summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po1090
1 files changed, 584 insertions, 506 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5124396..339df3f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -17,13 +17,13 @@
# Domagoj Margan <sartrum@gmail.com>, 2010-2011.
# Vedran Miletić <rivanvx@gmail.com>, 2010-2011.
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget-1.18\n"
+"Project-Id-Version: GNU wget-1.18.109\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-11 20:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-22 16:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-26 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 13:29-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -33,14 +33,8 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-Basepath: ../../Downloads/wget-1.16.3.124-b5030\n"
-"X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
-"X-Poedit-SearchPath-1: lib\n"
-
-# bp: result of msgmerge
-# Read 1 old + 1 reference, merged 291, fuzzied 191, missing 98, obsolete 4.
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+
#: lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nepoznata greška sustava"
@@ -49,7 +43,7 @@ msgstr "Nepoznata greška sustava"
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Obitelj adresa za ime računala nije podržana"
-#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:377
+#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:373
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Privremena greška razlučivanja imena"
@@ -117,7 +111,7 @@ msgstr "Prekinut signalom"
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Parametar nije pravilno kodiran"
-#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:379
+#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:375
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
@@ -239,17 +233,16 @@ msgid "Invalid back reference"
msgstr "Neispravna povratna referencija"
#: lib/regcomp.c:156
-#, fuzzy
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Neuparena [ ili [^"
+msgstr "Manjka pȃr za: [, [^, [:, [., or [="
#: lib/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr "Neuparena ( ili \\("
+msgstr "Manjka pȃr za: ( ili \\("
#: lib/regcomp.c:162
msgid "Unmatched \\{"
-msgstr "Neuparena \\{"
+msgstr "Manjka pȃr za: \\{"
#: lib/regcomp.c:165
msgid "Invalid content of \\{\\}"
@@ -277,7 +270,7 @@ msgstr "Regularni izraz je prevelik"
#: lib/regcomp.c:183
msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr "Neuparena ) ili \\)"
+msgstr "Manjka pȃr za: ) ili \\)"
#: lib/regcomp.c:687
msgid "No previous regular expression"
@@ -319,54 +312,56 @@ msgstr "%s potproces je dobio fatalni signal %d"
msgid "memory exhausted"
msgstr "nema dovoljno memorije"
-#: src/connect.c:206
+#: src/connect.c:202
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
msgstr "%s: ‘bind’ adresa %s ne može se razriješiti; ‘bind’ onesposobljen\n"
-#: src/connect.c:290
+#: src/connect.c:283
#, c-format
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
msgstr "Spajanje na %s|%s|:%d... "
-#: src/connect.c:298
+#: src/connect.c:291
#, c-format
msgid "Connecting to %s:%d... "
msgstr "Spajanje na %s:%d... "
-#: src/connect.c:301
+#: src/connect.c:294
#, c-format
msgid "Connecting to [%s]:%d... "
msgstr "Spajanje na [%s]:%d... "
-#: src/connect.c:337
+#: src/connect.c:330
#, c-format
msgid "setsockopt SO_RCVBUF failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "setsockopt SO_RCVBUF nije uspjelo: %s\n"
-#: src/connect.c:365
+#: src/connect.c:358
msgid "connected.\n"
msgstr "spojen.\n"
-#: src/connect.c:384 src/host.c:921 src/host.c:959
+#: src/connect.c:377 src/host.c:914 src/host.c:952
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "neuspješno: %s.\n"
-#: src/connect.c:408 src/http.c:2071
+#: src/connect.c:401 src/http.c:2096
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: adresa računala %s ne može se razriješiti\n"
-#: src/connect.c:478
+#: src/connect.c:471
#, c-format
msgid "setsockopt SO_REUSEADDR failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "setsockopt SO_REUSEADDR nije uspjelo: %s\n"
-#: src/connect.c:699 src/connect.c:746
+#: src/connect.c:692 src/connect.c:739
#, c-format
msgid "Too many fds open. Cannot use select on a fd >= %d\n"
msgstr ""
+"Otvoreno je previše fd datoteka. Izbor (select) se može rabiti ako je fd >="
+"%d\n"
#: src/convert.c:198
#, c-format
@@ -412,7 +407,7 @@ msgstr "Greška u sintaksi ‘Set-Cookie’: %s na poziciji %d.\n"
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to "
msgstr "Kolačić iz %s pokušao je postaviti domenu na"
-#: src/cookies.c:775 src/spider.c:92
+#: src/cookies.c:775
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
@@ -476,12 +471,12 @@ msgstr " (%s bajtova)"
msgid "Length: %s"
msgstr "Duljina: %s"
-#: src/ftp.c:232 src/http.c:3871
+#: src/ftp.c:232 src/http.c:4003
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) preostaje"
-#: src/ftp.c:236 src/http.c:3875
+#: src/ftp.c:236 src/http.c:4007
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s preostaje"
@@ -650,7 +645,7 @@ msgstr ""
"Nema takve datoteke ili direktorija %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1506 src/http.c:2526
+#: src/ftp.c:1506 src/http.c:2551
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s se nenadano pojavio.\n"
@@ -678,12 +673,12 @@ msgstr "Prijenos podataka je prekinut.\n"
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Datoteka %s već postoji; ponovno se ne preuzima.\n"
-#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4137
+#: src/ftp.c:1949 src/http.c:4273
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(pok:%2d)"
-#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4551
+#: src/ftp.c:2037 src/http.c:4689
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -692,7 +687,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano na standardni izlaz %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4552
+#: src/ftp.c:2038 src/http.c:4690
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -701,8 +696,8 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s spremljeno [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2088 src/metalink.c:1135 src/recur.c:513
-#: src/recur.c:748 src/retr.c:1148
+#: src/ftp.c:2098 src/main.c:2117 src/metalink.c:1137 src/recur.c:513
+#: src/recur.c:748 src/retr.c:1294
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Uklanja se %s.\n"
@@ -781,9 +776,9 @@ msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: nepoznata ili nepodržana vrsta datoteke.\n"
#: src/ftp.c:2400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to set permissions for %s.\n"
-msgstr "Nije moguće dobiti kolačić za %s\n"
+msgstr "Nije uspjelo postaviti dopuštenja za %s\n"
#: src/ftp.c:2421
#, c-format
@@ -859,7 +854,7 @@ msgstr "GREŠKA: GnuTLS zahtijeva da su ključ i certifikat iste vrste.\n"
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %u\n"
msgstr "GnuTLS: vrijednost %d opcije ‘secure-protocol’ nije implementiran\n"
-#: src/gnutls.c:604 src/gnutls.c:641 src/host.c:163 src/openssl.c:255
+#: src/gnutls.c:604 src/gnutls.c:641 src/host.c:159 src/openssl.c:255
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Izvijestite o ovom problemu (na engleskom) na <bug-wget@gnu.org>\n"
@@ -951,25 +946,25 @@ msgstr "Javni ključ se ne podudara s pohranjenim javnim ključem!\n"
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Certifikat mora biti X.509\n"
-#: src/host.c:162
+#: src/host.c:158
msgid "Error in handling the address list.\n"
msgstr "Pogreška pri obradi popisa adresa.\n"
-#: src/host.c:373
+#: src/host.c:369
msgid "Unknown host"
msgstr "Nepoznato računalo"
# resolving u ovom slučaju > traži ime računala (host)
-#: src/host.c:856
+#: src/host.c:849
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "Tražim %s... "
-#: src/host.c:932
+#: src/host.c:925
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "neuspjeh: Nema IPv4 ili IPv6 adresa za računalo.\n"
-#: src/host.c:962
+#: src/host.c:955
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "neuspjeh: vrijeme je isteklo.\n"
@@ -992,7 +987,7 @@ msgstr "Neuspješno slanje HTTP zahtjeva: %s.\n"
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
msgstr "Nema zaglavlja, pretpostavljam HTTP/0.9"
-#: src/http.c:1594
+#: src/http.c:1611
#, c-format
msgid ""
"File %s already there; not retrieving.\n"
@@ -1001,11 +996,11 @@ msgstr ""
"Datoteka %s već postoji; ponovno se ne preuzima.\n"
"\n"
-#: src/http.c:1801
+#: src/http.c:1821
msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n"
msgstr "neuspjeh ‘gmtime’. Vjerojatno se radi o greškici (bug).\n"
-#: src/http.c:1862
+#: src/http.c:1882
msgid ""
"Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last "
"modification time.\n"
@@ -1014,55 +1009,55 @@ msgstr ""
"upisati\n"
" kao zadnja izmjena\n"
-#: src/http.c:1961
+#: src/http.c:1986
#, c-format
msgid "BODY data file %s missing: %s\n"
msgstr "Nedostaju podaci iz ‘BODY’ datoteke %s: %s\n"
-#: src/http.c:2053
+#: src/http.c:2078
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to [%s]:%d.\n"
msgstr "Nova uporaba postojeće veze prema [%s]:%d.\n"
-#: src/http.c:2058
+#: src/http.c:2083
#, c-format
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
msgstr "Nova uporaba postojeće veze prema %s:%d.\n"
-#: src/http.c:2124
+#: src/http.c:2149
#, c-format
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Neuspješno čitanje odgovora proxy poslužitelja: %s.\n"
-#: src/http.c:2143 src/http.c:3380 src/http.c:4345
+#: src/http.c:2168 src/http.c:3407 src/http.c:4483
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s GREŠKA %d: %s.\n"
-#: src/http.c:2145 src/http.c:3382 src/http.c:3584
+#: src/http.c:2170 src/http.c:3409 src/http.c:3597
msgid "Malformed status line"
msgstr "Deformirana status-vrpca"
-#: src/http.c:2156
+#: src/http.c:2181
#, c-format
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
msgstr "Neuspješno tuneliranje kroz ‘proxy’ poslužitelj: %s"
-#: src/http.c:2392
+#: src/http.c:2417
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Nepoznata metoda autentifikacije.\n"
-#: src/http.c:2410
+#: src/http.c:2435
#, c-format
msgid "Authentication selected: %s\n"
msgstr "Odabrana autentifikacija: %s\n"
-#: src/http.c:2541
+#: src/http.c:2566
#, c-format
msgid "Saving to: %s\n"
msgstr "Spremanje u: %s\n"
-#: src/http.c:2760
+#: src/http.c:2785
#, c-format
msgid ""
"When downloading signature:\n"
@@ -1071,25 +1066,25 @@ msgstr ""
"Pri preuzimanju potpisa:\n"
"%s: %s.\n"
-#: src/http.c:2796
+#: src/http.c:2821
msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n"
msgstr ""
"Nemoguće je pročitati sadržane potpise iz privremene datoteke. Preskočeno.\n"
-#: src/http.c:2819
+#: src/http.c:2844
msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n"
msgstr ""
"Nemoguće je napraviti privremenu datoteku. Preskočeno preuzimanje potpisa.\n"
# Valid ranges for the "pri" attribute are from
# 1 to 999999. Mirror servers with a lower value of the "pri" attribute have a higher priority
-#: src/http.c:2853 src/http.c:2935
+#: src/http.c:2878 src/http.c:2960
#, c-format
msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n"
