summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.tarball-version2
-rw-r--r--.version2
-rw-r--r--ABOUT-NLS1956
-rw-r--r--ChangeLog170
-rw-r--r--Makefile.in31
-rw-r--r--NEWS13
-rw-r--r--aclocal.m42
-rwxr-xr-xbuild-aux/config.guess5
-rwxr-xr-xbuild-aux/config.sub8
-rw-r--r--build-aux/texinfo.tex285
-rwxr-xr-xconfigure213
-rw-r--r--configure.ac2
-rw-r--r--doc/Makefile.in26
-rw-r--r--doc/stamp-vti8
-rw-r--r--doc/version.texi8
-rw-r--r--doc/wget.info136
-rw-r--r--doc/wget.texi6
-rw-r--r--lib/Makefile.am40
-rw-r--r--lib/Makefile.in132
-rw-r--r--lib/flock.c220
-rw-r--r--lib/sys_file.in.h63
-rw-r--r--m4/flock.m424
-rw-r--r--m4/gnulib-comp.m414
-rw-r--r--m4/sys_file_h.m441
-rw-r--r--po/Rules-quot2
-rw-r--r--po/be.gmobin23613 -> 23583 bytes
-rw-r--r--po/be.po317
-rw-r--r--po/bg.gmobin10137 -> 10137 bytes
-rw-r--r--po/bg.po315
-rw-r--r--po/ca.gmobin39294 -> 39212 bytes
-rw-r--r--po/ca.po318
-rw-r--r--po/cs.gmobin74801 -> 74717 bytes
-rw-r--r--po/cs.po320
-rw-r--r--po/da.gmobin24820 -> 24758 bytes
-rw-r--r--po/da.po316
-rw-r--r--po/de.gmobin77278 -> 77197 bytes
-rw-r--r--po/de.po322
-rw-r--r--po/el.gmobin10751 -> 10751 bytes
-rw-r--r--po/el.po315
-rw-r--r--po/en_GB.gmobin8460 -> 8460 bytes
-rw-r--r--po/en_GB.po315
-rw-r--r--po/eo.gmobin62296 -> 62230 bytes
-rw-r--r--po/eo.po318
-rw-r--r--po/es.gmobin72521 -> 72440 bytes
-rw-r--r--po/es.po319
-rw-r--r--po/et.gmobin68156 -> 68073 bytes
-rw-r--r--po/et.po318
-rw-r--r--po/eu.gmobin10004 -> 10004 bytes
-rw-r--r--po/eu.po315
-rw-r--r--po/fi.gmobin64924 -> 64851 bytes
-rw-r--r--po/fi.po318
-rw-r--r--po/fr.gmobin67458 -> 67393 bytes
-rw-r--r--po/fr.po318
-rw-r--r--po/ga.gmobin16108 -> 16078 bytes
-rw-r--r--po/ga.po316
-rw-r--r--po/gl.gmobin23138 -> 23108 bytes
-rw-r--r--po/gl.po316
-rw-r--r--po/he.gmobin7107 -> 7107 bytes
-rw-r--r--po/he.po315
-rw-r--r--po/hr.gmobin28268 -> 28239 bytes
-rw-r--r--po/hr.po317
-rw-r--r--po/hu.gmobin67366 -> 67297 bytes
-rw-r--r--po/hu.po320
-rw-r--r--po/id.gmobin35461 -> 35428 bytes
-rw-r--r--po/id.po316
-rw-r--r--po/it.gmobin34837 -> 74628 bytes
-rw-r--r--po/it.po1262
-rw-r--r--po/ja.gmobin78613 -> 78527 bytes
-rw-r--r--po/ja.po319
-rw-r--r--po/lt.gmobin16052 -> 16022 bytes
-rw-r--r--po/lt.po316
-rw-r--r--po/nb.gmobin70527 -> 70445 bytes
-rw-r--r--po/nb.po319
-rw-r--r--po/nl.gmobin67218 -> 67136 bytes
-rw-r--r--po/nl.po318
-rw-r--r--po/pl.gmobin73000 -> 72918 bytes
-rw-r--r--po/pl.po318
-rw-r--r--po/pt.gmobin16300 -> 16270 bytes
-rw-r--r--po/pt.po316
-rw-r--r--po/pt_BR.gmobin66189 -> 66123 bytes
-rw-r--r--po/pt_BR.po318
-rw-r--r--po/ro.gmobin8807 -> 8807 bytes
-rw-r--r--po/ro.po317
-rw-r--r--po/ru.gmobin89487 -> 89400 bytes
-rw-r--r--po/ru.po319
-rw-r--r--po/sk.gmobin63957 -> 63891 bytes
-rw-r--r--po/sk.po318
-rw-r--r--po/sl.gmobin25573 -> 25512 bytes
-rw-r--r--po/sl.po316
-rw-r--r--po/sr.gmobin43791 -> 43753 bytes
-rw-r--r--po/sr.po316
-rw-r--r--po/sv.gmobin25104 -> 25041 bytes
-rw-r--r--po/sv.po316
-rw-r--r--po/tr.gmobin34531 -> 34488 bytes
-rw-r--r--po/tr.po316
-rw-r--r--po/uk.gmobin89617 -> 89533 bytes
-rw-r--r--po/uk.po318
-rw-r--r--po/vi.gmobin77214 -> 77127 bytes
-rw-r--r--po/vi.po318
-rw-r--r--po/wget.pot317
-rw-r--r--po/zh_CN.gmobin67798 -> 67711 bytes
-rw-r--r--po/zh_CN.po318
-rw-r--r--po/zh_TW.gmobin13046 -> 13046 bytes
-rw-r--r--po/zh_TW.po315
-rw-r--r--src/Makefile.in26
-rw-r--r--src/build_info.c12
-rw-r--r--src/build_info.c.in3
-rw-r--r--src/config.h.in12
-rw-r--r--src/ftp-basic.c118
-rw-r--r--src/ftp.c18
-rw-r--r--src/gnutls.c16
-rw-r--r--src/hsts.c41
-rw-r--r--src/http.c14
-rw-r--r--src/init.c79
-rw-r--r--src/main.c12
-rw-r--r--src/metalink.c4
-rw-r--r--src/openssl.c9
-rw-r--r--src/options.h9
-rw-r--r--src/progress.c114
-rw-r--r--src/recur.c6
-rw-r--r--src/retr.c18
-rw-r--r--src/url.c6
-rw-r--r--src/wget.h2
-rw-r--r--testenv/Makefile.am11
-rw-r--r--testenv/Makefile.in39
-rwxr-xr-xtestenv/Test--https-crl.py3
-rwxr-xr-xtestenv/Test--https.py3
-rwxr-xr-xtestenv/Test-hsts.py8
-rw-r--r--tests/Makefile.in26
-rw-r--r--tests/valgrind-suppressions172
-rw-r--r--tests/valgrind-suppressions-ssl138
-rw-r--r--util/Makefile.in26
132 files changed, 9845 insertions, 8143 deletions
diff --git a/.tarball-version b/.tarball-version
index b48f322..511a76e 100644
--- a/.tarball-version
+++ b/.tarball-version
@@ -1 +1 @@
-1.17
+1.17.1
diff --git a/.version b/.version
index b48f322..511a76e 100644
--- a/.version
+++ b/.version
@@ -1 +1 @@
-1.17
+1.17.1
diff --git a/ABOUT-NLS b/ABOUT-NLS
index 83bc72e..b1de1b6 100644
--- a/ABOUT-NLS
+++ b/ABOUT-NLS
@@ -18,35 +18,7 @@ explain how users should proceed for getting the programs to use the
available translations. They tell how people wanting to contribute and
work on translations can contact the appropriate team.
- When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
-related to internationalization, you should tell about the version of
-`gettext' which is used. The information can be found in the
-`intl/VERSION' file, in internationalized packages.
-
-1.1 Quick configuration advice
-==============================
-
-If you want to exploit the full power of internationalization, you
-should configure it using
-
- ./configure --with-included-gettext
-
-to force usage of internationalizing routines provided within this
-package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
-operating system where this package is being installed. So far, only
-the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
-many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
-charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
-It is also not possible to offer this additional functionality on top
-of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
-very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
-to change to GNU `gettext' as soon as possible.
-
- So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
-you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
-included `libintl'.
-
-1.2 INSTALL Matters
+1.1 INSTALL Matters
===================
Some packages are "localizable" when properly installed; the programs
@@ -56,36 +28,19 @@ internationalization, predating GNU `gettext'.
By default, this package will be installed to allow translation of
messages. It will automatically detect whether the system already
-provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU
-`gettext' library will be used. This library is wholly contained
-within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior
-installation of the GNU `gettext' package is _not_ required.
-Installers may use special options at configuration time for changing
-the default behaviour. The commands:
+provides the GNU `gettext' functions. Installers may use special
+options at configuration time for changing the default behaviour. The
+command:
- ./configure --with-included-gettext
./configure --disable-nls
-will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the
-internationalizing routines provided within this package, or else,
-_totally_ disable translation of messages.
+will _totally_ disable translation of messages.
When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
configure without an option for your new package, `configure' will
-probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
-will decide to use this. This might not be desirable. You should use
-the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file
-`intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is
-more recent, you should use
-
- ./configure --with-included-gettext
-
-to prevent auto-detection.
-
- The configuration process will not test for the `catgets' function
-and therefore it will not be used. The reason is that even an
-emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
-extensions of the GNU `gettext' library.
+probably detect the previously built and installed `libintl' library
+and will decide to use it. If not, you may have to to use the
+`--with-libintl-prefix' option to tell `configure' where to look for it.
Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where
LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
@@ -96,7 +51,7 @@ may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
`LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
codes, stating which languages are allowed.
-1.3 Using This Package
+1.2 Using This Package
======================
As a user, if your language has been installed for this package, you
@@ -148,7 +103,7 @@ to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
(Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
-1.4 Translating Teams
+1.3 Translating Teams
=====================
For the Free Translation Project to be a success, we need interested
@@ -177,859 +132,1118 @@ reach the coordinator for all translator teams.
the terminology in use. Proven linguistic skills are praised more than
programming skills, here.
-1.5 Available Packages
+1.4 Available Packages
======================
Languages are not equally supported in all packages. The following
-matrix shows the current state of internationalization, as of November
-2007. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
+matrix shows the current state of internationalization, as of June
+2010. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
PO files have been submitted to translation coordination, with a
translation percentage of at least 50%.
- Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
- +----------------------------------------------------+
- Compendium | [] [] [] [] |
- a2ps | [] [] [] [] [] |
- aegis | () |
- ant-phone | () |
- anubis | [] |
- ap-utils | |
- aspell | [] [] [] [] [] |
- bash | [] |
- bfd | |
- bibshelf | [] |
- binutils | |
- bison | [] [] |
- bison-runtime | [] |
- bluez-pin | [] [] [] [] [] |
- cflow | [] |
- clisp | [] [] [] |
- console-tools | [] [] |
- coreutils | [] [] [] [] |
- cpio | |
- cpplib | [] [] [] |
- cryptonit | [] |
- dialog | |
- diffutils | [] [] [] [] [] [] |
- doodle | [] |
- e2fsprogs | [] [] |
- enscript | [] [] [] [] |
- fetchmail | [] [] () [] [] |
- findutils | [] |
- findutils_stable | [] [] [] |
- flex | [] [] [] |
- fslint | |
- gas | |
- gawk | [] [] [] |
- gcal | [] |
- gcc | [] |
- gettext-examples | [] [] [] [] [] |
- gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
- gettext-tools | [] [] |
- gip | [] |
- gliv | [] [] |
- glunarclock | [] |
- gmult | [] [] |
- gnubiff | () |
- gnucash | [] [] () () [] |
- gnuedu | |
- gnulib | [] |
- gnunet | |
- gnunet-gtk | |
- gnutls | [] |
- gpe-aerial | [] [] |
- gpe-beam | [] [] |
- gpe-calendar | |
- gpe-clock | [] [] |
- gpe-conf | [] [] |
- gpe-contacts | |
- gpe-edit | [] |
- gpe-filemanager | |
- gpe-go | [] |
- gpe-login | [] [] |
- gpe-ownerinfo | [] [] |
- gpe-package | |
- gpe-sketchbook | [] [] |
- gpe-su | [] [] |
- gpe-taskmanager | [] [] |
- gpe-timesheet | [] |
- gpe-today | [] [] |
- gpe-todo | |
- gphoto2 | [] [] [] [] |
- gprof | [] [] |
- gpsdrive | |
- gramadoir | [] [] |
- grep | [] [] |
- gretl | () |
- gsasl | |
- gss | |
- gst-plugins-bad | [] [] |
- gst-plugins-base | [] [] |
- gst-plugins-good | [] [] [] |
- gst-plugins-ugly | [] [] |
- gstreamer | [] [] [] [] [] [] [] |
- gtick | () |
- gtkam | [] [] [] [] |
- gtkorphan | [] [] |
- gtkspell | [] [] [] [] |
- gutenprint | [] |
- hello | [] [] [] [] [] |
- herrie | [] |
- hylafax | |
- idutils | [] [] |
- indent | [] [] [] [] |
- iso_15924 | |
- iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- iso_3166_2 | |
- iso_4217 | [] [] [] |
- iso_639 | [] [] [] [] |
- jpilot | [] |
- jtag | |
- jwhois | |
- kbd | [] [] [] [] |
- keytouch | [] [] |
- keytouch-editor | [] |
- keytouch-keyboa... | [] |
- latrine | () |
- ld | [] |
- leafpad | [] [] [] [] [] |
- libc | [] [] [] [] |
- libexif | [] |
- libextractor | [] |
- libgpewidget | [] [] [] |
- libgpg-error | [] |
- libgphoto2 | [] [] |
- libgphoto2_port | [] [] |
- libgsasl | |
- libiconv | [] [] |
- libidn | [] [] [] |
- lifelines | [] () |
- lilypond | [] |
- lingoteach | |
- lprng | |
- lynx | [] [] [] [] |
- m4 | [] [] [] [] |
- mailfromd | |
- mailutils | [] |
- make | [] [] |
- man-db | [] [] [] |
- minicom | [] [] [] |
- nano | [] [] [] |
- opcodes | [] |
- parted | [] [] |
- pilot-qof | |
- popt | [] [] [] |
- psmisc | [] |
- pwdutils | |
- qof | |
- radius | [] |
- recode | [] [] [] [] [] [] |
- rpm | [] |
- screem | |
- scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- sed | [] [] [] |
- shared-mime-info | [] [] [] [] () [] [] [] |
- sharutils | [] [] [] [] [] [] |
- shishi | |
- skencil | [] () |
- solfege | |
- soundtracker | [] [] |
- sp | [] |
- system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- tar | [] [] |
- texinfo | [] [] [] |
- tin | () () |
- tuxpaint | [] [] [] [] [] [] |
- unicode-han-tra... | |
- unicode-transla... | |
- util-linux | [] [] [] [] |
- util-linux-ng | [] [] [] [] |
- vorbis-tools | [] |
- wastesedge | () |
- wdiff | [] [] [] [] |
- wget | [] [] [] |
- xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
- xkeyboard-config | [] |
- xpad | [] [] [] |
- +----------------------------------------------------+
- af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
- 6 0 2 1 8 26 2 40 48 2 56 88 15 1 15 18
-
- es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
+ Ready PO files af am an ar as ast az be be@latin bg bn_IN bs ca
+--------------------------------------------------+
- Compendium | [] [] [] [] [] |
- a2ps | [] [] [] () |
+ a2ps | [] [] |
aegis | |
- ant-phone | [] |
- anubis | [] |
- ap-utils | [] [] |
- aspell | [] [] [] |
- bash | [] |
- bfd | [] [] |
- bibshelf | [] [] [] |
- binutils | [] [] [] |
- bison | [] [] [] [] [] [] |
- bison-runtime | [] [] [] [] [] |
- bluez-pin | [] [] [] [] [] |
- cflow | [] |
- clisp | [] [] |
- console-tools | |
- coreutils | [] [] [] [] [] [] |
- cpio | [] [] [] |
- cpplib | [] [] |
- cryptonit | [] |
- dialog | [] [] [] |
- diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- doodle | [] [] |
- e2fsprogs | [] [] [] |
- enscript | [] [] [] |
- fetchmail | [] |
- findutils | [] [] [] |
- findutils_stable | [] [] [] [] |
- flex | [] [] [] |
- fslint | |
- gas | [] [] |
- gawk | [] [] [] [] () |
- gcal | [] [] |
- gcc | [] |
- gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] |
- gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] |
- gettext-tools | [] [] [] [] |
- gip | [] [] [] [] |
- gliv | () |
- glunarclock | [] [] [] |
- gmult | [] [] [] |
- gnubiff | () () |
- gnucash | () () () |
- gnuedu | [] |
- gnulib | [] [] [] |
- gnunet | |
- gnunet-gtk | |
- gnutls | |
- gpe-aerial | [] [] |
- gpe-beam | [] [] |
- gpe-calendar | |
- gpe-clock | [] [] [] [] |
- gpe-conf | [] |
- gpe-contacts | [] [] |
- gpe-edit | [] [] [] [] |
- gpe-filemanager | [] |
- gpe-go | [] [] [] |
- gpe-login | [] [] [] |
- gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
- gpe-package | [] |
- gpe-sketchbook | [] [] |
- gpe-su | [] [] [] [] |
- gpe-taskmanager | [] [] [] |
- gpe-timesheet | [] [] [] [] |
- gpe-today | [] [] [] [] |
- gpe-todo | [] |
- gphoto2 | [] [] [] [] [] |
- gprof | [] [] [] [] [] |
- gpsdrive | [] |
- gramadoir | [] [] |
- grep | [] [] [] |
- gretl | [] [] [] () |
- gsasl | [] [] |
- gss | [] [] |
- gst-plugins-bad | [] [] [] [] |
- gst-plugins-base | [] [] [] [] |
- gst-plugins-good | [] [] [] [] [] |
- gst-plugins-ugly | [] [] [] [] |
- gstreamer | [] [] [] |
- gtick | [] [] [] |
- gtkam | [] [] [] [] |
- gtkorphan | [] [] |
- gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] |
- gutenprint | [] |
- hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- herrie | [] |
- hylafax | |
- idutils | [] [] [] [] [] |
- indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- iso_15924 | [] |
- iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- iso_3166_2 | [] |
- iso_4217 | [] [] [] [] [] [] |
- iso_639 | [] [] [] [] [] [] |
- jpilot | [] [] |
- jtag | [] |
- jwhois | [] [] [] [] [] |
- kbd | [] [] |
- keytouch | [] [] [] |
- keytouch-editor | [] |
- keytouch-keyboa... | [] [] |
- latrine | [] [] |
- ld | [] [] [] [] |
- leafpad | [] [] [] [] [] [] |
- libc | [] [] [] [] [] |
- libexif | [] |
- libextractor | [] |
- libgpewidget | [] [] [] [] [] |
- libgpg-error | [] |
- libgphoto2 | [] [] [] |
- libgphoto2_port | [] [] |
- libgsasl | [] [] |
- libiconv | [] [] [] |
- libidn | [] [] |
- lifelines | () |
- lilypond | [] [] [] |
- lingoteach | [] [] [] |
- lprng | |
- lynx | [] [] [] |
- m4 | [] [] [] [] |
- mailfromd | |
- mailutils | [] [] |
- make | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- man-db | [] |
- minicom | [] [] [] [] |
- nano | [] [] [] [] [] [] [] |
- opcodes | [] [] [] [] |
- parted | [] [] [] |
- pilot-qof | |
- popt | [] [] [] [] |
- psmisc | [] [] |
- pwdutils | |
- qof | [] |
- radius | [] [] |
- recode | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- rpm | [] [] |
- screem | |
- scrollkeeper | [] [] [] |
- sed | [] [] [] [] [] |
- shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
- sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- shishi | [] |
- skencil | [] [] |
- solfege | [] |
- soundtracker | [] [] [] |
- sp | [] |
- system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- tar | [] [] [] [] [] |
- texinfo | [] [] [] |
- tin | [] () |
- tuxpaint | [] [] |
- unicode-han-tra... | |
- unicode-transla... | [] [] |
- util-linux | [] [] [] [] [] [] [] |
- util-linux-ng | [] [] [] [] [] [] [] |
- vorbis-tools | |
- wastesedge | () |
- wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- wget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
- xkeyboard-config | [] [] [] [] |
- xpad | [] [] [] |
- +--------------------------------------------------+
- es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
- 85 22 14 2 48 101 61 12 2 8 2 6 53 29 1 52
-
- ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn
- +--------------------------------------------------+
- Compendium | [] |
- a2ps | () [] [] |
- aegis | () |
- ant-phone | [] |
- anubis | [] [] [] |
- ap-utils | [] |
- aspell | [] [] |
- bash | [] |
+ ant-phone | |
+ anubis | |
+ aspell | [] [] |
+ bash | |
bfd | |
- bibshelf | [] |
+ bibshelf | [] |
binutils | |
- bison | [] [] [] |
- bison-runtime | [] [] [] |
- bluez-pin | [] [] [] |
+ bison | |
+ bison-runtime | [] |
+ bluez-pin | [] [] |
+ bombono-dvd | |
+ buzztard | |
cflow | |
- clisp | [] |
- console-tools | |
- coreutils | [] |
- cpio | [] |
- cpplib | [] |
- cryptonit | [] |
- dialog | [] [] |
- diffutils | [] [] [] |
+ clisp | |
+ coreutils | [] [] |
+ cpio | |
+ cppi | |
+ cpplib | [] |
+ cryptsetup | |
+ dfarc | |
+ dialog | [] [] |
+ dico | |
+ diffutils | [] |
+ dink | |
doodle | |
- e2fsprogs | [] |
- enscript | [] |
- fetchmail | [] [] |
- findutils | [] |
- findutils_stable | [] |
- flex | [] [] |
- fslint | |
+ e2fsprogs | [] |
+ enscript | [] |
+ exif | |
+ fetchmail | [] |
+ findutils | [] |
+ flex | [] |
+ freedink | |
gas | |
- gawk | [] [] |
- gcal | |
+ gawk | [] [] |
+ gcal | [] |
gcc | |
- gettext-examples | [] [] [] |
- gettext-runtime | [] [] [] |
- gettext-tools | [] [] |
- gip | [] [] |
- gliv | [] |
- glunarclock | [] [] |
- gmult | [] [] [] |
+ gettext-examples | [] [] [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] |
+ gettext-tools | [] [] |
+ gip | [] |
+ gjay | |
+ gliv | [] |
+ glunarclock | [] [] |
gnubiff | |
- gnucash | () () () |
+ gnucash | [] |
gnuedu | |
- gnulib | [] [] |
+ gnulib | |
gnunet | |
gnunet-gtk | |
- gnutls | [] |
- gpe-aerial | [] |
- gpe-beam | [] |
- gpe-calendar | [] |
- gpe-clock | [] [] [] |
- gpe-conf | [] [] [] |
- gpe-contacts | [] |
- gpe-edit | [] [] [] |
- gpe-filemanager | [] [] |
- gpe-go | [] [] [] |
- gpe-login | [] [] [] |
- gpe-ownerinfo | [] [] |
- gpe-package | [] [] |
- gpe-sketchbook | [] [] |
- gpe-su | [] [] [] |
- gpe-taskmanager | [] [] [] [] |
- gpe-timesheet | [] |
- gpe-today | [] [] |
- gpe-todo | [] |
- gphoto2 | [] [] |
- gprof | [] |
- gpsdrive | [] |
- gramadoir | () |
- grep | [] [] |
- gretl | |
- gsasl | [] |
+ gnutls | |
+ gold | |
+ gpe-aerial | |
+ gpe-beam | |
+ gpe-bluetooth | |
+ gpe-calendar | |
+ gpe-clock | [] |
+ gpe-conf | |
+ gpe-contacts | |
+ gpe-edit | |
+ gpe-filemanager | |
+ gpe-go | |
+ gpe-login | |
+ gpe-ownerinfo | [] |
+ gpe-package | |
+ gpe-sketchbook | |
+ gpe-su | [] |
+ gpe-taskmanager | [] |
+ gpe-timesheet | [] |
+ gpe-today | [] |
+ gpe-todo | |
+ gphoto2 | |
+ gprof | [] |
+ gpsdrive | |
+ gramadoir | |
+ grep | |
+ grub | [] [] |
+ gsasl | |
gss | |
- gst-plugins-bad | [] |
- gst-plugins-base | [] |
- gst-plugins-good | [] |
- gst-plugins-ugly | [] |
- gstreamer | [] |
- gtick | [] |
- gtkam | [] [] |
- gtkorphan | [] |
- gtkspell | [] [] |
- gutenprint | [] |
- hello | [] [] [] [] [] [] [] |
- herrie | [] |
+ gst-plugins-bad | [] |
+ gst-plugins-base | [] |
+ gst-plugins-good | [] |
+ gst-plugins-ugly | [] |
+ gstreamer | [] [] [] |
+ gtick | |
+ gtkam | [] |
+ gtkorphan | [] |
+ gtkspell | [] [] [] |
+ gutenprint | |
+ hello | [] |
+ help2man | |
hylafax | |
- idutils | [] |
- indent | [] [] |
- iso_15924 | [] |
- iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- iso_3166_2 | [] |
- iso_4217 | [] [] [] |
- iso_639 | [] [] [] [] |
- jpilot | () () |
- jtag | |
- jwhois | [] |
- kbd | [] |
- keytouch | [] |
- keytouch-editor | [] |
- keytouch-keyboa... | |
- latrine | [] |
- ld | |
- leafpad | [] [] |
- libc | [] [] [] |
- libexif | |
+ idutils | |
+ indent | [] [] |
+ iso_15924 | |
+ iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] |
+ iso_3166_2 | |
+ iso_4217 | |
+ iso_639 | [] [] [] [] |
+ iso_639_3 | |
+ jwhois | |
+ kbd | |
+ keytouch | [] |
+ keytouch-editor | |
+ keytouch-keyboa... | [] |
+ klavaro | [] |
+ latrine | |
+ ld | [] |
+ leafpad | [] [] |
+ libc | [] [] |
+ libexif | () |
libextractor | |
- libgpewidget | [] |
+ libgnutls | |
+ libgpewidget | |
libgpg-error | |
- libgphoto2 | [] |
- libgphoto2_port | [] |
- libgsasl | [] |
- libiconv | [] |
- libidn | [] [] |
- lifelines | [] |
- lilypond | [] |
- lingoteach | [] |
+ libgphoto2 | |
+ libgphoto2_port | |
+ libgsasl | |
+ libiconv | [] |
+ libidn | |
+ lifelines | |
+ liferea | [] [] |
+ lilypond | |
+ linkdr | [] |
+ lordsawar | |
lprng | |
- lynx | [] [] |
- m4 | [] [] |
+ lynx | [] |
+ m4 | |
mailfromd | |
mailutils | |
- make | [] [] [] |
+ make | |
man-db | |
- minicom | [] |
- nano | [] [] [] |
- opcodes | [] |
- parted | [] [] |
- pilot-qof | |
- popt | [] [] [] |
- psmisc | [] [] [] |
+ man-db-manpages | |
+ minicom | |
+ mkisofs | |
+ myserver | |
+ nano | [] [] |
+ opcodes | |
+ parted | |
+ pies | |
+ popt | |
+ psmisc | |
+ pspp | [] |
pwdutils | |
- qof | |
- radius | |
- recode | [] |
- rpm | [] [] |
- screem | [] |
- scrollkeeper | [] [] [] [] |
- sed | [] [] |
- shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] [] |
- sharutils | [] [] |
+ radius | [] |
+ recode | [] [] |
+ rosegarden | |
+ rpm | |
+ rush | |
+ sarg | |
+ screem | |
+ scrollkeeper | [] [] [] |
+ sed | [] [] |
+ sharutils | [] [] |
shishi | |
skencil | |
- solfege | () () |
+ solfege | |
+ solfege-manual | |
soundtracker | |
- sp | () |
- system-tools-ba... | [] [] [] [] |
- tar | [] [] [] |
- texinfo | [] [] |
+ sp | |
+ sysstat | |
+ tar | [] |
+ texinfo | |
tin | |
- tuxpaint | () [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | |
- util-linux | [] [] |
- util-linux-ng | [] [] |
+ util-linux-ng | [] |
+ vice | |
+ vmm | |
vorbis-tools | |
- wastesedge | [] |
- wdiff | [] [] |
- wget | [] [] |
- xchat | [] [] [] [] |
- xkeyboard-config | [] [] [] |
- xpad | [] [] [] |
- +--------------------------------------------------+
- ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn
- 51 2 25 3 2 0 6 0 2 2 20 0 11 1 103 6
-
- or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
- +--------------------------------------------------+
- Compendium | [] [] [] [] [] |
- a2ps | () [] [] [] [] [] [] |
- aegis | () () |
- ant-phone | [] [] |
- anubis | [] [] [] |
- ap-utils | () |
- aspell | [] [] [] |
- bash | [] [] |
- bfd | |
- bibshelf | [] |
- binutils | [] [] |
- bison | [] [] [] [] [] |
- bison-runtime | [] [] [] [] [] |
- bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- cflow | [] |
- clisp | [] |
- console-tools | [] |
- coreutils | [] [] [] [] |
- cpio | [] [] [] |
- cpplib | [] |
- cryptonit | [] [] |
- dialog | [] |
- diffutils | [] [] [] [] [] [] |
- doodle | [] [] |
- e2fsprogs | [] [] |
- enscript | [] [] [] [] [] |
- fetchmail | [] [] [] |
- findutils | [] [] [] |
- findutils_stable | [] [] [] [] [] [] |
- flex | [] [] [] [] [] |
- fslint | [] |
- gas | |
- gawk | [] [] [] [] |
- gcal | [] |
- gcc | [] [] |
- gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] |
- gip | [] [] [] [] |
- gliv | [] [] [] [] [] [] |
- glunarclock | [] [] [] [] [] [] |
- gmult | [] [] [] [] |
- gnubiff | () [] |
- gnucash | () [] |
- gnuedu | |
- gnulib | [] [] [] |
- gnunet | |
- gnunet-gtk | [] |
- gnutls | [] [] |
- gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-calendar | [] [] [] [] |
- gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-contacts | [] [] [] [] [] |
- gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-filemanager | [] [] |
- gpe-go | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-package | [] [] |
- gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gpe-todo | [] [] [] [] |
- gphoto2 | [] [] [] [] [] [] |
- gprof | [] [] [] |
- gpsdrive | [] [] |
- gramadoir | [] [] |
- grep | [] [] [] [] |
- gretl | [] [] [] |
- gsasl | [] [] [] |
- gss | [] [] [] [] |
- gst-plugins-bad | [] [] [] |
- gst-plugins-base | [] [] |
- gst-plugins-good | [] [] |
- gst-plugins-ugly | [] [] [] |
- gstreamer | [] [] [] [] |
- gtick | [] |
- gtkam | [] [] [] [] [] |
- gtkorphan | [] |
- gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- gutenprint | [] |
- hello | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- herrie | [] [] [] |
- hylafax | |
- idutils | [] [] [] [] [] |
- indent | [] [] [] [] [] [] [] |
- iso_15924 | |
- iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- iso_3166_2 | |
- iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] |
- iso_639 | [] [] [] [] [] [] [] |
- jpilot | |
- jtag | [] |
- jwhois | [] [] [] [] |
- kbd | [] [] [] |
- keytouch | [] |
- keytouch-editor | [] |
- keytouch-keyboa... | [] |
- latrine | |
- ld | [] |
- leafpad | [] [] [] [] [] [] |
- libc | [] [] [] [] |
- libexif | [] [] |
- libextractor | [] [] |
- libgpewidget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
- libgpg-error | [] [] [] |
- libgphoto2 | [] |
- libgphoto2_port | [] [] [] |
- libgsasl | [] [] [] [] |
- libiconv | [] [] [] |
- libidn | [] [] () |
- lifelines | [] [] |
- lilypond | |
- lingoteach | [] |
- lprng | [] |
- lynx | [] [] [] |
- m4 | [] [] [] [] [] |
- mailfromd | [] |
- mailutils | [] [] [] |
- make | [] [] [] [] |
- man-db | [] [] [] [] |
- minicom | [] [] [] [] [] |
- nano | [] [] [] [] |
- opcodes | [] [] |
- parted | [] |
- pilot-qof | |
- popt | [] [] [] [] |
- psmisc | [] [] |
- pwdutils | [] [] |
- qof | [] [] |
- radius | [] [] |
- recode | [] [] [] [] [] [] [] |
- rpm | [] [] [] [] |
- screem | |
- scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] |
- sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
- sharutils | [] [] [] [] |
- shishi | [] |
- skencil | [] [] [] |
- solfege | [] |
- soundtracker | [] [] |
- sp | |
- system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
- tar | [] [] [] [] |
- texinfo | [] [] [] [] |
- tin | () |
- tuxpaint | [] [] [] [] [] [] |
- unicode-han-tra... | |
- unicode-transla... | |
- util-linux | [] [] [] [] |
- util-linux-ng | [] [] [] [] |
- vorbis-tools | [] |
wastesedge | |
- wdiff | [] [] [] [] [] [] [] |
- wget | [] [] [] [] |
- xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
- xkeyboard-config | [] [] [] |
- xpad | [] [] [] |
+ wdiff | |
+ wget | [] [] |
+ wyslij-po | |
+ xchat | [] [] [] [] |
+ xdg-user-dirs | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | [] [] |
+--------------------------------------------------+
- or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
- 0 5 77 31 53 4 58 72 3 45 46 9 45 122 3
+ af am an ar as ast az be be@latin bg bn_IN bs ca
+ 6 0 1 2 3 19 1 10 3 28 3 1 38
+
+ crh cs da de el en en_GB en_ZA eo es et eu fa
+ +-------------------------------------------------+
+ a2ps | [] [] [] [] [] [] [] |
+ aegis | [] [] [] |
+ ant-phone | [] () |
+ anubis | [] [] |
+ aspell | [] [] [] [] [] |
+ bash | [] [] [] |
+ bfd | [] |
+ bibshelf | [] [] [] |
+ binutils | [] |
+ bison | [] [] |
+ bison-runtime | [] [] [] [] |
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] [] |
+ bombono-dvd | [] |
+ buzztard | [] [] [] |
+ cflow | [] [] |
+ clisp | [] [] [] [] |
+ coreutils | [] [] [] [] |
+ cpio | |
+ cppi | |
+ cpplib | [] [] [] |
+ cryptsetup | [] |
+ dfarc | [] [] [] |
+ dialog | [] [] [] [] [] |
+ dico | |
+ diffutils | [] [] [] [] [] [] |
+ dink | [] [] [] |
+ doodle | [] |
+ e2fsprogs | [] [] [] |
+ enscript | [] [] [] |
+ exif | () [] [] |
+ fetchmail | [] [] () [] [] [] |
+ findutils | [] [] [] |
+ flex | [] [] |
+ freedink | [] [] [] |
+ gas | [] |
+ gawk | [] [] [] |
+ gcal | [] |
+ gcc | [] [] |
+ gettext-examples | [] [] [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] [] [] |
+ gettext-tools | [] [] [] |
+ gip | [] [] [] [] |
+ gjay | [] |
+ gliv | [] [] [] |
+ glunarclock | [] [] |
+ gnubiff | () |
+ gnucash | [] () () () () |
+ gnuedu | [] [] |
+ gnulib | [] [] |
+ gnunet | |
+ gnunet-gtk | [] |
+ gnutls | [] [] |
+ gold | [] |
+ gpe-aerial | [] [] [] [] |
+ gpe-beam | [] [] [] [] |
+ gpe-bluetooth | [] [] |
+ gpe-calendar | [] |
+ gpe-clock | [] [] [] [] |
+ gpe-conf | [] [] [] |
+ gpe-contacts | [] [] [] |
+ gpe-edit | [] [] |
+ gpe-filemanager | [] [] [] |
+ gpe-go | [] [] [] [] |
+ gpe-login | [] [] |
+ gpe-ownerinfo | [] [] [] [] |
+ gpe-package | [] [] [] |
+ gpe-sketchbook | [] [] [] [] |
+ gpe-su | [] [] [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] [] [] |
+ gpe-timesheet | [] [] [] [] |
+ gpe-today | [] [] [] [] |
+ gpe-todo | [] [] [] |
+ gphoto2 | [] [] () [] [] [] |
+ gprof | [] [] [] |
+ gpsdrive | [] [] [] |
+ gramadoir | [] [] [] |
+ grep | [] |
+ grub | [] [] |
+ gsasl | [] |
+ gss | |
+ gst-plugins-bad | [] [] [] [] [] |
+ gst-plugins-base | [] [] [] [] [] |
+ gst-plugins-good | [] [] [] [] [] [] |
+ gst-plugins-ugly | [] [] [] [] [] [] |
+ gstreamer | [] [] [] [] [] |
+ gtick | [] () [] |
+ gtkam | [] [] () [] [] |
+ gtkorphan | [] [] [] [] |
+ gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gutenprint | [] [] [] |
+ hello | [] [] [] [] |
+ help2man | [] |
+ hylafax | [] [] |
+ idutils | [] [] |
+ indent | [] [] [] [] [] [] [] |
+ iso_15924 | [] () [] [] |
+ iso_3166 | [] [] [] [] () [] [] [] () |
+ iso_3166_2 | () |
+ iso_4217 | [] [] [] () [] [] |
+ iso_639 | [] [] [] [] () [] [] |
+ iso_639_3 | [] |
+ jwhois | [] |
+ kbd | [] [] [] [] [] |
+ keytouch | [] [] |
+ keytouch-editor | [] [] |
+ keytouch-keyboa... | [] |
+ klavaro | [] [] [] [] |
+ latrine | [] () |
+ ld | [] [] |
+ leafpad | [] [] [] [] [] [] |
+ libc | [] [] [] [] |
+ libexif | [] [] () |
+ libextractor | |
+ libgnutls | [] |
+ libgpewidget | [] [] |
+ libgpg-error | [] [] |
+ libgphoto2 | [] () |
+ libgphoto2_port | [] () [] |
+ libgsasl | |
+ libiconv | [] [] [] [] [] |
+ libidn | [] [] [] |
+ lifelines | [] () |
+ liferea | [] [] [] [] [] |
+ lilypond | [] [] [] |
+ linkdr | [] [] [] |
+ lordsawar | [] |
+ lprng | |
+ lynx | [] [] [] [] |
+ m4 | [] [] [] [] |
+ mailfromd | |
+ mailutils | [] |
+ make | [] [] [] |
+ man-db | |
+ man-db-manpages | |
+ minicom | [] [] [] [] |
+ mkisofs | |
+ myserver | |
+ nano | [] [] [] |
+ opcodes | [] [] |
+ parted | [] [] |
+ pies | |
+ popt | [] [] [] [] [] |
+ psmisc | [] [] [] |
+ pspp | [] |
+ pwdutils | [] |
+ radius | [] |
+ recode | [] [] [] [] [] [] |
+ rosegarden | () () () |
+ rpm | [] [] [] |
+ rush | |
+ sarg | |
+ screem | |
+ scrollkeeper | [] [] [] [] [] |
+ sed | [] [] [] [] [] [] |
+ sharutils | [] [] [] [] |
+ shishi | |
+ skencil | [] () [] |
+ solfege | [] [] [] |
+ solfege-manual | [] [] |
+ soundtracker | [] [] [] |
+ sp | [] |
+ sysstat | [] [] [] |
+ tar | [] [] [] [] |
+ texinfo | [] [] [] |
+ tin | [] [] |
+ unicode-han-tra... | |
+ unicode-transla... | |
+ util-linux-ng | [] [] [] [] |
+ vice | () () |
+ vmm | [] |
+ vorbis-tools | [] [] |
+ wastesedge | [] |
+ wdiff | [] [] |
+ wget | [] [] [] |
+ wyslij-po | |
+ xchat | [] [] [] [] [] |
+ xdg-user-dirs | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | [] [] [] [] [] [] |
+ +-------------------------------------------------+
+ crh cs da de el en en_GB en_ZA eo es et eu fa
+ 5 64 105 117 18 1 8 0 28 89 18 19 0
+
+ fi fr ga gl gu he hi hr hu hy id is it ja ka kn
+ +----------------------------------------------------+
+ a2ps | [] [] [] [] |
+ aegis | [] [] |
+ ant-phone | [] [] |
+ anubis | [] [] [] [] |
+ aspell | [] [] [] [] |
+ bash | [] [] [] [] |
+ bfd | [] [] [] |
+ bibshelf | [] [] [] [] [] |
+ binutils | [] [] [] |
+ bison | [] [] [] [] |
+ bison-runtime | [] [] [] [] [] [] |
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ bombono-dvd | [] |
+ buzztard | [] |
+ cflow | [] [] [] |
+ clisp | [] |
+ coreutils | [] [] [] [] [] |
+ cpio | [] [] [] [] |
+ cppi | [] [] |
+ cpplib | [] [] [] |
+ cryptsetup | [] [] [] |
+ dfarc | [] [] [] |
+ dialog | [] [] [] [] [] [] [] |
+ dico | |
+ diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ dink | [] |
+ doodle | [] [] |
+ e2fsprogs | [] [] |
+ enscript | [] [] [] [] |
+ exif | [] [] [] [] [] [] |
+ fetchmail | [] [] [] [] |
+ findutils | [] [] [] [] [] [] |
+ flex | [] [] [] |
+ freedink | [] [] [] |
+ gas | [] [] |
+ gawk | [] [] [] [] () [] |
+ gcal | [] |
+ gcc | [] |
+ gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] |
+ gettext-tools | [] [] [] [] |
+ gip | [] [] [] [] [] [] |
+ gjay | [] |
+ gliv | [] () |
+ glunarclock | [] [] [] [] |
+ gnubiff | () [] () |
+ gnucash | () () () () () [] |
+ gnuedu | [] [] |
+ gnulib | [] [] [] [] [] [] |
+ gnunet | |
+ gnunet-gtk | [] |
+ gnutls | [] [] |
+ gold | [] [] |
+ gpe-aerial | [] [] [] |
+ gpe-beam | [] [] [] [] |
+ gpe-bluetooth | [] [] [] [] |
+ gpe-calendar | [] [] |
+ gpe-clock | [] [] [] [] [] |
+ gpe-conf | [] [] [] [] |
+ gpe-contacts | [] [] [] [] |
+ gpe-edit | [] [] [] |
+ gpe-filemanager | [] [] [] [] |
+ gpe-go | [] [] [] [] [] |
+ gpe-login | [] [] [] |
+ gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
+ gpe-package | [] [] [] |
+ gpe-sketchbook | [] [] [] [] |
+ gpe-su | [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] |
+ gpe-timesheet | [] [] [] [] [] |
+ gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-todo | [] [] [] |
+ gphoto2 | [] [] [] [] [] [] |
+ gprof | [] [] [] [] |
+ gpsdrive | [] [] [] |
+ gramadoir | [] [] [] |
+ grep | [] [] |
+ grub | [] [] [] [] |
+ gsasl | [] [] [] [] [] |
+ gss | [] [] [] [] [] |
+ gst-plugins-bad | [] [] [] [] [] [] |
+ gst-plugins-base | [] [] [] [] [] [] |
+ gst-plugins-good | [] [] [] [] [] [] |
+ gst-plugins-ugly | [] [] [] [] [] [] |
+ gstreamer | [] [] [] [] [] |
+ gtick | [] [] [] [] [] |
+ gtkam | [] [] [] [] [] |
+ gtkorphan | [] [] [] |
+ gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gutenprint | [] [] [] [] |
+ hello | [] [] [] |
+ help2man | [] [] |
+ hylafax | [] |
+ idutils | [] [] [] [] [] [] |
+ indent | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ iso_15924 | [] () [] [] |
+ iso_3166 | [] () [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ iso_3166_2 | () [] [] [] |
+ iso_4217 | [] () [] [] [] [] |
+ iso_639 | [] () [] [] [] [] [] [] [] |
+ iso_639_3 | () [] [] |
+ jwhois | [] [] [] [] [] |
+ kbd | [] [] |
+ keytouch | [] [] [] [] [] [] |
+ keytouch-editor | [] [] [] [] [] |
+ keytouch-keyboa... | [] [] [] [] [] |
+ klavaro | [] [] |
+ latrine | [] [] [] |
+ ld | [] [] [] [] |
+ leafpad | [] [] [] [] [] [] [] () |
+ libc | [] [] [] [] [] |
+ libexif | [] |
+ libextractor | |
+ libgnutls | [] [] |
+ libgpewidget | [] [] [] [] |
+ libgpg-error | [] [] |
+ libgphoto2 | [] [] [] |
+ libgphoto2_port | [] [] [] |
+ libgsasl | [] [] [] [] [] |
+ libiconv | [] [] [] [] [] [] |
+ libidn | [] [] [] [] |
+ lifelines | () |
+ liferea | [] [] [] [] |
+ lilypond | [] [] |
+ linkdr | [] [] [] [] [] |
+ lordsawar | |
+ lprng | [] |
+ lynx | [] [] [] [] [] |
+ m4 | [] [] [] [] [] [] |
+ mailfromd | |
+ mailutils | [] [] |
+ make | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ man-db | [] [] |
+ man-db-manpages | [] |
+ minicom | [] [] [] [] [] |
+ mkisofs | [] [] [] [] |
+ myserver | |
+ nano | [] [] [] [] [] [] |
+ opcodes | [] [] [] [] |
+ parted | [] [] [] [] |
+ pies | |
+ popt | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ psmisc | [] [] [] |
+ pspp | |
+ pwdutils | [] [] |
+ radius | [] [] |
+ recode | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ rosegarden | () () () () () |
+ rpm | [] [] |
+ rush | |
+ sarg | [] |
+ screem | [] [] |
+ scrollkeeper | [] [] [] [] |
+ sed | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ sharutils | [] [] [] [] [] [] [] |
+ shishi | [] |
+ skencil | [] |
+ solfege | [] [] [] [] |
+ solfege-manual | [] [] |
+ soundtracker | [] [] |
+ sp | [] () |
+ sysstat | [] [] [] [] [] |
+ tar | [] [] [] [] [] [] [] |
+ texinfo | [] [] [] [] |
+ tin | [] |
+ unicode-han-tra... | |
+ unicode-transla... | [] [] |
+ util-linux-ng | [] [] [] [] [] [] |
+ vice | () () () |
+ vmm | [] |
+ vorbis-tools | [] |
+ wastesedge | () () |
+ wdiff | [] |
+ wget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ wyslij-po | [] [] [] |
+ xchat | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ xdg-user-dirs | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | [] [] [] [] [] |
+ +----------------------------------------------------+
+ fi fr ga gl gu he hi hr hu hy id is it ja ka kn
+ 105 121 53 20 4 8 3 5 53 2 120 5 84 67 0 4
+
+ ko ku ky lg lt lv mk ml mn mr ms mt nb nds ne
+ +-----------------------------------------------+
+ a2ps | [] |
+ aegis | |
+ ant-phone | |
+ anubis | [] [] |
+ aspell | [] |
+ bash | |
+ bfd | |
+ bibshelf | [] [] |
+ binutils | |
+ bison | [] |
+ bison-runtime | [] [] [] [] [] |
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] |
+ bombono-dvd | |
+ buzztard | |
+ cflow | |
+ clisp | |
+ coreutils | [] |
+ cpio | |
+ cppi | |
+ cpplib | |
+ cryptsetup | |
+ dfarc | [] |
+ dialog | [] [] [] [] [] |
+ dico | |
+ diffutils | [] [] |
+ dink | |
+ doodle | |
+ e2fsprogs | |
+ enscript | |
+ exif | [] |
+ fetchmail | |
+ findutils | |
+ flex | |
+ freedink | [] |
+ gas | |
+ gawk | |
+ gcal | |
+ gcc | |
+ gettext-examples | [] [] [] [] |
+ gettext-runtime | [] |
+ gettext-tools | [] |
+ gip | [] [] |
+ gjay | |
+ gliv | |
+ glunarclock | [] |
+ gnubiff | |
+ gnucash | () () () () |
+ gnuedu | |
+ gnulib | |
+ gnunet | |
+ gnunet-gtk | |
+ gnutls | [] |
+ gold | |
+ gpe-aerial | [] |
+ gpe-beam | [] |
+ gpe-bluetooth | [] [] |
+ gpe-calendar | [] |
+ gpe-clock | [] [] [] [] [] |
+ gpe-conf | [] [] |
+ gpe-contacts | [] [] |
+ gpe-edit | [] |
+ gpe-filemanager | [] [] |
+ gpe-go | [] [] [] |
+ gpe-login | [] |
+ gpe-ownerinfo | [] [] |
+ gpe-package | [] [] |
+ gpe-sketchbook | [] [] |
+ gpe-su | [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-timesheet | [] [] |
+ gpe-today | [] [] [] [] |
+ gpe-todo | [] [] |
+ gphoto2 | |
+ gprof | [] |
+ gpsdrive | |
+ gramadoir | |
+ grep | |
+ grub | |
+ gsasl | |
+ gss | |
+ gst-plugins-bad | [] [] [] [] |
+ gst-plugins-base | [] [] |
+ gst-plugins-good | [] [] |
+ gst-plugins-ugly | [] [] [] [] [] |
+ gstreamer | |
+ gtick | |
+ gtkam | [] |
+ gtkorphan | [] [] |
+ gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gutenprint | |
+ hello | [] [] [] |
+ help2man | |
+ hylafax | |
+ idutils | |
+ indent | |
+ iso_15924 | [] [] |
+ iso_3166 | [] [] () [] [] [] [] [] |
+ iso_3166_2 | |
+ iso_4217 | [] [] |
+ iso_639 | [] [] |
+ iso_639_3 | [] |
+ jwhois | [] |
+ kbd | |
+ keytouch | [] |
+ keytouch-editor | [] |
+ keytouch-keyboa... | [] |
+ klavaro | [] |
+ latrine | [] |
+ ld | |
