summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po1207
1 files changed, 592 insertions, 615 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 95da31e..f8bb9cb 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget-1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-26 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-19 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/error.c:191
+#: lib/error.c:195
#, fuzzy
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nežinoma klaida"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Nežinoma klaida"
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "IPv6 adresai nepalaikomi"
-#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:373
+#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:371
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Laikinas vardų paieškos sutrikimas"
@@ -100,70 +100,45 @@ msgstr ""
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr ""
-#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:375
+#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:373
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
+#: lib/getopt.c:278
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pasirinkimas „%s“ dviprasmiškas\n"
-#: lib/getopt.c:619
+#: lib/getopt.c:284
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: pasirinkimas „%s“ dviprasmiškas\n"
-#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
+#: lib/getopt.c:319
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n"
-#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
+#: lib/getopt.c:345
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: parametras „%c%s“ neleidžia argumento\n"
-#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
+#: lib/getopt.c:360
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
-#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
-
-#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: neatpažintas parametras „%c%s“\n"
-
-#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
+#: lib/getopt.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: negalimas parametras – %c\n"
-#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
+#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: parinkčiai būtinas argumentas – %c\n"
-#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n"
-
-#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n"
-
-#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
-
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#. The message catalog should translate "`" to a left
@@ -183,13 +158,13 @@ msgstr "%s: parametrui „%s“ reikia argumento\n"
#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
+#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:354
+#: lib/quotearg.c:362
msgid "`"
msgstr ""
-#: lib/quotearg.c:355
+#: lib/quotearg.c:363
msgid "'"
msgstr ""
@@ -264,28 +239,28 @@ msgstr ""
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
-#: lib/regcomp.c:687
+#: lib/regcomp.c:689
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
-#: lib/spawn-pipe.c:137 lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:261
-#: lib/spawn-pipe.c:264
+#: lib/spawn-pipe.c:142 lib/spawn-pipe.c:145 lib/spawn-pipe.c:266
+#: lib/spawn-pipe.c:269
#, c-format
msgid "cannot create pipe"
msgstr ""
-#: lib/spawn-pipe.c:231 lib/spawn-pipe.c:345 lib/wait-process.c:282
+#: lib/spawn-pipe.c:236 lib/spawn-pipe.c:350 lib/wait-process.c:282
#: lib/wait-process.c:356
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr ""
-#: lib/w32spawn.h:45
+#: lib/w32spawn.h:49
#, c-format
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr ""
-#: lib/w32spawn.h:86
+#: lib/w32spawn.h:90
#, c-format
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
msgstr ""
@@ -304,51 +279,51 @@ msgstr ""
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: src/connect.c:202
+#: src/connect.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
msgstr "%s: nepavyko rasti bind adreso „%s“; išjungiamas bind.\n"
-#: src/connect.c:283
+#: src/connect.c:281
#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "Jungiamasi prie %s|%s|:%d... "
-#: src/connect.c:291
+#: src/connect.c:289
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "Jungiamasi prie %s:%d... "
-#: src/connect.c:294
+#: src/connect.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Connecting to [%s]:%d... "
msgstr "Jungiamasi prie %s:%d... "
-#: src/connect.c:330
+#: src/connect.c:328
#, c-format
msgid "setsockopt SO_RCVBUF failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/connect.c:358
+#: src/connect.c:356
msgid "connected.\n"
msgstr "prisijungta.\n"
-#: src/connect.c:377 src/host.c:914 src/host.c:952
+#: src/connect.c:375 src/host.c:912 src/host.c:950
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "nepavyko: %s.\n"
-#: src/connect.c:401 src/http.c:2096
+#: src/connect.c:399 src/http.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: nepavyko rasti adreso „%s“\n"
-#: src/connect.c:471
+#: src/connect.c:469
#, c-format
msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/connect.c:692 src/connect.c:739
+#: src/connect.c:690 src/connect.c:737
#, c-format
msgid "Too many fds open. Cannot use select on a fd >= %d\n"
msgstr ""
@@ -382,174 +357,174 @@ msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n"
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Nepavyko padaryti atsarginės %s kopijos %s: %s\n"
-#: src/cookies.c:311
+#: src/cookies.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get cookie for %s\n"
msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n"
-#: src/cookies.c:458
+#: src/cookies.c:457
#, c-format
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
msgstr "Sintaksės klaida Set-Cookie: %s pozicijoje %d.\n"
-#: src/cookies.c:772
+#: src/cookies.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to "
msgstr "Slapukas iš %s pabandė nustatyti domeną į %s\n"
-#: src/cookies.c:775
+#: src/cookies.c:774
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: src/cookies.c:1226 src/cookies.c:1347
+#: src/cookies.c:1225 src/cookies.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
msgstr "Nepavyko atverti slapukų failo „%s“: %s\n"
-#: src/cookies.c:1384
+#: src/cookies.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s: %s\n"
msgstr "Klaida rašant į „%s“: %s\n"
-#: src/cookies.c:1387
+#: src/cookies.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing %s: %s\n"
msgstr "Klaida uždarant „%s“: %s\n"
-#: src/ftp-ls.c:1051
+#: src/ftp-ls.c:1049
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
msgstr "Nesuderinamas sąrašo tipas, bandomas Unix tipo sąrašų doroklis.\n"
-#: src/ftp-ls.c:1102 src/ftp-ls.c:1104
+#: src/ftp-ls.c:1100 src/ftp-ls.c:1102
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "/%s turinys adresu %s:%d"
-#: src/ftp-ls.c:1129
+#: src/ftp-ls.c:1127
#, c-format
msgid "time unknown "
msgstr "laikas nežinomas "
-#: src/ftp-ls.c:1133
+#: src/ftp-ls.c:1131
#, c-format
msgid "File "
msgstr "Failas "
-#: src/ftp-ls.c:1136
+#: src/ftp-ls.c:1134
#, c-format
msgid "Directory "
msgstr "Aplankas "
-#: src/ftp-ls.c:1139
+#: src/ftp-ls.c:1137
#, c-format
msgid "Link "
msgstr "Saitas "
-#: src/ftp-ls.c:1142
+#: src/ftp-ls.c:1140
#, c-format
msgid "Not sure "
msgstr "Neaišku "
-#: src/ftp-ls.c:1165
+#: src/ftp-ls.c:1163
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s baitų)"
-#: src/ftp.c:226
+#: src/ftp.c:225
#, c-format
msgid "Length: %s"
msgstr "Dydis: %s"
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:4003
+#: src/ftp.c:231 src/http.c:4028
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", liko %s (%s)"
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:4007
+#: src/ftp.c:235 src/http.c:4032
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", liko %s"
-#: src/ftp.c:239
+#: src/ftp.c:238
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (neautoritatyvus)\n"
-#: src/ftp.c:404
+#: src/ftp.c:403
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:486
+#: src/ftp.c:485
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Prisijungiama kaip %s ... "
-#: src/ftp.c:505 src/ftp.c:591 src/ftp.c:658 src/ftp.c:723 src/ftp.c:957
-#: src/ftp.c:1010 src/ftp.c:1057 src/ftp.c:1120 src/ftp.c:1181 src/ftp.c:1279
-#: src/ftp.c:1329
+#: src/ftp.c:504 src/ftp.c:590 src/ftp.c:657 src/ftp.c:722 src/ftp.c:956
+#: src/ftp.c:1009 src/ftp.c:1056 src/ftp.c:1119 src/ftp.c:1180 src/ftp.c:1278
+#: src/ftp.c:1328
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Klaida paslaugų stotyje, uždaromas valdymo prisijungimas.\n"
-#: src/ftp.c:512
+#: src/ftp.c:511
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Klaida paslaugų stoties pasisveikinime.\n"
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:731 src/ftp.c:965 src/ftp.c:1065 src/ftp.c:1130
-#: src/ftp.c:1191 src/ftp.c:1289 src/ftp.c:1339
+#: src/ftp.c:518 src/ftp.c:730 src/ftp.c:964 src/ftp.c:1064 src/ftp.c:1129
+#: src/ftp.c:1190 src/ftp.c:1288 src/ftp.c:1338
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Įrašymas nepavyko, uždaromas valdymo prisijungimas.\n"
-#: src/ftp.c:525
+#: src/ftp.c:524
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Paslaugų stotis atsisako priimti prisijungimą.\n"
-#: src/ftp.c:531
+#: src/ftp.c:530
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Nekorektiškas prisijungimas.\n"
-#: src/ftp.c:537
+#: src/ftp.c:536
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Prisijungta!\n"
-#: src/ftp.c:557
+#: src/ftp.c:556
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:566
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:599
+#: src/ftp.c:598
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Paslaugų stoties klaida, nepavyksta nustatyti sistemos tipo.\n"
-#: src/ftp.c:608 src/ftp.c:1100 src/ftp.c:1164 src/ftp.c:1207
+#: src/ftp.c:607 src/ftp.c:1099 src/ftp.c:1163 src/ftp.c:1206
msgid "done. "
msgstr "atlikta. "
-#: src/ftp.c:711 src/ftp.c:983 src/ftp.c:1027 src/ftp.c:1309 src/ftp.c:1358
+#: src/ftp.c:710 src/ftp.c:982 src/ftp.c:1026 src/ftp.c:1308 src/ftp.c:1357
msgid "done.\n"
msgstr "atlikta.\n"
-#: src/ftp.c:738
+#: src/ftp.c:737
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Nežinomas tipas „%c“, uždaromas valdymo prisijungimas.\n"
-#: src/ftp.c:750
+#: src/ftp.c:749
msgid "done. "
msgstr "atlikta. "