msgstr "Neispravna ‘pri’ vrijednost. Postavljena na %d.\n"
# digest > hash
-#: src/http.c:3039
+#: src/http.c:3064
msgid ""
"Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n"
"Ignoring them.\n"
@@ -1097,42 +1092,42 @@ msgstr ""
"Nije moguće pronaći prihvatljivi kontrolni zbroj za Metalink resursa.\n"
"Zanemaruje se.\n"
-#: src/http.c:3176
+#: src/http.c:3201
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
msgstr "SSL se isključuje zbog pronađenih grešaka.\n"
-#: src/http.c:3316
+#: src/http.c:3343
#, c-format
msgid "%s request sent, awaiting response... "
msgstr "%s zahtjev poslan, čekanje odgovora... "
-#: src/http.c:3356
+#: src/http.c:3383
msgid "No data received.\n"
msgstr "Podaci nisu primljeni.\n"
-#: src/http.c:3362
+#: src/http.c:3389
#, c-format
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
msgstr "Greška čitanja (%s) u zaglavljima.\n"
-#: src/http.c:3586
+#: src/http.c:3599
msgid "(no description)"
msgstr "(bez opisa)"
-#: src/http.c:3686
+#: src/http.c:3768
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Položaj: %s%s\n"
-#: src/http.c:3687 src/http.c:3881
+#: src/http.c:3769 src/http.c:4013
msgid "unspecified"
msgstr "nedefinirano"
-#: src/http.c:3688
+#: src/http.c:3770
msgid " [following]"
msgstr " [pratim]"
-#: src/http.c:3787
+#: src/http.c:3853
#, c-format
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
@@ -1141,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"Datoteka %s nije izmijenjena na poslužitelju. Propušta se preuzimanje.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3805
+#: src/http.c:3924
#, c-format
msgid ""
"Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n"
@@ -1152,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"Pokušajte dodati ‘--no-if-modified-since’ opciju.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3825
+#: src/http.c:3954
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -1162,59 +1157,59 @@ msgstr ""
" Datoteka je već u potpunosti preuzeta; nema posla.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3861
+#: src/http.c:3993
msgid "Length: "
msgstr "Duljina: "
-#: src/http.c:3881
+#: src/http.c:4013
msgid "ignored"
msgstr "zanemareno"
-#: src/http.c:4045
+#: src/http.c:4181
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Upozorenje: HTTP ne podržava višeznačnike (wildcards).\n"
-#: src/http.c:4127
+#: src/http.c:4263
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
"‘Spider’ je omogućen. Provjerite postoji li datoteka na poslužitelju.\n"
-#: src/http.c:4215
+#: src/http.c:4353
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Nije moguće pisati u %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4226
+#: src/http.c:4364
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Obvezni atribut nedostaje u preuzetom zaglavlju.\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4369
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Autentifikacija korisnik/lozinka nije uspjela.\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4375
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "U WARC datoteku se ne može pisati.\n"
-#: src/http.c:4243
+#: src/http.c:4381
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "U privremenu WARC datoteku se ne može pisati.\n"
-#: src/http.c:4248
+#: src/http.c:4386
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "SSL veza se ne može uspostaviti.\n"
-#: src/http.c:4254
+#: src/http.c:4392
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Veza %s (%s) se ne može ukloniti.\n"
-#: src/http.c:4264
+#: src/http.c:4402
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "GREŠKA: Preusmjeravanje (%d) bez cilja (adrese).\n"
-#: src/http.c:4286
+#: src/http.c:4424
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
@@ -1222,25 +1217,25 @@ msgstr ""
"Nema Metalink podataka u HTTP odgovoru. Preuzimanje datoteke pomoću HTTP "
"GET.\n"
-#: src/http.c:4295
+#: src/http.c:4433
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Nađeno je Metalink zaglavlje. Prelazim na Metalink način.\n"
-#: src/http.c:4335
+#: src/http.c:4473
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Datoteka ne postoji na poslužitelju -- neispravni ‘hyperlink’!!!\n"
-#: src/http.c:4362
+#: src/http.c:4500
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
"Nedostaje ‘Last-modified’ zaglavlje -- vremenske oznake su isključene.\n"
-#: src/http.c:4370
+#: src/http.c:4508
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"Neispravno ‘Last-modified’ zaglavlje -- vremenska oznaka je zanemarena.\n"
-#: src/http.c:4400
+#: src/http.c:4538
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1250,16 +1245,16 @@ msgstr ""
" -- ne preuzima se.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4408
+#: src/http.c:4546
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Veličine se ne slažu (lokalno %s) -- preuzima se ponovno.\n"
-#: src/http.c:4417
+#: src/http.c:4555
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Datoteka na poslužitelju je novija, preuzima se ponovno.\n"
-#: src/http.c:4435
+#: src/http.c:4573
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1270,7 +1265,7 @@ msgstr ""
" -- preuzima se.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4441
+#: src/http.c:4579
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1278,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"Datoteka na poslužitelju postoji ali nema nikakvih veza -- ne preuzima se.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4450
+#: src/http.c:4588
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1288,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"ali rekurzija je onemogućena -- ne preuzima se.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4456
+#: src/http.c:4594
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1296,12 +1291,12 @@ msgstr ""
"Datoteka na poslužitelju postoji.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4465
+#: src/http.c:4603
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4515
+#: src/http.c:4653
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1310,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano na standardni izlaz %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4516
+#: src/http.c:4654
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1319,58 +1314,59 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s spremljeno [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4577
+#: src/http.c:4715
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s. "
-#: src/http.c:4600
+#: src/http.c:4738
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Greška čitanja na bajtu %s (%s)."
-#: src/http.c:4609
+#: src/http.c:4747
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Greška čitanja na bajtu %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4847
+#: src/http.c:4985
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Nepodržana kvaliteta zaštite ‘%s’.\n"
-#: src/http.c:4852
+#: src/http.c:4990
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nepodržan algoritam ‘%s’.\n"
-#: src/init.c:571
-#, c-format
-msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
+#: src/init.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: WGETRC points to %s, which couldn't be accessed because of error: %s.\n"
msgstr "%s: WGETRC pokazuje na %s, a koji ne postoji.\n"
-#: src/init.c:672 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:683 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ne mogu pročitati %s (%s).\n"
-#: src/init.c:689
+#: src/init.c:700
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Greška u %s u retku %d.\n"
-#: src/init.c:695
+#: src/init.c:706
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Sintaktička greška u %s u retku %d.\n"
# c-format
-#: src/init.c:700
+#: src/init.c:711
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Nepoznata naredba %s u %s u retku %d.\n"
-#: src/init.c:737
+#: src/init.c:750
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1381,7 +1377,7 @@ msgstr ""
" uspjela. Molim provjerite ‘%s’,\n"
" ili navedite drugu datoteku opcijom --config.\n"
-#: src/init.c:752
+#: src/init.c:765
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1393,87 +1389,89 @@ msgstr ""
" ili navedite drugu datoteku opcijom --config.\n"
# c-format
-#: src/init.c:768
+#: src/init.c:781
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Upozorenje: wgetrc sustava i korisnika (oba) ukazuju na ‘%s’.\n"
# c-format
# %s: Pogrešna naredba '%s' u '--execute'.\n
-#: src/init.c:962
+#: src/init.c:976
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Pogrešna naredba ‘%s’ u ‘--execute’.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1023
+#: src/init.c:1037
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravna logička varijabla %s; koristite „on“ ili „off“.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1056
+#: src/init.c:1070
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr "%s: %s: %s je nevažeći; koristite „on“ , „off“, ili „quiet“.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1074
+#: src/init.c:1088
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravan broj %s.\n"
-#: src/init.c:1155
+#: src/init.c:1169
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s smije se samo jedanput upotrijebiti\n"
# c-format
-#: src/init.c:1310 src/init.c:1329
+#: src/init.c:1324 src/init.c:1343
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost bajta %s\n"
# c-format
-#: src/init.c:1354
+#: src/init.c:1368
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Neispravan vremenski period %s\n"
-#: src/init.c:1416 src/main.c:1830
+#: src/init.c:1430 src/main.c:1859
#, c-format
msgid ""
"use-askpass requires a string or either environment variable WGET_ASKPASS or "
"SSH_ASKPASS to be set.\n"
msgstr ""
+"use-askpass zahtijeva ili znakovni niz ili postavku okolišnih varijabli "
+"WGET_ASKPASS ili SSH_ASKPASS.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1434 src/init.c:1545 src/init.c:1601 src/init.c:1667
-#: src/init.c:1686 src/init.c:1711
+#: src/init.c:1448 src/init.c:1470 src/init.c:1578 src/init.c:1634
+#: src/init.c:1700 src/init.c:1719 src/init.c:1744
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1471
+#: src/init.c:1504
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravno zaglavlje %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1492
+#: src/init.c:1525
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravno WARC zaglavlje %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1558
+#: src/init.c:1591
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravna vrsta napretka %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1640
+#: src/init.c:1673
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -1483,48 +1481,50 @@ msgstr ""
" koristite [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
"\n"
-#: src/iri.c:112
+#: src/iri.c:114
#, c-format
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "Kodiranje %s nije ispravno\n"
-#: src/iri.c:137 src/url.c:1566
+#: src/iri.c:140 src/url.c:1572
#, c-format
msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr "Pretvaranje iz %s u %s nije podržano\n"
-#: src/iri.c:177 src/url.c:1592