+ leafpad | [] [] [] |
+ libc | [] |
+ libexif | |
+ libextractor | |
+ libgnutls | [] |
+ libgpewidget | [] [] |
+ libgpg-error | |
+ libgphoto2 | |
+ libgphoto2_port | |
+ libgsasl | |
+ libiconv | |
+ libidn | |
+ lifelines | |
+ liferea | |
+ lilypond | |
+ linkdr | |
+ lordsawar | |
+ lprng | |
+ lynx | |
+ m4 | |
+ mailfromd | |
+ mailutils | |
+ make | [] |
+ man-db | |
+ man-db-manpages | |
+ minicom | [] |
+ mkisofs | |
+ myserver | |
+ nano | [] [] |
+ opcodes | |
+ parted | |
+ pies | |
+ popt | [] [] [] |
+ psmisc | |
+ pspp | |
+ pwdutils | |
+ radius | |
+ recode | |
+ rosegarden | |
+ rpm | |
+ rush | |
+ sarg | |
+ screem | |
+ scrollkeeper | [] [] |
+ sed | |
+ sharutils | |
+ shishi | |
+ skencil | |
+ solfege | [] |
+ solfege-manual | |
+ soundtracker | |
+ sp | |
+ sysstat | [] |
+ tar | [] |
+ texinfo | [] |
+ tin | |
+ unicode-han-tra... | |
+ unicode-transla... | |
+ util-linux-ng | |
+ vice | |
+ vmm | |
+ vorbis-tools | |
+ wastesedge | |
+ wdiff | |
+ wget | [] |
+ wyslij-po | |
+ xchat | [] [] [] |
+ xdg-user-dirs | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | [] [] [] |
+ +-----------------------------------------------+
+ ko ku ky lg lt lv mk ml mn mr ms mt nb nds ne
+ 20 5 10 1 13 48 4 2 2 4 24 10 20 3 1
+
+ nl nn or pa pl ps pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr
+ +---------------------------------------------------+
+ a2ps | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ aegis | [] [] [] |
+ ant-phone | [] [] |
+ anubis | [] [] [] |
+ aspell | [] [] [] [] [] |
+ bash | [] [] |
+ bfd | [] |
+ bibshelf | [] [] |
+ binutils | [] [] |
+ bison | [] [] [] |
+ bison-runtime | [] [] [] [] [] [] [] |
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ bombono-dvd | [] () |
+ buzztard | [] [] |
+ cflow | [] |
+ clisp | [] [] |
+ coreutils | [] [] [] [] [] [] |
+ cpio | [] [] [] |
+ cppi | [] |
+ cpplib | [] |
+ cryptsetup | [] |
+ dfarc | [] |
+ dialog | [] [] [] [] |
+ dico | [] |
+ diffutils | [] [] [] [] [] [] |
+ dink | () |
+ doodle | [] [] |
+ e2fsprogs | [] [] |
+ enscript | [] [] [] [] [] |
+ exif | [] [] [] () [] |
+ fetchmail | [] [] [] [] |
+ findutils | [] [] [] [] [] |
+ flex | [] [] [] [] [] |
+ freedink | [] [] |
+ gas | |
+ gawk | [] [] [] [] |
+ gcal | |
+ gcc | [] |
+ gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gettext-tools | [] [] [] [] [] [] |
+ gip | [] [] [] [] [] |
+ gjay | |
+ gliv | [] [] [] [] [] [] |
+ glunarclock | [] [] [] [] [] |
+ gnubiff | [] () |
+ gnucash | [] () () () |
+ gnuedu | [] |
+ gnulib | [] [] [] [] |
+ gnunet | |
+ gnunet-gtk | |
+ gnutls | [] [] |
+ gold | |
+ gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-bluetooth | [] [] |
+ gpe-calendar | [] [] [] [] |
+ gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-contacts | [] [] [] [] [] |
+ gpe-edit | [] [] [] |
+ gpe-filemanager | [] [] [] |
+ gpe-go | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-login | [] [] |
+ gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-package | [] [] |
+ gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gpe-todo | [] [] [] [] [] |
+ gphoto2 | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gprof | [] [] [] |
+ gpsdrive | [] [] |
+ gramadoir | [] [] |
+ grep | [] [] [] [] |
+ grub | [] [] [] |
+ gsasl | [] [] [] [] |
+ gss | [] [] [] |
+ gst-plugins-bad | [] [] [] [] [] [] |
+ gst-plugins-base | [] [] [] [] [] |
+ gst-plugins-good | [] [] [] [] [] |
+ gst-plugins-ugly | [] [] [] [] [] [] |
+ gstreamer | [] [] [] [] [] |
+ gtick | [] [] [] |
+ gtkam | [] [] [] [] [] [] |
+ gtkorphan | [] |
+ gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ gutenprint | [] [] |
+ hello | [] [] [] [] |
+ help2man | [] [] |
+ hylafax | [] |
+ idutils | [] [] [] [] [] |
+ indent | [] [] [] [] [] [] [] |
+ iso_15924 | [] [] [] [] |
+ iso_3166 | [] [] [] [] [] () [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ iso_3166_2 | [] [] [] |
+ iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ iso_639 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ iso_639_3 | [] [] |
+ jwhois | [] [] [] [] |
+ kbd | [] [] [] |
+ keytouch | [] [] [] |
+ keytouch-editor | [] [] [] |
+ keytouch-keyboa... | [] [] [] |
+ klavaro | [] [] |
+ latrine | [] [] |
+ ld | |
+ leafpad | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ libc | [] [] [] [] |
+ libexif | [] [] () [] |
+ libextractor | |
+ libgnutls | [] [] |
+ libgpewidget | [] [] [] |
+ libgpg-error | [] [] |
+ libgphoto2 | [] [] |
+ libgphoto2_port | [] [] [] [] [] |
+ libgsasl | [] [] [] [] [] |
+ libiconv | [] [] [] [] [] |
+ libidn | [] [] |
+ lifelines | [] [] |
+ liferea | [] [] [] [] [] () () [] |
+ lilypond | [] |
+ linkdr | [] [] [] |
+ lordsawar | |
+ lprng | [] |
+ lynx | [] [] [] |
+ m4 | [] [] [] [] [] |
+ mailfromd | [] |
+ mailutils | [] |
+ make | [] [] [] [] |
+ man-db | [] [] [] |
+ man-db-manpages | [] [] [] |
+ minicom | [] [] [] [] |
+ mkisofs | [] [] [] |
+ myserver | |
+ nano | [] [] [] [] |
+ opcodes | [] [] |
+ parted | [] [] [] [] |
+ pies | [] |
+ popt | [] [] [] [] |
+ psmisc | [] [] [] |
+ pspp | [] [] |
+ pwdutils | [] |
+ radius | [] [] [] |
+ recode | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ rosegarden | () () |
+ rpm | [] [] [] |
+ rush | [] [] |
+ sarg | |
+ screem | |
+ scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ sharutils | [] [] [] [] |
+ shishi | [] |
+ skencil | [] [] |
+ solfege | [] [] [] [] |
+ solfege-manual | [] [] [] |
+ soundtracker | [] |
+ sp | |
+ sysstat | [] [] [] [] |
+ tar | [] [] [] [] |
+ texinfo | [] [] [] [] |
+ tin | [] |
+ unicode-han-tra... | |
+ unicode-transla... | |
+ util-linux-ng | [] [] [] [] [] |
+ vice | [] |
+ vmm | [] |
+ vorbis-tools | [] [] |
+ wastesedge | [] |
+ wdiff | [] [] |
+ wget | [] [] [] [] [] [] [] |
+ wyslij-po | [] [] [] |
+ xchat | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ xdg-user-dirs | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
+ xkeyboard-config | [] [] [] |
+ +---------------------------------------------------+
+ nl nn or pa pl ps pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr
+ 135 10 4 7 105 1 29 62 47 91 3 54 46 9 37
- tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
+ sv sw ta te tg th tr uk vi wa zh_CN zh_HK zh_TW
+---------------------------------------------------+
- Compendium | [] [] [] [] | 19
- a2ps | [] [] [] | 19
- aegis | [] | 1
- ant-phone | [] [] | 6
- anubis | [] [] [] | 11
- ap-utils | () [] | 4
- aspell | [] [] [] | 16
- bash | [] | 6
- bfd | | 2
- bibshelf | [] | 7
- binutils | [] [] [] [] | 9
- bison | [] [] [] [] | 20
- bison-runtime | [] [] [] [] | 18
- bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | 28
- cflow | [] [] | 5
- clisp | | 9
- console-tools | [] [] | 5
- coreutils | [] [] [] | 18
- cpio | [] [] [] [] | 11
- cpplib | [] [] [] [] [] | 12
- cryptonit | [] | 6
- dialog | [] [] [] | 9
- diffutils | [] [] [] [] [] | 29
- doodle | [] | 6
- e2fsprogs | [] [] | 10
- enscript | [] [] [] | 16
- fetchmail | [] [] | 12
- findutils | [] [] [] | 11
- findutils_stable | [] [] [] [] | 18
- flex | [] [] | 15
- fslint | [] | 2
- gas | [] | 3
- gawk | [] [] [] | 16
- gcal | [] | 5
- gcc | [] [] [] | 7
- gettext-examples | [] [] [] [] [] [] | 29
- gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | 28
- gettext-tools | [] [] [] [] [] | 20
- gip | [] [] | 13
- gliv | [] [] | 11
- glunarclock | [] [] [] | 15
- gmult | [] [] [] [] | 16
- gnubiff | [] | 2
- gnucash | () [] | 5
- gnuedu | [] | 2
- gnulib | [] | 10
- gnunet | | 0
- gnunet-gtk | [] [] | 3
- gnutls | | 4
- gpe-aerial | [] [] | 14
- gpe-beam | [] [] | 14
- gpe-calendar | [] [] | 7
- gpe-clock | [] [] [] [] | 21
- gpe-conf | [] [] [] | 16
- gpe-contacts | [] [] | 10
- gpe-edit | [] [] [] [] [] | 22
- gpe-filemanager | [] [] | 7
- gpe-go | [] [] [] [] | 19
- gpe-login | [] [] [] [] [] | 21
- gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 21
- gpe-package | [] | 6
- gpe-sketchbook | [] [] | 16
- gpe-su | [] [] [] [] | 21
- gpe-taskmanager | [] [] [] [] | 21
- gpe-timesheet | [] [] [] [] | 18
- gpe-today | [] [] [] [] [] | 21
- gpe-todo | [] [] | 8
- gphoto2 | [] [] [] [] | 21
- gprof | [] [] | 13
- gpsdrive | [] | 5
- gramadoir | [] | 7
- grep | [] | 12
- gretl | | 6
- gsasl | [] [] [] | 9
- gss | [] | 7
- gst-plugins-bad | [] [] [] | 13
- gst-plugins-base | [] [] | 11
- gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | 16
- gst-plugins-ugly | [] [] [] | 13
- gstreamer | [] [] [] | 18
- gtick | [] [] | 7
- gtkam | [] | 16
- gtkorphan | [] | 7
- gtkspell | [] [] [] [] [] [] | 27
- gutenprint | | 4
- hello | [] [] [] [] [] | 38
- herrie | [] [] | 8
- hylafax | | 0
- idutils | [] [] | 15
- indent | [] [] [] [] [] | 28
- iso_15924 | [] [] | 4
- iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 54
- iso_3166_2 | [] [] | 4
- iso_4217 | [] [] [] [] [] | 24
- iso_639 | [] [] [] [] [] | 26
- jpilot | [] [] [] [] | 7
- jtag | [] | 3
- jwhois | [] [] [] | 13
- kbd | [] [] [] | 13
- keytouch | [] | 8
- keytouch-editor | [] | 5
- keytouch-keyboa... | [] | 5
- latrine | [] [] | 5
- ld | [] [] [] [] | 10
- leafpad | [] [] [] [] [] | 24
- libc | [] [] [] | 19
- libexif | [] | 5
- libextractor | [] | 5
- libgpewidget | [] [] [] | 20
- libgpg-error | [] | 6
- libgphoto2 | [] [] | 9
- libgphoto2_port | [] [] [] | 11
- libgsasl | [] | 8
- libiconv | [] [] | 11
- libidn | [] [] | 11
- lifelines | | 4
- lilypond | [] | 6
- lingoteach | [] | 6
- lprng | [] | 2
- lynx | [] [] [] | 15
- m4 | [] [] [] | 18
- mailfromd | [] [] | 3
- mailutils | [] [] | 8
- make | [] [] [] | 20
- man-db | [] | 9
- minicom | [] | 14
- nano | [] [] [] | 20
- opcodes | [] [] | 10
- parted | [] [] [] | 11
- pilot-qof | [] | 1
- popt | [] [] [] [] | 18
- psmisc | [] [] | 10
- pwdutils | [] | 3
- qof | [] | 4
- radius | [] [] | 7
- recode | [] [] [] | 25
- rpm | [] [] [] [] | 13
- screem | [] | 2
- scrollkeeper | [] [] [] [] | 26
- sed | [] [] [] [] | 23
- shared-mime-info | [] [] [] | 29
- sharutils | [] [] [] | 23
- shishi | [] | 3
- skencil | [] | 7
- solfege | [] | 3
- soundtracker | [] [] | 9
- sp | [] | 3
- system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] | 38
- tar | [] [] [] | 17
- texinfo | [] [] [] | 15
- tin | | 1
- tuxpaint | [] [] [] | 19
+ a2ps | [] [] [] [] [] | 27
+ aegis | [] | 9
+ ant-phone | [] [] [] [] | 9
+ anubis | [] [] [] [] | 15
+ aspell | [] [] [] | 20
+ bash | [] [] [] | 12
+ bfd | [] | 6
+ bibshelf | [] [] [] | 16
+ binutils | [] [] | 8
+ bison | [] [] | 12
+ bison-runtime | [] [] [] [] [] [] | 29
+ bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] | 37
+ bombono-dvd | [] | 4
+ buzztard | [] | 7
+ cflow | [] [] [] | 9
+ clisp | | 10
+ coreutils | [] [] [] [] | 22
+ cpio | [] [] [] [] [] [] | 13
+ cppi | [] [] | 5
+ cpplib | [] [] [] [] [] [] | 14
+ cryptsetup | [] [] | 7
+ dfarc | [] | 9
+ dialog | [] [] [] [] [] [] [] | 30
+ dico | [] | 2
+ diffutils | [] [] [] [] [] [] | 30
+ dink | | 4
+ doodle | [] [] | 7
+ e2fsprogs | [] [] [] | 11
+ enscript | [] [] [] [] | 17
+ exif | [] [] [] | 16
+ fetchmail | [] [] [] | 17
+ findutils | [] [] [] [] [] | 20
+ flex | [] [] [] [] | 15
+ freedink | [] | 10
+ gas | [] | 4
+ gawk | [] [] [] [] | 18
+ gcal | [] [] | 5
+ gcc | [] [] [] | 7
+ gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] | 34
+ gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] | 29
+ gettext-tools | [] [] [] [] [] [] | 22
+ gip | [] [] [] [] | 22
+ gjay | [] | 3
+ gliv | [] [] [] | 14
+ glunarclock | [] [] [] [] [] | 19
+ gnubiff | [] [] | 4
+ gnucash | () [] () [] () | 10
+ gnuedu | [] [] | 7
+ gnulib | [] [] [] [] | 16
+ gnunet | [] | 1
+ gnunet-gtk | [] [] [] | 5
+ gnutls | [] [] [] | 10
+ gold | [] | 4
+ gpe-aerial | [] [] [] | 18
+ gpe-beam | [] [] [] | 19
+ gpe-bluetooth | [] [] [] | 13
+ gpe-calendar | [] [] [] [] | 12
+ gpe-clock | [] [] [] [] [] | 28
+ gpe-conf | [] [] [] [] | 20
+ gpe-contacts | [] [] [] | 17
+ gpe-edit | [] [] [] | 12
+ gpe-filemanager | [] [] [] [] | 16
+ gpe-go | [] [] [] [] [] | 25
+ gpe-login | [] [] [] | 11
+ gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] | 25
+ gpe-package | [] [] [] | 13
+ gpe-sketchbook | [] [] [] | 20
+ gpe-su | [] [] [] [] [] | 30
+ gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] | 29
+ gpe-timesheet | [] [] [] [] [] | 25
+ gpe-today | [] [] [] [] [] [] | 30
+ gpe-todo | [] [] [] [] | 17
+ gphoto2 | [] [] [] [] [] | 24
+ gprof | [] [] [] | 15
+ gpsdrive | [] [] [] | 11
+ gramadoir | [] [] [] | 11
+ grep | [] [] [] | 10
+ grub | [] [] [] | 14
+ gsasl | [] [] [] [] | 14
+ gss | [] [] [] | 11
+ gst-plugins-bad | [] [] [] [] | 26
+ gst-plugins-base | [] [] [] [] [] | 24
+ gst-plugins-good | [] [] [] [] | 24
+ gst-plugins-ugly | [] [] [] [] [] | 29
+ gstreamer | [] [] [] [] | 22
+ gtick | [] [] [] | 13
+ gtkam | [] [] [] | 20
+ gtkorphan | [] [] [] | 14
+ gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 45
+ gutenprint | [] | 10
+ hello | [] [] [] [] [] [] | 21
+ help2man | [] [] | 7
+ hylafax | [] | 5
+ idutils | [] [] [] [] | 17
+ indent | [] [] [] [] [] [] | 30
+ iso_15924 | () [] () [] [] | 16
+ iso_3166 | [] [] () [] [] () [] [] [] () | 53
+ iso_3166_2 | () [] () [] | 9
+ iso_4217 | [] () [] [] () [] [] | 26
+ iso_639 | [] [] [] () [] () [] [] [] [] | 38
+ iso_639_3 | [] () | 8
+ jwhois | [] [] [] [] [] | 16
+ kbd | [] [] [] [] [] | 15
+ keytouch | [] [] [] | 16
+ keytouch-editor | [] [] [] | 14
+ keytouch-keyboa... | [] [] [] | 14
+ klavaro | [] | 11
+ latrine | [] [] [] | 10
+ ld | [] [] [] [] | 11
+ leafpad | [] [] [] [] [] [] | 33
+ libc | [] [] [] [] [] | 21
+ libexif | [] () | 7
+ libextractor | [] | 1
+ libgnutls | [] [] [] | 9
+ libgpewidget | [] [] [] | 14
+ libgpg-error | [] [] [] | 9
+ libgphoto2 | [] [] | 8
+ libgphoto2_port | [] [] [] [] | 14
+ libgsasl | [] [] [] | 13
+ libiconv | [] [] [] [] | 21
+ libidn | () [] [] | 11
+ lifelines | [] | 4
+ liferea | [] [] [] | 21
+ lilypond | [] | 7
+ linkdr | [] [] [] [] [] | 17
+ lordsawar | | 1
+ lprng | [] | 3
+ lynx | [] [] [] [] | 17
+ m4 | [] [] [] [] | 19
+ mailfromd | [] [] | 3
+ mailutils | [] | 5
+ make | [] [] [] [] | 21
+ man-db | [] [] [] | 8
+ man-db-manpages | | 4
+ minicom | [] [] | 16
+ mkisofs | [] [] | 9
+ myserver | | 0
+ nano | [] [] [] [] | 21
+ opcodes | [] [] [] | 11
+ parted | [] [] [] [] [] | 15
+ pies | [] [] | 3
+ popt | [] [] [] [] [] [] | 27
+ psmisc | [] [] | 11
+ pspp | | 4
+ pwdutils | [] [] | 6
+ radius | [] [] | 9
+ recode | [] [] [] [] | 28
+ rosegarden | () | 0
+ rpm | [] [] [] | 11
+ rush | [] [] | 4
+ sarg | | 1
+ screem | [] | 3
+ scrollkeeper | [] [] [] [] [] | 27
+ sed | [] [] [] [] [] | 30
+ sharutils | [] [] [] [] [] | 22
+ shishi | [] | 3
+ skencil | [] [] | 7
+ solfege | [] [] [] [] | 16
+ solfege-manual | [] | 8
+ soundtracker | [] [] [] | 9
+ sp | [] | 3
+ sysstat | [] [] | 15
+ tar | [] [] [] [] [] [] | 23
+ texinfo | [] [] [] [] [] | 17
+ tin | | 4
unicode-han-tra... | | 0
unicode-transla... | | 2
- util-linux | [] [] [] | 20
- util-linux-ng | [] [] [] | 20
- vorbis-tools | [] [] | 4
- wastesedge | | 1
- wdiff | [] [] | 23
- wget | [] [] [] | 20
- xchat | [] [] [] [] | 29
- xkeyboard-config | [] [] [] | 14
- xpad | [] [] [] | 15
+ util-linux-ng | [] [] [] [] | 20
+ vice | () () | 1
+ vmm | [] | 4
+ vorbis-tools | [] | 6
+ wastesedge | | 2
+ wdiff | [] [] | 7
+ wget | [] [] [] [] [] | 26
+ wyslij-po | [] [] | 8
+ xchat | [] [] [] [] [] [] | 36
+ xdg-user-dirs | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 63
+ xkeyboard-config | [] [] [] | 22
+---------------------------------------------------+
- 76 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
- 163 domains 0 3 1 74 51 0 143 21 1 57 7 45 0 2036
+ 85 teams sv sw ta te tg th tr uk vi wa zh_CN zh_HK zh_TW
+ 178 domains 119 1 3 3 0 10 65 51 155 17 98 7 41 2618
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
@@ -1042,12 +1256,12 @@ distributed as such by its maintainer. There might be an observable
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
distribution.
- If November 2007 seems to be old, you may fetch a more recent copy
-of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most
-up-to-date matrix with full percentage details can be found at
+ If June 2010 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
+this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date
+matrix with full percentage details can be found at
`http://translationproject.org/extra/matrix.html'.
-1.6 Using `gettext' in new packages
+1.5 Using `gettext' in new packages
===================================
If you are writing a freely available program and want to
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index add6e03..452bc63 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,175 @@
+2015-12-11 Giuseppe Scrivano <gscrivan@redhat.com>
+
+ Tag release 1.17.1
+ * NEWS: Update.
+ * gnulib: sync from upstream.
+
+2015-12-11 Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de>
+
+ Remove ABOUT-NLS from git
+ * ABOUT-NLS: Remove from repository, it will be autogenerated.
+ * .gitignore: Add ABOUT-NLS and build-aux/ar-lib
+
+2015-12-11 Jernej SimonÄiÄ <jernej|s-wget@eternallybored.org>
+
+ * src/metalink.c: Specify 'rb' as mode to open file
+
+2015-12-10 Ãngel González <keisial@gmail.com>
+
+ * doc/wget.texi: add hint for self-signed certificates
+
+2015-12-10 Ander Juaristi <ajuaristi@gmx.es>
+
+ Fix Coverity issues
+ * src/ftp.c (getftp): on error, close the file and attempt to remove it
+ before exiting.
+ * src/hsts.c (hsts_store_open): update modification time in the end.
+
+2015-12-10 Darshit Shah <darnir@gmail.com>
+
+ Faster Travis Builds
+ * contrib/travis-ci: Test under different languages only when all the
+ features are enabled. This covers the maximum number of strings. For the
+ other option permutations, test only in the default C locale
+
+ Fix remaining bugs in progress bar implementation
+ * src/progress.c (create_image): Ensure that the entire screen width is
+ drawn everytime to prevent any artefacts from leaking through.
+
+2015-12-09 Darshit Shah <darnir@gmail.com>
+
+ Add bug-wget to list of travis recipients
+ * .travis.yml: Add bug-wget to list of Travis Report Recipients
+
+ Eliminate more compiler warnings
+ * src/options.h (CHECK_CERT_MODES): Remove C99 style comma after last
+ value
+ * src/progress.c (create_image): Do not mix statements and declarations
+ * src/init.c (cmd_boolean_internal): Mark unused parameters
+
+ Re-enable test on multibyte locale in Travis
+ * .travis.yml: Use Russian locale instead of Japanese since it seems to
+ be more complete
+ * contrib/travis-ci: Re-enable testing on a Russian locale
+
+ Fix progress bar assertion with multibyte locales
+ * src/progress.c (bar_create): Define size of progress buffer explicitly
+ (create_image): Clean up progress bar image creation. Use memset
+ instead of for loops to create arrays of the same byte.
+
+2015-12-06 Darshit Shah <darnir@gmail.com>
+
+ Introduce Travis Integration
+ * .travis.yml: Configuration file for Travis-CI
+ * contrib/travis-ci: Script to run on travis. Similar to check-hard but modified
+ for travis.
+ * tests/valgrind-suppressions{-ssl}: Add extra suppressions to prevent a
+ Valgrind False Positive errors in an old version
+
+ Since Travis currently supports only public repositories on GitHub, the support
+ for automated testing through Travis will be done using my Clone of Wget on
+ GitHub at: https://github.com/darnir/wget.git
+ Any commits pushed to this repository will trigger a build on Travis.
+
+2015-12-04 Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de>
+
+ SKIP SSL/TLS tests if configured without it
+ * testenv/Makefile.am: Set SSL_TESTS env variable
+ * testenv/Test--https-crl.py, testenv/Test--https.py,
+ testenv/Test-hsts.py: Return 77 (SKIP) if SSL/TLS is not configured
+
+2015-12-03 Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de>
+
+ Add Test-hsts.py to SSL_TESTS
+ * testenv/Makefile.am: Add Test-hsts.py to SSL_TESTS
+
+2015-12-03 Ygal Blum <ygal.blum@technicolor.com>
+
+ Fix compilation when without-ssl is selected
+
+2015-12-03 Darshit Shah <darnir@gmail.com>
+
+ Include Metalink and GPG information in version
+ * src/build_info.c.in: Include the presence of Metalink and GPGME features in
+ the output for wget --version
+
+2015-12-03 Giuseppe Scrivano <gscrivan@redhat.com>
+
+ Add --check-certificate=quiet
+ * doc/wget.texi: Add documentation for --check-certificate=quiet.
+ * src/options.h (enum CHECK_CERT_MODES): New enum.
+ * src/init.c (cmd_check_cert): New static function.
+ (cmd_boolean_internal): Likewise.
+ * src/gnutls.c (ssl_check_certificate): Handle CHECK_CERT_QUIET.
+ * src/openssl.c (ssl_check_certificate): Handle CHECK_CERT_QUIET.
+
+2015-11-24 Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de>
+
+ Fix regression in HTTP authentication
+ * src/http.c (initialize_request): Fix wrong params to search_netrc()
+
+ Regression introduced in commit 29850e77
+ Reported-by: Axel Reinhold <axel@freakout.de>
+
+2015-11-23 Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de>
+
+ Fix SIGSEGV in -N / --content-disposition combination
+ * src/http.c (http_loop): Fix SIGSEGV
+
+ Reported-by: "Schleusener, Jens" <Jens.Schleusener@t-online.de>
+
+2015-11-20 Ander Juaristi <ajuaristi@gmx.es>
+
+ Fix potential NULL pointer dereference
+ * src/gnutls.c (ssl_connect_wget): check for NULL before calls
+
+2015-11-20 Giuseppe Scrivano <gscrivan@redhat.com>
+
+ * configure.ac: change gettext version to 0.18.1
+
+2015-11-19 Ikey Doherty <michael.i.doherty@intel.com>
+
+ configure.ac: Use correct gettext version
+
+2015-11-19 Tim Rühsen <tim.ruehsen@openmediasystem.de>
+
+ Fix HSTS memory issue + test code issue
+ * src/hsts.c (hsts_find_entry): Fix freeing memory
+ (hsts_remove_entry): Remove freeing host member
+ (hsts_match): Free host member here
+ (hsts_store_entry): Free host member here
+ (test_url_rewrite): Fix 'created' value
+ (test_hsts_read_database): Fix 'created' value
+
+ Reported-by: Dagobert Michelsen <dam@opencsw.org>
+
+2015-11-17 Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de>
+
+ Include errno.h instead of sys/errno.h (Solaris issue)
+ * src/metalink.c: Include errno.h instead of sys/errno.h
+
+ Reported-by: Dagobert Michelsen <dam@opencsw.org>
+
+2015-11-17 Darshit Shah <darnir@gmail.com>
+
+ Fix compile error when IPv6 is disabled
+ * src/ftp-basic.c: The code for the new FTPS functionality was unintentionally
+ inside a #ifdef IPV6 block. Move the code around so that it is defined even when
+ IPV6 isn't used
+
+ Use gnulib module flock to provide function
+ * bootstrap.conf: Use module flock from gnulib to provide it on other platforms
+ such as Windows.
+
+2015-11-16 Darshit Shah <darnir@gmail.com>
+
+ Eliminate NDEBUG redefined warnings
+ * src/wget.h: Define NDEBUG only if it hasn't been defined before
+
2015-11-15 Giuseppe Scrivano <gscrivan@redhat.com>
+ NEWS: prepare new release cycle
+
Prepare release 1.17
* gnulib: sync with upstream.
* NEWS: Update.
diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in
index c741106..b2320ee 100644
--- a/Makefile.in
+++ b/Makefile.in
@@ -134,15 +134,15 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
$(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \
$(top_srcdir)/m4/fatal-signal.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl-o.m4 \
$(top_srcdir)/m4/fcntl.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 $(top_srcdir)/m4/getline.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/flock.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getline.m4 $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gl-openssl.m4 $(top_srcdir)/m4/glibc21.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnulib-common.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnulib-comp.m4 $(top_srcdir)/m4/hostent.m4 \
@@ -198,7 +198,8 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
$(top_srcdir)/m4/string_h.m4 $(top_srcdir)/m4/strings_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/strndup.m4 $(top_srcdir)/m4/strnlen.m4 \
$(top_srcdir)/m4/strptime.m4 $(top_srcdir)/m4/strtok_r.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_file_h.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_select_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_socket_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_stat_h.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_time_h.m4 \
@@ -295,8 +296,9 @@ am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/build-aux/ar-lib \
$(top_srcdir)/build-aux/missing ABOUT-NLS AUTHORS COPYING \
ChangeLog INSTALL NEWS README build-aux/ar-lib \
build-aux/compile build-aux/config.guess \
- build-aux/config.rpath build-aux/config.sub \
- build-aux/install-sh build-aux/missing
+ build-aux/config.rpath build-aux/config.sub build-aux/depcomp \
+ build-aux/install-sh build-aux/mdate-sh build-aux/missing \
+ build-aux/texinfo.tex
DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION)
top_distdir = $(distdir)
@@ -419,6 +421,7 @@ GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@
GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@
GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@
GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@
+GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@
GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@
GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@
GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@
@@ -746,6 +749,7 @@ HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@
HAVE_FFS = @HAVE_FFS@
HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@
HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@
+HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@
HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@
HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@
HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@
@@ -867,6 +871,7 @@ HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@
HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@
HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@
HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@
+HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@
HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@
HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@
HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@
@@ -1012,6 +1017,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@
@@ -1042,6 +1048,7 @@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@
NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@
NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@
NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@
+NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@
NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@
NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@
NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 423b6a0..058126f 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -7,6 +7,19 @@ See the end for copying conditions.
Please send GNU Wget bug reports to <bug-wget@gnu.org>.
+* Changes in Wget 1.17.1
+
+* Fix compile error when IPv6 is disabled or SSL is not present.
+
+* Fix HSTS memory leak.
+
+* Fix progress output in non-C locales.
+
+* Fix SIGSEGV when -N and --content-disposition are used together.
+
+* Add --check-certificate=quiet to tell wget to not print any warning about
+ invalid certificates.
+
* Changes in Wget 1.17
** Remove FTP passive to active fallback due to privacy concerns.
diff --git a/aclocal.m4 b/aclocal.m4
index 6bb7ab1..20fe87e 100644
--- a/aclocal.m4
+++ b/aclocal.m4
@@ -1925,6 +1925,7 @@ m4_include([m4/fcntl-o.m4])
m4_include([m4/fcntl.m4])
m4_include([m4/fcntl_h.m4])
m4_include([m4/float_h.m4])
+m4_include([m4/flock.m4])
m4_include([m4/fnmatch.m4])
m4_include([m4/fseek.m4])
m4_include([m4/fseeko.m4])
@@ -2049,6 +2050,7 @@ m4_include([m4/strnlen.m4])
m4_include([m4/strptime.m4])
m4_include([m4/strtok_r.m4])
m4_include([m4/strtoll.m4])
+m4_include([m4/sys_file_h.m4])
m4_include([m4/sys_ioctl_h.m4])
m4_include([m4/sys_select_h.m4])
m4_include([m4/sys_socket_h.m4])
diff --git a/build-aux/config.guess b/build-aux/config.guess
index b3f9053..fba6e87 100755
--- a/build-aux/config.guess
+++ b/build-aux/config.guess
@@ -2,7 +2,7 @@
# Attempt to guess a canonical system name.
# Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc.
-timestamp='2015-10-21'
+timestamp='2015-11-19'
# This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -1393,6 +1393,9 @@ EOF
x86_64:VMkernel:*:*)
echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-esx
exit ;;
+ amd64:Isilon\ OneFS:*:*)
+ echo x86_64-unknown-onefs
+ exit ;;
esac
cat >&2 <<EOF
diff --git a/build-aux/config.sub b/build-aux/config.sub
index 1acc966..ea8747d 100755
--- a/build-aux/config.sub
+++ b/build-aux/config.sub
@@ -2,7 +2,7 @@
# Configuration validation subroutine script.
# Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc.
-timestamp='2015-08-20'
+timestamp='2015-11-22'
# This file is free software; you can redistribute it and/or modify it
# under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -53,8 +53,7 @@ timestamp='2015-08-20'
me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'`
usage="\
-Usage: $0 [OPTION] CPU-MFR-OPSYS
- $0 [OPTION] ALIAS
+Usage: $0 [OPTION] CPU-MFR-OPSYS or ALIAS
Canonicalize a configuration name.
@@ -1399,7 +1398,8 @@ case $os in
| -os2* | -vos* | -palmos* | -uclinux* | -nucleus* \
| -morphos* | -superux* | -rtmk* | -rtmk-nova* | -windiss* \
| -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly* \
- | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -es* | -tirtos*)
+ | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -es* \
+ | -onefs* | -tirtos*)
# Remember, each alternative MUST END IN *, to match a version number.
;;
-qnx*)
diff --git a/build-aux/texinfo.tex b/build-aux/texinfo.tex
index f555ce3..728a84d 100644
--- a/build-aux/texinfo.tex
+++ b/build-aux/texinfo.tex
@@ -3,7 +3,7 @@
% Load plain if necessary, i.e., if running under initex.
\expandafter\ifx\csname fmtname\endcsname\relax\input plain\fi
%
-\def\texinfoversion{2015-10-29.16}
+\def\texinfoversion{2015-11-27.11}
%
% Copyright 1985, 1986, 1988, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995,
% 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
@@ -158,22 +158,10 @@
\ifx\putwordDefopt\undefined \gdef\putwordDefopt{User Option}\fi
\ifx\putwordDeffunc\undefined \gdef\putwordDeffunc{Function}\fi
-% Since the category of space is not known, we have to be careful.
-\chardef\spacecat = 10
-\def\spaceisspace{\catcode`\ =\spacecat}
+% Give the space character the catcode for a space.
+\def\spaceisspace{\catcode`\ =10\relax}
-% sometimes characters are active, so we need control sequences.
-\chardef\ampChar = `\&
-\chardef\colonChar = `\:
-\chardef\commaChar = `\,
\chardef\dashChar = `\-
-\chardef\dotChar = `\.
-\chardef\exclamChar= `\!
-\chardef\hashChar = `\#
-\chardef\lquoteChar= `\`
-\chardef\questChar = `\?
-\chardef\rquoteChar= `\'
-\chardef\semiChar = `\;
\chardef\slashChar = `\/
\chardef\underChar = `\_
@@ -362,11 +350,12 @@
\ifodd\pageno \getoddfootingmarks \else \getevenfootingmarks \fi
%
\ifx\curchaptername\prevchaptername
+ \let\thischapterheading\thischapter
\else
- % If on the first page of a chapter, clear @thischapter so it
- % doesn't appear in the headline, because the chapter is already
- % shown in the chapter heading.
- \def\thischapter{}%
+ % \thischapterheading is the same as \thischapter except it is blank
+ % for the first page of a chapter. This is to prevent the chapter name
+ % being shown twice.
+ \def\thischapterheading{}%
\fi
%
\global\setbox\headlinebox = \vbox{\commmonheadfootline \makeheadline}%
@@ -1164,8 +1153,8 @@ output) for that.)}
\def\rgbDarkRed{0.50 0.09 0.12}
\def\rgbBlack{0 0 0}
%
- % k sets the color for filling (usual text, etc.);
- % K sets the color for stroking (thin rules, e.g., normal _'s).
+ % rg sets the color for filling (usual text, etc.);
+ % RG sets the color for stroking (thin rules, e.g., normal _'s).
\def\pdfsetcolor#1{\pdfliteral{#1 rg #1 RG}}
%
% Set color, and create a mark which defines \thiscolor accordingly,
@@ -1416,7 +1405,6 @@ output) for that.)}
\normalturnoffactive
\def\@{@}%
\let\/=\empty
- \let\xprocessmacroarg=\eatspaces % in case we are in a macro expansion
\makevalueexpandable
% do we want to go so far as to use \indexnofonts instead of just
% special-casing \var here?
@@ -2452,8 +2440,8 @@ end
%
\catcode`@=11
\def\plainfrenchspacing{%
- \sfcode\dotChar =\@m \sfcode\questChar=\@m \sfcode\exclamChar=\@m
- \sfcode\colonChar=\@m \sfcode\semiChar =\@m \sfcode\commaChar =\@m
+ \sfcode`\.=\@m \sfcode`\?=\@m \sfcode`\!=\@m
+ \sfcode`\:=\@m \sfcode`\;=\@m \sfcode`\,=\@m
\def\endofsentencespacefactor{1000}% for @. and friends
}
\def\plainnonfrenchspacing{%
@@ -2641,9 +2629,9 @@ end
% Allow line breaks around only a few characters (only).
\def\urefcatcodes{%
- \catcode\ampChar=\active \catcode\dotChar=\active
- \catcode\hashChar=\active \catcode\questChar=\active
- \catcode\slashChar=\active
+ \catcode`\&=\active \catcode`\.=\active
+ \catcode`\#=\active \catcode`\?=\active
+ \catcode`\/=\active
}
{
\urefcatcodes
@@ -3517,7 +3505,7 @@ end
\global\evenfootline={\hfil}
\global\oddfootline={\hfil}
\global\evenheadline={\line{\folio\hfil\thistitle}}
-\global\oddheadline={\line{\thischapter\hfil\folio}}
+\global\oddheadline={\line{\thischapterheading\hfil\folio}}
\global\let\contentsalignmacro = \chapoddpage
}
\let\contentsalignmacro = \chappager
@@ -3528,8 +3516,8 @@ end
\global\pageno=1
\global\evenfootline={\hfil}
\global\oddfootline={\hfil}
-\global\evenheadline={\line{\thischapter\hfil\folio}}
-\global\oddheadline={\line{\thischapter\hfil\folio}}
+\global\evenheadline={\line{\thischapterheading\hfil\folio}}
+\global\oddheadline={\line{\thischapterheading\hfil\folio}}
\global\let\contentsalignmacro = \chappager
}
\def\HEADINGSon{\HEADINGSdouble}
@@ -3540,7 +3528,7 @@ end
\global\evenfootline={\hfil}
\global\oddfootline={\hfil}
\global\evenheadline={\line{\folio\hfil\thistitle}}
-\global\oddheadline={\line{\thischapter\hfil\folio}}
+\global\oddheadline={\line{\thischapterheading\hfil\folio}}
\global\let\contentsalignmacro = \chapoddpage
}
@@ -3548,8 +3536,8 @@ end
\def\HEADINGSsinglex{%
\global\evenfootline={\hfil}
\global\oddfootline={\hfil}
-\global\evenheadline={\line{\thischapter\hfil\folio}}
-\global\oddheadline={\line{\thischapter\hfil\folio}}
+\global\evenheadline={\line{\thischapterheading\hfil\folio}}
+\global\oddheadline={\line{\thischapterheading\hfil\folio}}
\global\let\contentsalignmacro = \chappager
}
@@ -4676,16 +4664,6 @@ end
\definedummyword\verb
\definedummyword\w
\definedummyword\xref
- %
- % Consider:
- % @macro mkind{arg1,arg2}
- % @cindex \arg2\
- % @end macro
- % @mkind{foo, bar}
- % The space after the comma will end up in the temporary definition
- % that we make for arg2 (see \parsemargdef ff.). We want all this to be
- % expanded for the sake of the index, so we end up just seeing "bar".
- \let\xprocessmacroarg\eatspaces
}
% For testing: output @{ and @} in index sort strings as \{ and \}.
@@ -5212,16 +5190,12 @@ end
% from @* into spaces. The user might give these in long section
% titles, for instance.
\def\*{\unskip\space\ignorespaces}%
- \def\entrybreak{\hfil\break}%
+ \def\entrybreak{\hfil\break}% An undocumented command
%
% A bit of stretch before each entry for the benefit of balancing
% columns.
\vskip 0pt plus0.5pt
%
- % Badness calculation for paragraph affected by -
- % How much \indexdotfill is stretched, or how much \parfillskip is shrunk
- % Number of lines (\linepenalty)
- %
% Swallow the left brace of the text (first parameter):
\afterassignment\doentry
\let\temp =
@@ -5255,16 +5229,23 @@ end
%
\ifpdf
\pdfgettoks#1.%
- \hskip\skip\thinshrinkable\the\toksA
+ \bgroup\let\domark\relax
+ \hskip\skip\thinshrinkable\the\toksA
+ \egroup
+ % The redefinion of \domark stops marks being added in \pdflink to
+ % preserve coloured links across page boundaries. Otherwise the marks
+ % would get in the way of \lastbox in \insertindexentrybox.
\else
\hskip\skip\thinshrinkable #1%
\fi
\fi
\egroup % end \boxA
\ifdim\wd\boxB = 0pt
- \global\setbox\entryindexbox=\box\boxA
+ \global\setbox\entryindexbox=\vbox{\unhbox\boxA}%
\else
- \global\setbox\entryindexbox=\vbox\bgroup\noindent
+ \global\setbox\entryindexbox=\vbox\bgroup
+ \prevdepth=\entrylinedepth
+ \noindent
% We want the text of the entries to be aligned to the left, and the
% page numbers to be aligned to the right.
%
@@ -5333,10 +5314,21 @@ end
\newbox\entryindexbox
\def\insertindexentrybox{%
-\lineskip=.7ex plus .5ex % This comes into effect when the \vbox has a large
- % height due to the paragraph in it having several
- % lines.
-\box\entryindexbox}
+ \copy\entryindexbox
+ % The following gets the depth of the last box. This is for even
+ % line spacing when entries span several lines.
+ \setbox\dummybox\vbox{%
+ \unvbox\entryindexbox
+ \nointerlineskip
+ \lastbox
+ \global\entrylinedepth=\prevdepth
+ }%
+ % Note that we couldn't simply \unvbox\entryindexbox followed by
+ % \nointerlineskip\lastbox to remove the last box and then reinstate it,
+ % because this resets how far the box has been \moveleft'ed to 0. \unvbox
+ % doesn't affect \prevdepth either.
+}
+\newdimen\entrylinedepth
% Default is no penalty
\let\entryorphanpenalty\egroup
@@ -5387,7 +5379,7 @@ end
% Define two-column mode, which we use to typeset indexes.
% Adapted from the TeXbook, page 416, which is to say,
% the manmac.tex format used to print the TeXbook itself.
-\catcode`\@=11
+\catcode`\@=11 % private names
\newbox\partialpage
\newdimen\doublecolumnhsize
@@ -5465,6 +5457,7 @@ end
\global\advance\vsize by -1\doublecolumntopgap
\vsize = 2\vsize
\topskip=0pt
+ \global\entrylinedepth=0pt\relax
}
% The double-column output routine for all double-column pages except
@@ -7612,8 +7605,7 @@ end
% Argument is macro body with arguments substituted
\def\scanmacro#1{%
\newlinechar`\^^M
- % Reduce doubled backslashes to one
- \def\xprocessmacroarg{\passargtomacro\eatspaces}%
+ \def\xprocessmacroarg{\eatspaces}%
%
% Process the macro body under the current catcode regime.
\scantokens{#1\texinfoc}\aftermacro%
@@ -7629,6 +7621,7 @@ end
% to allow macros to open or close groups themselves.
}
+% Used for copying and captions
\def\scanexp#1{%
\bgroup
% Undo catcode changes of \startcontents and \printindex
@@ -7733,6 +7726,7 @@ end
% an argument to another Texinfo command.
\def\macroargctxt{%
\scanctxt
+ \catcode`\ =\active
\catcode`\^^M=\other
\catcode`\\=\active
}
@@ -8127,16 +8121,23 @@ end
\egroup\noexpand\scanmacro{\macrobody}}%
\else
\ifnum\paramno<10\relax % at most 9
+ % See non-recursive section below for comments
\expandafter\xdef\csname\the\macname\endcsname{%
- \bgroup\noexpand\macroargctxt
- \noexpand\csname\the\macname @@\endcsname}%
+ \bgroup
+ \noexpand\expandafter
+ \noexpand\macroargctxt
+ \noexpand\expandafter
+ \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@\endcsname}%
\expandafter\xdef\csname\the\macname @@\endcsname##1{%
- \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@@\endcsname ##1,}%
+ \noexpand\passargtomacro
+ \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@@\endcsname{##1,}}%
+ \expandafter\xdef\csname\the\macname @@@\endcsname##1{%
+ \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@@@\endcsname ##1}%
\expandafter\expandafter
\expandafter\xdef
\expandafter\expandafter
- \csname\the\macname @@@\endcsname
- \paramlist{\egroup\noexpand\scanmacro{\macrobody}}%
+ \csname\the\macname @@@@\endcsname\paramlist{%
+ \egroup\noexpand\scanmacro{\macrobody}}%
\else % 10 or more
\expandafter\xdef\csname\the\macname\endcsname{%
\noexpand\getargvals@{\the\macname}{\argl}%
@@ -8166,19 +8167,27 @@ end
}%
\else % at most 9
\ifnum\paramno<10\relax
+ % @MACNAME sets the context for reading the macro argument
+ % @MACNAME@@ gets the argument, processes backslashes and appends a
+ % comma.
