summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po1156
1 files changed, 572 insertions, 584 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a92a845..0317a82 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.18.109\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-26 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-19 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0beta2\n"
-#: lib/error.c:191
+#: lib/error.c:195
msgid "Unknown system error"
msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Famiglia indirizzo del nome host non supportata"
-#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:373
+#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:371
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Risoluzione del nome temporaneamente non riuscita"
@@ -97,70 +97,45 @@ msgstr "Interrotto da un segnale"
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Stringa del parametro non codificata correttamente"
-#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:375
+#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:373
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua; possibilità:"
-
-#: lib/getopt.c:619
-#, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+#: lib/getopt.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua\n"
-#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non accetta argomenti\n"
+#: lib/getopt.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua; possibilità:"
-#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672
-#, c-format
-msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: lib/getopt.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
+msgstr "%s: opzione \"%c%s\" non riconosciuta\n"
+
+#: lib/getopt.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione \"%c%s\" non accetta argomenti\n"
-#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+#: lib/getopt.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n"
-#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: opzione \"--%s\" non riconosciuta\n"
-
-#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: opzione \"%c%s\" non riconosciuta\n"
-
-#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838
+#: lib/getopt.c:621
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136
+#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
-#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n"
-
-#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non accetta argomenti\n"
-
-#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
-#, c-format
-msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n"
-
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#. The message catalog should translate "`" to a left
@@ -180,13 +155,13 @@ msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n"
#. for your locale.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
-#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
+#. <https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
#. and use glyphs suitable for your language.
-#: lib/quotearg.c:354
+#: lib/quotearg.c:362
msgid "`"
msgstr "\""
-#: lib/quotearg.c:355
+#: lib/quotearg.c:363
msgid "'"
msgstr "\""
@@ -258,28 +233,28 @@ msgstr "Espressione regolare troppo grande"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") o \\) senza corrispondenza"
-#: lib/regcomp.c:687
+#: lib/regcomp.c:689
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
-#: lib/spawn-pipe.c:137 lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:261
-#: lib/spawn-pipe.c:264
+#: lib/spawn-pipe.c:142 lib/spawn-pipe.c:145 lib/spawn-pipe.c:266
+#: lib/spawn-pipe.c:269
#, c-format
msgid "cannot create pipe"
msgstr "impossibile creare la pipe"
-#: lib/spawn-pipe.c:231 lib/spawn-pipe.c:345 lib/wait-process.c:282
+#: lib/spawn-pipe.c:236 lib/spawn-pipe.c:350 lib/wait-process.c:282
#: lib/wait-process.c:356
#, c-format
msgid "%s subprocess failed"
msgstr "sotto-processo %s non riuscito"
-#: lib/w32spawn.h:45
+#: lib/w32spawn.h:49
#, c-format
msgid "_open_osfhandle failed"
msgstr "_open_osfhandle non riuscita"
-#: lib/w32spawn.h:86
+#: lib/w32spawn.h:90
#, c-format
msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
msgstr "impossibile ripristinare fd %d: dup2 non riuscita"
@@ -298,55 +273,55 @@ msgstr "il sotto-processo %s ha ricevuto il segnale %d"
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria esaurita"
-#: src/connect.c:202
+#: src/connect.c:200
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
msgstr "%s: impossibile risolvere l'indirizzo di bind %s; bind disabilitato.\n"
-#: src/connect.c:283
+#: src/connect.c:281
#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "Connessione a %s|%s|:%d... "
-#: src/connect.c:291
+#: src/connect.c:289
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "Connessione a %s:%d..."
-#: src/connect.c:294
+#: src/connect.c:292
#, c-format
msgid "Connecting to [%s]:%d... "
msgstr "Connessione a [%s]:%d..."
-#: src/connect.c:330
+#: src/connect.c:328
#, c-format
msgid "setsockopt SO_RCVBUF failed: %s\n"
msgstr ""
"Chiamata setsockopt SO_RCVBUF non riuscita: %s\n"
"\n"
-#: src/connect.c:358
+#: src/connect.c:356
msgid "connected.\n"
msgstr "connesso.\n"
-#: src/connect.c:377 src/host.c:914 src/host.c:952
+#: src/connect.c:375 src/host.c:912 src/host.c:950
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "non riuscito: %s.\n"
-#: src/connect.c:401 src/http.c:2096
+#: src/connect.c:399 src/http.c:2097
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: impossibile risolvere l'indirizzo dell'host %s\n"
-#: src/connect.c:471
+#: src/connect.c:469
#, c-format
msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed: %s\n"
msgstr ""
"Chiamata setsockopt SO_REUSEADDR non riuscita: %s\n"
"\n"
-#: src/connect.c:692 src/connect.c:739
+#: src/connect.c:690 src/connect.c:737
#, c-format
msgid "Too many fds open. Cannot use select on a fd >= %d\n"
msgstr ""
@@ -382,178 +357,178 @@ msgstr "Impossibile rimuovere %s: %s\n"
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Impossibile fare il backup di %s in %s: %s\n"
-#: src/cookies.c:311
+#: src/cookies.c:310
#, c-format
msgid "Unable to get cookie for %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere il cookie per %s\n"
-#: src/cookies.c:458
+#: src/cookies.c:457
#, c-format
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
msgstr "Errore di sintassi in Set-Cookie: %s alla posizione %d.\n"
-#: src/cookies.c:772
+#: src/cookies.c:771
#, c-format
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to "
msgstr "Cookie proveniente da %s ha tentato di impostare il dominio a "
-#: src/cookies.c:775
+#: src/cookies.c:774
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: src/cookies.c:1226 src/cookies.c:1347
+#: src/cookies.c:1225 src/cookies.c:1346
#, c-format
msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file dei cookies %s: %s\n"
-#: src/cookies.c:1384
+#: src/cookies.c:1383
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s\n"
msgstr "Errore scrivendo in %s: %s\n"
-#: src/cookies.c:1387
+#: src/cookies.c:1386
#, c-format
msgid "Error closing %s: %s\n"
msgstr "Errore chiudendo %s: %s\n"
-#: src/ftp-ls.c:1051
+#: src/ftp-ls.c:1049
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
msgstr ""
"Tipo di elencazione non gestito, si prova un parser di elencazioni Unix.\n"
# FIXME: su o presso?
-#: src/ftp-ls.c:1102 src/ftp-ls.c:1104
+#: src/ftp-ls.c:1100 src/ftp-ls.c:1102
#, c-format
msgid "Index of /%s on %s:%d"
msgstr "Indice della directory /%s su %s:%d"
-#: src/ftp-ls.c:1129
+#: src/ftp-ls.c:1127
#, c-format
msgid "time unknown "
msgstr "data sconosciuta "
-#: src/ftp-ls.c:1133
+#: src/ftp-ls.c:1131
#, c-format
msgid "File "
msgstr "File "
-#: src/ftp-ls.c:1136
+#: src/ftp-ls.c:1134
#, c-format
msgid "Directory "
msgstr "Directory "
-#: src/ftp-ls.c:1139
+#: src/ftp-ls.c:1137
#, c-format
msgid "Link "
msgstr "Collegam. "
-#: src/ftp-ls.c:1142
+#: src/ftp-ls.c:1140
#, c-format
msgid "Not sure "
msgstr "Incerto "
-#: src/ftp-ls.c:1165
+#: src/ftp-ls.c:1163
#, c-format
msgid " (%s bytes)"
msgstr " (%s byte)"
-#: src/ftp.c:226
+#: src/ftp.c:225
#, c-format
msgid "Length: %s"
msgstr "Lunghezza: %s"
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:4003
+#: src/ftp.c:231 src/http.c:4028
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) rimanenti"
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:4007
+#: src/ftp.c:235 src/http.c:4032
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s rimanenti"
# FIXME
-#: src/ftp.c:239
+#: src/ftp.c:238
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (non autorevole)\n"
-#: src/ftp.c:404
+#: src/ftp.c:403
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "Impossibile inizializzare SSL, verrà disabilitato."