+#: src/iri.c:180 src/url.c:1600
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Pronađen nepotpun ili neispravan višebajtni niz\n"
# Weird, we got an unspecified error
-#: src/iri.c:196 src/url.c:1606
+#: src/iri.c:199 src/url.c:1617
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "Neobrađena greška %d\n"
-#: src/iri.c:224
+#: src/iri.c:236
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr "locale_to_utf8: ‘locale’ nije instaliran\n"
-#: src/iri.c:266 src/iri.c:282
+#: src/iri.c:282 src/iri.c:297
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr "‘idn_encode’ nije uspio (%d): %s\n"
-#: src/iri.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#: src/iri.c:289
+#, c-format
msgid "Failed to convert to lower: %d: %s\n"
-msgstr "nemoguće spajanje na %s port %d: %s\n"
+msgstr ""
+"Nije uspjela konverzija na niže: %d: %s\n"
+"\n"
#: src/log.c:921 src/log.c:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Redirecting output to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s primljen, izlaz preusmjeren na %s.\n"
+"Izlaz je preusmjeruje na %s.\n"
# log > bilježiti u dnevnik > dnevničiti
# logging > dnevničenje
@@ -1533,83 +1533,83 @@ msgstr ""
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; dnevničenje (bilježenje u dnevnik) je onemogućeno.\n"
-#: src/main.c:554
+#: src/main.c:557
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... [URL]...\n"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:569
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
msgstr "Obvezni argumenti dugačkih opcija obvezni su i za kratke opcije.\n"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:571
msgid "Startup:\n"
msgstr "Pokretanje:\n"
-#: src/main.c:570
+#: src/main.c:573
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit\n"
msgstr ""
" -V, --version Wget inačica i dodatne obavijesti\n"
"\n"
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:575
msgid " -h, --help print this help\n"
msgstr " -h, --help ova prikazana pomoć\n"
-#: src/main.c:574
+#: src/main.c:577
msgid " -b, --background go to background after startup\n"
msgstr ""
" -b, --background nakon pokretanja nastavi rad u pozadini\n"
-#: src/main.c:576
+#: src/main.c:579
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr ""
" -e, --execute=NAREDBA izvrši naredbu (NAREDBA je u „.wgetrc“ "
"stilu)\n"
# Logging and Input File Options
-#: src/main.c:580
+#: src/main.c:583
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "Dnevnička (dnevnik) i ulazna datoteka:\n"
-#: src/main.c:582
+#: src/main.c:585
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=DNEVNIK poruke bilježiti u DNEVNIK\n"
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:587
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n"
msgstr ""
" -a, --append-output=DNEVNIK poruke dopisivati na kraj DNEVNIKA\n"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information\n"
msgstr ""
" -d, --debug ispiši puno podataka za debugiranje\n"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:594
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n"
msgstr ""
" --wdebug ispiši Watt-32 poruke za debugiranje\n"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:597
msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n"
msgstr " -q, --quiet tihi rad (bez ispisa)\n"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:599
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n"
msgstr " -v, --verbose opširan ispis (zadano)\n"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:601
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
msgstr " -nv, --no-verbose neopširan ispis, ali ne i tiho\n"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:603
msgid ""
" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits\n"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
" --report-speed=VRSTA VRSTA je širina pojasa. VRSTA može biti "
"bits\n"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:605
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
"FILE\n"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
" -i, --input-file=DATOTEKA preuzmi URL-ove navedene u DATOTECI\n"
" (lokalna ili vanjska DATOTEKA)\n"
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:608
msgid ""
" --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
@@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr ""
" --input-metalink=DATOTEKA preuzmi URL-ove navedene u lokalnoj\n"
" Metalink DATOTECI\n"
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:611
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n"
msgstr " -F, --force-html tretiraj ulaznu datoteku kao HTML\n"
# Resolves relative links using URL as the point of reference, when reading links from an HTML file specified via the ‘-i’/‘--input-file’ option (together with ‘--force-html’)
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:613
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL\n"
@@ -1648,28 +1648,28 @@ msgstr ""
" razriješi koristeći URL kao "
"referenciju\n"
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:616
msgid " --config=FILE specify config file to use\n"
msgstr ""
" --config=DATOTEKA DATOTEKA sa zadanom konfiguracijom\n"
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:618
msgid " --no-config do not read any config file\n"
msgstr ""
" --no-config ignoriraj sve datoteke s konfiguracijom\n"
-#: src/main.c:617
+#: src/main.c:620
msgid ""
" --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
" --rejected-log=DATOTEKA razloge za odbijanje URL bilježiti u "
"DATOTEKU\n"
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:624
msgid "Download:\n"
msgstr "Preuzimanje:\n"
-#: src/main.c:623
+#: src/main.c:626
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits)\n"
@@ -1677,17 +1677,17 @@ msgstr ""
" -t, --tries=BROJ BROJ pokušaja preuzimanja (0 bez "
"ograničenja)\n"
-#: src/main.c:625
+#: src/main.c:628
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n"
msgstr ""
" --retry-connrefused ponovi pokušaj iako je spajanje odbijeno\n"
-#: src/main.c:627
+#: src/main.c:630
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n"
msgstr " -O, --output-document=DATOTEKA dokumente spremaj u DATOTEKU\n"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:632
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files (overwriting them)\n"
@@ -1695,7 +1695,15 @@ msgstr ""
" -nc, --no-clobber preskoči preuzimanja koja bi mogla\n"
" prebrisati postojeće datoteke\n"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:635
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --no-netrc don't try to obtain credentials from ."
+"netrc\n"
+msgstr ""
+" --no-config ignoriraj sve datoteke s konfiguracijom\n"
+
+#: src/main.c:637
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
@@ -1703,7 +1711,7 @@ msgstr ""
" -c, --continue nastavi s preuzimanjem djelomično\n"
" preuzete datoteke\n"
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:639
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
@@ -1711,19 +1719,19 @@ msgstr ""
" --start-pos=POZICIJA započni preuzimanje od POZICIJE (0 = "
"početak)\n"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:641
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n"
msgstr ""
" --progress=VRSTA VRSTA je indikator progresa preuzimanja\n"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:643
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
msgstr ""
" --show-progress progres preuzimanja je uvijek vidljiv\n"
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:645
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
@@ -1734,7 +1742,7 @@ msgstr ""
# ‘--no-if-modified-since’
# Do not send If-Modified-Since header in ‘-N’ mode. Send preliminary HEAD request instead. This has only effect in ‘-N’ mode.
-#: src/main.c:643
+#: src/main.c:648
msgid ""
" --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
@@ -1743,7 +1751,7 @@ msgstr ""
" --no-if-modified-since ne koristi uvjet ‘if-modified-since’\n"
" zajedno s ‘--timestamping’ opcijom\n"
-#: src/main.c:646
+#: src/main.c:651
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
" the one on the server\n"
@@ -1752,22 +1760,22 @@ msgstr ""
"datoteke\n"
" s poslužitelja na lokalnu datoteku\n"
-#: src/main.c:649
+#: src/main.c:654
msgid " -S, --server-response print server response\n"
msgstr " -S, --server-response prikaži odgovor poslužitelja\n"
# Wget will behave as a Web spider, which means that it will not download the pages, just check that they are there
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:656
msgid " --spider don't download anything\n"
msgstr " --spider ne preuzimaj ništa\n"
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:658
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr ""
" -T, --timeout=SECONDS sva tajmaut vremena postavi na\n"
" SECONDS sekundi\n"
-#: src/main.c:656
+#: src/main.c:661
msgid ""
" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma "
"separated)\n"
@@ -1775,7 +1783,7 @@ msgstr ""
" --dns-servers=ADRESE popis DNS poslužitelja za "
"propitkivanje (rastavljeni zarezima)\n"
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:663
msgid ""
" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
"IP) on local host\n"
@@ -1784,31 +1792,31 @@ msgstr ""
"IP) lokalnog računala\n"
# timeout > vremensko ograničenje
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:666
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --dns-timeout=SECS ograniči DNS-ov tajmaut za odgovor\n"
" na SECS sekundi\n"
-#: src/main.c:663
+#: src/main.c:668
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --connect-timeout=SECS ograniči tajmaut za spajanje na SECS "
"sekundi\n"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:670
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --read-timeout=SECS ograniči tajmaut za čitanje\n"
" na SECS sekundi\n"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:672
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr ""
" -w, --wait=VRIJEME pričekaj VRIJEME sekunda između "
"preuzimanja\n"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:674
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval\n"
@@ -1816,7 +1824,7 @@ msgstr ""
" --waitretry=VRIJEME pauza 1..VRIJEME sekundi između\n"
" pokušaja preuzimanja\n"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:676
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals\n"
@@ -1825,18 +1833,18 @@ msgstr ""
" između pokušaja preuzimanja\n"
# Don’t use proxies, even if the appropriate *_proxy environment variable is defined.
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:678
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n"
msgstr " --no-proxy ne koristi proxy poslužitelje\n"
# The value can be specified in bytes (default), kilobytes (with ‘k’ suffix), or megabytes (with ‘m’ suffix).
-#: src/main.c:675
+#: src/main.c:680
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr ""
" -Q, --quota=BROJ kvota preuzimanja ograničena na BROJ\n"
" (bajta, k Kilobajta, m Megabajta)\n"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:682
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host\n"
@@ -1845,18 +1853,18 @@ msgstr ""
" (ime računala ili IP)\n"