+ % @MACNAME@@@ removes braces surrounding the argument list.
+ % @MACNAME@@@@ scans the macro body with arguments substituted.
\expandafter\xdef\csname\the\macname\endcsname{%
- \bgroup\noexpand\macroargctxt
- \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@\endcsname}%
+ \bgroup
+ \noexpand\expandafter % This \expandafter skip any spaces after the
+ \noexpand\macroargctxt % macro before we change the catcode of space.
+ \noexpand\expandafter
+ \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@\endcsname}%
\expandafter\xdef\csname\the\macname @@\endcsname##1{%
- \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@@\endcsname ##1,}%
+ \noexpand\passargtomacro
+ \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@@\endcsname{##1,}}%
+ \expandafter\xdef\csname\the\macname @@@\endcsname##1{%
+ \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@@@\endcsname ##1}%
\expandafter\expandafter
\expandafter\xdef
\expandafter\expandafter
- \csname\the\macname @@@\endcsname
- \paramlist{%
- \egroup
- \noexpand\scanmacro{\macrobody}%
- }%
+ \csname\the\macname @@@@\endcsname\paramlist{%
+ \egroup\noexpand\scanmacro{\macrobody}}%
\else % 10 or more:
\expandafter\xdef\csname\the\macname\endcsname{%
\noexpand\getargvals@{\the\macname}{\argl}%
@@ -8194,71 +8203,96 @@ end
\def\norecurse#1{\bgroup\cslet{#1}{macsave.#1}}
-{\catcode`\@=0 \catcode`\\=13
-@catcode`@_=11
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
+%
+{\catcode`\@=0 \catcode`\\=13 % We need to manipulate \ so use @ as escape
+@catcode`@_=11 % private names
+@catcode`@!=11 % used as argument separator
+% \passargtomacro#1#2 -
% Call #1 with a list of tokens #2, with any doubled backslashes in #2
% compressed to one.
+%
+% This implementation works by expansion, and not execution (so we cannot use
+% \def or similar). This reduces the risk of this failing in contexts where
+% complete expansion is done with no execution (for example, in writing out to
+% an auxiliary file for an index entry).
+%
+% State is kept in the input stream: the argument passed to
+% @look_ahead, @gobble_and_check_finish and @add_segment is
+%
+% THE_MACRO ARG_RESULT ! {PENDING_BS} NEXT_TOKEN (... rest of input)
+%
+% where:
+% THE_MACRO - name of the macro we want to call
+% ARG_RESULT - argument list we build to pass to that macro
+% PENDING_BS - either a backslash or nothing
+% NEXT_TOKEN - used to look ahead in the input stream to see what's coming next
+
@gdef@passargtomacro#1#2{%
- @def@the_macro{#1}%
- @def@pending_backslash{}%
- @def@finish{@finish}%
- @def@arg_result{}%
- @let@next_token=@relax
- @add_segment#2\@finish\%
-}
-
-% Input stream is just after a backslash. If the next token is not a
-% backslash, process the rest of the argument; otherwise, remove the next
-% token.
-@gdef@look_ahead{%
- @futurelet@next_token@look_aheadzzz}
-@gdef@look_aheadzzz{%
- @ifx@next_token\%
- @let@next=@gobble_and_check_finish
- @else
- @let@next=@add_segment
- @fi@next
+ @add_segment #1!{}@relax#2\@_finish\%
}
+@gdef@_finish{@_finishx} @global@let@_finishx@relax
-% Double backslash found. Add a single backslash here.
-@gdef@gobble_and_check_finish#1{%
- @add_the_backslash
- @def@pending_backslash{}%
- @futurelet@next_token@add_segment
+% #1 - THE_MACRO ARG_RESULT
+% #2 - PENDING_BS
+% #3 - NEXT_TOKEN
+% #4 used to look ahead
+%
+% If the next token is not a backslash, process the rest of the argument;
+% otherwise, remove the next token.
+@gdef@look_ahead#1!#2#3#4{%
+ @ifx#4\%
+ @expandafter@gobble_and_check_finish
+ @else
+ @expandafter@add_segment
+ @fi#1!{#2}#4#4%
}
-% append a backslash to \arg_result
-@gdef@add_the_backslash{%
- @expandafter@gdef@expandafter@arg_result@expandafter{@arg_result\}%
+% #1 - THE_MACRO ARG_RESULT
+% #2 - PENDING_BS
+% #3 - NEXT_TOKEN
+% #4 should be a backslash, which is gobbled.
+% #5 looks ahead
+%
+% Double backslash found. Add a single backslash, and look ahead.
+@gdef@gobble_and_check_finish#1!#2#3#4#5{%
+ @add_segment#1\!{}#5#5%
}
+@gdef@is_fi{@fi}
+
+% #1 - THE_MACRO ARG_RESULT
+% #2 - PENDING_BS
+% #3 - NEXT_TOKEN
+% #4 is input stream until next backslash
+%
% Input stream is either at the start of the argument, or just after a
% backslash sequence, either a lone backslash, or a doubled backslash.
-% \next_token contains the first token in the input stream: if it is \finish,
-% finish; otherwise, append to \arg_result the segment of the argument up until
-% the next backslash. \pending_backslash contains a backslash to represent
+% NEXT_TOKEN contains the first token in the input stream: if it is \finish,
+% finish; otherwise, append to ARG_RESULT the segment of the argument up until
+% the next backslash. PENDING_BACKSLASH contains a backslash to represent
% a backslash just before the start of the input stream that has not been
-% added to \arg_result.
-@gdef@add_segment#1\{%
-@ifx@next_token@finish
- @let@next=@call_the_macro%
+% added to ARG_RESULT.
+@gdef@add_segment#1!#2#3#4\{%
+@ifx#3@_finish
+ @call_the_macro#1!%
@else
- @let@next=@look_ahead
- %
- % append to @arg_result
- % token list registers might be better
- @expandafter@expandafter@expandafter@gdef
- @expandafter@expandafter@expandafter@arg_result
- @expandafter@expandafter@expandafter{%
- @expandafter@arg_result
- @pending_backslash#1}%
- @def@pending_backslash{\}%
-@fi@next}
+ % append the pending backslash to the result, followed by the next segment
+ @expandafter@is_fi@look_ahead#1#2#4!{\}@fi
+ % this @fi is discarded by @look_ahead.
+ % we can't get rid of it with \expandafter because we don't know how
+ % long #4 is.
+}
-@gdef@call_the_macro{@expandafter@the_macro@expandafter{@arg_result}}
+% #1 - THE_MACRO
+% #2 - ARG_RESULT
+% #3 discards the res of the conditional in @add_segment, and @is_fi ends the
+% conditional.
+@gdef@call_the_macro#1#2!#3@fi{@is_fi #1{#2}}
}
+%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% \braceorline MAC is used for a one-argument macro MAC. It checks
% whether the next non-whitespace character is a {. It sets the context
@@ -10818,11 +10852,12 @@ directory should work if nowhere else does.}
% this is not a problem.
\def\ifusingit#1#2{\ifdim \fontdimen1\font>0pt #1\else #2\fi}
-% Turn off all special characters except @
-% (and those which the user can use as if they were ordinary).
+% Set catcodes for Texinfo file
+
+% Active characters for printing the wanted glyph.
% Most of these we simply print from the \tt font, but for some, we can
% use math or other variants that look better in normal text.
-
+%
\catcode`\"=\active
\def\activedoublequote{{\tt\char34}}
\let"=\activedoublequote
@@ -10832,12 +10867,10 @@ directory should work if nowhere else does.}
\catcode`\_=\active
\def_{\ifusingtt\normalunderscore\_}
-\let\realunder=_
-% Subroutine for the previous macro.
\def\_{\leavevmode \kern.07em \vbox{\hrule width.3em height.1ex}\kern .07em }
+\let\realunder=_
-\catcode`\|=\active
-\def|{{\tt\char124}}
+\catcode`\|=\active \def|{{\tt\char124}}
\chardef \less=`\<
\catcode`\<=\active \def\activeless{{\tt \less}}\let< = \activeless
diff --git a/configure b/configure
index f0a4380..3c0e6e8 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for wget 1.17.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for wget 1.17.1.
#
# Report bugs to <bug-wget@gnu.org>.
#
@@ -580,8 +580,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='wget'
PACKAGE_TARNAME='wget'
-PACKAGE_VERSION='1.17'
-PACKAGE_STRING='wget 1.17'
+PACKAGE_VERSION='1.17.1'
+PACKAGE_STRING='wget 1.17.1'
PACKAGE_BUGREPORT='bug-wget@gnu.org'
PACKAGE_URL=''
@@ -705,6 +705,9 @@ NEXT_SYS_UIO_H
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H
NEXT_SYS_IOCTL_H
HAVE_SYS_IOCTL_H
+HAVE_SYS_FILE_H
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H
+NEXT_SYS_FILE_H
HAVE_STRINGS_H
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H
NEXT_STRINGS_H
@@ -1231,6 +1234,8 @@ GNULIB_DPRINTF
GL_GENERATE_FNMATCH_H_FALSE
GL_GENERATE_FNMATCH_H_TRUE
FNMATCH_H
+HAVE_FLOCK
+GNULIB_FLOCK
REPLACE_ITOLD
GL_GENERATE_FLOAT_H_FALSE
GL_GENERATE_FLOAT_H_TRUE
@@ -2260,7 +2265,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures wget 1.17 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures wget 1.17.1 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -2330,7 +2335,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of wget 1.17:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of wget 1.17.1:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -2493,7 +2498,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-wget configure 1.17
+wget configure 1.17.1
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -3202,7 +3207,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by wget $as_me 1.17, which was
+It was created by wget $as_me 1.17.1, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -3491,6 +3496,7 @@ as_fn_append ac_func_list " _set_invalid_parameter_handler"
as_fn_append ac_header_list " unistd.h"
as_fn_append ac_func_list " fcntl"
as_fn_append ac_func_list " symlink"
+as_fn_append ac_func_list " flock"
as_fn_append ac_func_list " isblank"
as_fn_append ac_func_list " iswctype"
as_fn_append ac_func_list " mbsrtowcs"
@@ -3547,6 +3553,7 @@ as_fn_append ac_func_list " catgets"
as_fn_append ac_header_list " strings.h"
as_fn_append ac_func_list " strndup"
as_fn_append ac_func_list " strptime"
+as_fn_append ac_header_list " sys/file.h"
as_fn_append ac_header_list " sys/ioctl.h"
as_fn_append ac_header_list " sys/uio.h"
as_fn_append ac_header_list " sys/wait.h"
@@ -4154,7 +4161,7 @@ fi
# Define the identity of the package.
PACKAGE='wget'
- VERSION='1.17'
+ VERSION='1.17.1'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -6831,6 +6838,7 @@ fi
# Code from module fd-hook:
# Code from module fd-safer-flag:
# Code from module float:
+ # Code from module flock:
# Code from module fnmatch:
# Code from module fseek:
# Code from module fseeko:
@@ -6966,6 +6974,7 @@ fi
# Code from module strptime:
# Code from module strtok_r:
# Code from module strtoll:
+ # Code from module sys_file:
# Code from module sys_ioctl:
# Code from module sys_select:
# Code from module sys_socket:
@@ -12740,6 +12749,12 @@ _ACEOF
fi
+ GNULIB_FLOCK=0;
+ HAVE_FLOCK=1;
+
+
+
+
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for mbstate_t" >&5
$as_echo_n "checking for mbstate_t... " >&6; }
@@ -20732,6 +20747,8 @@ _ACEOF
+
+
GNULIB_WAITPID=0;
@@ -23531,6 +23548,51 @@ fi
+ if test $ac_cv_func_flock = no; then
+ HAVE_FLOCK=0
+ fi
+
+ if test $HAVE_FLOCK = 0; then
+
+
+
+
+
+
+
+
+ gl_LIBOBJS="$gl_LIBOBJS flock.$ac_objext"
+
+
+
+
+
+ ac_fn_c_check_member "$LINENO" "struct flock" "l_type" "ac_cv_member_struct_flock_l_type" "#include <fcntl.h>
+"
+if test "x$ac_cv_member_struct_flock_l_type" = xyes; then :
+
+cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define HAVE_STRUCT_FLOCK_L_TYPE 1
+_ACEOF
+
+
+fi
+
+
+ fi
+
+
+
+
+
+ GNULIB_FLOCK=1
+
+
+
+
+
+
+
FNMATCH_H=
@@ -33341,6 +33403,137 @@ $as_echo "#define GNULIB_TEST_STRTOLL 1" >>confdefs.h
+
+
+
+
+
+
+
+
+ if test $gl_cv_have_include_next = yes; then
+ gl_cv_next_sys_file_h='<'sys/file.h'>'
+ else
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking absolute name of <sys/file.h>" >&5
+$as_echo_n "checking absolute name of <sys/file.h>... " >&6; }
+if ${gl_cv_next_sys_file_h+:} false; then :
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+
+ if test $ac_cv_header_sys_file_h = yes; then
+
+
+
+
+ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h. */
+#include <sys/file.h>
+_ACEOF
+ case "$host_os" in
+ aix*) gl_absname_cpp="$ac_cpp -C" ;;
+ *) gl_absname_cpp="$ac_cpp" ;;
+ esac
+
+ case "$host_os" in
+ mingw*)
+ gl_dirsep_regex='[/\\]'
+ ;;
+ *)
+ gl_dirsep_regex='\/'
+ ;;
+ esac
+ gl_make_literal_regex_sed='s,[]$^\\.*/[],\\&,g'
+ gl_header_literal_regex=`echo 'sys/file.h' \
+ | sed -e "$gl_make_literal_regex_sed"`
+ gl_absolute_header_sed="/${gl_dirsep_regex}${gl_header_literal_regex}/"'{
+ s/.*"\(.*'"${gl_dirsep_regex}${gl_header_literal_regex}"'\)".*/\1/
+ s|^/[^/]|//&|
+ p
+ q
+ }'
+
+ gl_cv_absolute_sys_file_h=`(eval "$gl_absname_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 |
+ sed -n "$gl_absolute_header_sed"`
+
+ gl_header=$gl_cv_absolute_sys_file_h
+ gl_cv_next_sys_file_h='"'$gl_header'"'
+ else
+ gl_cv_next_sys_file_h='<'sys/file.h'>'
+ fi
+
+
+fi
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gl_cv_next_sys_file_h" >&5
+$as_echo "$gl_cv_next_sys_file_h" >&6; }
+ fi
+ NEXT_SYS_FILE_H=$gl_cv_next_sys_file_h
+
+ if test $gl_cv_have_include_next = yes || test $gl_cv_have_include_next = buggy; then
+ # INCLUDE_NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE='include_next'
+ gl_next_as_first_directive='<'sys/file.h'>'
+ else
+ # INCLUDE_NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE='include'
+ gl_next_as_first_directive=$gl_cv_next_sys_file_h
+ fi
+ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H=$gl_next_as_first_directive
+
+
+
+
+
+ if test $ac_cv_header_sys_file_h = yes; then
+ HAVE_SYS_FILE_H=1
+ else
+ HAVE_SYS_FILE_H=0
+ fi
+
+
+
+ for gl_func in flock; do
+ as_gl_Symbol=`$as_echo "gl_cv_have_raw_decl_$gl_func" | $as_tr_sh`
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $gl_func is declared without a macro" >&5
+$as_echo_n "checking whether $gl_func is declared without a macro... " >&6; }
+if eval \${$as_gl_Symbol+:} false; then :
+ $as_echo_n "(cached) " >&6
+else
+ cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext
+/* end confdefs.h. */
+#include <sys/file.h>
+
+int
+main ()
+{
+#undef $gl_func
+ (void) $gl_func;
+ ;
+ return 0;
+}
+_ACEOF
+if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then :
+ eval "$as_gl_Symbol=yes"
+else
+ eval "$as_gl_Symbol=no"
+fi
+rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext
+fi
+eval ac_res=\$$as_gl_Symbol
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5
+$as_echo "$ac_res" >&6; }
+ if eval test \"x\$"$as_gl_Symbol"\" = x"yes"; then :
+ cat >>confdefs.h <<_ACEOF
+#define `$as_echo "HAVE_RAW_DECL_$gl_func" | $as_tr_cpp` 1
+_ACEOF
+
+ eval ac_cv_have_decl_$gl_func=yes
+fi
+ done
+
+
+
+
+
+
+
if test $ac_cv_header_sys_ioctl_h = yes; then
HAVE_SYS_IOCTL_H=1
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether <sys/ioctl.h> declares ioctl" >&5
@@ -40796,7 +40989,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by wget $as_me 1.17, which was
+This file was extended by wget $as_me 1.17.1, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -40866,7 +41059,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-wget config.status 1.17
+wget config.status 1.17.1
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index eb128f3..09b81e6 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -180,7 +180,7 @@ dnl
dnl Gettext
dnl
AM_GNU_GETTEXT([external],[need-ngettext])
-AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.17])
+AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.18.1])
AC_PROG_RANLIB
diff --git a/doc/Makefile.in b/doc/Makefile.in
index bb41fa3..3d1787f 100644
--- a/doc/Makefile.in
+++ b/doc/Makefile.in
@@ -123,15 +123,15 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
$(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \
$(top_srcdir)/m4/fatal-signal.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl-o.m4 \
$(top_srcdir)/m4/fcntl.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 $(top_srcdir)/m4/getline.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/flock.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getline.m4 $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gl-openssl.m4 $(top_srcdir)/m4/glibc21.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnulib-common.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnulib-comp.m4 $(top_srcdir)/m4/hostent.m4 \
@@ -187,7 +187,8 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
$(top_srcdir)/m4/string_h.m4 $(top_srcdir)/m4/strings_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/strndup.m4 $(top_srcdir)/m4/strnlen.m4 \
$(top_srcdir)/m4/strptime.m4 $(top_srcdir)/m4/strtok_r.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_file_h.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_select_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_socket_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_stat_h.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_time_h.m4 \
@@ -390,6 +391,7 @@ GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@
GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@
GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@
GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@
+GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@
GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@
GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@
GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@
@@ -717,6 +719,7 @@ HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@
HAVE_FFS = @HAVE_FFS@
HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@
HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@
+HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@
HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@
HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@
HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@
@@ -838,6 +841,7 @@ HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@
HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@
HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@
HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@
+HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@
HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@
HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@
HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@
@@ -983,6 +987,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@
@@ -1013,6 +1018,7 @@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@
NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@
NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@
NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@
+NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@
NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@
NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@
NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@
diff --git a/doc/stamp-vti b/doc/stamp-vti
index 26e4f2c..c16e701 100644
--- a/doc/stamp-vti
+++ b/doc/stamp-vti
@@ -1,4 +1,4 @@
-@set UPDATED 9 November 2015
-@set UPDATED-MONTH November 2015
-@set EDITION 1.17
-@set VERSION 1.17
+@set UPDATED 10 December 2015
+@set UPDATED-MONTH December 2015
+@set EDITION 1.17.1
+@set VERSION 1.17.1
diff --git a/doc/version.texi b/doc/version.texi
index 26e4f2c..c16e701 100644
--- a/doc/version.texi
+++ b/doc/version.texi
@@ -1,4 +1,4 @@
-@set UPDATED 9 November 2015
-@set UPDATED-MONTH November 2015
-@set EDITION 1.17
-@set VERSION 1.17
+@set UPDATED 10 December 2015
+@set UPDATED-MONTH December 2015
+@set EDITION 1.17.1
+@set VERSION 1.17.1
diff --git a/doc/wget.info b/doc/wget.info
index 20760c8..9d1f960 100644
--- a/doc/wget.info
+++ b/doc/wget.info
@@ -20,8 +20,8 @@ END-INFO-DIR-ENTRY

File: wget.info, Node: Top, Next: Overview, Prev: (dir), Up: (dir)
-Wget 1.17
-*********
+Wget 1.17.1
+***********
This file documents the GNU Wget utility for downloading network data.
@@ -1493,7 +1493,12 @@ compiled without SSL support, none of these options are available.
the site’s authenticity, or if you really don’t care about the
validity of its certificate._ It is almost always a bad idea not
to check the certificates when transmitting confidential or
- important data.
+ important data. For self-signed/internal certificates, you should
+ download the certificate and verify against that instead of forcing
+ this insecure mode. If you are really sure of not desiring any
+ certificate verification, you can specify –check-certificate=quiet
+ to tell wget to not print any warning about invalid certificates,
+ albeit in most cases this is the wrong thing to do.
‘--certificate=FILE’
Use the client certificate stored in FILE. This is needed for
@@ -3675,7 +3680,8 @@ File: wget.info, Node: Distribution, Next: Web Site, Prev: Proxies, Up: Vari
Like all GNU utilities, the latest version of Wget can be found at the
master GNU archive site ftp.gnu.org, and its mirrors. For example, Wget
-1.17 can be found at <ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/wget/wget-1.17.tar.gz>
+1.17.1 can be found at
+<ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/wget/wget-1.17.1.tar.gz>

File: wget.info, Node: Web Site, Next: Mailing Lists, Prev: Distribution, Up: Various
@@ -4663,9 +4669,9 @@ Concept Index
* dot style: Download Options. (line 171)
* downloading multiple times: Download Options. (line 53)
* EGD: HTTPS (SSL/TLS) Options.
- (line 114)
+ (line 119)
* entropy, specifying source of: HTTPS (SSL/TLS) Options.
- (line 99)
+ (line 104)
* examples: Examples. (line 6)
* exclude directories: Directory-Based Limits.
(line 30)
@@ -4694,7 +4700,7 @@ Concept Index
* header, add: HTTP Options. (line 166)
* hosts, spanning: Spanning Hosts. (line 6)
* HSTS: HTTPS (SSL/TLS) Options.
- (line 133)
+ (line 138)
* HTML comments: Recursive Retrieval Options.
(line 168)
* http password: HTTP Options. (line 38)
@@ -4774,7 +4780,7 @@ Concept Index
* quota: Download Options. (line 380)
* random wait: Download Options. (line 355)
* randomness, specifying source of: HTTPS (SSL/TLS) Options.
- (line 99)
+ (line 104)
* rate, limit: Download Options. (line 312)
* read timeout: Download Options. (line 301)
* recursion: Recursive Download. (line 6)
@@ -4814,15 +4820,15 @@ Concept Index
* SSL: HTTPS (SSL/TLS) Options.
(line 6)
* SSL certificate: HTTPS (SSL/TLS) Options.
- (line 57)
+ (line 62)
* SSL certificate authority: HTTPS (SSL/TLS) Options.
- (line 83)
+ (line 88)
* SSL certificate type, specify: HTTPS (SSL/TLS) Options.
- (line 63)
+ (line 68)
* SSL certificate, check: HTTPS (SSL/TLS) Options.
(line 33)
* SSL CRL, certificate revocation list: HTTPS (SSL/TLS) Options.
- (line 95)
+ (line 100)
* SSL protocol, choose: HTTPS (SSL/TLS) Options.
(line 11)
* start position: Download Options. (line 159)
@@ -4859,7 +4865,7 @@ Concept Index
* wait, random: Download Options. (line 355)
* waiting between retries: Download Options. (line 346)
* WARC: HTTPS (SSL/TLS) Options.
- (line 212)
+ (line 217)
* web site: Web Site. (line 6)
* Wget as spider: Download Options. (line 261)
* wgetrc: Startup File. (line 6)
@@ -4874,58 +4880,58 @@ Concept Index

Tag Table:
Node: Top823
-Node: Overview2230
-Node: Invoking5787
-Node: URL Format6771
-Ref: URL Format-Footnote-19450
-Node: Option Syntax9556
-Node: Basic Startup Options12334
-Node: Logging and Input File Options13192
-Node: Download Options17684
-Node: Directory Options46017
-Node: HTTP Options48868
-Node: HTTPS (SSL/TLS) Options67137
-Node: FTP Options78638
-Node: Recursive Retrieval Options85700
-Node: Recursive Accept/Reject Options94957
-Node: Exit Status99162
-Node: Recursive Download100197
-Node: Following Links103436
-Node: Spanning Hosts104402
-Node: Types of Files106667
-Node: Directory-Based Limits111561
-Node: Relative Links114828
-Node: FTP Links115677
-Node: Time-Stamping116568
-Node: Time-Stamping Usage118253
-Node: HTTP Time-Stamping Internals120125
-Ref: HTTP Time-Stamping Internals-Footnote-1121473
-Node: FTP Time-Stamping Internals121676
-Node: Startup File123163
-Node: Wgetrc Location124103
-Node: Wgetrc Syntax124957
-Node: Wgetrc Commands125722
-Node: Sample Wgetrc142041
-Node: Examples148069
-Node: Simple Usage148430
-Node: Advanced Usage149879
-Node: Very Advanced Usage153684
-Node: Various155224
-Node: Proxies155933
-Node: Distribution158890
-Node: Web Site159228
-Node: Mailing Lists159528
-Node: Internet Relay Chat161600
-Node: Reporting Bugs161895
-Node: Portability164457
-Node: Signals166086
-Node: Appendices166793
-Node: Robot Exclusion167141
-Node: Security Considerations171018
-Node: Contributors172228
-Node: Copying this manual177958
-Node: GNU Free Documentation License178198
-Node: Concept Index203552
+Node: Overview2234
+Node: Invoking5791
+Node: URL Format6775
+Ref: URL Format-Footnote-19454
+Node: Option Syntax9560
+Node: Basic Startup Options12338
+Node: Logging and Input File Options13196
+Node: Download Options17688
+Node: Directory Options46021
+Node: HTTP Options48872
+Node: HTTPS (SSL/TLS) Options67141
+Node: FTP Options79037
+Node: Recursive Retrieval Options86099
+Node: Recursive Accept/Reject Options95356
+Node: Exit Status99561
+Node: Recursive Download100596
+Node: Following Links103835
+Node: Spanning Hosts104801
+Node: Types of Files107066
+Node: Directory-Based Limits111960
+Node: Relative Links115227
+Node: FTP Links116076
+Node: Time-Stamping116967
+Node: Time-Stamping Usage118652
+Node: HTTP Time-Stamping Internals120524
+Ref: HTTP Time-Stamping Internals-Footnote-1121872
+Node: FTP Time-Stamping Internals122075
+Node: Startup File123562
+Node: Wgetrc Location124502
+Node: Wgetrc Syntax125356
+Node: Wgetrc Commands126121
+Node: Sample Wgetrc142440
+Node: Examples148468
+Node: Simple Usage148829
+Node: Advanced Usage150278
+Node: Very Advanced Usage154083
+Node: Various155623
+Node: Proxies156332
+Node: Distribution159289
+Node: Web Site159631
+Node: Mailing Lists159931
+Node: Internet Relay Chat162003
+Node: Reporting Bugs162298
+Node: Portability164860
+Node: Signals166489
+Node: Appendices167196
+Node: Robot Exclusion167544
+Node: Security Considerations171421
+Node: Contributors172631
+Node: Copying this manual178361
+Node: GNU Free Documentation License178601
+Node: Concept Index203955

End Tag Table
diff --git a/doc/wget.texi b/doc/wget.texi
index c647e33..f3925ca 100644
--- a/doc/wget.texi
+++ b/doc/wget.texi
@@ -1725,6 +1725,12 @@ this option to bypass the verification and proceed with the download.
site's authenticity, or if you really don't care about the validity of
its certificate.} It is almost always a bad idea not to check the
certificates when transmitting confidential or important data.
+For self-signed/internal certificates, you should download the certificate
+and verify against that instead of forcing this insecure mode.
+If you are really sure of not desiring any certificate verification, you
+can specify --check-certificate=quiet to tell wget to not print any
+warning about invalid certificates, albeit in most cases this is the
+wrong thing to do.
@cindex SSL certificate
@item --certificate=@var{file}
diff --git a/lib/Makefile.am b/lib/Makefile.am
index c0795d3..4e9248b 100644
--- a/lib/Makefile.am
+++ b/lib/Makefile.am
@@ -21,7 +21,7 @@
# the same distribution terms as the rest of that program.
#
# Generated by gnulib-tool.
-# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --local-dir=gl --lib=libgnu --source-base=lib --m4-base=m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl accept alloca announce-gen base32 bind c-ctype c-strcase c-strcasestr clock-time close connect crypto/md5 crypto/sha1 crypto/sha256 dirname fcntl fnmatch ftello futimens getaddrinfo getline getopt-gnu getpass-gnu getpeername getsockname gettext git-version-gen gitlog-to-changelog gnupload iconv iconv-h ioctl listen maintainer-makefile mbiter mbtowc memrchr mkdir mkostemp mkstemp quote quotearg recv regex select send setsockopt sigpipe sigprocmask snprintf socket spawn-pipe stdbool strcase strerror_r-posix strptime strtok_r strtoll timegm tmpdir unlocked-io update-copyright vasprintf vsnprintf write xstrndup
+# Reproduce by: gnulib-tool --import --local-dir=gl --lib=libgnu --source-base=lib --m4-base=m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl accept alloca announce-gen base32 bind c-ctype c-strcase c-strcasestr clock-time close connect crypto/md5 crypto/sha1 crypto/sha256 dirname fcntl flock fnmatch ftello futimens getaddrinfo getline getopt-gnu getpass-gnu getpeername getsockname gettext git-version-gen gitlog-to-changelog gnupload iconv iconv-h ioctl listen maintainer-makefile mbiter mbtowc memrchr mkdir mkostemp mkstemp quote quotearg recv regex select send setsockopt sigpipe sigprocmask snprintf socket spawn-pipe stdbool strcase strerror_r-posix strptime strtok_r strtoll timegm tmpdir unlocked-io update-copyright vasprintf vsnprintf write xstrndup
AUTOMAKE_OPTIONS = 1.9.6 gnits subdir-objects
@@ -475,6 +475,15 @@ EXTRA_libgnu_a_SOURCES += float.c itold.c
## end gnulib module float
+## begin gnulib module flock
+
+
+EXTRA_DIST += flock.c
+
+EXTRA_libgnu_a_SOURCES += flock.c
+
+## end gnulib module flock
+
## begin gnulib module fnmatch
BUILT_SOURCES += $(FNMATCH_H)
@@ -2303,6 +2312,35 @@ EXTRA_libgnu_a_SOURCES += strtol.c strtoll.c
## end gnulib module strtoll
+## begin gnulib module sys_file
+
+BUILT_SOURCES += sys/file.h
+
+# We need the following in order to create <sys/file.h> when the system
+# has one that is incomplete.
+sys/file.h: sys_file.in.h $(top_builddir)/config.status $(WARN_ON_USE_H)
+ $(AM_V_at)$(MKDIR_P) sys
+ $(AM_V_GEN)rm -f $@-t $@ && \
+ { echo '/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */'; \
+ sed -e 's|@''GUARD_PREFIX''@|GL|g' \
+ -e 's/@''HAVE_SYS_FILE_H''@/$(HAVE_SYS_FILE_H)/g' \
+ -e 's|@''INCLUDE_NEXT''@|$(INCLUDE_NEXT)|g' \
+ -e 's|@''PRAGMA_SYSTEM_HEADER''@|@PRAGMA_SYSTEM_HEADER@|g' \
+ -e 's|@''PRAGMA_COLUMNS''@|@PRAGMA_COLUMNS@|g' \
+ -e 's|@''NEXT_SYS_FILE_H''@|$(NEXT_SYS_FILE_H)|g' \
+ -e 's/@''HAVE_FLOCK''@/$(HAVE_FLOCK)/g' \
+ -e 's/@''GNULIB_FLOCK''@/$(GNULIB_FLOCK)/g' \
+ -e '/definition of _GL_WARN_ON_USE/r $(WARN_ON_USE_H)' \
+ < $(srcdir)/sys_file.in.h; \
+ } > $@-t && \
+ mv $@-t $@
+MOSTLYCLEANFILES += sys/file.h sys/file.h-t
+MOSTLYCLEANDIRS += sys
+
+EXTRA_DIST += sys_file.in.h
+
+## end gnulib module sys_file
+
## begin gnulib module sys_ioctl
BUILT_SOURCES += sys/ioctl.h
diff --git a/lib/Makefile.in b/lib/Makefile.in
index 3cbd524..cae3e73 100644
--- a/lib/Makefile.in
+++ b/lib/Makefile.in
@@ -35,7 +35,7 @@
# the same distribution terms as the rest of that program.
#
# Generated by gnulib-tool.
-# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --local-dir=gl --lib=libgnu --source-base=lib --m4-base=m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl accept alloca announce-gen base32 bind c-ctype c-strcase c-strcasestr clock-time close connect crypto/md5 crypto/sha1 crypto/sha256 dirname fcntl fnmatch ftello futimens getaddrinfo getline getopt-gnu getpass-gnu getpeername getsockname gettext git-version-gen gitlog-to-changelog gnupload iconv iconv-h ioctl listen maintainer-makefile mbiter mbtowc memrchr mkdir mkostemp mkstemp quote quotearg recv regex select send setsockopt sigpipe sigprocmask snprintf socket spawn-pipe stdbool strcase strerror_r-posix strptime strtok_r strtoll timegm tmpdir unlocked-io update-copyright vasprintf vsnprintf write xstrndup
+# Reproduce by: gnulib-tool --import --local-dir=gl --lib=libgnu --source-base=lib --m4-base=m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl accept alloca announce-gen base32 bind c-ctype c-strcase c-strcasestr clock-time close connect crypto/md5 crypto/sha1 crypto/sha256 dirname fcntl flock fnmatch ftello futimens getaddrinfo getline getopt-gnu getpass-gnu getpeername getsockname gettext git-version-gen gitlog-to-changelog gnupload iconv iconv-h ioctl listen maintainer-makefile mbiter mbtowc memrchr mkdir mkostemp mkstemp quote quotearg recv regex select send setsockopt sigpipe sigprocmask snprintf socket spawn-pipe stdbool strcase strerror_r-posix strptime strtok_r strtoll timegm tmpdir unlocked-io update-copyright vasprintf vsnprintf write xstrndup
@@ -129,15 +129,15 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
$(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \
$(top_srcdir)/m4/fatal-signal.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl-o.m4 \
$(top_srcdir)/m4/fcntl.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 $(top_srcdir)/m4/getline.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/flock.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getline.m4 $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gl-openssl.m4 $(top_srcdir)/m4/glibc21.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnulib-common.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnulib-comp.m4 $(top_srcdir)/m4/hostent.m4 \
@@ -193,7 +193,8 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
$(top_srcdir)/m4/string_h.m4 $(top_srcdir)/m4/strings_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/strndup.m4 $(top_srcdir)/m4/strnlen.m4 \
$(top_srcdir)/m4/strptime.m4 $(top_srcdir)/m4/strtok_r.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_file_h.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_select_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_socket_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_stat_h.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_time_h.m4 \
@@ -450,6 +451,7 @@ GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@
GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@
GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@
GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@
+GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@
GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@
GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@
GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@
@@ -777,6 +779,7 @@ HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@
HAVE_FFS = @HAVE_FFS@
HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@
HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@
+HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@
HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@
HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@
HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@
@@ -898,6 +901,7 @@ HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@
HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@
HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@
HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@
+HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@
HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@
HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@
HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@
@@ -1043,6 +1047,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@
@@ -1073,6 +1078,7 @@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@
NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@
NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@
NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@
+NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@
NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@
NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@
NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@
@@ -1383,9 +1389,9 @@ EXTRA_DIST = accept.c w32sock.h alloca.c alloca.in.h \
close.c connect.c w32sock.h gl_openssl.h md5.h gl_openssl.h \
sha1.h gl_openssl.h sha256.h stripslash.c dirname.h dosname.h \
dup2.c errno.in.h error.c error.h exitfail.h fcntl.c \
- fcntl.in.h fd-hook.h float.c float.in.h itold.c fnmatch.c \
- fnmatch.in.h fnmatch_loop.c fseek.c fseeko.c stdio-impl.h \
- fstat.c ftell.c ftello.c stdio-impl.h futimens.c \
+ fcntl.in.h fd-hook.h float.c float.in.h itold.c flock.c \
+ fnmatch.c fnmatch.in.h fnmatch_loop.c fseek.c fseeko.c \
+ stdio-impl.h fstat.c ftell.c ftello.c stdio-impl.h futimens.c \
gai_strerror.c getaddrinfo.c getdelim.c getdtablesize.c \
getline.c getopt.c getopt.in.h getopt1.c getopt_int.h \
getpass.c getpass.h getpeername.c w32sock.h getsockname.c \
@@ -1423,12 +1429,12 @@ EXTRA_DIST = accept.c w32sock.h alloca.c alloca.in.h \
strchrnul.valgrind streq.h strerror.c strerror-override.c \
strerror-override.h strerror_r.c string.in.h strings.in.h \
strndup.c strnlen.c strptime.c strtok_r.c strtol.c strtoll.c \
- sys_ioctl.in.h sys_select.in.h sys_socket.in.h sys_stat.in.h \
- sys_time.in.h sys_types.in.h sys_uio.in.h sys_wait.in.h \
- tempname.h $(top_srcdir)/build-aux/config.rpath time.in.h \
- time_r.c mktime-internal.h timegm.c timespec.h unistd.in.h \
- unistd--.h unistd-safer.h unitypes.in.h localcharset.h \
- uniwidth.in.h uniwidth/cjk.h unlocked-io.h \
+ sys_file.in.h sys_ioctl.in.h sys_select.in.h sys_socket.in.h \
+ sys_stat.in.h sys_time.in.h sys_types.in.h sys_uio.in.h \
+ sys_wait.in.h tempname.h $(top_srcdir)/build-aux/config.rpath \
+ time.in.h time_r.c mktime-internal.h timegm.c timespec.h \
+ unistd.in.h unistd--.h unistd-safer.h unitypes.in.h \
+ localcharset.h uniwidth.in.h uniwidth/cjk.h unlocked-io.h \
$(top_srcdir)/build-aux/update-copyright \
$(top_srcdir)/build-aux/useless-if-before-free utimens.h \
asnprintf.c float+.h printf-args.c printf-args.h \
@@ -1451,10 +1457,11 @@ BUILT_SOURCES = $(ALLOCA_H) arpa/inet.h configmake.h $(ERRNO_H) \
langinfo.h locale.h netdb.h $(NETINET_IN_H) $(SCHED_H) \
signal.h arg-nonnull.h c++defs.h warn-on-use.h spawn.h \
$(STDALIGN_H) $(STDBOOL_H) $(STDDEF_H) $(STDINT_H) stdio.h \
- stdlib.h string.h strings.h sys/ioctl.h sys/select.h \
- sys/socket.h sys/stat.h sys/time.h sys/types.h sys/uio.h \
- sys/wait.h time.h unistd.h $(LIBUNISTRING_UNITYPES_H) \
- $(LIBUNISTRING_UNIWIDTH_H) wchar.h wctype.h
+ stdlib.h string.h strings.h sys/file.h sys/ioctl.h \
+ sys/select.h sys/socket.h sys/stat.h sys/time.h sys/types.h \
+ sys/uio.h sys/wait.h time.h unistd.h \
+ $(LIBUNISTRING_UNITYPES_H) $(LIBUNISTRING_UNIWIDTH_H) wchar.h \
+ wctype.h
SUFFIXES = .sed .sin
MOSTLYCLEANFILES = core *.stackdump alloca.h alloca.h-t arpa/inet.h \
arpa/inet.h-t errno.h errno.h-t fcntl.h fcntl.h-t float.h \
@@ -1466,13 +1473,13 @@ MOSTLYCLEANFILES = core *.stackdump alloca.h alloca.h-t arpa/inet.h \
stdalign.h stdalign.h-t stdbool.h stdbool.h-t stddef.h \
stddef.h-t stdint.h stdint.h-t stdio.h stdio.h-t stdlib.h \
stdlib.h-t string.h string.h-t strings.h strings.h-t \
- sys/ioctl.h sys/ioctl.h-t sys/select.h sys/select.h-t \
- sys/socket.h sys/socket.h-t sys/stat.h sys/stat.h-t sys/time.h \
- sys/time.h-t sys/types.h sys/types.h-t sys/uio.h sys/uio.h-t \
- sys/wait.h sys/wait.h-t time.h time.h-t unistd.h unistd.h-t \
- unitypes.h unitypes.h-t uniwidth.h uniwidth.h-t wchar.h \
- wchar.h-t wctype.h wctype.h-t
-MOSTLYCLEANDIRS = arpa netinet sys sys sys sys sys sys
+ sys/file.h sys/file.h-t sys/ioctl.h sys/ioctl.h-t sys/select.h \
+ sys/select.h-t sys/socket.h sys/socket.h-t sys/stat.h \
+ sys/stat.h-t sys/time.h sys/time.h-t sys/types.h sys/types.h-t \
+ sys/uio.h sys/uio.h-t sys/wait.h sys/wait.h-t time.h time.h-t \
+ unistd.h unistd.h-t unitypes.h unitypes.h-t uniwidth.h \
+ uniwidth.h-t wchar.h wchar.h-t wctype.h wctype.h-t
+MOSTLYCLEANDIRS = arpa netinet sys sys sys sys sys sys sys
CLEANFILES = configmake.h configmake.h-t charset.alias ref-add.sed \
ref-del.sed
DISTCLEANFILES =
@@ -1498,27 +1505,28 @@ libgnu_a_LIBADD = $(gl_LIBOBJS) @ALLOCA@
libgnu_a_DEPENDENCIES = $(gl_LIBOBJS) @ALLOCA@
EXTRA_libgnu_a_SOURCES = accept.c alloca.c bind.c btowc.c close.c \
connect.c stripslash.c dup2.c error.c fcntl.c float.c itold.c \
- fnmatch.c fnmatch_loop.c fseek.c fseeko.c fstat.c ftell.c \
- ftello.c futimens.c gai_strerror.c getaddrinfo.c getdelim.c \
- getdtablesize.c getline.c getopt.c getopt1.c getpass.c \
- getpeername.c getsockname.c gettimeofday.c inet_ntop.c ioctl.c \
- iswblank.c listen.c localeconv.c lseek.c lstat.c malloc.c \
- mbrtowc.c mbsinit.c mbsrtowcs-state.c mbsrtowcs.c mbtowc.c \
- memchr.c memrchr.c mkdir.c mkostemp.c mkstemp.c mktime.c \
- mktime.c msvc-inval.c msvc-nothrow.c nl_langinfo.c open.c \
- spawni.c spawn_faction_addclose.c spawn_faction_adddup2.c \
- spawn_faction_addopen.c spawn_faction_destroy.c \
- spawn_faction_init.c spawnattr_destroy.c spawnattr_init.c \
- spawnattr_setflags.c spawnattr_setsigmask.c spawnp.c raise.c \
- rawmemchr.c realloc.c recv.c regcomp.c regex.c \
- regex_internal.c regexec.c secure_getenv.c select.c send.c \
- setsockopt.c sigaction.c stdio-write.c sigprocmask.c \
- snprintf.c socket.c stat.c strcasecmp.c strncasecmp.c \
- strchrnul.c strerror.c strerror-override.c strerror_r.c \
- strndup.c strnlen.c strptime.c strtok_r.c strtol.c strtoll.c \
- time_r.c timegm.c asnprintf.c printf-args.c printf-parse.c \
- vasnprintf.c asprintf.c vasprintf.c vsnprintf.c waitpid.c \
- wcrtomb.c wcwidth.c write.c
+ flock.c fnmatch.c fnmatch_loop.c fseek.c fseeko.c fstat.c \
+ ftell.c ftello.c futimens.c gai_strerror.c getaddrinfo.c \
+ getdelim.c getdtablesize.c getline.c getopt.c getopt1.c \
+ getpass.c getpeername.c getsockname.c gettimeofday.c \
+ inet_ntop.c ioctl.c iswblank.c listen.c localeconv.c lseek.c \
+ lstat.c malloc.c mbrtowc.c mbsinit.c mbsrtowcs-state.c \
+ mbsrtowcs.c mbtowc.c memchr.c memrchr.c mkdir.c mkostemp.c \
+ mkstemp.c mktime.c mktime.c msvc-inval.c msvc-nothrow.c \
+ nl_langinfo.c open.c spawni.c spawn_faction_addclose.c \
+ spawn_faction_adddup2.c spawn_faction_addopen.c \
+ spawn_faction_destroy.c spawn_faction_init.c \
+ spawnattr_destroy.c spawnattr_init.c spawnattr_setflags.c \
+ spawnattr_setsigmask.c spawnp.c raise.c rawmemchr.c realloc.c \
+ recv.c regcomp.c regex.c regex_internal.c regexec.c \
+ secure_getenv.c select.c send.c setsockopt.c sigaction.c \
+ stdio-write.c sigprocmask.c snprintf.c socket.c stat.c \
+ strcasecmp.c strncasecmp.c strchrnul.c strerror.c \
+ strerror-override.c strerror_r.c strndup.c strnlen.c \
+ strptime.c strtok_r.c strtol.c strtoll.c time_r.c timegm.c \
+ asnprintf.c printf-args.c printf-parse.c vasnprintf.c \
+ asprintf.c vasprintf.c vsnprintf.c waitpid.c wcrtomb.c \
+ wcwidth.c write.c
# Use this preprocessor expression to decide whether #include_next works.
# Do not rely on a 'configure'-time test for this, since the expression
@@ -1645,6 +1653,7 @@ distclean-compile:
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fd-safer-flag.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fd-safer.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/float.Po@am__quote@
+@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/flock.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fnmatch.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fnmatch_loop.Po@am__quote@
@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fseek.Po@am__quote@
@@ -2959,6 +2968,25 @@ strings.h: strings.in.h $(top_builddir)/config.status $(CXXDEFS_H) $(WARN_ON_USE
} > $@-t && \
mv $@-t $@
+# We need the following in order to create <sys/file.h> when the system
+# has one that is incomplete.
+sys/file.h: sys_file.in.h $(top_builddir)/config.status $(WARN_ON_USE_H)
+ $(AM_V_at)$(MKDIR_P) sys
+ $(AM_V_GEN)rm -f $@-t $@ && \
+ { echo '/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */'; \
+ sed -e 's|@''GUARD_PREFIX''@|GL|g' \
+ -e 's/@''HAVE_SYS_FILE_H''@/$(HAVE_SYS_FILE_H)/g' \
+ -e 's|@''INCLUDE_NEXT''@|$(INCLUDE_NEXT)|g' \
+ -e 's|@''PRAGMA_SYSTEM_HEADER''@|@PRAGMA_SYSTEM_HEADER@|g' \
+ -e 's|@''PRAGMA_COLUMNS''@|@PRAGMA_COLUMNS@|g' \
+ -e 's|@''NEXT_SYS_FILE_H''@|$(NEXT_SYS_FILE_H)|g' \
+ -e 's/@''HAVE_FLOCK''@/$(HAVE_FLOCK)/g' \
+ -e 's/@''GNULIB_FLOCK''@/$(GNULIB_FLOCK)/g' \
+ -e '/definition of _GL_WARN_ON_USE/r $(WARN_ON_USE_H)' \
+ < $(srcdir)/sys_file.in.h; \
+ } > $@-t && \
+ mv $@-t $@
+
# We need the following in order to create <sys/ioctl.h> when the system
# does not have a complete one.
sys/ioctl.h: sys_ioctl.in.h $(top_builddir)/config.status $(CXXDEFS_H) $(WARN_ON_USE_H)
diff --git a/lib/flock.c b/lib/flock.c
new file mode 100644
index 0000000..62027d5
--- /dev/null
+++ b/lib/flock.c
@@ -0,0 +1,220 @@
+/* Emulate flock on platforms that lack it, primarily Windows and MinGW.
+
+ This is derived from sqlite3 sources.
+ http://www.sqlite.org/cvstrac/rlog?f=sqlite/src/os_win.c
+ http://www.sqlite.org/copyright.html
+
+ Written by Richard W.M. Jones <rjones.at.redhat.com>
+
+ Copyright (C) 2008-2015 Free Software Foundation, Inc.
+
+ This library is free software; you can redistribute it and/or
+ modify it under the terms of the GNU General Public
+ License as published by the Free Software Foundation; either
+ version 3 of the License, or (at your option) any later version.