-#: src/ftp.c:486
+#: src/ftp.c:485
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Accesso come utente %s ... "
-#: src/ftp.c:505 src/ftp.c:591 src/ftp.c:658 src/ftp.c:723 src/ftp.c:957
-#: src/ftp.c:1010 src/ftp.c:1057 src/ftp.c:1120 src/ftp.c:1181 src/ftp.c:1279
-#: src/ftp.c:1329
+#: src/ftp.c:504 src/ftp.c:590 src/ftp.c:657 src/ftp.c:722 src/ftp.c:956
+#: src/ftp.c:1009 src/ftp.c:1056 src/ftp.c:1119 src/ftp.c:1180 src/ftp.c:1278
+#: src/ftp.c:1328
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr ""
"Errore nella risposta del server, chiusura della connessione di controllo.\n"
-#: src/ftp.c:512
+#: src/ftp.c:511
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Errore nel codice di benvenuto del server.\n"
-#: src/ftp.c:519 src/ftp.c:731 src/ftp.c:965 src/ftp.c:1065 src/ftp.c:1130
-#: src/ftp.c:1191 src/ftp.c:1289 src/ftp.c:1339
+#: src/ftp.c:518 src/ftp.c:730 src/ftp.c:964 src/ftp.c:1064 src/ftp.c:1129
+#: src/ftp.c:1190 src/ftp.c:1288 src/ftp.c:1338
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Scrittura non riuscita, chiusura della connessione di controllo.\n"
-#: src/ftp.c:525
+#: src/ftp.c:524
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Il server rifiuta l'accesso.\n"
-#: src/ftp.c:531
+#: src/ftp.c:530
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Accesso non corretto.\n"
-#: src/ftp.c:537
+#: src/ftp.c:536
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Accesso eseguito.\n"
-#: src/ftp.c:557
+#: src/ftp.c:556
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "Il server non ha accettato il comando \"PBSZ 0\".\n"
-#: src/ftp.c:567
+#: src/ftp.c:566
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "Il server non ha accettato il comando \"PROT %c\".\n"
-#: src/ftp.c:599
+#: src/ftp.c:598
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Errore del server, impossibile determinare il tipo di sistema.\n"
-#: src/ftp.c:608 src/ftp.c:1100 src/ftp.c:1164 src/ftp.c:1207
+#: src/ftp.c:607 src/ftp.c:1099 src/ftp.c:1163 src/ftp.c:1206
msgid "done. "
msgstr "fatto. "
-#: src/ftp.c:711 src/ftp.c:983 src/ftp.c:1027 src/ftp.c:1309 src/ftp.c:1358
+#: src/ftp.c:710 src/ftp.c:982 src/ftp.c:1026 src/ftp.c:1308 src/ftp.c:1357
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/ftp.c:738
+#: src/ftp.c:737
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tipo \"%c\" sconosciuto, chiusura della connessione di controllo.\n"
-#: src/ftp.c:750
+#: src/ftp.c:749
msgid "done. "
msgstr "fatto. "
-#: src/ftp.c:756
+#: src/ftp.c:755
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD non necessario.\n"
-#: src/ftp.c:940
+#: src/ftp.c:939
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Raggiunta sezione logicamente impossibile in getftp()"
-#: src/ftp.c:941
+#: src/ftp.c:940
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -564,7 +539,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:971
+#: src/ftp.c:970
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -573,39 +548,39 @@ msgstr ""
"La directory %s non esiste.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:992
+#: src/ftp.c:991
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD non necessario.\n"
-#: src/ftp.c:1035
+#: src/ftp.c:1034
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Il file è già stato scaricato.\n"
# GB: initiate = inizializzare
-#: src/ftp.c:1071
+#: src/ftp.c:1070
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Impossibile iniziare il trasferimento PASV.\n"
# GB: parse = comprendere
-#: src/ftp.c:1075
+#: src/ftp.c:1074
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Impossibile analizzare la risposta PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1092
+#: src/ftp.c:1091
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "impossibile connettersi a %s porta %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1146
+#: src/ftp.c:1145
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Errore di bind (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1152
+#: src/ftp.c:1151
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT non valido.\n"
-#: src/ftp.c:1198
+#: src/ftp.c:1197
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -613,17 +588,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST non riuscito, riavvio da capo.\n"
-#: src/ftp.c:1241
+#: src/ftp.c:1240
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Il file %s esiste.\n"
-#: src/ftp.c:1247
+#: src/ftp.c:1246
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Il file %s non esiste.\n"
-#: src/ftp.c:1297
+#: src/ftp.c:1296
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -632,7 +607,7 @@ msgstr ""
"Il file %s non esiste.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1347
+#: src/ftp.c:1346
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -641,40 +616,40 @@ msgstr ""
"Il file o la directory %s non esiste.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1506 src/http.c:2551
+#: src/ftp.c:1505 src/http.c:2552
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s è venuto in esistenza.\n"
-#: src/ftp.c:1595
+#: src/ftp.c:1594
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, chiusura della connessione di controllo.\n"
-#: src/ftp.c:1607
+#: src/ftp.c:1606
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Connessione dati: %s; "
-#: src/ftp.c:1622
+#: src/ftp.c:1621
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Connessione di controllo chiusa.\n"
-#: src/ftp.c:1640
+#: src/ftp.c:1639
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Trasferimento dati interrotto.\n"
-#: src/ftp.c:1864
+#: src/ftp.c:1863 src/main.c:1649
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Il file %s è già presente, non viene scaricato.\n"
-#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4273
+#: src/ftp.c:1948 src/http.c:4298
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(tentativo:%2d)"
-#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4689
+#: src/ftp.c:2036 src/http.c:4714
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -683,7 +658,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - scritto su stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4690
+#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4715
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -692,34 +667,34 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s salvato [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2117 src/metalink.c:1137 src/recur.c:513
-#: src/recur.c:748 src/retr.c:1294
+#: src/ftp.c:2097 src/main.c:2126 src/metalink.c:1137 src/recur.c:511
+#: src/recur.c:746 src/retr.c:1293
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Rimozione di %s.\n"
-#: src/ftp.c:2152
+#: src/ftp.c:2151
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Usato %s come file di elenco temporaneo.\n"
-#: src/ftp.c:2169
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "%s rimosso.\n"
-#: src/ftp.c:2209
+#: src/ftp.c:2208
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "La profondità di ricorsione %d eccede il massimo (%d).\n"
-#: src/ftp.c:2279
+#: src/ftp.c:2278
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Il file remoto è più vecchio del file locale %s -- non viene scaricato.\n"
-#: src/ftp.c:2287
+#: src/ftp.c:2286
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -727,7 +702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il file remoto è più recente del file locale %s -- scaricamento in corso.\n"
-#: src/ftp.c:2294
+#: src/ftp.c:2293
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -736,11 +711,11 @@ msgstr ""
"Le dimensioni non coincidono (locale %s) -- scaricamento in corso.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2312
+#: src/ftp.c:2311
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Il nome del collegamento simbolico non è valido, saltato.\n"
-#: src/ftp.c:2329
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -749,248 +724,248 @@ msgstr ""
"Collegamento simbolico già esistente %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2338
+#: src/ftp.c:2337
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Creazione del collegamento simbolico %s → %s\n"
-#: src/ftp.c:2348
+#: src/ftp.c:2347
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Collegamenti simbolici non gestiti, collegamento %s saltato.\n"
-#: src/ftp.c:2363
+#: src/ftp.c:2362
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Directory %s saltata.\n"
-#: src/ftp.c:2376
+#: src/ftp.c:2375
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non gestito.\n"
-#: src/ftp.c:2400
+#: src/ftp.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to set permissions for %s.\n"
msgstr ""
"Impossibile impostare i permessi per %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2421
+#: src/ftp.c:2420
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: time-stamp danneggiato.\n"
-#: src/ftp.c:2445
+#: src/ftp.c:2444
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Le directory non verranno scaricate perché la loro profondità è %d (max "
"%d).\n"
-#: src/ftp.c:2496
+#: src/ftp.c:2495
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Non si discende nella directory %s perché è esclusa/non inclusa.\n"
-#: src/ftp.c:2586 src/ftp.c:2600
+#: src/ftp.c:2585 src/ftp.c:2599
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "%s rifiutato.\n"
-#: src/ftp.c:2623
+#: src/ftp.c:2622
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Errore nella corrispondenza di %s con %s: %s.\n"
-#: src/ftp.c:2679
+#: src/ftp.c:2678
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nessun corrispondenza con il modello %s.\n"
-#: src/ftp.c:2751
+#: src/ftp.c:2750
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2756
+#: src/ftp.c:2755
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s.\n"
-#: src/gnutls.c:115
+#: src/gnutls.c:114
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n"
msgstr "ERRORE: Impossibile aprire la directory %s.\n"
-#: src/gnutls.c:165
+#: src/gnutls.c:164
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgstr "ERRORE: Impossibile aprire il certificato %s: (%d).\n"
-#: src/gnutls.c:170
+#: src/gnutls.c:169
#, c-format
msgid "Loaded CA certificate '%s'\n"
msgstr ""
"Caricato certificato CA \"%s\"\n"
"\n"
-#: src/gnutls.c:180
+#: src/gnutls.c:179
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n"
msgstr "ERRORE: Impossibile caricare il file CRL \"%s\": (%d)\n"
-#: src/gnutls.c:184
+#: src/gnutls.c:183
#, c-format
msgid "Loaded CRL file '%s'\n"
msgstr "Caricato il file CRL \"%s\"\n"
-#: src/gnutls.c:208
+#: src/gnutls.c:207
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr ""
"ERRORE: GnuTLS richiede che la chiave e la certificazione siano dello stesso "
"tipo.\n"
-#: src/gnutls.c:602
+#: src/gnutls.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n"
msgstr "GnuTLS: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n"
-#: src/gnutls.c:604 src/gnutls.c:641 src/host.c:159 src/openssl.c:255
+#: src/gnutls.c:603 src/gnutls.c:640 src/host.c:157 src/openssl.c:278
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Segnalare questo problema a bug-wget@gnu.org\n"
-#: src/gnutls.c:640
+#: src/gnutls.c:639
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "GnuTLS: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n"