-#: src/ftp.c:756
+#: src/ftp.c:755
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD nereikalingas.\n"
-#: src/ftp.c:940
+#: src/ftp.c:939
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:941
+#: src/ftp.c:940
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -557,7 +532,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:971
+#: src/ftp.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -566,38 +541,38 @@ msgstr ""
"Nerastas aplankas „%s“.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:992
+#: src/ftp.c:991
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD nereikalingas.\n"
-#: src/ftp.c:1035
+#: src/ftp.c:1034
#, fuzzy
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n"
-#: src/ftp.c:1071
+#: src/ftp.c:1070
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Nepavyksta paleisti PASV persiuntimo.\n"
-#: src/ftp.c:1075
+#: src/ftp.c:1074
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Nesuprantamas PASV atsakas.\n"
-#: src/ftp.c:1092
+#: src/ftp.c:1091
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "nepavyko prisijungti prie %s prievado %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1146
+#: src/ftp.c:1145
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Susiejimo klaida (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1152
+#: src/ftp.c:1151
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Nekorektiškas PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1198
+#: src/ftp.c:1197
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -605,21 +580,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Nepavyko REST, pradedama iš naujo.\n"
-#: src/ftp.c:1241
+#: src/ftp.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr ""
"Nutolęs failas egzistuoja.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1247
+#: src/ftp.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
"Nerastas failas „%s“.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1297
+#: src/ftp.c:1296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -628,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Nerastas failas „%s“.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1347
+#: src/ftp.c:1346
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -637,40 +612,40 @@ msgstr ""
"Nėra tokio failo ar aplanko „%s“.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1506 src/http.c:2551
+#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2552
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s staiga susikūrė.\n"
-#: src/ftp.c:1595
+#: src/ftp.c:1594
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, uždaromas valdymo prisijungimas.\n"
-#: src/ftp.c:1607
+#: src/ftp.c:1606
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Duomenų prisijungimas: %s; "
-#: src/ftp.c:1622
+#: src/ftp.c:1621
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Valdymo prisijungimas uždarytas.\n"
-#: src/ftp.c:1640
+#: src/ftp.c:1639
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Duomenų siuntimas nutrauktas.\n"
-#: src/ftp.c:1864
+#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n"
-#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4273
+#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4298
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(bandymas:%2d)"
-#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4689
+#: src/ftp.c:2036 src/http.c:4714
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -679,7 +654,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4690
+#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4715
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -688,33 +663,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s“ įrašytas [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2117 src/metalink.c:1137 src/recur.c:513
-#: src/recur.c:748 src/retr.c:1294
+#: src/ftp.c:2097 src/main.c:2126 src/metalink.c:1137 src/recur.c:511
+#: src/recur.c:746 src/retr.c:1293
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Šalinamas %s.\n"
-#: src/ftp.c:2152
+#: src/ftp.c:2151
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Naudojamas „%s“ kaip laikinas sąrašo failas.\n"
-#: src/ftp.c:2169
+#: src/ftp.c:2168
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Pašalintas „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2209
+#: src/ftp.c:2208
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Apdorojimo gylis %d viršijo didžiausią gylį %d.\n"
-#: src/ftp.c:2279
+#: src/ftp.c:2278
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Nutolęs failas nėra naujesnis už vietinį „%s“ – nesiunčiama.\n"
-#: src/ftp.c:2287
+#: src/ftp.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -723,7 +698,7 @@ msgstr ""
"Nutolęs failas yra naujesnis už vietinį „%s“ – siunčiama.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2294
+#: src/ftp.c:2293
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -732,11 +707,11 @@ msgstr ""
"Failų dydžiai nesutampa (vietinis %s) – siunčiama.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2312
+#: src/ftp.c:2311
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Nekorektiškas saito vardas, praleidžiamas.\n"
-#: src/ftp.c:2329
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -745,243 +720,243 @@ msgstr ""
"Saitas %s -> %s jau yra\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2338
+#: src/ftp.c:2337
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Kuriama simbolinė nuoroda %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2348
+#: src/ftp.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos, praleidžiama nuoroda „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2363
+#: src/ftp.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Praleidžiamas aplankas „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2376
+#: src/ftp.c:2375
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: nežinomas/nesuderinamas failo tipas.\n"
-#: src/ftp.c:2400
+#: src/ftp.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to set permissions for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2421
+#: src/ftp.c:2420
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: pažeista laiko žymė.\n"
-#: src/ftp.c:2445
+#: src/ftp.c:2444
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Aplankai nebus siunčiami, nes gylis nurodytas %d (maksimalus %d).\n"
-#: src/ftp.c:2496
+#: src/ftp.c:2495
#, fuzzy, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Nesileidžiama į „%s“, nes jis nufiltruotas/neįtrauktas.\n"
-#: src/ftp.c:2586 src/ftp.c:2600
+#: src/ftp.c:2585 src/ftp.c:2599
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Atmetamas „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2623
+#: src/ftp.c:2622
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Klaida taikant %s su %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2679
+#: src/ftp.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nėra „%s“ atitikmenų.\n"
-#: src/ftp.c:2751
+#: src/ftp.c:2750
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“ [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2756
+#: src/ftp.c:2755
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“.\n"
-#: src/gnutls.c:115
+#: src/gnutls.c:114
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:165
+#: src/gnutls.c:164
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:170
+#: src/gnutls.c:169
#, c-format
msgid "Loaded CA certificate '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:180
+#: src/gnutls.c:179
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:184
+#: src/gnutls.c:183
#, c-format
msgid "Loaded CRL file '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:208
+#: src/gnutls.c:207
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:602
+#: src/gnutls.c:601
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:604 src/gnutls.c:641 src/host.c:159 src/openssl.c:255
+#: src/gnutls.c:603 src/gnutls.c:640 src/host.c:157 src/openssl.c:278
#, fuzzy
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr ""
"Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:640
+#: src/gnutls.c:639
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:769 src/openssl.c:763
+#: src/gnutls.c:768 src/openssl.c:791
msgid "ERROR"
msgstr "KLAIDA"
-#: src/gnutls.c:769 src/openssl.c:763
+#: src/gnutls.c:768 src/openssl.c:791
msgid "WARNING"
msgstr "ĮSPĖJIMAS"
-#: src/gnutls.c:780 src/openssl.c:776
+#: src/gnutls.c:779 src/openssl.c:804
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n"
-#: src/gnutls.c:786
+#: src/gnutls.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n"
-#: src/gnutls.c:787
+#: src/gnutls.c:786
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:788
+#: src/gnutls.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n"
-#: src/gnutls.c:789
+#: src/gnutls.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n"
-#: src/gnutls.c:790
+#: src/gnutls.c:789
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:791
+#: src/gnutls.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n"
-#: src/gnutls.c:792
+#: src/gnutls.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n"
-#: src/gnutls.c:804
+#: src/gnutls.c:803
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:813
+#: src/gnutls.c:812
#, fuzzy
msgid "No certificate found\n"
msgstr "%s: %s nepateikė sertifikato.\n"
-#: src/gnutls.c:820
+#: src/gnutls.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Klaida apdorojant tarpinės stoties URL %s: %s.\n"
-#: src/gnutls.c:827
+#: src/gnutls.c:826
#, fuzzy
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n"
-#: src/gnutls.c:832
+#: src/gnutls.c:831
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n"
-#: src/gnutls.c:839
+#: src/gnutls.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n"
-#: src/gnutls.c:848 src/openssl.c:972
+#: src/gnutls.c:847 src/openssl.c:1000
msgid "The public key does not match pinned public key!\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:857
+#: src/gnutls.c:856
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
-#: src/host.c:158
+#: src/host.c:156
msgid "Error in handling the address list.\n"
msgstr ""
-#: src/host.c:369
+#: src/host.c:367
msgid "Unknown host"
msgstr "Neatpažintas kompiuterio vardas"
-#: src/host.c:849
+#: src/host.c:847
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "Ieškoma %s..."