# Limit the download speed to no more than rate bytes per second.
-#: src/main.c:679
+#: src/main.c:684
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n"
msgstr ""
" --limit-rate=BRZINA brzina preuzimanja je ograničena na "
"BRZINU\n"
" bajta po sekundi\n"
-#: src/main.c:681
+#: src/main.c:686
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n"
msgstr " --no-dns-cache ne pamti rezultate DNS upita\n"
-#: src/main.c:683
+#: src/main.c:688
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows\n"
@@ -1864,7 +1872,7 @@ msgstr ""
" --restrict-file-names=OS znakove u nazivima datoteka ograniči na\n"
" one koji su dopušteni u navedenom OS-u\n"
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:690
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories\n"
@@ -1872,16 +1880,16 @@ msgstr ""
" --ignore-case zanemari veličinu slova pri traženju\n"
" datoteka ili direktorija\n"
-#: src/main.c:688
+#: src/main.c:693
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr " -4, --inet4-only spajaj se samo na IPv4 adrese\n"
-#: src/main.c:690
+#: src/main.c:695
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr " -6, --inet6-only spajaj se samo na IPv6 adrese\n"
# ‘--prefer-family=none/IPv4/IPv6’
-#: src/main.c:692
+#: src/main.c:697
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
"family,\n"
@@ -1891,20 +1899,20 @@ msgstr ""
"vrste;\n"
" VRSTA je jedna od IPv6, IPv4 ili none\n"
-#: src/main.c:696
+#: src/main.c:701
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n"
msgstr " --user=KORISNIK http i ftp korisnik je KORISNIK\n"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.c:703
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr " --password=LOZINKA http i ftp lozinka je LOZINKA\n"
-#: src/main.c:700
+#: src/main.c:705
msgid " --ask-password prompt for passwords\n"
msgstr " --ask-password pitaj za lozinku\n"
-#: src/main.c:702
+#: src/main.c:707
msgid ""
" --use-askpass=COMMAND specify credential handler for "
"requesting \n"
@@ -1914,42 +1922,55 @@ msgid ""
"SSH_ASKPASS \n"
" environment variable is used.\n"
msgstr ""
+" --use-askpass=NAREDBA specificiraj ovjerenog rukovatelja za "
+"prijavu \n"
+" korisnika i lozinku. Ako NAREDBA "
+"nije \n"
+" specificirana WGET_ASKPASS ili the "
+"SSH_ASKPASS \n"
+" rabi okolišnu varijablu.\n"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:712
msgid " --no-iri turn off IRI support\n"
msgstr " --no-iri isključi IRI podršku\n"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:714
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
" --local-encoding=KÔD koristi KÔD kao IRI lokalno kodiranje\n"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:716
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
" --remote-encoding=KÔD koristi KÔD kao zadano udaljeno "
"kodiranje\n"
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:718
msgid " --unlink remove file before clobber\n"
msgstr ""
" --unlink ukloni datoteke prije prepisivanja\n"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:721
msgid ""
" --keep-badhash keep files with checksum mismatch "
"(append .badhash)\n"
msgstr ""
+" --keep-badhash zadrži datoteke čiji se kontrolni brojevi "
+"ne podudaraju\n"
+" (pridodaj ."
+"badhash)\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:723
msgid ""
" --metalink-index=NUMBER Metalink application/metalink4+xml "
"metaurl ordinal NUMBER\n"
msgstr ""
+" --metalink-index=BROJ Redni BROJ metalink aplikacije/"
+"metalink4+xml metaurl\n"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:725
msgid ""
" --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
@@ -1958,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"zaglavlja\n"
" HTTP-ovog odgovora\n"
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:727
msgid ""
" --preferred-location preferred location for Metalink "
"resources\n"
@@ -1966,42 +1987,41 @@ msgstr ""
" --preferred-location poželjna lokacija za Metalink resurse\n"
# Globbing refers to the use of shell-like special characters (wildcards), like ‘*’, ‘?’, ‘[’ and ‘]’ to retrieve more than one file from the same directory at once.
-#: src/main.c:726
-#, fuzzy
+#: src/main.c:731
msgid ""
" --no-xattr turn off storage of metadata in extended "
"file attributes\n"
msgstr ""
-" --no-glob ne koristi višeznačnike za nazive\n"
-" FTP datoteka\n"
+" --no-xattr isključi pohranu meta podataka u "
+"proširene atribute datoteka\n"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:736
msgid "Directories:\n"
msgstr "Direktoriji:\n"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:738
msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n"
msgstr " -nd, --no-directories ne pravi direktorije\n"
-#: src/main.c:735
+#: src/main.c:740
msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n"
msgstr " -x, --force-directories prinudno pravi direktorije\n"
# Disable generation of host-prefixed directories
-#: src/main.c:737
+#: src/main.c:742
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n"
msgstr " -nH, --no-host-directories ne pravi direktorije poslužitelja\n"
-#: src/main.c:739
+#: src/main.c:744
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n"
msgstr ""
" --protocol-directories koristi ime protokola u direktorijima\n"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:746
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n"
msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIKS spremi datoteke u PREFIKS/..\n"
-#: src/main.c:743
+#: src/main.c:748
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components\n"
@@ -2009,27 +2029,27 @@ msgstr ""
" --cut-dirs=BROJ zanemari BROJ razina putanje "
"poslužitelja\n"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:752
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "HTTP opcije:\n"
-#: src/main.c:749
+#: src/main.c:754
msgid " --http-user=USER set http user to USER\n"
msgstr " --http-user=KORISNIK http korisnik je KORISNIK\n"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:756
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n"
msgstr " --http-password=LOZINKA http lozinka je LOZINKA\n"
# Disable server-side cache. In this case, Wget will send the remote server an appropriate directive (‘Pragma: no-cache’) to get the file from the remote service, rather than returning the cached version. This is especially useful for retrieving and flushing out-of-date documents on proxy servers.
-#: src/main.c:753
+#: src/main.c:758
msgid " --no-cache disallow server-cached data\n"
msgstr ""
" --no-cache spriječi preuzimanje ‘cached’ datoteka\n"
" s poslužitelja\n"
# Use name as the default file name when it isn’t known (i.e., for URLs that end in a slash), instead of index.html.
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:760
msgid ""
" --default-page=NAME change the default page name (normally\n"
" this is 'index.html'.)\n"
@@ -2037,7 +2057,7 @@ msgstr ""
" --default-page=IME promijeni zadano ime stranice na IME\n"
" (to je obično ‘index.html’)\n"
-#: src/main.c:758
+#: src/main.c:763
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions\n"
@@ -2045,36 +2065,44 @@ msgstr ""
" -E, --adjust-extension spremi HTML/CSS dokumente s ispravnim\n"
" sufiksima\n"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:765
msgid ""
" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr ""
" --ignore-length zanemari ‘Content-Length’ polje "
"zaglavlja\n"
-#: src/main.c:762
+#: src/main.c:767
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n"
msgstr ""
" --header=NIZ umetni znakovni NIZ među zaglavlja\n"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.c:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --compression=TYPE choose compression, one of auto, gzip and "
+"none\n"
+msgstr ""
+" --progress=VRSTA VRSTA je indikator progresa preuzimanja\n"
+
+#: src/main.c:773
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
" --max-redirect maksimalni broj preusmjeravanja\n"
" dopuštenih po stranici\n"
-#: src/main.c:766
+#: src/main.c:775
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n"
msgstr ""
" --proxy-user=KORISNIK korisnik proxy poslužitelja je KORISNIK\n"
-#: src/main.c:768
+#: src/main.c:777
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n"
msgstr ""
" --proxy-password=LOZINKA lozinka proxy poslužitelja je LOZINKA\n"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:779
msgid ""
" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP "
"request\n"
@@ -2082,11 +2110,11 @@ msgstr ""
" --referer=URL uključi ‘Referer: URL’ zaglavlje\n"
" u HTTP zahtjev\n"
-#: src/main.c:772
+#: src/main.c:781
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n"
msgstr " --save-headers spremi HTTP zaglavlja u datoteku\n"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:783
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION\n"
@@ -2094,7 +2122,7 @@ msgstr ""
" -U, --user-agent=AGENT identificiraj se kao AGENT umjesto\n"
" kao Wget/INAČICA\n"
-#: src/main.c:776
+#: src/main.c:785
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections)\n"
@@ -2102,23 +2130,23 @@ msgstr ""
" --no-http-keep-alive onemogući HTTP keep-alive (postojanu "
"vezu)\n"
-#: src/main.c:778
+#: src/main.c:787
msgid " --no-cookies don't use cookies\n"
msgstr " --no-cookies ne koristi kolačiće\n"
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:789
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n"
msgstr ""
" --load-cookies=DATOTEKA prije sesije učitaj kolačiće iz DATOTEKE\n"
# ali ne i „session cookies“
-#: src/main.c:782
+#: src/main.c:791
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n"
msgstr ""
" --save-cookies=DATOTEKA nakon sesije spremi kolačiće u DATOTEKU\n"
-#: src/main.c:784
+#: src/main.c:793
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
@@ -2126,28 +2154,28 @@ msgstr ""
" --keep-session-cookies učitaj i spremi kolačiće (privremene) "
"sesije\n"
-#: src/main.c:786
+#: src/main.c:795
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data\n"
msgstr ""
" --post-data=NIZ POST metodom pošalji NIZ kao podatke\n"
-#: src/main.c:788
+#: src/main.c:797
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
"FILE\n"
msgstr ""
" --post-file=DATOTEKA POST metodom pošalji sadržaj iz DATOTEKE\n"
-#: src/main.c:790
+#: src/main.c:799
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
" --method=HTTPMethod upotrijebi metodu „HTTPMethod“ u "
"zaglavlju\n"
-#: src/main.c:792
+#: src/main.c:801
msgid ""
" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be "
"set\n"
@@ -2155,7 +2183,7 @@ msgstr ""
" --body-data=TEKST pošalji TEKST kao podatke.\n"
" Opcija ‘--method’ MORA se upotrijebiti\n"
-#: src/main.c:794
+#: src/main.c:803
msgid ""
" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be "
"set\n"
@@ -2163,7 +2191,7 @@ msgstr ""
" --body-file=DATOTEKA pošalji sadržaj iz DATOTEKE.\n"
" Opcija ‘--method’ MORA se upotrijebiti\n"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:805
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
"when\n"
@@ -2176,7 +2204,7 @@ msgstr ""
" (EKSPERIMENTALNO)\n"
# If this is set to on, wget will not skip the content when the server responds with a http status code that indicates error.
