diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 942 |
1 files changed, 512 insertions, 430 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.18.109\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-11 20:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-26 17:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-20 16:22+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Errore di sistema sconosciuto" msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "Famiglia indirizzo del nome host non supportata" -#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:377 +#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:373 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Risoluzione del nome temporaneamente non riuscita" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Interrotto da un segnale" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "Stringa del parametro non codificata correttamente" -#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:379 +#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:375 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -298,55 +298,55 @@ msgstr "il sotto-processo %s ha ricevuto il segnale %d" msgid "memory exhausted" msgstr "memoria esaurita" -#: src/connect.c:206 +#: src/connect.c:202 #, c-format msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n" msgstr "%s: impossibile risolvere l'indirizzo di bind %s; bind disabilitato.\n" -#: src/connect.c:290 +#: src/connect.c:283 #, c-format msgid "Connecting to %s|%s|:%d... " msgstr "Connessione a %s|%s|:%d... " -#: src/connect.c:298 +#: src/connect.c:291 #, c-format msgid "Connecting to %s:%d... " msgstr "Connessione a %s:%d..." -#: src/connect.c:301 +#: src/connect.c:294 #, c-format msgid "Connecting to [%s]:%d... " msgstr "Connessione a [%s]:%d..." -#: src/connect.c:337 +#: src/connect.c:330 #, c-format msgid "setsockopt SO_RCVBUF failed: %s\n" msgstr "" "Chiamata setsockopt SO_RCVBUF non riuscita: %s\n" "\n" -#: src/connect.c:365 +#: src/connect.c:358 msgid "connected.\n" msgstr "connesso.\n" -#: src/connect.c:384 src/host.c:921 src/host.c:959 +#: src/connect.c:377 src/host.c:914 src/host.c:952 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "non riuscito: %s.\n" -#: src/connect.c:408 src/http.c:2071 +#: src/connect.c:401 src/http.c:2096 #, c-format msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" msgstr "%s: impossibile risolvere l'indirizzo dell'host %s\n" -#: src/connect.c:478 +#: src/connect.c:471 #, c-format msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed: %s\n" msgstr "" "Chiamata setsockopt SO_REUSEADDR non riuscita: %s\n" "\n" -#: src/connect.c:699 src/connect.c:746 +#: src/connect.c:692 src/connect.c:739 #, c-format msgid "Too many fds open. Cannot use select on a fd >= %d\n" msgstr "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Errore di sintassi in Set-Cookie: %s alla posizione %d.\n" msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to " msgstr "Cookie proveniente da %s ha tentato di impostare il dominio a " -#: src/cookies.c:775 src/spider.c:92 +#: src/cookies.c:775 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" @@ -463,12 +463,12 @@ msgstr " (%s byte)" msgid "Length: %s" msgstr "Lunghezza: %s" -#: src/ftp.c:232 src/http.c:3871 +#: src/ftp.c:232 src/http.c:4003 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", %s (%s) rimanenti" -#: src/ftp.c:236 src/http.c:3875 +#: src/ftp.c:236 src/http.c:4007 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", %s rimanenti" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "" "Il file o la directory %s non esiste.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1506 src/http.c:2526 +#: src/ftp.c:1506 src/http.c:2551 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s è venuto in esistenza.\n" @@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "Trasferimento dati interrotto.\n" msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Il file %s è già presente, non viene scaricato.\n" -#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4137 +#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4273 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(tentativo:%2d)" -#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4551 +#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4689 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - scritto su stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4552 +#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4690 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s salvato [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2088 src/metalink.c:1135 src/recur.c:513 -#: src/recur.c:748 src/retr.c:1148 +#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2117 src/metalink.c:1137 src/recur.c:513 +#: src/recur.c:748 src/retr.c:1294 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Rimozione di %s.\n" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n" msgstr "GnuTLS: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n" -#: src/gnutls.c:604 src/gnutls.c:641 src/host.c:163 src/openssl.c:255 +#: src/gnutls.c:604 src/gnutls.c:641 src/host.c:159 src/openssl.c:255 msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Segnalare questo problema a bug-wget@gnu.org\n" @@ -950,24 +950,24 @@ msgstr "La chiave pubblica non corrisponde a quella selezionata.\n" msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Il certificato deve essere X.509\n" -#: src/host.c:162 +#: src/host.c:158 msgid "Error in handling the address list.\n" msgstr "Errore nel gestire l'elenco indirizzi.\n" -#: src/host.c:373 +#: src/host.c:369 msgid "Unknown host" msgstr "Host sconosciuto" -#: src/host.c:856 +#: src/host.c:849 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Risoluzione di %s... " -#: src/host.c:932 +#: src/host.c:925 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" msgstr "non riuscito: nessun indirizzo IPv4/IPv6 per l'host.\n" -#: src/host.c:962 +#: src/host.c:955 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "non riuscito: tempo scaduto.\n" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Scrittura della richiesta HTTP non riuscita: %s.\n" msgid "No headers, assuming HTTP/0.9" msgstr "Nessuna intestazione, si assume HTTP/0.9" -#: src/http.c:1594 +#: src/http.c:1611 #, c-format msgid "" "File %s already there; not retrieving.\n" @@ -999,11 +999,11 @@ msgstr "" "Il file %s è già presente, non viene scaricato.\n" "\n" -#: src/http.c:1801 +#: src/http.c:1821 msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n" msgstr "gmtime non riuscita, potrebbe essere un bug.\n" -#: src/http.c:1862 +#: src/http.c:1882 msgid "" "Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last " "modification time.\n" @@ -1011,55 +1011,55 @@ msgstr "" "Impossibile convertire la marcatura temporale nel formato http. Viene usato " "il tempo 0 come ultima data di modifica.\n" -#: src/http.c:1961 +#: src/http.c:1986 #, c-format msgid "BODY data file %s missing: %s\n" msgstr "File dati %s del BODY mancante: %s\n" -#: src/http.c:2053 +#: src/http.c:2078 #, c-format msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n" msgstr "Riutilizzo della connessione esistente a [%s]:%d.\n" -#: src/http.c:2058 +#: src/http.c:2083 #, c-format msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n" msgstr "Riutilizzo della connessione esistente a %s:%d.\n" -#: src/http.c:2124 +#: src/http.c:2149 #, c-format msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Lettura della risposta del proxy non riuscita: %s.\n" -#: src/http.c:2143 src/http.c:3380 src/http.c:4345 +#: src/http.c:2168 src/http.c:3407 src/http.c:4483 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRORE %d: %s.\n" -#: src/http.c:2145 src/http.c:3382 src/http.c:3584 +#: src/http.c:2170 src/http.c:3409 src/http.c:3597 msgid "Malformed status line" msgstr "Riga di stato malformata" -#: src/http.c:2156 +#: src/http.c:2181 #, c-format msgid "Proxy tunneling failed: %s" msgstr "Tunnel proxy non riuscito: %s" -#: src/http.c:2392 +#: src/http.c:2417 msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Schema di autenticazione sconosciuto.\n" -#: src/http.c:2410 +#: src/http.c:2435 #, c-format msgid "Authentication selected: %s\n" msgstr "Autenticazione selezionata: %s\n" -#: src/http.c:2541 +#: src/http.c:2566 #, c-format msgid "Saving to: %s\n" msgstr "Salvataggio in: %s\n" -#: src/http.c:2760 +#: src/http.c:2785 #, c-format msgid "" "When downloading signature:\n" @@ -1068,21 +1068,21 @@ msgstr "" "Nello scaricare la firma:\n" "%s: %s.\n" -#: src/http.c:2796 +#: src/http.c:2821 msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n" msgstr "" "Impossibile leggere il contenuto della firma dal file temporaneo, saltato.\n" -#: src/http.c:2819 +#: src/http.c:2844 msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n" msgstr "Impossibile creare un file temporaneo: scaricamento firma saltato.\n" -#: src/http.c:2853 src/http.c:2935 +#: src/http.c:2878 src/http.c:2960 #, c-format msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n" msgstr "Valore pri non valido, viene ipotizzato %d.\n" -#: src/http.c:3039 +#: src/http.c:3064 msgid "" "Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n" "Ignoring them.\n" @@ -1090,43 +1090,43 @@ msgstr "" "Impossibile trovare un digest valido per le risorse Metalink.\n" "Verranno ignorate.