+
+ This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
+
+#include <config.h>
+#include <sys/file.h>
+
+#if (defined _WIN32 || defined __WIN32__) && ! defined __CYGWIN__
+
+/* LockFileEx */
+# define WIN32_LEAN_AND_MEAN
+# include <windows.h>
+
+# include <errno.h>
+
+/* _get_osfhandle */
+# include "msvc-nothrow.h"
+
+/* Determine the current size of a file. Because the other braindead
+ * APIs we'll call need lower/upper 32 bit pairs, keep the file size
+ * like that too.
+ */
+static BOOL
+file_size (HANDLE h, DWORD * lower, DWORD * upper)
+{
+ *lower = GetFileSize (h, upper);
+ return 1;
+}
+
+/* LOCKFILE_FAIL_IMMEDIATELY is undefined on some Windows systems. */
+# ifndef LOCKFILE_FAIL_IMMEDIATELY
+# define LOCKFILE_FAIL_IMMEDIATELY 1
+# endif
+
+/* Acquire a lock. */
+static BOOL
+do_lock (HANDLE h, int non_blocking, int exclusive)
+{
+ BOOL res;
+ DWORD size_lower, size_upper;
+ OVERLAPPED ovlp;
+ int flags = 0;
+
+ /* We're going to lock the whole file, so get the file size. */
+ res = file_size (h, &size_lower, &size_upper);
+ if (!res)
+ return 0;
+
+ /* Start offset is 0, and also zero the remaining members of this struct. */
+ memset (&ovlp, 0, sizeof ovlp);
+
+ if (non_blocking)
+ flags |= LOCKFILE_FAIL_IMMEDIATELY;
+ if (exclusive)
+ flags |= LOCKFILE_EXCLUSIVE_LOCK;
+
+ return LockFileEx (h, flags, 0, size_lower, size_upper, &ovlp);
+}
+
+/* Unlock reader or exclusive lock. */
+static BOOL
+do_unlock (HANDLE h)
+{
+ int res;
+ DWORD size_lower, size_upper;
+
+ res = file_size (h, &size_lower, &size_upper);
+ if (!res)
+ return 0;
+
+ return UnlockFile (h, 0, 0, size_lower, size_upper);
+}
+
+/* Now our BSD-like flock operation. */
+int
+flock (int fd, int operation)
+{
+ HANDLE h = (HANDLE) _get_osfhandle (fd);
+ DWORD res;
+ int non_blocking;
+
+ if (h == INVALID_HANDLE_VALUE)
+ {
+ errno = EBADF;
+ return -1;
+ }
+
+ non_blocking = operation & LOCK_NB;
+ operation &= ~LOCK_NB;
+
+ switch (operation)
+ {
+ case LOCK_SH:
+ res = do_lock (h, non_blocking, 0);
+ break;
+ case LOCK_EX:
+ res = do_lock (h, non_blocking, 1);
+ break;
+ case LOCK_UN:
+ res = do_unlock (h);
+ break;
+ default:
+ errno = EINVAL;
+ return -1;
+ }
+
+ /* Map Windows errors into Unix errnos. As usual MSDN fails to
+ * document the permissible error codes.
+ */
+ if (!res)
+ {
+ DWORD err = GetLastError ();
+ switch (err)
+ {
+ /* This means someone else is holding a lock. */
+ case ERROR_LOCK_VIOLATION:
+ errno = EAGAIN;
+ break;
+
+ /* Out of memory. */
+ case ERROR_NOT_ENOUGH_MEMORY:
+ errno = ENOMEM;
+ break;
+
+ case ERROR_BAD_COMMAND:
+ errno = EINVAL;
+ break;
+
+ /* Unlikely to be other errors, but at least don't lose the
+ * error code.
+ */
+ default:
+ errno = err;
+ }
+
+ return -1;
+ }
+
+ return 0;
+}
+
+#else /* !Windows */
+
+# ifdef HAVE_STRUCT_FLOCK_L_TYPE
+/* We know how to implement flock in terms of fcntl. */
+
+# include <fcntl.h>
+
+# ifdef HAVE_UNISTD_H
+# include <unistd.h>
+# endif
+
+# include <errno.h>
+# include <string.h>
+
+int
+flock (int fd, int operation)
+{
+ int cmd, r;
+ struct flock fl;
+
+ if (operation & LOCK_NB)
+ cmd = F_SETLK;
+ else
+ cmd = F_SETLKW;
+ operation &= ~LOCK_NB;
+
+ memset (&fl, 0, sizeof fl);
+ fl.l_whence = SEEK_SET;
+ /* l_start & l_len are 0, which as a special case means "whole file". */
+
+ switch (operation)
+ {
+ case LOCK_SH:
+ fl.l_type = F_RDLCK;
+ break;
+ case LOCK_EX:
+ fl.l_type = F_WRLCK;
+ break;
+ case LOCK_UN:
+ fl.l_type = F_UNLCK;
+ break;
+ default:
+ errno = EINVAL;
+ return -1;
+ }
+
+ r = fcntl (fd, cmd, &fl);
+ if (r == -1 && errno == EACCES)
+ errno = EAGAIN;
+
+ return r;
+}
+
+# else /* !HAVE_STRUCT_FLOCK_L_TYPE */
+
+# error "This platform lacks flock function, and Gnulib doesn't provide a replacement. This is a bug in Gnulib."
+
+# endif /* !HAVE_STRUCT_FLOCK_L_TYPE */
+
+#endif /* !Windows */
diff --git a/lib/sys_file.in.h b/lib/sys_file.in.h
new file mode 100644
index 0000000..1592939
--- /dev/null
+++ b/lib/sys_file.in.h
@@ -0,0 +1,63 @@
+/* Provide a more complete sys/file.h.
+
+ Copyright (C) 2007-2015 Free Software Foundation, Inc.
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
+ any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
+
+/* Written by Richard W.M. Jones. */
+
+#ifndef _@GUARD_PREFIX@_SYS_FILE_H
+
+#if __GNUC__ >= 3
+@PRAGMA_SYSTEM_HEADER@
+#endif
+@PRAGMA_COLUMNS@
+
+/* The include_next requires a split double-inclusion guard. */
+#if @HAVE_SYS_FILE_H@
+# @INCLUDE_NEXT@ @NEXT_SYS_FILE_H@
+#endif
+
+#ifndef _@GUARD_PREFIX@_SYS_FILE_H
+#define _@GUARD_PREFIX@_SYS_FILE_H
+
+#ifndef LOCK_SH
+/* Operations for the 'flock' call (same as Linux kernel constants). */
+# define LOCK_SH 1 /* Shared lock. */
+# define LOCK_EX 2 /* Exclusive lock. */
+# define LOCK_UN 8 /* Unlock. */
+
+/* Can be OR'd in to one of the above. */
+# define LOCK_NB 4 /* Don't block when locking. */
+#endif
+
+/* The definition of _GL_WARN_ON_USE is copied here. */
+
+#if @GNULIB_FLOCK@
+/* Apply or remove advisory locks on an open file.
+ Return 0 if successful, otherwise -1 and errno set. */
+# if !@HAVE_FLOCK@
+extern int flock (int fd, int operation);
+# endif
+#elif defined GNULIB_POSIXCHECK
+# undef flock
+# if HAVE_RAW_DECL_FLOCK
+_GL_WARN_ON_USE (flock, "flock is unportable - "
+ "use gnulib module flock for portability");
+# endif
+#endif
+
+
+#endif /* _@GUARD_PREFIX@_SYS_FILE_H */
+#endif /* _@GUARD_PREFIX@_SYS_FILE_H */
diff --git a/m4/flock.m4 b/m4/flock.m4
new file mode 100644
index 0000000..ee2941a
--- /dev/null
+++ b/m4/flock.m4
@@ -0,0 +1,24 @@
+# flock.m4 serial 3
+dnl Copyright (C) 2008-2015 Free Software Foundation, Inc.
+dnl This file is free software; the Free Software Foundation
+dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+AC_DEFUN([gl_FUNC_FLOCK],
+[
+ AC_REQUIRE([gl_HEADER_SYS_FILE_H_DEFAULTS])
+ AC_CHECK_FUNCS_ONCE([flock])
+ if test $ac_cv_func_flock = no; then
+ HAVE_FLOCK=0
+ fi
+])
+
+dnl Prerequisites of lib/flock.c.
+AC_DEFUN([gl_PREREQ_FLOCK],
+[
+ AC_CHECK_FUNCS_ONCE([fcntl])
+ AC_CHECK_HEADERS_ONCE([unistd.h])
+
+ dnl Do we have a POSIX fcntl lock implementation?
+ AC_CHECK_MEMBERS([struct flock.l_type],[],[],[[#include <fcntl.h>]])
+])
diff --git a/m4/gnulib-comp.m4 b/m4/gnulib-comp.m4
index 7efd382..97074eb 100644
--- a/m4/gnulib-comp.m4
+++ b/m4/gnulib-comp.m4
@@ -82,6 +82,7 @@ AC_DEFUN([gl_EARLY],
# Code from module fd-hook:
# Code from module fd-safer-flag:
# Code from module float:
+ # Code from module flock:
# Code from module fnmatch:
# Code from module fseek:
# Code from module fseeko:
@@ -217,6 +218,7 @@ AC_DEFUN([gl_EARLY],
# Code from module strptime:
# Code from module strtok_r:
# Code from module strtoll:
+ # Code from module sys_file:
# Code from module sys_ioctl:
# Code from module sys_select:
# Code from module sys_socket:
@@ -350,6 +352,12 @@ AC_DEFUN([gl_INIT],
if test $REPLACE_ITOLD = 1; then
AC_LIBOBJ([itold])
fi
+ gl_FUNC_FLOCK
+ if test $HAVE_FLOCK = 0; then
+ AC_LIBOBJ([flock])
+ gl_PREREQ_FLOCK
+ fi
+ gl_HEADER_SYS_FILE_MODULE_INDICATOR([flock])
gl_FUNC_FNMATCH_POSIX
if test -n "$FNMATCH_H"; then
AC_LIBOBJ([fnmatch])
@@ -858,6 +866,8 @@ AC_DEFUN([gl_INIT],
gl_PREREQ_STRTOLL
fi
gl_STDLIB_MODULE_INDICATOR([strtoll])
+ gl_HEADER_SYS_FILE_H
+ AC_PROG_MKDIR_P
gl_SYS_IOCTL_H
AC_PROG_MKDIR_P
gl_HEADER_SYS_SELECT
@@ -1136,6 +1146,7 @@ AC_DEFUN([gl_FILE_LIST], [
lib/float+.h
lib/float.c
lib/float.in.h
+ lib/flock.c
lib/fnmatch.c
lib/fnmatch.in.h
lib/fnmatch_loop.c
@@ -1299,6 +1310,7 @@ AC_DEFUN([gl_FILE_LIST], [
lib/strtok_r.c
lib/strtol.c
lib/strtoll.c
+ lib/sys_file.in.h
lib/sys_ioctl.in.h
lib/sys_select.in.h
lib/sys_socket.c
@@ -1378,6 +1390,7 @@ AC_DEFUN([gl_FILE_LIST], [
m4/fcntl.m4
m4/fcntl_h.m4
m4/float_h.m4
+ m4/flock.m4
m4/fnmatch.m4
m4/fseek.m4
m4/fseeko.m4
@@ -1511,6 +1524,7 @@ AC_DEFUN([gl_FILE_LIST], [
m4/strptime.m4
m4/strtok_r.m4
m4/strtoll.m4
+ m4/sys_file_h.m4
m4/sys_ioctl_h.m4
m4/sys_select_h.m4
m4/sys_socket_h.m4
diff --git a/m4/sys_file_h.m4 b/m4/sys_file_h.m4
new file mode 100644
index 0000000..7b6a05a
--- /dev/null
+++ b/m4/sys_file_h.m4
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Configure a replacement for <sys/file.h>.
+# serial 6
+
+# Copyright (C) 2008-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# Written by Richard W.M. Jones.
+
+AC_DEFUN([gl_HEADER_SYS_FILE_H],
+[
+ AC_REQUIRE([gl_HEADER_SYS_FILE_H_DEFAULTS])
+
+ dnl <sys/file.h> is always overridden, because of GNULIB_POSIXCHECK.
+ gl_CHECK_NEXT_HEADERS([sys/file.h])
+
+ if test $ac_cv_header_sys_file_h = yes; then
+ HAVE_SYS_FILE_H=1
+ else
+ HAVE_SYS_FILE_H=0
+ fi
+ AC_SUBST([HAVE_SYS_FILE_H])
+
+ dnl Check for declarations of anything we want to poison if the
+ dnl corresponding gnulib module is not in use.
+ gl_WARN_ON_USE_PREPARE([[#include <sys/file.h>
+ ]], [flock])
+])
+
+AC_DEFUN([gl_HEADER_SYS_FILE_MODULE_INDICATOR],
+[
+ AC_REQUIRE([gl_HEADER_SYS_FILE_H_DEFAULTS])
+ gl_MODULE_INDICATOR_SET_VARIABLE([$1])
+])
+
+AC_DEFUN([gl_HEADER_SYS_FILE_H_DEFAULTS],
+[
+ GNULIB_FLOCK=0; AC_SUBST([GNULIB_FLOCK])
+ HAVE_FLOCK=1; AC_SUBST([HAVE_FLOCK])
+])
diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot
index 9c2a995..af52487 100644
--- a/po/Rules-quot
+++ b/po/Rules-quot
@@ -20,7 +20,7 @@ en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \
LC_ALL=C; export LC_ALL; \
cd $(srcdir); \
- if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
+ if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$lang -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
else \
diff --git a/po/be.gmo b/po/be.gmo
index 4c66cd6..c3c2135 100644
--- a/po/be.gmo
+++ b/po/be.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 8510e92..d0dd960 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 02:23+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -462,81 +462,81 @@ msgstr ", %s заÑталоÑÑ"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (неаўтарытÑтны)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Уваходжу Ñк %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Памылка Ñž адказе паÑлужніка; кантрольнае далучÑньне зачынена.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Памылка Ñž вітаньні ÑÑрвÑра.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Памылка запіÑу, закрыю кіроўнае злучÑньне.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "СÑрвÑÑ€ адмаўлÑе ва ўваходзе.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Уваход не карÑктны.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Увайшоў!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Памылка ÑÑрвÑра, немагчыма вызначыць тып ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "зроблена."
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "зроблена.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "ÐевÑдомы тып `%c', закрыю кіроўнае злучÑньне.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "зроблена."
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD непатрÑбнае.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -553,38 +553,38 @@ msgstr ""
"ÐдÑутнічае дырÑÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD непатрÑбны.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
#, fuzzy
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Файл %s ужо тут; абмінаем.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Ðемагчыма ініцыÑлізаваць PASV-перадачу.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Ðемагчыма зрабіць разбор PASV адказу.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "немагчыма далучыцца да %s, порт %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Памылка bind (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "КепÑкі загад PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -592,17 +592,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Збой загаду REST; пачынаем уÑÑ‘ нанова.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Файл %s Ñ–Ñнуе.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "ÐдÑутнічае файл %s.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
"ÐдÑутнічае файл %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -620,40 +620,40 @@ msgstr ""
"ÐдÑутнічае файл ці дырÑÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s; закрыццё кіруючага далучÑннÑ.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - далучÑнне Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ…: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Кантрольнае далучÑньне зачынена.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "ÐÐ±Ð°Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° даньнÑÑž.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Файл %s ужо тут; абмінаем.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(Ñпроба: %2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - запіÑаны Ñž stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -671,42 +671,42 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s захаваны [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Выдаленьне %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "ВыкарыÑтанне %s у ÑкаÑьці ліÑтынгу tmp-файла\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Выдалены %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr ""
"ЗначÑньне Ñ€ÑкурÑыўнае глыбіні %d большае за найбольшую дазволеную глыбіню "
"%d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Ðддалены файл не навейшы за мÑÑцовы файл %s -- абмінаем.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Ðддалены файл навейшы за мÑÑцовы файл %s -- выцÑгваем.\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr ""
"Памеры не Ñупадаюць (мÑÑцовы %s) -- выцÑгваецца.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "ÐерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° ÑпаÑылкі; мінаецца.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -728,62 +728,62 @@ msgstr ""
"Ужо маецца Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑпаÑылка %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "СтварÑньне ÑпаÑылкі %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Ð¡Ñ–Ð¼Ð²Ð°Ð»Ñ–Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ ÑпаÑылкі не падтрымліваюцца; абмінаем symlink %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Ðбмінаем дырÑкторыю %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: тып файла не падтрымліваецца або невÑдомы.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: пашкоджаны адбітак чаÑу.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "ÐдхілÑем %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Памылка ÑÑƒÐ¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ %s Ñупраць %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "ÐдÑутнічаюць Ñупадзенні з узорам %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ–Ñ HTML-ізаваны індÑÐºÑ Ñƒ %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ–Ñ HTML-ізаваны індÑÐºÑ Ñƒ %s.\n"
@@ -829,82 +829,82 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "ЛіÑтуйце Ñправаздачы аб памылках Ñ– пытанні на <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "ПÐМЫЛКÐ"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "УВÐГÐ"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "ПаÑведчанне Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Памылка разбору паÑведчаннÑ: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Паўторнае выкарыÑтаньне Ñ–Ñнуючага далÑ
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Памылка Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð°Ð´ÐºÐ°Ð·Ñƒ прокÑÑ–: %s.\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ПÐМЫЛКР%d: %s.\n"
@@ -1109,75 +1109,75 @@ msgstr "ДаўжынÑ: "
msgid "ignored"
msgstr "праігнаравана"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Увага! Узоры не падтрымліваюцца ў HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Уключаны Ñ€Ñжым павука. Праверка наÑўнаÑьці аддаленага файла.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Ðемагчыма запіÑаць у %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Ðемагчыма запіÑаць у %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
#, fuzzy
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Ðемагчыма запіÑаць у %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Ðемагчыма ÑžÑталÑваць SSL злучÑньне.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Ðемагчыма запіÑаць у %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ПÐМЫЛКÐ: перанакіраваньне (%d) без знаходжаньнÑ.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Ðддалены файл не Ñ–Ñнуе -- Ð·Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð°Ñ ÑпаÑылка!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Загаловак Last-Modified адÑутнічае -- адбіткі чаÑу адключаны.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"Загаловак Last-Modified нерÑчаіÑны -- адбітак чаÑу будзе ігнаравацца.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1186,36 +1186,36 @@ msgstr ""
"Ðддалены файл не навейшы за мÑÑцовы %s -- абмінаем.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Памеры не Ñупадаюць (мÑÑцовы %s) -- выцÑгваем.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Ðддалены файл навейшы, загружаю.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1223,12 +1223,12 @@ msgstr ""
"Ðддалены файл Ñ–Ñнуе.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - запіÑаны Ñž stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1246,57 +1246,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s захаваны [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - злучÑньне закрыта на байце %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - памылка Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð½Ð° байце %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - памылка Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð½Ð° байце %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Схема %s не падтрымліваецца"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC ÑпаÑылаецца на %s, але ён(Ñна) адÑутнічае.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ðемагчыма прачытаць %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Памылка ў %s, радок %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: СінтакÑÑ–Ñ‡Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ° Ñž %s, радок %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: невÑдомы загад %s у %s; радок %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1312,64 +1312,70 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: УВÐГÐ! СіÑÑ‚Ñмны Ñ– карыÑтальніцкі wgetrc ÑпаÑылаюцца на %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: ÐÑдзейÑны загад --execute %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: ÐÑдзейÑнае булева значÑнне %s; выкарыÑтоўвайце «on» ці «off».\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: ÐÑдзейÑнае булева значÑнне %s; выкарыÑтоўвайце «on» ці «off».\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: ÐÑдзейÑны нумар %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: ÐÑдзейÑнае значÑнне байта %s\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: ÐÑдзейÑны адрÑзак чаÑу %s\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: ÐÑдзейÑнае значÑнне %s.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: ÐÑдзейÑны загаловак %s.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: ÐÑдзейÑны загаловак %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: ÐÑдзейÑны тып прагрÑÑбару %s.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2626,22 +2632,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "ÐÑ Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ‹ URL у %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Ðемагчыма выдаліць %s: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Ðемагчыма загрузіць паÑьведчаньні з %s\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2651,7 +2657,7 @@ msgstr ""
"ЗÐВЕРШÐÐÐ --%s--\n"
"Запампавана: %d файлаў, %s у %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Квота запампоўкі (%s) перавышана!\n"
@@ -2804,41 +2810,41 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Ðапаткана ÑамападпіÑанае паÑведчанне.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2846,7 +2852,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -2867,13 +2873,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, fuzzy, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr " ~ %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " у "
#: src/ptimer.c:158
@@ -2905,12 +2912,12 @@ msgstr "Памылка разбору URL паўнамоцнага паÑлужÐ
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Памылка Ñž URL паўнамоцнага паÑлужніка %s: муÑіць быць HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "перавышÑньне колькаÑьці перанакіраваньнÑÑž (%d).\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -2918,7 +2925,7 @@ msgstr ""
"ЗдаемÑÑ.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo
index b4db342..4a47505 100644
--- a/po/bg.gmo
+++ b/po/bg.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index f77cce3..54f126f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-18 03:11\n"
"Last-Translator: Yassen Roussev <slona@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@bulgaria.com>\n"
@@ -452,81 +452,81 @@ msgstr ""
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (недоÑтоверно)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Логвам Ñе като %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Сървърът праща Ñъобщение за грешка, Ñпирам управлÑващата връзка.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Грешка при ръкуването ÑÑŠÑ Ñървъра.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "ПиÑането Ñе провали, прекъÑвам управлÑващата връзка.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Сървърът не приема логин.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Ðеправилен логин.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "УÑпешно логване!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Грешка при Ñървъра, не мога да Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð° ÑиÑтема .\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "готово. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Ðепознат тип `%c', Ñпирам управлÑващата връзка.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "готово. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD не е необходимо.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -543,38 +543,38 @@ msgstr ""
"ÐÑма такава Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD не е необходимо.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
#, fuzzy
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Файлът `%s' е вече тук, нÑма да го теглÑ.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Ðе мога да започна паÑивен транÑфер.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Ðе мога да разбера PASV отговора.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "немога да Ñе Ñвържа към %s:%hu: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Грешка при Ñвързване (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Ðевалиден порт.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -582,19 +582,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешка при REST, започвам отначало.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
"ÐÑма такъв файл `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"ÐÑма такъв файл `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -612,47 +612,47 @@ msgstr ""
"ÐÑма такъв файл или Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, Ñпирам управлÑващата връзка.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Връзка за данни: %s: "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "ОÑновната връзка бе затворена.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "ТранÑферът бе прекъÑнат.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Файлът `%s' е вече тук, нÑма да го теглÑ.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(опит:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -661,51 +661,51 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' запиÑан [%ld]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Премахвам %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Ползвам `%s' като временен ÑпиÑък файл.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Премахвам `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Дълбочина на рекурÑиÑта %d надвишава макÑ. дълбочина %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Файлът от Ñървъра не е по-нов от меÑÑ‚Ð½Ð¸Ñ `%s' -- не продължавам.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Файлът на Ñървъра е по-нов от меÑÑ‚Ð½Ð¸Ñ `%s' -- започвам да Ñ‚eглÑ.\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Големината не Ñъвпада (меÑтен %ld) -- започвам да Ñ‚eглÑ.\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ðевалидно име на Ñимволична връзка, пропуÑкам.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -714,62 +714,62 @@ msgstr ""
"Символичната връзка е вече поправена %s -> %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Създавам Ñимволична връзка %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Символичните връзки не Ñа поддържат, пропуÑкам `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "ПропуÑкам Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: неизвеÑтен/неподдържан вид файл.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: недоÑтоверен времеви печат.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "ÐÑма да Ñ‚ÐµÐ³Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸, защото дълбочината е %d (макÑимум %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, fuzzy, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Ðе влизам в `%s', тъй като Ñ‚Ñ Ðµ изключенa/не е включенa.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Отказвам `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, fuzzy, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° `%s': %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "ÐÑма ÑÑŠÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° пример `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "ЗапиÑах HTML-изиран Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² `%s' [%ld].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "ЗапиÑах HTML-изиран Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² `%s'.\n"
@@ -813,82 +813,82 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Изпращайте ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° грешки и Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Грешка при транÑлирането на прокÑи УРЛ %s: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Използване на вече уÑтановена връзка кÑ
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "ÐеуÑпех при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° HTTP иÑкане: %s.\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ГРЕШКÐ: %d: %s.\n"
@@ -1094,93 +1094,93 @@ msgstr "Дължина: "
msgid "ignored"
msgstr "игнориран"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Внимание: ÑƒÐ°Ð¹Ð»Ð´ÐºÐ°Ñ€Ð´Ñ Ð½Ðµ Ñе поддържат в HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Ðемога да запиша върху `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Ðемога да запиша върху `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Ðемога да уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñ SSL връзка.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Ðемога да запиша върху `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ГРЕШКÐ: Пре-адреÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ (%d) без уÑтановен адреÑ.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
"Заглавката Ñъдържаща Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñно поÑледна промÑна липÑва -- полето за "
"дата Ñе изключва.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"Заглавката Ñъдържаща Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñно поÑледна промÑна е невалиднa -- "
"полето за дата Ñе игнорира.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Файлът на Ñървъра не е по-нов от този на диÑка `%s' -- Ñпирам.\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Големините не Ñъвпадат (меÑтен %ld) -- продължавам.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Файлът на Ñървъра е по-нов, продължавам.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
@@ -1188,40 +1188,40 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Файлът на Ñървъра е по-нов от меÑÑ‚Ð½Ð¸Ñ `%s' -- започвам да Ñ‚eглÑ.\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Файлът от Ñървъра не е по-нов от меÑÑ‚Ð½Ð¸Ñ `%s' -- не продължавам.\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr "Файлът на Ñървъра е по-нов, продължавам.\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s ГРЕШКÐ: %d: %s.\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1230,57 +1230,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' запиÑан [%ld/%ld]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Връзката бе преуÑтановена при байт %ld. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Грешка при четене, байт %ld (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Грешка при четене, байт %ld/%ld (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ðемога да прочета %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Грешка при %s в ред %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Грешка при %s в ред %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: БЪГ: непозната команда `%s', ÑтойноÑÑ‚ `%s'.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1296,63 +1296,68 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Внимание: СиÑтемниÑÑ‚ wgetrc и личниÑÑ‚ Ñочат към `%s'.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: %s: невалидна команда\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÑ‚Ðµ on или off.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/init.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ðевалидна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ `%s'.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Ðевалиден вид напредък `%s'.\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Ðевалидна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ `%s'.\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ðевалидна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ `%s'.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ðевалидна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ `%s'.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ðевалидна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ `%s'.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ðевалиден вид напредък `%s'.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2517,22 +2522,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "УРЛ не е открит в %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Ðемога да Ð¸Ð·Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ `%s': %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "ÐеуÑпех при зареждане на Ñертификати от %s\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"ГОТОВО --%s--\n"
"Изтеглени: %s байта в %d файла\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Квотата от (%s байта) бе ПРЕВИШЕÐÐ!\n"
@@ -2697,41 +2702,41 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2739,7 +2744,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -2760,13 +2765,13 @@ msgstr "Ðевалидна точкова ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ `%s'; оÑÑ‚Ð
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr ""
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+msgid " in "
msgstr ""
#: src/ptimer.c:158
@@ -2798,12 +2803,12 @@ msgstr "Грешка при транÑлирането на прокÑи УРЛ
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Грешка при прокÑи УРЛ %s: ТрÑбва да е HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d пре-адреÑациите бÑха твърде много.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -2811,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"Отказвам Ñе.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo
index 528e243..fc88886 100644
--- a/po/ca.gmo
+++ b/po/ca.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5a133e0..895aee5 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.1.46\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-04 09:23+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -461,86 +461,86 @@ msgstr ", %s restant"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (no autoritatiu)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "S'està entrant com a «%s» … "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en la resposta del servidor, es tanca la connexió de "
"control.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "S'ha produït un error en el missatge de benvinguda del servidor.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error d'escriptura, s'està tancant la connexió de control.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "El servidor rebutja les peticions d'entrada.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Entrada incorrecta.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "S'ha entrat amb èxit!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error del servidor, no es pot determinar el tipus de "
"sistema.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "fet. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "fet.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "El tipus «%c» és desconegut , es tanca la connexió de control.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "fet. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD innecessari.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "S'ha arribat a una secció lògicament impossible a getftp()"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -560,37 +560,37 @@ msgstr ""
"El directori %s no existeix.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD no requerit.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "El fitxer ja s'ha obtingut.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la transferència PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "No s'ha pogut analitzar la resposta PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut connectar a %s port %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "S'ha produït un error en vincular (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT incorrecte.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -598,17 +598,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST ha fallat, s'està començant des del principi.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "El fitxer %s existeix.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "El fitxer %s no existeix.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
"El fitxer %s no existeix.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -626,40 +626,40 @@ msgstr ""
"El fitxer o directori %s no existeix.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s ha començat a existir.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, es tanca la connexió de control.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Connexió de dades: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Connexió de control tancada.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "S'ha avortat la transferència de dades.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "El fitxer %s ja existeix, no es baixa.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(intent:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - imprimit per la sortida estàndard %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -677,33 +677,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) - s'ha desat %s [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "S'està suprimint %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "S'utilitza %s com a fitxer de llistat temporal.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "S'ha suprimit %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "La profunditat de recursió %d excedeix el màxim permès %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "El fitxer remot no és més nou que el local %s -- no es baixa.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
"El fitxer remot és més nou que el local %s -- s'està baixant.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -721,11 +721,11 @@ msgstr ""
"Els fitxers no tenen la mateixa mida (local %s) -- s'està baixant.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "El nom de l'enllaç simbòlic no és correcte; s'omet.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -734,62 +734,62 @@ msgstr ""
"Ja hi ha un enllaç simbòlic correcte %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "S'està creant l'enllaç simbòlic %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "No es suporten enllaços simbòlics; s'omet l'enllaç %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "S'està ometent el directori %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tipus de fitxer desconegut o no suportat.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: la marca de temps és corrupta..\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "No es baixaran els directoris ja que la profunditat és %d (max %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "No es descendeix a %s ja que està exclòs, o no inclòs.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "S'està rebutjant %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en comparar %s amb %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Cap coincidència amb el patró %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "S'ha escrit un índex HTMLitzat a %s.\n"
@@ -834,82 +834,82 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Informeu d'aquest problema a bug-wget@gnu.org\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "AVÃS"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s no ha presentat cap certificat.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: No es confia en el certificat de %s.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: El certificat de %s no té un emissor conegut.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: El certificat de %s s'ha revocat.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: No es confia en el certificat de %s.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: El certificat de %s no té un emissor conegut.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: No es confia en el certificat de %s.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: El certificat de %s s'ha revocat.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el certificat X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "No s'ha trobat cap certificat\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar el certificat: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "El certificat encara no s'ha activat\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "El certificat ha caducat\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "El propietari del certificat no concorda amb el nom del servidor %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "El certificat ha de ser X.509\n"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir la resposta del servidor intermediari: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERROR: %d %s.\n"
@@ -1116,73 +1116,73 @@ msgstr "Mida: "
msgid "ignored"
msgstr "s'ignora"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Avís: En HTTP no es suporten patrons.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Mode aranya habilitat. Comprova si el fitxer remot existeix.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure a %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "S'ha rebut l'atribut requerit que mancava a Header.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "L'autenticació amb nom d'usuari/contrasenya ha fallat.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer WARC.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal WARC.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió SSL.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "No s'ha pogut desenllaçar %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERROR: Redirecció (%d) sense ubicació.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "El fitxer remot no existeix -- enllaç trencat!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
"Falta la capçalera Last-modified -- s'han inhabilitat les marques de temps.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Capçalera Last-modified no vàlida -- s'omet la marca de temps.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1191,16 +1191,16 @@ msgstr ""
"El fitxer remot no és més nou que el local %s -- no es baixa.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Les mides dels fitxers no coincideixen (local %s) -- s'està baixant.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "El fitxer remot és més nou, s'està baixant.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"obtenint.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"El fitxer remot existeix però no conté cap enllaç -- no s'obté.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"però la recursió és inhabilitada -- no es baixa.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgstr ""
"El fitxer remot existeix.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "URL %s: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - escrit a la sortida estàndard %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1259,57 +1259,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - s'ha desat %s [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - S'ha tancat la connexió a l'octet %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - S'ha produït un error de lectura a l'octet %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - S'ha produït un error de lectura a l'octet %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "La qualitat de la protecció «%s» no és implementada.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "La qualitat de la protecció «%s» no és implementada.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: La variable WGETRC apunta a %s, que no existeix.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut llegir %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: S'ha produït un error a %s, línia %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: S'ha produït un error de sintaxi a %s, línia %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: L'ordre %s és desconeguda a %s, línia %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"«%s»,\n"
"o especifiqueu un fitxer diferent emprant --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1334,63 +1334,68 @@ msgstr ""
# es refereix a variables d'entorn o què? eac
# es refereix als dotfiles .wgetrc, etc. jm
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Avís: El wgetrc del sistema i de l'usuari apunten a %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: L'ordre --execute %s no és vàlida.\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: El booleà %s no és vàlid; useu «on» o «off».\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: El booleà %s no és vàlid; useu «on» o «off».\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: El número %s no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s només es pot emprar una vegada\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: El valor %s de l'octet no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: El període de temps %s no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: El valor %s no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: La capçalera %s no és vàlida.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: La capçalera WARC %s no és vàlida.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: El tipus d'indicador de progrés %s no és vàlid.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2948,22 +2953,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"-k només es pot emprar amb -O si es desa la sortida a un fitxer normal.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "No s'ha trobat cap URL a %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut suprimir %s: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2974,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"Temps total real: %s\n"
"Baixat: %d fitxers, %s en %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "S'ha EXCEDIT la quota de baixada de %s.\n"
@@ -3132,28 +3137,28 @@ msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
"OpenSSL: el valor %d per l'opció «secure-protocol» no està implementat\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: no es pot verificar el certificat de %s, emès per %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " No s'ha pogut verificar localment l'autoritat de l'emetent.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " S'ha trobat un certificat autosignat.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " El certificat encara no és vàlid.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " El certificat ha caducat.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3162,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"%s: cap nom comú alternatiu del certificat concorda\n"
"\tamb el nom del servidor demanat %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3170,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"%s: el nom comú «%s» del certificat no concorda amb el nom del servidor "
"demanat %s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3181,7 +3186,7 @@ msgstr ""
" Això pot ser un indicador de que el servidor no és qui diu que és\n"
" (és a dir, no és el %s real).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3203,13 +3208,14 @@ msgstr "L'especificació de l'estil de progrés %s no és vàlida; no es canvia.
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " eta %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " en "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3243,12 +3249,12 @@ msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr ""
"Hi ha un error a la URL del servidor intermediari %s: Ha de ser HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "S'ha excedit el màxim de redireccions (%d).\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3256,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"S'està abandonant.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo
index d20708a..a261a28 100644
--- a/po/cs.gmo
+++ b/po/cs.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d86ef77..fdb3a48 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -461,86 +461,86 @@ msgstr ", %s zbývá"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (není směrodatné)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "SSL nelze inicializovat. Bude zakázáno."
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Probíhá přihlašování jako %s… "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr ""
"Řídicí spojení bude ukonÄeno, protože server odpovÄ›dÄ›l chybovým hlášením.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Úvodní odpovÄ›Ä serveru je chybná.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Řídicí spojení bude ukonÄeno, protože nelze zapsat data.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Server odmítá přihlášení.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Chyba při přihlášení.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Přihlášeno!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "Server nepřijal příkaz „PBSZ 0“.\n"
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "Server nepřijal příkaz „PROT %c“.\n"
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr ""
"Nelze zjistit typ vzdáleného operaÄního systému, protože server odpovÄ›dÄ›l "
"chybovým hlášením.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "hotovo. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr ""
"Řídicí spojení bude ukonÄeno, protože je požadován neznámý typ pÅ™enosu "
"„%c“.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "hotovo."
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD není potřeba.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Dosažena logicky nemožná sekce v getftp()"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -560,37 +560,37 @@ msgstr ""
"Adresář %s neexistuje.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD není potřeba.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Soubor již byl přenesen.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Nelze spustit pasivní přenos dat.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "OdpovÄ›Ä na PASV není pochopitelná.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "s %s na portu %d se nelze spojit: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Chyba při přilepování (bind) (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Neplatný PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -598,17 +598,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Příkaz REST selhal, pÅ™enos zaÄne od zaÄátku souboru.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Soubor %s existuje.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Soubor %s neexistuje.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
"Soubor %s neexistuje.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -626,40 +626,40 @@ msgstr ""
"Soubor Äi adresář %s neexistuje.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s se objevil.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, řídicí spojení bude ukonÄeno.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) – Datové spojení: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Řídicí spojení bylo ukonÄeno.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "PÅ™enos dat byl pÅ™edÄasnÄ› ukonÄen.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Soubor %s je již přítomen, nebude přenášen.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(pokus:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) – zapsáno na standardní výstup %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -677,35 +677,35 @@ msgstr ""
"%s (%s) – %s uložen [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Maže se %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Seznam souborů bude doÄasnÄ› uložen v %s.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Soubor %s byl odstraněn.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Hloubka rekurze %d pÅ™ekroÄila maximální hloubku %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Vzdálený soubor není novější než lokální soubor %s, a není jej třeba "
"stahovat.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"Vzdálený soubor je novější než lokální soubor %s, a je jej třeba stáhnout.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr ""
"Velikosti se neshodují (lokální %s), stahuji.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Přeskakuje se symbolický odkaz, neboť název odkazu není platný.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -736,67 +736,67 @@ msgstr ""
"Korektní symbolický odkaz %s -> %s již existuje.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Vytváří se symbolický odkaz %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr ""
"Symbolické odkazy nejsou podporovány, symbolický odkaz %s bude vynechán.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Adresář %s bude vynechán.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: neznámý/nepodporovaný typ souboru.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: Äasové razítko souboru je poruÅ¡ené.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Podadresáře se nebudou přenášet, protože již bylo dosaženo hloubky %d "
"(maximum je %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
"Do adresáře %s se nesestoupí, protože tento adresář se buÄ má vynechat, nebo "
"nebyl zadán k procházení.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "%s se zamítá.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Při porovnávání %s s %s došlo k chybě: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Vzorku %s nic neodpovídá.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Výpis adresáře v HTML formátu byl zapsán do %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Výpis adresáře v HTML formátu byl zapsán do %s.\n"
@@ -840,82 +840,82 @@ msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr ""
"Prosím, tento problém nahlaste (anglicky) na adresu <bug-wget@gnu.org>\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "VAROVÃNÃ"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s nepředložil žádný certifikát.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Certifikát %s není důvěryhodný.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Certifikát %s nemá známého vydavatele.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Certifikát %s byl odvolán.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Podepisovatel certifikátu %s nebyl certifikaÄní autorita.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Certifikát pro %s byl podepsán pomocí nebezpeÄného algoritmu.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Certifikát pro %s ještě nevstoupil v platnost.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Certifikátu pro %s vypršela platnost.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Chyba při inicializaci X509 certifikátu: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Žádný certifikát nenalezen\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Chyba při rozebírání certifikátu: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Certifikát ještě nenabyl platnosti.\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Certifikátu uplynula doba platnosti\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Jméno vlastníka certifikátu se neshoduje se jménem poÄítaÄe %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Certifikát musí být typu X.509\n"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Využije se existující spojení s %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Chyba pÅ™i Ätení odpovÄ›di od proxy: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s CHYBA %d: %s.\n"
@@ -1131,51 +1131,51 @@ msgstr "Délka: "
msgid "ignored"
msgstr "je ignorována"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Varování: HTTP nepodporuje žolíkové znaky.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Aktivován režim pavouka. Kontroluje, zda vzdálený soubor existuje.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Nelze zapsat do %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "V pÅ™ijaté hlaviÄce chybí požadovaný atribut.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Autentizace jménem a heslem se nezdařila.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Nelze zapsat do souboru WARC.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Nelze zapsat do doÄasného souboru WARC.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Nebylo možné navázat SSL spojení.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "%s nelze smazat (%s).\n"
# , c-format
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "CHYBA: Přesměrování (%d) bez udané nové adresy.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
@@ -1183,27 +1183,27 @@ msgstr ""
"V odpovědi HTTP nebylo možné najít metalinková data. Soubor se stahuje\n"
"pomocí HTTP GET.\n"
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Nalezeny hlaviÄky metalinku. PÅ™epíná se do režimu metalinku.\n"
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Vzdálený soubor neexistuje – slepý odkaz!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
"Nelze použít Äasová razítka, protože v odpovÄ›di serveru \n"
"schází hlaviÄka „Last-modified“.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"ÄŒasové razítko souboru bude ignorováno, protože hlaviÄka \n"
"„Last-modified“ obsahuje neplatné údaje.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1212,16 +1212,16 @@ msgstr ""
"Soubor na serveru není novější než lokální soubor %s – nebude přenášen.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Velikosti se neshodují (lokální %s), stahuji.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Lokální soubor je starší a vzdálený soubor se proto bude přenášet.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"stahuji.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"Vzdálený soubor existuje, ale neobsahuje žádné odkazy – nestahuji.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"Vzdálený soubor existuje a možná obsahuje další odkazy,\n"
"avšak rekurze je vypnuta – nestahuji.\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1256,12 +1256,12 @@ msgstr ""
"Vzdálený soubor existuje.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) – zapsáno na standardní výstup %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1279,57 +1279,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) – %s uloženo [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) – Spojení ukonÄeno na bajtu %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) – Chyba pÅ™i Ätení dat na bajtu %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) – Chyba pÅ™i Ätení dat na bajtu %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Nepodporovaná kvalita ochrany „%s“.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nepodporovaný algoritmus „%s“.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC ukazuje na %s, který ale neexistuje.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nelze pÅ™eÄíst %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Chyba v %s na řádku %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Syntaktická chyba v %s na řádku %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Neznámý příkaz %s v %s na řádku %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"Prosím, prověřte „%s“\n"
"nebo urÄete jiný soubor pomocí --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1352,66 +1352,73 @@ msgstr ""
"„%s“\n"
"nebo urÄete jiný soubor pomocí --config.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Varování: Globální i uživatelský wgetrc jsou shodně uloženy v %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Neplatný příkaz --execute %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Neplatná pravdivostní hodnota %s, zadejte „on“ (zapnuto) nebo "
"„off“ (vypnuto).\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Neplatná pravdivostní hodnota %s, zadejte „on“ (zapnuto) nebo "
+"„off“ (vypnuto).\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatné Äíslo %s\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s lze použít jen jednou\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota bajtu %s\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná Äasová perioda %s\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota %s.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná hlaviÄka %s\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná hlaviÄka WARC %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatný druh indikace postupu %s.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2813,22 +2820,22 @@ msgstr ""
"PÅ™epínaÄ -k nebo -r lze použít spolu s -O pouze tehdy, je-li výstupem\n"
"obyÄejný soubor.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "V souboru „%s“ nebyla nalezena žádná URL.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Metalinkový soubor %s nebylo možné rozebrat.\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Ne všechny zdroje bylo možné stáhnout z %s.\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2839,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"Celkový skuteÄný Äas: %s\n"
"Staženo: %d souborů, %s za %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Kvóta %s na stahování PŘEKROČENA!\n"
@@ -2997,28 +3004,28 @@ msgstr "Vaše verze OpenSSL je příliš stará, aby podporovala TLSv1.2\n"
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: neimplementovaná hodnota %d volby „secure-protocol“\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: certifikát pro %s vydaný %s nelze ověřit:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Autoritu vydavatele nelze lokálně ověřit.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Nalezen certifikát podepsaný sám sebou.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Vydaný certifikát ještě nenabyl platnosti.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Vydanému certifikátu uplynula doba platnosti.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3027,7 +3034,7 @@ msgstr ""
"%s: žádné alternativní jméno z certifikátu se neshoduje\n"
"\ts požadovaným jménem poÄítaÄe %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3035,7 +3042,7 @@ msgstr ""
" %s: obecné jméno (CN) certifikátu %s se neshoduje s požadovaným jménem "
"poÄítaÄe %s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3046,7 +3053,7 @@ msgstr ""
" To může ukazovat na to, že stroj není tím, za koho se vydává (to jest,\n"
" ve skuteÄnosti to není %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "Pro nezabezpeÄené spojení s %s použijte „--no-check-certificate“.\n"
@@ -3067,13 +3074,14 @@ msgstr "%s není platné urÄení způsobu indikace, ponecháno nezmÄ›nÄ›no.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " zbývá %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " za "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3105,12 +3113,12 @@ msgstr "Chyba rozebírání URL proxy serveru %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Chyba v URL Proxy %s: Musí být HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "PÅ™ekroÄeno %d pÅ™esmÄ›rování.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"Ani poslední pokus nebyl úspěšný.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo
index 8d7bc4f..5b9f528 100644
--- a/po/da.gmo
+++ b/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e75c82b..d3c10ed 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 07:03+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -462,81 +462,81 @@ msgstr ", %s resterende"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (ikke endegyldigt)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Logger ind som %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Fejl i svar fra server, lukker kontrolforbindelsen.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Fejl i velkomsthilsen fra server.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Fejl ved skrivning, lukker kontrolforbindelsen.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Serveren tillader ikke indlogning.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Fejl ved indlogning.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Logget ind!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Serverfejl, kan ikke bestemme systemtype.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "færdig. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "O.k.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Ukendt type '%c', lukker kontrolforbindelsen.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "O.k. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -553,37 +553,37 @@ msgstr ""
"Intet katalog ved navn %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Fil er allerede blevet hentet.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Kan ikke opsætte PASV-overførsel.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbagemelding.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "kunne ikke forbinde til %s port %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bind-fejl (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Ugyldig PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -591,17 +591,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Fejl ved REST, starter forfra.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Filen %s findes.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Ingen fil ved navn %s.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Ingen fil ved navn %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -619,40 +619,40 @@ msgstr ""
"Ingen fil eller katalog ved navn %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s er opstået.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, lukker kontrolforbindelsen.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Forbindelsen lukket.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Dataoverførsel afbrudt.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Filen %s findes allerede, hentes ikke.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(forsøg:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - skrevet til standard-udata %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -670,34 +670,34 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s gemt [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Fjerner %s.\n"
# listing??
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Bruger %s som midlertidig listefil.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Slettede %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Rekursionsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Fjernfil ikke nyere end lokal fil %s -- hentes ikke.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -706,18 +706,18 @@ msgstr ""
"Fjernfil er nyere end lokal fil %s -- hentes.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Størrelserne er forskellige (lokal %s) -- hentes.\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ugyldigt navn for symbolsk lænke, ignoreres.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -726,63 +726,63 @@ msgstr ""
"Har allerede gyldig symbolsk lænke %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Laver symbolsk lænke %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr ""
"Symbolske lænker understøttes ikke, ignorerer den symbolske lænke %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Ignorerer katalog %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: filtypen er ukendt/ikke understøttet.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: ugyldigt tidsstempel.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Henter ikke kataloger, da dybde er %d (max %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Behandler ikke %s, da det er ekskluderet/ikke inkluderet.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Afviser %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved sammenligning af %s med %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ingen træffere med mønsteret %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til %s.\n"
@@ -826,82 +826,82 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Rapportér venligst fejl og send spørgsmål til <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "FEJL"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Intet certifikat præsenteret af %s.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Certifikatet for %s er ikke betroet.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Certifikatet for %s har ingen kendt udsteder.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Certifikatet for %s er blevet tilbagekaldt.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Certifikatet for %s er ikke betroet.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Certifikatet for %s har ingen kendt udsteder.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Certifikatet for %s er ikke betroet.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Certifikatet for %s er blevet tilbagekaldt.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Fejl ved initialisering af X509-certifikat: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Intet certifikat fundet\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Fejl ved fortolkning af certifikat: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Certifikatet er endnu ikke blevet aktiveret\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Certifikatet er udløbet\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Certifikatets ejer svarer ikke til værtsnavnet %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Genbruger eksisterende forbindelse til %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Fejl ved læsning af svar fra proxy: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s FEJL %d: %s.\n"
@@ -1104,74 +1104,74 @@ msgstr "Længde: "
msgid "ignored"
msgstr "ignoreret"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Advarsel: jokertegn ikke understøttet i HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Edderkoptilstand aktiveret. Kontrollér om fjernfilen findes.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Kan ikke skrive til %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Kan ikke skrive til %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
#, fuzzy
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Kan ikke skrive til %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Kunne ikke etablere SSL-forbindelse.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Kan ikke skrive til %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "FEJL: Omdirigering (%d) uden nyt sted.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Fjernfilen findes ikke -- ødelagt henvisning!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Last-modified toptekst mangler -- tidsstempling slås fra.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Last-modified toptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreret.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1180,16 +1180,16 @@ msgstr ""
"Serverfil ikke nyere end lokal fil %s -- hentes ikke.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Størrelserne er forskellige (lokal %s) -- hentes.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Fil på server er nyere - hentes.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"henter.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"Fjernfil findes, men indeholder ingen henvisninger -- henter ikke.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"men rekursion er deaktiveret - henter ikke.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1225,12 +1225,12 @@ msgstr ""
"Fjernfilen findes.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - skrevet til standard-uddata %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1248,58 +1248,58 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s gemt [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Forbindelse lukket ved byte %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Læsefejl ved byte %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Læsefejl ved byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
# scheme?
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Ikke-understøttet skema %s"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC peger på %s, som ikke findes.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kan ikke læse %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fejl i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Syntaksfejl i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Ukendt kommando %s i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1315,63 +1315,68 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brugerens wgetrc peger på %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Ugyldig kommando %s til --execute\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig boolesk variabel %s; brug 'on' eller 'off'.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ugyldig boolesk variabel %s; brug 'on' eller 'off'.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldigt tal %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig byteværdi %s\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig tidsperiode %s\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig værdi %s.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig toptekst %s.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig toptekst %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ugyldig fremskridtstype %s\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2814,22 +2819,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"-k kan kun bruges sammen med -O hvis udskrivning er til en almindelig fil.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Fandt ingen URLer i %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Kan ikke slette %s: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Kunne ikke indlæse certifikater fra %s\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2839,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"FÆRDIG --%s--\n"
"Hentede %d filer, %s på %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Hente-kvote på %s OVERSKREDET!\n"
@@ -2993,30 +2998,30 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: kan ikke verificere certifikat for %s, udstedt af %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Kan ikke lokalt verificere udstederens autoritet.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Der blev fundet et selvunderskrevet certifikat.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " De udstedte certifikat er endnu ikke gyldigt.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Det udstedte certifikat er udløbet.\n"
# 'common name' kan f.eks. være et personnavn. Eksempel findes på
# http://tools.ietf.org/html/rfc5280
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3027,7 +3032,7 @@ msgstr ""
# 'common name' kan f.eks. være et personnavn. Eksempel findes på
# http://tools.ietf.org/html/rfc5280
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3035,7 +3040,7 @@ msgstr ""
" %s: certifikatets trivialnavn %s svarer ikke til det forespurgte "
"værtsnavn %s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3046,7 +3051,7 @@ msgstr ""
" Dette kan være et tegn på at værten ikke er den, den udgiver sig for\n"
" (altså at det ikke er den rigtige %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "Brug '--no-check-certificate' for at forbinde til %s på usikker vis.\n"
@@ -3067,13 +3072,14 @@ msgstr "Ugyldig punkt-stilangivelse %s; forbliver uændret.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, fuzzy, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr " tid %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " om "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3105,12 +3111,12 @@ msgstr "Fejl ved fortolkning af proxy-URL %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Fejl i proxy URL %s: Skal være HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d omdirigeringer overskredet.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3118,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"Giver op.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo
index eb61152..7bbf090 100644
--- a/po/de.gmo
+++ b/po/de.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 675e02b..ae77d23 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 20:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-19 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr ", %s übrig"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (unmaßgeblich)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "SSL kann nicht initialisiert werden. Es wird kein SSL verwendet."
