmiškas\n" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 +#: lib/getopt.c:319 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 +#: lib/getopt.c:345 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: parametras „%c%s“ neleidžia argumento\n" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 +#: lib/getopt.c:360 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: negalimas parametras – %c\n" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: parinkčiai būtinas argumentas – %c\n" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -183,13 +158,13 @@ msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n" #. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see -#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> +#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages> #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "" @@ -264,28 +239,28 @@ msgstr "" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" -#: lib/regcomp.c:687 +#: lib/regcomp.c:689 msgid "No previous regular expression" msgstr "" -#: lib/spawn-pipe.c:137 lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:261 -#: lib/spawn-pipe.c:264 +#: lib/spawn-pipe.c:142 lib/spawn-pipe.c:145 lib/spawn-pipe.c:266 +#: lib/spawn-pipe.c:269 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "" -#: lib/spawn-pipe.c:231 lib/spawn-pipe.c:345 lib/wait-process.c:282 +#: lib/spawn-pipe.c:236 lib/spawn-pipe.c:350 lib/wait-process.c:282 #: lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "" -#: lib/w32spawn.h:45 +#: lib/w32spawn.h:49 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" msgstr "" -#: lib/w32spawn.h:86 +#: lib/w32spawn.h:90 #, c-format msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" msgstr "" @@ -304,51 +279,51 @@ msgstr "" msgid "memory exhausted" msgstr "" -#: src/connect.c:202 +#: src/connect.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n" msgstr "%s: nepavyko rasti bind adreso „%s“; išjungiamas bind.\n" -#: src/connect.c:283 +#: src/connect.c:281 #, c-format msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Jungiamasi prie %s|%s|:%d... " -#: src/connect.c:291 +#: src/connect.c:289 #, c-format msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Jungiamasi prie %s:%d... " -#: src/connect.c:294 +#: src/connect.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Connecting to [%s]:%d... " msgstr "Jungiamasi prie %s:%d... " -#: src/connect.c:330 +#: src/connect.c:328 #, c-format msgid "setsockopt SO_RCVBUF failed: %s\n" msgstr "" -#: src/connect.c:358 +#: src/connect.c:356 msgid "connected.\n" msgstr "prisijungta.\n" -#: src/connect.c:377 src/host.c:914 src/host.c:952 +#: src/connect.c:375 src/host.c:912 src/host.c:950 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "nepavyko: %s.\n" -#: src/connect.c:401 src/http.c:2096 +#: src/connect.c:399 src/http.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" msgstr "%s: nepavyko rasti adreso „%s“\n" -#: src/connect.c:471 +#: src/connect.c:469 #, c-format msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed: %s\n" msgstr "" -#: src/connect.c:692 src/connect.c:739 +#: src/connect.c:690 src/connect.c:737 #, c-format msgid "Too many fds open. Cannot use select on a fd >= %d\n" msgstr "" @@ -382,174 +357,174 @@ msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n" msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Nepavyko padaryti atsarginės %s kopijos %s: %s\n" -#: src/cookies.c:311 +#: src/cookies.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get cookie for %s\n" msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n" -#: src/cookies.c:458 +#: src/cookies.c:457 #, c-format msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n" msgstr "Sintaksės klaida Set-Cookie: %s pozicijoje %d.\n" -#: src/cookies.c:772 +#: src/cookies.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to " msgstr "Slapukas iš %s pabandė nustatyti domeną į %s\n" -#: src/cookies.c:775 +#: src/cookies.c:774 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: src/cookies.c:1226 src/cookies.c:1347 +#: src/cookies.c:1225 src/cookies.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n" msgstr "Nepavyko atverti slapukų failo „%s“: %s\n" -#: src/cookies.c:1384 +#: src/cookies.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to %s: %s\n" msgstr "Klaida rašant į „%s“: %s\n" -#: src/cookies.c:1387 +#: src/cookies.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing %s: %s\n" msgstr "Klaida uždarant „%s“: %s\n" -#: src/ftp-ls.c:1051 +#: src/ftp-ls.c:1049 msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n" msgstr "Nesuderinamas sąrašo tipas, bandomas Unix tipo sąrašų doroklis.\n" -#: src/ftp-ls.c:1102 src/ftp-ls.c:1104 +#: src/ftp-ls.c:1100 src/ftp-ls.c:1102 #, c-format msgid "Index of /%s on %s:%d" msgstr "/%s turinys adresu %s:%d" -#: src/ftp-ls.c:1129 +#: src/ftp-ls.c:1127 #, c-format msgid "time unknown " msgstr "laikas nežinomas " -#: src/ftp-ls.c:1133 +#: src/ftp-ls.c:1131 #, c-format msgid "File " msgstr "Failas " -#: src/ftp-ls.c:1136 +#: src/ftp-ls.c:1134 #, c-format msgid "Directory " msgstr "Aplankas " -#: src/ftp-ls.c:1139 +#: src/ftp-ls.c:1137 #, c-format msgid "Link " msgstr "Saitas " -#: src/ftp-ls.c:1142 +#: src/ftp-ls.c:1140 #, c-format msgid "Not sure " msgstr "Neaišku " -#: src/ftp-ls.c:1165 +#: src/ftp-ls.c:1163 #, c-format msgid " (%s bytes)" msgstr " (%s baitų)" -#: src/ftp.c:226 +#: src/ftp.c:225 #, c-format msgid "Length: %s" msgstr "Dydis: %s" -#: src/ftp.c:232 src/http.c:4003 +#: src/ftp.c:231 src/http.c:4028 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", liko %s (%s)" -#: src/ftp.c:236 src/http.c:4007 +#: src/ftp.c:235 src/http.c:4032 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", liko %s" -#: src/ftp.c:239 +#: src/ftp.c:238 msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (neautoritatyvus)\n" -#: src/ftp.c:404 +#: src/ftp.c:403 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:486 +#: src/ftp.c:485 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Prisijungiama kaip %s ... " -#: src/ftp.c:505 src/ftp.c:591 src/ftp.c:658 src/ftp.c:723 src/ftp.c:957 -#: src/ftp.c:1010 src/ftp.c:1057 src/ftp.c:1120 src/ftp.c:1181 src/ftp.c:1279 -#: src/ftp.c:1329 +#: src/ftp.c:504 src/ftp.c:590 src/ftp.c:657 src/ftp.c:722 src/ftp.c:956 +#: src/ftp.c:1009 src/ftp.c:1056 src/ftp.c:1119 src/ftp.c:1180 src/ftp.c:1278 +#: src/ftp.c:1328 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Klaida paslaugų stotyje, uždaromas valdymo prisijungimas.\n" -#: src/ftp.c:512 +#: src/ftp.c:511 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Klaida paslaugų stoties pasisveikinime.\n" -#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:731 src/ftp.c:965 src/ftp.c:1065 src/ftp.c:1130 -#: src/ftp.c:1191 src/ftp.c:1289 src/ftp.c:1339 +#: src/ftp.c:518 src/ftp.c:730 src/ftp.c:964 src/ftp.c:1064 src/ftp.c:1129 +#: src/ftp.c:1190 src/ftp.c:1288 src/ftp.c:1338 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Įrašymas nepavyko, uždaromas valdymo prisijungimas.\n" -#: src/ftp.c:525 +#: src/ftp.c:524 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Paslaugų stotis atsisako priimti prisijungimą.\n" -#: src/ftp.c:531 +#: src/ftp.c:530 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Nekorektiškas prisijungimas.\n" -#: src/ftp.c:537 +#: src/ftp.c:536 msgid "Logged in!\n" msgstr "Prisijungta!\n" -#: src/ftp.c:557 +#: src/ftp.c:556 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:567 +#: src/ftp.c:566 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:599 +#: src/ftp.c:598 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Paslaugų stoties klaida, nepavyksta nustatyti sistemos tipo.\n" -#: src/ftp.c:608 src/ftp.c:1100 src/ftp.c:1164 src/ftp.c:1207 +#: src/ftp.c:607 src/ftp.c:1099 src/ftp.c:1163 src/ftp.c:1206 msgid "done. " msgstr "atlikta. " -#: src/ftp.c:711 src/ftp.c:983 src/ftp.c:1027 src/ftp.c:1309 src/ftp.c:1358 +#: src/ftp.c:710 src/ftp.c:982 src/ftp.c:1026 src/ftp.c:1308 src/ftp.c:1357 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" -#: src/ftp.c:738 +#: src/ftp.c:737 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Nežinomas tipas „%c“, uždaromas valdymo prisijungimas.\n" -#: src/ftp.c:750 +#: src/ftp.c:749 msgid "done. " msgstr "atlikta. " -#: src/ftp.c:756 +#: src/ftp.c:755 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nereikalingas.\n" -#: src/ftp.c:940 +#: src/ftp.c:939 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:941 +#: src/ftp.c:940 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -557,7 +532,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:971 +#: src/ftp.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -566,38 +541,38 @@ msgstr "" "Nerastas aplankas „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:992 +#: src/ftp.c:991 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nereikalingas.\n" -#: src/ftp.c:1035 +#: src/ftp.c:1034 #, fuzzy msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n" -#: src/ftp.c:1071 +#: src/ftp.c:1070 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nepavyksta paleisti PASV persiuntimo.\n" -#: src/ftp.c:1075 +#: src/ftp.c:1074 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Nesuprantamas PASV atsakas.\n" -#: src/ftp.c:1092 +#: src/ftp.c:1091 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "nepavyko prisijungti prie %s prievado %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1146 +#: src/ftp.c:1145 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Susiejimo klaida (%s).\n" -#: src/ftp.c:1152 +#: src/ftp.c:1151 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Nekorektiškas PORT.\n" -#: src/ftp.c:1198 +#: src/ftp.c:1197 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -605,21 +580,21 @@ msgstr "" "\n" "Nepavyko REST, pradedama iš naujo.\n" -#: src/ftp.c:1241 +#: src/ftp.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "" "Nutolęs failas egzistuoja.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1247 +#: src/ftp.c:1246 #, fuzzy, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" "Nerastas failas „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1297 +#: src/ftp.c:1296 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -628,7 +603,7 @@ msgstr "" "Nerastas failas „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1347 +#: src/ftp.