\n" -#: src/http.c:3176 +#: src/http.c:3201 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" msgstr "SSL disabilitato a causa di errori.\n" # NdT: %s qui può essere HTTP -#: src/http.c:3316 +#: src/http.c:3343 #, c-format msgid "%s request sent, awaiting response... " msgstr "Richiesta %s inviata, in attesa di risposta... " -#: src/http.c:3356 +#: src/http.c:3383 msgid "No data received.\n" msgstr "Nessun dato ricevuto.\n" -#: src/http.c:3362 +#: src/http.c:3389 #, c-format msgid "Read error (%s) in headers.\n" msgstr "Errore di lettura nelle intestazioni (%s).\n" -#: src/http.c:3586 +#: src/http.c:3599 msgid "(no description)" msgstr "(nessuna descrizione)" -#: src/http.c:3686 +#: src/http.c:3768 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Posizione: %s%s\n" -#: src/http.c:3687 src/http.c:3881 +#: src/http.c:3769 src/http.c:4013 msgid "unspecified" msgstr "non specificato" -#: src/http.c:3688 +#: src/http.c:3770 msgid " [following]" msgstr " [segue]" -#: src/http.c:3787 +#: src/http.c:3853 #, c-format msgid "" "File %s not modified on server. Omitting download.\n" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "" "File %s non modificato sul server, non viene scaricato.\n" "\n" -#: src/http.c:3805 +#: src/http.c:3924 #, c-format msgid "" "Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Aggiungere l'opzione --no-if-modified-since.\n" "\n" -#: src/http.c:3825 +#: src/http.c:3954 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -1156,58 +1156,58 @@ msgstr "" " Il file è già interamente scaricato; niente da fare.\n" "\n" -#: src/http.c:3861 +#: src/http.c:3993 msgid "Length: " msgstr "Lunghezza: " -#: src/http.c:3881 +#: src/http.c:4013 msgid "ignored" msgstr "ignorato" -#: src/http.c:4045 +#: src/http.c:4181 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Attenzione: i metacaratteri non sono supportati in HTTP.\n" -#: src/http.c:4127 +#: src/http.c:4263 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Modalità spider abilitata. Controllare se il file remoto esiste.\n" -#: src/http.c:4215 +#: src/http.c:4353 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Impossibile scrivere in %s (%s).\n" -#: src/http.c:4226 +#: src/http.c:4364 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Manca un attributo richiesto nello header ricevuto.\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4369 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Autenticazione nome utente/password non riuscita.\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4375 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Impossibile scrivere nel file WARC.\n" -#: src/http.c:4243 +#: src/http.c:4381 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Impossibile scrivere nel file WARC temporaneo.\n" -#: src/http.c:4248 +#: src/http.c:4386 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Impossibile stabilire una connessione SSL.\n" -#: src/http.c:4254 +#: src/http.c:4392 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Impossibile rimuovere %s (%s).\n" -#: src/http.c:4264 +#: src/http.c:4402 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRORE: ridirezione (%d) senza posizione di destinazione.\n" -#: src/http.c:4286 +#: src/http.c:4424 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -1215,25 +1215,25 @@ msgstr "" "Impossibile trovare dati Metalink nella risposta HTTP. Il file viene " "scaricato con HTTP GET.\n" -#: src/http.c:4295 +#: src/http.c:4433 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Trovata intestazione Metalink: attivata la modalità Metalink.\n" # FIXME -#: src/http.c:4335 +#: src/http.c:4473 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Il file remoto non esiste -- collegamento rotto!\n" -#: src/http.c:4362 +#: src/http.c:4500 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Intestazione Last-modified mancante -- time-stamp disattivati.\n" -#: src/http.c:4370 +#: src/http.c:4508 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Intestazione Last-modified non valido -- time-stamp ignorato.\n" # Perché "server file" e non "remote file"? C'è differenza? -#: src/http.c:4400 +#: src/http.c:4538 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1241,16 +1241,16 @@ msgid "" msgstr "" "Il file del server è più vecchio del file locale %s -- non viene scaricato.\n" -#: src/http.c:4408 +#: src/http.c:4546 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %s) -- scaricamento in corso.\n" -#: src/http.c:4417 +#: src/http.c:4555 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Il file remoto è più recente, scaricamento in corso.\n" -#: src/http.c:4435 +#: src/http.c:4573 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1259,14 +1259,14 @@ msgstr "" "Il file remoto esiste e potrebbe contenere collegamenti ad altre risorse -- " "scaricamento in corso.\n" -#: src/http.c:4441 +#: src/http.c:4579 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Il file remoto esiste ma non contiene collegamenti -- non viene scaricato.\n" -#: src/http.c:4450 +#: src/http.c:4588 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1275,18 +1275,18 @@ msgstr "" "Il file remoto esiste e potrebbe contenere ulteriori collegamenti,\n" "ma la ricorsione è disabilitata -- non viene scaricato.\n" -#: src/http.c:4456 +#: src/http.c:4594 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr "Il file remoto esiste.\n" -#: src/http.c:4465 +#: src/http.c:4603 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4515 +#: src/http.c:4653 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - scritto su stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4516 +#: src/http.c:4654 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1304,57 +1304,58 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s salvato [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4577 +#: src/http.c:4715 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %s. " -#: src/http.c:4600 +#: src/http.c:4738 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s (%s). " -#: src/http.c:4609 +#: src/http.c:4747 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4847 +#: src/http.c:4985 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Qualità di protezione \"%s\" non gestita.\n" -#: src/http.c:4852 +#: src/http.c:4990 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Algoritmo \"%s\" non supportato.\n" -#: src/init.c:571 -#, c-format -msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" +#: src/init.c:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n" msgstr "%s: WGETRC punta a %s, che non esiste.\n" -#: src/init.c:672 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:683 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: impossibile leggere %s (%s).\n" -#: src/init.c:689 +#: src/init.c:700 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: errore in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:695 +#: src/init.c:706 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: errore di sintassi in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:700 +#: src/init.c:711 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: comando sconosciuto %s in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:737 +#: src/init.c:750 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "o specificare un altro file utilizzando --config.\n" -#: src/init.c:752 +#: src/init.c:765 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1377,50 +1378,50 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "o specificare un altro file utilizzando --config.\n" -#: src/init.c:768 +#: src/init.c:781 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Attenzione: il file wgetrc di sistema e quello personale puntano " "entrambi a %s.\n" -#: src/init.c:962 +#: src/init.c:976 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: comando %s passato a --execute non valido\n" -#: src/init.c:1023 +#: src/init.c:1037 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: valore booleano %s non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n" # FIXME: boolean: booleano? logico? -#: src/init.c:1056 +#: src/init.c:1070 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" msgstr "%s: %s: %s non valido, usare \"on\", \"off\" oppure \"quiet\".\n" -#: src/init.c:1074 +#: src/init.c:1088 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: numero %s non valido.\n" -#: src/init.c:1155 +#: src/init.c:1169 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s può essere usata solo una volta\n" -#: src/init.c:1310 src/init.c:1329 +#: src/init.c:1324 src/init.c:1343 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: valore di byte %s non valido\n" -#: src/init.c:1354 +#: src/init.c:1368 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: periodo di tempo %s non valido\n" -#: src/init.c:1416 src/main.c:1830 +#: src/init.c:1430 src/main.c:1859 #, c-format msgid "" "use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or " @@ -1430,28 +1431,28 @@ msgstr "" "come WGET_ASKPASS o SSH_ASKPASS.\n" "\n" -#: src/init.c:1434 src/init.c:1545 src/init.c:1601 src/init.c:1667 -#: src/init.c:1686 src/init.c:1711 +#: src/init.c:1448 src/init.c:1470 src/init.c:1578 src/init.c:1634 +#: src/init.c:1700 src/init.c:1719 src/init.c:1744 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: valore %s non valido.\n" -#: src/init.c:1471 +#: src/init.c:1504 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: intestazione %s non valida.