-#: src/host.c:925
+#: src/host.c:923
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "nepavyko: Nėra IPv4/IPv6 adresų kompiuteriui.\n"
-#: src/host.c:955
+#: src/host.c:953
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "nepavyko: per ilgai neatsako.\n"
-#: src/html-url.c:307
+#: src/html-url.c:305
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: nepavyksta atsekti saito %s.\n"
-#: src/html-url.c:931
+#: src/html-url.c:929
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n"
-#: src/http.c:376
+#: src/http.c:377
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "Klaida rašant HTTP užklausą: %s.\n"
-#: src/http.c:781
+#: src/http.c:782
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "Nėra antraščių, bandoma kaip HTTP/0.9"
-#: src/http.c:1611
+#: src/http.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File %s already there; not retrieving.\n"
@@ -990,133 +965,133 @@ msgstr ""
"Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n"
"\n"
-#: src/http.c:1821
+#: src/http.c:1822
msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1882
+#: src/http.c:1883
msgid ""
"Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last "
"modification time.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:1986
+#: src/http.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "BODY data file %s missing: %s\n"
msgstr "Nėra POST duomenų failo „%s“: %s\n"
-#: src/http.c:2078
+#: src/http.c:2079
#, fuzzy, c-format
msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n"
msgstr "Naudojamas esamas prisijungimas prie %s:%d.\n"
-#: src/http.c:2083
+#: src/http.c:2084
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "Naudojamas esamas prisijungimas prie %s:%d.\n"
-#: src/http.c:2149
+#: src/http.c:2150
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Klaida skaitant tarpinės stoties atsaką: %s\n"
-#: src/http.c:2168 src/http.c:3407 src/http.c:4483
+#: src/http.c:2169 src/http.c:3408 src/http.c:4508
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s KLAIDA %d: %s.\n"
-#: src/http.c:2170 src/http.c:3409 src/http.c:3597
+#: src/http.c:2171 src/http.c:3410 src/http.c:3598
msgid "Malformed status line"
msgstr "Netinkama būsenos eilutė"
-#: src/http.c:2181
+#: src/http.c:2182
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "Tarpinės stoties tuneliavimas nesėkmingas: %s"
-#: src/http.c:2417
+#: src/http.c:2418
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Nesuprantamas autentifikavimo būdas.\n"
-#: src/http.c:2435
+#: src/http.c:2436
#, fuzzy, c-format
msgid "Authentication selected: %s\n"
msgstr "Nesuprantamas autentifikavimo būdas.\n"
-#: src/http.c:2566
+#: src/http.c:2567
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving to: %s\n"
msgstr "Rašoma į: „%s“\n"
-#: src/http.c:2785
+#: src/http.c:2786
#, c-format
msgid ""
"When downloading signature:\n"
"%s: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2821
+#: src/http.c:2822
msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2844
+#: src/http.c:2845
msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2878 src/http.c:2960
+#: src/http.c:2879 src/http.c:2961
#, c-format
msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3064
+#: src/http.c:3065
msgid ""
"Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n"
"Ignoring them.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3201
+#: src/http.c:3202
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "Dėl įvykusių klaidų išjungiamas SSL.\n"
-#: src/http.c:3343
+#: src/http.c:3344
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s užklausa išsiųsta, laukiama atsakymo..."
-#: src/http.c:3383
+#: src/http.c:3384
msgid "No data received.\n"
msgstr "Negauta duomenų.\n"
-#: src/http.c:3389
+#: src/http.c:3390
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Antraščių skaitymo klaida (%s).\n"
-#: src/http.c:3599
+#: src/http.c:3600
msgid "(no description)"
msgstr "(be aprašymo)"
-#: src/http.c:3768
+#: src/http.c:3787
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Vieta: %s%s\n"
-#: src/http.c:3769 src/http.c:4013
+#: src/http.c:3788 src/http.c:4038
msgid "unspecified"
msgstr "nenurodyta"
-#: src/http.c:3770
+#: src/http.c:3789
msgid " [following]"
msgstr " [sekama]"
-#: src/http.c:3853
+#: src/http.c:3871
#, c-format
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3924
+#: src/http.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n"
@@ -1124,7 +1099,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3954
+#: src/http.c:3974
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -1134,81 +1109,81 @@ msgstr ""
" Failas jau atsiųstas iki galo; užduočių nebeliko.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3993
+#: src/http.c:4018
msgid "Length: "
msgstr "Dydis: "
-#: src/http.c:4013
+#: src/http.c:4038
msgid "ignored"
msgstr "ignoruojamas"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4206
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Perspėjimas: šablonai nesuderinami su HTTP protokolu.\n"
-#: src/http.c:4263
+#: src/http.c:4288
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Paieškos veiksena įjungta. Tikrinama, ar nutolęs failas egzistuoja.\n"
-#: src/http.c:4353
+#: src/http.c:4378
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n"
-#: src/http.c:4364
+#: src/http.c:4389
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4369
+#: src/http.c:4394
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4375
+#: src/http.c:4400
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n"
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4406
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4386
+#: src/http.c:4411
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Nepavyko užmegzti SSL prisijungimo.\n"
-#: src/http.c:4392
+#: src/http.c:4417
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n"
-#: src/http.c:4402
+#: src/http.c:4427
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "KLAIDA: Nukreipimas (%d) niekur neveda.\n"
-#: src/http.c:4424
+#: src/http.c:4449
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4433
+#: src/http.c:4458
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4473
+#: src/http.c:4498
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Nutolęs failas neegzistuoja – klaidinga nuoroda!!!\n"
-#: src/http.c:4500
+#: src/http.c:4525
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Trūksta paskutinio keitimo antraštės – laiko žymės išjungtos.\n"
-#: src/http.c:4508
+#: src/http.c:4533
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Paskutinio keitimo antraštė netaisyklinga – laiko žymės išjungtos.\n"
-#: src/http.c:4538
+#: src/http.c:4563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1217,16 +1192,16 @@ msgstr ""
"Serverio filas ne naujesnis negu vietinis failas „%s“ – nesiunčiama.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4546
+#: src/http.c:4571
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Nesutampa failų dydžiai (vietinis failas %s) – siunčiama.\n"
-#: src/http.c:4555
+#: src/http.c:4580
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Nutolęs failas yra naujesnis, siunčiama.\n"
-#: src/http.c:4573
+#: src/http.c:4598
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1236,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"siunčiama.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4579
+#: src/http.c:4604
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1244,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"Nutolęs failas egzistuoja, bet jame nėra nuorodų – nesiunčiama.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4588
+#: src/http.c:4613
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1254,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"bet rekursija išjunga – nesiunčiama.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4594
+#: src/http.c:4619
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1262,12 +1237,12 @@ msgstr ""
"Nutolęs failas egzistuoja.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4603
+#: src/http.c:4628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n"
-#: src/http.c:4653
+#: src/http.c:4678
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1276,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4654
+#: src/http.c:4679
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1285,58 +1260,58 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4715
+#: src/http.c:4740
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Prisijungimas užvertas ties %s baitu. "
-#: src/http.c:4738
+#: src/http.c:4763
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Skaitymo klaida ties %s (%s) baitu."