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Anmelden als %s … "
@@ -477,75 +477,75 @@ msgstr "Anmelden als %s … "
# ... Kontroll-Verbindung wird geschlossen
# oder
# ... Schließen der Kontroll-Verbindung
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr ""
"Fehler in der Antwort des Servers; Kontroll-Verbindung wird geschlossen.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Fehler bei der Begrüßung des Servers.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Schreiben schlug fehl; Kontroll-Verbindung wird geschlossen.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Der Server verweigert die Anmeldung.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Fehler bei der Anmeldung.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Angemeldet!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "Der Server hat das Kommando »PBSZ 0« nicht akzeptiert.\n"
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "Der Server hat das Kommando »PROT %c« nicht akzeptiert.\n"
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr ""
"Fehler beim Server; es ist nicht möglich, die Art des Systems "
"festzustellen.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "fertig. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "fertig.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Unbekannte Art »%c«, Kontroll-Verbindung wird geschlossen.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "fertig. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD nicht notwendig.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Logisch unmöglicher Abschnitt in »getftp()« wurde erreicht"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -565,38 +565,38 @@ msgstr ""
"Das Verzeichnis »%s« existiert nicht.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD nicht erforderlich.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Die Datei ist bereits geholt worden.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "PASV-Ãœbertragung kann nicht begonnen werden.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "PASV-Antwort kann nicht ausgewertet werden.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "Verbindung zu »%s«, Port »%d« konnte nicht hergestellt werden: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Verbindungsfehler (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Ungültiger PORT.\n"
# Wieder das mit der 1. Person :)
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -604,19 +604,19 @@ msgstr ""
"\n"
"REST schlug fehl; es wird wieder von vorn begonnen.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Die Datei »%s« existiert.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
"Die Datei »%s« existiert nicht.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« existiert nicht.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -634,40 +634,40 @@ msgstr ""
"Die Datei oder das Verzeichnis »%s« existiert nicht.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "»%s« ist plötzlich entstanden.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s; Kontroll-Verbindung wird geschlossen.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Daten-Verbindung: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Kontroll-Verbindung wurde geschlossen.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Daten-Ãœbertragung abgebrochen.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Die Datei »%s« ist schon vorhanden; kein erneuter Download.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(Versuch:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
"\n"
# oder "gesichert"?
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -686,35 +686,35 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s gespeichert [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "»%s« wird entfernt.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "»%s« wird als temporäre Auflistungsdatei benutzt.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "»%s« gelöscht.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Die Rekursionstiefe %d übersteigt die maximal erlaubte Tiefe %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Datei auf dem Server ist nicht neuer als die lokale Datei »%s« -- kein "
"Download.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Datei auf dem Server ist neuer als die lokale Datei »%s«, -- Download "
"erfolgt.\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -732,81 +732,81 @@ msgstr ""
"Größen stimmen nicht überein (lokal %s) -- erneuter Download.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ungültiger Name für einen symbolischen Verweis; übersprungen.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr "Der richtige symbolische Verweis %s -> %s ist schon vorhanden.\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr ""
"Symbolischer Verweis %s -> %s wird angelegt.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr ""
"Symbolische Verweise werden nicht unterstützt; symbolischer Verweis »%s« "
"übersprungen.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Verzeichnis »%s« übersprungen.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: unbekannter bzw. nicht unterstützter Dateityp.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Verzeichnisse werden nicht erneut geholt; da die Tiefe bereits %d ist (max. "
"erlaubt %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
"Nicht zu »%s« hinabsteigen, da es ausgeschlossen bzw. nicht eingeschlossen "
"ist.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "»%s« zurückgewiesen.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Vergleichen von »%s« mit %s: %s.\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Keine Treffer bei dem Muster »%s«.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML-artiger Index wurde nach »%s« [%s] geschrieben.\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML-artiger Index wurde nach »%s« geschrieben.\n"
@@ -853,86 +853,86 @@ msgstr "GnuTLS: Option %d zu »secure-protocol« ist nicht implementiert\n"
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Bitte dieses Problem an <bug-wget@gnu.org> melden\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Kein Zertifikat angegeben von %s.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Dem Zertifikat von %s wird nicht vertraut.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
"%s: Das Zertifikat von »%s« wurde von einem unbekannten Austeller "
"herausgegeben.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Das Zertifikat von %s wurde für ungültig erklärt.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Der Unterzeichner des Zertifikats von %s ist keine CA.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
"%s: Das Zertifikat von »%s« wurde mit einem unsicheren Algorithmus "
"signiert.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Dem Zertifikat von %s ist noch nicht aktiviert.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Das Zertifikat von %s ist abgelaufen.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des X509-Zertifikates: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Kein Zertifikat gefunden.\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Fehler beim Auswerten des Zertifikates: %s.\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Das ausgestellte Zertifikat ist noch nicht aktiviert.\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Das ausgestellte Zertifikat ist nicht mehr gültig.\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Der Zertifikat-Eigentümer passt nicht zum Hostname »%s«.\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Es muss ein X.509-Zertifikat verwendet werden\n"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Wiederverwendung der bestehenden Verbindung zu %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Proxy-Antwort: %s.\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s FEHLER %d: %s.\n"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr " [folgend]"
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
"\n"
-msgstr "Datei %s auf dem Server unverädert. Wird nicht heruntergeladen.\n"
+msgstr "Datei %s auf dem Server unverändert. Wird nicht heruntergeladen.\n"
#: src/http.c:3609
#, c-format
@@ -1155,54 +1155,54 @@ msgstr "Länge: "
msgid "ignored"
msgstr "übergangen"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Warnung: Joker-Zeichen werden bei HTTP nicht unterstützt.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
"Spider-Modus eingeschaltet. Es wird geprüft, ob die Datei auf dem Server "
"existiert.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Schreiben nach »%s« nicht möglich (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Ein notwendiges Attribut im empfangenen Header fehlt.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Authentifizierung mit Benutzername/Passwort fehlgeschlagen.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "In die WARC-Datei kann nicht geschrieben werden.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "In die temporäre WARC-Datei kann nicht geschrieben werden.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Es ist nicht möglich, eine SSL-Verbindung herzustellen.\n"
# XXX
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Verweis auf %s kann nicht entfernt werden (%s).\n"
# Was meint hier location?
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "FEHLER: Umleitung (%d) ohne Ziel.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
@@ -1210,24 +1210,24 @@ msgstr ""
"Keine Metalink-Daten in der HTTP-Antwort. Datei wird mittel HTTP GET "
"heruntergeladen.\n"
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Metalink Header gefunden. Metalink Modus wird verwendet.\n"
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr ""
"Die Datei auf dem Server existiert nicht -- Verweis ist nicht gültig!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile fehlt -- Zeitstempel abgeschaltet.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile ungültig -- Zeitstempel übergangen.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1237,16 +1237,16 @@ msgstr ""
"Download.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %s) -- erneuter Download.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Datei der Gegenseite ist neuer, erneuter Download.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Datei auf dem Server existiert und enhält Verweise -- Download erfolgt.\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"Datei auf dem Server existiert, aber enhält keine Verweise -- kein "
"Download.\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"aber Rekursion ist abgeschaltet -- kein Download.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr ""
"Datei auf dem Server existiert.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - auf die Standardausgabe geschrieben %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1303,57 +1303,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - »%s« gespeichert [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %s geschlossen. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Qualität des Schutzes »%s« wird nicht unterstützt.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nicht unterstützter Algorithmus »%s«.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC zeigt auf die Datei »%s«, die nicht existiert.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: »%s« nicht lesbar (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fehler in »%s« in Zeile %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Unbekannter Befehl %s in »%s« in Zeile %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Bitte »%s« prüfen,\n"
"oder eine andere Datei mittels »--config« angeben.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1375,64 +1375,69 @@ msgstr ""
"Bitte »%s« prüfen,\n"
"oder eine andere Datei mittels »--config« angeben.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Warnung: »wgetrc« des Systems und des Benutzers zeigen beide auf »%s«.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Ungültiger »--execute«-Befehl »%s«\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültiger Schalter »%s«, bitte »on« oder »off« angeben.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ungültiger Schalter »%s«, bitte »on« oder »off« angeben.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige Nummer »%s«\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s darf nur einmal verwendet werden\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Ungültiger Byte-Wert »%s.«\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige Zeitperiode »%s«\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültiger Wert »%s«.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige Kopfzeile »%s«\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültige WARC Kopfzeile »%s«.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ungültiger Fortschrittstyp »%s.«\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2916,23 +2921,23 @@ msgstr ""
"eine\n"
"normale Datei ist.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Kann die Metalink Datei %s nicht parsen.\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Konnte nicht alle Ressourcen von %s herunterladen.\n"
# XXX
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2943,7 +2948,7 @@ msgstr ""
"Verstrichene Zeit: %s\n"
"Geholt: %d Dateien, %s in %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Download-Kontingent von %s ERSCHÖPFT!\n"
@@ -3108,33 +3113,33 @@ msgstr "Ihre OpenSSL-Version ist zu alt, um TLSv1.2 zu unterstützen\n"
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: Option %d zu »secure-protocol« ist nicht implementiert\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
"%s: Das Zertifikat von »%s« kann nicht geprüft werden, ausgestellt von "
"»%s«:.\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
" Die Autorität des Ausstellers des Zertifikates kann lokal nicht geprüft "
"werden.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Ein selbst-signiertes Zertifikat wurde gefunden.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Das ausgestellte Zertifikat ist noch nicht gültig.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Das ausgestellte Zertifikat ist nicht mehr gültig.\n"
# XXX
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3143,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"%s: Keiner der alternativen Namen des Zertifikats stimmt mit dem angefragten "
"Maschinennamen »%s« überein.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3151,7 +3156,7 @@ msgstr ""
" %s: Der Common Name »%s« des Zertifikates entspricht nicht dem "
"angeforderten Hostnamen »%s«.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3164,7 +3169,7 @@ msgstr ""
" nicht derjenige ist, der er zu sein vorgibt\n"
" (also nicht der echte »%s«).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3188,13 +3193,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " ETA %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " in "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3226,12 +3232,12 @@ msgstr "Fehler beim Auswerten der Proxy-URL »%s«: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Fehler in der Proxy-URL »%s«: Es muss eine HTTP-URL sein.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d: Die Anzahl der Verweise ist zu groß.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3239,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"Aufgegeben.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo
index 379bee4..a7e6114 100644
--- a/po/el.gmo
+++ b/po/el.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ab3fbf5..a19ba9e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -455,81 +455,81 @@ msgstr ""
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (ανεπίσημο)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Αυθεντικοποίηση ως %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Σφάλμα στην απάντηση του διακομιστή, κλείνει η σÏνδεση ελέγχου.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Σφάλμα στο μήνυμα αποδοχής του διακομιστή.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Αποτυχία στην εγγÏαφή δεδομένων, κλείνει η σÏνδεση ελέγχου.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Ο διακομιστής απαγοÏεÏει τη σÏνδεση.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Σφάλμα στην αυθεντικοποίηση.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Επιτυχής σÏνδεση!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Σφάλμα διακομιστή, δεν μποÏÏŽ να συμπεÏάνω τον Ï„Ïπο του συστήματος.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "έγινε. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "έγινε.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Άγνωστος Ï„Ïπος `%c', διακοπή της σÏνδεσης.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "έγινε. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD δεν απαιτήται.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -537,45 +537,45 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
"\n"
msgstr "Δεν υπάÏχει τέτοιος κατάλογος `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD δεν απαιτείται.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
#, fuzzy
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Το αÏχείο `%s' υπάÏχει ήδη, δεν επανακτάται.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή να ξεκινήσει μεταφοÏά Ï„Ïπου PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετάφÏαση της απάντησης PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "αδÏνατη η σÏνδεση στο %s:%hu: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Σφάλμα στη σÏνδεση (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Μη έγκυÏη ΘΥΡΑ.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -583,19 +583,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Αποτυχία στην εντολή REST, εκκίνηση από την αÏχή.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
"Δεν υπάÏχει αÏχείο `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Δεν υπάÏχει αÏχείο `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -613,47 +613,47 @@ msgstr ""
"Δεν υπάÏχει αÏχείο ή κατάλογος `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, κλείσιμο σÏνδεσης ελέγχου.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - ΣÏνδεση δεδομένων: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Η σÏνδεση ελέγχου έκλεισε.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Η μεταφοÏά δεδομένων διακόπηκε ανώμαλα.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Το αÏχείο `%s' υπάÏχει ήδη, δεν επανακτάται.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(Ï€Ïοσπάθεια:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -662,28 +662,28 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' αποθηκεÏτηκε [%ld]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "ΔιαγÏαφή του %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "ΧÏήση του `%s' για Ï€ÏοσωÏινό αÏχείο πεÏιεχομένων καταλόγου.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "ΔιαγÏαφή του `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Το επίπεδο αναδÏομής %d ξεπέÏασε το μέγιστο επίπεδο αναδÏομής %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"ανάκτηση.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -701,18 +701,18 @@ msgstr ""
"ανάκτηση.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Τα μεγέθη δεν είναι ίσα (τοπικό %ld) -- γίνεται ανάκτηση.\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Μη έγκυÏο όνομα ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…Î½Î´Î­ÏƒÎ¼Î¿Ï…, παÏακάμπτεται.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -721,63 +721,63 @@ msgstr ""
"ΥπάÏχει ήδη ο οÏθός σÏνδεσμος %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "ΔημιουÏγία συνδέσμου %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Δεν υποστηÏίζονται σÏνδεσμοι, παÏάκαμψη συνδέσμου `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "ΠαÏάκαμψη καταλόγου `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: άγνωστο/μη υποστηÏιζόμενο είδος αÏχείου.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: εσφαλμένη ημεÏομηνία αÏχείου.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Δεν θα ανακτηθοÏν κατάλογοι διότι το βάθος είναι %d (μέγιστο %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, fuzzy, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
"Δεν επεκτεινόμαστε στο `%s' διότι είναι εξαιÏοÏμενο/μη-συμπεÏιλαμβανόμενο\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "ΑπόÏÏιψη του `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, fuzzy, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Σφάλμα στην εγγÏαφή στο `%s': %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Δεν βÏέθηκαν ταιÏιάσματα στη μοÏφή `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "ΓÏάφτηκε αÏχείο καταλόγου σε HTML στο `%s' [%ld].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "ΓÏάφτηκε αÏχείο καταλόγου σε HTML στο `%s'.\n"
@@ -821,82 +821,82 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Στείλτε αναφοÏές σφαλμάτων και Ï€Ïοτάσεις στο <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση του URL του διαμεσολαβητή %s: %s.\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "ΧÏήση ξανά της σÏνδεσης στο %s:%hu.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Σφάλμα στην εγγÏαφή της αίτησης HTTP: %s.\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ΣΦΑΛΜΑ %d: %s.\n"
@@ -1101,76 +1101,76 @@ msgstr "Μήκος: "
msgid "ignored"
msgstr "αγνοείται"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr ""
"ΠÏοειδοποίηση: μεταχαÏακτήÏες (wildcards) δεν υποστηÏίζονται στο HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Αδυναμία στην εγγÏαφή στο `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Αδυναμία στην εγγÏαφή στο `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "ΑδÏνατη η σÏσταση σÏνδεσης SSL.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Αδυναμία στην εγγÏαφή στο `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Μετάσταση (%d) χωÏίς τοποθεσία.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
"Κεφαλίδα Last-modified δεν υπάÏχει -- χÏονικές αναφοÏές απενεÏγοποιήθηκαν.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"Κεφαλίδα Last-modified δεν είναι έγκυÏη -- χÏονικές αναφοÏές αγνοοÏνται.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1180,16 +1180,16 @@ msgstr ""
"γίνεται ανάκτηση.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Τα μεγέθη δεν είναι ίσα (τοπικό %ld) -- γίνεται ανάκτηση ξανά.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "ΑπομακÏυσμένο αÏχείο είναι νεότεÏο, έναÏξη ανάκτησης.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"ανάκτηση.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
@@ -1210,33 +1210,33 @@ msgstr ""
"ανάκτηση.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr "ΑπομακÏυσμένο αÏχείο είναι νεότεÏο, έναÏξη ανάκτησης.\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s ΣΦΑΛΜΑ %d: %s.\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1245,57 +1245,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' αποθηκεÏτηκε [%ld/%ld]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Η σÏνδεση διακόπηκε στο byte %ld. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Σφάλμα ανάγνωσης στο byte %ld (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Σφάλμα ανάγνωσης στο byte %ld/%ld (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Αδυναμία ανάγνωσης %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Σφάλμα στο %s στη γÏαμμή %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Σφάλμα στο %s στη γÏαμμή %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστη εντολή `%s', τιμή `%s'.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1311,65 +1311,70 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: ΠÏοειδοποίηση: Το wgetrc του συστήματος και του χÏήστη δείχνουν στο ίδιο "
"αÏχείο `%s'.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Μη έγκυÏη ÏÏθμιση `%s'.\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: ΠαÏακαλώ οÏίστε on ή off.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: ΠαÏακαλώ οÏίστε on ή off.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Μη έγκυÏη ÏÏθμιση `%s'.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Μη έγκυÏος Ï„Ïπος Ï€Ïοόδου `%s'.\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Μη έγκυÏη ÏÏθμιση `%s'.\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Μη έγκυÏη ÏÏθμιση `%s'.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Μη έγκυÏη ÏÏθμιση `%s'.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Μη έγκυÏη ÏÏθμιση `%s'.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Μη έγκυÏος Ï„Ïπος Ï€Ïοόδου `%s'.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2539,22 +2544,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Δεν βÏέθηκαν URL στο %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Αποτυχία διαγÏαφής του `%s': %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Αποτυχία φόÏτωσης πιστοποιητικών από %s\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2565,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ --%s--\n"
"ΜεταφοÏτώθηκαν: %s byte σε %d αÏχεία\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr ""
@@ -2725,41 +2730,41 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2767,7 +2772,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -2788,13 +2793,13 @@ msgstr "Μη έγκυÏη ÏÏθμιση στυλ τελείας `%s'· παÏα
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr ""
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+msgid " in "
msgstr ""
#: src/ptimer.c:158
@@ -2827,12 +2832,12 @@ msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση του URL του διαμεσολÎ
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Σφάλμα στο URL διαμεσολαβητή %s: ΠÏέπει να είναι HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "ΥπέÏβαση %d επανακατευθÏνσεων.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -2840,7 +2845,7 @@ msgstr ""
"Εγκαταλείπω.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/en_GB.gmo b/po/en_GB.gmo
index 97b3da4..31131dc 100644
--- a/po/en_GB.gmo
+++ b/po/en_GB.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 7d2074f..22cc19c 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-27 21:46-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
@@ -455,81 +455,81 @@ msgstr ""
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (unauthoritative)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Logging in as %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Error in server response, closing control connection.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Error in server greeting.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Write failed, closing control connection.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "The server refuses login.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Login incorrect.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Logged in!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Server error, can't determine system type.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "done. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "done.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "done. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD not needed.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -546,38 +546,38 @@ msgstr ""
"No such directory `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD not required.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
#, fuzzy
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "File `%s' already there, not retrieving.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Cannot initiate PASV transfer.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Cannot parse PASV response.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "couldn't connect to %s:%hu: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bind error (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Invalid PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -585,19 +585,19 @@ msgstr ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
"No such file `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
"No such file `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -615,47 +615,47 @@ msgstr ""
"No such file or directory `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, closing control connection.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Data connection: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Control connection closed.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Data transfer aborted.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "File `%s' already there, not retrieving.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(try:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -664,33 +664,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Removing %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Using `%s' as listing tmp file.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Removed `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -708,11 +708,11 @@ msgstr ""
"The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -721,62 +721,62 @@ msgstr ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Creating symlink %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Skipping directory `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: unknown/unsupported file type.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: corrupt time-stamp.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, fuzzy, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Rejecting `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, fuzzy, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Error writing to `%s': %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "No matches on pattern `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Wrote HTML-ised index to `%s' [%ld].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Wrote HTML-ised index to `%s'.\n"
@@ -820,82 +820,82 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Reusing connection to %s:%hu.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Failed writing HTTP request: %s.\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
@@ -1100,73 +1100,73 @@ msgstr "Length: "
msgid "ignored"
msgstr "ignored"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Cannot write to `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Cannot write to `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Unable to establish SSL connection.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Cannot write to `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1175,16 +1175,16 @@ msgstr ""
"Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Remote file is newer, retrieving.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
@@ -1194,40 +1194,40 @@ msgstr ""
"Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr "Remote file is newer, retrieving.\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1236,57 +1236,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Unsupported scheme"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Cannot read %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Error in %s at line %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Error in %s at line %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Error in %s at line %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1302,63 +1302,68 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Invalid --execute command `%s'\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Invalid number `%s'.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Invalid time period `%s'\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Invalid value `%s'.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Invalid header `%s'.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2521,22 +2526,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "No URLs found in %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Unable to delete `%s': %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Failed to load certificates from %s\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2547,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"FINISHED --%s--\n"
"Downloaded: %s bytes in %d files\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n"
@@ -2701,41 +2706,41 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2743,7 +2748,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -2764,13 +2769,13 @@ msgstr "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr ""
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+msgid " in "
msgstr ""
#: src/ptimer.c:158
@@ -2802,12 +2807,12 @@ msgstr "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d redirections exceeded.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -2815,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"Giving up.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo
index f493dd3..a179650 100644
--- a/po/eo.gmo
+++ b/po/eo.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 66fb992..9f11d05 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.16.1.46\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 16:49-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -452,81 +452,81 @@ msgstr ", %s restanta"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (sen permeso)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Salutanta kiel %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Eraro en la servila respondo, ni fermas la stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Eraro en la saluto de servilo.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Skrib-fiasko, ni fermas la stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "La servilo rifuzis la ensaluton.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "MalÄusta ensaluto.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Ensalutita!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Eraro de la servilo, ne eblas difini la sistem-tipon.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "farita. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "farita.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tipo '%c' nekonatas, ni fermas la stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "farita. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD ne necesas.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Logike malebla sekcio estis atingita de getftp()"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -546,37 +546,37 @@ msgstr ""
"Netrovita dosierujo %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD ne estas postulata.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "La dosiero jam estas havigita.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Ne eblas komenci transporton PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "ne eblas analizi respondon PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "ne eblis konekti al %s pordo %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bind-eraro (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Malvalida pordo.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -584,17 +584,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST fiaskis, ni rekomencas de la bazo.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "La dosiero %s ekzistas.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Neniu tia dosiero %s.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Neniu tia dosiero %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -612,40 +612,40 @@ msgstr ""
"Neniu tia dosiero aÅ­ dosierujo %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s ekfloris naskiÄe.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, ni fermas stirkonekton.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Konekto de datumaro: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Stirkonekto estas fermita.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Transporto de datumoj estas ĉesigita.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "La dosiero %s jam estas ĉi tie; Äi ne estos elÅutita.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(provo:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - skribita al ĉefeligo %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -663,33 +663,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s konservita [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Ni forviÅas %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Ni uzas %s kiel provizoran listig-dosieron.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Ni forigis %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Nivelo de rekursio %d superas maksimuman nivelon %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Fora dosiero ne estas pli nova ol loka %s -- ni ne elÅutas.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
"Fora dosiero estas pli nova ol loka %s -- ni elÅutas.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
"La grandoj ne egalas (loka %s) -- ni elÅutas.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Malvalida nomo de simbola ligilo, ni pretersaltas.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -720,64 +720,64 @@ msgstr ""
"Simbola ligilo jam estis Äusta %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Ni kreas simbolan ligilon %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Simbolaj ligiloj ne estas subtenataj, ni pretersaltas %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Ni pretersaltas dosierujon %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: nekonata/nesubtenata dosier-tipo.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: fuÅita tempindiko.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Dosierujoj ne estos elÅutitaj dum nivelo de rekursio estas %d (maksimuma "
"%d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Ni ne iras suben al %s ĉar Äi estas forigita/ne-inkluzivita.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Ni rifuzas %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Eraro dum kongruo de %s kontraŭ %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Neniu kongruo ĉe la Åablono %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Ni skribis HTML-igitan indekson al %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Ni skribis HTML-igitan indekson al %s.\n"
@@ -820,82 +820,82 @@ msgstr "GnuTLS: nerealigita 'sekurec-protokola' modifil-valoro %d\n"
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Bonvolu raporti tiun ĉi problemon al bug-wget@gnu.org\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "ERARO"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTO"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: neniu atestilo estis prezentata de %s.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: la atestilo de %s de estas fidinda.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: la atestilo de %s ne sukcesis havi konatan eldonanton.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: la atestilo de %s estas senvalidigita.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: la atestila signanto de %s ne estis CA.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: la atestilo de %s estis signata uzante nesekuran algoritmon.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: la atestilo de %s ankoraÅ­ ne estas aktiva.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: la atestilo de %s senvalidiÄis.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Eraro dum ekigo de atestilo X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Neniu atestilo estis trovata\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Eraro dum analizo de atestilo: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "La atestilo ankoraÅ­ ne estas aktivigita\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "La atestilo eksvalidiÄis\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "La atestila posedanto ne kongruas al la gastigant-nomo %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Atestilo devas esti X.509\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Ni reuzas ekzistantan konekton al %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Fiasko dum lego de prokurila respondo: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERARO %d: %s.\n"
@@ -1100,73 +1100,73 @@ msgstr "Grando: "
msgid "ignored"
msgstr "preteratentita"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Averto: ĵokeroj ne estas subtenataj en HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Arenea reÄimo ebligita. Kontrolu ĉu fora dosiero ekzistas.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Ne eblas skribi al %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Mankas postulata atributo el Kaplinio 'received'.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "AÅ­tentikigo de uzantnomo/pasvorto fiaskis.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Ne eblas skribi al dosiero WARC.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Ne eblas skribi al provizora dosiero WARC.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Ne eblas starigi SSL-konekton.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Ne eblas forigi %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERARO: redirektigo (%d) sen loko.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Fora dosiero ne ekzistas -- fuÅa ligo!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Mankas ĉapo 'last-modified' -- temp-indikoj estas malaktivitaj.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"Malvalida ĉapo 'last-modified' -- temp-indikoj estas preteratentitaj.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1175,16 +1175,16 @@ msgstr ""
"Servila dosiero ne estas pli nova ol loka %s -- ni ne elÅutas.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "La grandoj ne interkongruas (loka %s) -- ni elÅutas.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Fora dosiero estas pli nova, ni elÅutas.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"elÅutas.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"Fora dosiero ekzistas sed enhavas neniun ligon -- ni ne elÅutas.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"sed rikuro estas malaktivita -- ni ne elÅutas.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1220,12 +1220,12 @@ msgstr ""
"Fora dosiero ekzistas.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "URL %s: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - skribita al ĉefeligujo %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1243,57 +1243,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s konservita [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Konekto fermita ĉe la bajto %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Nesubtenata eco de protekto '%s'.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nesubtenata algoritmo '%s'.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC indikas %s, kiu ne ekzistas.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ne eblas legi %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Eraro en %s ĉe linio %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Sintaksa eraro en %s ĉe linio %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: nekonata komando %s en %s ĉe linio %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"kontrolu '%s',\n"
"aÅ­ indiku malsaman dosieron uzante --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1315,64 +1315,69 @@ msgstr ""
"kontrolu '%s',\n"
"aÅ­ indiku malsaman dosieron uzante --config.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Averto: la wgetrc, kaj de la sistemo kaj de la uzanto, indikas %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: malvalida komando --execute %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: malvalida buleo %s; uzu 'on' aÅ­ 'off'.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: malvalida buleo %s; uzu 'on' aÅ­ 'off'.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: malvalida numero %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s devas esti uzata nur unufoje\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: malvalida bajt-valoro %s\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: malvalida tempo-periodo %s\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: malvalida valoro %s.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: malvalida ĉapo %s.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: malvalida ĉapo WARC %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: malvalida progres-tipo %s.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2761,22 +2766,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k povas esti uzata kune kun -O nur se eliganta al ordinara dosiero.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "URL-oj ne trovitaj en %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Ne eblas forviÅi %s: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2787,7 +2792,7 @@ msgstr ""
"Totala mur-horloÄa tempo: %s\n"
"ElÅutite: %d dosieroj, %s en %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "ElÅuta limo de %s TROIGIS!\n"
@@ -2942,28 +2947,28 @@ msgstr "Via versio de OpenSSL tro malnovas por subteni TLSv1.2\n"
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: nerealigita modifil-valoro de 'secure-protocol' %d\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: ne eblas kontroli atestilon de %s, eldonita de %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Ne eblas loke kontroli la aÅ­toritato de la eldonanto.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Mem-signita atestilo estis trovata.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Eldonita atestilo ne validas ankoraÅ­.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Eldonita atestilo malvalidiÄis.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -2972,14 +2977,14 @@ msgstr ""
"%s: neniu atestila alternativa nomo de temo kongruas al\n"
"\tla petita gastigant-nomo %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
" %s: atestila komuna nomo %s ne kongruas al la petita gastigant-nomo %s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2990,7 +2995,7 @@ msgstr ""
" Tio ĉi povas esti indiko ke la gastiganto ne estas kiu Äi diras esti\n"
" (tio estas, Äi ne estas la vera %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "Por konekti al %s sensekure, uzu '--no-check-certificate'.\n"
@@ -3011,13 +3016,14 @@ msgstr "Malvidala indiko de punkto-stilo %s; ni lasas nemodifita.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " eta %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " en "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3049,12 +3055,12 @@ msgstr "Eraro dum analizado de prokurila URL %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Eraro en prokurila URL %s: devas esti HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d rediktegij troigi.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3062,7 +3068,7 @@ msgstr ""
"Ni rezignas.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo
index 6a6f6ee..dd6928b 100644
--- a/po/es.gmo
+++ b/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1e09fa6..8bf5e86 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Carlos E. Robinson <carlos.e.r@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -497,13 +497,13 @@ msgstr ", quedan %s"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (probablemente)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "No se pudo iniciar SSL, se desactivará."
# mmmm... no estoy seguro de esto...
# ¿Así no es mejor? (nl)
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Identificándose como %s ... "
@@ -514,9 +514,9 @@ msgstr "Identificándose como %s ... "
# a nuestra costumbre - cll
# einch! que tengo familiares güiris ;-) , pero tienes razón -Salva
#
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Error en la respuesta del servidor, cerrando la conexión de control.\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Error en la respuesta del servidor, cerrando la conexión de control.\n"
# bien - Salva
# No está bien, es confuso. Recepción suena a recibir... (nl)
#
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Error en el saludo del servidor.\n"
@@ -538,8 +538,8 @@ msgstr "Error en el saludo del servidor.\n"
#
# Además, he añadido el artículo a `conexión' - cll
#
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Fallo de escritura, cerrando la conexión de control.\n"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Fallo de escritura, cerrando la conexión de control.\n"
# equivalente, en todos los mensajes del fichero. Espero que te parezca
# oportuno - cll
#
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "El servidor ha rechazado el acceso.\n"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "El servidor ha rechazado el acceso.\n"
# usuario, ¿verdad? - cll
# sí -Salva
#
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Nombre de usuario incorrecto.\n"
@@ -579,52 +579,52 @@ msgstr "Nombre de usuario incorrecto.\n"
# gracias! :) -Salva
#
# Preferiría algo como "Conectado" o algo así. sv
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "¡Dentro!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "El servidor no aceptó la orden 'PBSZ 0'.\n"
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "El servidor no aceptó la orden 'PROT %c'.\n"
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Error del servidor, no se pudo determinar el tipo de sistema.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "hecho. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
# He añadido el artículo a `conexión' - cll
#
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tipo desconocido `%c', cerrando la conexión de control.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "hecho. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> no se necesita CWD.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Sección lógicamente imposible alcanzada en getftp()"
# CER: Pendiente de traducir, si se puede. Creo que no se debe, pueden ser tokens.
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
"No existe el directorio %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> no se requiere CWD.\n"
@@ -653,19 +653,19 @@ msgstr "==> no se requiere CWD.\n"
# CER, 20101031: no sé cual era el texto inglés original de ese comentario (ahora está en fuzzy), en la actualidad parece demasiado largo. -> Ah, es que es una traducción automática de otro msgid con comentario y todo:
# File %s already there; not retrieving.\n
# El fichero `%s' ya está ahí, no se recupera.\n
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "El fichero ya fué recuperado.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "No se pudo iniciar la trasferencia PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "No se pudo analizar la respuesta PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "no se pudo conectar con %s puerto %d:%s\n"
@@ -682,17 +682,17 @@ msgstr "no se pudo conectar con %s puerto %d:%s\n"
#
# CER, 20101031: si es una llamada a función, entonces falta una "a"
#
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Error en la llamada a “bind†(%s).\n"
# Ya no está "prohibido" usar esta palabra. sv
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PUERTO inválido.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -700,17 +700,17 @@ msgstr ""
"\n"
"El comando REST no funcionó, se empezará desde el principio\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "El fichero %s existe.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "No existe tal fichero %s.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"No existe tal fichero %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -728,34 +728,34 @@ msgstr ""
"No existe tal fichero o directorio %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s de repente existe.\n"
# He añadido el artículo a `conexión' - cll
#
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, cerrando la conexión de control.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Conexión de datos: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Conexión de control cerrada.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Trasferencia de datos abortada.\n"
# `no recuperando' no me suena muy español, te propongo la alternativa
# más "humanizada", `no se recupera' - cll
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "El fichero %s ya está ahí, no se recupera.\n"
@@ -763,12 +763,12 @@ msgstr "El fichero %s ya está ahí, no se recupera.\n"
# nota jjrs: no sería mejor intento?
# pues sí - Salva
# decididamente si - cll
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(intento:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - escritos a stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -786,13 +786,13 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s guardado [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Eliminando %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Usando %s como fichero temporal de listado.\n"
@@ -801,24 +801,24 @@ msgstr "Usando %s como fichero temporal de listado.\n"
# emplean con frecuencia para adjetivar un sustantivo, sin embargo, en
# español sirven para hacer referencia a una acción. Esto es, deben ir
# después del sustantivo - cll
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "%s eliminado.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "La profundidad de recursión %d excedió la máxima de %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"El fichero remoto no es más moderno que el fichero local %s -- no se "
"descargará.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
"\n"
# CER, 20101031: cambio recuperando por descargando por consistencia con otros. Tiene pinta de ser una copia de otro msg de otra linea.
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -841,11 +841,11 @@ msgstr ""
# expresadas en gerundio, ..., prefiero una forma impersonal como `se
# omite' - cll
#
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "El nombre del enlace simbólico no es válido, se omite.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -854,35 +854,35 @@ msgstr ""
"Ya se tiene el enlace simbólico correcto %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Creando enlace simbólico %s -> %s\n"
# Lo dicho de los gerundios por formas impersonales - cll
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "No se admiten enlaces simbólicos, se omite el enlace simbólico %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Omitiendo el directorio %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tipo de fichero desconocido/no soportado.\n"
# sigo las indicaciones del texto "pifias" para time-stamp.
# CER: 20101118: No se a que se refiere, en gugle sólo sale este .po con esa frase.
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: marca-de-tiempo corrupta.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
@@ -891,17 +891,17 @@ msgstr ""
# Los gerundios me parecen poco apropiados para construir predicados
# normales y corrientes como intentas en este mensaje. En su lugar, te
# propongo la forma alternativa `se desciende' - cll
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "No se desciende hasta %s por estar excluido/no-incluido.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Rechazando %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Error ajustando %s a %s: %s\n"
@@ -914,17 +914,17 @@ msgstr "Error ajustando %s a %s: %s\n"
# mensaje que habeis puesto me parece una traducción excelente - cll#
# Algo no es *parecido* a un patrón. Algo *cumple* con un patrón. (nl)
# Bien, pero aceptaré la matización cd C.S. Suarez de 'se ajusta a...' -Salva#
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "No hay nada que se ajuste al patrón %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Se escribió un índice en HTML a %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Se escribió un índice en HTML a %s.\n"
@@ -970,82 +970,82 @@ msgstr "GnuTLS: valor de opción %d de 'secure-protocol' no implementada\n"
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Por favor, reporte éste problema a bug-wget@gnu.org.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s no ha presentado certificado.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: El certificado de %s no es confiable.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: El certificado de %s no tiene un emisor conocido.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: El certificado de %s ha sido revocado.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: El signatario del certificado de %s no es una AC.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: El certificado de %s fue firmado usando un algoritmo inseguro.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: El certificado de %s no está aún activado.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: El certificado de %s ha expirado.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Error inicializando el certificado X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "No se encontró certificado\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Error analizando el certificado: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "El certificado no ha sido aún activado\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Ha expirado el certificado\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "El propietario del certificado no se ajusta al nombre de equipo %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "El certificado debe ser X.509\n"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Reutilizando la conexión con %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Fallo leyendo la respuesta del proxy: %s.\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
@@ -1276,51 +1276,51 @@ msgstr "Longitud: "
msgid "ignored"
msgstr "descartado"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Aviso: no se admiten comodines en HTTP.\n"
# CER, 20101031: ¿Admitimos humor? ?Modo arácnido? ;-)
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Modo arácnido activado. Comprobar si el fichero remoto existe.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "No se puede escribir a %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Recibido el atributo requerido que faltaba de la cabecera.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "La autentificación usuario/contraseña falló.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "No se puede escribir en fichero WARC..\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "No se puede escribir en fichero WARC temporal.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "No se pudo establecer la conexión SSL.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "No se puede des-enlazar %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERROR: redirección (%d) sin localización.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
@@ -1328,29 +1328,29 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar los datos Metalink en la respuesta HTTP. Descargando el "
"fichero usando HTTP GET.\n"
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Se han encontrado cabeceras Metalink. Cambiando a modo Metalink.\n"
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "No existe el fichero remoto -- ¡¡¡enlace roto!!!\n"
# así se entiende mejor -Salva
# CER, 20101031: Mejor así: Falta la fecha de -> Falta la cabecera de fecha de ; y apagadas -> desactivadas
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
"Falta la cabecera de fecha de la última modificación -- marcas de tiempo "
"desactivadas.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"La cabecera de fecha de última modificación es inválida -- marca de tiempo "
"descartada.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1360,16 +1360,16 @@ msgstr ""
"descargará.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Los tamaños no concuerdan (%s local) -- recuperando.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "El fichero remoto es más nuevo, recuperando.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"descargando.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"El fichero remoto existe pero no contiene ningún enlace -- no se "
"descargará.\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"pero la recursión está desactivada -- no se recupera.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1405,12 +1405,12 @@ msgstr ""
"El fichero remoto existe.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - escritos a stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1428,57 +1428,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s guardado [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Conexión cerrada en el byte %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Error de lectura en el byte %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Error de lectura en el byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Calidad de protección no soportada '%s'.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Algoritmo no soportado '%s'.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC apunta a %s, el cual no existe.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: No se pudo leer %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Error en %s en la línea %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Error de sintaxis en %s en la línea %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: orden desconocida %s en %s en línea %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"'%s',\n"
"o especifique un fichero diferente usando --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1502,68 +1502,74 @@ msgstr ""
"o especifique un fichero diferente usando --config.\n"
# CER, 20101031: cambio atención por aviso (warning), por consistencia.
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Aviso: tanto el fichero wgetrc de usuario como el del sistema apuntan a "
"%s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Inválido --ejecute orden %s\n"
# Te cambio la `o' antes de `off' por `u' - cll
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: booleano inválido %s; use `on' u `off'.\n"
-#: src/init.c:991
+# Te cambio la `o' antes de `off' por `u' - cll
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: booleano inválido %s; use `on' u `off'.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: número inválido %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s sólo debe usarse una vez\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: valor byte inválido %s.\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: periodo de tiempo inválido %s.\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: valor %s inválido.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: cabecera %s inválida.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: cabecera WARC inválida %s.\n"
# CER, 20101031: No estoy seguro si estas cadenas debo poner la ultima %s en el centro o al final, porque no se si es una palabra o valor o una frase.
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: tipo de progreso %s inválido.\n"
# CER, 20101031: creo que son tokens, no traducibles.
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -3018,17 +3024,17 @@ msgstr ""
"-k o -r puede ser usado junto con -O sólo si la salida va a un fichero "
"regular.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "No se han encontrado URLs en %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "No se pudo analizar el fichero metalink %s.\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "No se pudo descargar todos los recursos desde %s\n"
@@ -3036,7 +3042,7 @@ msgstr "No se pudo descargar todos los recursos desde %s\n"
# `Bajados' es una traducción demasiado literal. Como en uno de los
# mensajes de ayuda que hay más arriba, y para ser coherente, con lo que
# allí te sugiero, te propongo ahora también `descargados' - cll
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -3049,7 +3055,7 @@ msgstr ""
# ¡Efectivamente! Ahora lo has puesto tu, ... `download'=`descarga' -
# cll
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "¡Cuota de descarga de %s EXCEDIDA!\n"
@@ -3227,28 +3233,28 @@ msgstr "Su versión de OpenSSL es demasiado antigua para soportar TLSv1.2\n"
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: valor de opción %d de 'secure-protocol' no implementada\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: no se puede verificar el certificado de %s, emitido por %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Imposible verificar localmente la autoridad emisora.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Certificado auto-firmado encontrado.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " El certificado emitido no es aún válido.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " El certificado emitido ha expirado.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3257,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"%s: ningún nombre de sujeto alternativo del certificado encaja con\n"
"\tel nombre de equipo %s solicitado.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3265,7 +3271,7 @@ msgstr ""
" %s: el nombre común %s del certificado no encaja con el nombre de equipo "
"%s solicitado.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3277,7 +3283,7 @@ msgstr ""
" Ésto puede ser una indicación de que el equipo no es quien dice ser\n"
" (o sea, que no es el verdadero %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "Para conectar inseguramente a %s, use `--no-check-certificate'.\n"
@@ -3302,13 +3308,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " eta %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " en "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3340,12 +3347,12 @@ msgstr "Error analizando la URL del proxy %s: %s\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Error en la URL del proxy %s: Debe ser HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "Sobrepasadas las %d redirecciones.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3353,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"Abandonando.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo
index 5c13617..713fed8 100644
--- a/po/et.gmo
+++ b/po/et.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 9983ec2..6f5684e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 22:00+0300\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@me.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
@@ -450,81 +450,81 @@ msgstr ", %s veel"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (autoriseerimata)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "SSL seadistamine ei õnnestunud, SSL on blokeeritud."