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -637,40 +612,40 @@ msgstr "" "Nėra tokio failo ar aplanko „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1506 src/http.c:2551 +#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2552 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s staiga susikūrė.\n" -#: src/ftp.c:1595 +#: src/ftp.c:1594 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, uždaromas valdymo prisijungimas.\n" -#: src/ftp.c:1607 +#: src/ftp.c:1606 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Duomenų prisijungimas: %s; " -#: src/ftp.c:1622 +#: src/ftp.c:1621 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Valdymo prisijungimas uždarytas.\n" -#: src/ftp.c:1640 +#: src/ftp.c:1639 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Duomenų siuntimas nutrauktas.\n" -#: src/ftp.c:1864 +#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n" -#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4273 +#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4298 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(bandymas:%2d)" -#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4689 +#: src/ftp.c:2036 src/http.c:4714 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -679,7 +654,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4690 +#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4715 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -688,33 +663,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įrašytas [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2117 src/metalink.c:1137 src/recur.c:513 -#: src/recur.c:748 src/retr.c:1294 +#: src/ftp.c:2097 src/main.c:2126 src/metalink.c:1137 src/recur.c:511 +#: src/recur.c:746 src/retr.c:1293 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Šalinamas %s.\n" -#: src/ftp.c:2152 +#: src/ftp.c:2151 #, fuzzy, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Naudojamas „%s“ kaip laikinas sąrašo failas.\n" -#: src/ftp.c:2169 +#: src/ftp.c:2168 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Pašalintas „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2209 +#: src/ftp.c:2208 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Apdorojimo gylis %d viršijo didžiausią gylį %d.\n" -#: src/ftp.c:2279 +#: src/ftp.c:2278 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Nutolęs failas nėra naujesnis už vietinį „%s“ – nesiunčiama.\n" -#: src/ftp.c:2287 +#: src/ftp.c:2286 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -723,7 +698,7 @@ msgstr "" "Nutolęs failas yra naujesnis už vietinį „%s“ – siunčiama.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2294 +#: src/ftp.c:2293 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -732,11 +707,11 @@ msgstr "" "Failų dydžiai nesutampa (vietinis %s) – siunčiama.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2312 +#: src/ftp.c:2311 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nekorektiškas saito vardas, praleidžiamas.\n" -#: src/ftp.c:2329 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -745,243 +720,243 @@ msgstr "" "Saitas %s -> %s jau yra\n" "\n" -#: src/ftp.c:2338 +#: src/ftp.c:2337 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Kuriama simbolinė nuoroda %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2348 +#: src/ftp.c:2347 #, fuzzy, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos, praleidžiama nuoroda „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2363 +#: src/ftp.c:2362 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Praleidžiamas aplankas „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2376 +#: src/ftp.c:2375 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: nežinomas/nesuderinamas failo tipas.\n" -#: src/ftp.c:2400 +#: src/ftp.c:2399 #, c-format msgid "Failed to set permissions for %s.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2421 +#: src/ftp.c:2420 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: pažeista laiko žymė.\n" -#: src/ftp.c:2445 +#: src/ftp.c:2444 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Aplankai nebus siunčiami, nes gylis nurodytas %d (maksimalus %d).\n" -#: src/ftp.c:2496 +#: src/ftp.c:2495 #, fuzzy, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Nesileidžiama į „%s“, nes jis nufiltruotas/neįtrauktas.\n" -#: src/ftp.c:2586 src/ftp.c:2600 +#: src/ftp.c:2585 src/ftp.c:2599 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Atmetamas „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2623 +#: src/ftp.c:2622 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Klaida taikant %s su %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2679 +#: src/ftp.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Nėra „%s“ atitikmenų.\n" -#: src/ftp.c:2751 +#: src/ftp.c:2750 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“ [%s].\n" -#: src/ftp.c:2756 +#: src/ftp.c:2755 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“.\n" -#: src/gnutls.c:115 +#: src/gnutls.c:114 #, c-format msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:165 +#: src/gnutls.c:164 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:170 +#: src/gnutls.c:169 #, c-format msgid "Loaded CA certificate '%s'\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:180 +#: src/gnutls.c:179 #, c-format msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:184 +#: src/gnutls.c:183 #, c-format msgid "Loaded CRL file '%s'\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:208 +#: src/gnutls.c:207 msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:602 +#: src/gnutls.c:601 #, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:604 src/gnutls.c:641 src/host.c:159 src/openssl.c:255 +#: src/gnutls.c:603 src/gnutls.c:640 src/host.c:157 src/openssl.c:278 #, fuzzy msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "" "Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:640 +#: src/gnutls.c:639 #, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:769 src/openssl.c:763 +#: src/gnutls.c:768 src/openssl.c:791 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: src/gnutls.c:769 src/openssl.c:763 +#: src/gnutls.c:768 src/openssl.c:791 msgid "WARNING" msgstr "ĮSPĖJIMAS" -#: src/gnutls.c:780 src/openssl.c:776 +#: src/gnutls.c:779 src/openssl.c:804 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:786 +#: src/gnutls.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:787 +#: src/gnutls.c:786 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:788 +#: src/gnutls.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n" -#: src/gnutls.c:789 +#: src/gnutls.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:790 +#: src/gnutls.c:789 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:791 +#: src/gnutls.c:790 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n" -#: src/gnutls.c:792 +#: src/gnutls.c:791 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n" -#: src/gnutls.c:804 +#: src/gnutls.c:803 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:813 +#: src/gnutls.c:812 #, fuzzy msgid "No certificate found\n" msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:820 +#: src/gnutls.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Klaida apdorojant tarpinės stoties URL %s: %s.\n" -#: src/gnutls.c:827 +#: src/gnutls.c:826 #, fuzzy msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n" -#: src/gnutls.c:832 +#: src/gnutls.c:831 #, fuzzy msgid "The certificate has expired\n" msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n" -#: src/gnutls.c:839 +#: src/gnutls.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n" -#: src/gnutls.c:848 src/openssl.c:972 +#: src/gnutls.c:847 src/openssl.c:1000 msgid "The public key does not match pinned public key!\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:857 +#: src/gnutls.c:856 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" -#: src/host.c:158 +#: src/host.c:156 msgid "Error in handling the address list.\n" msgstr "" -#: src/host.c:369 +#: src/host.c:367 msgid "Unknown host" msgstr "Neatpažintas kompiuterio vardas" -#: src/host.c:849 +#: src/host.c:847 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Ieškoma %s..." -#: src/host.c:925 +#: src/host.c:923 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" msgstr "nepavyko: Nėra IPv4/IPv6 adresų kompiuteriui.\n" -#: src/host.c:955 +#: src/host.c:953 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "nepavyko: per ilgai neatsako.\n" -#: src/html-url.c:307 +#: src/html-url.c:305 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: nepavyksta atsekti saito %s.\n" -#: src/html-url.c:931 +#: src/html-url.c:929 #, c-format msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n" -#: src/http.c:376 +#: src/http.c:377 #, c-format msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n" msgstr "Klaida rašant HTTP užklausą: %s.\n" -#: src/http.c:781 +#: src/http.c:782 msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" msgstr "Nėra antraščių, bandoma kaip HTTP/0.9" -#: src/http.c:1611 +#: src/http.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "" "File %s already there; not retrieving.\n" @@ -990,133 +965,133 @@ msgstr "" "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n" "\n" -#: src/http.c:1821 +#: src/http.c:1822 msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1882 +#: src/http.c:1883 msgid "" "Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last " "modification time.\n" msgstr "" -#: src/http.c:1986 +#: src/http.c:1987 #, fuzzy, c-format msgid "BODY data file %s missing: %s\n" msgstr "Nėra POST duomenų failo „%s“: %s\n" -#: src/http.c:2078 +#: src/http.c:2079 #, fuzzy, c-format msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n" msgstr "Naudojamas esamas prisijungimas prie %s:%d.\n" -#: src/http.c:2083 +#: src/http.c:2084 #, c-format msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" msgstr "Naudojamas esamas prisijungimas prie %s:%d.\n" -#: src/http.c:2149 +#: src/http.c:2150 #, c-format msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Klaida skaitant tarpinės stoties atsaką: %s\n" -#: src/http.c:2168 src/http.c:3407 src/http.c:4483 +#: src/http.c:2169 src/http.c:3408 src/http.c:4508 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s KLAIDA %d: %s.