-#: src/http.c:4747
+#: src/http.c:4772
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Skaitymo klaida ties %s/%s (%s) baitu. "
-#: src/http.c:4985
+#: src/http.c:5010
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4990
+#: src/http.c:5015
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nepalaikoma schema"
-#: src/init.c:582
+#: src/init.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n"
msgstr "%s: WGETRC veda į %s, kuri neegzistuoja.\n"
-#: src/init.c:683 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:682 src/netrc.c:250
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nepavyksta nuskaityti %s (%s).\n"
-#: src/init.c:700
+#: src/init.c:699
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Klaida %s eilutėje %d.\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Sintaksės klaida %s eilutėje %d.\n"
-#: src/init.c:711
+#: src/init.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Faile %s nežinoma komanda „%s“ eilutėje %d.\n"
-#: src/init.c:750
+#: src/init.c:749
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1344,7 +1319,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:765
+#: src/init.c:764
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1352,76 +1327,76 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:781
+#: src/init.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Perspėjimas: Tiek naudotojo, tiek sistemos wgetrc failas rodo į „%s“.\n"
-#: src/init.c:976
+#: src/init.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Nekorektiška --execute komanda „%s“\n"
-#: src/init.c:1037
+#: src/init.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška loginė reikšmė „%s“; naudokite „on“ arba „off“.\n"
-#: src/init.c:1070
+#: src/init.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška loginė reikšmė „%s“; naudokite „on“ arba „off“.\n"
-#: src/init.c:1088
+#: src/init.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiškas skaitmuo „%s“.\n"
-#: src/init.c:1169
+#: src/init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1324 src/init.c:1343
+#: src/init.c:1323 src/init.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška baito reikšmė „%s“\n"
-#: src/init.c:1368
+#: src/init.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiškas laiko periodas „%s“\n"
-#: src/init.c:1430 src/main.c:1859
+#: src/init.c:1429 src/main.c:1871
#, c-format
msgid ""
"use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or "
"SSH_ASKPASS to be set.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1448 src/init.c:1470 src/init.c:1578 src/init.c:1634
-#: src/init.c:1700 src/init.c:1719 src/init.c:1744
+#: src/init.c:1447 src/init.c:1469 src/init.c:1577 src/init.c:1633
+#: src/init.c:1699 src/init.c:1718 src/init.c:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška reikšmė „%s“.\n"
-#: src/init.c:1504
+#: src/init.c:1503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška antraštė „%s“.\n"
-#: src/init.c:1525
+#: src/init.c:1524
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška antraštė „%s“.\n"
-#: src/init.c:1591
+#: src/init.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiškas pažangos tipas „%s“.\n"
-#: src/init.c:1673
+#: src/init.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -1430,40 +1405,40 @@ msgstr ""
"%s: %s: Netaisyklingas apribojimas „%s“, naudokite [unix|windows],[lowercase|"
"uppercase],[nocontrol].\n"
-#: src/iri.c:114
+#: src/iri.c:113
#, c-format
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:140 src/url.c:1572
+#: src/iri.c:139 src/url.c:1570
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:180 src/url.c:1600
+#: src/iri.c:179 src/url.c:1598
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:199 src/url.c:1617
+#: src/iri.c:198 src/url.c:1615
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:236
+#: src/iri.c:235
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:282 src/iri.c:297
+#: src/iri.c:281 src/iri.c:296
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr ""
-#: src/iri.c:289
+#: src/iri.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n"
msgstr "nepavyko prisijungti prie %s prievado %d: %s\n"
-#: src/log.c:921 src/log.c:940
+#: src/log.c:922 src/log.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1472,17 +1447,17 @@ msgstr ""
"\n"
"gauta %s, išvedimas nukreipiamas į „%s“.\n"
-#: src/log.c:933
+#: src/log.c:934
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; žurnalas išjungiamas.\n"
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Naudojimas: %s [PARINKTIS]... [ADRESAS]...\n"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:578
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
@@ -1491,69 +1466,69 @@ msgstr ""
"argumentams.\n"
"\n"
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:580
msgid "Startup:\n"
msgstr "Pradžia:\n"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:582
#, fuzzy
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit\n"
msgstr " -V, --version parodyti Wget versiją ir išeiti.\n"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:584
#, fuzzy
msgid " -h, --help print this help\n"
msgstr " -h, --help išspausdinti šią informaciją.\n"
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:586
#, fuzzy
msgid " -b, --background go to background after startup\n"
msgstr " -b, --background veikti fone.\n"
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:588
#, fuzzy
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr " -e, --execute=COMMAND įvykdyti „.wgetrc“ tipo komandą.\n"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:592
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Žurnalai ir įvedimo failas:\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:594
#, fuzzy
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=FAILAS išvesti pranešimus į FAILĄ.\n"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:596
#, fuzzy
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n"
msgstr " -a, --append-output=FAILAS pridėti pranešimus FAILO pabaigoje.\n"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:599
#, fuzzy
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information\n"
msgstr " -d, --debug išvesti daug derinimo informacijos.\n"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:603
#, fuzzy
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n"
msgstr ""
" --wdebug išspausdinti Watt-32 derinimo informaciją.\n"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:606
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n"
msgstr " -q, --quiet tyli veiksena (be išvesties).\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:608
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n"
msgstr ""
" -v, --verbose informuoti išsamiai (numatytoji reikšmė).\n"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:610
#, fuzzy
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
@@ -1562,33 +1537,33 @@ msgstr ""
" -nv, --no-verbose sumažinti informatyvumą (bet neišjungti "
"pranešimų).\n"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:612
msgid ""
" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:614
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
"FILE\n"
msgstr " -i, --input-file=FAILAS parsiųsti URL adresus, rastus FAILE.\n"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:617
#, fuzzy
msgid ""
" --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
msgstr " -i, --input-file=FAILAS parsiųsti URL adresus, rastus FAILE.\n"
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:620
#, fuzzy
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n"
msgstr ""
" -F, --force-html suprasti skaityti nurodytą failą kaip HTML tipo failą.\n"
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:622
#, fuzzy
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
@@ -1597,26 +1572,26 @@ msgstr ""
" -N, --timestamping nesiųsti failų, nebent naujesni už "
"vietinius.\n"
-#: src/main.c:616
+#: src/main.c:625
#, fuzzy
msgid " --config=FILE specify config file to use\n"
msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:627
#, fuzzy
msgid " --no-config do not read any config file\n"
msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n"
-#: src/main.c:620
+#: src/main.c:629
msgid ""
" --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:633
msgid "Download:\n"
msgstr "Parsiuntimas:\n"
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:635
#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
@@ -1625,7 +1600,7 @@ msgstr ""
" -t, --tries=SKAIČIUS nustatyti bandymų parsiųsti SKAIČIŲ (0 – "
"neriboti).\n"
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:637
#, fuzzy
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n"
@@ -1633,12 +1608,12 @@ msgstr ""
" --retry-connrefused bandyti iš naujo net jei prisijungimas "
"atmetamas.\n"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:639
#, fuzzy
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n"
msgstr " -O, --output-document=FAILAS rašyti dokumentus į FAILĄ.\n"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:641
#, fuzzy
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
@@ -1648,33 +1623,33 @@ msgstr ""
"perrašyti\n"
" esamus failus.\n"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:644
#, fuzzy
msgid ""
" --no-netrc don't try to obtain credentials from ."