-#: src/gnutls.c:769 src/openssl.c:763
+#: src/gnutls.c:768 src/openssl.c:791
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"
-#: src/gnutls.c:769 src/openssl.c:763
+#: src/gnutls.c:768 src/openssl.c:791
msgid "WARNING"
msgstr "AVVERTIMENTO"
-#: src/gnutls.c:780 src/openssl.c:776
+#: src/gnutls.c:779 src/openssl.c:804
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: nessun certificato presentato da %s.\n"
-#: src/gnutls.c:786
+#: src/gnutls.c:785
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: il certificato di %s non è fidato.\n"
-#: src/gnutls.c:787
+#: src/gnutls.c:786
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: il certificate di %s non ha un emittente conosciuto.\n"
-#: src/gnutls.c:788
+#: src/gnutls.c:787
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Il certificato di %s è stato revocato.\n"
-#: src/gnutls.c:789
+#: src/gnutls.c:788
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: il firmatario del certificato %s non è una CA.\n"
-#: src/gnutls.c:790
+#: src/gnutls.c:789
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
"%s: il certificato di %s non è stato firmato con un algoritmo sicuro.\n"
-#: src/gnutls.c:791
+#: src/gnutls.c:790
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: il certificato di %s non è stato ancora attivato.\n"
-#: src/gnutls.c:792
+#: src/gnutls.c:791
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Il certificato di %s è scaduto.\n"
-#: src/gnutls.c:804
+#: src/gnutls.c:803
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Errore durante l'inizializzazione del certificato X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:813
+#: src/gnutls.c:812
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Nessun certificato trovato\n"
-#: src/gnutls.c:820
+#: src/gnutls.c:819
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Errore analizzando il certificato: %s\n"
-#: src/gnutls.c:827
+#: src/gnutls.c:826
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Il certificato non è ancora stato attivato\n"
-#: src/gnutls.c:832
+#: src/gnutls.c:831
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Il certificato è scaduto\n"
-#: src/gnutls.c:839
+#: src/gnutls.c:838
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr ""
"Il proprietario del certificato non corrisponde al nome dell'host %s.\n"
-#: src/gnutls.c:848 src/openssl.c:972
+#: src/gnutls.c:847 src/openssl.c:1000
msgid "The public key does not match pinned public key!\n"
msgstr "La chiave pubblica non corrisponde a quella selezionata.\n"
-#: src/gnutls.c:857
+#: src/gnutls.c:856
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Il certificato deve essere X.509\n"
-#: src/host.c:158
+#: src/host.c:156
msgid "Error in handling the address list.\n"
msgstr "Errore nel gestire l'elenco indirizzi.\n"
-#: src/host.c:369
+#: src/host.c:367
msgid "Unknown host"
msgstr "Host sconosciuto"
-#: src/host.c:849
+#: src/host.c:847
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "Risoluzione di %s... "
-#: src/host.c:925
+#: src/host.c:923
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "non riuscito: nessun indirizzo IPv4/IPv6 per l'host.\n"
-#: src/host.c:955
+#: src/host.c:953
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "non riuscito: tempo scaduto.\n"
-#: src/html-url.c:307
+#: src/html-url.c:305
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: impossibile risolvere il collegamento incompleto %s.\n"
-#: src/html-url.c:931
+#: src/html-url.c:929
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: URL non valido %s: %s\n"
-#: src/http.c:376
+#: src/http.c:377
#, c-format
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
msgstr "Scrittura della richiesta HTTP non riuscita: %s.\n"
-#: src/http.c:781
+#: src/http.c:782
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "Nessuna intestazione, si assume HTTP/0.9"
-#: src/http.c:1611
+#: src/http.c:1612
#, c-format
msgid ""
"File %s already there; not retrieving.\n"
@@ -999,11 +974,11 @@ msgstr ""
"Il file %s è già presente, non viene scaricato.\n"
"\n"
-#: src/http.c:1821
+#: src/http.c:1822
msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n"
msgstr "gmtime non riuscita, potrebbe essere un bug.\n"
-#: src/http.c:1882
+#: src/http.c:1883
msgid ""
"Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last "
"modification time.\n"
@@ -1011,55 +986,55 @@ msgstr ""
"Impossibile convertire la marcatura temporale nel formato http. Viene usato "
"il tempo 0 come ultima data di modifica.\n"
-#: src/http.c:1986
+#: src/http.c:1987
#, c-format
msgid "BODY data file %s missing: %s\n"
msgstr "File dati %s del BODY mancante: %s\n"
-#: src/http.c:2078
+#: src/http.c:2079
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n"
msgstr "Riutilizzo della connessione esistente a [%s]:%d.\n"
-#: src/http.c:2083
+#: src/http.c:2084
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "Riutilizzo della connessione esistente a %s:%d.\n"
-#: src/http.c:2149
+#: src/http.c:2150
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Lettura della risposta del proxy non riuscita: %s.\n"
-#: src/http.c:2168 src/http.c:3407 src/http.c:4483
+#: src/http.c:2169 src/http.c:3408 src/http.c:4508
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERRORE %d: %s.\n"
-#: src/http.c:2170 src/http.c:3409 src/http.c:3597
+#: src/http.c:2171 src/http.c:3410 src/http.c:3598
msgid "Malformed status line"
msgstr "Riga di stato malformata"
-#: src/http.c:2181
+#: src/http.c:2182
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "Tunnel proxy non riuscito: %s"
-#: src/http.c:2417
+#: src/http.c:2418
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Schema di autenticazione sconosciuto.\n"
-#: src/http.c:2435
+#: src/http.c:2436
#, c-format
msgid "Authentication selected: %s\n"
msgstr "Autenticazione selezionata: %s\n"
-#: src/http.c:2566
+#: src/http.c:2567
#, c-format
msgid "Saving to: %s\n"
msgstr "Salvataggio in: %s\n"
-#: src/http.c:2785
+#: src/http.c:2786
#, c-format
msgid ""
"When downloading signature:\n"
@@ -1068,21 +1043,21 @@ msgstr ""
"Nello scaricare la firma:\n"
"%s: %s.\n"
-#: src/http.c:2821
+#: src/http.c:2822
msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n"
msgstr ""
"Impossibile leggere il contenuto della firma dal file temporaneo, saltato.\n"
-#: src/http.c:2844
+#: src/http.c:2845
msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n"
msgstr "Impossibile creare un file temporaneo: scaricamento firma saltato.\n"
-#: src/http.c:2878 src/http.c:2960
+#: src/http.c:2879 src/http.c:2961
#, c-format
msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n"
msgstr "Valore pri non valido, viene ipotizzato %d.\n"
-#: src/http.c:3064
+#: src/http.c:3065
msgid ""
"Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n"
"Ignoring them.\n"
@@ -1090,43 +1065,43 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare un digest valido per le risorse Metalink.\n"
"Verranno ignorate.\n"
-#: src/http.c:3201
+#: src/http.c:3202
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "SSL disabilitato a causa di errori.\n"
# NdT: %s qui può essere HTTP
-#: src/http.c:3343
+#: src/http.c:3344
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "Richiesta %s inviata, in attesa di risposta... "
-#: src/http.c:3383
+#: src/http.c:3384
msgid "No data received.\n"
msgstr "Nessun dato ricevuto.\n"
-#: src/http.c:3389
+#: src/http.c:3390
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Errore di lettura nelle intestazioni (%s).\n"
-#: src/http.c:3599
+#: src/http.c:3600
msgid "(no description)"
msgstr "(nessuna descrizione)"
-#: src/http.c:3768
+#: src/http.c:3787
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Posizione: %s%s\n"
-#: src/http.c:3769 src/http.c:4013
+#: src/http.c:3788 src/http.c:4038
msgid "unspecified"
msgstr "non specificato"
-#: src/http.c:3770
+#: src/http.c:3789
msgid " [following]"
msgstr " [segue]"
-#: src/http.c:3853
+#: src/http.c:3871
#, c-format
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
@@ -1135,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"File %s non modificato sul server, non viene scaricato.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3924
+#: src/http.c:3944
#, c-format
msgid ""
"Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n"
@@ -1146,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"Aggiungere l'opzione --no-if-modified-since.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3954
+#: src/http.c:3974
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -1156,58 +1131,58 @@ msgstr ""
" Il file è già interamente scaricato; niente da fare.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3993
+#: src/http.c:4018
msgid "Length: "
msgstr "Lunghezza: "
-#: src/http.c:4013
+#: src/http.c:4038
msgid "ignored"
msgstr "ignorato"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4206
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Attenzione: i metacaratteri non sono supportati in HTTP.\n"
-#: src/http.c:4263
+#: src/http.c:4288
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Modalità spider abilitata. Controllare se il file remoto esiste.\n"
-#: src/http.c:4353
+#: src/http.c:4378
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Impossibile scrivere in %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4364
+#: src/http.c:4389
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Manca un attributo richiesto nello header ricevuto.\n"
-#: src/http.c:4369
+#: src/http.c:4394
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Autenticazione nome utente/password non riuscita.\n"
-#: src/http.c:4375
+#: src/http.c:4400
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Impossibile scrivere nel file WARC.\n"
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4406
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Impossibile scrivere nel file WARC temporaneo.\n"
-#: src/http.c:4386
+#: src/http.c:4411
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Impossibile stabilire una connessione SSL.\n"
-#: src/http.c:4392
+#: src/http.c:4417
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Impossibile rimuovere %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4402
+#: src/http.c:4427
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERRORE: ridirezione (%d) senza posizione di destinazione.\n"
-#: src/http.c:4424
+#: src/http.c:4449
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
@@ -1215,25 +1190,25 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare dati Metalink nella risposta HTTP. Il file viene "
"scaricato con HTTP GET.\n"
-#: src/http.c:4433
+#: src/http.c:4458
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Trovata intestazione Metalink: attivata la modalità Metalink.\n"
# FIXME
-#: src/http.c:4473
+#: src/http.c:4498
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Il file remoto non esiste -- collegamento rotto!\n"
-#: src/http.c:4500
+#: src/http.c:4525
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Intestazione Last-modified mancante -- time-stamp disattivati.\n"
-#: src/http.c:4508
+#: src/http.c:4533
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Intestazione Last-modified non valido -- time-stamp ignorato.\n"