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Meldin serverisse kasutajana %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Vigane serveri vastus, sulgen juhtühenduse.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Vigane serveri tervitus.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus, sulgen juhtühenduse.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Server ei luba meldida.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Vigane meldimine.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Melditud!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "Server ei aktsepteeri 'PBSZ 0' käsku.\n"
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "Server ei aktsepteeri 'PROT %c' käsku.\n"
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Viga serveris, ei suuda tuvastada süsteemi tüüpi.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "tehtud. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "tehtud.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tundmatu tüüp `%c', sulgen juhtühenduse.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "tehtud. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD pole vajalik.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Loogiliselt võimatu sektsioon getftp() funktsioonis"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -544,37 +544,37 @@ msgstr ""
"Kataloogi %s pole.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD ei ole kohustuslik.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Fail on juba olemas, ei tõmba.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Ei saa algatada PASV ülekannet.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Ei suuda analüüsida PASV vastust.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "ei õnnestu luua ühendust serveriga %s port %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bind operatsiooni viga (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Vale PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -582,17 +582,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST ebaõnnestus, alustan algusest.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Fail %s on olemas.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Faili %s pole.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
"Faili %s pole.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -610,40 +610,40 @@ msgstr ""
"Faili või kataloogi %s pole.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s ilmus.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, sulgen juhtühenduse.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - andme ühendus: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Juhtühendus suletud.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Andmete ülekanne katkestatud.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Fail %s on juba olemas, ei tõmba.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(katse:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - kirjutatud standardväljundissse %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -661,33 +661,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s salvestatud [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Kustutan %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Kasutan %s ajutise listingu failina.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Kustutatud %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Rekursiooni sügavus %d ületab maksimum sügavust %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Kauge fail ei ole uuem, kui lokaalne fail %s -- ei lae.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
"Kauge fail on uuem kui lokaalne fail %s -- laen uuesti.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -705,11 +705,11 @@ msgstr ""
"Suurused ei klapi (lokaalne %s) -- laen uuesti.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Vigane nimeviide, jätan vahele.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -718,62 +718,62 @@ msgstr ""
"Korrektne nimeviide on juba olemas %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Loon nimeviite %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Ei toeta nimeviiteid, jätan nimeviite %s vahele.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Jätan kataloogi %s vahele.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tundmatu faili tüüp.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: vigane ajatempel.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Ei tõmba katalooge, kuna sügavus on %d (maks. %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Jätame %s vahele, ta on välistatud või pole kaasatud.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Keelame %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Viga %s otsimisel %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Jokker %s ei anna midagi.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili %s.\n"
@@ -816,82 +816,82 @@ msgstr "GnuTLS: realiseerimata 'secure-protocol' parameetri väärtus %d\n"
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Palun saatke see viga aadressile bug-wget@gnu.org\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "VIGA"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "HOIATUS"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s ei esitanud sertifikaati.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Sertifikaat %s ei ole usaldatav.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: %s sertifikaat ei oma tuntud väljastajat.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Sertifikaat %s on kuulutatud kehtetuks.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Sertifikaadi %s allkirjastaja ei ole CA.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: %s sertifikaat on allkirjastatud ebaturvalise algoritmiga.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: %s sertifikaat ei ole veel aktiivne.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: %s sertifikaat on aegunud.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Viga X509 sertifikaadi initsialiseerimisel: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Sertifikaati pole.\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Viga sertifikaadi parsimisel: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Sertifikaat pole veel kehtiv\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Sertifikaat on aegunud\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Sertifikaadi omanik ja hosti nimi %s on erinevad\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Sertifikaat peab olema X.509\n"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Kasutan ühendust serveriga %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Proksi vastuse lugemine ebaõnnestus: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s VIGA %d: %s.\n"
@@ -1105,75 +1105,75 @@ msgstr "Pikkus: "
msgid "ignored"
msgstr "ignoreerin"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Hoiatus: HTTP ei toeta jokkereid.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
"Ämbliku režiim on sisse lülitatud. Kontrollige et mittelokaalne fail on "
"olemas.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Ei saa kirjutada faili %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Laekunud päises puudub nõutud atribuut.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Kasutajanimi/Parool autentimine ebaõnnestus.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Ei saa kirjutada WARC faili.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Ei saa kirjutada ajutisse WARC faili.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "SSL ühenduse loomine ei õnnestu.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Ei saa kustutada %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "VIGA: Ãœmbersuunamine (%d) ilma asukohata.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
"Ei leia HTTP vastuses Metalink andmeid. Laen faili kasutades HTTP GET.\n"
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Leidsin metalink päised. Lülitan metalink moodi.\n"
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Mittelokaalset faili pole -- katkine viide!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Last-modified päist pole -- ei kasuta ajatempleid.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Last-modified päis on vigane -- ignoreerin ajatemplit.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1182,16 +1182,16 @@ msgstr ""
"Fail serveril ei ole uuem lokaalsest failist %s -- ei lae.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Suurused ei klapi (lokaalne %s) -- laen uuesti.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Kauge fail on uuem, laen alla.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1201,13 +1201,13 @@ msgstr ""
"laen.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Kauge fail on olemas, aga ei sisalda viiteid -- ei lae.\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"aga rekursioon pole lubatud -- ei lae.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1225,12 +1225,12 @@ msgstr ""
"Kauge fail on olemas.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s salvestatud [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1248,57 +1248,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s salvestatud [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Ãœhendus suletud baidil %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Lugemise viga baidil %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lugemise viga baidil %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Mittetoetatud kaitse kvaliteet '%s'.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Mittetoetatud algoritm '%s'.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC viitab %s, mida pole olemas.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: %s ei saa lugeda (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Viga %s's real %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Süntaksi viga %s's real %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Tundmatu käsklus %s, failis %s real %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"Süsteemse wgetrc faili (env SYSTEM_WGETRC) parsimine ebaõnnestus. Palun\n"
"kontrollige '%s', või määrake võtmega --config teine fail.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1318,63 +1318,68 @@ msgstr ""
"Süsteemse wgetrc faili parsimine ebaõnnestus. Palun\\n\"\n"
"\"kontrollige '%s', või määrake võtmega --config teine fail.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Hoiatus: Nii süsteemne kui kasutaja wgetrc viitab %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Vigane --execute käsklus %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Vigane tõeväärtus %s; kasutage `on' või `off'.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Vigane tõeväärtus %s; kasutage `on' või `off'.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s %s: Vigane number %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s tohib kasutada ainult korra\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Vigane baidi väärtus %s\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Vigane aja periood %s\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Vigane väärtus %s.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Vigane päis %s.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Vigane WARC päis %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Vigane edenemise tüüp %s.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2697,22 +2702,22 @@ msgstr ""
"suunatud\n"
"tavalisse faili.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s ei sisalda URLe.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Metalink faili %s parsimine ei õnnestu.\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Kõiki ressursse ei õnnestunud %s pealt laadida.\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2723,7 +2728,7 @@ msgstr ""
"Täielik aeg: %s\n"
"Alla laetud: %d faili, %s aeg %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Allalaadimise kvoot %s ON ÃœLETATUD!\n"
@@ -2876,28 +2881,28 @@ msgstr "Teie OpenSSL versioon on TLSv1.2 jaoks liiga vana\n"
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: realiseerimata 'secure-protocol' parameetri väärtus %d\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: %s sertifikaati ei õnnestu kontrollida, väljastaja %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Väljastaja autoriteeti ei saa kontrollida.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Leiti ise-allkirjastatud sertifikaat.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Välja antud sertifikaat pole veel kehtiv.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Välja antud sertifikaat on aegunud.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -2906,14 +2911,14 @@ msgstr ""
"%s: sertifikaadi subjekti alternatiivne nimi ei klapi\n"
"\tküsitud hosti nimega %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
" %s: sertifikaadi üldine nimi %s ei klapi küsitud hosti nimega %s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2924,7 +2929,7 @@ msgstr ""
" See võib viidata et server pole see, millena ta üritab ennast näidata\n"
" (see tähendab,see pole reaalne %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -2947,13 +2952,14 @@ msgstr "Vigane punkt stiili spetsifikatsioon %s; jätan muutmata.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " eta %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " aeg "
#: src/ptimer.c:158
@@ -2985,18 +2991,18 @@ msgstr "Viga proxy urli parsimisel %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Viga proxy urlis %s: Peab olema HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d ümbersuunamist ületatud.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
msgstr "Annan alla.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo
index 57fc2bf..309c648 100644
--- a/po/eu.gmo
+++ b/po/eu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8082b23..6aa422d 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.14.128\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-14 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -463,81 +463,81 @@ msgstr ""
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (autorizaziorik gabea)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "%s bezala saioa hasten... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Zerbitzariaren erantzunean errorea, konexio kontrol panela itxitzen.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Errorea zerbitzarikin agurtzerakoan.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Idaztean huts egin da, kontrol konexioa itxitzen.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Zerbitzariak saio hasiera ukatzen du.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Saio sartze okerra.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Saiora sartua!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Zerbitzari errorea, ezin da sistema moeta determinatu.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "eginda. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "eginda.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Mota ezezaguna `%c', kontrol konexioa itxitzen.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "eginda. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWDa ez da behar.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -554,38 +554,38 @@ msgstr ""
"Ez dago `%s' direktoriorik.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD ez da beharrezkoa.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
#, fuzzy
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "`%s' fitxategia dagoeneko badago, ez da jasoko.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Ezin da PASV transferentzia hasi.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Ezin da PASV erantzuan parseatu.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "ezin izan da %s-ra konektatu:%hu:%s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Lotze errorea (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORTU desegokia.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -593,19 +593,19 @@ msgstr ""
"\n"
"REST komanduak huts egin du, hutsetik hasten.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
"Ez dago `%s' fitxategirik.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
"Ez dago `%s' fitxategirik.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -623,47 +623,47 @@ msgstr ""
"Ez dago `%s' fitxategi edo direktoriorik.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, konexio kontrola itxitzen.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Datu konexioa: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Kontrol konexioa itxia.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Datu transferentzia abortatua.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "`%s' fitxategia dagoeneko badago, ez da jasoko.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(saiatu:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -672,41 +672,41 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s gordeta [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s ezabatzen.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "`%s' erabiltzen zerrenda tmp fitxategi bezala.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "%s ezabatua.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Inkurtsio sakonera %dk maximoa gainditzen du. Sakonera %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"`%s' fitxategi erremotoa ez da bertakoa baina berriagoa -- ez da jasoko.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr "`%s' fitxategi erremotoa bertakoa baina berriagoa da -- jasotzen.\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr ""
"Tamainuak ez dute ezkontzen (lokalak %ld) -- jasotzen.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Baliogabeko symlink izena, saltatzen.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -728,62 +728,62 @@ msgstr ""
"Dagoeneko baduka link simboliko zuzena %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Link sinbolikoa sortzen %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Link sinbolikoak ez daude onartuak, `%s' link sinbolikoa baztetzen.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Direktorioa utzitzen `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: ezagun/euskarririk gabeko fitxategi mota.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: ordu zigilu okerra.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Ez dira direktorio gehiago jasoko, sakonera %d-koa delako (mas %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, fuzzy, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Ez jaisten `%s'ra, ez baitago sartua edo exkluditua dago.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "`%s' ez onartzen.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, fuzzy, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Errorea `%s' idazterakoan: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "`%s' ereduarekin ez du lotzen.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Idatzia HTMLizatutako index-a `%s'-en [%ld].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Idatzia HTMLzatutako index-a '%s'-en.\n"
@@ -827,82 +827,82 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Bidali bug-ak eta iradokizunak <bug-wget@gnu.org>-era.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "ERROREA"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Proxy URLa parseatzen errorea %s: %s.\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Konexioa berrerabiltzen %srentzat: %hu.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Huts egin da HTTP eskaera idazterakoan: %s.\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERROREA %d %s.\n"
@@ -1106,73 +1106,73 @@ msgstr "Luzera: "
msgid "ignored"
msgstr "baztertua"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Oharra: komodinak ez daude onartuak HTTPean.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Ezin da `%s' idatzi (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Ezin da `%s' idatzi (%s).\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Ezinezkoa SSL konexioa sortzea.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Ezin da `%s' idatzi (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERROREA: (%d) helbideraketa kokapenik gabe.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Azken·burugoiko·modifikazitua falta da·-·ordu·zigilua·itzalia.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Azken burugoiko modifikazioa baliogabekoa - ordu zigilua ignoratua.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1182,16 +1182,16 @@ msgstr ""
"da jasoko.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Tamainuak·ez·dute·ezkontzen·(lokalak·%ld)·--·jasotzen.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Fitxategi erremotoa berriagoa da, jasotzen.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "`%s' fitxategi erremotoa bertakoa baina berriagoa da -- jasotzen.\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
@@ -1207,33 +1207,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"`%s' fitxategi erremotoa ez da bertakoa baina berriagoa -- ez da jasoko.\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr "Fitxategi erremotoa berriagoa da, jasotzen.\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s ERROREA %d %s.\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1242,57 +1242,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' gordeta [%ld/%ld]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Konexioa itxia ondorengo bytean %ld. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld bytean (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld/%ld bytean (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Sostengu gabeko eskema"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC %sra apuntatzen du, ez dena existitzen.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ezin irakurri %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1308,63 +1308,68 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Kontuz: Bai sistema bai wgetrc `%s'ra apuntatzen dute.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Baliogaeko --exekutatu`%s' komandoa\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili `on' edo `off'.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili `on' edo `off'.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko zenbakia `%s'.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko byte balioa `%s'\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko denbora tartea `%s'\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko balioa `%s'.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko goiburukoa `%s'.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko goiburukoa `%s'.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Baliogabeko aurreratze mota `%s'.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2527,22 +2532,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Ez da URLrik aurkitu %s-n.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Ezin da `%s' ezabatu: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "%s-tik zertifikazioak kargatzerakoan huts egin da\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2553,7 +2558,7 @@ msgstr ""
"AMAITUTA --%s--\n"
"Jatsitakoa: %s byte %d fitxategietan\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Jaitsiera kuota (%s byte) GAINDITUA!\n"
@@ -2707,41 +2712,41 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2749,7 +2754,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -2771,13 +2776,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr ""
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+msgid " in "
msgstr ""
#: src/ptimer.c:158
@@ -2809,12 +2814,12 @@ msgstr "Proxy URLa parseatzen errorea %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Errorea proxy URLan %s: HTTP izan behar du.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d erredirekzio kopurua gainditua.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -2822,7 +2827,7 @@ msgstr ""
"Utzitzen.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo
index 5e3af08..38087be 100644
--- a/po/fi.gmo
+++ b/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ff06c55..0e18f7c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.1.46\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-16 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -453,81 +453,81 @@ msgstr ", %s jäljellä"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (vahvistamaton)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Kirjaudutaan nimellä %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Virhe palvelimen vastauksessa. Hallintayhteys suljetaan.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Virhe palvelimen tervehdyksessä.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Kirjoitus epäonnistui. Hallintayhteys suljetaan.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Palvelin hylkäsi kirjautumisen.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Kirjauduttu!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Palvelinvirhe, järjestelmän tyypin määritteleminen epäonnistui.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "valmis. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "valmis.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tuntematon tyyppi â€%câ€. Hallintayhteys suljetaan.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "valmis."
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD:tä ei tarvita.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Loogisesti mahdoton lohko tavoitettiin funktiolla getftp()"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -547,37 +547,37 @@ msgstr ""
"Hakemistoa %s ei ole.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD:tä ei vaadita.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Tiedosto on jo noudettu.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "PASV-siirron alustus epäonnistui.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "PASV-vastauksen jäsentäminen epäonnistui.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "yhdistäminen %s-porttiin %d epäonnistui: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bind-virhe (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Virheellinen PORTTI.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -585,17 +585,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST epäonnistui, aloitetaan alusta.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Etätiedosto %s on olemassa.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Tiedostoa %s ei ole.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Tiedostoa %s ei ole.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -613,40 +613,40 @@ msgstr ""
"Tiedostoa tai hakemistoa %s ei ole.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s on ilmestynyt.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, suljetaan hallintayhteys.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - tiedonsiirtoyhteys: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Hallintayhteys suljettu.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Tiedonsiirto keskeytetty.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Tiedostoa %s ei noudeta, koska se on jo paikalla.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(yritys:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - kirjoitettu vakiotulosteeseen %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -664,35 +664,35 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s tallennettu [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Poistetaan %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Listaus tallennetaan väliaikaisesti tiedostoon %s.\n"
# Tähän lisäsin ylimääräisen sanan, jotta lause alkaisi isolla kirjaimella.
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Listatiedosto %s poistettu.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Rekursiosyvyys %d on ylittänyt sallitun syvyyden %d.\n"
# Kahdessa seuraavassa olen otaksunut, että etätiedosto ja paikallinen ovat samannimisiä ja siksi tiedoston nimen paikkaa voi vaihtaa.
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Etätiedosto %s ei ole uudempi kuin paikallinen – ei noudeta.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
"Etätiedosto %s on uudempi kuin paikallinen – noudetaan.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -710,11 +710,11 @@ msgstr ""
"Koot eivät täsmää (paikallinen %s) – noudetaan.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Symbolisen linkin nimi on virheellinen, ohitetaan.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -723,62 +723,62 @@ msgstr ""
"Oikea symbolinen linkki %s -> %s on jo paikallaan.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Luodaan symbolinen linkki %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Ei tukea symbolisille linkeille, ohitetaan %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Ohitetaan hakemisto %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tuntematon/tukematon tiedostotyyppi.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: vääristynyt aikaleima.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Hakemistoja ei noudeta, koska syvyys on %d (raja %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Hakemiston %s sisältöä ei noudeta, koska se on hylätty.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Hylätään %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Virhe kohteessa %s; se on erilainen kuin %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Hakulause %s ei löytänyt mitään.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML-muotoiltu indeksi on kirjoitettu tiedostoon %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML-muotoiltu indeksi on kirjoitettu tiedostoon %s.\n"
@@ -821,82 +821,82 @@ msgstr "GnuTLS: toteuttamaton ’secure-protocol’-valitsinarvo %d\n"
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Lähetä virheraportit tästä asiasta osoitteeseen bug-wget@gnu.org\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "VAROITUS"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s ei esittänyt varmennetta.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Varmenne %s ei ole luotettava.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Varmenteella %s ei ole tunnettua julkaisijaa.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Varmenne %s on vanhentunut.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Varmenteen %s allekirjoittaja ei ole CA.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Varmenne %s allekirjoitettiin turvattomalla algoritmilla.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Varmenne %s ei ole vielä aktivoitu.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Varmenne %s on vanhentunut.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Virhe alustettaessa X509-varmennetta: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Varmennetta ei löytynyt\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Virhe jäsennettäessä varmennetta: %s.\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Varmenne ei ole vielä voimassa\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Varmenne on vanhentunut\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Varmenteen omistaja ei täsmää verkkoaseman nimeen %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Varmenteen on oltava X.509\n"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Käytetään uudelleen yhteyttä %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Vastaanotto välityspalvelimelta epäonnistui: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s VIRHE %d: %s.\n"
@@ -1101,73 +1101,73 @@ msgstr "Pituus: "
msgid "ignored"
msgstr "jätetty huomiotta"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Varoitus: HTTP ei tue jokerimerkkejä.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Hakurobottitila aktivoitu. Tarkista, onko etätiedosto olemassa.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Kirjoittaminen tiedostoon %s epäonnistui (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Vastaanotetusta otsakkeesta puuttuu vaadittu attribuutti.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Käyttäjätunnus-/Salasanatodennus epäonnistui.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "WARC-tiedostoon kirjoittaminen epäonnistui.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Tilapäiseen WARC-tiedostoon kirjoittaminen epäonnistui.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "SSL-yhteyden muodostaminen ei onnistunut.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Linkin %s (%s) purkaminen epäonnistui.\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "VIRHE: Edelleenohjaus (%d) ilman sijaintia.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Etätiedostoa ei ole – rikkinäinen linkki!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "â€Last-modifiedâ€-otsake puuttuu – aikaleimat poistettu käytöstä.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"â€Last-modifiedâ€-otsake on virheellinen – aikaleima jätetty huomiotta.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1176,16 +1176,16 @@ msgstr ""
"Palvelimen tiedosto %s ei ole paikallista uudempi – ei noudeta.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Koot eivät täsmää (paikallinen %s) – noudetaan.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Etätiedosto on uudempi, noudetaan.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"noudetaan.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr ""
"\n"
# Tämä kuten useat aiemmat yllä ovat lokitiedostorivejä, joilla kommentoidaan hakurobotin tekemisiä ja tekemättä jättämisiä.
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Rekursio ei kuitenkaan ole käytössä, joten linkkejä ei seurata.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1222,12 +1222,12 @@ msgstr ""
"Etätiedosto on olemassa.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s VERKKO-OSOITE: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - kirjoitettu vakiotulosteeseen %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1245,57 +1245,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s tallennettu [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Yhteys suljettu tavun %s kohdalla. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Lukuvirhe tavun %s kohdalla (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lukuvirhe tavun %s/%s kohdalla (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Tukematon suojauslaatu ’%s’.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Tukematon algoritmi ’%s’.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC osoittaa kohteeseen %s, jota ei ole olemassa.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kohteen %s (%s) lukeminen epäonnistui.\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Virhe kohdassa %s rivillä %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Syntaksivirhe kohdassa %s rivillä %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Tuntematon komento %s kohdassa %s rivillä %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"'%s',\n"
"tai määritä eri tiedosto valitsimella --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1318,65 +1318,70 @@ msgstr ""
"'%s',\n"
"tai määritä eri tiedosto valitsimella --config.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Varoitus: Sekä järjestelmän että käyttäjän wgetrc osoittavat tiedostoon "
"%s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Komento --execute %s on virheellinen\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Virheellinen boolean %s, valitse â€on†tai â€offâ€.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Virheellinen boolean %s, valitse â€on†tai â€offâ€.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Numero %s on virheellinen.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s on käytettävä vain kerran\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Tavun arvo %s on virheellinen.\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Aikaväli %s on virheellinen\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Arvo %s on virheellinen.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Otsake %s on virheellinen.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Virheellinen WARC-otsake %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Edistymistyyppi %s on virheellinen.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2765,22 +2770,22 @@ msgstr ""
"valitsinta -k voidaan käyttää yhdessä valitsimen -O kanssa vain jos "
"tulostetaan tavalliseen tiedostoon.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Tiedostosta %s ei löytynyt verkko-osoitteita.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Tiedoston %s poistaminen epäonnistui: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2791,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"Muurikelloaika yhteensä: %s\n"
"Noudettu: %d tiedostoa, %s kohteessa %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Haun %s:n tavun kiintiö YLITETTY!\n"
@@ -2949,28 +2954,28 @@ msgstr "OpenSSL-versiosi on liian vanha tukemaan TLSv1.2-yhteyskäytäntöä\n"
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: toteuttamaton ’secure-protocol’-valitsinarvo %d\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: kohteen %s varmenteen todentaminen epäonnistui, myöntäjä: %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Myöntäjän valtuutuksen todentaminen paikallisesti epäonnistui.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Itse allekirjoitettu varmenne kohdattu.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Varmenne ei ole vielä voimassa.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Varmenne on vanhentunut.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -2979,7 +2984,7 @@ msgstr ""
"%s: varmenteen aiheen vaihtoehtoinen nimi ei täsmää\n"
"\tpyydetyn verkkoaseman nimen %s kanssa.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -2987,7 +2992,7 @@ msgstr ""
" %s: varmenteen yleinen nimi %s ei täsmää pyydetyn verkkoaseman nimeen "
"%s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2999,7 +3004,7 @@ msgstr ""
"väittää\n"
" olevansa (toisin sanoen, se ei todella ole %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3023,13 +3028,14 @@ msgstr "Pistetyylin määrittely %s on virheellinen; jätetään muuttamatta.\n"
# Tämä ja seuraava ovat täysiä arvoituksia.
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " eta %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " kohteessa "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3061,12 +3067,12 @@ msgstr "Virhe tulkittaessa välityspalvelimen verkko-osoitetta %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Virhe välityspalvelimen verkko-osoitteessa %s: Sen täytyy olla HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d edelleenohjausta ylitetty.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3074,7 +3080,7 @@ msgstr ""
"Luovutetaan.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo
index 6d53432..6c44a1b 100644
--- a/po/fr.gmo
+++ b/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9d97a0c..eaa98b5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.16.1.46\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 18:42-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -457,81 +457,81 @@ msgstr ", %s restant"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (non certifiée)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Ouverture de session en tant que %s… "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Erreur de réponse du serveur, fermeture de la connexion de contrôle.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Erreur de message de salutation du serveur.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Échec d'écriture, fermeture de la connexion de contrôle.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Le serveur refuse l'établissement de session.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Erreur d'établissement de session.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Session établie.\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Erreur du serveur, impossible de déterminer le type de système.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "terminé. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Type « %c » inconnu, fermeture de la connexion de contrôle.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "terminé. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD n'est pas nécessaire.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Section logiquement impossible atteinte par getftp()"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
" début_cwd : %d\n"
" fin_cwd : %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -551,37 +551,37 @@ msgstr ""
"Répertoire %s inexistant.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD n'est pas nécessaire.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Fichier déjà récupéré.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Impossible d'initier le transfert PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Impossible d'analyser la réponse PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "impossible d'établir la connexion à %s sur le port %d : %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Erreur de liaison (« bind ») (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Port incorrect.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -589,17 +589,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ÉCHEC de REST, reprise depuis le début.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Le fichier %s existe.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Fichier %s inexistant.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
"Fichier %s inexistant.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -617,40 +617,40 @@ msgstr ""
"Fichier ou répertoire %s inexistants.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s vient de s'annoncer comme existante.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s : %s, fermeture de la connexion de contrôle.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) — Connexion de transfert de données : %s ; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Connexion de contrôle fermée.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Abandon du transfert des données.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Fichier %s déjà présent ; pas de récupération.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(essai : %2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) — envoi sur la sortie standard %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -668,35 +668,35 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s sauvegardé [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Destruction de %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Utilisation de %s comme fichier temporaire d'affichage.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "%s supprimé.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Le niveau %d de récursivité dépasse le niveau maximal %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Le fichier distant n'est pas plus récent que le fichier local %s — pas de "
"récupération.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"Le fichier distant est plus récent que le fichier local %s — récupération.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -714,11 +714,11 @@ msgstr ""
"Les tailles ne concordent pas (%s localement) — récupération.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Nom de lien symbolique incorrect, ignoré.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -727,64 +727,64 @@ msgstr ""
"Lien symbolique %s → %s déjà correct\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Création du lien symbolique %s → %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Liens symboliques non pris en charge, lien %s ignoré.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Répertoire %s ignoré.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s : type de fichier inconnu ou non pris en charge.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s : horodatage corrompu.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Les répertoires ne seront pas récupérés, le niveau %d dépasse le maximum "
"%d.\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "%s non parcouru puisqu'il est exclu ou non inclus.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Rejet de %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Erreur — %s ne correspond pas à %s : %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Pas de concordance pour le motif %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Index écrit sous forme HTML dans %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Index écrit sous forme HTML dans %s.\n"
@@ -831,84 +831,84 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Veuillez signaler cette anomalie à <bug-wget@gnu.org>\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "Erreur"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "Avertissement"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s : pas de certificat présenté par %s.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s : le certificat de %s n'est pas de confiance.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s : le certificat de %s n'est pas d'un émetteur connu.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s : le certificat de %s a été révoqué.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s : le signataire de certificat de %s n’était pas une autorité.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
"%s : le certificat de %s a été signé avec un algorithme non sécurisé.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s : le certificat de %s n'est pas encore activé.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s : le certificat de %s a expiré.\n"
# FIXME: s/X509/X.509/
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Erreur d'initialisation du certificat X.509 : %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Aucun certificat trouvé\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Erreur d'analyse du certificat : %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Le certificat n'est pas encore activé\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Le certificat a expiré\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Le propriétaire du certificat ne correspond pas au nom d'hôte %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Le certificat doit être X.509\n"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr ""
"Échec de lecture de la réponse du serveur mandataire (« proxy ») : %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s erreur %d : %s.\n"
@@ -1114,73 +1114,73 @@ msgstr "Taille : "
msgid "ignored"
msgstr "ignoré"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Avertissement : les jokers ne sont pas permis en HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
"Mode « spider » activé. Vérification de l'existence d'un fichier distant.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Attribut nécessaire manquant dans l’en-tête reçu.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Échec d’authentification par identifiant et mot de passe.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier WARC.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier WARC temporaire.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Incapable d'établir une connexion SSL.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Impossible de supprimer le lien %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "Erreur : redirection (%d) sans destination.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Le fichier distant n'existe pas — lien mort.\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "En-tête de dernière modification manquant — horodatage arrêté.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "En-tête de dernière modification incorrect — horodatage ignoré.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1190,16 +1190,16 @@ msgstr ""
"récupération.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Les tailles ne correspondent pas (%s localement) — récupération.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Le fichier distant est plus récent, récupération.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"ressources — récupération en cours.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
"récupération.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"mais le mode récursif est désactivée — pas de récupération.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgstr ""
"Le fichier distant existe.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "URL %s : %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) — envoi vers sortie standard %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1259,57 +1259,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) — %s sauvegardé [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) — Fermeture de la connexion à l'octet %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) — Erreur de lecture à l'octet %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) — Erreur de lecture à l'octet %s/%s (%s)."
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Qualité de protection « %s » non prise en charge.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Algorithme « %s » non pris en charge.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s : WGETRC pointe vers %s qui n'existe pas.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s : impossible de lire %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s : erreur dans %s à la ligne %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s : erreur de syntaxe dans %s à la ligne %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s : commande inconnue %s dans %s à la ligne %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"« %s »,\n"
"ou indiquer un autre fichier avec --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1332,65 +1332,70 @@ msgstr ""
"« %s »,\n"
"ou indiquer un autre fichier avec --config.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s : avertissement : le wgetrc du système et celui de l'utilisateur pointent "
"vers %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s : commande --execute %s incorrecte\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s : %s : valeur logique %s incorrecte ; utilisez « on » ou « off ».\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s : %s : valeur logique %s incorrecte ; utilisez « on » ou « off ».\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s : %s : nombre %s incorrect.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s : %s ne peut être utilisée qu’une fois\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s : %s : valeur d'octet %s incorrecte\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s : %s : période de temps %s incorrecte\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s : %s : valeur %s incorrecte.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s : %s : en-tête %s incorrect.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s : %s : en-tête WARC %s incorrect.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s : %s : type de progression %s incorrect.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2867,22 +2872,22 @@ msgstr ""
"-k ne peut être utilisée avec -O qu'en cas de sortie dans un fichier "
"ordinaire.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Aucune URL repérée dans %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Impossible de supprimer %s : %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2893,7 +2898,7 @@ msgstr ""
"Temps total effectif : %s\n"
"Téléchargés : %d fichiers, %s en %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota de téléchargement %s dépassé.\n"
@@ -3054,29 +3059,29 @@ msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
"OpenSSL : valeur %d pour l’option « secure-protocol » non prise en charge\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
"%s : impossible de vérifier l'attribut %s du certificat, émis par %s :\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Impossible de vérifier localement l'autorité de l'émetteur.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Récupération d'un certificat autosigné.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Le certificat émis n'est pas encore valable.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Le certificat émis a expiré.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3085,7 +3090,7 @@ msgstr ""
"%s : le nom de sujet alternatif du certificat ne correspond pas au\n"
"\tnom d'hôte %s demandé.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3093,7 +3098,7 @@ msgstr ""
" %s : le nom commun du certificat %s ne correspond pas au nom d'hôte %s "
"demandé.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3104,7 +3109,7 @@ msgstr ""
" NULL). Cela peut indiquer une usurpation d'hôte (c'est-à-dire qu'il ne\n"
" s'agit pas du véritable %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3128,13 +3133,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " tps %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " ds "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3169,12 +3175,12 @@ msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr ""
"Erreur d'URL de serveur mandataire (« proxy ») %s : doit être de type HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d redirections dépassant la limite permise.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3182,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"Abandon.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/ga.gmo b/po/ga.gmo
index 3596df0..713e249 100644
--- a/po/ga.gmo
+++ b/po/ga.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 1042a36..f20af58 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 11:59-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -461,84 +461,84 @@ msgstr ", %s fágtha"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (neamhúdarásach)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Logáil isteach mar %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Earráid sa fhreagra ón fhreastalaí, ceangal rialaithe á dhúnadh.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Earráid i mbeannacht ón fhreastalaí.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Theip ar scríobh, ceangal rialaithe á dhúnadh.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Ní cheadaíonn an freastalaí do logáil isteach.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Logáil mhícheart.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Logáilte isteach!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Earráid fhreastalaí, ní féidir an cineál córais a dhéanamh amach.\n"
# used in the stats page table
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "críochnaithe. "
# used in the stats page table
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "críochnaithe.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Cineál anaithnid `%c', ceangal rialaithe á dhúnadh.\n"
# used in the stats page table
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "críochnaithe."
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> Níl gá le CWD.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -555,38 +555,38 @@ msgstr ""
"Níl a leithéid de chomhadlann `%s' ann.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> Níl gá le CWD.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
#, fuzzy
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Tá an comhad `%s' ann cheana; ní aisghabhfar é.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Ní féidir tús a chur leis an aistriú PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Ní féidir an freagra PASV a pharsáil.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "níorbh fhéidir dul i dteagmháil le %s port %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Earráid cheangail (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT neamhbhailí.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -594,21 +594,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Theip ar REST, ag atosú ó thosach.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr ""
"Tá an cianchomhad ann.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
"Níl a leithéid de chomhad `%s' ann.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
"Níl a leithéid de chomhad `%s' ann.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -626,41 +626,41 @@ msgstr ""
"Níl a leithéid de chomhad ná de chomhadlann `%s' ann.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "Tá %s ann anois.\n"
# CRL next update.
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, ceangal rialaithe á dhúnadh.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Ceangal sonraí: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Ceangal rialaithe dúnta.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Tobscoireadh an t-aistriú sonraí.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Tá an comhad `%s' ann cheana; ní aisghabhfar é.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(iarracht:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' sábháilte [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -678,34 +678,34 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' sábháilte [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s á bhaint.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "`%s' á úsáid mar chomhad sealadach chun liostú.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Baineadh `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Doimhneacht athchúrsála %d níos mó ná an t-uasmhéid %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Níl an cianchomhad níos nuaí ná an comhad logánta `%s' -- ní aisghabhfar é.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"Tá an cianchomhad níos nuaí ná an comhad logánta `%s' -- á aisghabháil.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr ""
"Níl an méid céanna ar na comhaid (logánta %s) -- á aisghabh.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ainm neamhbhailí ar an nasc siombalach, á scipeáil.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -736,66 +736,66 @@ msgstr ""
"Tá nasc ceart siombalach ann cheana %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Nasc siombalach %s -> %s á chruthú\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Níl aon tacaíocht ar naisc shiombalacha, ag scipeáil `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Ag fágáil na comhadlainne `%s' ar lár.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: comhad de chineál anaithnid/gan tacú.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: stampa truaillithe ama.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Ní aisghabhfar comhadlanna ós rud é go bhfuil an doimhneacht %d faoi láthair "
"(uasmhéid %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, fuzzy, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
"ní ag dul isteach i `%s' ós rud é go bhfuil sé fágtha-as/nach-curtha-san-"
"áireamh.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "`%s' á dhiúltú.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Earráid agus %s á chur i gcomhoiriúnacht do %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Níl aon rud comhoiriúnach leis an phatrún `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Scríobhadh innéacs i gcruth HTML i `%s' [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Scríobhadh innéacs i gcruth HTML i `%s'.\n"
@@ -839,87 +839,87 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna agus moltaí chuig <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "EARRÁID"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "RABHADH"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Níor thaispeáin %s teastas ar bith.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Níor thaispeáin %s teastas ar bith.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr " Tá an teastas imithe as feidhm.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Níor thaispeáin %s teastas ar bith.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr " Níl an teastas eisithe bailí fós.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr " Tá an teastas imithe as feidhm.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
#, fuzzy
msgid "No certificate found\n"
msgstr "%s: Níor thaispeáin %s teastas ar bith.\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Earráid agus URL an seachfhreastalaí %s á pharsáil: %s.\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
#, fuzzy
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr " Níl an teastas eisithe bailí fós.\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr " Tá an teastas imithe as feidhm.\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr ""
"%s: níl ainm coitianta an teastais `%s' comhoiriúnach leis an óstainm "
"iarrtha `%s'.\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Ag baint athúsáid as an gceangal le %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Theip ar léamh freagra ón seachfhreastalaí: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s EARRÁID %d: %s.\n"
@@ -1124,74 +1124,74 @@ msgstr "Fad: "
msgid "ignored"
msgstr "rinneadh neamhaird"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Rabhadh: níl saoróga ar fáil i HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Cumasaíodh an mód crúbadáin. Seiceáil an bhfuil an cianchomhad ann.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Ní féidir aon rud a scríobh i gcomhad `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Ní féidir aon rud a scríobh i gcomhad `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Ní féidir ceangal SSL a dhéanamh.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Ní féidir aon rud a scríobh i gcomhad `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "EARRÁID: Atreorú (%d) gan suíomh.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Níl an cianchomhad ann -- nasc briste!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Ceanntásc `Last-modified' ar iarraidh -- ní úsáidfear stampaí ama.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"Ceanntásc neamhbhailí `Last-modified' -- tugadh neamhaird ar an stampa ama.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1201,16 +1201,16 @@ msgstr ""
"aisghabhfar é.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Níl an méid céanna ar na comhaid (logánta %s) -- á aisghabh.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Tá an cianchomhad níos nuaí, á aisghabháil.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"-- á aisghabháil.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"Tá an cianchomhad ann ach níl aon nasc ann -- ní aisghabhfar é.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"ach díchumasaíodh athchúrsáil -- ní aisghabhfar é.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1246,12 +1246,12 @@ msgstr ""
"Tá an cianchomhad ann.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s: URL neamhbhailí %s: %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' sábháilte [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1269,57 +1269,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' sábháilte [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Ceangal dúnta ag beart %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Earráid léimh ag beart %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Earráid léimh ag beart %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Scéim gan tacú"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: Tá WGETRC dírithe ar %s, agus níl sé seo ann ar chor ar bith.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ní féidir %s a léamh (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Earráid i %s, líne %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Earráid chomhréire i %s ag líne %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Ordú anaithnid `%s' i %s ag líne %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1335,65 +1335,70 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Rabhadh: Tá an comhad wgetrc úsáideora agus an comhad córais wgetrc "
"araon dírithe ar `%s'.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Ordú neamhbhailí --execute `%s'\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Slonn neamhbhailí Boole `%s'; úsáid `on' nó `off'.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Slonn neamhbhailí Boole `%s'; úsáid `on' nó `off'.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Uimhir neamhbhailí `%s'.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Luach neamhbhailí bearta `%s'\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Tréimhse neamhbhailí `%s'\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Luach neamhbhailí `%s'.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ceanntásc neamhbhailí `%s'.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ceanntásc neamhbhailí `%s'.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Cineál neamhbhailí dul chun cinn `%s'.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2805,22 +2810,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Níor aimsíodh aon URL i %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Ní féidir `%s' a scriosadh: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2830,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"CRÍOCHNAITHE --%s--\n"
"Íosluchtaithe: %d comhad, %s i %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Sáraíodh an cuóta íosluchtaithe de %s!\n"
@@ -2983,28 +2988,28 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: ní féidir teastas %s a fhíorú, eisithe ag `%s':\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Ní féidir údarás an eisitheora a fhíorú go logánta.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Teastas féinsínithe.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Níl an teastas eisithe bailí fós.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Tá an teastas imithe as feidhm.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3013,7 +3018,7 @@ msgstr ""
"%s: níl ainm coitianta an teastais `%s' comhoiriúnach leis an óstainm "
"iarrtha `%s'.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3021,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"%s: níl ainm coitianta an teastais `%s' comhoiriúnach leis an óstainm "
"iarrtha `%s'.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3029,7 +3034,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3052,13 +3057,14 @@ msgstr "Sonrú neamhbhailí ar stíl phonc `%s'; ag fágáil gan athrú.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, fuzzy, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr " eta %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " i "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3090,12 +3096,12 @@ msgstr "Earráid agus URL an seachfhreastalaí %s á pharsáil: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Earráid i URL seachfhreastalaí %s: Ní foláir a bheith HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "níos mó ná %d atreorú.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3103,7 +3109,7 @@ msgstr ""
"Á éirí as.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo
index abc9edd..6f7ee09 100644
--- a/po/gl.gmo
+++ b/po/gl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ead9ef3..c64973d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -469,81 +469,81 @@ msgstr ", quedan %s"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (dato non fidedigno)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Identificándome como %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Erro na resposta do servidor, pechando a conexión de control.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Erro no saúdo do servidor.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Erro ao escribir, pechando a conexión de control.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "O servidor rexeita o login.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Login incorrecto.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Conectado!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Erro no servidor, non é posíbel determinar o tipo do sistema.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "feito. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tipo «%c» descoñecido, pechando a conexión de control.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "feito. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> non foi necesario CWD.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -560,37 +560,37 @@ msgstr ""
"Non existe tal directorio %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> non se require CWD.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "O ficheiro xa se descargou.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Non foi posíbel comezar a transferencia PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Non foi posíbel analizar a resposta PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "non foi posíbel conectar a %s porto %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Erro facendo bind (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT incorrecto.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -598,17 +598,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST fallou, comezando desde o principio.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "O ficheiro %s existe.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Non hai tal ficheiro %s.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
"Non hai tal ficheiro %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -626,40 +626,40 @@ msgstr ""
"Non hai tal ficheiro ou directorio %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, pechando a conexión de control.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Conexión de datos: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Conexión de control pechada.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Transferencia de datos interrompida.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "O ficheiro %s xa está aí, non se ha descargar.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(intento:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - escrito en stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -677,35 +677,35 @@ msgstr ""
"%s (%s) - gardouse %s [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Retirando %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Usando %s como un ficheiro temporal de lista.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Retirouse %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "A profundidade de recursión %d excedeu a máxima %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"O ficheiro remoto non é máis novo que o ficheiro local %s -- non se "
"descarga.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"O ficheiro remoto é máis novo que o ficheiro local %s -- descargando.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr ""
"Os tamaños non coinciden (local %s) -- descargando.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "O nome da ligazón simbólica é incorrecto, omitindo.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -736,64 +736,64 @@ msgstr ""
"Xa ten unha ligazón simbólica correcta %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Creando a ligazón simbólica %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Non se admiten ligazóns simbólicas, omitindo a ligazón simbólica %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Omitindo o directorio %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tipo de ficheiro descoñecido ou non compatíbel.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: marca de tempo danada.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Non se han descargar directorios, porque a profundidade chegou a %d (máximo "
"%d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Non se ha descender a %s porque está excluído ou non incluído.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Rexeitando %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao comparar %s contra %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Non coincide co patron %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Escrito un índice en HTML en %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Escrito un índice en HTML en %s.\n"
@@ -838,82 +838,82 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Envíe informes de fallo e preguntas a <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "O certificado aínda non está activado\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao inicializar o certificado X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Non se atopou ningún certificado\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao analizar o certificado: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "O certificado aínda non está activado\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "O certificado caducou\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "O propietario do certificado non coincide co nome de servidor %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Reutilizando a conexión existente con %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao ler a resposta do proxy: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERRO %d: %s.\n"
@@ -1118,72 +1118,72 @@ msgstr "Lonxitude: "
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Aviso: comodíns non compatíbeis en HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Non é posíbel escribir en %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro WARC temporal.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Non foi posíbel establecer a conexión SSL.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Non é posíbel desligar %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERROR: Redirección (%d) sen destino.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "O ficheiro remoto non exite -- ligazón rota!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Falta a cabeceira Last-modified -- marcas de tempo desactivadas.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Cabeceira Last-modified incorrecta -- ignorouse a marca de tempo.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1193,16 +1193,16 @@ msgstr ""
"descarga.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Os tamaños non coinciden (local %s) -- descargando.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "O ficheiro remoto é máis novo, descargando.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"descargando.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1221,14 +1221,14 @@ msgstr ""
"descarga.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgstr ""
"O ficheiro remoto existe.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - escrito en stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1259,57 +1259,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - gardouse %s [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Conexión pechada no byte %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Esquema %s non compatíbel"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC apunta a %s, que non existe.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Non é posíbel ler %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Erro en %s na liña %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Erro de sintaxe en %s na liña %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Orde descoñecida %s en %s na liña %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1325,63 +1325,68 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Aviso: Os ficheiros wgetrc do sistema e do usuario apuntan a %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Orde --execute non válida %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Booleano %s non válido, empregue «on» ou «off».\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Booleano %s non válido, empregue «on» ou «off».\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Número %s non válido.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Valor de byte %s non válido\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Período de tempo %s non válido\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Valor %s non válido.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Cabeceira %s non válida.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Cabeceira WARC %s non válida.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Tipo de progreso %s non válido.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2666,22 +2671,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k pode usarse xunto con -O só se a saída é un ficheiro normal.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Non se atoparon URLs en %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Non é posíbel eliminar %s: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2689,7 +2694,7 @@ msgid ""
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "SUPEROUSE a cota de descarga de %s!\n"
@@ -2842,41 +2847,41 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Encontrouse un certificado autoasinado.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2884,7 +2889,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -2906,13 +2911,14 @@ msgstr "Especificación de estilo de puntos %s non válida; queda sen cambiar.\n
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr ""
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " en "
#: src/ptimer.c:158
@@ -2944,12 +2950,12 @@ msgstr "Produciuse un erro ao analizar o URL do proxy %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Erro no URL do proxy %s: Debe ser HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "Superáronse %d redireccións.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -2957,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"Abandonando.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo
index 62125b1..0bb3533 100644
--- a/po/he.gmo
+++ b/po/he.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e25f74f..5b0e717 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-03 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
@@ -465,82 +465,82 @@ msgstr ""
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (äëøòä)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "%s-ë äñéðë ïåéñð"
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,úøù ìù éåâù äðòî\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr ".éåâù úøùä ìù äçéúô øñî\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,äáéúëá äì÷ú\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr ".äñéðë äùøî åðéà úøùä\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr ".äéåâù äñéðë\n"
# Note: this is written to the right of "Logging in as", with no newline!
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "á äçìöä\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr ".úëøòî âåñ òåá÷ì úåøùôà ïéà ,úøù ìù éåâù äðòî\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr " <== äçìöäá òöåá"
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr " <== äçìöäá òöåá\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,øëåî åðéà `%c' äøáòä âåñ\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr " <== äçìöäá òöåá"
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> .úùøãð äðéà CWD úãå÷ô\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -557,38 +557,38 @@ msgstr ""
".úîéé÷ äðéà `%s' äé÷éú\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> .CWD úãå÷ôá êøåö ïéà\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
#, fuzzy
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr ".åúåà êåùîì êøåö ïéà ,ïàë øáë `%s' õáå÷\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr ".PASV úèéùá äøáòä òéðúäì ïúéð àì\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr ".PASV úãå÷ôì äðòî ùøôì ïúéð àì\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr ".(%s) úåøù÷úä úì÷ú\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr ".PORT úì÷ú\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -596,19 +596,19 @@ msgstr ""
"\n"
".äìçúäî ìéçúî ;äìùëð REST úãå÷ô\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
".íéé÷ åðéà `%s' õáå÷\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
".íéé÷ åðéà `%s' õáå÷\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -626,44 +626,44 @@ msgstr ""
".íéîéé÷ äé÷éú åà õáå÷ åðéà `%s'\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,%s-á (%s) äì÷ú\n"
# Note: the rightmost colon is for the message that will be printed
# later.
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "(%s :äòù %s :áö÷) íéðåúðä ÷éôàá (%s) äì÷ú :"
# Note: this and the next one don't have the period because they get
# printed to the right of the previous message.
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "øâñð äø÷áä ÷éôà\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "ä÷ñôåä íéðåúð úøáòä\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr ".åúåà êåùîì êøåö ïéà ,ïàë øáë `%s' õáå÷\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(%2d 'ñî ïåéñð)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# I give up!
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -680,113 +680,113 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr ".%s ÷çåî\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr ".íéöá÷ úîéùø úìá÷ì éðîæ õáå÷ë `%s'-á ùîúùî\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr ".÷çîð `%s' õáå÷\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr ".åéìò äìåò %d ìòåôá ÷îåò êà ,%d àåä éáøéî äéñøå÷ø ÷îåò\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà ÷çåøî õáå÷\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr ".èîùåé õáå÷ä ,øëåî åðéà éìåáîéñ øåùé÷ õáå÷ ìù åîù\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr ".íéé÷ øáë %s -> %s éìåáîéñ øåùé÷\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr ".%s -> %s éìåáîéñ øåùé÷ øöåé\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr ".`%s' õáå÷ èéîùî ,íéëîúð íðéà éìåáîéñ øåùé÷ éöá÷\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr ".`%s' äé÷éú èéîùî\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr ".êîúð åðéà åà øëåî-éúìá âåñî åðéä `%s' õáå÷\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr ".äéåâù ïîæ úîéúç ìòá àåä `%s' õáå÷\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ".øúåé áø %d ï÷îåò ïëù åëùîéé àì úåé÷éú ;%d éáøéî ÷îåò\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, fuzzy, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ".äîéùøäî äàöåä åà äììëð àìù íåùî `%s'-ì ñðëéäìî òðîð\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr ".äçãð `%s'\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, fuzzy, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr ".`%s' úéðáúì úåîàúä ïéà\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "`%s'-ì äáúëð íéúá %ld ìãåâáå HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "`%s'-ì äáúëð HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n"
@@ -830,82 +830,82 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr " .<bug-wget@gnu.org> úáåúëì øåôéùì úåòöäå (bugs) äì÷ú éçååéã åçìù\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ".%s:%hu-ì øåáéçá ùîúùäì êéùîî\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
@@ -1117,73 +1117,73 @@ msgstr "Length: "
msgid "ignored"
msgstr "ignored"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr ".HTTP-á íéëîúð íðéà (wildcards) äììëä éåú :äøäæà\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr ".`%s' úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr ".`%s' úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr ".(SSL) çèáåàî øù÷ õåøò íé÷äì ïúéð àì\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr ".`%s' úáéúëá (%s) äì÷ú\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr ".øúà íù àìì áåúéð (%d) éåðéù :äì÷ú\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ".úåðéîæ åéäé àì ïîæ úåîéúç -- äàöîð àì ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ".ïîæä úîéúçî íìòúî -- äéåâù ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1192,16 +1192,16 @@ msgstr ""
".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà úøùá õáå÷\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr ".êùîéé õáå÷ä ,øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
@@ -1209,33 +1209,33 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà ÷çåøî õáå÷\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr ".êùîéé õáå÷ä ,øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# Come on, are they serious??