"netrc\n"
-msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n"
+msgstr " -np, --no-parent neiti aukštyn į tėvinį aplanką.\n"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:646
#, fuzzy
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
msgstr " -c, --continue tęsti dalinai parsiųstą failą.\n"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:648
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:650
#, fuzzy
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n"
msgstr ""
" --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n"
-#: src/main.c:643
+#: src/main.c:652
#, fuzzy
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
@@ -1682,7 +1657,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:654
#, fuzzy
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
@@ -1692,42 +1667,42 @@ msgstr ""
" -N, --timestamping nesiųsti failų, nebent naujesni už "
"vietinius.\n"
-#: src/main.c:648
+#: src/main.c:657
msgid ""
" --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
" requests in timestamping mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:660
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
" the one on the server\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:663
#, fuzzy
msgid " -S, --server-response print server response\n"
msgstr " -S, --server-response išvesti serverio atsakymą.\n"
-#: src/main.c:656
+#: src/main.c:665
#, fuzzy
msgid " --spider don't download anything\n"
msgstr " --spider nieko nesiųsti.\n"
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:667
#, fuzzy
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr ""
" -T, --timeout=SEK nustatyti visus laukimo laikus į SEK.\n"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:670
msgid ""
" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma "
"separated)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:672
#, fuzzy
msgid ""
" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
@@ -1736,31 +1711,31 @@ msgstr ""
" --bind-address=ADRESAS susieti su ADRESU (kompiuterio vardu ar\n"
" IP adresu) vietiniame kompiuteryje.\n"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:675
#, fuzzy
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --dns-timeout=SEK nustatyti DNS paieškos laukimo laiką į "
"SEK.\n"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:677
#, fuzzy
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --connect-timeout=SEK nustatyti bandymo prisijungti laiką į SEK.\n"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:679
#, fuzzy
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --read-timeout=SEK nustatyti bandymo skaityti laiką į SEK.\n"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:681
#, fuzzy
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr " -w, --wait=SEKUNDĖS laukti SEKUNDES tarp siuntimų.\n"
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:683
#, fuzzy
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
@@ -1769,7 +1744,7 @@ msgstr ""
" --waitretry=SEK laukti 1..SEK tarp bandymų atsiusti iš "
"naujo.\n"
-#: src/main.c:676
+#: src/main.c:685
#, fuzzy
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
@@ -1778,17 +1753,17 @@ msgstr ""
" --random-wait laukti tarp 0...2*WAIT sekundžių tarp "
"atsiuntimų.\n"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:687
#, fuzzy
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n"
msgstr " --no-proxy būtinai išjungti tarpinę stotį.\n"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:689
#, fuzzy
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr " -Q, --quota=SKAIČIUS nustatyti parsiuntimo į SKAIČIŲ.\n"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:691
#, fuzzy
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
@@ -1797,18 +1772,18 @@ msgstr ""
" --bind-address=ADRESAS susieti su ADRESU (kompiuterio vardu ar\n"
" IP adresu) vietiniame kompiuteryje.\n"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.c:693
#, fuzzy
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n"
msgstr ""
" --limit-rate=GREITIS riboti atsiuntimo greitį iki GREIČIO.\n"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:695
#, fuzzy
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n"
msgstr " --no-dns-cache išjungti DNS paieškų spartinimą.\n"
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:697
#, fuzzy
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
@@ -1817,7 +1792,7 @@ msgstr ""
" --restrict-file-names=OS apriboti simbolius failų varduose į "
"palaikomus OS.\n"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:699
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
@@ -1826,17 +1801,17 @@ msgstr ""
" --ignore-case ignoruoti registrą filtruojant failus/"
"aplankus.\n"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:702
#, fuzzy
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr " -4, --inet4-only jungtis tik prie IPv4 adresų.\n"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:704
#, fuzzy
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr " -6, --inet6-only jungtis tik prie IPv6 adresų.\n"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:706
#, fuzzy
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
@@ -1847,23 +1822,23 @@ msgstr ""
"adresų:\n"
" „IPv6“, „IPv4“ arba „none“.\n"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:710
#, fuzzy
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n"
msgstr " --user=NAUDOTOJAS nustatyti FTP ir HTTP naudotoją.\n"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:712
#, fuzzy
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr " --password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP ir HTTP slaptažodį.\n"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:714
#, fuzzy
msgid " --ask-password prompt for passwords\n"
msgstr " --password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP ir HTTP slaptažodį.\n"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:716
msgid ""
" --use-askpass=COMMAND specify credential handler for "
"requesting \n"
@@ -1874,89 +1849,88 @@ msgid ""
" environment variable is used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:721
#, fuzzy
msgid " --no-iri turn off IRI support\n"
msgstr " --no-proxy būtinai išjungti tarpinę stotį.\n"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:723
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:725
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:727
#, fuzzy
msgid " --unlink remove file before clobber\n"
msgstr " --no-glob išjungti FTP failų vardų „globbing“.\n"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:730
msgid ""
" --keep-badhash keep files with checksum mismatch "
"(append .badhash)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:723
-#, fuzzy
+#: src/main.c:732
msgid ""
" --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml "
"metaurl ordinal NUMBER\n"
-msgstr " -Q, --quota=SKAIČIUS nustatyti parsiuntimo į SKAIČIŲ.\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:734
msgid ""
" --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:736
msgid ""
" --preferred-location preferred location for Metalink "
"resources\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:740
msgid ""
" --no-xattr turn off storage of metadata in extended "
"file attributes\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:745
msgid "Directories:\n"
msgstr "Aplankai:\n"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:747
#, fuzzy
msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n"
msgstr " -nd, --no-directories nekurti aplankų.\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:749
#, fuzzy
msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n"
msgstr " -x, --force-directories priverstinai kurti aplankus.\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:751
#, fuzzy
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n"
msgstr " -nH, --no-host-directories nekurti aplankų pagal kompiuterį.\n"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:753
#, fuzzy
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n"
msgstr ""
" --protocol-directories aplankuose naudoti protokolo vardą.\n"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:755
#, fuzzy
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n"
msgstr ""
" -P, --directory-prefix=PREFIKSAS rašyti failus aplanke PREFIKSAS/...\n"
-#: src/main.c:748
+#: src/main.c:757
#, fuzzy
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
@@ -1965,32 +1939,32 @@ msgstr ""
" --cut-dirs=SKAIČIUS ignoruoti SKAIČIŲ nutolusio aplanko "
"komponentų.\n"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:761
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "HTTP parametrai:\n"
-#: src/main.c:754
+#: src/main.c:763
#, fuzzy
msgid " --http-user=USER set http user to USER\n"
msgstr " --http-user=NAUDOTOJAS nustatyti HTTP naudotoją.\n"
-#: src/main.c:756
+#: src/main.c:765
#, fuzzy
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n"
msgstr " --http-password=SLAPTAŽODIS nustatyti HTTP slaptažodį.\n"
-#: src/main.c:758
+#: src/main.c:767
#, fuzzy
msgid " --no-cache disallow server-cached data\n"
msgstr " --no-cache neleisti duomenų serverio kaupe.\n"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:769
msgid ""
" --default-page=NAME change the default page name (normally\n"
" this is 'index.html'.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:763
+#: src/main.c:772
#, fuzzy
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
@@ -1998,18 +1972,18 @@ msgid ""
msgstr ""
" -E, --html-extension įrašyti HTML dokumentus su „.html“ priesaga.\n"
-#: src/main.c:765
+#: src/main.c:774
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr " --ignore-length ignoruoti „Content-Length“ antraštę.\n"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:776
#, fuzzy
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n"
msgstr " --header=TEKSTAS įterpti TEKSTĄ tarp antraščių.\n"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:779
#, fuzzy
msgid ""
" --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and "
@@ -2017,25 +1991,25 @@ msgid ""
msgstr ""
" --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n"
-#: src/main.c:773
+#: src/main.c:782
#, fuzzy
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
" --max-redirect maksimalus peradresavimų skaičius puslapiui.\n"
-#: src/main.c:775
+#: src/main.c:784
#, fuzzy
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n"
msgstr " --proxy-user=NAUDOTOJAS nustatyti tarpinės stoties naudotoją.\n"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:786
#, fuzzy
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n"
msgstr ""
" --proxy-password=SLAPTAŽODIS nustatyti tarpinės stoties slaptažodį.\n"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:788