# Perché "server file" e non "remote file"? C'è differenza?
-#: src/http.c:4538
+#: src/http.c:4563
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1241,16 +1216,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il file del server è più vecchio del file locale %s -- non viene scaricato.\n"
-#: src/http.c:4546
+#: src/http.c:4571
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %s) -- scaricamento in corso.\n"
-#: src/http.c:4555
+#: src/http.c:4580
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Il file remoto è più recente, scaricamento in corso.\n"
-#: src/http.c:4573
+#: src/http.c:4598
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1259,14 +1234,14 @@ msgstr ""
"Il file remoto esiste e potrebbe contenere collegamenti ad altre risorse -- "
"scaricamento in corso.\n"
-#: src/http.c:4579
+#: src/http.c:4604
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Il file remoto esiste ma non contiene collegamenti -- non viene scaricato.\n"
-#: src/http.c:4588
+#: src/http.c:4613
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1275,18 +1250,18 @@ msgstr ""
"Il file remoto esiste e potrebbe contenere ulteriori collegamenti,\n"
"ma la ricorsione è disabilitata -- non viene scaricato.\n"
-#: src/http.c:4594
+#: src/http.c:4619
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr "Il file remoto esiste.\n"
-#: src/http.c:4603
+#: src/http.c:4628
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4653
+#: src/http.c:4678
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1295,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - scritto su stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4654
+#: src/http.c:4679
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1304,58 +1279,58 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s salvato [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4715
+#: src/http.c:4740
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %s. "
-#: src/http.c:4738
+#: src/http.c:4763
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s (%s). "
-#: src/http.c:4747
+#: src/http.c:4772
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4985
+#: src/http.c:5010
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Qualità di protezione \"%s\" non gestita.\n"
-#: src/http.c:4990
+#: src/http.c:5015
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Algoritmo \"%s\" non supportato.\n"
-#: src/init.c:582
+#: src/init.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n"
msgstr "%s: WGETRC punta a %s, che non esiste.\n"
-#: src/init.c:683 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:682 src/netrc.c:250
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: impossibile leggere %s (%s).\n"
-#: src/init.c:700
+#: src/init.c:699
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: errore in %s alla riga %d.\n"
-#: src/init.c:706
+#: src/init.c:705
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: errore di sintassi in %s alla riga %d.\n"
-#: src/init.c:711
+#: src/init.c:710
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: comando sconosciuto %s in %s alla riga %d.\n"
-#: src/init.c:750
+#: src/init.c:749
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1367,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"o specificare un altro file utilizzando --config.\n"
-#: src/init.c:765
+#: src/init.c:764
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1378,50 +1353,50 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"o specificare un altro file utilizzando --config.\n"
-#: src/init.c:781
+#: src/init.c:780
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Attenzione: il file wgetrc di sistema e quello personale puntano "
"entrambi a %s.\n"
-#: src/init.c:976
+#: src/init.c:975
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: comando %s passato a --execute non valido\n"
-#: src/init.c:1037
+#: src/init.c:1036
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: valore booleano %s non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n"
# FIXME: boolean: booleano? logico?
-#: src/init.c:1070
+#: src/init.c:1069
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr "%s: %s: %s non valido, usare \"on\", \"off\" oppure \"quiet\".\n"
-#: src/init.c:1088
+#: src/init.c:1087
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: numero %s non valido.\n"
-#: src/init.c:1169
+#: src/init.c:1168
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s può essere usata solo una volta\n"
-#: src/init.c:1324 src/init.c:1343
+#: src/init.c:1323 src/init.c:1342
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: valore di byte %s non valido\n"
-#: src/init.c:1368
+#: src/init.c:1367
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: periodo di tempo %s non valido\n"
-#: src/init.c:1430 src/main.c:1859
+#: src/init.c:1429 src/main.c:1871
#, c-format
msgid ""
"use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or "
@@ -1431,28 +1406,28 @@ msgstr ""
"come WGET_ASKPASS o SSH_ASKPASS.\n"
"\n"
-#: src/init.c:1448 src/init.c:1470 src/init.c:1578 src/init.c:1634
-#: src/init.c:1700 src/init.c:1719 src/init.c:1744
+#: src/init.c:1447 src/init.c:1469 src/init.c:1577 src/init.c:1633
+#: src/init.c:1699 src/init.c:1718 src/init.c:1743
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: valore %s non valido.\n"
-#: src/init.c:1504
+#: src/init.c:1503
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: intestazione %s non valida.\n"
-#: src/init.c:1525
+#: src/init.c:1524
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: intestazione WARC %s non valida.\n"
-#: src/init.c:1591
+#: src/init.c:1590
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: tipo di avanzamento %s non valido.\n"
-#: src/init.c:1673
+#: src/init.c:1672
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -1461,40 +1436,40 @@ msgstr ""
"%s: %s: restrizione %s non valida,\n"
" usare [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
-#: src/iri.c:114
+#: src/iri.c:113
#, c-format
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "Codifica %s non valida\n"
-#: src/iri.c:140 src/url.c:1572
+#: src/iri.c:139 src/url.c:1570
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr "Conversione da %s a %s non supportata\n"
-#: src/iri.c:180 src/url.c:1600
+#: src/iri.c:179 src/url.c:1598
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Incontrata sequenza multibyte incompleta o non valida\n"
-#: src/iri.c:199 src/url.c:1617
+#: src/iri.c:198 src/url.c:1615
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "Codice di errore %d non gestito\n"
-#: src/iri.c:236
+#: src/iri.c:235
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr "locale_to_utf8: locale non impostata\n"
-#: src/iri.c:282 src/iri.c:297
+#: src/iri.c:281 src/iri.c:296
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr "idn_encode non riuscita (%d): %s\n"
-#: src/iri.c:289
+#: src/iri.c:288
#, c-format
msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n"
msgstr "Conversione in minuscolo non riuscita: %d: %s\n"
-#: src/log.c:921 src/log.c:940
+#: src/log.c:922 src/log.c:941
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1503,17 +1478,17 @@ msgstr ""
"\n"
"L'output viene inviato su %s.\n"
-#: src/log.c:933
+#: src/log.c:934
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; registrazione disabilitata.\n"
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]... [URL]...\n"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:578
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
@@ -1522,69 +1497,69 @@ msgstr ""
"corte.\n"
"\n"
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:580
msgid "Startup:\n"
msgstr "Avvio:\n"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:582
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit\n"
msgstr " -V, --version Visualizza la versione ed esce\n"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:584
msgid " -h, --help print this help\n"
msgstr " -h, --help Stampa questo aiuto\n"
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:586
msgid " -b, --background go to background after startup\n"
msgstr " -b, --background Va in background dopo l'avvio\n"
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:588
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr ""
" -e, --execute=COMANDO Esegue COMANDO come se fosse scritto "
"in\n"
" \".wgetrc\"\n"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:592
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "File di registro e di input:\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:594
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=FILE Registra i messaggi su FILE\n"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:596
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n"
msgstr " -a, --append-output=FILE Accoda i messaggi su FILE\n"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:599
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information\n"
msgstr " -d, --debug Stampa le informazioni di debug\n"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:603
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n"
msgstr ""
" --wdebug Stampa le informazioni di debug "
"Watt-32\n"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:606
msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n"
msgstr " -q, --quiet Silenzioso (nessun output)\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:608
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n"
msgstr " -v, --verbose Prolisso (predefinito)\n"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:610
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
msgstr ""
" -nv, --no-verbose Meno prolisso, ma non silenzioso\n"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:612
msgid ""
" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits\n"
@@ -1592,7 +1567,7 @@ msgstr ""
" --report-speed=TIPO Banda in uscita definita come TIPO\n"
" (può essere \"bits\")\n"
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:614
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
"FILE\n"
@@ -1601,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"o\n"
" esterno\n"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:617
msgid ""
" --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
@@ -1610,12 +1585,12 @@ msgstr ""
"metalink\n"
" locale o esterno\n"
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:620
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n"
msgstr ""
" -F, --force-html Tratta il file di input come HTML\n"
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:622
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL\n"
@@ -1624,29 +1599,29 @@ msgstr ""
"di\n"
" input (-i -F) come relativi all'URL\n"
-#: src/main.c:616
+#: src/main.c:625
msgid " --config=FILE specify config file to use\n"
msgstr ""
" --config=FILE Specifica il file di configurazione da\n"
" usare\n"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:627
msgid " --no-config do not read any config file\n"
msgstr ""
" --no-config Non legge alcun file di configurazione\n"
-#: src/main.c:620
+#: src/main.c:629
msgid ""
" --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
" --rejected-log=FILE Registra i motivi per cui gli URL sono\n"
" stati rifiutati su FILE\n"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:633
msgid "Download:\n"
msgstr "Scaricamento:\n"
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:635
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits)\n"
@@ -1654,18 +1629,18 @@ msgstr ""
" -t, --tries=NUMERO Imposta il NUMERO di tentativi\n"
" (0 = illimitati)\n"
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:637
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n"
msgstr ""
" --retry-connrefused Riprova anche se la connessione è\n"
" rifiutata\n"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:639
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n"
msgstr " -O --output-document=FILE Scrive i documenti su FILE\n"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:641
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files (overwriting them)\n"
@@ -1673,7 +1648,7 @@ msgstr ""
" -nc, --no-clobber Non avvia lo scaricamento di file già\n"
" esistenti (soprascrivendoli)\n"
-#: src/main.c:635
+#: src/main.c:644
#, fuzzy
msgid ""
" --no-netrc don't try to obtain credentials from ."