\n" -#: src/http.c:2170 src/http.c:3409 src/http.c:3597 +#: src/http.c:2171 src/http.c:3410 src/http.c:3598 msgid "Malformed status line" msgstr "Netinkama būsenos eilutė" -#: src/http.c:2181 +#: src/http.c:2182 #, c-format msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "Tarpinės stoties tuneliavimas nesėkmingas: %s" -#: src/http.c:2417 +#: src/http.c:2418 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Nesuprantamas autentifikavimo būdas.\n" -#: src/http.c:2435 +#: src/http.c:2436 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication selected: %s\n" msgstr "Nesuprantamas autentifikavimo būdas.\n" -#: src/http.c:2566 +#: src/http.c:2567 #, fuzzy, c-format msgid "Saving to: %s\n" msgstr "Rašoma į: „%s“\n" -#: src/http.c:2785 +#: src/http.c:2786 #, c-format msgid "" "When downloading signature:\n" "%s: %s.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2821 +#: src/http.c:2822 msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2844 +#: src/http.c:2845 msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n" msgstr "" -#: src/http.c:2878 src/http.c:2960 +#: src/http.c:2879 src/http.c:2961 #, c-format msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n" msgstr "" -#: src/http.c:3064 +#: src/http.c:3065 msgid "" "Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n" "Ignoring them.\n" msgstr "" -#: src/http.c:3201 +#: src/http.c:3202 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" msgstr "Dėl įvykusių klaidų išjungiamas SSL.\n" -#: src/http.c:3343 +#: src/http.c:3344 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "%s užklausa išsiųsta, laukiama atsakymo..." -#: src/http.c:3383 +#: src/http.c:3384 msgid "No data received.\n" msgstr "Negauta duomenų.\n" -#: src/http.c:3389 +#: src/http.c:3390 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Antraščių skaitymo klaida (%s).\n" -#: src/http.c:3599 +#: src/http.c:3600 msgid "(no description)" msgstr "(be aprašymo)" -#: src/http.c:3768 +#: src/http.c:3787 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Vieta: %s%s\n" -#: src/http.c:3769 src/http.c:4013 +#: src/http.c:3788 src/http.c:4038 msgid "unspecified" msgstr "nenurodyta" -#: src/http.c:3770 +#: src/http.c:3789 msgid " [following]" msgstr " [sekama]" -#: src/http.c:3853 +#: src/http.c:3871 #, c-format msgid "" "File %s not modified on server. Omitting download.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:3924 +#: src/http.c:3944 #, c-format msgid "" "Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n" @@ -1124,7 +1099,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:3954 +#: src/http.c:3974 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -1134,81 +1109,81 @@ msgstr "" " Failas jau atsiųstas iki galo; užduočių nebeliko.\n" "\n" -#: src/http.c:3993 +#: src/http.c:4018 msgid "Length: " msgstr "Dydis: " -#: src/http.c:4013 +#: src/http.c:4038 msgid "ignored" msgstr "ignoruojamas" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4206 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Perspėjimas: šablonai nesuderinami su HTTP protokolu.\n" -#: src/http.c:4263 +#: src/http.c:4288 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Paieškos veiksena įjungta. Tikrinama, ar nutolęs failas egzistuoja.\n" -#: src/http.c:4353 +#: src/http.c:4378 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n" -#: src/http.c:4364 +#: src/http.c:4389 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4369 +#: src/http.c:4394 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4375 +#: src/http.c:4400 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n" -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4406 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4386 +#: src/http.c:4411 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Nepavyko užmegzti SSL prisijungimo.\n" -#: src/http.c:4392 +#: src/http.c:4417 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n" -#: src/http.c:4402 +#: src/http.c:4427 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "KLAIDA: Nukreipimas (%d) niekur neveda.\n" -#: src/http.c:4424 +#: src/http.c:4449 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4433 +#: src/http.c:4458 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4473 +#: src/http.c:4498 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Nutolęs failas neegzistuoja – klaidinga nuoroda!!!\n" -#: src/http.c:4500 +#: src/http.c:4525 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Trūksta paskutinio keitimo antraštės – laiko žymės išjungtos.\n" -#: src/http.c:4508 +#: src/http.c:4533 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Paskutinio keitimo antraštė netaisyklinga – laiko žymės išjungtos.\n" -#: src/http.c:4538 +#: src/http.c:4563 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1217,16 +1192,16 @@ msgstr "" "Serverio filas ne naujesnis negu vietinis failas „%s“ – nesiunčiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4546 +#: src/http.c:4571 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Nesutampa failų dydžiai (vietinis failas %s) – siunčiama.\n" -#: src/http.c:4555 +#: src/http.c:4580 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Nutolęs failas yra naujesnis, siunčiama.\n" -#: src/http.c:4573 +#: src/http.c:4598 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1236,7 +1211,7 @@ msgstr "" "siunčiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4579 +#: src/http.c:4604 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1244,7 +1219,7 @@ msgstr "" "Nutolęs failas egzistuoja, bet jame nėra nuorodų – nesiunčiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4588 +#: src/http.c:4613 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1254,7 +1229,7 @@ msgstr "" "bet rekursija išjunga – nesiunčiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4594 +#: src/http.c:4619 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1262,12 +1237,12 @@ msgstr "" "Nutolęs failas egzistuoja.\n" "\n" -#: src/http.c:4603 +#: src/http.c:4628 #, fuzzy, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n" -#: src/http.c:4653 +#: src/http.c:4678 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1276,7 +1251,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4654 +#: src/http.c:4679 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1285,58 +1260,58 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4715 +#: src/http.c:4740 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Prisijungimas užvertas ties %s baitu. " -#: src/http.c:4738 +#: src/http.c:4763 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Skaitymo klaida ties %s (%s) baitu." -#: src/http.c:4747 +#: src/http.c:4772 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Skaitymo klaida ties %s/%s (%s) baitu. " -#: src/http.c:4985 +#: src/http.c:5010 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4990 +#: src/http.c:5015 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nepalaikoma schema" -#: src/init.c:582 +#: src/init.c:581 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n" msgstr "%s: WGETRC veda į %s, kuri neegzistuoja.\n" -#: src/init.c:683 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:682 src/netrc.c:250 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nepavyksta nuskaityti %s (%s).\n" -#: src/init.c:700 +#: src/init.c:699 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Klaida %s eilutėje %d.\n" -#: src/init.c:706 +#: src/init.c:705 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Sintaksės klaida %s eilutėje %d.\n" -#: src/init.c:711 +#: src/init.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Faile %s nežinoma komanda „%s“ eilutėje %d.\n" -#: src/init.c:750 +#: src/init.c:749 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1344,7 +1319,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:765 +#: src/init.c:764 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1352,76 +1327,76 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:781 +#: src/init.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Perspėjimas: Tiek naudotojo, tiek sistemos wgetrc failas rodo į „%s“.\n" -#: src/init.c:976 +#: src/init.c:975 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Nekorektiška --execute komanda „%s“\n" -#: src/init.c:1037 +#: src/init.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška loginė reikšmė „%s“; naudokite „on“ arba „off“.\n" -#: src/init.c:1070 +#: src/init.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška loginė reikšmė „%s“; naudokite „on“ arba „off“.\n" -#: src/init.c:1088 +#: src/init.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiškas skaitmuo „%s“.\n" -#: src/init.c:1169 +#: src/init.c:1168 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1324 src/init.c:1343 +#: src/init.c:1323 src/init.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška baito reikšmė „%s“\n" -#: src/init.c:1368 +#: src/init.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiškas laiko periodas „%s“\n" -#: src/init.c:1430 src/main.c:1859 +#: src/init.c:1429 src/main.c:1871 #, c-format msgid "" "use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or " "SSH_ASKPASS to be set.\n" msgstr "" -#: src/init.c:1448 src/init.c:1470 src/init.c:1578 src/init.c:1634 -#: src/init.c:1700 src/init.c:1719 src/init.c:1744 +#: src/init.c:1447 src/init.c:1469 src/init.c:1577 src/init.c:1633 +#: src/init.c:1699 src/init.c:1718 src/init.c:1743 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška reikšmė „%s“.\n" -#: src/init.c:1504 +#: src/init.c:1503 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška antraštė „%s“.\n" -#: src/init.c:1525 +#: src/init.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiška antraštė „%s“.\n" -#: src/init.c:1591 +#: src/init.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Nekorektiškas pažangos tipas „%s“.\n" -#: src/init.c:1673 +#: src/init.c:1672 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -1430,40 +1405,40 @@ msgstr "" "%s: %s: Netaisyklingas apribojimas „%s“, naudokite [unix|windows],[lowercase|" "uppercase],[nocontrol].