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1252,58 +1252,58 @@ msgstr ""
"%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr ".øâñð øåáéçä ,%s-á (%s) íéúá %ld éøçà äì÷ú "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú"
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld/%ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr ".%s úéðëú é\"ò %s õáå÷ úçéúôá (%s) äì÷ú\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n"
# This message is under "ifdef DEBUG", so no need to translate it.
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1319,63 +1319,68 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: ùîúùîä ìù ïäå úëøòîä ìù ïä wgetrc õáå÷ë ùîùî `%s' :äøäæà\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: %s äéåâù äãå÷ô\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: ãáìá off åà on íéëøò úìá÷î %s äàøåä\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/init.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2537,22 +2542,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr ".%s-á URL óà àöîð àì\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "`%s' ÷åçîì ïåéñðá (%s) äì÷ú\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "%s-î (certificates) øåùéà úåéåú úðéòèá äì÷ú\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2563,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"--%s-- äòùá íééúñä\n"
"íéúá %s ,íéöá÷ %d åëùîð\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "!(íéúá %s) äëéùî úìáâîî äâéøç\n"
@@ -2716,41 +2721,41 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2758,7 +2763,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -2779,13 +2784,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr ""
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+msgid " in "
msgstr ""
#: src/ptimer.c:158
@@ -2817,12 +2822,12 @@ msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr ".HTTP úåéäì áééç :%s äùøåî úøù\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr ".%s úéðëúá úéìâòî äééðôä äúìâúä\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -2830,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"!òðëð éðà\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo
index 21d4bfb..978840e 100644
--- a/po/hr.gmo
+++ b/po/hr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 77c83f0..b15ac10 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -472,81 +472,81 @@ msgstr ", %s preostaje"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (nemjerodavan)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Prijavljujem se kao %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Greška u odgovoru poslužitelja, zatvaram kontrolnu vezu.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Greška u pozdravu poslužitelja.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Pisanje nije uspjelo, zatvaram kontrolnu vezu.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Poslužitelj odbija prijavu.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Pogrešna prijava.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Prijavljen!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Greška na poslužitelju, ne mogu otkriti vrstu sustava.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "gotovo. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "gotovo.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Nepoznata vrsta „%câ€, zatvaram kontrolnu vezu.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "gotovo."
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD nije potreban.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -563,37 +563,37 @@ msgstr ""
"Ne postoji takav direktorij %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD nije potreban.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Datoteka je već dohvaćena.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Ne mogu zapoÄeti PASV prijenos.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Ne mogu obraditi PASV odgovor.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "nemoguće spajanje na %s port %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Greška povezivanja (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Neispravan PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -601,17 +601,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST nije uspio, poÄinjem ispoÄetka.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Datoteka %s postoji.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Nema takve datoteke %s.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
"Nema takve datoteke %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -629,40 +629,40 @@ msgstr ""
"Nema takve datoteke ili direktorija %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s se nenadano pojavio.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, zatvaram kontrolnu vezu.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Podatkovna veza: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Kontrolna veza prekinuta.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Datoteka %s već postoji; ne dohvaćam.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(pok:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano na standardni izlaz %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -680,33 +680,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s spremljeno [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Uklanjam %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Koristim %s kao privremenu datoteku za ispis.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Uklonjeno %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveću dozvoljenu dubinu %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Udaljena datoteka nije novija od lokalne datoteke %s -- ne dohvaćam.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
"Udaljena datoteka novija od lokalne datoteke %s -- dohvaćam.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -724,11 +724,11 @@ msgstr ""
"VeliÄine se ne slažu (lokalno %s) -- dohvaćam.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Neispravno ime simboliÄke veze, preskaÄem.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -737,62 +737,62 @@ msgstr ""
"Već postoji ispravna simboliÄka veza %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Stvaram simboliÄku vezu %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "SimboliÄke veze nisu podržane, preskaÄem vezu %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "PreskaÄem direktorij %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: nepoznata/nepodržana vrsta datoteke.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: neispravna vremenska oznaka.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Neću dohvatiti direktorije jer je dubina %d (najviše %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Ne spuÅ¡tam se do %s jer je iskljuÄen/nije ukljuÄen.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Odbijam %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Greška uspoređivanja %s i %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nema podudaranja s uzorkom %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Spremljen HTML-iziran indeks u %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Spremljen HTML-iziran indeks u %s.\n"
@@ -837,82 +837,82 @@ msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr ""
"Molimo prijavljujte pogreške i šaljite pitanja na <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "GREÅ KA"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "UPOZORENJE"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s nije predoÄio certifikat.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Certifikat %s nije pouzdan.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Certifikat %s nema poznatog izdavatelja.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Certifikat %s je ukinut.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Certifikat %s nije pouzdan.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Certifikat %s nema poznatog izdavatelja.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Certifikat %s nije pouzdan.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Certifikat %s je ukinut.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Greška inicijalizacije X509 certifikata: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Nije pronađen certifikat\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Greška pri obradi certifikata: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Certifikat još nije aktiviran\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Certifikat je istekao\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Vlasnik certifikata ne odgovara imenu raÄunala %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Koristim postojeću vezu prema %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "NeuspjeÅ¡no Äitanje odgovora proxy poslužitelja: %s.\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s GREÅ KA %d: %s.\n"
@@ -1117,74 +1117,74 @@ msgstr "Duljina: "
msgid "ignored"
msgstr "zanemareno"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Upozorenje: HTTP ne podržava viÅ¡eznaÄnike.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Spider naÄin rada omogućen. Provjerite postoji li udaljena datoteka.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Ne mogu pisati u %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Ne mogu pisati u WARC datoteku.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Ne mogu pisati u privremenu WARC datoteku.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Ne mogu uspostaviti SSL vezu.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Ne mogu ukloniti vezu %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "GREŠKA: Preusmjeravanje (%d) bez položaja.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Udaljena datodeka ne postoji -- neispravna veza!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
"Nedostaje zadnje izmjenjeno zaglavlje -- vremenske oznake iskljuÄene.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"Neispravno zadnje izmjenjeno zaglavlje -- vremenske oznake zanemarene.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1193,16 +1193,16 @@ msgstr ""
"Datoteka na poslužitelju nije novija od lokalne datoteke %s -- ne dohvaćam.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "VeliÄine se ne slažu (lokalno %s) -- dohvaćam.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Datoteka na poslužitelju je novija, dohvaćam.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"Datoteka na poslužitelju novija od lokalne datoteke -- dohvaćam.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"Datoteka na poslužitelju postoji ali ne sadrži veze -- ne dohvaćam.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1229,18 +1229,18 @@ msgstr ""
"ali rekurzija je onemogućena -- ne dohvaćam.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr "Datoteka na poslužitelju postoji.\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano na standardni izlaz %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1258,58 +1258,58 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s spremljeno [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - GreÅ¡ka Äitanja na bajtu %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - GreÅ¡ka Äitanja na bajtu %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Nepodržana kvaliteta zaÅ¡tite „%sâ€.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nepodržana kvaliteta zaÅ¡tite „%sâ€.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC pokazuje na %s, koji ne postoji.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ne mogu proÄitati %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Greška u %s u retku %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Sintaksna greška u %s u retku %d.\n"
# c-format
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Nepoznata naredba %s u %s u retku %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"uspjela. Molim provjerite „%sâ€,\n"
"ili navedite drugu datoteku opcijom --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1332,73 +1332,79 @@ msgstr ""
"ili navedite drugu datoteku opcijom --config.\n"
# c-format
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Upozorenje: wgetrc sustava i korisnika su „%sâ€.\n"
# c-format
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Neispravna --execute naredba %s\n"
# c-format
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravna logiÄka varijabla %s; koristite „on†ili „offâ€.\n"
# c-format
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Neispravna logiÄka varijabla %s; koristite „on†ili „offâ€.\n"
+
+# c-format
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravan broj %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
# c-format
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost bajta %s\n"
# c-format
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Neispravan vremenski period %s\n"
# c-format
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravno zaglavlje %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravno WARC zaglavlje %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neispravna vrsta napretka %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2878,22 +2884,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k se može koristiti sa -O samo kod ispisa u obiÄnu datoteku.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nijedan URL nije pronađen u %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Ne mogu ukloniti %s: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2904,7 +2910,7 @@ msgstr ""
"Ukupno vrijeme od poÄetka: %s\n"
"Preuzeto: %d datoteka, %s u %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "OgraniÄenje preuzimanja od %s je PREKORAÄŒENO!\n"
@@ -3061,28 +3067,28 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: nije moguća provjera %s-ovog certifikata, koji je izdao %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Nisam u mogućnosti lokalno provjeriti autoritet izdavatelja.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Pronađen samopotpisan certifikat.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Izdana certifikat još nije valjan.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Izdani certifikat je istekao.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3091,7 +3097,7 @@ msgstr ""
"%s: nijedno od alternativnih imena predmeta certifikata se ne podudara sa\n"
"\ttraženim imenom raÄunala %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3099,7 +3105,7 @@ msgstr ""
" %s: zajedniÄko ime certifikata %s ne odgovara traženom imenu raÄunala "
"%s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3110,7 +3116,7 @@ msgstr ""
" To može biti znak da raÄunalo nije ono za koje se predstavlja\n"
" (to jest, da nije stvarni %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "Za nesigurno povezivanje na %s koristite „--no-check-certificateâ€.\n"
@@ -3131,13 +3137,14 @@ msgstr "Neispravan navod stila toÄkica %s, ostavljam nepromijenjen.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, fuzzy, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr " pvz %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " u "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3169,12 +3176,12 @@ msgstr "Greška pri obradi URL-a proxy poslužitelja %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Greška u URL-u proxy poslužitelja %s: Mora biti HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "OgraniÄenje od %d preusmjerenja prekoraÄeno.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3182,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"Odustajem.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo
index 107686d..06346a8 100644
--- a/po/hu.gmo
+++ b/po/hu.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d8c1b9e..227a4aa 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.1.46\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -456,81 +456,81 @@ msgstr ", %s van hátra"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (nem hiteles)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Belépés mint %s … "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Hiba a kiszolgáló válaszában, vezérlőkapcsolat lezárása.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Hiba a kiszolgáló üdvözlésében.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Ãrás sikertelen, vezérlÅ‘kapcsolat bezárva.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "A kiszolgáló visszautasítja a belépést.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "A belépés helytelen.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Belépve!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Kiszolgálóhiba, a rendszer típusa nem határozható meg.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "kész. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "kész.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Ismeretlen típus: „%câ€, a vezérlÅ‘kapcsolat lezárásra kerül.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "kész. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD nem szükséges.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Logikailag lehetetlen szakasz elérve a getftp()-ben"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -550,37 +550,37 @@ msgstr ""
"Nincs ilyen könyvtár: %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD nem szükséges.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "A fájl már le van töltve.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Nem kezdeményezhető PASV átvitel.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "A PASV válasz nem dolgozható fel.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "nem lehet csatlakozni %s %d. portjához: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Hozzárendelési hiba (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Érvénytelen PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -588,19 +588,19 @@ msgstr ""
"\n"
"REST sikertelen, kezdés elölről.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr ""
"A fájl (%s) létezik.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Nincs ilyen fájl: %s.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"Nincs ilyen fájl: %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -618,40 +618,40 @@ msgstr ""
"Nincs ilyen fájl vagy könyvtár: %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s létrejött.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, vezérlőkapcsolat lezárása.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) -- Adatkapcsolat: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Vezérlőkapcsolat lezárva.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Adatátvitel megszakítva.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "A fájl (%s) már megvan, nem kerül letöltésre.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(próba:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) -- szabványos kimenetre mentve %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -669,33 +669,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) -- %s mentve [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s eltávolítása.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "%s kerül felhasználásra felsorolási átmeneti fájlként.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "%s eltávolítva.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "A(z) %d rekurziós mélység túllépte a maximális %d mélységet.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "A távoli fájl nem újabb a helyi %s fájlnál -- nem kerül letöltésre.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
"A távoli fájl újabb a helyi %s fájlnál -- letöltésre kerül.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr ""
"A méretek nem egyeznek (a helyi: %s) -- letöltésre kerül.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "A szimbolikus link neve érvénytelen, kihagyás.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -726,64 +726,64 @@ msgstr ""
"Már létezik a helyes %s → %s szimbolikus link\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "A(z) %s → %s szimbolikus link létrehozása\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr ""
"A szimbolikus linkek nem támogatottak, a(z) %s szimbolikus link kihagyva.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "A könyvtár (%s) kihagyása.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: ismeretlen/nem támogatott fájltípus.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: sérült időpecsét.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "A könyvtárak letöltése kihagyva, mivel a mélység %d (max %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
"A következőbe belépés kihagyva: %s, mert ki van zárva/nincs kijelölve.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "%s visszautasítása.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Hiba %s és %s illesztésekor: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nincs találat a mintához (%s).\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "A HTML-esített index kiírva a fájlba (%s[%s]) fájlba.\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "A HTML-esített index kiírva a fájlba (%s).\n"
@@ -827,82 +827,82 @@ msgstr "GnuTLS: megvalósítatlan „secure-protocol†beállításérték: %d\
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Jelentse ezt a problémát a bug-wget@gnu.org címen\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "HIBA"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s nem mutatott be tanúsítványt.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: %s tanúsítványa nem megbízható.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: %s tanúsítványának nincs ismert kibocsátója.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: %s tanúsítványát visszavonták.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: %s tanúsítványát nem egy hitelesítésszolgáltató írta alá.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: %s tanúsítványát nem biztonságos algoritmussal írták alá.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: %s tanúsítványa még nincs aktiválva.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: %s tanúsítványa lejárt.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Hiba az X509 tanúsítvány előkészítésekor: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Nem található tanúsítvány\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Hiba a tanúsítvány feldolgozása közben: %s.\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "A tanúsítványt még nem aktiválták.\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "A tanúsítvány lejárt.\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "A tanúsítvány tulajdonosa nem felel meg a gépnévnek (%s).\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "A tanúsítványnak X.509-nek kell lennie\n"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Újrahasználom a kapcsolatot a következőhöz: %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "A proxy válasz olvasása meghiúsult: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s HIBA %d: %s.\n"
@@ -1107,74 +1107,74 @@ msgstr "Hossz: "
msgid "ignored"
msgstr "figyelmen kívül hagyva"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Figyelmeztetés: a helyettesítő karaktereket a HTTP nem támogatja.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "A „spider†mód bekapcsolva. A távoli fájl létezésének ellenőrzése.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "%s nem írható (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "A kapott fejlécből hiányzik egy kötelező attribútum.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "A felhasználónév/jelszó hitelesítés meghiúsult.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Nem írható a WARC fájl.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Az ideiglenes WARC fájl nem írható.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Nem lehet létrehozni SSL-kapcsolatot.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "%s nem törölhető (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "HIBA: Ãtirányítás (%d) hely nélkül.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "A távoli fájl nem létezik -- hibás hivatkozás!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Az Utolsó módosítás fejléc hiányzik -- az időbélyegek kikapcsolva.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"Az Utolsó módosítás fejléc érvénytelen -- az időbélyeg figyelmen kívül "
"hagyva.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1183,16 +1183,16 @@ msgstr ""
"A kiszolgálón lévő %s fájl nem újabb mint a helyi -- nem kerül letöltésre.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "A méretek nem egyeznek (a helyi: %s) -- letöltésre kerül.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "A távoli fájl újabb, letöltésre kerül.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"letöltésre kerül.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"A távoli fájl létezik, de nem tartalmaz hivatkozásokat -- nem kerül "
"letöltésre.\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"de a rekurzió le van tiltva -- nem kerül letöltésre.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr ""
"A távoli fájl létezik.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) -- %s kiírva a szabványos kimenetre [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1251,57 +1251,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) -- %s mentve [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) -- A kapcsolat lezárva a(z) %s. bájtnál. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) -- Olvasási hiba a(z) %s. bájtnál (%s). "
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) -- Olvasási hiba a(z) %s/%s. bájtnál (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Nem támogatott védelmi minÅ‘ség: „%sâ€.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nem támogatott algoritmus: „%sâ€.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: A WGETRC a nem létező %s elemre mutat.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: %s nem olvasható (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Hiba a következőben: %s, a(z) %d. sornál.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Szintaktikai hiba a következőben: %s, a(z) %d. sornál.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Ismeretlen parancs (%s) a következőben: %s, a(z) %d. sornál.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"EllenÅ‘rizze a következÅ‘t: „%sâ€,\n"
"vagy adjon meg másik fájlt a --config kapcsolóval.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1323,67 +1323,74 @@ msgstr ""
"EllenÅ‘rizze a következÅ‘t: „%sâ€,\n"
"vagy adjon meg másik fájlt a --config kapcsolóval.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Figyelmeztetés: Mind a rendszer, mind a felhasználói wgetrc a(z) %s "
"elemre mutat.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Érvénytelen --execute parancs: %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Érvénytelen logikai érték: %s, használja az „on†vagy „off†"
"szavakat.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Érvénytelen logikai érték: %s, használja az „on†vagy „off†"
+"szavakat.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Érvénytelen szám: %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: a(z) %s csak egyszer használható\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Érvénytelen bájtérték: %s\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Érvénytelen időintervallum: %s\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Érvénytelen érték: %s.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Érvénytelen fejléc: %s.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Érvénytelen WARC fejléc: %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Érvénytelen folyamattípus: %s.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2810,22 +2817,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"A -k és a -O csak akkor használható együtt, ha normál fájl a kimenet.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nem található URL a következőben: %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "%s nem törölhető: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2836,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"Valóságban eltelt teljes idő: %s\n"
"Letöltve: %d fájl, %s %s alatt (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "A letöltési korlát (%s) TÚLLÉPVE!\n"
@@ -2992,28 +2999,28 @@ msgstr "Az OpenSSL verzió túl régi a TLSv1.2 támogatásához\n"
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: megvalósítatlan „secure-protocol†beállításérték: %d\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: %s %s által kiadott tanúsítványa nem ellenőrizhető:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " A kibocsátó hitelessége nem ellenőrizhető helyileg.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Saját aláírású tanúsítvány.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " A kibocsátott tanúsítvány még nem érvényes.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " A kibocsátott tanúsítvány lejárt.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3022,14 +3029,14 @@ msgstr ""
"%s: a tanúsítvány alanyának alternatív neve nem egyezik\n"
"\ta kért %s gépnévvel.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
" %s: a tanúsítvány %s általános neve nem egyezik a kért %s gépnévvel.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3041,7 +3048,7 @@ msgstr ""
" Ez azt jelezheti, hogy a gép nem az, akinek mondja magát\n"
" (azaz nem a valódi %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3064,13 +3071,14 @@ msgstr "Érvénytelen pontstílus meghatározás: %s; változatlanul hagyva.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " kész: %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " idő "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3102,12 +3110,12 @@ msgstr "Hiba a proxy URL feldolgozása közben: %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Hiba a(z) %s proxy URL-ben: HTTP kell legyen.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d átirányítás túllépve.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3115,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"Feladás.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo
index a28451a..8fcd035 100644
--- a/po/id.gmo
+++ b/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 54a1959..c3f8cc6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.16.1.46\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-01 10:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -454,81 +454,81 @@ msgstr ", %s tersisa"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (unauthoritative)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Masuk sebagai %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Error dalam balasan server, menutup kontrol koneksi.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Error dalam salam server.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Gagal menulis, menutup kontrol koneksi.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Server menolak untuk login.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Login tidak benar.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Logged in!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Server error, tidak dapat menentukan tipe sistem.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "selesai. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "selesai.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tipe `%c' tidak diketahui, menutup kontrol koneksi.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "selesai. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD tidak dibutuhkan.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Secara logika bagian tidak mungkin dicapai dalam getftp()"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -545,37 +545,37 @@ msgstr ""
"Tidak ada direktori %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD tidak diperlukan.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Berkas sudah diambil.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Tidak dapat menginitialisasi transfer PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Tidak dapat parse PASV balasan.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "tidak dapat menghubungi %s port %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bind error (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT tidak valid.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -583,17 +583,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST gagal, memulai dari awal.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Berkas %s ada.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Tidak ada berkas seperti itu %s.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
"Tidak ada berkas %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -611,40 +611,40 @@ msgstr ""
"Tidak ada berkas atau direktori %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s memiliki sprung kedalam eksistensi.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, menutup kontrol koneksi.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Data koneksi: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Koneksi kontrol ditutup.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Data transfer dibatalkan.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Berkas %s sudah ada disana; tidak diambil.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(coba:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - ditulis ke stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -662,35 +662,35 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s disimpan [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Menghapus %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Menggunakan %s sebagai berkas listing sementara.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Menghapus %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Kedalaman recursion %d melebihi maksimum kedalaman %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Berkas remote tidak ada yang lebih baru dari berkas lokal %s -- tidak "
"diambil.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"Berkas remote lebih baru dari berkas lokal %s -- diambil.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -708,11 +708,11 @@ msgstr ""
"Besar tidak cocok dengan (local %s) -- diambil.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Nama symlink tidak valid, dilewati.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -721,62 +721,62 @@ msgstr ""
"Sudah memiliki symlink %s -> %s yang benar\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Membuat symlink %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Symlink tidak didukung, melewatkan symlink %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Melewati direktori %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tidak diketahui/tidak disupport tipe file.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: time-stamp corrupt/rusak.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Tidak akan mengambil dir karena kedalamannya %d (maksimal %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Tidak turun ke %s karena ini di excluded/tidak termasuk.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Menolak %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Gagal mencocokan %s dengan %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Tidak ada pola %s yang cocok.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s.\n"
@@ -821,82 +821,82 @@ msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr ""
"Mohon kirimkan laporan kesalahan dan pertanyaan ke <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "PERINGATAN"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Tidak ada certificate yang di berikan oleh %s.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Sertifikat dari %s tidak dipercaya.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Sertifikat dari %s belum memperoleh penerbit yang dikenal.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Sertifikat dari %s telah dicabut.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Sertifikat dari %s tidak dipercaya CA.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Sertifikat dari %s belum memperoleh penerbit yang dikenal.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Sertifikat dari %s tidak dipercaya.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Sertifikat dari %s telah dicabut.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Error menginisialisasi sertifikat X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Tidak ada sertifikat yang ditemukan\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Error dalam membaca sertifikat: %s.\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Sertifikat belum diaktifkan.\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Sertifikat telah habis masa berlakunya.\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Pemilik sertifikat tidak cocok dengan nama host %s.\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Certificate must bu X.509\n"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Menggunakan koneksi yang sudah ada ke %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Gagal membaca balasan proxy: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
@@ -1101,74 +1101,74 @@ msgstr "Besar: "
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Peringatan: wildcards tidak disupport dalam HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Mode laba-laba diaktifkan. Check jika berkas tujuan ada.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Tidak dapat menulis ke %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Required attribute missing from Header received.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Username/Password Authentication Failed.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Tidak dapat menulis ke WARC.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Tidak dapat menulis ke WARC.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Tidak dapat membuat koneksi SSL.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Tidak dapat menulis ke %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERROR: Redireksi (%d) tanpa lokasi.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Berkas tidak ada -- link rusak!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
"Header yang paling akhir dimodifikasi hilang -- time-stamps dimatikan.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"header yang paling akhir dimodifikasi tidak valid -- time-stamp diabaikan.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1178,16 +1178,16 @@ msgstr ""
"diambil.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Besar tidak cocok (local %s) -- diambil.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "File remote lebih baru, diambil.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"mengambil.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"Berkas tujuan ada tapi tidak berisi sumber lain -- tidak diambil.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"recursion dinonaktifkan -- tidak mencoba.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1223,12 +1223,12 @@ msgstr ""
"Berkas tujuan ada.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s: URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - disimpan ke stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1246,57 +1246,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s disimpan [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Hubungan ditutup pada byte %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Skema tidak didukung '%s'.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC menunjuk ke %s, dimana itu tidak ada.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Tidak dapat membaca %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Error dalam %s pada baris %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Syntax error dalam %s pada baris %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Perintah tidak diketahui %s dalam %s pada baris %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"'%s',\n"
"or specify a different file using --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1318,63 +1318,68 @@ msgstr ""
"'%s',\n"
"or specify a different file using --config.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Peringatan: Kedua sistem dan pengguna wgetrc menunjuk ke %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Tidak valid --execute perintah %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Boolean tidak valid %s; gunakan `on' atau `off'.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Boolean tidak valid %s; gunakan `on' atau `off'.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nomor tidak valid %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Nilai byte tidak valid %s\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Perioda waktu tidak valid %s\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nilai tidak valid %s.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Header tidak valid %s.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Header WARC tidak valid %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Tipe progress tidak valid %s.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2868,22 +2873,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"-k can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Tidak ada URLs yang ditemukan dalam %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Tidak dapat menghapus %s: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2894,7 +2899,7 @@ msgstr ""
"Total wall clock time: %s\n"
"Terambil: %d berkas, %s dalam %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Download quota dari %s TERLEWATI!\n"
@@ -3049,29 +3054,29 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
"%s: Tidak dapat memverifikasi sertifikat %s, yang diterbitkan oleh %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Tidak dapat untuk memverifikasi atoritas penerbit secara lokal.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Selft-signed sertifikat ditemukan.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Sertifikat yang diterbitkan tidak sah.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Sertifikat yang diterbikan telah expired.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3080,7 +3085,7 @@ msgstr ""
"%s: nama pengguna sertifikat\n"
"\ttidak cocok dengan yang diberikan oleh hostname %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3088,7 +3093,7 @@ msgstr ""
" %s: nama pengguna sertifikat %s tidak cocok dengan yang diberikan oleh "
"hostname %s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3099,7 +3104,7 @@ msgstr ""
" Ini mungkin merupakan indikasi bahwa host bukan yang dimaksud\n"
" (mungkin ini bukan %s sesungguhnya).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3122,13 +3127,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, fuzzy, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr " %s lagi"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " dalam "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3160,12 +3166,12 @@ msgstr "Salah dalam parsing proxy URL %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Salah dalam proxy URL %s: Harus berupa HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d redirections exceeded.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3173,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Menyerah.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo
index 4ba3bd4..90c686e 100644
--- a/po/it.gmo
+++ b/po/it.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e26bb8b..6b17792 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,24 +1,24 @@
# Italian messages for wget.
-# Copyright (C) 1998, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the wget package.
# Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1998.
-# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013.
+# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: wget 1.15-pre1\n"
+"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-17 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-18 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
@@ -106,9 +106,9 @@ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua; possibilità:"
#: lib/getopt.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n"
+msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua\n"
#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658
#, c-format
@@ -191,84 +191,75 @@ msgstr "\""
#: lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Successo"
#: lib/regcomp.c:138
msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna corrispondenza"
#: lib/regcomp.c:141
-#, fuzzy
msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n"
+msgstr "Espressione regolare non valida"
#: lib/regcomp.c:144
msgid "Invalid collation character"
-msgstr ""
+msgstr "Carattere di collazione non valido"
#: lib/regcomp.c:147
-#, fuzzy
msgid "Invalid character class name"
-msgstr "Nome dell'host non valido"
+msgstr "Nome classe del carattere non valido"
#: lib/regcomp.c:150
msgid "Trailing backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Backslash finale"
#: lib/regcomp.c:153
-#, fuzzy
msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Nome utente non valido"
+msgstr "Riferimento all'indietro non valido"
#: lib/regcomp.c:156
msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr ""
+msgstr "[ o [^ senza corrispondenza"
#: lib/regcomp.c:159
msgid "Unmatched ( or \\("
-msgstr ""
+msgstr "( o \\( senza corrispondenza"
#: lib/regcomp.c:162
msgid "Unmatched \\{"
-msgstr ""
+msgstr "\\{ senza corrispondenza"
#: lib/regcomp.c:165
msgid "Invalid content of \\{\\}"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido"
#: lib/regcomp.c:168
-#, fuzzy
msgid "Invalid range end"
-msgstr "Nome utente non valido"
+msgstr "Limite massimo non valido"
#: lib/regcomp.c:171
-#, fuzzy
msgid "Memory exhausted"
-msgstr "memoria esaurita"
+msgstr "Memoria esaurita"
#: lib/regcomp.c:174
-#, fuzzy
msgid "Invalid preceding regular expression"
-msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n"
+msgstr "Espressione regolare precedente non valida"
#: lib/regcomp.c:177
-#, fuzzy
msgid "Premature end of regular expression"
-msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n"
+msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare"
#: lib/regcomp.c:180
-#, fuzzy
msgid "Regular expression too big"
-msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n"
+msgstr "Espressione regolare troppo grande"
#: lib/regcomp.c:183
msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ""
+msgstr ") o \\) senza corrispondenza"
#: lib/regcomp.c:711
-#, fuzzy
msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n"
+msgstr "Nessuna espressione regolare precedente"
#: lib/spawn-pipe.c:135 lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:259
#: lib/spawn-pipe.c:262
@@ -341,14 +332,14 @@ msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: impossibile risolvere l'indirizzo dell'host %s\n"
#: src/convert.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Converted links in %d files in %s seconds.\n"
-msgstr "Convertiti %d file in %s secondi.\n"
+msgstr "Convertiti collegamenti in %d file in %s secondi.\n"
#: src/convert.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Converting links in %s... "
-msgstr "Conversione di %s... "
+msgstr "Conversione collegamenti in %s... "
#: src/convert.c:240
msgid "nothing to do.\n"
@@ -370,9 +361,9 @@ msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
msgstr "Impossibile fare il backup di %s in %s: %s\n"
#: src/cookies.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get cookie for %s\n"
-msgstr "Impossibile rimuovere %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile ottenere il cookie per %s\n"
#: src/cookies.c:457
#, c-format
@@ -465,90 +456,93 @@ msgstr ", %s rimanenti"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (non autorevole)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inizializzare SSL, verrà disabilitato."
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Accesso come utente %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr ""
"Errore nella risposta del server, chiusura della connessione di controllo.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Errore nel codice di benvenuto del server.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Scrittura non riuscita, chiusura della connessione di controllo.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Il server rifiuta l'accesso.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Accesso non corretto.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Accesso eseguito.\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il server non ha accettato il comando \"PBSZ 0\".\n"
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il server non ha accettato il comando \"PROT %c\".\n"
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Errore del server, impossibile determinare il tipo di sistema.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "fatto. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tipo \"%c\" sconosciuto, chiusura della connessione di controllo.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "fatto. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD non necessario.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
-msgstr ""
+msgstr "Raggiunta sezione logicamente impossibile in getftp()"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
+"cwd_count: %d\n"
+"cwd_start: %d\n"
+"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -557,39 +551,39 @@ msgstr ""
"La directory %s non esiste.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD non necessario.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Il file è già stato scaricato.\n"
# GB: initiate = inizializzare
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Impossibile iniziare il trasferimento PASV.\n"
# GB: parse = comprendere
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Impossibile analizzare la risposta PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "impossibile connettersi a %s porta %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Errore di bind (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT non valido.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -597,17 +591,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST non riuscito, riavvio da capo.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Il file %s esiste.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Il file %s non esiste.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -616,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Il file %s non esiste.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -625,40 +619,40 @@ msgstr ""
"Il file o la directory %s non esiste.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s è venuto in esistenza.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, chiusura della connessione di controllo.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Connessione dati: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Connessione di controllo chiusa.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Trasferimento dati interrotto.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Il file %s è già presente, non viene scaricato.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(tentativo:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -667,7 +661,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - scritto su stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -676,34 +670,34 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s salvato [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Rimozione di %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Usato %s come file di elenco temporaneo.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "%s rimosso.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "La profondità di ricorsione %d eccede il massimo (%d).\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Il file remoto è più vecchio del file locale %s -- non viene scaricato.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -711,7 +705,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il file remoto è più recente del file locale %s -- scaricamento in corso.\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -720,11 +714,11 @@ msgstr ""
"Le dimensioni non coincidono (locale %s) -- scaricamento in corso.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Il nome del collegamento simbolico non è valido, saltato.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -733,64 +727,64 @@ msgstr ""
"Collegamento simbolico già esistente %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Creazione del collegamento simbolico %s → %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Collegamenti simbolici non gestiti, collegamento %s saltato.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Directory %s saltata.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non gestito.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: time-stamp danneggiato.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Le directory non verranno scaricate perché la loro profondità è %d (max "
"%d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Non si discende nella directory %s perché è esclusa/non inclusa.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "%s rifiutato.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Errore nella corrispondenza di %s con %s: %s.\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nessun corrispondenza con il modello %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s.\n"
@@ -806,19 +800,21 @@ msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgstr "ERRORE: Impossibile aprire il certificato %s: (%d).\n"
#: src/gnutls.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loaded CA certificate '%s'\n"
-msgstr "Errore analizzando il certificato: %s\n"
+msgstr ""
+"Caricato certificato CA \"%s\"\n"
+"\n"
#: src/gnutls.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n"
-msgstr "ERRORE: Impossibile aprire il certificato %s: (%d).\n"
+msgstr "ERRORE: Impossibile caricare il file CRL \"%s\": (%d)\n"
#: src/gnutls.c:182
#, c-format
msgid "Loaded CRL file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Caricato il file CRL \"%s\"\n"
#: src/gnutls.c:206
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
@@ -829,97 +825,96 @@ msgstr ""
#: src/gnutls.c:580 src/gnutls.c:616
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "GnuTLS: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n"
#: src/gnutls.c:581 src/gnutls.c:617 src/host.c:162 src/openssl.c:252
-#, fuzzy
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
-msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr "Segnalare questo problema a bug-wget@gnu.org\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "AVVERTIMENTO"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: nessun certificato presentato da %s.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: il certificato di %s non è fidato.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: il certificate di %s non ha un emittente conosciuto.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Il certificato di %s è stato revocato.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: il firmatario del certificato %s non è una CA.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
"%s: il certificato di %s non è stato firmato con un algoritmo sicuro.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: il certificato di %s non è stato ancora attivato.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Il certificato di %s è scaduto.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Errore durante l'inizializzazione del certificato X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Nessun certificato trovato\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Errore analizzando il certificato: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Il certificato non è ancora stato attivato\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Il certificato è scaduto\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr ""
"Il proprietario del certificato non corrisponde al nome dell'host %s.\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Il certificato deve essere X.509\n"
#: src/host.c:161
msgid "Error in handling the address list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nel gestire l'elenco indirizzi.\n"
#: src/host.c:372
msgid "Unknown host"
@@ -968,13 +963,15 @@ msgstr ""
#: src/http.c:1795
msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n"
-msgstr ""
+msgstr "gmtime non riuscita, potrebbe essere un bug.\n"
#: src/http.c:1856
msgid ""
"Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last "
"modification time.\n"
msgstr ""
+"Impossibile convertire la marcatura temporale nel formato http. Viene usato "
+"il tempo 0 come ultima data di modifica.\n"
#: src/http.c:1934
#, c-format
@@ -996,7 +993,7 @@ msgstr "Riutilizzo della connessione esistente a %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Lettura della risposta del proxy non riuscita: %s.\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERRORE %d: %s.\n"
@@ -1015,9 +1012,9 @@ msgid "Unknown authentication scheme.\n"
msgstr "Schema di autenticazione sconosciuto.\n"
#: src/http.c:2375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authentication selected: %s\n"
-msgstr "Schema di autenticazione sconosciuto.\n"
+msgstr "Autenticazione selezionata: %s\n"
#: src/http.c:2498
#, c-format
@@ -1030,25 +1027,30 @@ msgid ""
"When downloading signature:\n"
"%s: %s.\n"
msgstr ""
+"Nello scaricare la firma:\n"
+"%s: %s.\n"
#: src/http.c:2671
msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n"
msgstr ""
+"Impossibile leggere il contenuto della firma dal file temporaneo, saltato.\n"
#: src/http.c:2694
msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare un file temporaneo: scaricamento firma saltato.\n"
#: src/http.c:2728
#, c-format
msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valore pri non valido, viene ipotizzato %d.\n"
#: src/http.c:2851
msgid ""
"Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n"
"Ignoring them.\n"
msgstr ""
+"Impossibile trovare un digest valido per le risorse Metalink.\n"
+"Verranno ignorate.\n"
#: src/http.c:2987
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
@@ -1092,6 +1094,8 @@ msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
"\n"
msgstr ""
+"File %s non modificato sul server, non viene scaricato.\n"
+"\n"
#: src/http.c:3609
#, c-format
@@ -1100,6 +1104,9 @@ msgid ""
"You might want to add --no-if-modified-since option.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Il server ha ignorato l'intestazione If-Modified-Since per il file %s.\n"
+"Aggiungere l'opzione --no-if-modified-since.\n"
+"\n"
#: src/http.c:3629
msgid ""
@@ -1119,74 +1126,76 @@ msgstr "Lunghezza: "
msgid "ignored"
msgstr "ignorato"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Attenzione: i metacaratteri non sono supportati in HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Modalità spider abilitata. Controllare se il file remoto esiste.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Impossibile scrivere in %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Manca un attributo richiesto nello header ricevuto.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Autenticazione nome utente/password non riuscita.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Impossibile scrivere nel file WARC.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Impossibile scrivere nel file WARC temporaneo.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Impossibile stabilire una connessione SSL.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Impossibile rimuovere %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERRORE: ridirezione (%d) senza posizione di destinazione.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
+"Impossibile trovare dati Metalink nella risposta HTTP. Il file viene "
+"scaricato con HTTP GET.\n"
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Trovata intestazione Metalink: attivata la modalità Metalink.\n"
# FIXME
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Il file remoto non esiste -- collegamento rotto!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Intestazione Last-modified mancante -- time-stamp disattivati.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Intestazione Last-modified non valido -- time-stamp ignorato.\n"
# Perché "server file" e non "remote file"? C'è differenza?
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1194,16 +1203,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il file del server è più vecchio del file locale %s -- non viene scaricato.\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %s) -- scaricamento in corso.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Il file remoto è più recente, scaricamento in corso.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1212,14 +1221,14 @@ msgstr ""
"Il file remoto esiste e potrebbe contenere collegamenti ad altre risorse -- "
"scaricamento in corso.\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Il file remoto esiste ma non contiene collegamenti -- non viene scaricato.\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1228,18 +1237,18 @@ msgstr ""
"Il file remoto esiste e potrebbe contenere ulteriori collegamenti,\n"
"ma la ricorsione è disabilitata -- non viene scaricato.\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr "Il file remoto esiste.\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1248,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - scritto su stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1257,57 +1266,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s salvato [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s (%s). "
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Qualità di protezione \"%s\" non gestita.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Algoritmo \"%s\" non supportato.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC punta a %s, che non esiste.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: impossibile leggere %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: errore in %s alla riga %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: errore di sintassi in %s alla riga %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: comando sconosciuto %s in %s alla riga %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1319,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"o specificare un altro file utilizzando --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1330,73 +1339,79 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"o specificare un altro file utilizzando --config.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Attenzione: il file wgetrc di sistema e quello personale puntano "
"entrambi a %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: comando %s passato a --execute non valido\n"
# FIXME: boolean: booleano? logico?
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: valore logico %s non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n"
-#: src/init.c:991
+# FIXME: boolean: booleano? logico?