#, fuzzy
msgid ""
" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP "
@@ -2044,12 +2018,12 @@ msgstr ""
" --referer=URL įtraukti „Referer: URL“ antraštę HTTP "
"užklausoje.\n"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:790
#, fuzzy
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n"
msgstr " --save-headers įrašyti HTTP antraštes į failą.\n"
-#: src/main.c:783
+#: src/main.c:792
#, fuzzy
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
@@ -2057,7 +2031,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -U, --user-agent=AGENTAS prisistatyti AGENTU vietoje „Wget/VERSIJA“.\n"
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:794
#, fuzzy
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
@@ -2066,31 +2040,31 @@ msgstr ""
" --no-http-keep-alive išjungti HTTP keep-alive (ilgalaikiai "
"prisijungimai).\n"
-#: src/main.c:787
+#: src/main.c:796
#, fuzzy
msgid " --no-cookies don't use cookies\n"
msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n"
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:798
#, fuzzy
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n"
msgstr ""
" --load-cookies=FAILAS įkrauti slapukus iš FAILO prieš sesiją.\n"
-#: src/main.c:791
+#: src/main.c:800
#, fuzzy
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n"
msgstr " --save-cookies=FAILAS įrašyti slapukus į FAILĄ po sesijos.\n"
-#: src/main.c:793
+#: src/main.c:802
#, fuzzy
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
msgstr " --keep-session-cookies įkrauti ir įrašyti sesijos slapukus.\n"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:804
#, fuzzy
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
@@ -2099,7 +2073,7 @@ msgstr ""
" --post-data=TEKSTAS naudoti POST metodą; siųsti TEKSTĄ kaip "
"duomenis.\n"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:806
#, fuzzy
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
@@ -2107,12 +2081,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --post-file=FAILAS naudoti POST metodą; siųsti FAILO turinį.\n"
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:808
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:810
#, fuzzy
msgid ""
" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be "
@@ -2121,7 +2095,7 @@ msgstr ""
" --post-data=TEKSTAS naudoti POST metodą; siųsti TEKSTĄ kaip "
"duomenis.\n"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:812
#, fuzzy
msgid ""
" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be "
@@ -2129,7 +2103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --post-file=FAILAS naudoti POST metodą; siųsti FAILO turinį.\n"
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:814
#, fuzzy
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
@@ -2141,13 +2115,13 @@ msgstr ""
" parenkant vietinių failų vardus "
"(EKSPERIMENTINIS).\n"
-#: src/main.c:808
+#: src/main.c:817
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:810
+#: src/main.c:819
#, fuzzy
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
@@ -2159,11 +2133,11 @@ msgstr ""
"informaciją\n"
" nelaukiant serverio užklausimo.\n"
-#: src/main.c:817
+#: src/main.c:826
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "HTTPS (SSL/TLS) parametrai:\n"
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:828
#, fuzzy
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
@@ -2173,45 +2147,45 @@ msgstr ""
" --secure-protocol=PR rinktis saugų protokolą: „auto“, „SSLv2“,\n"
" „SSLv3“ arba „TLSv1“.\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:831
#, fuzzy
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr " -L, --relative sekti tik reliatyvias nuorodas.\n"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:833
#, fuzzy
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n"
msgstr " --no-check-certificate nevaliduoti serverio sertifikato.\n"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:835
#, fuzzy
msgid " --certificate=FILE client certificate file\n"
msgstr " --certificate=FAILAS kliento sertifikato failas.\n"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:837
#, fuzzy
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --certificate-type=TIPAS kliento sertifikato tipas: PEM arba DER.\n"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:839
#, fuzzy
msgid " --private-key=FILE private key file\n"
msgstr " --private-key=FAILAS privataus rakto failas.\n"
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:841
#, fuzzy
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n"
msgstr " --private-key-type=TIPAS privataus rakto tipas: PEM arba DER.\n"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:843
#, fuzzy
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n"
msgstr " --ca-certificate=FAILAS failas su CA rinkiniu.\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:845
#, fuzzy
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is "
@@ -2220,12 +2194,12 @@ msgstr ""
" --ca-directory=DIR aplankas, kuriame saugomas CA maišų "
"sąrašas.\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:847
#, fuzzy
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n"
msgstr " --ca-certificate=FAILAS failas su CA rinkiniu.\n"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:849
msgid ""
" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
" of base64 encoded sha256 hashes preceded "
@@ -2235,7 +2209,7 @@ msgid ""
" peer against\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:855
#, fuzzy
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
@@ -2244,7 +2218,7 @@ msgstr ""
" --random-file=FAILAS failas su atsitiktiniais duomenimis SSL\n"
" PRNG inicializacijai.\n"
-#: src/main.c:850
+#: src/main.c:859
#, fuzzy
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
@@ -2253,65 +2227,65 @@ msgstr ""
" --egd-file=FILE EGD lizdo failas su atsitiktiniais "
"duomenimis.\n"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:866
#, fuzzy
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "HTTP parametrai:\n"
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:868
#, fuzzy
msgid " --no-hsts disable HSTS\n"
msgstr " --no-cache neleisti duomenų serverio kaupe.\n"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:870
msgid ""
" --hsts-file path of HSTS database (will override "
"default)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:875
msgid "FTP options:\n"
msgstr "FTP parametrai:\n"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:878
msgid ""
" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:872
+#: src/main.c:881
#, fuzzy
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n"
msgstr " --ftp-user=NAUDOTOJAS nustatyti FTP naudotoją.\n"
-#: src/main.c:874
+#: src/main.c:883
#, fuzzy
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n"
msgstr " --ftp-password=SLAPTAŽODIS nustatyti FTP slaptažodį.\n"
-#: src/main.c:876
+#: src/main.c:885
#, fuzzy
msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n"
msgstr " --no-remove-listing nešalinti „.listing“ failų.\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:887
#, fuzzy
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n"
msgstr " --no-glob išjungti FTP failų vardų „globbing“.\n"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:889
#, fuzzy
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr ""
" --no-passive-ftp išjungti „pasyvią“ persiuntimo veikseną.\n"
-#: src/main.c:882
+#: src/main.c:891
#, fuzzy
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n"
msgstr " --preserve-permissions išsaugoti nutolusio failo leidimus.\n"
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:893
#, fuzzy
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
@@ -2320,54 +2294,54 @@ msgstr ""
" --retr-symlinks siunčiant rekursyviai, siųsti simbolinių\n"
" nuorodų rodomus failus (ne aplankus).\n"
-#: src/main.c:889
+#: src/main.c:898
#, fuzzy
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "FTP parametrai:\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:900
msgid ""
" --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:893
+#: src/main.c:902
msgid ""
" --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
" opening a data connection\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:905
msgid ""
" --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:907
msgid ""
" --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:911
#, fuzzy
msgid "WARC options:\n"
msgstr "FTP parametrai:\n"
-#: src/main.c:904
+#: src/main.c:913
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:915
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr " --header=TEKSTAS įterpti TEKSTĄ tarp antraščių.\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:917
#, fuzzy
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
@@ -2375,28 +2349,28 @@ msgstr ""
" -t, --tries=SKAIČIUS nustatyti bandymų parsiųsti SKAIČIŲ (0 – "
"neriboti).\n"
-#: src/main.c:910
+#: src/main.c:919
#, fuzzy
msgid " --warc-cdx write CDX index files\n"
msgstr " --spider nieko nesiųsti.\n"
-#: src/main.c:912
+#: src/main.c:921
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:915
+#: src/main.c:924
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:918
+#: src/main.c:927
#, fuzzy
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr " --no-cookies nenaudoti slapukų.\n"
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:929
#, fuzzy
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
@@ -2405,23 +2379,23 @@ msgstr ""
" --ignore-case ignoruoti registrą filtruojant failus/"
"aplankus.\n"
-#: src/main.c:922
+#: src/main.c:931
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
" WARC writer\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:927
+#: src/main.c:936
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Rekursyvus siuntimas:\n"
-#: src/main.c:929
+#: src/main.c:938
#, fuzzy
msgid " -r, --recursive specify recursive download\n"
msgstr " -r, --recursive siųsti failus rekursyviai.\n"
-#: src/main.c:931
+#: src/main.c:940
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
@@ -2430,14 +2404,14 @@ msgstr ""
" -l, --level=SKAIČIUS maksimalus rekursijos gylis (inf arba 0 "
"begalybei).\n"
-#: src/main.c:933
+#: src/main.c:942
#, fuzzy
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
"them\n"
msgstr " --delete-after ištrinti failus juos parsiuntus.\n"
-#: src/main.c:935
+#: src/main.c:944
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
@@ -2447,19 +2421,19 @@ msgstr ""
" -k, --convert-links pakeisti nuorodas parsiųstame HTML, kad rodytų\n"
" į vietinius failus.\n"
-#: src/main.c:938
+#: src/main.c:947
msgid ""
" --convert-file-only convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:940
+#: src/main.c:949