\n" -#: src/iri.c:114 +#: src/iri.c:113 #, c-format msgid "Encoding %s isn't valid\n" msgstr "" -#: src/iri.c:140 src/url.c:1572 +#: src/iri.c:139 src/url.c:1570 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "" -#: src/iri.c:180 src/url.c:1600 +#: src/iri.c:179 src/url.c:1598 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "" -#: src/iri.c:199 src/url.c:1617 +#: src/iri.c:198 src/url.c:1615 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "" -#: src/iri.c:236 +#: src/iri.c:235 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgstr "" -#: src/iri.c:282 src/iri.c:297 +#: src/iri.c:281 src/iri.c:296 #, c-format msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" msgstr "" -#: src/iri.c:289 +#: src/iri.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n" msgstr "nepavyko prisijungti prie %s prievado %d: %s\n" -#: src/log.c:921 src/log.c:940 +#: src/log.c:922 src/log.c:941 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1472,17 +1447,17 @@ msgstr "" "\n" "gauta %s, išvedimas nukreipiamas į „%s“.\n" -#: src/log.c:933 +#: src/log.c:934 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; žurnalas išjungiamas.\n" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:566 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Naudojimas: %s [PARINKTIS]... [ADRESAS]...\n" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:578 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" @@ -1491,69 +1466,69 @@ msgstr "" "argumentams.\n" "\n" -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:580 msgid "Startup:\n" msgstr "Pradžia:\n" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:582 #, fuzzy msgid "" " -V, --version display the version of Wget and exit\n" msgstr " -V, --version parodyti Wget versiją ir išeiti.\n" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:584 #, fuzzy msgid " -h, --help print this help\n" msgstr " -h, --help išspausdinti šią informaciją.\n" -#: src/main.c:577 +#: src/main.c:586 #, fuzzy msgid " -b, --background go to background after startup\n" msgstr " -b, --background veikti fone.\n" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:588 #, fuzzy msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n" msgstr " -e, --execute=COMMAND įvykdyti „.wgetrc“ tipo komandą.\n" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:592 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "Žurnalai ir įvedimo failas:\n" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:594 #, fuzzy msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n" msgstr " -o, --output-file=FAILAS išvesti pranešimus į FAILĄ.\n" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:596 #, fuzzy msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n" msgstr " -a, --append-output=FAILAS pridėti pranešimus FAILO pabaigoje.\n" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:599 #, fuzzy msgid "" " -d, --debug print lots of debugging information\n" msgstr " -d, --debug išvesti daug derinimo informacijos.\n" -#: src/main.c:594 +#: src/main.c:603 #, fuzzy msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n" msgstr "" " --wdebug išspausdinti Watt-32 derinimo informaciją.\n" -#: src/main.c:597 +#: src/main.c:606 #, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n" msgstr " -q, --quiet tyli veiksena (be išvesties).\n" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:608 #, fuzzy msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n" msgstr "" " -v, --verbose informuoti išsamiai (numatytoji reikšmė).\n" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:610 #, fuzzy msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being " @@ -1562,33 +1537,33 @@ msgstr "" " -nv, --no-verbose sumažinti informatyvumą (bet neišjungti " "pranešimų).\n" -#: src/main.c:603 +#: src/main.c:612 msgid "" " --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be " "bits\n" msgstr "" -#: src/main.c:605 +#: src/main.c:614 #, fuzzy msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external " "FILE\n" msgstr " -i, --input-file=FAILAS parsiųsti URL adresus, rastus FAILE.\n" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:617 #, fuzzy msgid "" " --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink " "FILE\n" msgstr " -i, --input-file=FAILAS parsiųsti URL adresus, rastus FAILE.\n" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:620 #, fuzzy msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n" msgstr "" " -F, --force-html suprasti skaityti nurodytą failą kaip HTML tipo failą.\n" -#: src/main.c:613 +#: src/main.c:622 #, fuzzy msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" @@ -1597,26 +1572,26 @@ msgstr "" " -N, --timestamping nesiųsti failų, nebent naujesni už " "vietinius.\n" -#: src/main.c:616 +#: src/main.c:625 #, fuzzy msgid " --config=FILE specify config file to use\n" msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:627 #, fuzzy msgid " --no-config do not read any config file\n" msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:629 msgid "" " --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n" msgstr "" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:633 msgid "Download:\n" msgstr "Parsiuntimas:\n" -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:635 #, fuzzy msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " @@ -1625,7 +1600,7 @@ msgstr "" " -t, --tries=SKAIČIUS nustatyti bandymų parsiųsti SKAIČIŲ (0 – " "neriboti).\n" -#: src/main.c:628 +#: src/main.c:637 #, fuzzy msgid "" " --retry-connrefused retry even if connection is refused\n" @@ -1633,12 +1608,12 @@ msgstr "" " --retry-connrefused bandyti iš naujo net jei prisijungimas " "atmetamas.\n" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:639 #, fuzzy msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n" msgstr " -O, --output-document=FAILAS rašyti dokumentus į FAILĄ.\n" -#: src/main.c:632 +#: src/main.c:641 #, fuzzy msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" @@ -1648,33 +1623,33 @@ msgstr "" "perrašyti\n" " esamus failus.\n" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:644 #, fuzzy msgid "" " --no-netrc don't try to obtain credentials from ." "netrc\n" -msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n" +msgstr " -np, --no-parent neiti aukštyn į tėvinį aplanką.\n" -#: src/main.c:637 +#: src/main.c:646 #, fuzzy msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file\n" msgstr " -c, --continue tęsti dalinai parsiųstą failą.\n" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:648 msgid "" " --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based " "position OFFSET\n" msgstr "" -#: src/main.c:641 +#: src/main.c:650 #, fuzzy msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n" msgstr "" " --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n" -#: src/main.c:643 +#: src/main.c:652 #, fuzzy msgid "" " --show-progress display the progress bar in any verbosity " @@ -1682,7 +1657,7 @@ msgid "" msgstr "" " --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:654 #, fuzzy msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer " @@ -1692,42 +1667,42 @@ msgstr "" " -N, --timestamping nesiųsti failų, nebent naujesni už " "vietinius.\n" -#: src/main.c:648 +#: src/main.c:657 msgid "" " --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since " "get\n" " requests in timestamping mode\n" msgstr "" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:660 msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" " the one on the server\n" msgstr "" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:663 #, fuzzy msgid " -S, --server-response print server response\n" msgstr " -S, --server-response išvesti serverio atsakymą.\n" -#: src/main.c:656 +#: src/main.c:665 #, fuzzy msgid " --spider don't download anything\n" msgstr " --spider nieko nesiųsti.\n" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:667 #, fuzzy msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n" msgstr "" " -T, --timeout=SEK nustatyti visus laukimo laikus į SEK.\n" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:670 msgid "" " --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma " "separated)\n" msgstr "" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:672 #, fuzzy msgid "" " --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or " @@ -1736,31 +1711,31 @@ msgstr "" " --bind-address=ADRESAS susieti su ADRESU (kompiuterio vardu ar\n" " IP adresu) vietiniame kompiuteryje.\n" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:675 #, fuzzy msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n" msgstr "" " --dns-timeout=SEK nustatyti DNS paieškos laukimo laiką į " "SEK.\n" -#: src/main.c:668 +#: src/main.c:677 #, fuzzy msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n" msgstr "" " --connect-timeout=SEK nustatyti bandymo prisijungti laiką į SEK.\n" -#: src/main.c:670 +#: src/main.c:679 #, fuzzy msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n" msgstr "" " --read-timeout=SEK nustatyti bandymo skaityti laiką į SEK.\n" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:681 #, fuzzy msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" msgstr " -w, --wait=SEKUNDĖS laukti SEKUNDES tarp siuntimų.\n" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:683 #, fuzzy msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " @@ -1769,7 +1744,7 @@ msgstr "" " --waitretry=SEK laukti 1..SEK tarp bandymų atsiusti iš " "naujo.\n" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:685 #, fuzzy msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " @@ -1778,17 +1753,17 @@ msgstr "" " --random-wait laukti tarp 0...2*WAIT sekundžių tarp " "atsiuntimų.\n" -#: src/main.c:678 +#: src/main.c:687 #, fuzzy msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n" msgstr " --no-proxy būtinai išjungti tarpinę stotį.\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:689 #, fuzzy msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n" msgstr " -Q, --quota=SKAIČIUS nustatyti parsiuntimo į SKAIČIŲ.\n" -#: src/main.c:682 +#: src/main.c:691 #, fuzzy msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " @@ -1797,18 +1772,18 @@ msgstr "" " --bind-address=ADRESAS susieti su ADRESU (kompiuterio vardu ar\n" " IP adresu) vietiniame kompiuteryje.