\n" -#: src/init.c:1492 +#: src/init.c:1525 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: intestazione WARC %s non valida.\n" -#: src/init.c:1558 +#: src/init.c:1591 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: tipo di avanzamento %s non valido.\n" -#: src/init.c:1640 +#: src/init.c:1673 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -1460,35 +1461,35 @@ msgstr "" "%s: %s: restrizione %s non valida,\n" " usare [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" -#: src/iri.c:112 +#: src/iri.c:114 #, c-format msgid "Encoding %s isn't valid\n" msgstr "Codifica %s non valida\n" -#: src/iri.c:137 src/url.c:1566 +#: src/iri.c:140 src/url.c:1572 #, c-format msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "Conversione da %s a %s non supportata\n" -#: src/iri.c:177 src/url.c:1592 +#: src/iri.c:180 src/url.c:1600 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "Incontrata sequenza multibyte incompleta o non valida\n" -#: src/iri.c:196 src/url.c:1606 +#: src/iri.c:199 src/url.c:1617 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "Codice di errore %d non gestito\n" -#: src/iri.c:224 +#: src/iri.c:236 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgstr "locale_to_utf8: locale non impostata\n" -#: src/iri.c:266 src/iri.c:282 +#: src/iri.c:282 src/iri.c:297 #, c-format msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" msgstr "idn_encode non riuscita (%d): %s\n" -#: src/iri.c:274 +#: src/iri.c:289 #, c-format msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n" msgstr "Conversione in minuscolo non riuscita: %d: %s\n" @@ -1507,12 +1508,12 @@ msgstr "" msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; registrazione disabilitata.\n" -#: src/main.c:554 +#: src/main.c:557 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONI]... [URL]...\n" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:569 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" @@ -1521,69 +1522,69 @@ msgstr "" "corte.\n" "\n" -#: src/main.c:568 +#: src/main.c:571 msgid "Startup:\n" msgstr "Avvio:\n" -#: src/main.c:570 +#: src/main.c:573 msgid "" " -V, --version display the version of Wget and exit\n" msgstr " -V, --version Visualizza la versione ed esce\n" -#: src/main.c:572 +#: src/main.c:575 msgid " -h, --help print this help\n" msgstr " -h, --help Stampa questo aiuto\n" -#: src/main.c:574 +#: src/main.c:577 msgid " -b, --background go to background after startup\n" msgstr " -b, --background Va in background dopo l'avvio\n" -#: src/main.c:576 +#: src/main.c:579 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n" msgstr "" " -e, --execute=COMANDO Esegue COMANDO come se fosse scritto " "in\n" " \".wgetrc\"\n" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:583 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "File di registro e di input:\n" -#: src/main.c:582 +#: src/main.c:585 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n" msgstr " -o, --output-file=FILE Registra i messaggi su FILE\n" -#: src/main.c:584 +#: src/main.c:587 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n" msgstr " -a, --append-output=FILE Accoda i messaggi su FILE\n" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:590 msgid "" " -d, --debug print lots of debugging information\n" msgstr " -d, --debug Stampa le informazioni di debug\n" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:594 msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n" msgstr "" " --wdebug Stampa le informazioni di debug " "Watt-32\n" -#: src/main.c:594 +#: src/main.c:597 msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n" msgstr " -q, --quiet Silenzioso (nessun output)\n" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:599 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n" msgstr " -v, --verbose Prolisso (predefinito)\n" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:601 msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being " "quiet\n" msgstr "" " -nv, --no-verbose Meno prolisso, ma non silenzioso\n" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:603 msgid "" " --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be " "bits\n" @@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "" " --report-speed=TIPO Banda in uscita definita come TIPO\n" " (può essere \"bits\")\n" -#: src/main.c:602 +#: src/main.c:605 msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external " "FILE\n" @@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "" "o\n" " esterno\n" -#: src/main.c:605 +#: src/main.c:608 msgid "" " --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink " "FILE\n" @@ -1609,12 +1610,12 @@ msgstr "" "metalink\n" " locale o esterno\n" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:611 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n" msgstr "" " -F, --force-html Tratta il file di input come HTML\n" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:613 msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" " relative to URL\n" @@ -1623,29 +1624,29 @@ msgstr "" "di\n" " input (-i -F) come relativi all'URL\n" -#: src/main.c:613 +#: src/main.c:616 msgid " --config=FILE specify config file to use\n" msgstr "" " --config=FILE Specifica il file di configurazione da\n" " usare\n" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:618 msgid " --no-config do not read any config file\n" msgstr "" " --no-config Non legge alcun file di configurazione\n" -#: src/main.c:617 +#: src/main.c:620 msgid "" " --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n" msgstr "" " --rejected-log=FILE Registra i motivi per cui gli URL sono\n" " stati rifiutati su FILE\n" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:624 msgid "Download:\n" msgstr "Scaricamento:\n" -#: src/main.c:623 +#: src/main.c:626 msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits)\n" @@ -1653,18 +1654,18 @@ msgstr "" " -t, --tries=NUMERO Imposta il NUMERO di tentativi\n" " (0 = illimitati)\n" -#: src/main.c:625 +#: src/main.c:628 msgid "" " --retry-connrefused retry even if connection is refused\n" msgstr "" " --retry-connrefused Riprova anche se la connessione è\n" " rifiutata\n" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:630 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n" msgstr " -O --output-document=FILE Scrive i documenti su FILE\n" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:632 msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" " existing files (overwriting them)\n" @@ -1672,7 +1673,15 @@ msgstr "" " -nc, --no-clobber Non avvia lo scaricamento di file già\n" " esistenti (soprascrivendoli)\n" -#: src/main.c:632 +#: src/main.c:635 +#, fuzzy +msgid "" +" --no-netrc don't try to obtain credentials from ." +"netrc\n" +msgstr "" +" --no-config Non legge alcun file di configurazione\n" + +#: src/main.c:637 msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file\n" @@ -1681,7 +1690,7 @@ msgstr "" "parzialmente\n" " scaricato\n" -#: src/main.c:634 +#: src/main.c:639 msgid "" " --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based " "position OFFSET\n" @@ -1689,13 +1698,13 @@ msgstr "" " --start-pos=OFFSET Avvia lo scaricamento alla posizione a\n" " base zero OFFSET\n" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:641 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n" msgstr "" " --progress=TIPO Sceglie il TIPO di misurazione\n" " dell'avanzamento\n" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:643 msgid "" " --show-progress display the progress bar in any verbosity " "mode\n" @@ -1703,7 +1712,7 @@ msgstr "" " --show-progress Visualizza la barra di avanzamento in\n" " qualsiasi modo prolisso\n" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:645 msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer " "than\n" @@ -1712,7 +1721,7 @@ msgstr "" " -N, --timestamping Non scarica file più vecchi di quelli\n" " locali\n" -#: src/main.c:643 +#: src/main.c:648 msgid "" " --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since " "get\n" @@ -1722,7 +1731,7 @@ msgstr "" "nella\n" " modalità timestamping\n" -#: src/main.c:646 +#: src/main.c:651 msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" " the one on the server\n" @@ -1731,20 +1740,20 @@ msgstr "" "con\n" " quello del server\n" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:654 msgid " -S, --server-response print server response\n" msgstr " -S, --server-response Stampa la risposta del server\n" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:656 msgid " --spider don't download anything\n" msgstr " --spider Non scarica niente\n" -#: src/main.c:653 +#: src/main.c:658 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n" msgstr "" " -T, --timeout=SECONDI Imposta tutti i timeout a SECONDI\n" -#: src/main.c:656 +#: src/main.c:661 msgid "" " --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma " "separated)\n" @@ -1753,7 +1762,7 @@ msgstr "" " (separati da virgole)\n" "\n" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:663 msgid "" " --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or " "IP) on local host\n" @@ -1761,32 +1770,32 @@ msgstr "" " --bind-dns-address=INDIRIZZO Lega il risolutore DNS a INDIRIZZO\n" " (nome host o IP) all'host locale\n" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:666 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n" msgstr "" " --dns-timeout=SECONDI Imposta il timeout per la risoluzione " "del\n" " DNS a SECONDI\n" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:668 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n" msgstr "" " --connect-timeout=SECONDI Imposta il timeout di connessione a\n" " SECONDI\n" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:670 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n" msgstr "" " --read-timeout=SECONDI Imposta il timeout di lettura a " "SECONDI\n" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:672 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" msgstr "" " -w, --wait=SECONDI Aspetta SECONDI tra i vari " "scaricamenti\n" -#: src/main.c:669 +#: src/main.c:674 msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval\n" @@ -1794,7 +1803,7 @@ msgstr "" " --waitretry=SECONDI Aspetta 1...SECONDI tra i tentativi di\n" " scaricamento\n" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:676 msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " "between retrievals\n" @@ -1803,19 +1812,19 @@ msgstr "" "secondi\n" " tra gli scaricamenti\n" -#: src/main.c:673 +#: src/main.c:678 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n" msgstr "" " --no-proxy Disattiva esplicitamente l'uso del " "proxy\n" -#: src/main.c:675 +#: src/main.c:680 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n" msgstr "" " -Q, --quota=NUMERO Imposta la quota di scaricamento a " "NUMERO\n" -#: src/main.c:677 +#: src/main.c:682 msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " "host\n" @@ -1824,19 +1833,19 @@ msgstr "" "all'host\n" " locale\n" -#: src/main.c:679 +#: src/main.c:684 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n" msgstr "" " --limit-rate=VELOCITÀ Limita la velocità di scaricamento a\n" " VELOCITÀ\n" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:686 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n" msgstr "" " --no-dns-cache Disattiva la cache di risoluzione del " "DNS\n" -#: src/main.c:683 +#: src/main.c:688 msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " "allows\n" @@ -1846,7 +1855,7 @@ msgstr "" "SO\n" " indicato\n" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:690 msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" "directories\n" @@ -1854,17 +1863,17 @@ msgstr "" " --ignore-case Ignora maiuscole/minuscole in file e\n" " directory\n" -#: src/main.c:688 +#: src/main.c:693 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n" msgstr "" " -4, --inet4-only Si connette solo a indirizzi IPv4\n" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:695 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n" msgstr "" " -6, --inet6-only Si connette solo a indirizzi IPv6\n" -#: src/main.c:692 +#: src/main.c:697 msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " "family,\n" @@ -1874,24 +1883,24 @@ msgstr "" " FAMIGLIA specificata (IPv6, IPv4 o " "none)\n" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:701 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n" msgstr "" " --user=UTENTE Imposta il nome utente ftp e http a " "UTENTE\n" -#: src/main.c:698 +#: src/main.c:703 msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n" msgstr "" " --password=PASSWORD Imposta la password ftp e http a " "PASSWORD\n" -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:705 msgid " --ask-password prompt for passwords\n" msgstr " --ask-password Chiede la password\n" -#: src/main.c:702 +#: src/main.c:707 msgid "" " --use-askpass=COMMAND specify credential handler for " "requesting \n" @@ -1911,30 +1920,30 @@ msgstr "" "WGET_ASKPASS\n" " o SSH_ASKPASS\n" -#: src/main.c:707 +#: src/main.c:712 msgid " --no-iri turn off IRI support\n" msgstr " --no-iri Disattiva la gestione di IRI\n" -#: src/main.c:709 +#: src/main.c:714 msgid "" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n" msgstr "" " --local-encoding=COD Usa COD come codifica locale per gli " "IRI\n" -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:716 msgid "" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n" msgstr "" " --remote-encoding=COD Usa COD come codifica remota " "predefinita\n" -#: src/main.c:713 +#: src/main.c:718 msgid " --unlink remove file before clobber\n" msgstr "" " --unlink Rimuove il file prima di sovrascrivere\n" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:721 msgid "" " --keep-badhash keep files with checksum mismatch " "(append .badhash)\n" @@ -1943,7 +1952,7 @@ msgstr "" " controllo non corrisponde\n" " (appende .badhash)\n" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:723 msgid "" " --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml " "metaurl ordinal NUMBER\n" @@ -1952,7 +1961,7 @@ msgstr "" "Metalink\n" " application/metalink4+xml\n" -#: src/main.c:720 +#: src/main.c:725 msgid "" " --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response " "headers\n" @@ -1961,7 +1970,7 @@ msgstr "" "intestazioni\n" " nella risposta HTTP\n" -#: src/main.c:722 +#: src/main.c:727 msgid "" " --preferred-location preferred location for Metalink " "resources\n" @@ -1969,7 +1978,7 @@ msgstr "" " --preferred-location Posizione preferita per le risorse\n" " Metalink\n" -#: src/main.c:726 +#: src/main.c:731 msgid "" " --no-xattr turn off storage of metadata in extended " "file attributes\n" @@ -1978,33 +1987,33 @@ msgstr "" "metadati\n" " negli attributi estesi del file\n" -#: src/main.c:731 +#: src/main.c:736 msgid "Directories:\n" msgstr "Directory:\n" -#: src/main.c:733 +#: src/main.c:738 msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n" msgstr " -nd, --no-directories Non crea directory\n" -#: src/main.c:735 +#: src/main.c:740 msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n" msgstr " -x, --force-directories Forza la creazione di directory\n" -#: src/main.c:737 +#: src/main.c:742 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n" msgstr " -nH, --no-host-directories Non crea le directory host\n" -#: src/main.c:739 +#: src/main.c:744 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n" msgstr "" " --protocol-directories Usa il nome del protocollo nelle " "directory\n" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:746 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n" msgstr " -P, --directory-prefix=PREFISSO Salva i file in PREFISSO/...\n" -#: src/main.c:743 +#: src/main.c:748 msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components\n" @@ -2013,26 +2022,26 @@ msgstr "" "directory\n" " remote\n" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:752 msgid "HTTP options:\n" msgstr "Opzioni HTTP:\n" -#: src/main.c:749 +#: src/main.c:754 msgid " --http-user=USER set http user to USER\n" msgstr " --http-user=UTENTE Imposta l'utente http a UTENTE\n" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:756 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n" msgstr "" " --http-passwd=PASSWORD Imposta la password http a PASSWORD\n" -#: src/main.c:753 +#: src/main.c:758 msgid " --no-cache disallow server-cached data\n" msgstr "" " --no-cache Non permette la cache dei dati lato\n" " server\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:760 msgid "" " --default-page=NAME change the default page name (normally\n" " this is 'index.html'.)\n" @@ -2041,7 +2050,7 @@ msgstr "" "predefinita\n" " (solitamente \"index.html\")\n" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:763 msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " "extensions\n" @@ -2049,38 +2058,47 @@ msgstr "" " -E, --adjust-extension Salva i documenti HTML/CSS con\n" " l'estensione corretta\n" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:765 msgid "" " --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n" msgstr "" " --ignore-length Ignora il campo Content-Length nelle\n" " intestazioni\n" -#: src/main.c:762 +#: src/main.c:767 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n" msgstr "" " --header=STRINGA Inserisce STRINGA tra le intestazioni\n" -#: src/main.c:764 +#: src/main.c:770 +#, fuzzy +msgid "" +" --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and " +"none\n" +msgstr "" +" --progress=TIPO Sceglie il TIPO di misurazione\n" +" dell'avanzamento\n" + +#: src/main.c:773 msgid "" " --max-redirect maximum redirections allowed per page\n" msgstr "" " --max-redirect Numero massimo di ridirezioni per " "pagina\n" -#: src/main.c:766 +#: src/main.c:775 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n" msgstr "" " --proxy-user=UTENTE Imposta il nome utente per il proxy a\n" " UTENTE\n" -#: src/main.c:768 +#: src/main.c:777 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n" msgstr "" " --proxy-passwd=PASSWORD Imposta la password per il proxy a\n" " PASSWORD\n" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:779 msgid "" " --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP " "request\n" @@ -2089,12 +2107,12 @@ msgstr "" "\"\n" " nella richiesta HTTP\n" -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:781 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n" msgstr "" " --save-headers Salva le intestazioni HTTP su file\n" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:783 msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/" "VERSION\n" @@ -2103,7 +2121,7 @@ msgstr "" "come\n" " Wget/VERSIONE\n" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:785 msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "connections)\n" @@ -2112,24 +2130,24 @@ msgstr "" "(connessioni\n" " persistenti)\n" -#: src/main.c:778 +#: src/main.c:787 msgid " --no-cookies don't use cookies\n" msgstr " --no-cookies Non usa i cookie\n" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:789 msgid "" " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n" msgstr "" " --load-cookies=FILE Carica i cookie da FILE prima della\n" " sessione\n" -#: src/main.c:782 +#: src/main.c:791 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n" msgstr "" " --save-cookies=FILE Salva i cookie su FILE dopo la " "sessione\n" -#: src/main.c:784 +#: src/main.c:793 msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies\n" @@ -2138,7 +2156,7 @@ msgstr "" "sessione\n" " (non permanenti)\n" -#: src/main.c:786 +#: src/main.c:795 msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " "data\n" @@ -2147,7 +2165,7 @@ msgstr "" "come\n" " dati\n" -#: src/main.c:788 +#: src/main.c:797 msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of " "FILE\n" @@ -2156,13 +2174,13 @@ msgstr "" "del\n" " FILE\n" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:799 msgid "" " --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n" msgstr "" " --method=METODOHTTP Usa METODOHTTP nell'intestazione\n" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:801 msgid "" " --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be " "set\n" @@ -2170,7 +2188,7 @@ msgstr "" " --body-data=STRINGA Invia STRINGA come dati, --method deve\n" " essere impostato\n" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:803 msgid "" " --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be " "set\n" @@ -2179,7 +2197,7 @@ msgstr "" "deve\n" " essere impostato\n" -#: src/main.c:796 +#: src/main.c:805 msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header " "when\n" @@ -2192,7 +2210,7 @@ msgstr "" "locali\n" " (SPERIMENTALE)\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:808 msgid "" " --content-on-error output the received content on server " "errors\n" @@ -2200,7 +2218,7 @@ msgstr "" " --content-on-error Mostra i contenuti ricevuti quando si\n" " verificano errori lato server\n" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:810 msgid "" " --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication " "information\n" @@ -2213,55 +2231,56 @@ msgstr "" "richiesta\n" " dal server\n" -#: src/main.c:808 +#: src/main.c:817 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "Opzioni HTTPS (SSL/TLS):\n" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:819 +#, fuzzy msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " "SSLv2,\n" -" SSLv3, TLSv1 and PFS\n" +" SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2 and PFS\n" msgstr "" " --secure-protocol=PROT Sceglie il protocollo sicuro; uno tra\n" " auto, SSLv2, SSLv3, TLSv1 e PFS\n" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:822 msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n" msgstr "" " --https-only Segue solo i collegamenti HTTPS sicuri\n" -#: src/main.c:815 +#: src/main.c:824 msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n" msgstr "" " --no-check-certificate Non verifica il certificato del server\n" -#: src/main.c:817 +#: src/main.c:826 msgid " --certificate=FILE client certificate file\n" msgstr " --certificate=FILE File certificato del client\n" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:828 msgid "" " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n" msgstr "" " --certificate-type=TIPO Tipo di certificato del client, PEM o " "DER\n" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:830 msgid " --private-key=FILE private key file\n" msgstr " --private-key=FILE File della chiave privata\n" -#: src/main.c:823 +#: src/main.c:832 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n" msgstr "" " --private-key-type=TIPO Tipo di chiave privata, PEM o DER\n" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:834 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n" msgstr " --ca-certificate=FILE File con il bundle dei CA\n" -#: src/main.c:827 +#: src/main.c:836 msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is " "stored\n" @@ -2270,11 +2289,11 @@ msgstr "" "delle\n" " Autorità di Certificazione (CA)\n" -#: src/main.c:829 +#: src/main.c:838 msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n" msgstr " --crl-file=FILE File con il bundle dei CRL\n" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:840 msgid "" " --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n" " of base64 encoded sha256 hashes preceded " @@ -2290,7 +2309,7 @@ msgstr "" " separati da \";\" per verificare i " "nodi\n" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:846 msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " "PRNG\n" @@ -2299,7 +2318,7 @@ msgstr "" "inizializzare\n" " SSL PRNG\n" -#: src/main.c:841 +#: src/main.c:850 msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " "data\n" @@ -2307,15 +2326,15 @@ msgstr "" " --egd-file=FILE File col nome del socket EGD con dati\n" " casuali\n" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:857 msgid "HSTS options:\n" msgstr "Opzioni HSTS:\n" -#: src/main.c:850 +#: src/main.c:859 msgid " --no-hsts disable HSTS\n" msgstr " --no-hsts Disabilita HSTS\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:861 msgid "" " --hsts-file path of HSTS database (will override " "default)\n" @@ -2323,11 +2342,11 @@ msgstr "" " --hsts-file Percorso al database HSTS\n" " (soprascrive quello predefinito)\n" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:866 msgid "FTP options:\n" msgstr "Opzioni FTP:\n" -#: src/main.c:860 +#: src/main.c:869 msgid "" " --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP " "files\n" @@ -2336,26 +2355,26 @@ msgstr "" "FTP\n" " binari\n" -#: src/main.c:863 +#: src/main.c:872 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n" msgstr " --ftp-user=UTENTE Imposta l'utente ftp a UTENTE\n" -#: src/main.c:865 +#: src/main.c:874 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n" msgstr " --ftp-password=PASS Imposta la password ftp a PASS\n" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:876 msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n" msgstr " --no-remove-listing Non elimina i file \".listing\"\n" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:878 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n" msgstr "" " --no-glob Disabilita il \"globbing\" FTP sui nomi " "dei\n" " file\n" -#: src/main.c:871 +#: src/main.c:880 msgid "" " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n" msgstr "" @@ -2363,12 +2382,12 @@ msgstr "" "trasferimento\n" " passiva\n" -#: src/main.c:873 +#: src/main.c:882 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n" msgstr "" " --preserve-permissions Preserva i permessi remoti dei file\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:884 msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " "dir)\n" @@ -2378,11 +2397,11 @@ msgstr "" " dai collegamenti simbolici quando in\n" " modalità ricorsiva\n" -#: src/main.c:880 +#: src/main.c:889 msgid "FTPS options:\n" msgstr "Opzioni FTP:\n" -#: src/main.c:882 +#: src/main.c:891 msgid "" " --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is " "990)\n" @@ -2390,7 +2409,7 @@ msgstr "" " --ftps-implicit Usa FTPS implicito\n" " (porta predefinita a 990)\n" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:893 msgid "" " --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in " "the control connection when\n" @@ -2400,7 +2419,7 @@ msgstr "" " nella connessione di controllo quando\n" " viene aperta una connessione dati\n" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:896 msgid "" " --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all " "the data will be in plaintext\n" @@ -2409,7 +2428,7 @@ msgstr "" "controllo,\n" " tutti i dati saranno in chiaro\n" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:898 msgid "" " --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not " "supported in the target server\n" @@ -2417,11 +2436,11 @@ msgstr "" " --ftps-fallback-to-ftp Usa FTP se FTPS non è supportato dal\n" " server\n" -#: src/main.c:893 +#: src/main.c:902 msgid "WARC options:\n" msgstr "Opzioni WARC:\n" -#: src/main.c:895 +#: src/main.c:904 msgid "" " --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz " "file\n" @@ -2430,24 +2449,24 @@ msgstr "" "file\n" " .warc.gz\n" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:906 msgid "" " --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n" msgstr "" " --warc-header=STRINGA Inserisce STRINGA nel record warcinfo\n" -#: src/main.c:899 +#: src/main.c:908 msgid "" " --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n" msgstr "" " --warc-max-size=NUMERO Imposta la dimensione massima dei file\n" " WARC a NUMERO\n" -#: src/main.c:901 +#: src/main.c:910 msgid " --warc-cdx write CDX index files\n" msgstr " --warc-cdx Scrive file indice CDX\n" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:912 msgid "" " --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX " "file\n" @@ -2456,17 +2475,17 @@ msgstr "" "file\n" " CDX specificato\n" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:915 msgid "" " --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n" msgstr "" " --no-warc-compression Non comprime i file WARC con GZIP\n" -#: src/main.c:909 +#: src/main.c:918 msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n" msgstr " --no-warc-digests Non calcola i digest SHA1\n" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:920 msgid "" " --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC " "record\n" @@ -2474,7 +2493,7 @@ msgstr "" " --no-warc-keep-log Non archivia il file di registro in un\n" " record WARC\n" -#: src/main.c:913 +#: src/main.c:922 msgid "" " --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by " "the\n" @@ -2484,15 +2503,15 @@ msgstr "" "creati\n" " dal processo di scrittura WARC\n" -#: src/main.c:918 +#: src/main.c:927 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Scaricamento ricorsivo:\n" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:929 msgid " -r, --recursive specify recursive download\n" msgstr " -r, --recursive Scaricamento ricorsivo\n" -#: src/main.c:922 +#: src/main.c:931 msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite)\n" @@ -2500,7 +2519,7 @@ msgstr "" " -l, --level=NUMERO Profondità massima di ricorsione\n" " (inf o 0 = illimitata)\n" -#: src/main.c:924 +#: src/main.c:933 msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading " "them\n" @@ -2508,7 +2527,7 @@ msgstr "" " --delete-after Elimina localmente i file dopo averli\n" " scaricati\n" -#: src/main.c:926 +#: src/main.c:935 msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS " "point to\n" @@ -2518,7 +2537,7 @@ msgstr "" "CSS a\n" " file locali\n" -#: src/main.c:929 +#: src/main.c:938 msgid "" " --convert-file-only convert the file part of the URLs only " "(usually known as the basename)\n" @@ -2526,7 +2545,7 @@ msgstr "" " --convert-file-only Converte solo la parte del file degli\n" " URL (nota anche come basename)\n" -#: src/main.c:931 +#: src/main.c:940 msgid "" " --backups=N before writing file X, rotate up to N " "backup files\n" @@ -2534,7 +2553,7 @@ msgstr "" " --backups=N Prima di salvare il file X, torna a N\n" " backup precedenti\n" -#: src/main.c:935 +#: src/main.c:944 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as " "X_orig\n" @@ -2542,7 +2561,7 @@ msgstr "" " -K, --backup-converted Salva il file X come X_orig prima di\n" " convertirlo\n" -#: src/main.c:938 +#: src/main.c:947 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X." "orig\n" @@ -2550,7 +2569,7 @@ msgstr "" " -K, --backup-converted Salva il file X come X.orig prima di\n" " convertirlo\n" -#: src/main.c:941 +#: src/main.c:950 msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-" "listing\n" @@ -2558,7 +2577,7 @@ msgstr "" " -m, --mirror Scorciatoia per:\n" " -N -r -l inf --no-remove-listing\n" -#: src/main.c:943 +#: src/main.c:952 msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display " "HTML page\n" @@ -2567,7 +2586,7 @@ msgstr "" " necessarie per visualizzare la pagina " "HTML\n" -#: src/main.c:945 +#: src/main.c:954 msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " "comments\n" @@ -2576,11 +2595,11 @@ msgstr "" "strict\n" " (SGML)\n" -#: src/main.c:949 +#: src/main.c:958 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Accetto/Rifiuto ricorsivo:\n" -#: src/main.c:951 +#: src/main.c:960 msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " "extensions\n" @@ -2589,7 +2608,7 @@ msgstr "" "estensioni\n" " accettate\n" -#: src/main.c:953 +#: src/main.c:962 msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " "extensions\n" @@ -2598,51 +2617,51 @@ msgstr "" "estensioni\n" " rifiutate\n" -#: src/main.c:955 +#: src/main.c:964 msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n" msgstr "" " --accept-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da\n" " accettare\n" -#: src/main.c:957 +#: src/main.c:966 msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n" msgstr "" " --reject-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da\n" " rifiutare\n" -#: src/main.c:960 +#: src/main.c:969 msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n" msgstr "" " --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare\n" " (posix o pcre)\n" -#: src/main.c:963 +#: src/main.c:972 msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n" msgstr "" " --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare (posix)\n" -#: src/main.c:966 +#: src/main.c:975 msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n" msgstr "" " -D, --domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n" " accettati\n" -#: src/main.c:968 +#: src/main.c:977 msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n" msgstr "" " --exclude-domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n" " rifiutati\n" -#: src/main.c:970 +#: src/main.c:979 msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n" msgstr "" " --follow-ftp Segue i collegamenti FTP dai documenti\n" " HTML\n" -#: src/main.c:972 +#: src/main.c:981 msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " "tags\n" @@ -2651,7 +2670,7 @@ msgstr "" "che\n" " vengono seguiti\n" -#: src/main.c:974 +#: src/main.c:983 msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " "tags\n" @@ -2660,23 +2679,23 @@ msgstr "" "che\n" " vengono ignorati\n" -#: src/main.c:976 +#: src/main.c:985 msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n" msgstr "" " -H, --span-hosts Visita anche altri host quando in " "modalità\n" " ricorsiva\n" -#: src/main.c:978 +#: src/main.c:987 msgid " -L, --relative follow relative links only\n" msgstr "" " -L, --relative Segue solo i collegamenti relativi\n" -#: src/main.c:980 +#: src/main.c:989 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n" msgstr " -I, --include-directories=ELENCO Elenco di directory consentite\n" -#: src/main.c:982 +#: src/main.c:991 msgid "" " --trust-server-names use the name specified by the " "redirection\n" @@ -2685,86 +2704,86 @@ msgstr "" " --trust-server-names Usa il nome indicato dall'ultimo\n" " componente dell'URL di re-direzione\n" -#: src/main.c:985 +#: src/main.c:994 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n" msgstr "" " -X, --exclude-directories=ELENCO Elenco di directory non consentite\n" -#: src/main.c:987 +#: src/main.c:996 msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n" msgstr "" " -np, --no-parent Non risale alla directory superiore\n" -#: src/main.c:990 +#: src/main.c:999 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n" msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>\n" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1004 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "" "GNU Wget %s, un programma non interattivo per scaricare file dalla rete.\n" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1047 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Password per l'utente %s: " -#: src/main.c:1040 +#: src/main.c:1049 #, c-format msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1068 #, c-format msgid "Cannot create pipe\n" msgstr "Impossibile creare la pipe\n" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1076 #, c-format msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "" "Errore nell'inizializzare le azioni di spawn del file per use-askpass: %d\n" -#: src/main.c:1076 +#: src/main.c:1085 #, c-format msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n" msgstr "" "Errore nell'impostare le azioni di spawn del file per use-askpass: %d\n" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1109 #, c-format msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n" msgstr "Errore nel leggere la risposta dal comando \"%s %s\": %s\\\n" -#: src/main.c:1123 +#: src/main.c:1132 #, c-format msgid "Username for '%s%s': " msgstr "Nome utente per \"%s%s\": " -#: src/main.c:1133 +#: src/main.c:1142 #, c-format msgid "Password for '%s%s@%s': " msgstr "Password per \"%s%s@%s\": " -#: src/main.c:1205 +#: src/main.c:1214 msgid "Wgetrc: " msgstr "Wgetrc: " -#: src/main.c:1206 +#: src/main.c:1215 msgid "Locale: " msgstr "Locale: " -#: src/main.c:1207 +#: src/main.c:1216 msgid "Compile: " msgstr "Compilazione: " -#: src/main.c:1208 +#: src/main.c:1217 msgid "Link: " msgstr "Collegamento: " -#: src/main.c:1212 +#: src/main.c:1221 #, c-format msgid "" "GNU Wget %s built on %s.\n" @@ -2773,29 +2792,29 @@ msgstr "" "GNU Wget %s compilato su %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1239 +#: src/main.c:1248 #, c-format msgid " %s (env)\n" msgstr " %s (env)\n" -#: src/main.c:1246 +#: src/main.c:1255 #, c-format msgid " %s (user)\n" msgstr " %s (utente)\n" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1260 #, c-format msgid " %s (system)\n" msgstr " %s (sistema)\n" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1288 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:1291 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" @@ -2809,7 +2828,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1299 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" @@ -2817,36 +2836,36 @@ msgstr "" "\n" "Scritto da Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1302 msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:1342 src/main.c:1853 +#: src/main.c:1351 src/main.c:1882 #, c-format msgid "Memory allocation problem\n" msgstr "Problema di allocazione di memoria\n" -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1401 #, c-format msgid "Exiting due to error in %s\n" msgstr "Uscita causata dall'errore in %s\n" -#: src/main.c:1421 src/main.c:1492 src/main.c:1704 +#: src/main.c:1430 src/main.c:1501 src/main.c:1733 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Usare \"%s --help\" per ulteriori opzioni.