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:808
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors\n"
@@ -2184,7 +2212,7 @@ msgstr ""
" --content-on-error prihvati primljeni sadržaj iako\n"
" poslužitelj javlja grešku\n"
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:810
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
"information\n"
@@ -2195,54 +2223,55 @@ msgstr ""
"pošalji\n"
" bez čekanja na upit na poslužitelja\n"
-#: src/main.c:808
+#: src/main.c:817
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "HTTPS (SSL/TLS) opcije:\n"
-#: src/main.c:810
+#: src/main.c:819
+#, fuzzy
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
"SSLv2,\n"
-" SSLv3, TLSv1 and PFS\n"
+" SSLv3, TLSv1, TLSv1_1, TLSv1_2 and PFS\n"
msgstr ""
" --secure-protocol=PR izaberi sigurnosni protokol, jedan od\n"
" auto, SSLv2, SSLv3 ili TLSv1\n"
-#: src/main.c:813
+#: src/main.c:822
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr " --https-only prati samo sigurne HTTPS veze\n"
-#: src/main.c:815
+#: src/main.c:824
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n"
msgstr ""
" --no-check-certificate ne provjeravaj certifikat poslužitelja\n"
-#: src/main.c:817
+#: src/main.c:826
msgid " --certificate=FILE client certificate file\n"
msgstr " --certificate=DATOTEKA DATOTEKA sa certifikatom klijenta\n"
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:828
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --certificate-type=VRSTA VRSTA certifikata klijenta, PEM ili DER\n"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:830
msgid " --private-key=FILE private key file\n"
msgstr " --private-key=DATOTEKA DATOTEKA s privatnim ključem\n"
-#: src/main.c:823
+#: src/main.c:832
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --private-key-type=VRSTA VRSTA privatnog ključa, PEM ili DER\n"
# CA > certificate authorities
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:834
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n"
msgstr " --ca-certificate=DATOTEKA DATOTEKA sadrži listu CA-ova\n"
-#: src/main.c:827
+#: src/main.c:836
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
@@ -2250,12 +2279,11 @@ msgstr ""
" --ca-directory=DIR direktorij u kojem su pohranjeni CA-ovi\n"
# CRL > Certificate Revocation List
-#: src/main.c:829
+#: src/main.c:838
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n"
msgstr " --crl-file=DATOTEKA DATOTEKA sadrži listu CRL-ova\n"
-#: src/main.c:831
-#, fuzzy
+#: src/main.c:840
msgid ""
" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
" of base64 encoded sha256 hashes preceded "
@@ -2267,12 +2295,12 @@ msgstr ""
" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
" of base64 encoded sha256 hashes preceded "
"by\n"
-" 'sha256//' and seperated by ';', to "
+" 'sha256//' and separated by ';', to "
"verify\n"
" peer against\n"
# Pseudo-Random Number Generator > PRNG
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:846
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG\n"
@@ -2284,7 +2312,7 @@ msgstr ""
" brojeva)\n"
# EGD: the Entropy Gathering Daemon
-#: src/main.c:841
+#: src/main.c:850
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data\n"
@@ -2293,12 +2321,12 @@ msgstr ""
"nasumičnim\n"
" podacima\n"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:857
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "HTTP opcije:\n"
# HSTS (HTTP Strict Transport Security, RFC 6797)
-#: src/main.c:850
+#: src/main.c:859
msgid " --no-hsts disable HSTS\n"
msgstr ""
" --no-hsts ne koristi HSTS\n"
@@ -2306,7 +2334,7 @@ msgstr ""
# ‘--hsts-file=file’
# By default, Wget stores its HSTS database in ~/.wget-hsts. You can use ‘--hsts-file’ to override this. Wget will use the supplied file as the HSTS database.
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:861
msgid ""
" --hsts-file path of HSTS database (will override "
"default)\n"
@@ -2314,11 +2342,11 @@ msgstr ""
" --hsts-file=DATOTEKA DATOTEKA je HSTS baza podataka (ukida "
"zadanu)\n"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:866
msgid "FTP options:\n"
msgstr "FTP opcije:\n"
-#: src/main.c:860
+#: src/main.c:869
msgid ""
" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
@@ -2327,37 +2355,37 @@ msgstr ""
"FTP\n"
" datoteke\n"
-#: src/main.c:863
+#: src/main.c:872
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n"
msgstr " --ftp-user=KORISNIK ftp korisnik je KORISNIK\n"
-#: src/main.c:865
+#: src/main.c:874
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n"
msgstr " --ftp-password=LOZINKA ftp lozinka je LOZINKA\n"
-#: src/main.c:867
+#: src/main.c:876
msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n"
msgstr " --no-remove-listing ne uklanjaj ‘.listing’ datoteke\n"
# Globbing refers to the use of shell-like special characters (wildcards), like ‘*’, ‘?’, ‘[’ and ‘]’ to retrieve more than one file from the same directory at once.
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:878
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n"
msgstr ""
" --no-glob ne koristi višeznačnike za nazive\n"
" FTP datoteka\n"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:880
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr ""
" --no-passive-ftp onemogući „pasivni“ način prijenosa\n"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:882
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n"
msgstr ""
" --preserve-permissions očuvaj dopuštanja udaljene datoteke\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:884
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir)\n"
@@ -2365,11 +2393,11 @@ msgstr ""
" --retr-symlinks pri rekurziji, preuzmi datoteke na koje\n"
" pokazuju veze (ali ne direktorije)\n"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:889
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "FTPS opcije:\n"
-#: src/main.c:882
+#: src/main.c:891
msgid ""
" --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
@@ -2378,7 +2406,7 @@ msgstr ""
" (zadani port je 990)\n"
"\n"
-#: src/main.c:884
+#: src/main.c:893
msgid ""
" --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
@@ -2388,7 +2416,7 @@ msgstr ""
" kontrolnom kanalu pri otvaranju\n"
" podatkovnog kanala\n"
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:896
msgid ""
" --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
@@ -2396,7 +2424,7 @@ msgstr ""
" --ftps-clear-data-connection samo je kontrolni kanal šifriran;\n"
" podaci se ne šifriraju\n"
-#: src/main.c:889
+#: src/main.c:898
msgid ""
" --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
@@ -2404,11 +2432,11 @@ msgstr ""
" --ftps-fallback-to-ftp koristi FTP ako ciljani poslužitelj\n"
" ne podržava FTPS\n"
-#: src/main.c:893
+#: src/main.c:902
msgid "WARC options:\n"
msgstr "WARC opcije:\n"
-#: src/main.c:895
+#: src/main.c:904
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
@@ -2416,23 +2444,23 @@ msgstr ""
" --warc-file=DATOTEKA spremi podatke o zahtjevima i odgovorima\n"
" u .warc.gz DATOTEKU\n"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:906
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr ""
" --warc-header=NIZ umetni znakovni NIZ u warcinfo zapis\n"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:908
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr ""
" --warc-max-size=BROJ maksimalna veličina WARC datoteke = BROJ\n"
-#: src/main.c:901
+#: src/main.c:910
msgid " --warc-cdx write CDX index files\n"
msgstr " --warc-cdx piši CDX datoteke indeksa.\n"
-#: src/main.c:903
+#: src/main.c:912
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file\n"
@@ -2441,16 +2469,16 @@ msgstr ""
"DATOTEKE\n"
"\n"
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:915
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr " --no-warc-compression ne sažimaj WARC datoteke s GZIP\n"
-#: src/main.c:909
+#: src/main.c:918
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr " --no-warc-digests ne računaj SHA1 kontrolne sume\n"
-#: src/main.c:911
+#: src/main.c:920
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
"record\n"
@@ -2458,7 +2486,7 @@ msgstr ""
" --no-warc-keep-log ne spremaj dnevničku datoteku (dnevnik)\n"
" u WARC zapis\n"
-#: src/main.c:913
+#: src/main.c:922
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
@@ -2467,15 +2495,15 @@ msgstr ""
" --warc-tempdir=DIREKTORIJ DIREKTORIJ za privremene WARC-ove "
"datoteke\n"
-#: src/main.c:918
+#: src/main.c:927
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Rekurzivno preuzimanje:\n"
-#: src/main.c:920
+#: src/main.c:929
msgid " -r, --recursive specify recursive download\n"
msgstr " -r, --recursive rekurzivno preuzimanje.\n"
-#: src/main.c:922
+#: src/main.c:931
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite)\n"
@@ -2484,7 +2512,7 @@ msgstr ""
" (inf ili 0 za neograničenu dubinu)\n"