@@ -1681,7 +1656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --no-config Non legge alcun file di configurazione\n"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:646
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
@@ -1690,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"parzialmente\n"
" scaricato\n"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:648
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
@@ -1698,13 +1673,13 @@ msgstr ""
" --start-pos=OFFSET Avvia lo scaricamento alla posizione a\n"
" base zero OFFSET\n"
-#: src/main.c:641
+#: src/main.c:650
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n"
msgstr ""
" --progress=TIPO Sceglie il TIPO di misurazione\n"
" dell'avanzamento\n"
-#: src/main.c:643
+#: src/main.c:652
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
@@ -1712,7 +1687,7 @@ msgstr ""
" --show-progress Visualizza la barra di avanzamento in\n"
" qualsiasi modo prolisso\n"
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:654
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
@@ -1721,7 +1696,7 @@ msgstr ""
" -N, --timestamping Non scarica file più vecchi di quelli\n"
" locali\n"
-#: src/main.c:648
+#: src/main.c:657
msgid ""
" --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
@@ -1731,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"nella\n"
" modalità timestamping\n"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:660
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
" the one on the server\n"
@@ -1740,20 +1715,20 @@ msgstr ""
"con\n"
" quello del server\n"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:663
msgid " -S, --server-response print server response\n"
msgstr " -S, --server-response Stampa la risposta del server\n"
-#: src/main.c:656
+#: src/main.c:665
msgid " --spider don't download anything\n"
msgstr " --spider Non scarica niente\n"
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:667
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr ""
" -T, --timeout=SECONDI Imposta tutti i timeout a SECONDI\n"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:670
msgid ""
" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma "
"separated)\n"
@@ -1762,7 +1737,7 @@ msgstr ""
" (separati da virgole)\n"
"\n"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:672
msgid ""
" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
"IP) on local host\n"
@@ -1770,32 +1745,32 @@ msgstr ""
" --bind-dns-address=INDIRIZZO Lega il risolutore DNS a INDIRIZZO\n"
" (nome host o IP) all'host locale\n"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:675
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --dns-timeout=SECONDI Imposta il timeout per la risoluzione "
"del\n"
" DNS a SECONDI\n"
-#: src/main.c:668
+#: src/main.c:677
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --connect-timeout=SECONDI Imposta il timeout di connessione a\n"
" SECONDI\n"
-#: src/main.c:670
+#: src/main.c:679
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --read-timeout=SECONDI Imposta il timeout di lettura a "
"SECONDI\n"
-#: src/main.c:672
+#: src/main.c:681
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr ""
" -w, --wait=SECONDI Aspetta SECONDI tra i vari "
"scaricamenti\n"
-#: src/main.c:674
+#: src/main.c:683
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval\n"
@@ -1803,7 +1778,7 @@ msgstr ""
" --waitretry=SECONDI Aspetta 1...SECONDI tra i tentativi di\n"
" scaricamento\n"
-#: src/main.c:676
+#: src/main.c:685
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals\n"
@@ -1812,19 +1787,19 @@ msgstr ""
"secondi\n"
" tra gli scaricamenti\n"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.c:687
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n"
msgstr ""
" --no-proxy Disattiva esplicitamente l'uso del "
"proxy\n"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:689
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr ""
" -Q, --quota=NUMERO Imposta la quota di scaricamento a "
"NUMERO\n"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:691
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host\n"
@@ -1833,19 +1808,19 @@ msgstr ""
"all'host\n"
" locale\n"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.c:693
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n"
msgstr ""
" --limit-rate=VELOCITÀ Limita la velocità di scaricamento a\n"
" VELOCITÀ\n"
-#: src/main.c:686
+#: src/main.c:695
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n"
msgstr ""
" --no-dns-cache Disattiva la cache di risoluzione del "
"DNS\n"
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:697
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows\n"
@@ -1855,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"SO\n"
" indicato\n"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:699
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories\n"
@@ -1863,17 +1838,17 @@ msgstr ""
" --ignore-case Ignora maiuscole/minuscole in file e\n"
" directory\n"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:702
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr ""
" -4, --inet4-only Si connette solo a indirizzi IPv4\n"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:704
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr ""
" -6, --inet6-only Si connette solo a indirizzi IPv6\n"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:706
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
"family,\n"
@@ -1883,24 +1858,24 @@ msgstr ""
" FAMIGLIA specificata (IPv6, IPv4 o "
"none)\n"
-#: src/main.c:701
+#: src/main.c:710
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n"
msgstr ""
" --user=UTENTE Imposta il nome utente ftp e http a "
"UTENTE\n"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:712
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr ""
" --password=PASSWORD Imposta la password ftp e http a "
"PASSWORD\n"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:714
msgid " --ask-password prompt for passwords\n"
msgstr " --ask-password Chiede la password\n"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:716
msgid ""
" --use-askpass=COMMAND specify credential handler for "
"requesting \n"
@@ -1920,30 +1895,30 @@ msgstr ""
"WGET_ASKPASS\n"
" o SSH_ASKPASS\n"
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:721
msgid " --no-iri turn off IRI support\n"
msgstr " --no-iri Disattiva la gestione di IRI\n"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:723
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
" --local-encoding=COD Usa COD come codifica locale per gli "
"IRI\n"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:725
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
" --remote-encoding=COD Usa COD come codifica remota "
"predefinita\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:727
msgid " --unlink remove file before clobber\n"
msgstr ""
" --unlink Rimuove il file prima di sovrascrivere\n"
-#: src/main.c:721
+#: src/main.c:730
msgid ""
" --keep-badhash keep files with checksum mismatch "
"(append .badhash)\n"
@@ -1952,7 +1927,7 @@ msgstr ""
" controllo non corrisponde\n"
" (appende .badhash)\n"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:732
msgid ""
" --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml "
"metaurl ordinal NUMBER\n"
@@ -1961,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"Metalink\n"
" application/metalink4+xml\n"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:734
msgid ""
" --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
@@ -1970,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"intestazioni\n"
" nella risposta HTTP\n"
-#: src/main.c:727
+#: src/main.c:736
msgid ""
" --preferred-location preferred location for Metalink "
"resources\n"
@@ -1978,7 +1953,7 @@ msgstr ""
" --preferred-location Posizione preferita per le risorse\n"
" Metalink\n"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:740
msgid ""
" --no-xattr turn off storage of metadata in extended "
"file attributes\n"
@@ -1987,33 +1962,33 @@ msgstr ""
"metadati\n"
" negli attributi estesi del file\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:745
msgid "Directories:\n"
msgstr "Directory:\n"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:747
msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n"
msgstr " -nd, --no-directories Non crea directory\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:749
msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n"
msgstr " -x, --force-directories Forza la creazione di directory\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:751
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n"
msgstr " -nH, --no-host-directories Non crea le directory host\n"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:753
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n"
msgstr ""
" --protocol-directories Usa il nome del protocollo nelle "
"directory\n"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:755
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n"
msgstr " -P, --directory-prefix=PREFISSO Salva i file in PREFISSO/...\n"
-#: src/main.c:748
+#: src/main.c:757
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components\n"
@@ -2022,26 +1997,26 @@ msgstr ""
"directory\n"
" remote\n"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:761
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "Opzioni HTTP:\n"
-#: src/main.c:754
+#: src/main.c:763
msgid " --http-user=USER set http user to USER\n"
msgstr " --http-user=UTENTE Imposta l'utente http a UTENTE\n"
-#: src/main.c:756
+#: src/main.c:765
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n"
msgstr ""
" --http-passwd=PASSWORD Imposta la password http a PASSWORD\n"
-#: src/main.c:758
+#: src/main.c:767
msgid " --no-cache disallow server-cached data\n"
msgstr ""
" --no-cache Non permette la cache dei dati lato\n"
" server\n"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:769
msgid ""
" --default-page=NAME change the default page name (normally\n"
" this is 'index.html'.)\n"
@@ -2050,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"predefinita\n"
" (solitamente \"index.html\")\n"
-#: src/main.c:763
+#: src/main.c:772
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions\n"
@@ -2058,19 +2033,19 @@ msgstr ""
" -E, --adjust-extension Salva i documenti HTML/CSS con\n"
" l'estensione corretta\n"
-#: src/main.c:765
+#: src/main.c:774
msgid ""
" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr ""
" --ignore-length Ignora il campo Content-Length nelle\n"
" intestazioni\n"
-#: src/main.c:767
+#: src/main.c:776
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n"
msgstr ""
" --header=STRINGA Inserisce STRINGA tra le intestazioni\n"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:779
#, fuzzy
msgid ""
" --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and "
@@ -2079,26 +2054,26 @@ msgstr ""
" --progress=TIPO Sceglie il TIPO di misurazione\n"
" dell'avanzamento\n"
-#: src/main.c:773
+#: src/main.c:782
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
" --max-redirect Numero massimo di ridirezioni per "
"pagina\n"
-#: src/main.c:775
+#: src/main.c:784
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n"
msgstr ""
" --proxy-user=UTENTE Imposta il nome utente per il proxy a\n"
" UTENTE\n"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:786
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n"
msgstr ""
" --proxy-passwd=PASSWORD Imposta la password per il proxy a\n"
" PASSWORD\n"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:788
msgid ""
" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP "
"request\n"
@@ -2107,12 +2082,12 @@ msgstr ""
"\"\n"
" nella richiesta HTTP\n"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:790
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n"
msgstr ""
" --save-headers Salva le intestazioni HTTP su file\n"
-#: src/main.c:783
+#: src/main.c:792
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION\n"
@@ -2121,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"come\n"
" Wget/VERSIONE\n"
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:794
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections)\n"
@@ -2130,24 +2105,24 @@ msgstr ""
"(connessioni\n"
" persistenti)\n"
-#: src/main.c:787
+#: src/main.c:796
msgid " --no-cookies don't use cookies\n"
msgstr " --no-cookies Non usa i cookie\n"
-#: src/main.c:789
+#: src/main.c:798
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n"
msgstr ""
" --load-cookies=FILE Carica i cookie da FILE prima della\n"
" sessione\n"
-#: src/main.c:791
+#: src/main.c:800
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n"
msgstr ""
" --save-cookies=FILE Salva i cookie su FILE dopo la "
"sessione\n"
-#: src/main.c:793
+#: src/main.c:802
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