\n" -#: src/main.c:684 +#: src/main.c:693 #, fuzzy msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n" msgstr "" " --limit-rate=GREITIS riboti atsiuntimo greitį iki GREIČIO.\n" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:695 #, fuzzy msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n" msgstr " --no-dns-cache išjungti DNS paieškų spartinimą.\n" -#: src/main.c:688 +#: src/main.c:697 #, fuzzy msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " @@ -1817,7 +1792,7 @@ msgstr "" " --restrict-file-names=OS apriboti simbolius failų varduose į " "palaikomus OS.\n" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:699 #, fuzzy msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" @@ -1826,17 +1801,17 @@ msgstr "" " --ignore-case ignoruoti registrą filtruojant failus/" "aplankus.\n" -#: src/main.c:693 +#: src/main.c:702 #, fuzzy msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n" msgstr " -4, --inet4-only jungtis tik prie IPv4 adresų.\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:704 #, fuzzy msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n" msgstr " -6, --inet6-only jungtis tik prie IPv6 adresų.\n" -#: src/main.c:697 +#: src/main.c:706 #, fuzzy msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " @@ -1847,23 +1822,23 @@ msgstr "" "adresų:\n" " „IPv6“, „IPv4“ arba „none“.\n" -#: src/main.c:701 +#: src/main.c:710 #, fuzzy msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n" msgstr " --user=NAUDOTOJAS nustatyti FTP ir HTTP naudotoją.\n" -#: src/main.c:703 +#: src/main.c:712 #, fuzzy msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n" msgstr " --password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP ir HTTP slaptažodį.\n" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:714 #, fuzzy msgid " --ask-password prompt for passwords\n" msgstr " --password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP ir HTTP slaptažodį.\n" -#: src/main.c:707 +#: src/main.c:716 msgid "" " --use-askpass=COMMAND specify credential handler for " "requesting \n" @@ -1874,89 +1849,88 @@ msgid "" " environment variable is used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:712 +#: src/main.c:721 #, fuzzy msgid " --no-iri turn off IRI support\n" msgstr " --no-proxy būtinai išjungti tarpinę stotį.\n" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:723 msgid "" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n" msgstr "" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:725 msgid "" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n" msgstr "" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:727 #, fuzzy msgid " --unlink remove file before clobber\n" msgstr " --no-glob išjungti FTP failų vardų „globbing“.\n" -#: src/main.c:721 +#: src/main.c:730 msgid "" " --keep-badhash keep files with checksum mismatch " "(append .badhash)\n" msgstr "" -#: src/main.c:723 -#, fuzzy +#: src/main.c:732 msgid "" " --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml " "metaurl ordinal NUMBER\n" -msgstr " -Q, --quota=SKAIČIUS nustatyti parsiuntimo į SKAIČIŲ.\n" +msgstr "" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:734 msgid "" " --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response " "headers\n" msgstr "" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:736 msgid "" " --preferred-location preferred location for Metalink " "resources\n" msgstr "" -#: src/main.c:731 +#: src/main.c:740 msgid "" " --no-xattr turn off storage of metadata in extended " "file attributes\n" msgstr "" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:745 msgid "Directories:\n" msgstr "Aplankai:\n" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:747 #, fuzzy msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n" msgstr " -nd, --no-directories nekurti aplankų.\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:749 #, fuzzy msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n" msgstr " -x, --force-directories priverstinai kurti aplankus.\n" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:751 #, fuzzy msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n" msgstr " -nH, --no-host-directories nekurti aplankų pagal kompiuterį.\n" -#: src/main.c:744 +#: src/main.c:753 #, fuzzy msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n" msgstr "" " --protocol-directories aplankuose naudoti protokolo vardą.\n" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:755 #, fuzzy msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n" msgstr "" " -P, --directory-prefix=PREFIKSAS rašyti failus aplanke PREFIKSAS/...\n" -#: src/main.c:748 +#: src/main.c:757 #, fuzzy msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " @@ -1965,32 +1939,32 @@ msgstr "" " --cut-dirs=SKAIČIUS ignoruoti SKAIČIŲ nutolusio aplanko " "komponentų.\n" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:761 msgid "HTTP options:\n" msgstr "HTTP parametrai:\n" -#: src/main.c:754 +#: src/main.c:763 #, fuzzy msgid " --http-user=USER set http user to USER\n" msgstr " --http-user=NAUDOTOJAS nustatyti HTTP naudotoją.\n" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:765 #, fuzzy msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n" msgstr " --http-password=SLAPTAŽODIS nustatyti HTTP slaptažodį.\n" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:767 #, fuzzy msgid " --no-cache disallow server-cached data\n" msgstr " --no-cache neleisti duomenų serverio kaupe.\n" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:769 msgid "" " --default-page=NAME change the default page name (normally\n" " this is 'index.html'.)\n" msgstr "" -#: src/main.c:763 +#: src/main.c:772 #, fuzzy msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " @@ -1998,18 +1972,18 @@ msgid "" msgstr "" " -E, --html-extension įrašyti HTML dokumentus su „.html“ priesaga.\n" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:774 #, fuzzy msgid "" " --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n" msgstr " --ignore-length ignoruoti „Content-Length“ antraštę.\n" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:776 #, fuzzy msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n" msgstr " --header=TEKSTAS įterpti TEKSTĄ tarp antraščių.\n" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:779 #, fuzzy msgid "" " --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and " @@ -2017,25 +1991,25 @@ msgid "" msgstr "" " --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n" -#: src/main.c:773 +#: src/main.c:782 #, fuzzy msgid "" " --max-redirect maximum redirections allowed per page\n" msgstr "" " --max-redirect maksimalus peradresavimų skaičius puslapiui.\n" -#: src/main.c:775 +#: src/main.c:784 #, fuzzy msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n" msgstr " --proxy-user=NAUDOTOJAS nustatyti tarpinės stoties naudotoją.\n" -#: src/main.c:777 +#: src/main.c:786 #, fuzzy msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n" msgstr "" " --proxy-password=SLAPTAŽODIS nustatyti tarpinės stoties slaptažodį.\n" -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:788 #, fuzzy msgid "" " --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP " @@ -2044,12 +2018,12 @@ msgstr "" " --referer=URL įtraukti „Referer: URL“ antraštę HTTP " "užklausoje.\n" -#: src/main.c:781 +#: src/main.c:790 #, fuzzy msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n" msgstr " --save-headers įrašyti HTTP antraštes į failą.\n" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:792 #, fuzzy msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/" @@ -2057,7 +2031,7 @@ msgid "" msgstr "" " -U, --user-agent=AGENTAS prisistatyti AGENTU vietoje „Wget/VERSIJA“.\n" -#: src/main.c:785 +#: src/main.c:794 #, fuzzy msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " @@ -2066,31 +2040,31 @@ msgstr "" " --no-http-keep-alive išjungti HTTP keep-alive (ilgalaikiai " "prisijungimai).\n" -#: src/main.c:787 +#: src/main.c:796 #, fuzzy msgid " --no-cookies don't use cookies\n" msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n" -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:798 #, fuzzy msgid "" " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n" msgstr "" " --load-cookies=FAILAS įkrauti slapukus iš FAILO prieš sesiją.\n" -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:800 #, fuzzy msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n" msgstr " --save-cookies=FAILAS įrašyti slapukus į FAILĄ po sesijos.\n" -#: src/main.c:793 +#: src/main.c:802 #, fuzzy msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies\n" msgstr " --keep-session-cookies įkrauti ir įrašyti sesijos slapukus.\n" -#: src/main.c:795 +#: src/main.c:804 #, fuzzy msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " @@ -2099,7 +2073,7 @@ msgstr "" " --post-data=TEKSTAS naudoti POST metodą; siųsti TEKSTĄ kaip " "duomenis.\n" -#: src/main.c:797 +#: src/main.c:806 #, fuzzy msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of " @@ -2107,12 +2081,12 @@ msgid "" msgstr "" " --post-file=FAILAS naudoti POST metodą; siųsti FAILO turinį.\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:808 msgid "" " --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n" msgstr "" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:810 #, fuzzy msgid "" " --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be " @@ -2121,7 +2095,7 @@ msgstr "" " --post-data=TEKSTAS naudoti POST metodą; siųsti TEKSTĄ kaip " "duomenis.\n" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:812 #, fuzzy msgid "" " --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be " @@ -2129,7 +2103,7 @@ msgid "" msgstr "" " --post-file=FAILAS naudoti POST metodą; siųsti FAILO turinį.\n" -#: src/main.c:805 +#: src/main.c:814 #, fuzzy msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header " @@ -2141,13 +2115,13 @@ msgstr "" " parenkant vietinių failų vardus " "(EKSPERIMENTINIS).\n" -#: src/main.c:808 +#: src/main.c:817 msgid "" " --content-on-error output the received content on server " "errors\n" msgstr "" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:819 #, fuzzy msgid "" " --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication " @@ -2159,11 +2133,11 @@ msgstr "" "informaciją\n" " nelaukiant serverio užklausimo.