# Note that ‘--delete-after’ deletes files on the local machine.
-#: src/main.c:924
+#: src/main.c:933
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
"them\n"
@@ -2493,7 +2521,7 @@ msgstr ""
" na lokalnom računalu\n"
# After the download is complete, convert the links in the document to make them suitable for local viewing
-#: src/main.c:926
+#: src/main.c:935
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
"point to\n"
@@ -2503,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"u\n"
" tako da ukazuju na lokalne datoteke\n"
-#: src/main.c:929
+#: src/main.c:938
msgid ""
" --convert-file-only convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
@@ -2512,7 +2540,7 @@ msgstr ""
" (inače znan kao "
"osnovno ime)\n"
-#: src/main.c:931
+#: src/main.c:940
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
@@ -2521,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"N\n"
" sigurnosnih kopija\n"
-#: src/main.c:935
+#: src/main.c:944
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
"X_orig\n"
@@ -2529,7 +2557,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted prije pretvaranja datoteke X, spremi\n"
" njenu kopiju kao X_orig\n"
-#: src/main.c:938
+#: src/main.c:947
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
"orig\n"
@@ -2537,7 +2565,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted prije pretvaranja datoteke X,\n"
" spremi njenu kopiju kao X_orig\n"
-#: src/main.c:941
+#: src/main.c:950
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
@@ -2545,7 +2573,7 @@ msgstr ""
" -m, --mirror parametar ekvivalentan izrazu:\n"
" -N -r -l inf --no-remove-listing\n"
-#: src/main.c:943
+#: src/main.c:952
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
"HTML page\n"
@@ -2553,7 +2581,7 @@ msgstr ""
" -p, --page-requisites preuzmi sve slike i sve što je potrebno\n"
" za prikaz HTML stranice\n"
-#: src/main.c:945
+#: src/main.c:954
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments\n"
@@ -2561,13 +2589,13 @@ msgstr ""
" --strict-comments HTML komentare strogo obraditi\n"
" u skladu sa SGML\n"
-#: src/main.c:949
+#: src/main.c:958
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Rekurzivno prihvaćanje/odbijanje:\n"
# Specify comma-separated lists of file name suffixes or patterns to
# accept or reject {Types of Files}).
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:960
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions\n"
@@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr ""
# Specify comma-separated lists of file name suffixes or patterns to
# accept or reject {Types of Files}).
-#: src/main.c:953
+#: src/main.c:962
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions\n"
@@ -2586,48 +2614,48 @@ msgstr ""
" -R, --reject=POPIS zarezom odvojen POPIS odbijenih sufiksa\n"
# REGIZR, zašto ne REGIZ, kraće i lakše izgovoriti; ili jednostavno prihvatiti regex!
-#: src/main.c:955
+#: src/main.c:964
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
" --accept-regex=REGIZ regularni izraz REGIZ poduraran s\n"
" prihvaćenim URL-ovima\n"
-#: src/main.c:957
+#: src/main.c:966
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
" --reject-regex=REGIZ regularni izraz REGIZ podudaran s\n"
" odbijenim URL-ovima.\n"
-#: src/main.c:960
+#: src/main.c:969
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n"
msgstr ""
" --regex-type=VRSTA VRSTA regularnog izraza (posix|pcre)\n"
-#: src/main.c:963
+#: src/main.c:972
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n"
msgstr " --regex-type=VRSTA VRSTA regularnog izraza (posix)\n"
-#: src/main.c:966
+#: src/main.c:975
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n"
msgstr ""
" -D, --domains=POPIS zarezom odvojen POPIS prihvaćenih "
"domena\n"
-#: src/main.c:968
+#: src/main.c:977
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr ""
" --exclude-domains=POPIS zarezom odvojen POPIS isključenih "
"domena\n"
-#: src/main.c:970
+#: src/main.c:979
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
" --follow-ftp prati FTP veze iz HTML dokumenata\n"
-#: src/main.c:972
+#: src/main.c:981
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags\n"
@@ -2635,7 +2663,7 @@ msgstr ""
" --follow-tags=POPIS zarezom odvojen POPIS praćenih HTML "
"tagova\n"
-#: src/main.c:974
+#: src/main.c:983
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags\n"
@@ -2643,21 +2671,21 @@ msgstr ""
" --ignore-tags=POPIS zarezom odvojen POPIS zanemarenih\n"
" HTML tagova\n"
-#: src/main.c:976
+#: src/main.c:985
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
" -H, --span-hosts tijekom rekurzije posjeti i\n"
" strane poslužitelje\n"
-#: src/main.c:978
+#: src/main.c:987
msgid " -L, --relative follow relative links only\n"
msgstr " -L, --relative prati samo relativne veze\n"
-#: src/main.c:980
+#: src/main.c:989
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n"
msgstr " -I, --include-directories=POPIS POPIS dopuštenih direktorija\n"
-#: src/main.c:982
+#: src/main.c:991
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
"redirection\n"
@@ -2666,86 +2694,88 @@ msgstr ""
" --trust-server-names koristi ime navedeno u zadnjoj\n"
" komponenti URL preusmjerenja\n"
-#: src/main.c:985
+#: src/main.c:994
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n"
msgstr " -X, --exclude-directories=POPIS POPIS isključenih direktorija\n"
-#: src/main.c:987
+#: src/main.c:996
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n"
msgstr " -np, --no-parent ne ulazi u naddirektorij\n"
-#: src/main.c:990
+#: src/main.c:999
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Greškice (bugs) i prijedloge (na engleskom) javite na <bug-wget@gnu.org>\n"
"Pogreške u prijevodu i vaše prijedloge javite na <lokalizacija@linux.hr>\n"
"\n"
-#: src/main.c:995
+#: src/main.c:1004
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr ""
"GNU Wget %s, program za neinteraktivno preuzimanje s mreže.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1038
+#: src/main.c:1047
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Lozinka za korisnika %s: "
-#: src/main.c:1040
+#: src/main.c:1049
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Lozinka: "
-#: src/main.c:1059
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:1068
+#, c-format
msgid "Cannot create pipe\n"
-msgstr "ne mogu napraviti cijev"
+msgstr "Ne mogu napraviti cijev\n"
-#: src/main.c:1067
+#: src/main.c:1076
#, c-format
msgid "Error initializing spawn file actions for use-askpass: %d\n"
msgstr ""
+"Pogreška pri inicijalizaciji procesa (spawn file actions) za ‘use-askpass’: "
+"%d\n"
-#: src/main.c:1076
+#: src/main.c:1085
#, c-format
msgid "Error setting spawn file actions for use-askpass: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešna postavka procesa (spawn file actions) za ‘use-askpass: %d\n"
-#: src/main.c:1100
+#: src/main.c:1109
#, c-format
msgid "Error reading response from command \"%s %s\": %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pogreška pri čitanju odgovora naredbe „%s %s“: %s\n"
-#: src/main.c:1123
+#: src/main.c:1132
#, c-format
msgid "Username for '%s%s': "
-msgstr ""
+msgstr "Korisnik (ime) za ‘%s%s’: "
-#: src/main.c:1133
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:1142
+#, c-format
msgid "Password for '%s%s@%s': "
-msgstr "Lozinka za korisnika %s: "
+msgstr "Lozinka za korisnika ‘%s%s@%s’: "
-#: src/main.c:1205
+#: src/main.c:1214
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "
-#: src/main.c:1206
+#: src/main.c:1215
msgid "Locale: "
msgstr "Locale: "
-#: src/main.c:1207
+#: src/main.c:1216
msgid "Compile: "
msgstr "Kompiliranje: "
-#: src/main.c:1208
+#: src/main.c:1217
msgid "Link: "
msgstr "Povezivanje: "
-#: src/main.c:1212
+#: src/main.c:1221
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
@@ -2754,29 +2784,29 @@ msgstr ""
"GNU Wget %s izgrađen na %s.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1239
+#: src/main.c:1248
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr " %s (okolina)\n"
-#: src/main.c:1246
+#: src/main.c:1255
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr " %s (korisnik)\n"
-#: src/main.c:1251
+#: src/main.c:1260
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr " %s (sustav)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:1279
+#: src/main.c:1288
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:1282
+#: src/main.c:1291
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -2790,7 +2820,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:1290
+#: src/main.c:1299
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -2798,41 +2828,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Izvorno napisao Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
-#: src/main.c:1293
+#: src/main.c:1302
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Greškice (bugs) i vaša pitanja (na engleskom) javite na <bug-wget@gnu.org>.\n"
"Pogreške u prijevodu i vaše prijedloge javite na <lokalizacija@linux.hr>\n"
"\n"
-#: src/main.c:1342 src/main.c:1853
+#: src/main.c:1351 src/main.c:1882
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr "Problem dodjele memorije\n"
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1401
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr "Prekid rada zbog greške u %s\n"
-#: src/main.c:1421 src/main.c:1492 src/main.c:1704
+#: src/main.c:1430 src/main.c:1501 src/main.c:1733
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "„%s --help“ za pomoć i dodatne opcije.\n"
-#: src/main.c:1488
+#: src/main.c:1497
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- „-n%c“\n"
-#: src/main.c:1531
+#: src/main.c:1540
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr ""
"Podrška za debugiranje nije ugrađena (kompilirana).\n"
"--debug parametar je zanemaren\n"
-#: src/main.c:1544
+#: src/main.c:1553
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
@@ -2841,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"Navedene su istovremeno opcije --no-clobber i --convert-links;\n"
"--no-clobber se zanemaruje\n"
-#: src/main.c:1546
+#: src/main.c:1555
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
@@ -2850,25 +2880,25 @@ msgstr ""
"Navedene su istovremeno opcije --no-clobber i --convert-file-only ;\n"
" samo --convert-file-only će se koristiti.\n"
-#: src/main.c:1579
+#: src/main.c:1588
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr ""
"Istovremeno se ne može biti opširan i tih.\n"
"n\n"
-#: src/main.c:1585
+#: src/main.c:1594
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Istovremeno se ne može označiti vrijeme a pritom ne brisati stare datoteke.\n"
-#: src/main.c:1594
+#: src/main.c:1603
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Opcije --inet4-only i --inet6-only ne smiju se zajedno navesti.\n"
-#: src/main.c:1604
+#: src/main.c:1613
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
"given, or in combination\n"
@@ -2880,7 +2910,7 @@ msgstr ""
"ili u kombinaciji sa -p ili -r. Pogledajte upute za više pojedinosti.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1613
+#: src/main.c:1622
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@@ -2890,7 +2920,7 @@ msgstr ""
"spremljen u jednu datoteku koju ste naveli.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1619
+#: src/main.c:1628
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@@ -2900,18 +2930,18 @@ msgstr ""
"Pogledajte upute za više pojedinosti.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1628
+#: src/main.c:1637
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Datoteka „%s“ već postoji; ponovno se ne preuzima.\n"
-#: src/main.c:1639
+#: src/main.c:1648
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr "WARC izlaz ne radi uz ‘--no-clobber’; ‘no-clobber se onemogućuje’ .\n"
-#: src/main.c:1646
+#: src/main.c:1655
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
@@ -2919,12 +2949,12 @@ msgstr ""
"WARC izlaz ne radi s vremenskim oznakama; vremensko označavanje se "
"onemogućuje.\n"
-#: src/main.c:1653
+#: src/main.c:1662
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr "WARC izlaz ne radi uz ‘--spider’ opciju.\n"
-#: src/main.c:1659
+#: src/main.c:1668
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
@@ -2934,7 +2964,7 @@ msgstr ""
"onemogućuju.\n"
# In computing, data deduplication is a specialized data compression technique for eliminating duplicate copies of repeating data. Related and somewhat synonymous terms are intelligent (data) compression and single-instance (data) storage.