@@ -2156,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"sessione\n"
" (non permanenti)\n"
-#: src/main.c:795
+#: src/main.c:804
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data\n"
@@ -2165,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"come\n"
" dati\n"
-#: src/main.c:797
+#: src/main.c:806
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
"FILE\n"
@@ -2174,13 +2149,13 @@ msgstr ""
"del\n"
" FILE\n"
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:808
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
" --method=METODOHTTP Usa METODOHTTP nell'intestazione\n"
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:810
msgid ""
" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be "
"set\n"
@@ -2188,7 +2163,7 @@ msgstr ""
" --body-data=STRINGA Invia STRINGA come dati, --method deve\n"
" essere impostato\n"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:812
msgid ""
" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be "
"set\n"
@@ -2197,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"deve\n"
" essere impostato\n"
-#: src/main.c:805
+#: src/main.c:814
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
"when\n"
@@ -2210,7 +2185,7 @@ msgstr ""
"locali\n"
" (SPERIMENTALE)\n"
-#: src/main.c:808
+#: src/main.c:817
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors\n"
@@ -2218,7 +2193,7 @@ msgstr ""
" --content-on-error Mostra i contenuti ricevuti quando si\n"
" verificano errori lato server\n"
-#: src/main.c:810
+#: src/main.c:819
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
"information\n"
@@ -2231,11 +2206,11 @@ msgstr ""
"richiesta\n"
" dal server\n"
-#: src/main.c:817
+#: src/main.c:826
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Opzioni HTTPS (SSL/TLS):\n"
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:828
#, fuzzy
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
@@ -2245,42 +2220,42 @@ msgstr ""
" --secure-protocol=PROT Sceglie il protocollo sicuro; uno tra\n"
" auto, SSLv2, SSLv3, TLSv1 e PFS\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:831
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr ""
" --https-only Segue solo i collegamenti HTTPS sicuri\n"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:833
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n"
msgstr ""
" --no-check-certificate Non verifica il certificato del server\n"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:835
msgid " --certificate=FILE client certificate file\n"
msgstr " --certificate=FILE File certificato del client\n"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:837
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --certificate-type=TIPO Tipo di certificato del client, PEM o "
"DER\n"
-#: src/main.c:830
+#: src/main.c:839
msgid " --private-key=FILE private key file\n"
msgstr " --private-key=FILE File della chiave privata\n"
-#: src/main.c:832
+#: src/main.c:841
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --private-key-type=TIPO Tipo di chiave privata, PEM o DER\n"
-#: src/main.c:834
+#: src/main.c:843
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n"
msgstr " --ca-certificate=FILE File con il bundle dei CA\n"
-#: src/main.c:836
+#: src/main.c:845
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
@@ -2289,11 +2264,11 @@ msgstr ""
"delle\n"
" Autorità di Certificazione (CA)\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:847
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n"
msgstr " --crl-file=FILE File con il bundle dei CRL\n"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:849
msgid ""
" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
" of base64 encoded sha256 hashes preceded "
@@ -2309,7 +2284,7 @@ msgstr ""
" separati da \";\" per verificare i "
"nodi\n"
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:855
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG\n"
@@ -2318,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"inizializzare\n"
" SSL PRNG\n"
-#: src/main.c:850
+#: src/main.c:859
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data\n"
@@ -2326,15 +2301,15 @@ msgstr ""
" --egd-file=FILE File col nome del socket EGD con dati\n"
" casuali\n"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:866
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "Opzioni HSTS:\n"
-#: src/main.c:859
+#: src/main.c:868
msgid " --no-hsts disable HSTS\n"
msgstr " --no-hsts Disabilita HSTS\n"
-#: src/main.c:861
+#: src/main.c:870
msgid ""
" --hsts-file path of HSTS database (will override "
"default)\n"
@@ -2342,11 +2317,11 @@ msgstr ""
" --hsts-file Percorso al database HSTS\n"
" (soprascrive quello predefinito)\n"
-#: src/main.c:866
+#: src/main.c:875
msgid "FTP options:\n"
msgstr "Opzioni FTP:\n"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:878
msgid ""
" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
@@ -2355,26 +2330,26 @@ msgstr ""
"FTP\n"
" binari\n"
-#: src/main.c:872
+#: src/main.c:881
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n"
msgstr " --ftp-user=UTENTE Imposta l'utente ftp a UTENTE\n"
-#: src/main.c:874
+#: src/main.c:883
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n"
msgstr " --ftp-password=PASS Imposta la password ftp a PASS\n"
-#: src/main.c:876
+#: src/main.c:885
msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n"
msgstr " --no-remove-listing Non elimina i file \".listing\"\n"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:887
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n"
msgstr ""
" --no-glob Disabilita il \"globbing\" FTP sui nomi "
"dei\n"
" file\n"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:889
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr ""
@@ -2382,12 +2357,12 @@ msgstr ""
"trasferimento\n"
" passiva\n"
-#: src/main.c:882
+#: src/main.c:891
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n"
msgstr ""
" --preserve-permissions Preserva i permessi remoti dei file\n"
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:893
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir)\n"
@@ -2397,11 +2372,11 @@ msgstr ""
" dai collegamenti simbolici quando in\n"
" modalità ricorsiva\n"
-#: src/main.c:889
+#: src/main.c:898
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "Opzioni FTP:\n"
-#: src/main.c:891
+#: src/main.c:900
msgid ""
" --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
@@ -2409,7 +2384,7 @@ msgstr ""
" --ftps-implicit Usa FTPS implicito\n"
" (porta predefinita a 990)\n"
-#: src/main.c:893
+#: src/main.c:902
msgid ""
" --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
@@ -2419,7 +2394,7 @@ msgstr ""
" nella connessione di controllo quando\n"
" viene aperta una connessione dati\n"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:905
msgid ""
" --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
@@ -2428,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"controllo,\n"
" tutti i dati saranno in chiaro\n"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:907
msgid ""
" --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
@@ -2436,11 +2411,11 @@ msgstr ""
" --ftps-fallback-to-ftp Usa FTP se FTPS non è supportato dal\n"
" server\n"
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:911
msgid "WARC options:\n"
msgstr "Opzioni WARC:\n"
-#: src/main.c:904
+#: src/main.c:913
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
@@ -2449,24 +2424,24 @@ msgstr ""
"file\n"
" .warc.gz\n"
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:915
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr ""
" --warc-header=STRINGA Inserisce STRINGA nel record warcinfo\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:917
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr ""
" --warc-max-size=NUMERO Imposta la dimensione massima dei file\n"
" WARC a NUMERO\n"
-#: src/main.c:910
+#: src/main.c:919
msgid " --warc-cdx write CDX index files\n"
msgstr " --warc-cdx Scrive file indice CDX\n"
-#: src/main.c:912
+#: src/main.c:921
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file\n"
@@ -2475,17 +2450,17 @@ msgstr ""
"file\n"
" CDX specificato\n"
-#: src/main.c:915
+#: src/main.c:924
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr ""
" --no-warc-compression Non comprime i file WARC con GZIP\n"
-#: src/main.c:918
+#: src/main.c:927
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr " --no-warc-digests Non calcola i digest SHA1\n"
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:929
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
"record\n"
@@ -2493,7 +2468,7 @@ msgstr ""
" --no-warc-keep-log Non archivia il file di registro in un\n"
" record WARC\n"
-#: src/main.c:922
+#: src/main.c:931
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
@@ -2503,15 +2478,15 @@ msgstr ""
"creati\n"
" dal processo di scrittura WARC\n"
-#: src/main.c:927
+#: src/main.c:936
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Scaricamento ricorsivo:\n"
-#: src/main.c:929
+#: src/main.c:938
msgid " -r, --recursive specify recursive download\n"
msgstr " -r, --recursive Scaricamento ricorsivo\n"
-#: src/main.c:931
+#: src/main.c:940
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite)\n"
@@ -2519,7 +2494,7 @@ msgstr ""
" -l, --level=NUMERO Profondità massima di ricorsione\n"
" (inf o 0 = illimitata)\n"
-#: src/main.c:933
+#: src/main.c:942
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
"them\n"
@@ -2527,7 +2502,7 @@ msgstr ""
" --delete-after Elimina localmente i file dopo averli\n"
" scaricati\n"
-#: src/main.c:935
+#: src/main.c:944
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
"point to\n"
@@ -2537,7 +2512,7 @@ msgstr ""
"CSS a\n"
" file locali\n"
-#: src/main.c:938
+#: src/main.c:947
msgid ""
" --convert-file-only convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
@@ -2545,7 +2520,7 @@ msgstr ""
" --convert-file-only Converte solo la parte del file degli\n"
" URL (nota anche come basename)\n"
-#: src/main.c:940
+#: src/main.c:949
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
@@ -2553,7 +2528,7 @@ msgstr ""
" --backups=N Prima di salvare il file X, torna a N\n"
" backup precedenti\n"
-#: src/main.c:944
+#: src/main.c:953
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
"X_orig\n"
@@ -2561,7 +2536,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted Salva il file X come X_orig prima di\n"
" convertirlo\n"
-#: src/main.c:947
+#: src/main.c:956
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
"orig\n"
@@ -2569,7 +2544,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted Salva il file X come X.orig prima di\n"
" convertirlo\n"
-#: src/main.c:950
+#: src/main.c:959
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
@@ -2577,7 +2552,7 @@ msgstr ""
" -m, --mirror Scorciatoia per:\n"
" -N -r -l inf --no-remove-listing\n"
-#: src/main.c:952
+#: src/main.c:961
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
"HTML page\n"
@@ -2586,7 +2561,7 @@ msgstr ""
" necessarie per visualizzare la pagina "
"HTML\n"
-#: src/main.c:954
+#: src/main.c:963
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments\n"
@@ -2595,11 +2570,11 @@ msgstr ""
"strict\n"
" (SGML)\n"
-#: src/main.c:958
+#: src/main.c:967
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Accetto/Rifiuto ricorsivo:\n"
-#: src/main.c:960
+#: src/main.c:969
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions\n"
@@ -2608,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"estensioni\n"
" accettate\n"
-#: src/main.c:962
+#: src/main.c:971
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions\n"
@@ -2617,51 +2592,51 @@ msgstr ""
"estensioni\n"
" rifiutate\n"
-#: src/main.c:964
+#: src/main.c:973
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
" --accept-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da\n"
" accettare\n"
-#: src/main.c:966
+#: src/main.c:975
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
" --reject-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da\n"
" rifiutare\n"
-#: src/main.c:969
+#: src/main.c:978
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n"
msgstr ""
" --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare\n"
" (posix o pcre)\n"
-#: src/main.c:972
+#: src/main.c:981
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n"
msgstr ""
" --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare (posix)\n"
-#: src/main.c:975
+#: src/main.c:984
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n"
msgstr ""
" -D, --domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n"
" accettati\n"
-#: src/main.c:977
+#: src/main.c:986
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr ""
" --exclude-domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n"
" rifiutati\n"
-#: src/main.c:979
+#: src/main.c:988
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