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:944
+#: src/main.c:953
#, fuzzy
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
@@ -2469,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"atsarginę\n"
" kopiją „X.orig“.\n"
-#: src/main.c:947
+#: src/main.c:956
#, fuzzy
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
@@ -2479,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"atsarginę\n"
" kopiją „X.orig“.\n"
-#: src/main.c:950
+#: src/main.c:959
#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
@@ -2487,7 +2461,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -m, --mirror „-N -r -l inf --no-remove-listing“ santrumpa.\n"
-#: src/main.c:952
+#: src/main.c:961
#, fuzzy
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
@@ -2496,7 +2470,7 @@ msgstr ""
" -p, --page-requisites parsiųsti visus paveikslėlius ir kt. failus,\n"
" reikalingus HTML puslapiui parodyti.\n"
-#: src/main.c:954
+#: src/main.c:963
#, fuzzy
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
@@ -2505,11 +2479,11 @@ msgstr ""
" --strict-comments įjungti griežtą (SGML) HTML komentarų "
"apdorojimą.\n"
-#: src/main.c:958
+#: src/main.c:967
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Rekursyvus priėmimas/atmetimas:\n"
-#: src/main.c:960
+#: src/main.c:969
#, fuzzy
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
@@ -2518,7 +2492,7 @@ msgstr ""
" -A, --accept=SĄRAŠAS kableliais atskirtas imamų plėtinių "
"sąrašas.\n"
-#: src/main.c:962
+#: src/main.c:971
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
@@ -2527,27 +2501,27 @@ msgstr ""
" -R, --reject=SĄRAŠAS kableliais atskirtas atmetamų plėtinių "
"sąrašas.\n"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:973
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:966
+#: src/main.c:975
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:969
+#: src/main.c:978
#, fuzzy
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n"
msgstr ""
" --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n"
-#: src/main.c:972
+#: src/main.c:981
#, fuzzy
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n"
msgstr ""
" --progress=TYPE nurodyti progreso indikatoriaus tipą.\n"
-#: src/main.c:975
+#: src/main.c:984
#, fuzzy
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n"
@@ -2555,7 +2529,7 @@ msgstr ""
" -D, --domains=SĄRAŠAS kableliais atskirtas imamų domenų "
"sąrašas.\n"
-#: src/main.c:977
+#: src/main.c:986
#, fuzzy
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n"
@@ -2563,14 +2537,14 @@ msgstr ""
" --exclude-domains=SĄRAŠAS kableliais atskirtas atmetamų domenų "
"sąrašas.\n"
-#: src/main.c:979
+#: src/main.c:988
#, fuzzy
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
" --follow-ftp siųsti FTP nuorodas iš HTML dokumentų.\n"
-#: src/main.c:981
+#: src/main.c:990
#, fuzzy
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
@@ -2579,7 +2553,7 @@ msgstr ""
" --follow-tags=SĄRAŠAS kableliais atskirtas sekamų HTML žymių "
"sąrašas.\n"
-#: src/main.c:983
+#: src/main.c:992
#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
@@ -2588,138 +2562,138 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=SĄRAŠAS kableliais atskirtas ignoruojamų\n"
" HTML žymių sąrašas.\n"
-#: src/main.c:985
+#: src/main.c:994
#, fuzzy
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
" -H, --span-hosts eiti į kitus domenus siunčiant "
"rekursyviai.\n"
-#: src/main.c:987
+#: src/main.c:996
#, fuzzy
msgid " -L, --relative follow relative links only\n"
msgstr " -L, --relative sekti tik reliatyvias nuorodas.\n"
-#: src/main.c:989
+#: src/main.c:998
#, fuzzy
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n"
msgstr " -I, --include-directories=SĄRAŠAS leistinų aplankų sąrašas.\n"
-#: src/main.c:991
+#: src/main.c:1000
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
"redirection\n"
" URL's last component\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:994
+#: src/main.c:1003
#, fuzzy
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n"
msgstr " -X, --exclude-directories=SĄRAŠAS atmetamų aplankų sąrašas.\n"
-#: src/main.c:996
+#: src/main.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n"
msgstr " -np, --no-parent neiti aukštyn į tėvinį aplanką.\n"
-#: src/main.c:999
+#: src/main.c:1008
#, fuzzy
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:1004
+#: src/main.c:1013
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr "GNU Wget %s, neinteraktyvus parsiuntiklis.\n"
-#: src/main.c:1047
+#: src/main.c:1056
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr ""
-#: src/main.c:1049
+#: src/main.c:1058
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: src/main.c:1068
+#: src/main.c:1077
#, c-format
msgid "Cannot create pipe\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1076
+#: src/main.c:1085
#, c-format
msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1085
+#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1109
+#: src/main.c:1118
#, c-format
msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1132
+#: src/main.c:1141
#, c-format
msgid "Username for '%s%s': "
msgstr ""
-#: src/main.c:1142
+#: src/main.c:1151
#, c-format
msgid "Password for '%s%s@%s': "
msgstr ""
-#: src/main.c:1214
+#: src/main.c:1223
msgid "Wgetrc: "
msgstr ""
-#: src/main.c:1215
+#: src/main.c:1224
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: src/main.c:1216
+#: src/main.c:1225
msgid "Compile: "
msgstr ""
-#: src/main.c:1217
+#: src/main.c:1226
msgid "Link: "
msgstr ""
-#: src/main.c:1221
+#: src/main.c:1230
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1248
+#: src/main.c:1257
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1255
+#: src/main.c:1264
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1260
+#: src/main.c:1269
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:1288
+#: src/main.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:1291
+#: src/main.c:1300
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -2733,7 +2707,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:1299
+#: src/main.c:1308
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -2741,67 +2715,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Parašė Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
-#: src/main.c:1302
+#: src/main.c:1311
#, fuzzy
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:1351 src/main.c:1882
+#: src/main.c:1360 src/main.c:1894
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1401
+#: src/main.c:1410
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1430 src/main.c:1501 src/main.c:1733
+#: src/main.c:1439 src/main.c:1510 src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Pabandykite „%s --help“, jei norite daugiau informacijos.\n"
-#: src/main.c:1497
+#: src/main.c:1506
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: netaisyklingas parametras – „-n%c“\n"
-#: src/main.c:1540
+#: src/main.c:1552
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1553
+#: src/main.c:1565
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
"will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1555
+#: src/main.c:1567
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
"file-only will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1588
+#: src/main.c:1600
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Negalima tuo pačiu metu būti informatyviam ir tyliam.\n"
-#: src/main.c:1594
+#: src/main.c:1606
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr "Negalima tuo pačiu metu dėti laiko žymes ir nekeisti senų failų.\n"
-#: src/main.c:1603
+#: src/main.c:1615
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1613
+#: src/main.c:1625
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
@@ -2813,7 +2787,7 @@ msgstr ""
"-p arba -r. Daugiau informacijos žinyne..\n"
"\n"
-#: src/main.c:1622
+#: src/main.c:1634
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@@ -2823,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"įrašytas į vienintelį nurodytą failą.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1628
+#: src/main.c:1640
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@@ -2833,143 +2807,138 @@ msgstr ""
"informacijos žinyne.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1637
-#, c-format
-msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
-msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunčiama.\n"
-
-#: src/main.c:1648
+#: src/main.c:1660
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1655
+#: src/main.c:1667
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1662
+#: src/main.c:1674
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1668
+#: src/main.c:1680
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1676
+#: src/main.c:1688
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1697
+#: src/main.c:1709
#, c-format
msgid ""
"Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1708
+#: src/main.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1716
+#: src/main.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
"will be disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1728
+#: src/main.c:1740
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: trūksta URL\n"
-#: src/main.c:1769
+#: src/main.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1774
+#: src/main.c:1786
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
"expects data through --body-data and --body-file options\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1783
+#: src/main.c:1795
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
"data or --body-file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1789
+#: src/main.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "Negalima kartu nurodyti --inet4-only ir --inet6-only.\n"
-#: src/main.c:1841
+#: src/main.c:1853
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1951
+#: src/main.c:1960
#, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1957
+#: src/main.c:1966
#, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1968
+#: src/main.c:1977
#, c-format
msgid "Failed to init libcares\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1974
+#: src/main.c:1983
#, c-format
msgid "Failed to init c-ares channel\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1997
+#: src/main.c:2006
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
msgstr "%s: nepavyko rasti adreso „%s“\n"
-#: src/main.c:2008
+#: src/main.c:2017
#, c-format
msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2136
+#: src/main.c:2145
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s nerasta URL adresų.\n"
-#: src/main.c:2152
+#: src/main.c:2161
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n"
-#: src/main.c:2182 src/metalink.c:337