\n" -#: src/main.c:817 +#: src/main.c:826 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "HTTPS (SSL/TLS) parametrai:\n" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:828 #, fuzzy msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " @@ -2173,45 +2147,45 @@ msgstr "" " --secure-protocol=PR rinktis saugų protokolą: „auto“, „SSLv2“,\n" " „SSLv3“ arba „TLSv1“.\n" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:831 #, fuzzy msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n" msgstr " -L, --relative sekti tik reliatyvias nuorodas.\n" -#: src/main.c:824 +#: src/main.c:833 #, fuzzy msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n" msgstr " --no-check-certificate nevaliduoti serverio sertifikato.\n" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:835 #, fuzzy msgid " --certificate=FILE client certificate file\n" msgstr " --certificate=FAILAS kliento sertifikato failas.\n" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:837 #, fuzzy msgid "" " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n" msgstr "" " --certificate-type=TIPAS kliento sertifikato tipas: PEM arba DER.\n" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:839 #, fuzzy msgid " --private-key=FILE private key file\n" msgstr " --private-key=FAILAS privataus rakto failas.\n" -#: src/main.c:832 +#: src/main.c:841 #, fuzzy msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n" msgstr " --private-key-type=TIPAS privataus rakto tipas: PEM arba DER.\n" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:843 #, fuzzy msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n" msgstr " --ca-certificate=FAILAS failas su CA rinkiniu.\n" -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:845 #, fuzzy msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is " @@ -2220,12 +2194,12 @@ msgstr "" " --ca-directory=DIR aplankas, kuriame saugomas CA maišų " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:847 #, fuzzy msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n" msgstr " --ca-certificate=FAILAS failas su CA rinkiniu.\n" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:849 msgid "" " --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n" " of base64 encoded sha256 hashes preceded " @@ -2235,7 +2209,7 @@ msgid "" " peer against\n" msgstr "" -#: src/main.c:846 +#: src/main.c:855 #, fuzzy msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " @@ -2244,7 +2218,7 @@ msgstr "" " --random-file=FAILAS failas su atsitiktiniais duomenimis SSL\n" " PRNG inicializacijai.\n" -#: src/main.c:850 +#: src/main.c:859 #, fuzzy msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " @@ -2253,65 +2227,65 @@ msgstr "" " --egd-file=FILE EGD lizdo failas su atsitiktiniais " "duomenimis.\n" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:866 #, fuzzy msgid "HSTS options:\n" msgstr "HTTP parametrai:\n" -#: src/main.c:859 +#: src/main.c:868 #, fuzzy msgid " --no-hsts disable HSTS\n" msgstr " --no-cache neleisti duomenų serverio kaupe.\n" -#: src/main.c:861 +#: src/main.c:870 msgid "" " --hsts-file path of HSTS database (will override " "default)\n" msgstr "" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:875 msgid "FTP options:\n" msgstr "FTP parametrai:\n" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:878 msgid "" " --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP " "files\n" msgstr "" -#: src/main.c:872 +#: src/main.c:881 #, fuzzy msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n" msgstr " --ftp-user=NAUDOTOJAS nustatyti FTP naudotoją.\n" -#: src/main.c:874 +#: src/main.c:883 #, fuzzy msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n" msgstr " --ftp-password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP slaptažodį.\n" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:885 #, fuzzy msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n" msgstr " --no-remove-listing nešalinti „.listing“ failų.\n" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:887 #, fuzzy msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n" msgstr " --no-glob išjungti FTP failų vardų „globbing“.\n" -#: src/main.c:880 +#: src/main.c:889 #, fuzzy msgid "" " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n" msgstr "" " --no-passive-ftp išjungti „pasyvią“ persiuntimo veikseną.\n" -#: src/main.c:882 +#: src/main.c:891 #, fuzzy msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n" msgstr " --preserve-permissions išsaugoti nutolusio failo leidimus.\n" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:893 #, fuzzy msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " @@ -2320,54 +2294,54 @@ msgstr "" " --retr-symlinks siunčiant rekursyviai, siųsti simbolinių\n" " nuorodų rodomus failus (ne aplankus).\n" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:898 #, fuzzy msgid "FTPS options:\n" msgstr "FTP parametrai:\n" -#: src/main.c:891 +#: src/main.c:900 msgid "" " --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is " "990)\n" msgstr "" -#: src/main.c:893 +#: src/main.c:902 msgid "" " --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in " "the control connection when\n" " opening a data connection\n" msgstr "" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:905 msgid "" " --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all " "the data will be in plaintext\n" msgstr "" -#: src/main.c:898 +#: src/main.c:907 msgid "" " --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not " "supported in the target server\n" msgstr "" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:911 #, fuzzy msgid "WARC options:\n" msgstr "FTP parametrai:\n" -#: src/main.c:904 +#: src/main.c:913 msgid "" " --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz " "file\n" msgstr "" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:915 #, fuzzy msgid "" " --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n" msgstr " --header=TEKSTAS įterpti TEKSTĄ tarp antraščių.\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:917 #, fuzzy msgid "" " --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n" @@ -2375,28 +2349,28 @@ msgstr "" " -t, --tries=SKAIČIUS nustatyti bandymų parsiųsti SKAIČIŲ (0 – " "neriboti).\n" -#: src/main.c:910 +#: src/main.c:919 #, fuzzy msgid " --warc-cdx write CDX index files\n" msgstr " --spider nieko nesiųsti.\n" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:921 msgid "" " --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX " "file\n" msgstr "" -#: src/main.c:915 +#: src/main.c:924 msgid "" " --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n" msgstr "" -#: src/main.c:918 +#: src/main.c:927 #, fuzzy msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n" msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:929 #, fuzzy msgid "" " --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC " @@ -2405,23 +2379,23 @@ msgstr "" " --ignore-case ignoruoti registrą filtruojant failus/" "aplankus.\n" -#: src/main.c:922 +#: src/main.c:931 msgid "" " --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by " "the\n" " WARC writer\n" msgstr "" -#: src/main.c:927 +#: src/main.c:936 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Rekursyvus siuntimas:\n" -#: src/main.c:929 +#: src/main.c:938 #, fuzzy msgid " -r, --recursive specify recursive download\n" msgstr " -r, --recursive siųsti failus rekursyviai.\n" -#: src/main.c:931 +#: src/main.c:940 #, fuzzy msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " @@ -2430,14 +2404,14 @@ msgstr "" " -l, --level=SKAIČIUS maksimalus rekursijos gylis (inf arba 0 " "begalybei).\n" -#: src/main.c:933 +#: src/main.c:942 #, fuzzy msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading " "them\n" msgstr " --delete-after ištrinti failus juos parsiuntus.\n" -#: src/main.c:935 +#: src/main.c:944 #, fuzzy msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS " @@ -2447,19 +2421,19 @@ msgstr "" " -k, --convert-links pakeisti nuorodas parsiųstame HTML, kad rodytų\n" " į vietinius failus.\n" -#: src/main.c:938 +#: src/main.c:947 msgid "" " --convert-file-only convert the file part of the URLs only " "(usually known as the basename)\n" msgstr "" -#: src/main.c:940 +#: src/main.c:949 msgid "" " --backups=N before writing file X, rotate up to N " "backup files\n" msgstr "" -#: src/main.c:944 +#: src/main.c:953 #, fuzzy msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as " @@ -2469,7 +2443,7 @@ msgstr "" "atsarginę\n" " kopiją „X.orig“.\n" -#: src/main.c:947 +#: src/main.c:956 #, fuzzy msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X." @@ -2479,7 +2453,7 @@ msgstr "" "atsarginę\n" " kopiją „X.orig“.\n" -#: src/main.c:950 +#: src/main.c:959 #, fuzzy msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-" @@ -2487,7 +2461,7 @@ msgid "" msgstr "" " -m, --mirror „-N -r -l inf --no-remove-listing“ santrumpa.\n" -#: src/main.c:952 +#: src/main.c:961 #, fuzzy msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display " @@ -2496,7 +2470,7 @@ msgstr "" " -p, --page-requisites parsiųsti visus paveikslėlius ir kt. failus,\n" " reikalingus HTML puslapiui parodyti.\n" -#: src/main.c:954 +#: src/main.c:963 #, fuzzy msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " @@ -2505,11 +2479,11 @@ msgstr "" " --strict-comments įjungti griežtą (SGML) HTML komentarų " "apdorojimą.