-#: src/main.c:1667
+#: src/main.c:1676
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
@@ -2942,12 +2972,21 @@ msgstr ""
"WARC-kontrolni zbrojevi su onemogućeni; WARC deduplikacija neće pronaći "
"duplikate zapisa.\n"
-#: src/main.c:1679
+#: src/main.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Compression does not work with --continue or --start-pos, they will be "
+"disabled.\n"
+msgstr ""
+"WARC izlaz ne radi uz ‘--continue’ ili ‘--start-pos’; obje opcije se "
+"onemogućuju.\n"
+
+#: src/main.c:1708
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Istovremeno se ne smije upotrijebiti --ask-password i --password.\n"
-#: src/main.c:1687
+#: src/main.c:1716
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
@@ -2956,26 +2995,26 @@ msgstr ""
"Istovremena upotreba --start-pos i --continue se ne preporučuje;\n"
" --continue se onesposobljuje.\n"
-#: src/main.c:1699
+#: src/main.c:1728
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: nedostaje URL\n"
-#: src/main.c:1740
+#: src/main.c:1769
#, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "Ne možete upotrijebiti --post-data i --post-file istovremeno.\n"
-#: src/main.c:1745
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:1774
+#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
"expects data through --body-data and --body-file options\n"
msgstr ""
"Ne smije se upotrijebiti --post-data ili --post-file zajedno s --method.\n"
-" --method očekuje --body-data i --body-file opcije"
+" --method očekuje --body-data i --body-file opcije\n"
-#: src/main.c:1754
+#: src/main.c:1783
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
@@ -2984,24 +3023,24 @@ msgstr ""
"Metodu morate navesti s --method=HTTPMethod za upotrebu s --body-data\n"
" ili --body-file.\n"
-#: src/main.c:1760
+#: src/main.c:1789
#, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "Istovremeno se ne smije navesti --body-data i --body-file.\n"
-#: src/main.c:1812
+#: src/main.c:1841
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Ova inačica nema podršku za IRI\n"
-#: src/main.c:1922
+#: src/main.c:1951
#, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
"-k ili -r može se koristiti sa -O samo kod ispisa u regularnu datoteku.\n"
-#: src/main.c:1928
+#: src/main.c:1957
#, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
@@ -3010,42 +3049,42 @@ msgstr ""
"--convert-links or --convert-file-only mogu se koristiti samo za ispis u "
"regularnu datoteku.\n"
-#: src/main.c:1939
+#: src/main.c:1968
#, c-format
msgid "Failed to init libcares\n"
msgstr "Nije uspjelo inicijalizirati ‘libcares’\n"
-#: src/main.c:1945
+#: src/main.c:1974
#, c-format
msgid "Failed to init c-ares channel\n"
msgstr "Nije uspjelo inicijalizirati ‘c-ares’ kanal\n"
-#: src/main.c:1968
+#: src/main.c:1997
#, c-format
msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
msgstr "Nije uspjelo razriješiti IP adresu ‘%s’\n"
-#: src/main.c:1979
+#: src/main.c:2008
#, c-format
msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
msgstr "Nije uspjelo postaviti DNS poslužitelj(e) '%s' (%d)\n"
-#: src/main.c:2107
+#: src/main.c:2136
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nijedan URL nije pronađen u %s.\n"
-#: src/main.c:2123
+#: src/main.c:2152
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Metalink datoteka %s ne može se raščlaniti.\n"
-#: src/main.c:2153 src/metalink.c:337
+#: src/main.c:2182 src/metalink.c:337
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Svi resursi iz %s nisu se mogli preuzeti.\n"
-#: src/main.c:2180
+#: src/main.c:2209
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -3056,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"Ukupno vrijeme od početka: %s\n"
"Preuzeto: %d datoteka, %s u %s (%s)\n"
-#: src/main.c:2194
+#: src/main.c:2223
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Ograničenje preuzimanja od %s je PREKORAČENO!\n"
@@ -3068,154 +3107,149 @@ msgstr "-O nije podržan za metalink prezimanje. Zanemaruje se.\n"
#: src/metalink.c:172
#, c-format
msgid "[--trust-server-names %s, --directory-prefix=%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[--trust-server-names %s, --directory-prefix=%s]\n"
#: src/metalink.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Planned metalink file: %s\n"
-msgstr "Metalink datoteka %s ne može se raščlaniti.\n"
+msgstr "Planirana metalink datoteka: %s\n"
#: src/metalink.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secured metalink file: %s\n"
-msgstr "Metalink datoteka %s ne može se raščlaniti.\n"
+msgstr "Pouzdana metalink datoteka: %s\n"
#: src/metalink.c:184
msgid "Rejecting metalink file. Unsafe name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Odbija se metalink datoteka. Nepouzdano ime.\n"
#: src/metalink.c:238
#, c-format
msgid "Processing metaurl %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obrađuje se metaurl %s...\n"
#: src/metalink.c:251
#, c-format
msgid "Rejecting metaurl file %s. Unsafe name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Odbija se metaurl datoteka %s. Nepouzdano ime.\n"
#: src/metalink.c:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping metaurl.\n"
-msgstr "Neuspjelo preuzimanje %s. Preskačem resurs.\n"
+msgstr "Neuspjelo preuzimanje %s. Preskačem metaurl.\n"
#: src/metalink.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse metaurl file %s.\n"
-msgstr "Metalink datoteka %s ne može se raščlaniti.\n"
+msgstr "Metaurl datoteka %s ne može se raščlaniti.\n"
#: src/metalink.c:354
msgid "Metaurls processing returned with error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obrada metaurl-ova uzvraća s pogreškom.\n"
-#: src/metalink.c:385
+#: src/metalink.c:386
#, c-format
msgid "Resource type %s not supported, ignoring...\n"
msgstr "Resurs tipa %s nije podržan, zanemaruju se...\n"
-#: src/metalink.c:507
+#: src/metalink.c:509
msgid "Could not open downloaded file.\n"
msgstr "Ne mogu otvoriti preuzetu datoteku.\n"
-#: src/metalink.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#: src/metalink.c:514
+#, c-format
msgid "Computing size for %s\n"
-msgstr "Računam kontrolni zbroj za %s\n"
+msgstr "Računam veličinu za %s\n"
-#: src/metalink.c:517
-#, fuzzy
+#: src/metalink.c:519
msgid "File size not declared. Skipping check.\n"
-msgstr "Neuspjelo preuzimanje %s. Preskačem resurs.\n"
+msgstr "Veličina datoteke nije objavljena. Preskačem provjeru.\n"
-#: src/metalink.c:525
-#, fuzzy
+#: src/metalink.c:527
msgid "Could not get downloaded file's size.\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti preuzetu datoteku.\n"
+msgstr "Ne mogu dobiti veličinu preuzetu datoteku.\n"
-#: src/metalink.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#: src/metalink.c:539
+#, c-format
msgid "Size mismatch for file %s.\n"
-msgstr "Kontrolni zbroj se ne podudara za datoteku %s.\n"
+msgstr "Ne podudaranje veličine za datoteku %s.\n"
-#: src/metalink.c:545
-#, fuzzy
+#: src/metalink.c:547
msgid "Size matches.\n"
-msgstr "Kontrolni zbrojevi se podudaraju.\n"
+msgstr "Ne podudaranje veličina.\n"
-#: src/metalink.c:598
+#: src/metalink.c:600
#, c-format
msgid "Computing checksum for %s\n"
msgstr "Računam kontrolni zbroj za %s\n"
-#: src/metalink.c:676
+#: src/metalink.c:678
msgid "Checksum matches.\n"
msgstr "Kontrolni zbrojevi se podudaraju.\n"
-#: src/metalink.c:681
+#: src/metalink.c:683
#, c-format
msgid "Checksum mismatch for file %s.\n"
msgstr "Kontrolni zbroj se ne podudara za datoteku %s.\n"
-#: src/metalink.c:721
+#: src/metalink.c:723
msgid "Could not open downloaded file for signature verification.\n"
msgstr "Ne mogu otvoriti preuzetu datoteku za provjeru potpisa.\n"
-#: src/metalink.c:780
+#: src/metalink.c:782
#, c-format
msgid "GPGME data_new_from_mem: %s\n"
msgstr "GPGME data_new_from_mem: %s\n"
-#: src/metalink.c:792
+#: src/metalink.c:794
#, c-format
msgid "GPGME op_verify: %s\n"
msgstr "GPGME op_verify: %s\n"
-#: src/metalink.c:805
+#: src/metalink.c:807
msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n"
msgstr "GPGME op_verify_result: NULL\n"
-#: src/metalink.c:821
-#, fuzzy
+#: src/metalink.c:823
msgid "Signature validation succeeded.\n"
-msgstr "Potpis je uspješno ovjeren.\n"
+msgstr "Potpis je uspješno uvjeren.\n"
-#: src/metalink.c:829
+#: src/metalink.c:831
msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n"
msgstr "Neispravan potpis. Odbijam resurs.\n"
-#: src/metalink.c:838
+#: src/metalink.c:840
msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n"
msgstr "Podaci se podudaraju s potpisom, ali potpis nije vjerodostojan.\n"
-#: src/metalink.c:865
-#, fuzzy
+#: src/metalink.c:867
msgid "No checksums found.\n"
-msgstr "Certifikat nije pronađen\n"
+msgstr "Kontrolni zbroj nije pronađen\n"
-#: src/metalink.c:871
+#: src/metalink.c:873
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n"
msgstr "Neuspjelo preuzimanje %s. Preskačem resurs.\n"
-#: src/metalink.c:878
-#, fuzzy, c-format
+#: src/metalink.c:880
+#, c-format
msgid "File %s retrieved but size does not match. \n"
-msgstr "Datoteka %s je učitana, ali potpis se ne podudara. \n"
+msgstr "Datoteka %s je preuzeta, ali veličina se ne podudara. \n"
-#: src/metalink.c:885