" --follow-ftp Segue i collegamenti FTP dai documenti\n"
" HTML\n"
-#: src/main.c:981
+#: src/main.c:990
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags\n"
@@ -2670,7 +2645,7 @@ msgstr ""
"che\n"
" vengono seguiti\n"
-#: src/main.c:983
+#: src/main.c:992
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags\n"
@@ -2679,23 +2654,23 @@ msgstr ""
"che\n"
" vengono ignorati\n"
-#: src/main.c:985
+#: src/main.c:994
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
" -H, --span-hosts Visita anche altri host quando in "
"modalità\n"
" ricorsiva\n"
-#: src/main.c:987
+#: src/main.c:996
msgid " -L, --relative follow relative links only\n"
msgstr ""
" -L, --relative Segue solo i collegamenti relativi\n"
-#: src/main.c:989
+#: src/main.c:998
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n"
msgstr " -I, --include-directories=ELENCO Elenco di directory consentite\n"
-#: src/main.c:991
+#: src/main.c:1000
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
"redirection\n"
@@ -2704,86 +2679,86 @@ msgstr ""
" --trust-server-names Usa il nome indicato dall'ultimo\n"
" componente dell'URL di re-direzione\n"
-#: src/main.c:994
+#: src/main.c:1003
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n"
msgstr ""
" -X, --exclude-directories=ELENCO Elenco di directory non consentite\n"
-#: src/main.c:996
+#: src/main.c:1005
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n"
msgstr ""
" -np, --no-parent Non risale alla directory superiore\n"
-#: src/main.c:999
+#: src/main.c:1008
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n"
msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>\n"
-#: src/main.c:1004
+#: src/main.c:1013
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr ""
"GNU Wget %s, un programma non interattivo per scaricare file dalla rete.\n"
-#: src/main.c:1047
+#: src/main.c:1056
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Password per l'utente %s: "
-#: src/main.c:1049
+#: src/main.c:1058
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: src/main.c:1068
+#: src/main.c:1077
#, c-format
msgid "Cannot create pipe\n"
msgstr "Impossibile creare la pipe\n"
-#: src/main.c:1076
+#: src/main.c:1085
#, c-format
msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""
"Errore nell'inizializzare le azioni di spawn del file per use-askpass: %d\n"
-#: src/main.c:1085
+#: src/main.c:1094
#, c-format
msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""
"Errore nell'impostare le azioni di spawn del file per use-askpass: %d\n"
-#: src/main.c:1109
+#: src/main.c:1118
#, c-format
msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n"
msgstr "Errore nel leggere la risposta dal comando \"%s %s\": %s\\\n"
-#: src/main.c:1132
+#: src/main.c:1141
#, c-format
msgid "Username for '%s%s': "
msgstr "Nome utente per \"%s%s\": "
-#: src/main.c:1142
+#: src/main.c:1151
#, c-format
msgid "Password for '%s%s@%s': "
msgstr "Password per \"%s%s@%s\": "
-#: src/main.c:1214
+#: src/main.c:1223
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "
-#: src/main.c:1215
+#: src/main.c:1224
msgid "Locale: "
msgstr "Locale: "
-#: src/main.c:1216
+#: src/main.c:1225
msgid "Compile: "
msgstr "Compilazione: "
-#: src/main.c:1217
+#: src/main.c:1226
msgid "Link: "
msgstr "Collegamento: "
-#: src/main.c:1221
+#: src/main.c:1230
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
@@ -2792,29 +2767,29 @@ msgstr ""
"GNU Wget %s compilato su %s.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1248
+#: src/main.c:1257
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr " %s (env)\n"
-#: src/main.c:1255
+#: src/main.c:1264
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr " %s (utente)\n"
-#: src/main.c:1260
+#: src/main.c:1269
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr " %s (sistema)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:1288
+#: src/main.c:1297
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:1291
+#: src/main.c:1300
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -2828,7 +2803,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:1299
+#: src/main.c:1308
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -2836,36 +2811,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Scritto da Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
-#: src/main.c:1302
+#: src/main.c:1311
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:1351 src/main.c:1882
+#: src/main.c:1360 src/main.c:1894
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr "Problema di allocazione di memoria\n"
-#: src/main.c:1401
+#: src/main.c:1410
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr "Uscita causata dall'errore in %s\n"
-#: src/main.c:1430 src/main.c:1501 src/main.c:1733
+#: src/main.c:1439 src/main.c:1510 src/main.c:1745
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Usare \"%s --help\" per ulteriori opzioni.\n"
-#: src/main.c:1497
+#: src/main.c:1506
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opzione illecita -- \"-n%c\"\n"
-#: src/main.c:1540
+#: src/main.c:1552
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr "Supporto al debug non attivato, --debug verrà ignorato.\n"
-#: src/main.c:1553
+#: src/main.c:1565
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
@@ -2874,7 +2849,7 @@ msgstr ""
"Specificati sia --no-clobber che --convert-links, solo --convert-links verrà "
"usato.\n"
-#: src/main.c:1555
+#: src/main.c:1567
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
@@ -2883,23 +2858,23 @@ msgstr ""
"Specificati sia --no-clobber che --convert-links, solo --convert-file-only "
"verrà usato.\n"
-#: src/main.c:1588
+#: src/main.c:1600
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Impossibile essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n"
-#: src/main.c:1594
+#: src/main.c:1606
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Impossibile registrare le date senza allo stesso tempo modificare i file.\n"
-#: src/main.c:1603
+#: src/main.c:1615
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Impossibile specificare --inet4-only e --inet6-only simultaneamente.\n"
-#: src/main.c:1613
+#: src/main.c:1625
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
"given, or in combination\n"
@@ -2914,7 +2889,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: src/main.c:1622
+#: src/main.c:1634
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@@ -2924,7 +2899,7 @@ msgstr ""
"verrà messo nel singolo file specificato.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1628
+#: src/main.c:1640
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@@ -2934,12 +2909,7 @@ msgstr ""
"O.\n"
"Consultare il manuale per maggiori dettagli.\n"
-#: src/main.c:1637
-#, c-format
-msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
-msgstr "Il file \"%s\" è già presente, non viene scaricato.\n"
-
-#: src/main.c:1648
+#: src/main.c:1660
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
@@ -2947,7 +2917,7 @@ msgstr ""
"L'output WARC non funziona con --no-clobber: --no-clobber verrà "
"disabilitata.\n"
-#: src/main.c:1655
+#: src/main.c:1667
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
@@ -2955,12 +2925,12 @@ msgstr ""
"L'output WARC non funziona con la registrazione delle date: verrà "
"disabilitata.\n"
-#: src/main.c:1662
+#: src/main.c:1674
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr "L'output WARC non funziona con --spider.\n"
-#: src/main.c:1668
+#: src/main.c:1680
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
@@ -2969,7 +2939,7 @@ msgstr ""
"L'output WARC non funziona con --continue o --start-pos: verranno "
"disabilitati.\n"
-#: src/main.c:1676
+#: src/main.c:1688
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
@@ -2977,7 +2947,7 @@ msgstr ""
"I digest sono disabilitati: la de-duplicazione WARC non rileverà record "
"duplicati.\n"
-#: src/main.c:1697
+#: src/main.c:1709
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be "
@@ -2986,12 +2956,12 @@ msgstr ""
"L'output WARC non funziona con --continue o --start-pos: verranno "
"disabilitati.\n"
-#: src/main.c:1708
+#: src/main.c:1720
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Impossibile specificare --ask-password e --password simultaneamente.\n"
-#: src/main.c:1716
+#: src/main.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
@@ -3000,17 +2970,17 @@ msgstr ""
"Specificare sia --start-pos che --continue non è consigliato: --continue "
"verrà disabilitato.\n"
-#: src/main.c:1728
+#: src/main.c:1740
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL mancante\n"
-#: src/main.c:1769
+#: src/main.c:1781
#, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "Impossibile specificare --post-data e --post-file simultaneamente.\n"
-#: src/main.c:1774
+#: src/main.c:1786
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
@@ -3019,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"Impossibile usare --post-data o --post-file assieme a --method. --method "
"richiede i dati tramite le opzioni --body-data e --body-file\n"
-#: src/main.c:1783
+#: src/main.c:1795
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
@@ -3028,24 +2998,24 @@ msgstr ""
"È necessario specificare attraverso --method=HTTPMethod un metodo da "
"utilizzare con --body-data o --body-file.\n"
-#: src/main.c:1789
+#: src/main.c:1801
#, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "Impossibile specificare --body-data e --body-file simultaneamente.\n"
-#: src/main.c:1841
+#: src/main.c:1853
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Questa versione non gestisce gli IRI\n"
-#: src/main.c:1951
+#: src/main.c:1960
#, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
"-k o -r può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n"
-#: src/main.c:1957
+#: src/main.c:1966
#, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
@@ -3054,48 +3024,48 @@ msgstr ""
"--convert-links o --convert-file-only possono essere usati assieme solo in "
"scrittura su un file regolare.\n"
-#: src/main.c:1968
+#: src/main.c:1977
#, c-format
msgid "Failed to init libcares\n"
msgstr ""
"Inizializzazione di libcares non riuscita\n"
"\n"
-#: src/main.c:1974
+#: src/main.c:1983
#, c-format
msgid "Failed to init c-ares channel\n"
msgstr "Inizializzazione del canale c-ares non riuscita\n"
-#: src/main.c:1997
+#: src/main.c:2006
#, c-format
msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
msgstr ""
"Analisi dell'indirizzo IP \"%s\" non riuscita\n"
"\n"
-#: src/main.c:2008
+#: src/main.c:2017
#, c-format
msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
msgstr ""
"Impostazione non riuscita del server DNS \"%s\" (%d)\n"
"\n"
-#: src/main.c:2136
+#: src/main.c:2145
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nessun URL trovato in %s.\n"
-#: src/main.c:2152
+#: src/main.c:2161
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Impossibile analizzare il file metalink %s.\n"
-#: src/main.c:2182 src/metalink.c:337
+#: src/main.c:2191 src/metalink.c:337
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Impossibile scaricare tutte le risorse da %s.\n"
-#: src/main.c:2209
+#: src/main.c:2218
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -3106,7 +3076,7 @@ msgstr ""
"Tempo totale: %s\n"
"Scaricati: %d file, %s in %s (%s)\n"
-#: src/main.c:2223
+#: src/main.c:2232
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota di scaricamento di %s SUPERATA!\n"
@@ -3272,109 +3242,109 @@ msgstr "Recuperato il file %s, ma la firma non corrisponde.\n"
msgid "Renaming %s to %s.\n"
msgstr "%s viene rinominato in %s.\n"
-#: src/mswindows.c:97
+#: src/mswindows.c:96
#, c-format
msgid "Continuing in background.\n"
msgstr "Prosecuzione in background.\n"
-#: src/mswindows.c:290
+#: src/mswindows.c:289
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "Prosecuzione in background, pid %lu.\n"
-#: src/mswindows.c:292 src/utils.c:510
+#: src/mswindows.c:291 src/utils.c:505
#, c-format
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "L'output sarà scritto su %s.\n"
-#: src/mswindows.c:324
+#: src/mswindows.c:323
#, c-format
msgid "fake_fork_child() failed\n"
msgstr "fake_fork_child() non riuscita\n"
-#: src/mswindows.c:332
+#: src/mswindows.c:331
#, c-format
msgid "fake_fork() failed\n"
msgstr "fake_fork() non riuscita\n"
-#: src/mswindows.c:460 src/mswindows.c:467
+#: src/mswindows.c:459 src/mswindows.c:466
#, c-format
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
msgstr "%s: impossibile trovare un driver per i socket utilizzabile.\n"
-#: src/mswindows.c:647
+#: src/mswindows.c:646
#, c-format
msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n"
msgstr ""
"ioctl() non riuscita. Il socket non può essere impostato come bloccante.\n"
-#: src/netrc.c:366
+#: src/netrc.c:370
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr "%s: %s:%d: attenzione: %s appare prima di un nome di macchina\n"