\n" -#: src/main.c:958 +#: src/main.c:967 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Rekursyvus priėmimas/atmetimas:\n" -#: src/main.c:960 +#: src/main.c:969 #, fuzzy msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " @@ -2518,7 +2492,7 @@ msgstr "" " -A, --accept=SĄRAŠAS kableliais atskirtas imamų plėtinių " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:962 +#: src/main.c:971 #, fuzzy msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " @@ -2527,27 +2501,27 @@ msgstr "" " -R, --reject=SĄRAŠAS kableliais atskirtas atmetamų plėtinių " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:964 +#: src/main.c:973 msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n" msgstr "" -#: src/main.c:966 +#: src/main.c:975 msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n" msgstr "" -#: src/main.c:969 +#: src/main.c:978 #, fuzzy msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n" msgstr "" " --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n" -#: src/main.c:972 +#: src/main.c:981 #, fuzzy msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n" msgstr "" " --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n" -#: src/main.c:975 +#: src/main.c:984 #, fuzzy msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n" @@ -2555,7 +2529,7 @@ msgstr "" " -D, --domains=SĄRAŠAS kableliais atskirtas imamų domenų " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:977 +#: src/main.c:986 #, fuzzy msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n" @@ -2563,14 +2537,14 @@ msgstr "" " --exclude-domains=SĄRAŠAS kableliais atskirtas atmetamų domenų " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:979 +#: src/main.c:988 #, fuzzy msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n" msgstr "" " --follow-ftp siųsti FTP nuorodas iš HTML dokumentų.\n" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:990 #, fuzzy msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " @@ -2579,7 +2553,7 @@ msgstr "" " --follow-tags=SĄRAŠAS kableliais atskirtas sekamų HTML žymių " "sąrašas.\n" -#: src/main.c:983 +#: src/main.c:992 #, fuzzy msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " @@ -2588,138 +2562,138 @@ msgstr "" " --ignore-tags=SĄRAŠAS kableliais atskirtas ignoruojamų\n" " HTML žymių sąrašas.\n" -#: src/main.c:985 +#: src/main.c:994 #, fuzzy msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n" msgstr "" " -H, --span-hosts eiti į kitus domenus siunčiant " "rekursyviai.\n" -#: src/main.c:987 +#: src/main.c:996 #, fuzzy msgid " -L, --relative follow relative links only\n" msgstr " -L, --relative sekti tik reliatyvias nuorodas.\n" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:998 #, fuzzy msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n" msgstr " -I, --include-directories=SĄRAŠAS leistinų aplankų sąrašas.\n" -#: src/main.c:991 +#: src/main.c:1000 msgid "" " --trust-server-names use the name specified by the " "redirection\n" " URL's last component\n" msgstr "" -#: src/main.c:994 +#: src/main.c:1003 #, fuzzy msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n" msgstr " -X, --exclude-directories=SĄRAŠAS atmetamų aplankų sąrašas.\n" -#: src/main.c:996 +#: src/main.c:1005 #, fuzzy msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n" msgstr " -np, --no-parent neiti aukštyn į tėvinį aplanką.\n" -#: src/main.c:999 +#: src/main.c:1008 #, fuzzy msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n" msgstr "" "Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:1004 +#: src/main.c:1013 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "GNU Wget %s, neinteraktyvus parsiuntiklis.\n" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1056 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "" -#: src/main.c:1049 +#: src/main.c:1058 #, c-format msgid "Password: " msgstr "" -#: src/main.c:1068 +#: src/main.c:1077 #, c-format msgid "Cannot create pipe\n" msgstr "" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1085 #, c-format msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1085 +#: src/main.c:1094 #, c-format msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "" -#: src/main.c:1109 +#: src/main.c:1118 #, c-format msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1132 +#: src/main.c:1141 #, c-format msgid "Username for '%s%s': " msgstr "" -#: src/main.c:1142 +#: src/main.c:1151 #, c-format msgid "Password for '%s%s@%s': " msgstr "" -#: src/main.c:1214 +#: src/main.c:1223 msgid "Wgetrc: " msgstr "" -#: src/main.c:1215 +#: src/main.c:1224 msgid "Locale: " msgstr "" -#: src/main.c:1216 +#: src/main.c:1225 msgid "Compile: " msgstr "" -#: src/main.c:1217 +#: src/main.c:1226 msgid "Link: " msgstr "" -#: src/main.c:1221 +#: src/main.c:1230 #, c-format msgid "" "GNU Wget %s built on %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/main.c:1248 +#: src/main.c:1257 #, c-format msgid " %s (env)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1255 +#: src/main.c:1264 #, c-format msgid " %s (user)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1260 +#: src/main.c:1269 #, c-format msgid " %s (system)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:1288 +#: src/main.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1300 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" @@ -2733,7 +2707,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1308 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" @@ -2741,67 +2715,67 @@ msgstr "" "\n" "Parašė Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1311 #, fuzzy msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "" "Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:1351 src/main.c:1882 +#: src/main.c:1360 src/main.c:1894 #, c-format msgid "Memory allocation problem\n" msgstr "" -#: src/main.c:1401 +#: src/main.c:1410 #, c-format msgid "Exiting due to error in %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:1430 src/main.c:1501 src/main.c:1733 +#: src/main.c:1439 src/main.c:1510 src/main.c:1745 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Pabandykite „%s --help“, jei norite daugiau informacijos.\n" -#: src/main.c:1497 +#: src/main.c:1506 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: netaisyklingas parametras – „-n%c“\n" -#: src/main.c:1540 +#: src/main.c:1552 #, c-format msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1553 +#: src/main.c:1565 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links " "will be used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1555 +#: src/main.c:1567 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-" "file-only will be used.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1588 +#: src/main.c:1600 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Negalima tuo pačiu metu būti informatyviam ir tyliam.\n" -#: src/main.c:1594 +#: src/main.c:1606 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "Negalima tuo pačiu metu dėti laiko žymes ir nekeisti senų failų.\n" -#: src/main.c:1603 +#: src/main.c:1615 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1613 +#: src/main.c:1625 #, fuzzy msgid "" "Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are " @@ -2813,7 +2787,7 @@ msgstr "" "-p arba -r. Daugiau informacijos žinyne..\n" "\n" -#: src/main.c:1622 +#: src/main.c:1634 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" @@ -2823,7 +2797,7 @@ msgstr "" "įrašytas į vienintelį nurodytą failą.\n" "\n" -#: src/main.c:1628 +#: src/main.c:1640 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" @@ -2833,143 +2807,138 @@ msgstr "" "informacijos žinyne.\n" "\n" -#: src/main.c:1637 -#, c-format -msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" -msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n" - -#: src/main.c:1648 +#: src/main.c:1660 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1655 +#: src/main.c:1667 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1662 +#: src/main.c:1674 #, c-format msgid "WARC output does not work with --spider.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1668 +#: src/main.c:1680 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be " "disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1676 +#: src/main.c:1688 #, c-format msgid "" "Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1697 +#: src/main.c:1709 #, c-format msgid "" "Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be " "disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1708 +#: src/main.c:1720 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1716 +#: src/main.c:1728 #, c-format msgid "" "Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue " "will be disabled.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1728 +#: src/main.c:1740 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: trūksta URL\n" -#: src/main.c:1769 +#: src/main.c:1781 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n" msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1774 +#: src/main.c:1786 #, c-format msgid "" "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " "expects data through --body-data and --body-file options\n" msgstr "" -#: src/main.c:1783 +#: src/main.c:1795 #, c-format msgid "" "You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-" "data or --body-file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1789 +#: src/main.c:1801 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n" msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n" -#: src/main.c:1841 +#: src/main.c:1853 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "" -#: src/main.c:1951 +#: src/main.c:1960 #, c-format msgid "" "-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1957 +#: src/main.c:1966 #, c-format msgid "" "--convert-links or --convert-file-only can be used together only if " "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1968 +#: src/main.c:1977 #, c-format msgid "Failed to init libcares\n" msgstr "" -#: src/main.c:1974 +#: src/main.c:1983 #, c-format msgid "Failed to init c-ares channel\n" msgstr "" -#: src/main.c:1997 +#: src/main.c:2006 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse IP address '%s'\n" msgstr "%s: nepavyko rasti adreso „%s“\n" -#: src/main.c:2008 +#: src/main.c:2017 #, c-format msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n" msgstr "" -#: src/main.c:2136 +#: src/main.c:2145 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "%s nerasta URL adresų.\n" -#: src/main.c:2152 +#: src/main.c:2161 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n" -#: src/main.c:2182 src/metalink.c:337 +#: src/main.c:2191 src/metalink.c:337 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2209 +#: src/main.c:2218 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2979,7 +2948,7 @@ msgstr "" "BAIGTA --%s--\n" "Parsiųsta: %d failų, %s per %s (%s)\n" -#: src/main.c:2223 +#: src/main.c:2232 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Parsiuntimo kvota (%s) VIRŠYTA!\n" @@ -3135,117 +3104,117 @@ msgstr "" msgid "Renaming %s to %s.\n" msgstr "Šalinamas %s.\n" -#: src/mswindows.c:97 +#: src/mswindows.c:96 #, c-format msgid "Continuing in background.