\n" -#: src/main.c:1488 +#: src/main.c:1497 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opzione illecita -- \"-n%c\"\n" -#: src/main.c:1531 +#: src/main.c:1540 #, c-format msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n" msgstr "Supporto al debug non attivato, --debug verrà ignorato.\n" -#: src/main.c:1544 +#: src/main.c:1553 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links " @@ -2855,7 +2874,7 @@ msgstr "" "Specificati sia --no-clobber che --convert-links, solo --convert-links verrà " "usato.\n" -#: src/main.c:1546 +#: src/main.c:1555 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-" @@ -2864,23 +2883,23 @@ msgstr "" "Specificati sia --no-clobber che --convert-links, solo --convert-file-only " "verrà usato.\n" -#: src/main.c:1579 +#: src/main.c:1588 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Impossibile essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n" -#: src/main.c:1585 +#: src/main.c:1594 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Impossibile registrare le date senza allo stesso tempo modificare i file.\n" -#: src/main.c:1594 +#: src/main.c:1603 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "Impossibile specificare --inet4-only e --inet6-only simultaneamente.\n" -#: src/main.c:1604 +#: src/main.c:1613 msgid "" "Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are " "given, or in combination\n" @@ -2895,7 +2914,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/main.c:1613 +#: src/main.c:1622 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" @@ -2905,7 +2924,7 @@ msgstr "" "verrà messo nel singolo file specificato.\n" "\n" -#: src/main.c:1619 +#: src/main.c:1628 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" @@ -2915,12 +2934,12 @@ msgstr "" "O.\n" "Consultare il manuale per maggiori dettagli.\n" -#: src/main.c:1628 +#: src/main.c:1637 #, c-format msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgstr "Il file \"%s\" è già presente, non viene scaricato.\n" -#: src/main.c:1639 +#: src/main.c:1648 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n" @@ -2928,7 +2947,7 @@ msgstr "" "L'output WARC non funziona con --no-clobber: --no-clobber verrà " "disabilitata.\n" -#: src/main.c:1646 +#: src/main.c:1655 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n" @@ -2936,12 +2955,12 @@ msgstr "" "L'output WARC non funziona con la registrazione delle date: verrà " "disabilitata.\n" -#: src/main.c:1653 +#: src/main.c:1662 #, c-format msgid "WARC output does not work with --spider.\n" msgstr "L'output WARC non funziona con --spider.\n" -#: src/main.c:1659 +#: src/main.c:1668 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be " @@ -2950,7 +2969,7 @@ msgstr "" "L'output WARC non funziona con --continue o --start-pos: verranno " "disabilitati.\n" -#: src/main.c:1667 +#: src/main.c:1676 #, c-format msgid "" "Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n" @@ -2958,12 +2977,21 @@ msgstr "" "I digest sono disabilitati: la de-duplicazione WARC non rileverà record " "duplicati.\n" -#: src/main.c:1679 +#: src/main.c:1697 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be " +"disabled.\n" +msgstr "" +"L'output WARC non funziona con --continue o --start-pos: verranno " +"disabilitati.\n" + +#: src/main.c:1708 #, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "Impossibile specificare --ask-password e --password simultaneamente.\n" -#: src/main.c:1687 +#: src/main.c:1716 #, c-format msgid "" "Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue " @@ -2972,17 +3000,17 @@ msgstr "" "Specificare sia --start-pos che --continue non è consigliato: --continue " "verrà disabilitato.\n" -#: src/main.c:1699 +#: src/main.c:1728 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL mancante\n" -#: src/main.c:1740 +#: src/main.c:1769 #, c-format msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n" msgstr "Impossibile specificare --post-data e --post-file simultaneamente.\n" -#: src/main.c:1745 +#: src/main.c:1774 #, c-format msgid "" "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " @@ -2991,7 +3019,7 @@ msgstr "" "Impossibile usare --post-data o --post-file assieme a --method. --method " "richiede i dati tramite le opzioni --body-data e --body-file\n" -#: src/main.c:1754 +#: src/main.c:1783 #, c-format msgid "" "You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-" @@ -3000,24 +3028,24 @@ msgstr "" "È necessario specificare attraverso --method=HTTPMethod un metodo da " "utilizzare con --body-data o --body-file.\n" -#: src/main.c:1760 +#: src/main.c:1789 #, c-format msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n" msgstr "Impossibile specificare --body-data e --body-file simultaneamente.\n" -#: src/main.c:1812 +#: src/main.c:1841 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "Questa versione non gestisce gli IRI\n" -#: src/main.c:1922 +#: src/main.c:1951 #, c-format msgid "" "-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" msgstr "" "-k o -r può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n" -#: src/main.c:1928 +#: src/main.c:1957 #, c-format msgid "" "--convert-links or --convert-file-only can be used together only if " @@ -3026,48 +3054,48 @@ msgstr "" "--convert-links o --convert-file-only possono essere usati assieme solo in " "scrittura su un file regolare.\n" -#: src/main.c:1939 +#: src/main.c:1968 #, c-format msgid "Failed to init libcares\n" msgstr "" "Inizializzazione di libcares non riuscita\n" "\n" -#: src/main.c:1945 +#: src/main.c:1974 #, c-format msgid "Failed to init c-ares channel\n" msgstr "Inizializzazione del canale c-ares non riuscita\n" -#: src/main.c:1968 +#: src/main.c:1997 #, c-format msgid "Failed to parse IP address '%s'\n" msgstr "" "Analisi dell'indirizzo IP \"%s\" non riuscita\n" "\n" -#: src/main.c:1979 +#: src/main.c:2008 #, c-format msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n" msgstr "" "Impostazione non riuscita del server DNS \"%s\" (%d)\n" "\n" -#: src/main.c:2107 +#: src/main.c:2136 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nessun URL trovato in %s.\n" -#: src/main.c:2123 +#: src/main.c:2152 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Impossibile analizzare il file metalink %s.\n" -#: src/main.c:2153 src/metalink.c:337 +#: src/main.c:2182 src/metalink.c:337 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Impossibile scaricare tutte le risorse da %s.\n" -#: src/main.c:2180 +#: src/main.c:2209 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -3078,7 +3106,7 @@ msgstr "" "Tempo totale: %s\n" "Scaricati: %d file, %s in %s (%s)\n" -#: src/main.c:2194 +#: src/main.c:2223 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Quota di scaricamento di %s SUPERATA!\n" @@ -3132,114 +3160,114 @@ msgstr "Impossibile analizzare il file metaurl %s.\n" msgid "Metaurls processing returned with error.\n" msgstr "Elaborazione metaurl terminata con un errore.\n" -#: src/metalink.c:385 +#: src/metalink.c:386 #, c-format msgid "Resource type %s not supported, ignoring...\n" msgstr "Risorsa di tipo %s non supportata, verrà ignorata...\n" -#: src/metalink.c:507 +#: src/metalink.c:509 msgid "Could not open downloaded file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file scaricato.\n" -#: src/metalink.c:512 +#: src/metalink.c:514 #, c-format msgid "Computing size for %s\n" msgstr "" "Calcolo dimensione per %s\n" "\n" -#: src/metalink.c:517 +#: src/metalink.c:519 msgid "File size not declared. Skipping check.\n" msgstr "" "Dimensione file non dichiarata: controllo ignorato.\n" "\n" -#: src/metalink.c:525 +#: src/metalink.c:527 msgid "Could not get downloaded file's size.\n" msgstr "" "Impossibile ottenere la dimensione del file scaricato.\n" "\n" -#: src/metalink.c:537 +#: src/metalink.c:539 #, c-format msgid "Size mismatch for file %s.\n" msgstr "" "La dimensione del file %s non corrisponde.\n" "\n" -#: src/metalink.c:545 +#: src/metalink.c:547 msgid "Size matches.\n" msgstr "La dimensione corrisponde.\n" -#: src/metalink.c:598 +#: src/metalink.c:600 #, c-format msgid "Computing checksum for %s\n" msgstr "Calcolo checksum per %s in corso\n" -#: src/metalink.c:676 +#: src/metalink.c:678 msgid "Checksum matches.\n" msgstr "Il checksum corrisponde.\n" -#: src/metalink.c:681 +#: src/metalink.c:683 #, c-format msgid "Checksum mismatch for file %s.\n" msgstr "Il checksum del file %s non corrisponde.\n" -#: src/metalink.c:721 +#: src/metalink.c:723 msgid "Could not open downloaded file for signature verification.\n" msgstr "Impossibile aprire il file scaricato per la verifica della firma.\n" -#: src/metalink.c:780 +#: src/metalink.c:782 #, c-format msgid "GPGME data_new_from_mem: %s\n" msgstr "GPGME data_new_from_mm: %s\n" -#: src/metalink.c:792 +#: src/metalink.c:794 #, c-format msgid "GPGME op_verify: %s\n" msgstr "GPGME op_verify: %s\n" -#: src/metalink.c:805 +#: src/metalink.c:807 msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n" msgstr "GPGME op_verify_result: NULL\n" -#: src/metalink.c:821 +#: src/metalink.c:823 msgid "Signature validation succeeded.\n" msgstr "Verifica della firma effettuata con successo.\n" -#: src/metalink.c:829 +#: src/metalink.c:831 msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n" msgstr "Firma non valida: risorsa rifiutata.