+#: src/main.c:2191 src/metalink.c:337
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:2209
+#: src/main.c:2218
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2979,7 +2948,7 @@ msgstr ""
"BAIGTA --%s--\n"
"Parsiųsta: %d failų, %s per %s (%s)\n"
-#: src/main.c:2223
+#: src/main.c:2232
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Parsiuntimo kvota (%s) VIRŠYTA!\n"
@@ -3135,117 +3104,117 @@ msgstr ""
msgid "Renaming %s to %s.\n"
msgstr "Šalinamas %s.\n"
-#: src/mswindows.c:97
+#: src/mswindows.c:96
#, c-format
msgid "Continuing in background.\n"
msgstr "Tęsiama fone.\n"
-#: src/mswindows.c:290
+#: src/mswindows.c:289
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "Tęsiama fone, proceso numeris %lu.\n"
-#: src/mswindows.c:292 src/utils.c:510
+#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "Išvestis bus įrašyta į „%s“.\n"
-#: src/mswindows.c:324
+#: src/mswindows.c:323
#, c-format
msgid "fake_fork_child() failed\n"
msgstr ""
-#: src/mswindows.c:332
+#: src/mswindows.c:331
#, c-format
msgid "fake_fork() failed\n"
msgstr ""
-#: src/mswindows.c:460 src/mswindows.c:467
+#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: Nepavyko rasti tinkamos lizdo valdyklės.\n"
-#: src/mswindows.c:647
+#: src/mswindows.c:646
#, c-format
msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n"
msgstr ""
-#: src/netrc.c:366
+#: src/netrc.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr "%s: %s:%d: įspėjimas: „%s“ yra prieš kompiuterio vardą\n"
-#: src/netrc.c:407
+#: src/netrc.c:411
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: nežinomas elementas „%s“\n"
-#: src/netrc.c:470
+#: src/netrc.c:477
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Naudojimas: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
-#: src/netrc.c:488
+#: src/netrc.c:495
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: nepavyko patikrinti %s: %s\n"
-#: src/openssl.c:123
+#: src/openssl.c:122
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr "DĖMESIO: naudojamas silpnas „random seed“.\n"
-#: src/openssl.c:195
+#: src/openssl.c:199
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr "Nepavyko inicializuoti PRNG; naudokite --random-file parametrą.\n"
-#: src/openssl.c:245
+#: src/openssl.c:268
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:249
+#: src/openssl.c:272
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:254
+#: src/openssl.c:277
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:798
+#: src/openssl.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: nepavyko verifikuoti %s sertifikato, išduoto „%s“:\n"
-#: src/openssl.c:809
+#: src/openssl.c:837
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Nepavyko lokaliai verifikuoti išdavėjo autoriteto.\n"
-#: src/openssl.c:814
+#: src/openssl.c:842
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Rastas savo-pasirašytas sertifikatas.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:845
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Išduotas sertifikatas dar nevalidus.\n"
-#: src/openssl.c:820
+#: src/openssl.c:848
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Išduoto sertifikato galiojimo laikas baigėsi.\n"
-#: src/openssl.c:908
+#: src/openssl.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n"
-#: src/openssl.c:927
+#: src/openssl.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n"
-#: src/openssl.c:959
+#: src/openssl.c:987
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3253,13 +3222,13 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:984
+#: src/openssl.c:1012
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
"Jei norite jungtis prie %s nesaugiai, naudokite „--no-check-certificate“.\n"
-#: src/progress.c:245
+#: src/progress.c:244
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3268,29 +3237,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%*s[ praleidžiama %sK ]"
-#: src/progress.c:466
+#: src/progress.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
msgstr "Netaisyklinga .wgetrc specifikacija „%s“: paliekama nepakeista.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:858
+#: src/progress.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid " eta %s"
msgstr " eta %s"
-#: src/progress.c:1148
+#: src/progress.c:1147
#, fuzzy
msgid " in "
msgstr " per "
-#: src/ptimer.c:158
+#: src/ptimer.c:157
#, c-format
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr "Nepavyko gauti realaus laiko laikrodžio dažnio: %s\n"
-#: src/recur.c:514
+#: src/recur.c:512
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Šalinamas %s, nes jis turėtų būti atmestas.\n"
@@ -3304,22 +3273,22 @@ msgstr "Nepavyko atverti %s: %s"
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Įkeliamas robots.txt; nekreipkite dėmesio į klaidas.\n"
-#: src/retr.c:913
+#: src/retr.c:912
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Klaida apdorojant tarpinės stoties URL %s: %s.\n"
-#: src/retr.c:925
+#: src/retr.c:924
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Klaida tarpinės stoties URL %s: Turi būti HTTP.\n"
-#: src/retr.c:1054
+#: src/retr.c:1053
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "viršyta %d peradresavimų.\n"
-#: src/retr.c:1318
+#: src/retr.c:1317
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3327,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"Pasiduodama.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1318
+#: src/retr.c:1317
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@@ -3335,124 +3304,124 @@ msgstr ""
"Bandoma iš naujo.\n"
"\n"
-#: src/url.c:676
+#: src/url.c:674
msgid "No error"
msgstr "Jokios klaidos"
-#: src/url.c:678
+#: src/url.c:676
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported scheme %s"
msgstr "Nepalaikoma schema"
-#: src/url.c:680
+#: src/url.c:678
msgid "Scheme missing"
msgstr ""
-#: src/url.c:682
+#: src/url.c:680
msgid "Invalid host name"
msgstr "Netaisyklingas kompiuterio vardas"
-#: src/url.c:684
+#: src/url.c:682
msgid "Bad port number"
msgstr "Netaisyklingas prievado numeris"
-#: src/url.c:686
+#: src/url.c:684
msgid "Invalid user name"
msgstr "Netaisyklingas naudotojo vardas"
-#: src/url.c:688
+#: src/url.c:686
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "Nebaigtas IPv6 skaitinis adresas"
-#: src/url.c:690
+#: src/url.c:688
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "IPv6 adresai nepalaikomi"
-#: src/url.c:692
+#: src/url.c:690
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Netaisyklingas IPv6 skaitinis adresas"
-#: src/url.c:1008
+#: src/url.c:1006
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr ""
-#: src/url.c:1603
+#: src/url.c:1601
msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:130
+#: src/utils.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Nepavyko išskirti %ld baitų; baigėsi atmintis.\n"
-#: src/utils.c:136
+#: src/utils.c:131
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Nepavyko išskirti %ld baitų; baigėsi atmintis.\n"
-#: src/utils.c:356
+#: src/utils.c:351
#, c-format
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:508
+#: src/utils.c:503
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Tęsiama fone, pid %d.\n"
-#: src/utils.c:584
+#: src/utils.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "Nepavyko ištrinti simbolinės nuorodos „%s“: %s\n"
-#: src/utils.c:884
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utils.c:879
+#, c-format
msgid "Failed to Fopen file %s\n"
-msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:890
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utils.c:885
+#, c-format
msgid "Failed to get FD for file %s\n"
-msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:897
+#: src/utils.c:892
#, c-format
msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:907
+#: src/utils.c:902
#, c-format
msgid "File %s changed since the last check. Security check failed."
msgstr ""
-#: src/utils.c:942
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utils.c:937
+#, c-format
msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n"
-msgstr "%s: nepavyko rasti adreso „%s“\n"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:948
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utils.c:943
+#, c-format
msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n"
-msgstr "nepavyko prisijungti prie %s prievado %d: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/utils.c:957
+#: src/utils.c:952
#, c-format
msgid ""
"Trying to open file %s but it changed since last check. Security check "
"failed."
msgstr ""
-#: src/utils.c:2461 src/utils.c:2480
+#: src/utils.c:2456 src/utils.c:2475
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/utils.c:2504 src/utils.c:2528
+#: src/utils.c:2499 src/utils.c:2523
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "Klaida rašant į „%s“: %s\n"
-#: src/utils.c:2821
+#: src/utils.c:2816
#, c-format
msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n"
msgstr ""
@@ -3530,6 +3499,41 @@ msgstr ""
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: parametras „--%s“ neleidžia argumento\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: neatpažintas parametras „--%s“\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: neleistinas pasirinkimas – %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ dviprasmis\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: parametras „-W %s“ neleidžia argumento\n"
+
+#~ msgid "Authorization failed.\n"
+#~ msgstr "Autorizavimas nepavyko.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s received.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s parsiųsta.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
+#~ "file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -B, --base=URL prideda URL prie nuorodų, esančių -F -i "
+#~ "faile.\n"
+
+#~ msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
+#~ msgstr "Šiuo metu prižiūri Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Found no broken links.\n"
#~ "\n"
@@ -3552,30 +3556,3 @@ msgstr ""
#~ msgstr[2] ""
#~ "Rasta %d pasenusių nuorodų.\n"
#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s received.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s parsiųsta.\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: neleistinas pasirinkimas – %c\n"
-
-#~ msgid "Authorization failed.\n"
-#~ msgstr "Autorizavimas nepavyko.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i "
-#~ "file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -B, --base=URL prideda URL prie nuorodų, esančių -F -i "
-#~ "faile.\n"
-
-#~ msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
-#~ msgstr "Šiuo metu prižiūri Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"