\n" msgstr "Tęsiama fone.\n" -#: src/mswindows.c:290 +#: src/mswindows.c:289 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" msgstr "Tęsiama fone, proceso numeris %lu.\n" -#: src/mswindows.c:292 src/utils.c:510 +#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Output will be written to %s.\n" msgstr "Išvestis bus įrašyta į „%s“.\n" -#: src/mswindows.c:324 +#: src/mswindows.c:323 #, c-format msgid "fake_fork_child() failed\n" msgstr "" -#: src/mswindows.c:332 +#: src/mswindows.c:331 #, c-format msgid "fake_fork() failed\n" msgstr "" -#: src/mswindows.c:460 src/mswindows.c:467 +#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466 #, c-format msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n" msgstr "%s: Nepavyko rasti tinkamos lizdo valdyklės.\n" -#: src/mswindows.c:647 +#: src/mswindows.c:646 #, c-format msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n" msgstr "" -#: src/netrc.c:366 +#: src/netrc.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: įspėjimas: „%s“ yra prieš kompiuterio vardą\n" -#: src/netrc.c:407 +#: src/netrc.c:411 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: nežinomas elementas „%s“\n" -#: src/netrc.c:470 +#: src/netrc.c:477 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Naudojimas: %s NETRC [HOSTNAME]\n" -#: src/netrc.c:488 +#: src/netrc.c:495 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: nepavyko patikrinti %s: %s\n" -#: src/openssl.c:123 +#: src/openssl.c:122 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" msgstr "DĖMESIO: naudojamas silpnas „random seed“.\n" -#: src/openssl.c:195 +#: src/openssl.c:199 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgstr "Nepavyko inicializuoti PRNG; naudokite --random-file parametrą.\n" -#: src/openssl.c:245 +#: src/openssl.c:268 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:249 +#: src/openssl.c:272 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:254 +#: src/openssl.c:277 #, c-format msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:798 +#: src/openssl.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: nepavyko verifikuoti %s sertifikato, išduoto „%s“:\n" -#: src/openssl.c:809 +#: src/openssl.c:837 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Nepavyko lokaliai verifikuoti išdavėjo autoriteto.\n" -#: src/openssl.c:814 +#: src/openssl.c:842 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Rastas savo-pasirašytas sertifikatas.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:845 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n" -#: src/openssl.c:820 +#: src/openssl.c:848 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n" -#: src/openssl.c:908 +#: src/openssl.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n" -#: src/openssl.c:927 +#: src/openssl.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n" -#: src/openssl.c:959 +#: src/openssl.c:987 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3253,13 +3222,13 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:984 +#: src/openssl.c:1012 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" "Jei norite jungtis prie %s nesaugiai, naudokite „--no-check-certificate“.\n" -#: src/progress.c:245 +#: src/progress.c:244 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3268,29 +3237,29 @@ msgstr "" "\n" "%*s[ praleidžiama %sK ]" -#: src/progress.c:466 +#: src/progress.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n" msgstr "Netaisyklinga .wgetrc specifikacija „%s“: paliekama nepakeista.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:858 +#: src/progress.c:857 #, fuzzy, c-format msgid " eta %s" msgstr " eta %s" -#: src/progress.c:1148 +#: src/progress.c:1147 #, fuzzy msgid " in " msgstr " per " -#: src/ptimer.c:158 +#: src/ptimer.c:157 #, c-format msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n" msgstr "Nepavyko gauti realaus laiko laikrodžio dažnio: %s\n" -#: src/recur.c:514 +#: src/recur.c:512 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Šalinamas %s, nes jis turėtų būti atmestas.\n" @@ -3304,22 +3273,22 @@ msgstr "Nepavyko atverti %s: %s" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Įkeliamas robots.txt; nekreipkite dėmesio į klaidas.\n" -#: src/retr.c:913 +#: src/retr.c:912 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Klaida apdorojant tarpinės stoties URL %s: %s.\n" -#: src/retr.c:925 +#: src/retr.c:924 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Klaida tarpinės stoties URL %s: Turi būti HTTP.\n" -#: src/retr.c:1054 +#: src/retr.c:1053 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "viršyta %d peradresavimų.\n" -#: src/retr.c:1318 +#: src/retr.c:1317 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3327,7 +3296,7 @@ msgstr "" "Pasiduodama.\n" "\n" -#: src/retr.c:1318 +#: src/retr.c:1317 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -3335,124 +3304,124 @@ msgstr "" "Bandoma iš naujo.\n" "\n" -#: src/url.c:676 +#: src/url.c:674 msgid "No error" msgstr "Jokios klaidos" -#: src/url.c:678 +#: src/url.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported scheme %s" msgstr "Nepalaikoma schema" -#: src/url.c:680 +#: src/url.c:678 msgid "Scheme missing" msgstr "" -#: src/url.c:682 +#: src/url.c:680 msgid "Invalid host name" msgstr "Netaisyklingas kompiuterio vardas" -#: src/url.c:684 +#: src/url.c:682 msgid "Bad port number" msgstr "Netaisyklingas prievado numeris" -#: src/url.c:686 +#: src/url.c:684 msgid "Invalid user name" msgstr "Netaisyklingas naudotojo vardas" -#: src/url.c:688 +#: src/url.c:686 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Nebaigtas IPv6 skaitinis adresas" -#: src/url.c:690 +#: src/url.c:688 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "IPv6 adresai nepalaikomi" -#: src/url.c:692 +#: src/url.c:690 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Netaisyklingas IPv6 skaitinis adresas" -#: src/url.c:1008 +#: src/url.c:1006 msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "" -#: src/url.c:1603 +#: src/url.c:1601 msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n" msgstr "" -#: src/utils.c:130 +#: src/utils.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n" msgstr "%s: %s: Nepavyko išskirti %ld baitų; baigėsi atmintis.\n" -#: src/utils.c:136 +#: src/utils.c:131 #, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" msgstr "%s: %s: Nepavyko išskirti %ld baitų; baigėsi atmintis.\n" -#: src/utils.c:356 +#: src/utils.c:351 #, c-format msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n" msgstr "" -#: src/utils.c:508 +#: src/utils.c:503 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Tęsiama fone, pid %d.\n" -#: src/utils.c:584 +#: src/utils.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgstr "Nepavyko ištrinti simbolinės nuorodos „%s“: %s\n" -#: src/utils.c:884 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils.c:879 +#, c-format msgid "Failed to Fopen file %s\n" -msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n" +msgstr "" -#: src/utils.c:890 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils.c:885 +#, c-format msgid "Failed to get FD for file %s\n" -msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n" +msgstr "" -#: src/utils.c:897 +#: src/utils.c:892 #, c-format msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n" msgstr "" -#: src/utils.c:907 +#: src/utils.c:902 #, c-format msgid "File %s changed since the last check. Security check failed." msgstr "" -#: src/utils.c:942 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils.c:937 +#, c-format msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n" -msgstr "%s: nepavyko rasti adreso „%s“\n" +msgstr "" -#: src/utils.c:948 -#, fuzzy, c-format +#: src/utils.c:943 +#, c-format msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n" -msgstr "nepavyko prisijungti prie %s prievado %d: %s\n" +msgstr "" -#: src/utils.c:957 +#: src/utils.c:952 #, c-format msgid "" "Trying to open file %s but it changed since last check. Security check " "failed." msgstr "" -#: src/utils.c:2461 src/utils.c:2480 +#: src/utils.c:2456 src/utils.c:2475 #, c-format msgid "Invalid regular expression %s, %s\n" msgstr "" -#: src/utils.c:2504 src/utils.c:2528 +#: src/utils.c:2499 src/utils.c:2523 #, fuzzy, c-format msgid "Error while matching %s: %d\n" msgstr "Klaida rašant į „%s“: %s\n" -#: src/utils.c:2821 +#: src/utils.c:2816 #, c-format msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n" msgstr "" @@ -3530,6 +3499,41 @@ msgstr "" msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n" msgstr "" +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n" + +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: neleistinas pasirinkimas – %c\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n" + +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n" + +#~ msgid "Authorization failed.\n" +#~ msgstr "Autorizavimas nepavyko.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%s received.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%s parsiųsta.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " +#~ "file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " -B, --base=URL prideda URL prie nuorodų, esančių -F -i " +#~ "faile.\n" + +#~ msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" +#~ msgstr "Šiuo metu prižiūri Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" + #~ msgid "" #~ "Found no broken links.\n" #~ "\n" @@ -3552,30 +3556,3 @@ msgstr "" #~ msgstr[2] "" #~ "Rasta %d pasenusių nuorodų.\n" #~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n" -#~ msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%s received.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "%s parsiųsta.\n" - -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: neleistinas pasirinkimas – %c\n" - -#~ msgid "Authorization failed.\n" -#~ msgstr "Autorizavimas nepavyko.\n" - -#~ msgid "" -#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i " -#~ "file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -B, --base=URL prideda URL prie nuorodų, esančių -F -i " -#~ "faile.\n" - -#~ msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" -#~ msgstr "Šiuo metu prižiūri Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n" |