\n" -#: src/metalink.c:838 +#: src/metalink.c:840 msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n" msgstr "I dati corrispondono alla firma, ma la firma non è affidabile.\n" -#: src/metalink.c:865 +#: src/metalink.c:867 msgid "No checksums found.\n" msgstr "Nessun codice di controllo trovato.\n" -#: src/metalink.c:871 +#: src/metalink.c:873 #, c-format msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n" msgstr "Scaricamento di %s non riuscito, la risorsa verrà ignorata.\n" -#: src/metalink.c:878 +#: src/metalink.c:880 #, c-format msgid "File %s retrieved but size does not match. \n" msgstr "Recuperato il file %s, ma la dimensione non corrisponde.\n" -#: src/metalink.c:885 +#: src/metalink.c:887 #, c-format msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n" msgstr "Recuperato il file %s, ma il checksum non corrisponde.\n" -#: src/metalink.c:894 +#: src/metalink.c:896 #, c-format msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n" msgstr "Recuperato il file %s, ma la firma non corrisponde.\n" -#: src/metalink.c:1113 +#: src/metalink.c:1115 #, c-format msgid "Renaming %s to %s.\n" msgstr "%s viene rinominato in %s.\n" @@ -3254,7 +3282,7 @@ msgstr "Prosecuzione in background.\n" msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" msgstr "Prosecuzione in background, pid %lu.\n" -#: src/mswindows.c:292 src/utils.c:509 +#: src/mswindows.c:292 src/utils.c:510 #, c-format msgid "Output will be written to %s.\n" msgstr "L'output sarà scritto su %s.\n" @@ -3280,23 +3308,23 @@ msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n" msgstr "" "ioctl() non riuscita. Il socket non può essere impostato come bloccante.\n" -#: src/netrc.c:354 +#: src/netrc.c:366 #, c-format msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n" msgstr "%s: %s:%d: attenzione: %s appare prima di un nome di macchina\n" # token: termine? -#: src/netrc.c:385 +#: src/netrc.c:407 #, c-format msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s: %s:%d: termine \"%s\" sconosciuto\n" -#: src/netrc.c:448 +#: src/netrc.c:470 #, c-format msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgstr "Uso: %s NETRC [HOSTNAME]\n" -#: src/netrc.c:466 +#: src/netrc.c:488 #, c-format msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: stat di %s non riuscita: %s\n" @@ -3434,22 +3462,22 @@ msgstr "Impossibile aprire %s: %s" msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n" msgstr "Caricamento di robots.txt; ignorare eventuali errori.\n" -#: src/retr.c:772 +#: src/retr.c:913 #, c-format msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgstr "Errore analizzando l'URL del proxy %s: %s.\n" -#: src/retr.c:784 +#: src/retr.c:925 #, c-format msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Errore nell'URL del proxy %s: deve essere HTTP.\n" -#: src/retr.c:913 +#: src/retr.c:1054 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "superate %d ridirezioni.\n" -#: src/retr.c:1172 +#: src/retr.c:1318 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3457,7 +3485,7 @@ msgstr "" "Rinuncio.\n" "\n" -#: src/retr.c:1172 +#: src/retr.c:1318 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -3465,25 +3493,6 @@ msgstr "" "Altro tentativo in corso.\n" "\n" -#: src/spider.c:75 -msgid "" -"Found no broken links.\n" -"\n" -msgstr "" -"Nessun collegamento rotto trovato.\n" -"\n" - -#: src/spider.c:82 -#, c-format -msgid "" -"Found %d broken link.\n" -"\n" -msgid_plural "" -"Found %d broken links.\n" -"\n" -msgstr[0] "Trovato %d collegamento rotto.\n" -msgstr[1] "Trovati %d collegamenti rotti.\n" - #: src/url.c:676 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" @@ -3522,54 +3531,111 @@ msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Indirizzo numerico IPv6 non valido" # FIXME -#: src/url.c:998 +#: src/url.c:1008 msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "Gestione di HTTPS non compilata" -#: src/utils.c:129 +#: src/url.c:1603 +#, fuzzy +msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n" +msgstr "Incontrata sequenza multibyte incompleta o non valida\n" + +#: src/utils.c:130 #, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n" msgstr "%s: %s: allocazione di memoria non riuscita; memoria esaurita.\n" -#: src/utils.c:135 +#: src/utils.c:136 #, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" msgstr "%s: %s: allocazione di %ld byte non riuscita; memoria esaurita.\n" -#: src/utils.c:355 +#: src/utils.c:356 #, c-format msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n" msgstr "%s: aprintf: buffer di testo troppo grande (%d byte), interruzione.\n" -#: src/utils.c:507 +#: src/utils.c:508 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Prosecuzione in background, pid %d.\n" -#: src/utils.c:583 +#: src/utils.c:584 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgstr "Rimozione del collegamento simbolico %s non riuscita: %s\n" -#: src/utils.c:2316 src/utils.c:2335 +#: src/utils.c:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to Fopen file %s\n" +msgstr "" +"Inizializzazione di libcares non riuscita\n" +"\n" + +#: src/utils.c:890 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to get FD for file %s\n" +msgstr "" +"Impossibile impostare i permessi per %s.\n" +"\n" + +#: src/utils.c:897 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n" +msgstr "" +"Impossibile impostare i permessi per %s.\n" +"\n" + +#: src/utils.c:907 +#, c-format +msgid "File %s changed since the last check. Security check failed." +msgstr "" + +#: src/utils.c:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n" +msgstr "" +"Analisi dell'indirizzo IP \"%s\" non riuscita\n" +"\n" + +#: src/utils.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n" +msgstr "" +"Impossibile impostare i permessi per %s.\n" +"\n" + +#: src/utils.c:957 +#, c-format +msgid "" +"Trying to open file %s but it changed since last check. Security check " +"failed." +msgstr "" + +#: src/utils.c:2461 src/utils.c:2480 #, c-format msgid "Invalid regular expression %s, %s\n" msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n" -#: src/utils.c:2359 src/utils.c:2383 +#: src/utils.c:2504 src/utils.c:2528 #, c-format msgid "Error while matching %s: %d\n" msgstr "Errore cercando la corrispondenza %s: %d\n" -#: src/warc.c:222 +#: src/utils.c:2821 +#, c-format +msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n" +msgstr "" + +#: src/warc.c:223 msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n" msgstr "Errore nell'aprire lo stream GZIP verso il file WARC.\n" -#: src/warc.c:797 +#: src/warc.c:798 msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n" msgstr "Errore nello scrivere il record warcinfo sul file WARC.\n" -#: src/warc.c:860 +#: src/warc.c:861 #, c-format msgid "" "Opening WARC file %s.\n" @@ -3578,24 +3644,24 @@ msgstr "" "Apertura file WARC %s.\n" "\n" -#: src/warc.c:866 +#: src/warc.c:867 #, c-format msgid "Error opening WARC file %s.\n" msgstr "Errore nell'aprire il file WARC %s.\n" -#: src/warc.c:1063 +#: src/warc.c:1064 msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n" msgstr "Il file CDX non riporta gli URL originali (colonna \"a\" mancante).\n" -#: src/warc.c:1066 +#: src/warc.c:1067 msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n" msgstr "Il file CDX non riporta i checksum (colonna \"k\" mancante).\n" -#: src/warc.c:1069 +#: src/warc.c:1070 msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n" msgstr "Il file CDX non riporta gli ID dei record (colonna \"u\" mancante).\n" -#: src/warc.c:1093 +#: src/warc.c:1094 #, c-format msgid "" "Loaded %d record from CDX.\n" @@ -3606,36 +3672,52 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Caricato %d record da CDX.\n" msgstr[1] "Caricati %d record da CDX.\n" -#: src/warc.c:1139 +#: src/warc.c:1140 #, c-format msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n" msgstr "Impossibile leggere il file CDX %s per de-duplicazione.\n" -#: src/warc.c:1149 +#: src/warc.c:1150 msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file manifest WARC temporaneo.\n" -#: src/warc.c:1159 +#: src/warc.c:1160 msgid "Could not open temporary WARC log file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file di registro WARC temporaneo.\n" -#: src/warc.c:1168 +#: src/warc.c:1169 msgid "Could not open WARC file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file WARC.\n" -#: src/warc.c:1177 +#: src/warc.c:1178 msgid "Could not open CDX file for output.\n" msgstr "Impossibile aprire il file CDX per l'output.\n" -#: src/warc.c:1207 +#: src/warc.c:1208 msgid "Could not open temporary WARC file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file WARC temporaneo.\n" -#: src/warc.c:1473 +#: src/warc.c:1476 msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n" msgstr "" "Trovata corrispondenza esatta nel file CDX. Salvataggio record su WARC.\n" +#~ msgid "" +#~ "Found no broken links.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nessun collegamento rotto trovato.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Found %d broken link.\n" +#~ "\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "Found %d broken links.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr[0] "Trovato %d collegamento rotto.\n" +#~ msgstr[1] "Trovati %d collegamenti rotti.\n" + #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n" #~ msgstr "Sequenza UTF-8 non valida: %s\n" |