+#: src/metalink.c:887
#, c-format
msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n"
msgstr "Datoteka %s je učitana, ali kontrolni zbroj se ne podudara. \n"
-#: src/metalink.c:894
+#: src/metalink.c:896
#, c-format
msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n"
msgstr "Datoteka %s je učitana, ali potpis se ne podudara. \n"
-#: src/metalink.c:1113
-#, fuzzy, c-format
+#: src/metalink.c:1115
+#, c-format
msgid "Renaming %s to %s.\n"
-msgstr "Uklanja se %s.\n"
+msgstr "Preimenujem %s u %s.\n"
#: src/mswindows.c:97
#, c-format
@@ -3227,7 +3261,7 @@ msgstr "Nastavljam raditi u pozadini.\n"
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "Nastavljam raditi u pozadini, pid %lu.\n"
-#: src/mswindows.c:292 src/utils.c:509
+#: src/mswindows.c:292 src/utils.c:510
#, c-format
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "Izlazni podaci bit će spremljeni u %s.\n"
@@ -3252,24 +3286,24 @@ msgstr "%s: Nije moguće pronaći upotrebljiv upravljač (driver) utičnice.\n"
msgid "ioctl() failed. The socket could not be set as blocking.\n"
msgstr "pogreška u ioctl(). Utičnica se ne može postaviti da blokira.\n"
-#: src/netrc.c:354
+#: src/netrc.c:366
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
msgstr ""
"%s: %s:%d: upozorenje: simbol %s se pojavljuje prije bilo kojeg imena "
"računala\n"
-#: src/netrc.c:385
+#: src/netrc.c:407
#, c-format
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s: %s:%d: nepoznat simbol „%s“\n"
-#: src/netrc.c:448
+#: src/netrc.c:470
#, c-format
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgstr "Uporaba: %s NETRC [RAČUNALO]\n"
-#: src/netrc.c:466
+#: src/netrc.c:488
#, c-format
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: ne može se dobiti ‘stat’ %s: %s\n"
@@ -3401,22 +3435,22 @@ msgstr "%s se ne može otvoriti: %s"
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
msgstr "Učitava se robots.txt; molim zanemarite greške.\n"
-#: src/retr.c:772
+#: src/retr.c:913
#, c-format
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgstr "Greška pri obradi URL-a proxy poslužitelja %s: %s.\n"
-#: src/retr.c:784
+#: src/retr.c:925
#, c-format
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Greška u URL-u proxy poslužitelja %s: Mora biti HTTP.\n"
-#: src/retr.c:913
+#: src/retr.c:1054
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d: prekoračen je broj preusmjerenja.\n"
-#: src/retr.c:1172
+#: src/retr.c:1318
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3424,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"Odustajem.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1172
+#: src/retr.c:1318
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@@ -3432,32 +3466,6 @@ msgstr ""
"Pokušavam ponovo.\n"
"\n"
-#: src/spider.c:75
-msgid ""
-"Found no broken links.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nijedna nevažeća veza nije pronađena.\n"
-"\n"
-
-#: src/spider.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Found %d broken link.\n"
-"\n"
-msgid_plural ""
-"Found %d broken links.\n"
-"\n"
-msgstr[0] ""
-"Pronađena %d nevažeća veza.\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-"Pronađene %d nevažeće veze.\n"
-"\n"
-msgstr[2] ""
-"Pronađeno %d nevažećih veza.\n"
-"\n"
-
#: src/url.c:676
msgid "No error"
msgstr "Nema greške"
@@ -3495,56 +3503,103 @@ msgstr "IPv6 adrese nisu podržane"
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Neispravna IPv6 numerička adresa"
-#: src/url.c:998
+#: src/url.c:1008
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "HTTPS podrška nije uključena pri kompiliranju"
-#: src/utils.c:129
+#: src/url.c:1603
+#, fuzzy
+msgid "Unconvertable multibyte sequence encountered\n"
+msgstr "Pronađen nepotpun ili neispravan višebajtni niz\n"
+
+#: src/utils.c:130
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Nije uspjelo dodijeliti dosta memorije; nema dovoljno memorije.\n"
-#: src/utils.c:135
+#: src/utils.c:136
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: Nije uspjelo dodijeliti %ld bajtova; nema dovoljno memorije.\n"
-#: src/utils.c:355
+#: src/utils.c:356
#, c-format
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n"
msgstr ""
"%s: aprintf: međuspremnik teksta je prevelik (%d bajtova), proces prekinut.\n"
-#: src/utils.c:507
+#: src/utils.c:508
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Nastavljam rad u pozadini, pid %d.\n"
-#: src/utils.c:583
+#: src/utils.c:584
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "Nije uspjelo ukloniti simboličku vezu %s: %s\n"
-#: src/utils.c:2316 src/utils.c:2335
+#: src/utils.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to Fopen file %s\n"
+msgstr "Nije uspjelo inicijalizirati ‘libcares’\n"
+
+#: src/utils.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get FD for file %s\n"
+msgstr "Nije uspjelo postaviti dopuštenja za %s\n"
+
+#: src/utils.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stat file %s, (check permissions)\n"
+msgstr "Nije uspjelo postaviti dopuštenja za %s\n"
+
+#: src/utils.c:907
+#, c-format
+msgid "File %s changed since the last check. Security check failed."
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s, reason :%s\n"
+msgstr "Nije uspjelo razriješiti IP adresu ‘%s’\n"
+
+#: src/utils.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stat file %s, error: %s\n"
+msgstr "Nije uspjelo postaviti dopuštenja za %s\n"
+
+#: src/utils.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to open file %s but it changed since last check. Security check "
+"failed."
+msgstr ""
+
+#: src/utils.c:2461 src/utils.c:2480
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr "Neispravan regularni izraz %s, %s\n"
-#: src/utils.c:2359 src/utils.c:2383
+#: src/utils.c:2504 src/utils.c:2528
#, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "Greška pri traženju %s: %d\n"
-#: src/warc.c:222
+#: src/utils.c:2821
+#, c-format
+msgid "Skipping key with wrong size (%d/%d): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/warc.c:223
msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n"
msgstr "Greška otvaranja GZIP protoka u WARC datoteci.\n"
-#: src/warc.c:797
+#: src/warc.c:798
msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n"
msgstr "Greška u pisanju warcinfo zapisa u WARC datoteku.\n"
-#: src/warc.c:860
+#: src/warc.c:861
#, c-format
msgid ""
"Opening WARC file %s.\n"
@@ -3553,26 +3608,26 @@ msgstr ""
"Otvaranje WARC datoteke %s.\n"
"\n"
-#: src/warc.c:866
+#: src/warc.c:867
#, c-format
msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgstr "Greška pri otvaranju WARC datoteke %s.\n"
-#: src/warc.c:1063
+#: src/warc.c:1064
msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n"
msgstr ""
"U CDX datoteci nema popisa originalnih URL-ova . (Nedostaje stupac ‘a’.)\n"
-#: src/warc.c:1066
+#: src/warc.c:1067
msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n"
msgstr ""
"U CDX datoteci nema popisa kontrolnih zbrojeva. (Nedostaje stupac ‘k’.)\n"
-#: src/warc.c:1069
+#: src/warc.c:1070
msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n"
msgstr "U CDX datoteci nema popisa identifikatora . (Nedostaje stupac ‘u’.)\n"
-#: src/warc.c:1093
+#: src/warc.c:1094
#, c-format
msgid ""
"Loaded %d record from CDX.\n"
@@ -3585,37 +3640,60 @@ msgstr[1] "Učitana su %d zapisa iz CDX\n"
msgstr[2] "Učitano je %d zapisa iz CDX\n"
# deduplication > eliminira duplikate, pametno dupliciranje
-#: src/warc.c:1139
+#: src/warc.c:1140
#, c-format
msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n"
msgstr "CDX datoteka %s se ne može pročitati za deduplikaciju.\n"
-#: src/warc.c:1149
+#: src/warc.c:1150
msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n"
msgstr "Privremena WARC manifest datoteka se ne može otvoriti.\n"
-#: src/warc.c:1159
+#: src/warc.c:1160
msgid "Could not open temporary WARC log file.\n"
msgstr "Privremena WARC dnevnička datoteka (dnevnik) se ne može otvoriti.\n"
-#: src/warc.c:1168
+#: src/warc.c:1169
msgid "Could not open WARC file.\n"
msgstr "WARC datoteka se ne može otvoriti.\n"
-#: src/warc.c:1177
+#: src/warc.c:1178
msgid "Could not open CDX file for output.\n"
msgstr "CDX datoteka se ne može otvoriti za ispis.\n"
-#: src/warc.c:1207
+#: src/warc.c:1208
msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
msgstr "Privremena WARC datoteka se ne može otvoriti.\n"
-#: src/warc.c:1473
+#: src/warc.c:1476
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""
"Pronađeno točno podudaranje u CDX datoteci. Pronađeni zapis spremljen u "
"WARC.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no broken links.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nijedna nevažeća veza nije pronađena.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found %d broken link.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Found %d broken links.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Pronađena %d nevažeća veza.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Pronađene %d nevažeće veze.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Pronađeno %d nevažećih veza.\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n"
#~ msgstr "Neispravna UTF-8 sekvencija: %s\n"