# token: termine?
-#: src/netrc.c:407
+#: src/netrc.c:411
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: termine \"%s\" sconosciuto\n"
-#: src/netrc.c:470
+#: src/netrc.c:477
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Uso: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
-#: src/netrc.c:488
+#: src/netrc.c:495
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: stat di %s non riuscita: %s\n"
-#: src/openssl.c:123
+#: src/openssl.c:122
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr "ATTENZIONE: si sta usando un seme casuale debole.\n"
-#: src/openssl.c:195
+#: src/openssl.c:199
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr ""
"Impossibile inizializzare PRNG; considerare l'utilizzo di --random-file.\n"
-#: src/openssl.c:245
+#: src/openssl.c:268
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr ""
"La versione installata di OpenSSL è troppo vecchia per supportare TLSv1.1\n"
-#: src/openssl.c:249
+#: src/openssl.c:272
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr ""
"La versione installata di OpenSSL è troppo vecchia per supportare TLSv1.2\n"
-#: src/openssl.c:254
+#: src/openssl.c:277
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n"
-#: src/openssl.c:798
+#: src/openssl.c:826
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: impossibile verificare il certificato di %s, rilasciato da %s:\n"
-#: src/openssl.c:809
+#: src/openssl.c:837
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Impossibile verificare localmente l'autorità dell'emittente.\n"
-#: src/openssl.c:814
+#: src/openssl.c:842
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Trovato certificato auto-firmato.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:845
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Il certificato rilasciato non è ancora valido.\n"
-#: src/openssl.c:820
+#: src/openssl.c:848
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Il certificato rilasciato è scaduto.\n"
-#: src/openssl.c:908
+#: src/openssl.c:936
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3383,7 +3353,7 @@ msgstr ""
"%s: nessuno dei nomi alternativi indicati nel certificato corresponde al\n"
" nome dell'host richiesto %s.\n"
-#: src/openssl.c:927
+#: src/openssl.c:955
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3391,7 +3361,7 @@ msgstr ""
" %s: il nome comune di certificato %s non corrisponde al nome dell'host\n"
" richiesto %s.\n"
-#: src/openssl.c:959
+#: src/openssl.c:987
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3403,13 +3373,13 @@ msgstr ""
" Questo può indicare che l'host non è chi si dichiara di essere\n"
" (cioè non è il vero %s).\n"
-#: src/openssl.c:984
+#: src/openssl.c:1012
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
"Per connettersi a %s in modo non sicuro, usare \"--no-check-certificate\".\n"
-#: src/progress.c:245
+#: src/progress.c:244
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3426,29 +3396,29 @@ msgstr ""
# When using the dotted retrieval, you may also set the style by
# specifying the type as dot:style.
#
-#: src/progress.c:466
+#: src/progress.c:465
#, c-format
msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
msgstr "Stile di progresso %s non valido; lasciato invariato.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:858
+#: src/progress.c:857
#, c-format
msgid " eta %s"
msgstr " prev %s"
-#: src/progress.c:1148
+#: src/progress.c:1147
msgid " in "
msgstr " in "
# FIXME
-#: src/ptimer.c:158
+#: src/ptimer.c:157
#, c-format
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la frequenza di clock REALTIME: %s\n"
-#: src/recur.c:514
+#: src/recur.c:512
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Rimozione di %s poiché deve essere rifiutato.\n"
@@ -3462,22 +3432,22 @@ msgstr "Impossibile aprire %s: %s"
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Caricamento di robots.txt; ignorare eventuali errori.\n"
-#: src/retr.c:913
+#: src/retr.c:912
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Errore analizzando l'URL del proxy %s: %s.\n"
-#: src/retr.c:925
+#: src/retr.c:924
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Errore nell'URL del proxy %s: deve essere HTTP.\n"
-#: src/retr.c:1054
+#: src/retr.c:1053
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "superate %d ridirezioni.\n"
-#: src/retr.c:1318
+#: src/retr.c:1317
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3485,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"Rinuncio.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1318
+#: src/retr.c:1317
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@@ -3493,136 +3463,136 @@ msgstr ""
"Altro tentativo in corso.\n"
"\n"
-#: src/url.c:676
+#: src/url.c:674
msgid "No error"
msgstr "Nessun errore"
-#: src/url.c:678
+#: src/url.c:676
#, c-format
msgid "Unsupported scheme %s"
msgstr "Schema %s non gestito"
-#: src/url.c:680
+#: src/url.c:678
msgid "Scheme missing"
msgstr "Schema mancante"
-#: src/url.c:682
+#: src/url.c:680
msgid "Invalid host name"
msgstr "Nome dell'host non valido"
-#: src/url.c:684
+#: src/url.c:682
msgid "Bad port number"
msgstr "Numero di porta non valido"
-#: src/url.c:686
+#: src/url.c:684
msgid "Invalid user name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: src/url.c:688
+#: src/url.c:686
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "Indirizzo numerico IPv6 non terminato"
-#: src/url.c:690
+#: src/url.c:688
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "Indirizzo IPv6 non supportato"
-#: src/url.c:692
+#: src/url.c:690
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Indirizzo numerico IPv6 non valido"
# FIXME
-#: src/url.c:1008
+#: src/url.c:1006
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "Gestione di HTTPS non compilata"
-#: src/url.c:1603
+#: src/url.c:1601
#, fuzzy
msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Incontrata sequenza multibyte incompleta o non valida\n"
-#: src/utils.c:130
+#: src/utils.c:125
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: allocazione di memoria non riuscita; memoria esaurita.\n"
-#: src/utils.c:136
+#: src/utils.c:131
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: allocazione di %ld byte non riuscita; memoria esaurita.\n"
-#: src/utils.c:356
+#: src/utils.c:351
#, c-format
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n"
msgstr "%s: aprintf: buffer di testo troppo grande (%d byte), interruzione.\n"
-#: src/utils.c:508
+#: src/utils.c:503
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Prosecuzione in background, pid %d.\n"
-#: src/utils.c:584
+#: src/utils.c:579
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "Rimozione del collegamento simbolico %s non riuscita: %s\n"
-#: src/utils.c:884
+#: src/utils.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to Fopen file %s\n"
msgstr ""
"Inizializzazione di libcares non riuscita\n"
"\n"
-#: src/utils.c:890
+#: src/utils.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get FD for file %s\n"
msgstr ""
"Impossibile impostare i permessi per %s.\n"
"\n"
-#: src/utils.c:897
+#: src/utils.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n"
msgstr ""
"Impossibile impostare i permessi per %s.\n"
"\n"
-#: src/utils.c:907
+#: src/utils.c:902
#, c-format
msgid "File %s changed since the last check. Security check failed."
msgstr ""
-#: src/utils.c:942
+#: src/utils.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n"
msgstr ""
"Analisi dell'indirizzo IP \"%s\" non riuscita\n"
"\n"
-#: src/utils.c:948
+#: src/utils.c:943
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n"
msgstr ""
"Impossibile impostare i permessi per %s.\n"
"\n"
-#: src/utils.c:957
+#: src/utils.c:952
#, c-format
msgid ""
"Trying to open file %s but it changed since last check. Security check "
"failed."
msgstr ""
-#: src/utils.c:2461 src/utils.c:2480
+#: src/utils.c:2456 src/utils.c:2475
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n"
-#: src/utils.c:2504 src/utils.c:2528
+#: src/utils.c:2499 src/utils.c:2523
#, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "Errore cercando la corrispondenza %s: %d\n"
-#: src/utils.c:2821
+#: src/utils.c:2816
#, c-format
msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n"
msgstr ""
@@ -3702,6 +3672,24 @@ msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""
"Trovata corrispondenza esatta nel file CDX. Salvataggio record su WARC.\n"
+#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opzione \"--%s\" non accetta argomenti\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opzione \"--%s\" non riconosciuta\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" non accetta argomenti\n"
+
+#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: l'opzione \"%s\" richiede un argomento\n"
+
+#~ msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
+#~ msgstr "Il file \"%s\" è già presente, non viene scaricato.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Found no broken links.\n"
#~ "\n"