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: valore logico %s non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: numero %s non valido.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s può essere usata solo una volta\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: valore di byte %s non valido\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: periodo di tempo %s non valido\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: valore %s non valido.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: intestazione %s non valida.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: intestazione WARC %s non valida.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: tipo di avanzamento %s non valido.\n"
-#: src/init.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#: src/init.c:1582
+#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
" use [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
msgstr ""
"%s: %s: restrizione %s non valida,\n"
-" usare [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
+" usare [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
#: src/iri.c:107
#, c-format
@@ -1404,9 +1419,9 @@ msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "Codifica %s non valida\n"
#: src/iri.c:132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Conversion from %s to UTF-8 isn't supported\n"
-msgstr "Conversione da %s a %s non gestita\n"
+msgstr "Conversione da %s a UTF-8 non supportata\n"
#: src/iri.c:171
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
@@ -1422,9 +1437,9 @@ msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr "locale_to_utf8: locale non impostata\n"
#: src/iri.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n"
-msgstr "%s: URL non valido %s: %s\n"
+msgstr "Sequenza UTF-8 non valida: %s\n"
#: src/iri.c:312
#, c-format
@@ -1478,206 +1493,191 @@ msgid "Startup:\n"
msgstr "Avvio:\n"
#: src/main.c:545
-#, fuzzy
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit\n"
-msgstr " -V, --version Mostra la versione ed esce\n"
+msgstr " -V, --version Visualizza la versione ed esce\n"
#: src/main.c:547
-#, fuzzy
msgid " -h, --help print this help\n"
-msgstr " -h, --help Mostra questo aiuto\n"
+msgstr " -h, --help Stampa questo aiuto\n"
#: src/main.c:549
-#, fuzzy
msgid " -b, --background go to background after startup\n"
-msgstr " -b, --background Va in background dopo l'avvio\n"
+msgstr " -b, --background Va in background dopo l'avvio\n"
#: src/main.c:551
-#, fuzzy
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr ""
-" -e, --execute=COMANDO Esegue COMANDO come se fosse scritto in \".wgetrc"
-"\"\n"
+" -e, --execute=COMANDO Esegue COMANDO come se fosse scritto "
+"in\n"
+" \".wgetrc\"\n"
#: src/main.c:555
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "File di registro e di input:\n"
#: src/main.c:557
-#, fuzzy
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n"
-msgstr " -o, --output-file=FILE Registra i messaggi su FILE\n"
+msgstr " -o, --output-file=FILE Registra i messaggi su FILE\n"
#: src/main.c:559
-#, fuzzy
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n"
-msgstr " -a, --append-output=FILE Accoda i messaggi al FILE\n"
+msgstr " -a, --append-output=FILE Accoda i messaggi su FILE\n"
#: src/main.c:562
-#, fuzzy
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information\n"
-msgstr " -d, --debug Mostra le informazioni di debug\n"
+msgstr " -d, --debug Stampa le informazioni di debug\n"
#: src/main.c:566
-#, fuzzy
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n"
-msgstr " --wdebug Mostra le informazioni di debug Watt-32\n"
+msgstr ""
+" --wdebug Stampa le informazioni di debug "
+"Watt-32\n"
#: src/main.c:569
-#, fuzzy
msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n"
-msgstr " -q, --quiet Silenzioso (nessun output)\n"
+msgstr " -q, --quiet Silenzioso (nessun output)\n"
#: src/main.c:571
-#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n"
-msgstr " -v, --verbose Prolisso (predefinito)\n"
+msgstr " -v, --verbose Prolisso (predefinito)\n"
#: src/main.c:573
-#, fuzzy
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
-msgstr " -nv, --no-verbose Meno prolisso, ma non silenzioso\n"
+msgstr ""
+" -nv, --no-verbose Meno prolisso, ma non silenzioso\n"
#: src/main.c:575
-#, fuzzy
msgid ""
" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits\n"
msgstr ""
-" --report-speed=TIP Banda in uscita definita come TIPO\n"
-" (può essere \"bits\")\n"
+" --report-speed=TIPO Banda in uscita definita come TIPO\n"
+" (può essere \"bits\")\n"
#: src/main.c:577
-#, fuzzy
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
"FILE\n"
msgstr ""
-" -i, --input-file=FILE Scarica gli URL trovati nel FILE locale o "
-"esterno\n"
+" -i, --input-file=FILE Scarica gli URL trovati nel FILE locale "
+"o\n"
+" esterno\n"
#: src/main.c:580
-#, fuzzy
msgid ""
" --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
msgstr ""
-" --metalink-file Scarica gli URL trovati nel FILE metalink "
-"locale o\n"
-" esterno\n"
+" --metalink-file Scarica gli URL trovati nel FILE "
+"metalink\n"
+" locale o esterno\n"
#: src/main.c:583
-#, fuzzy
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n"
-msgstr " -F, --force-html Tratta il file di input come HTML\n"
+msgstr ""
+" -F, --force-html Tratta il file di input come HTML\n"
#: src/main.c:585
-#, fuzzy
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL\n"
msgstr ""
-" -B, --base=URL Risolve i collegamenti nel file HTML di input\n"
-" (-i -F) come relativi all'URL\n"
+" -B, --base=URL Risolve i collegamenti nel file HTML "
+"di\n"
+" input (-i -F) come relativi all'URL\n"
#: src/main.c:588
-#, fuzzy
msgid " --config=FILE specify config file to use\n"
msgstr ""
-" --config=FILE Specifica il file di configurazione da usare\n"
+" --config=FILE Specifica il file di configurazione da\n"
+" usare\n"
#: src/main.c:590
-#, fuzzy
msgid " --no-config do not read any config file\n"
-msgstr " --no-cookies Non usa i cookie\n"
+msgstr ""
+" --no-config Non legge alcun file di configurazione\n"
#: src/main.c:592
msgid ""
" --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
+" --rejected-log=FILE Registra i motivi per cui gli URL sono\n"
+" stati rifiutati su FILE\n"
#: src/main.c:596
msgid "Download:\n"
msgstr "Scaricamento:\n"
#: src/main.c:598
-#, fuzzy
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits)\n"
msgstr ""
-" -t, --tries=NUMERO Imposta il NUMERO di tentativi (0 = "
-"illimitati)\n"
+" -t, --tries=NUMERO Imposta il NUMERO di tentativi\n"
+" (0 = illimitati)\n"
#: src/main.c:600
-#, fuzzy
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n"
msgstr ""
-" --retry-connrefused Riprova anche se la connessione è "
-"rifiutata\n"
+" --retry-connrefused Riprova anche se la connessione è\n"
+" rifiutata\n"
#: src/main.c:602
-#, fuzzy
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n"
-msgstr ""
-" -O --output-document=FILE Scrive tutti i documenti in un singolo "
-"FILE\n"
+msgstr " -O --output-document=FILE Scrive i documenti su FILE\n"
#: src/main.c:604
-#, fuzzy
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files (overwriting them)\n"
msgstr ""
-" -nc, --no-clobber Non avvia lo scaricamento di file già "
-"esistenti\n"
-" (sovrascrivendoli)\n"
+" -nc, --no-clobber Non avvia lo scaricamento di file già\n"
+" esistenti (soprascrivendoli)\n"
#: src/main.c:607
-#, fuzzy
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
msgstr ""
-" -c, --continue Riprende a scaricare un file parzialmente\n"
-" scaricato\n"
+" -c, --continue Riprende a scaricare un file "
+"parzialmente\n"
+" scaricato\n"
#: src/main.c:609
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
msgstr ""
+" --start-pos=OFFSET Avvia lo scaricamento alla posizione a\n"
+" base zero OFFSET\n"
#: src/main.c:611
-#, fuzzy
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n"
msgstr ""
-" --progress=TIPO Sceglie il TIPO di misurazione "
-"dell'avanzamento\n"
+" --progress=TIPO Sceglie il TIPO di misurazione\n"
+" dell'avanzamento\n"
#: src/main.c:613
-#, fuzzy
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
msgstr ""
-" --progress=TIPO Sceglie il TIPO di misurazione "
-"dell'avanzamento\n"
+" --show-progress Visualizza la barra di avanzamento in\n"
+" qualsiasi modo prolisso\n"
#: src/main.c:615
-#, fuzzy
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
" local\n"
msgstr ""
-" -N, --timestamping Non scarica file più vecchi di quelli "
-"locali\n"
+" -N, --timestamping Non scarica file più vecchi di quelli\n"
+" locali\n"
#: src/main.c:618
msgid ""
@@ -1685,6 +1685,9 @@ msgid ""
"get\n"
" requests in timestamping mode\n"
msgstr ""
+" --no-if-modified-since Non usa richieste if-modified-since "
+"nella\n"
+" modalità timestamping\n"
#: src/main.c:621
#, fuzzy
@@ -1692,614 +1695,578 @@ msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
" the one on the server\n"
msgstr ""
-" --no-use-server-timestamps Non imposta il timestamp del file locale\n"
-" con quello del file remoto\n"
+" --no-use-server-timestamps Non imposta l'orario del file locale "
+"con\n"
+" quello del server\n"
#: src/main.c:624
-#, fuzzy
msgid " -S, --server-response print server response\n"
-msgstr " -S, --server-response Mostra le risposte del server\n"
+msgstr " -S, --server-response Stampa la risposta del server\n"
#: src/main.c:626
-#, fuzzy
msgid " --spider don't download anything\n"
-msgstr " --spider Non scarica niente\n"
+msgstr " --spider Non scarica niente\n"
#: src/main.c:628
-#, fuzzy
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n"
-msgstr " -T, --timeout=SECONDI Imposta tutti i timeout a SECONDI\n"
+msgstr ""
+" -T, --timeout=SECONDI Imposta tutti i timeout a SECONDI\n"
#: src/main.c:630
-#, fuzzy
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
-" --dns-timeout=SECONDI Imposta il timeout per la risoluzione del "
-"DNS\n"
-" a SECONDI\n"
+" --dns-timeout=SECONDI Imposta il timeout per la risoluzione "
+"del\n"
+" DNS a SECONDI\n"
#: src/main.c:632
-#, fuzzy
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
-" --connect-timeout=SECONDI Imposta il timeout di connessione a "
-"SECONDI\n"
+" --connect-timeout=SECONDI Imposta il timeout di connessione a\n"
+" SECONDI\n"
#: src/main.c:634
-#, fuzzy
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
-" --read-timeout=SECONDI Imposta il timeout di lettura a SECONDI\n"
+" --read-timeout=SECONDI Imposta il timeout di lettura a "
+"SECONDI\n"
#: src/main.c:636
-#, fuzzy
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr ""
-" -w, --wait=SECONDI Aspetta SECONDI tra i vari scaricamenti\n"
+" -w, --wait=SECONDI Aspetta SECONDI tra i vari "
+"scaricamenti\n"
#: src/main.c:638
-#, fuzzy
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval\n"
msgstr ""
-" --waitretry=SECONDI Aspetta 1...SECONDI tra i tentativi di\n"
-" scaricamento\n"
+" --waitretry=SECONDI Aspetta 1...SECONDI tra i tentativi di\n"
+" scaricamento\n"
#: src/main.c:640
-#, fuzzy
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals\n"
msgstr ""
-" --random-wait Attende 0.5*ATTESA...1.5*ATTESA secondi tra "
-"gli\n"
-" scaricamenti\n"
+" --random-wait Aspetta 0.5*ATTESA...1.5*ATTESA "
+"secondi\n"
+" tra gli scaricamenti\n"
#: src/main.c:642
-#, fuzzy
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n"
msgstr ""
-" --no-proxy Disattiva esplicitamente l'uso del proxy\n"
+" --no-proxy Disattiva esplicitamente l'uso del "
+"proxy\n"
#: src/main.c:644
-#, fuzzy
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr ""
-" -Q, --quota=NUMERO Imposta la quota di scaricamento a NUMERO\n"
+" -Q, --quota=NUMERO Imposta la quota di scaricamento a "
+"NUMERO\n"
#: src/main.c:646
-#, fuzzy
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host\n"
msgstr ""
-" --bind-address=INDIRIZZO Lega l'INDIRIZZO (nome dell'host o IP)\n"
-" all'host locale\n"
+" --bind-address=INDIRIZZO Lega INDIRIZZO (nome host o IP) "
+"all'host\n"
+" locale\n"
#: src/main.c:648
-#, fuzzy
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n"
msgstr ""
-" --limit-rate=VELOCITÀ Limita la velocità di scaricamento a "
-"VELOCITÀ\n"
+" --limit-rate=VELOCITÀ Limita la velocità di scaricamento a\n"
+" VELOCITÀ\n"
#: src/main.c:650
-#, fuzzy
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n"
msgstr ""
-" --no-dns-cache Disattiva la cache di risoluzione del DNS\n"
+" --no-dns-cache Disattiva la cache di risoluzione del "
+"DNS\n"
#: src/main.c:652
-#, fuzzy
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows\n"
msgstr ""
-" --restrict-file-names=SO Limita i caratteri nei nomi dei file a "
-"quelli\n"
-" permessi dal sistema operativo SO indicato\n"
+" --restrict-file-names=SO Limita i caratteri nei nomi dei file a\n"
+" quelli permessi dal sistema operativo "
+"SO\n"
+" indicato\n"
#: src/main.c:654
-#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories\n"
msgstr ""
-" --ignore-case Ignora maiuscole/minuscole in file e "
-"directory\n"
+" --ignore-case Ignora maiuscole/minuscole in file e\n"
+" directory\n"
#: src/main.c:657
-#, fuzzy
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n"
-msgstr " -4, --inet4-only Si connette solo a indirizzi IPv4\n"
+msgstr ""
+" -4, --inet4-only Si connette solo a indirizzi IPv4\n"
#: src/main.c:659
-#, fuzzy
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n"
-msgstr " -6, --inet6-only Si connette solo a indirizzi IPv6\n"
+msgstr ""
+" -6, --inet6-only Si connette solo a indirizzi IPv6\n"
#: src/main.c:661
-#, fuzzy
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
"family,\n"
" one of IPv6, IPv4, or none\n"
msgstr ""
-" --prefer-family=FAMIGLIA Si connette prima agli indirizzi della\n"
-" FAMIGLIA specificata (IPv6, IPv4 o none)\n"
+" --prefer-family=FAMIGLIA Si connette prima agli indirizzi della\n"
+" FAMIGLIA specificata (IPv6, IPv4 o "
+"none)\n"
#: src/main.c:665
-#, fuzzy
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n"
msgstr ""
-" --user=UTENTE Imposta il nome utente ftp e http a UTENTE\n"
+" --user=UTENTE Imposta il nome utente ftp e http a "
+"UTENTE\n"
#: src/main.c:667
-#, fuzzy
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr ""
-" --password=PASSWORD Imposta la password ftp e http a PASSWORD\n"
+" --password=PASSWORD Imposta la password ftp e http a "
+"PASSWORD\n"
#: src/main.c:669
-#, fuzzy
msgid " --ask-password prompt for passwords\n"
-msgstr " --ask-password Chiede la password\n"
+msgstr " --ask-password Chiede la password\n"
#: src/main.c:671
-#, fuzzy
msgid " --no-iri turn off IRI support\n"
-msgstr " --no-iri Disattiva la gestione di IRI\n"
+msgstr " --no-iri Disattiva la gestione di IRI\n"
#: src/main.c:673
-#, fuzzy
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
-" --local-encoding=COD Usa COD come codificla locale per gli IRI\n"
+" --local-encoding=COD Usa COD come codifica locale per gli "
+"IRI\n"
#: src/main.c:675
-#, fuzzy
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
-" --remote-encoding=COD Usa COD come codifica remota predefinita\n"
+" --remote-encoding=COD Usa COD come codifica remota "
+"predefinita\n"
#: src/main.c:677
-#, fuzzy
msgid " --unlink remove file before clobber\n"
msgstr ""
-" --unlink Rimuove il file prima di sovrascrivere\n"
+" --unlink Rimuove il file prima di sovrascrivere\n"
#: src/main.c:680
msgid ""
" --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
msgstr ""
+" --metalink-over-http Usa meta-dati Metalink dalle "
+"intestazioni\n"
+" nella risposta HTTP\n"
#: src/main.c:682
msgid ""
" --preferred-location preferred location for Metalink "
"resources\n"
msgstr ""
+" --preferred-location Posizione preferita per le risorse\n"
+" Metalink\n"
#: src/main.c:687
msgid "Directories:\n"
msgstr "Directory:\n"
#: src/main.c:689
-#, fuzzy
msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n"
-msgstr " -nd, --no-directories Non crea directory\n"
+msgstr " -nd, --no-directories Non crea directory\n"
#: src/main.c:691
-#, fuzzy
msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n"
-msgstr " -x, --force-directories Forza la creazione di directory\n"
+msgstr " -x, --force-directories Forza la creazione di directory\n"
#: src/main.c:693
-#, fuzzy
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n"
-msgstr " -nH, --no-host-directories Non crea le directory host\n"
+msgstr " -nH, --no-host-directories Non crea le directory host\n"
#: src/main.c:695
-#, fuzzy
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n"
msgstr ""
-" --protocol-directories Usa il nome del protocollo nelle "
+" --protocol-directories Usa il nome del protocollo nelle "
"directory\n"
#: src/main.c:697
-#, fuzzy
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n"
-msgstr ""
-" -P, --directory-prefix=PREFISSO\n"
-" Salva i file in PREFISSO/...\n"
+msgstr " -P, --directory-prefix=PREFISSO Salva i file in PREFISSO/...\n"
#: src/main.c:699
-#, fuzzy
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components\n"
msgstr ""
-" --cut-dirs=NUMERO Ignora NUMERO componenti delle directory\n"
-" remote\n"
+" --cut-dirs=NUMERO Ignora NUMERO componenti delle "
+"directory\n"
+" remote\n"
#: src/main.c:703
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "Opzioni HTTP:\n"
#: src/main.c:705
-#, fuzzy
msgid " --http-user=USER set http user to USER\n"
-msgstr " --http-user=UTENTE Imposta l'utente http a UTENTE\n"
+msgstr " --http-user=UTENTE Imposta l'utente http a UTENTE\n"
#: src/main.c:707
-#, fuzzy
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n"
-msgstr " --http-passwd=PASSWORD Imposta la password http a PASSWORD\n"
+msgstr ""
+" --http-passwd=PASSWORD Imposta la password http a PASSWORD\n"
#: src/main.c:709
-#, fuzzy
msgid " --no-cache disallow server-cached data\n"
msgstr ""
-" --no-cache Non permette la cache dei dati lato server\n"
+" --no-cache Non permette la cache dei dati lato\n"
+" server\n"
#: src/main.c:711
-#, fuzzy
msgid ""
" --default-page=NAME change the default page name (normally\n"
" this is 'index.html'.)\n"
msgstr ""
-" --default-page=NOME Modifica il nome della pagina predefinita\n"
-" (solitamente \"index.html\")\n"
+" --default-page=NOME Modifica il nome della pagina "
+"predefinita\n"
+" (solitamente \"index.html\")\n"
#: src/main.c:714
-#, fuzzy
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions\n"
msgstr ""
-" -E, --adjust-extension Salva i documenti HTML/CSS con l'estensione\n"
-" corretta\n"
+" -E, --adjust-extension Salva i documenti HTML/CSS con\n"
+" l'estensione corretta\n"
#: src/main.c:716
-#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr ""
-" --ignore-length Ignora il campo Content-Length nelle "
-"intestazioni\n"
+" --ignore-length Ignora il campo Content-Length nelle\n"
+" intestazioni\n"
#: src/main.c:718
-#, fuzzy
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n"
-msgstr " --header=STRINGA Inserisce STRINGA tra le intestazioni\n"
+msgstr ""
+" --header=STRINGA Inserisce STRINGA tra le intestazioni\n"
#: src/main.c:720
-#, fuzzy
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
-" --max-redirect Numero massimo di ridirezioni per pagina\n"
+" --max-redirect Numero massimo di ridirezioni per "
+"pagina\n"
#: src/main.c:722
-#, fuzzy
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n"
msgstr ""
-" --proxy-user=UTENTE Imposta il nome utente per il proxy a UTENTE\n"
+" --proxy-user=UTENTE Imposta il nome utente per il proxy a\n"
+" UTENTE\n"
#: src/main.c:724
-#, fuzzy
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n"
msgstr ""
-" --proxy-passwd=PASSWORD Imposta la password per il proxy a PASSWORD\n"
+" --proxy-passwd=PASSWORD Imposta la password per il proxy a\n"
+" PASSWORD\n"
#: src/main.c:726
-#, fuzzy
msgid ""
" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP "
"request\n"
msgstr ""
-" --referer=URL Include l'intestazione \"Referer: URL\" "
-"nella\n"
-" richiesta HTTP\n"
+" --referer=URL Include l'intestazione \"Referer: URL"
+"\"\n"
+" nella richiesta HTTP\n"
#: src/main.c:728
-#, fuzzy
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n"
-msgstr " --save-headers Salva le intestazioni HTTP su file\n"
+msgstr ""
+" --save-headers Salva le intestazioni HTTP su file\n"
#: src/main.c:730
-#, fuzzy
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION\n"
msgstr ""
-" -U, --user-agent=AGENTE Si identifica come AGENTE invece che come\n"
-" Wget/VERSIONE\n"
+" -U, --user-agent=AGENTE Si identifica come AGENTE invece che "
+"come\n"
+" Wget/VERSIONE\n"
#: src/main.c:732
-#, fuzzy
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections)\n"
msgstr ""
-" --no-http-keep-alive Disabilita l'HTTP keep-alive (connessioni\n"
-" persistenti)\n"
+" --no-http-keep-alive Disabilita l'HTTP keep-alive "
+"(connessioni\n"
+" persistenti)\n"
#: src/main.c:734
-#, fuzzy
msgid " --no-cookies don't use cookies\n"
-msgstr " --no-cookies Non usa i cookie\n"
+msgstr " --no-cookies Non usa i cookie\n"
#: src/main.c:736
-#, fuzzy
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n"
msgstr ""
-" --load-cookies=FILE Carica i cookie da FILE prima della sessione\n"
+" --load-cookies=FILE Carica i cookie da FILE prima della\n"
+" sessione\n"
#: src/main.c:738
-#, fuzzy
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n"
msgstr ""
-" --save-cookies=FILE Salva i cookies su FILE dopo la sessione\n"
+" --save-cookies=FILE Salva i cookie su FILE dopo la "
+"sessione\n"
#: src/main.c:740
-#, fuzzy
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
msgstr ""
-" --keep-session-cookies Carica e salva i cookie per la sessione\n"
-" (non permanenti)\n"
+" --keep-session-cookies Carica e salva i cookie per la "
+"sessione\n"
+" (non permanenti)\n"
#: src/main.c:742
-#, fuzzy
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data\n"
msgstr ""
-" --post-data=STRINGA Usa il metodo POST e spedisce STRINGA come "
-"dati\n"
+" --post-data=STRINGA Usa il metodo POST e spedisce STRINGA "
+"come\n"
+" dati\n"
#: src/main.c:744
-#, fuzzy
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
"FILE\n"
msgstr ""
-" --post-file=FILE Usa il metodo POST e spedisce i contenuti "
+" --post-file=FILE Usa il metodo POST e invia i contenuti "
"del\n"
-" FILE\n"
+" FILE\n"
#: src/main.c:746
-#, fuzzy
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
-msgstr " --method=HTTPMethod Usa \"HTTPMethod\" nell'intestazione\n"
+msgstr ""
+" --method=METODOHTTP Usa METODOHTTP nell'intestazione\n"
#: src/main.c:748
-#, fuzzy
msgid ""
" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
-" --body-data=STRINGA Invia STRINGA come dati, --method deve "
-"essere\n"
-" impostato\n"
+" --body-data=STRINGA Invia STRINGA come dati, --method deve\n"
+" essere impostato\n"
#: src/main.c:750
-#, fuzzy
msgid ""
" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be "
"set\n"
msgstr ""
-" --body-file=FILE Invia i contenuti di FILE, --method deve "
-"essere\n"
-" impostato\n"
+" --body-file=FILE Invia i contenuti del FILE, --method "
+"deve\n"
+" essere impostato\n"
#: src/main.c:752
-#, fuzzy
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
"when\n"
" choosing local file names "
"(EXPERIMENTAL)\n"
msgstr ""
-" --content-disposition Onora l'intestazione Content-Disposition "
-"quando\n"
-" vengono scelti nomi di file locali "
-"(SPERIMENTALE)\n"
+" --content-disposition Onora l'intestazione Content-"
+"Disposition\n"
+" quando vengono scelti nomi di file "
+"locali\n"
+" (SPERIMENTALE)\n"
#: src/main.c:755
-#, fuzzy
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors\n"
msgstr ""
-" --content-on-error Mostra i contenuti ricevuti quando si "
-"verificano\n"
-" errori lato server\n"
+" --content-on-error Mostra i contenuti ricevuti quando si\n"
+" verificano errori lato server\n"
#: src/main.c:757
-#, fuzzy
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
"information\n"
" without first waiting for the server's\n"
" challenge\n"
msgstr ""
-" --auth-no-challenge Invia informazioni di autenticazione Basic "
-"HTTP\n"
-" senza prima aspettare la richiesta dal "
-"server\n"
+" --auth-no-challenge Invia informazioni di autenticazione "
+"Basic\n"
+" HTTP senza prima aspettare la "
+"richiesta\n"
+" dal server\n"
#: src/main.c:764
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Opzioni HTTPS (SSL/TLS):\n"
#: src/main.c:766
-#, fuzzy
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
"SSLv2,\n"
" SSLv3, TLSv1 and PFS\n"
msgstr ""
-" --secure-protocol=PROT Sceglie il protocollo sicuro, uno tra auto,\n"
-" SSLv2, SSLv3, TLSv1 e PFS\n"
+" --secure-protocol=PROT Sceglie il protocollo sicuro; uno tra\n"
+" auto, SSLv2, SSLv3, TLSv1 e PFS\n"
#: src/main.c:769
-#, fuzzy
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr ""
-" --https-only Segue solo i collegamenti HTTPS sicuri\n"
+" --https-only Segue solo i collegamenti HTTPS sicuri\n"
#: src/main.c:771
-#, fuzzy
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n"
msgstr ""
-" --no-check-certificate Non verifica il certificato del server\n"
+" --no-check-certificate Non verifica il certificato del server\n"
#: src/main.c:773
-#, fuzzy
msgid " --certificate=FILE client certificate file\n"
-msgstr " --certificate=FILE File certificato del client\n"
+msgstr " --certificate=FILE File certificato del client\n"
#: src/main.c:775
-#, fuzzy
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
-" --certificate-type=TIPO Tipo di certificato del client, PEM o DER\n"
+" --certificate-type=TIPO Tipo di certificato del client, PEM o "
+"DER\n"
#: src/main.c:777
-#, fuzzy
msgid " --private-key=FILE private key file\n"
-msgstr " --private-key=FILE File della chiave privata\n"
+msgstr " --private-key=FILE File della chiave privata\n"
#: src/main.c:779
-#, fuzzy
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n"
-msgstr " --private-key-type=TIPO Tipo di chiave privata, PEM o DER\n"
+msgstr ""
+" --private-key-type=TIPO Tipo di chiave privata, PEM o DER\n"
#: src/main.c:781
-#, fuzzy
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n"
-msgstr " --ca-certificate=FILE File con il bundle dei CA\n"
+msgstr " --ca-certificate=FILE File con il bundle dei CA\n"
#: src/main.c:783
-#, fuzzy
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
msgstr ""
-" --ca-directory=DIR Directory dov'è memorizzato l'elenco delle\n"
-" Autorità di Certificazione (CA)\n"
+" --ca-directory=DIR Directory dov'è memorizzato l'elenco "
+"delle\n"
+" Autorità di Certificazione (CA)\n"
#: src/main.c:785
-#, fuzzy
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n"
-msgstr " --ca-certificate=FILE File con il bundle dei CA\n"
+msgstr " --crl-file=FILE File con il bundle dei CRL\n"
#: src/main.c:788
-#, fuzzy
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG\n"
msgstr ""
-" --random-file=FILE File con dati casuali per inizializzare SSL "
-"PRNG\n"
+" --random-file=FILE File con dati casuali per "
+"inizializzare\n"
+" SSL PRNG\n"
#: src/main.c:792
-#, fuzzy
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data\n"
msgstr ""
-" --egd-file=FILE File col nome del socket EGD con dati "
-"casuali\n"
+" --egd-file=FILE File col nome del socket EGD con dati\n"
+" casuali\n"
#: src/main.c:799
-#, fuzzy
msgid "HSTS options:\n"
-msgstr "Opzioni HTTP:\n"
+msgstr "Opzioni HSTS:\n"
#: src/main.c:801
-#, fuzzy
msgid " --no-hsts disable HSTS\n"
-msgstr ""
-" --no-cache Non permette la cache dei dati lato server\n"
+msgstr " --no-hsts Disabilita HSTS\n"
#: src/main.c:803
msgid ""
" --hsts-file path of HSTS database (will override "
"default)\n"
msgstr ""
+" --hsts-file Percorso al database HSTS\n"
+" (soprascrive quello predefinito)\n"
#: src/main.c:808
msgid "FTP options:\n"
msgstr "Opzioni FTP:\n"
#: src/main.c:811
-#, fuzzy
msgid ""
" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
msgstr ""
-" --ftp-stmlf Usa il formato Stream_LF per i file FTP "
-"binari\n"
+" --ftp-stmlf Usa il formato Stream_LF per i file "
+"FTP\n"
+" binari\n"
#: src/main.c:814
-#, fuzzy
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n"
-msgstr " --ftp-user=UTENTE Imposta l'utente ftp a UTENTE\n"
+msgstr " --ftp-user=UTENTE Imposta l'utente ftp a UTENTE\n"
#: src/main.c:816
-#, fuzzy
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n"
-msgstr " --ftp-password=PASS Imposta la password ftp a PASS\n"
+msgstr " --ftp-password=PASS Imposta la password ftp a PASS\n"
#: src/main.c:818
-#, fuzzy
msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n"
-msgstr " --no-remove-listing Non elimina i file \".listing\"\n"
+msgstr " --no-remove-listing Non elimina i file \".listing\"\n"
#: src/main.c:820
-#, fuzzy
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n"
msgstr ""
-" --no-glob Disabilita il globbing FTP sui nomi dei file\n"
+" --no-glob Disabilita il \"globbing\" FTP sui nomi "
+"dei\n"
+" file\n"
#: src/main.c:822
-#, fuzzy
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr ""
-" --no-passive-ftp Disabilita la modalità di trasferimento "
-"passiva\n"
+" --no-passive-ftp Disabilita la modalità di "
+"trasferimento\n"
+" passiva\n"
#: src/main.c:824
-#, fuzzy
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n"
-msgstr " --preserve-permissions Preserva i permessi remoti dei file\n"
+msgstr ""
+" --preserve-permissions Preserva i permessi remoti dei file\n"
#: src/main.c:826
-#, fuzzy
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir)\n"
msgstr ""
-" --retr-symlinks Scarica i file (non le directory) puntati "
-"dai\n"
-" collegamenti simbolici quando in modalità\n"
-" ricorsiva\n"
+" --retr-symlinks Scarica i file (non le directory) "
+"puntati\n"
+" dai collegamenti simbolici quando in\n"
+" modalità ricorsiva\n"
#: src/main.c:831
-#, fuzzy
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "Opzioni FTP:\n"
@@ -2308,140 +2275,136 @@ msgid ""
" --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
msgstr ""
+" --ftps-implicit Usa FTPS implicito\n"
+" (porta predefinita a 990)\n"
#: src/main.c:835
-#, fuzzy
msgid ""
" --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
" opening a data connection\n"
msgstr ""
-" --trust-server-names Usa il nome indicato dall'ultimo "
-"componente\n"
-" dell'URL di ridirezione\n"
+" --ftps-resume-ssl Ripristina la sessione SSL/TLS avviata\n"
+" nella connessione di controllo quando\n"
+" viene aperta una connessione dati\n"
#: src/main.c:838
msgid ""
" --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
msgstr ""
+" --ftps-clear-data-connection Cifra solamente il canale di "
+"controllo,\n"
+" tutti i dati saranno in chiaro\n"
#: src/main.c:840
msgid ""
" --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
msgstr ""
+" --ftps-fallback-to-ftp Usa FTP se FTPS non è supportato dal\n"
+" server\n"
#: src/main.c:844
msgid "WARC options:\n"
msgstr "Opzioni WARC:\n"
#: src/main.c:846
-#, fuzzy
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
msgstr ""
-" --warc-file=FILENAME Salva i dati richiesta/risposta in un file\n"
-" .warc.gz\n"
+" --warc-file=FILENAME Salva i dati richiesta/risposta in un "
+"file\n"
+" .warc.gz\n"
#: src/main.c:848
-#, fuzzy
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr ""
-" --warc-header=STRINGA Inserisce STRINGA nel record warcinfo\n"
+" --warc-header=STRINGA Inserisce STRINGA nel record warcinfo\n"
#: src/main.c:850
-#, fuzzy
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr ""
-" --warc-max-size=NUMERO Imposta la dimensione massima dei file WARC "
-"a\n"
-" NUMERO\n"
+" --warc-max-size=NUMERO Imposta la dimensione massima dei file\n"
+" WARC a NUMERO\n"
#: src/main.c:852
-#, fuzzy
msgid " --warc-cdx write CDX index files\n"
-msgstr " --warc-cdx Scrive file indice CDX\n"
+msgstr " --warc-cdx Scrive file indice CDX\n"
#: src/main.c:854
-#, fuzzy
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file\n"
msgstr ""
-" --warc-dedup=NOMEFILE Non archivia record elencati nel file CDX\n"
-" NOMEFILE\n"
+" --warc-dedup=NOMEFILE Non archivia i record elencati nel "
+"file\n"
+" CDX specificato\n"
#: src/main.c:857
-#, fuzzy
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n"
-msgstr " --no-warc-compression Non comprimere i file WARC con GZIP\n"
+msgstr ""
+" --no-warc-compression Non comprime i file WARC con GZIP\n"
#: src/main.c:860
-#, fuzzy
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n"
-msgstr " --no-warc-digests Non calcolare il digest SHA1\n"
+msgstr " --no-warc-digests Non calcola i digest SHA1\n"
#: src/main.c:862
-#, fuzzy
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
"record\n"
msgstr ""
-" --no-warc-keep-log Non archivia il file di registro in un "
-"record\n"
-" WARC\n"
+" --no-warc-keep-log Non archivia il file di registro in un\n"
+" record WARC\n"
#: src/main.c:864
-#, fuzzy
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
" WARC writer\n"
msgstr ""
-" --warc-tempdir=DIRECTORY Posizione per il file temporanei creati "
-"dal\n"
-" processo di scrittura WARC\n"
+" --warc-tempdir=DIRECTORY Posizione per il file temporanei "
+"creati\n"
+" dal processo di scrittura WARC\n"
#: src/main.c:869
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Scaricamento ricorsivo:\n"
#: src/main.c:871
-#, fuzzy
msgid " -r, --recursive specify recursive download\n"
-msgstr " -r, --recursive Scaricamento ricorsivo\n"
+msgstr " -r, --recursive Scaricamento ricorsivo\n"
#: src/main.c:873
-#, fuzzy
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite)\n"
msgstr ""
-" -l, --level=NUMERO Profondità massima di ricorsione\n"
-" (inf o 0 = illimitata)\n"
+" -l, --level=NUMERO Profondità massima di ricorsione\n"
+" (inf o 0 = illimitata)\n"
#: src/main.c:875
-#, fuzzy
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
"them\n"
msgstr ""
-" --delete-after Elimina localmente i file dopo averli scaricati\n"
+" --delete-after Elimina localmente i file dopo averli\n"
+" scaricati\n"
#: src/main.c:877
-#, fuzzy
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
"point to\n"
" local files\n"
msgstr ""
-" -k, --convert-links Punta i collegamenti nei file HTML o CSS a\n"
-" file locali\n"
+" -k, --convert-links Punta i collegamenti nei file HTML o "
+"CSS a\n"
+" file locali\n"
#: src/main.c:880
msgid ""
@@ -2450,202 +2413,178 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/main.c:882
-#, fuzzy
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
msgstr ""
-" --backups=N Prima di salvare il file X, torna a N backup fa\n"
+" --backups=N Prima di salvare il file X, torna a N\n"
+" backup precedenti\n"
#: src/main.c:886
-#, fuzzy
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
"X_orig\n"
msgstr ""
-" -K, --backup-converted Salva il file X come X_orig prima di "
-"convertirlo\n"
+" -K, --backup-converted Salva il file X come X_orig prima di\n"
+" convertirlo\n"
#: src/main.c:889
-#, fuzzy
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
"orig\n"
msgstr ""
-" -K, --backup-converted Salva il file X come X.orig prima di "
-"convertirlo\n"
+" -K, --backup-converted Salva il file X come X.orig prima di\n"
+" convertirlo\n"
#: src/main.c:892
-#, fuzzy
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
msgstr ""
-" -m, --mirror Scorciatoia per -N -r -l inf --no-remove-"
-"listing\n"
+" -m, --mirror Scorciatoia per:\n"
+" -N -r -l inf --no-remove-listing\n"
#: src/main.c:894
-#, fuzzy
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
"HTML page\n"
msgstr ""
-" -p, --page-requisites Scarica tutte le immagini, ecc... necessarie "
-"per\n"
-" visualizzare la pagina HTML\n"
+" -p, --page-requisites Scarica tutte le immagini, ecc...\n"
+" necessarie per visualizzare la pagina "
+"HTML\n"
#: src/main.c:896
-#, fuzzy
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments\n"
msgstr ""
-" --strict-comments Tratta i commenti HTML in modalità strict "
-"(SGML)\n"
+" --strict-comments Tratta i commenti HTML in modalità "
+"strict\n"
+" (SGML)\n"
#: src/main.c:900
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Accetto/Rifiuto ricorsivo:\n"
#: src/main.c:902
-#, fuzzy
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions\n"
msgstr ""
-" -A, --accept=ELENCO Elenco separato da virgole di estensioni\n"
-" accettate\n"
+" -A, --accept=ELENCO Elenco separato da virgole di "
+"estensioni\n"
+" accettate\n"
#: src/main.c:904
-#, fuzzy
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions\n"
msgstr ""
-" -R, --reject=ELENCO Elenco separato da virgole di estensioni\n"
-" rifiutate\n"
+" -R, --reject=ELENCO Elenco separato da virgole di "
+"estensioni\n"
+" rifiutate\n"
#: src/main.c:906
-#, fuzzy
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
-" --accept-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da "
-"accettare\n"
+" --accept-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da\n"
+" accettare\n"
#: src/main.c:908
-#, fuzzy
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
-" --reject-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da "
-"rifiutare\n"
+" --reject-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da\n"
+" rifiutare\n"
#: src/main.c:911
-#, fuzzy
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n"
msgstr ""
-" --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare (posix o "
-"pcre)\n"
+" --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare\n"
+" (posix o pcre)\n"
#: src/main.c:914
-#, fuzzy
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n"
msgstr ""
-" --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare (posix)\n"
+" --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare (posix)\n"
#: src/main.c:917
-#, fuzzy
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n"
msgstr ""
-" -D, --domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n"
-" accettati\n"
+" -D, --domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n"
+" accettati\n"
#: src/main.c:919
-#, fuzzy
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr ""
-" --exclude-domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n"
-" rifiutati\n"
+" --exclude-domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n"
+" rifiutati\n"
#: src/main.c:921
-#, fuzzy
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
-" --follow-ftp Segue i collegamenti FTP dai documenti "
-"HTML\n"
+" --follow-ftp Segue i collegamenti FTP dai documenti\n"
+" HTML\n"
#: src/main.c:923
-#, fuzzy
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags\n"
msgstr ""
-" --follow-tags=ELENCO Elenco separato da virgole di tag HTML "
+" --follow-tags=ELENCO Elenco separato da virgole di tag HTML "
"che\n"
-" vengono seguiti\n"
+" vengono seguiti\n"
#: src/main.c:925
-#, fuzzy
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags\n"
msgstr ""
-" --ignore-tags=ELENCO Elenco separato da virgole di tag HTML "
+" --ignore-tags=ELENCO Elenco separato da virgole di tag HTML "
"che\n"
-" vengono ignorati\n"
+" vengono ignorati\n"
#: src/main.c:927
-#, fuzzy
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
-" -H, --span-hosts Visita anche altri host quando in "
+" -H, --span-hosts Visita anche altri host quando in "
"modalità\n"
-" ricorsiva\n"
+" ricorsiva\n"
#: src/main.c:929
-#, fuzzy
msgid " -L, --relative follow relative links only\n"
msgstr ""
-" -L, --relative Segue solo i collegamenti relativi\n"
+" -L, --relative Segue solo i collegamenti relativi\n"
#: src/main.c:931
-#, fuzzy
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n"
-msgstr ""
-" -I, --include-directories=ELENCO\n"
-" Elenco di directory consentite\n"
+msgstr " -I, --include-directories=ELENCO Elenco di directory consentite\n"
#: src/main.c:933
-#, fuzzy
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
"redirection\n"
" URL's last component\n"
msgstr ""
-" --trust-server-names Usa il nome indicato dall'ultimo "
-"componente\n"
-" dell'URL di ridirezione\n"
+" --trust-server-names Usa il nome indicato dall'ultimo\n"
+" componente dell'URL di re-direzione\n"
#: src/main.c:936
-#, fuzzy
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n"
msgstr ""
-" -X, --exclude-directories=ELENCO\n"
-" Elenco di directory non consentite\n"
+" -X, --exclude-directories=ELENCO Elenco di directory non consentite\n"
#: src/main.c:938
-#, fuzzy
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n"
msgstr ""
-" -np, --no-parent Non risale alla directory superiore\n"
+" -np, --no-parent Non risale alla directory superiore\n"
#: src/main.c:941
-#, fuzzy
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n"
-msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n"
+msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>\n"
#: src/main.c:946
#, c-format
@@ -2706,9 +2645,9 @@ msgstr " %s (sistema)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
#: src/main.c:1133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/main.c:1136
msgid ""
@@ -2759,7 +2698,7 @@ msgstr "%s: opzione illecita -- \"-n%c\"\n"
#: src/main.c:1384
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto al debug non attivato, --debug verrà ignorato.\n"
#: src/main.c:1397
#, c-format
@@ -2838,7 +2777,8 @@ msgstr "Il file \"%s\" è già presente, non viene scaricato.\n"
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
msgstr ""
-"L'output WARC non funziona con --no-clobber, --no-clobber verrà ignorato.\n"
+"L'output WARC non funziona con --no-clobber: --no-clobber verrà "
+"disabilitata.\n"
#: src/main.c:1499
#, c-format
@@ -2854,12 +2794,13 @@ msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr "L'output WARC non funziona con --spider.\n"
#: src/main.c:1512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
"disabled.\n"
msgstr ""
-"L'output WARC non funziona con --continue, --continue verrà ignorato.\n"
+"L'output WARC non funziona con --continue o --start-pos: verranno "
+"disabilitati.\n"
#: src/main.c:1520
#, c-format
@@ -2880,6 +2821,8 @@ msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
"will be disabled.\n"
msgstr ""
+"Specificare sia --start-pos che --continue non è consigliato: --continue "
+"verrà disabilitato.\n"
#: src/main.c:1552
#, c-format
@@ -2920,34 +2863,36 @@ msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Questa versione non gestisce gli IRI\n"
#: src/main.c:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
-msgstr "-k può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n"
+msgstr ""
+"-k o -r può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n"
#: src/main.c:1771
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
"outputting to a regular file.\n"
-msgstr "-k può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n"
+msgstr ""
+"-k o -r può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nessun URL trovato in %s.\n"
-#: src/main.c:1902
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:1910
+#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
-msgstr "Impossibile rimuovere %s: %s\n"
+msgstr "Impossibile analizzare il file metalink %s.\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile scaricare tutte le risorse da %s.\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2958,84 +2903,82 @@ msgstr ""
"Tempo totale: %s\n"
"Scaricati: %d file, %s in %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota di scaricamento di %s SUPERATA!\n"
#: src/metalink.c:76
msgid "-O not supported for metalink download. Ignoring.\n"
-msgstr ""
+msgstr "-O non supportato per scaricare metalink, verrà ignorato.\n"
#: src/metalink.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Resource type %s not supported, ignoring...\n"
-msgstr "ai_socktype non supportato"
+msgstr "Risorsa di tipo %s non supportata, verrà ignorata...\n"
#: src/metalink.c:174
-#, fuzzy
msgid "Could not open downloaded file.\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file WARC.\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file scaricato.\n"
#: src/metalink.c:194
#, c-format
msgid "Computing checksum for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Calcolo checksum per %s in corso\n"
#: src/metalink.c:204
msgid "Checksum matches.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il checksum corrisponde.\n"
#: src/metalink.c:210
#, c-format
msgid "Checksum mismatch for file %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Il checksum del file %s non corrisponde.\n"
#: src/metalink.c:251
-#, fuzzy
msgid "Could not open downloaded file for signature verification.\n"
-msgstr "Impossibile aprire il file CDX per l'output.\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file scaricato per la verifica della firma.\n"
#: src/metalink.c:310
#, c-format
msgid "GPGME data_new_from_mem: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "GPGME data_new_from_mm: %s\n"
#: src/metalink.c:322
#, c-format
msgid "GPGME op_verify: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "GPGME op_verify: %s\n"
#: src/metalink.c:335
msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n"
-msgstr ""
+msgstr "GPGME op_verify_result: NULL\n"
#: src/metalink.c:354
msgid "Signature validation suceeded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica della firma effettuata con successo.\n"
#: src/metalink.c:362
msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Firma non valida: risorsa rifiutata.\n"
#: src/metalink.c:371
msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "I dati corrispondono alla firma, ma la firma non è affidabile.\n"
#: src/metalink.c:398
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricamento di %s non riuscito, la risorsa verrà ignorata.\n"
#: src/metalink.c:405
#, c-format
msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperato il file %s, ma il checksum non corrisponde.\n"
#: src/metalink.c:414
#, c-format
msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperato il file %s, ma la firma non corrisponde.\n"
#: src/mswindows.c:100
#, c-format
@@ -3106,38 +3049,40 @@ msgstr ""
#: src/openssl.c:242
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr ""
+"La versione installata di OpenSSL è troppo vecchia per supportare TLSv1.1\n"
#: src/openssl.c:246
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr ""
+"La versione installata di OpenSSL è troppo vecchia per supportare TLSv1.2\n"
#: src/openssl.c:251
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSL: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: impossibile verificare il certificato di %s, rilasciato da %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Impossibile verificare localmente l'autorità dell'emittente.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Trovato certificato auto-firmato.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Il certificato rilasciato non è ancora valido.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Il certificato rilasciato è scaduto.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3146,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"%s: nessuno dei nomi alternativi indicati nel certificato corresponde al\n"
" nome dell'host richiesto %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3154,7 +3099,7 @@ msgstr ""
" %s: il nome comune di certificato %s non corrisponde al nome dell'host\n"
" richiesto %s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3166,7 +3111,7 @@ msgstr ""
" Questo può indicare che l'host non è chi si dichiara di essere\n"
" (cioè non è il vero %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3194,16 +3139,16 @@ msgstr ""
msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
msgstr "Stile di progresso %s non valido; lasciato invariato.\n"
-# FIXME
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, fuzzy, c-format
-msgid " eta %s"
-msgstr " est %s"
+msgid " eta %s"
+msgstr " prev %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " in "
# FIXME
@@ -3236,12 +3181,12 @@ msgstr "Errore analizzando l'URL del proxy %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Errore nell'URL del proxy %s: deve essere HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "superate %d ridirezioni.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3249,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"Rinuncio.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@@ -3329,9 +3274,9 @@ msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: allocazione di %ld byte non riuscita; memoria esaurita.\n"
#: src/utils.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n"
-msgstr "%s: aprintf: buffer di testo troppo grande (%ld byte), interruzione.\n"
+msgstr "%s: aprintf: buffer di testo troppo grande (%d byte), interruzione.\n"
#: src/utils.c:491
#, c-format
@@ -3427,28 +3372,3 @@ msgstr "Impossibile aprire il file WARC temporaneo.\n"
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""
"Trovata corrispondenza esatta nel file CDX. Salvataggio record su WARC.\n"
-
-#~ msgid "Authorization failed.\n"
-#~ msgstr "Autorizzazione fallita.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --retries specify the number of retries for a "
-#~ "file.\n"
-#~ " (needs to be used with --metalink-file)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --retries Specifica il numero di tentativi per un "
-#~ "file\n"
-#~ " (deve essere usato con --metalink-file)\n"
-
-#~ msgid " --jobs specify how many threads use.\n"
-#~ msgstr " --jobs Specifica quanti thread da usare\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Username and password information not needed to be "
-#~ "specified when downloading from a metalink.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nome utente e password non devono essere specificati quando si scarica "
-#~ "tramite un meta-collegamento.\n"
-
-#~ msgid "%s can not be used with --metalink.\n"
-#~ msgstr "%s non può essere utilizzato con --metalink.\n"
diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo
index 0c4fa82..bdae91b 100644
--- a/po/ja.gmo
+++ b/po/ja.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f234796..10d3926 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 19:53+0900\n"
"Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -453,81 +453,81 @@ msgstr ", %s 残ã£ã¦ã„ã¾ã™"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (確証ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "SSL ã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚SSL を無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "%s ã¨ã—ã¦ãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¦ã„ã¾ã™... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "サーãƒã®å¿œç­”ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚‹ã®ã§ã€æŽ¥ç¶šã‚’終了ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "サーãƒã®åˆæœŸå¿œç­”ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "書ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ãŸã®ã§ã€æŽ¥ç¶šã‚’終了ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "サーãƒãŒãƒ­ã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚’æ‹’å¦ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "ログインã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "ログインã—ã¾ã—ãŸ!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "サーãƒãŒ 'PBSZ 0' コマンドをå—ã‘ã„ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "サーãƒãŒ 'PROT %c' コマンドをå—ã‘ã„ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "サーãƒã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒãªã«ã‹åˆ¤åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "完了ã—ã¾ã—ãŸã€‚ "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "完了ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "`%c' ã¯ä¸æ˜Žãªç¨®é¡žãªã®ã§ã€æŽ¥ç¶šã‚’終了ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "完了ã—ã¾ã—ãŸã€‚ "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD ã¯å¿…è¦ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "getftp() ã§è«–ç†çš„ã«åˆ°é”ã—ãªã„ã¯ãšã®ã¨ã“ã‚ã«åˆ°é”ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -547,37 +547,37 @@ msgstr ""
"%s ã¨ã„ã†ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD ã¯å¿…è¦ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "ファイルã¯ã™ã§ã«å–得済ã§ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "PASV転é€ã®åˆæœŸåŒ–ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "PASVã®å¿œç­”を解æžã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "%s:%d ã¸æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ (%s)。\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "無効ãªãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -585,17 +585,17 @@ msgstr ""
"\n"
"RESTã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€æœ€åˆã‹ã‚‰å§‹ã‚ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "%s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "%s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
"%s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -613,40 +613,40 @@ msgstr ""
"%s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s ãŒå­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %sã€æŽ¥ç¶šã‚’終了ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - データ接続: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "制御用ã®æŽ¥ç¶šã‚’切断ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "データ転é€ã‚’中断ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "ファイル %s ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã™ã‚‹ã®ã§ã€å–å¾—ã—ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(試行:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - stdout ã¸å‡ºåŠ›ã—ã¾ã—㟠%s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -664,35 +664,35 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s ã¸ä¿å­˜çµ‚了 [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s を削除ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "リスト一時ファイル㫠%s を使用ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "%s を削除ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "å†å¸°ã™ã‚‹æ·±ã• %d ãŒæœ€å¤§å€¤ã‚’超éŽã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚æ·±ã•ã¯ %d ã§ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"サーãƒå´ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚ˆã‚Šãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s ã®æ–¹ãŒæ–°ã—ã„ã‹åŒã˜ãªã®ã§å–å¾—ã—ã¾"
"ã›ã‚“。\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
"サーãƒå´ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ–¹ãŒãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s より新ã—ã„ã®ã§å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -710,11 +710,11 @@ msgstr ""
"サイズãŒåˆã‚ãªã„ã®ã§(ローカル㯠%s)ã€å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "ä¸æ­£ãªã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯åãªã®ã§ã€ã¨ã°ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -723,64 +723,64 @@ msgstr ""
"ã™ã§ã« %s -> %s ã¨ã„ã†æ­£ã—ã„シンボリックリンクãŒã‚ã‚Šã¾ã™\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "%s -> %s ã¨ã„ã†ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr ""
"シンボリックリンクã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ãªã„ã®ã§ã€ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ %s ã‚’ã¨ã°ã—ã¾"
"ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "ディレクトリ %s ã‚’ã¨ã°ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: ä¸æ˜Žãªã¾ãŸã¯å¯¾å¿œã—ã¦ã„ãªã„ファイルã®ç¨®é¡žã§ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: 日付ãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "æ·±ã•ãŒ %d (最大 %d)ãªã®ã§ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’転é€ã—ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "除外ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹å«ã¾ã‚Œã¦ã„ãªã„ã®ã§ %s ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "%s を除外ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "%s 㯠%s ã«å¯¾ã—ã¦ãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "パターン %s ã«é©åˆã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "%s [%s]ã«HTML化ã•ã‚ŒãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "%s ã«HTML化ã•ã‚ŒãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚\n"
@@ -823,83 +823,83 @@ msgstr "GnuTLS: 実装ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ 'secure-protocol' オプション値 %d
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "ã“ã®å•é¡Œã‚’ bug-wget@gnu.org ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "エラー"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s ã‹ã‚‰è¨¼æ˜Žæ›¸ã®æ示ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã¯ä¿¡ç”¨ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã®ç™ºè¡Œè€…ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã¯å¤±åŠ¹ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã«ç½²åã—ã¦ã„ã‚‹ã®ãŒ CA ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
"%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã®ç½²åã«ä½¿ã‚ã‚Œã¦ã„るアルゴリズムãŒå®‰å…¨ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã¯ã¾ã æœ‰åŠ¹ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã¯å¤±åŠ¹ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "X509 証明書ã®åˆæœŸåŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "証明書ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "証明書を解釈中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "証明書ã¯ã¾ã æœ‰åŠ¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "証明書ã¯å¤±åŠ¹ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "証明書ã®æ‰€æœ‰è€…ã®åå‰ã¨ãƒ›ã‚¹ãƒˆå %s ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "証明書㯠X.509 å½¢å¼ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "%s:%d ã¸ã®æŽ¥ç¶šã‚’å†åˆ©ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "プロクシã‹ã‚‰ã®èª­ã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s エラー %d: %s。\n"
@@ -1116,51 +1116,51 @@ msgstr "é•·ã•: "
msgid "ignored"
msgstr "無視ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "警告: HTTPã¯ãƒ¯ã‚¤ãƒ«ãƒ‰ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
"スパイダーモードãŒæœ‰åŠ¹ã§ã™ã€‚リモートファイルãŒå­˜åœ¨ã—ã¦ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "%s ã¸æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“(%s)。\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "å¿…è¦ãªã‚¢ãƒˆãƒªãƒ“ュートãŒå—ã‘ã¨ã£ãŸãƒ˜ãƒƒãƒ€ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Username/Password ã«ã‚ˆã‚‹èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "WARC ファイルã¸æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "一時 WARC ファイルã¸æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "SSL ã«ã‚ˆã‚‹æŽ¥ç¶šãŒç¢ºç«‹ã§ãã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "%s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“(%s)。\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "エラー: 場所ãŒå­˜åœ¨ã—ãªã„リダイレクション(%d)ã§ã™ã€‚\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
@@ -1168,23 +1168,23 @@ msgstr ""
"HTTP 応答ã«ãƒ¡ã‚¿ãƒªãƒ³ã‚¯æƒ…å ±ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚HTTP GET ã§ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã—ã¾"
"ã™ã€‚\n"
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "メタリンクヘッダãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚メタリンクモードã«å¤‰æ›´ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "リモートファイルãŒå­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ -- リンクãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Last-modified ヘッダãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ -- 日付を無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Last-modified ヘッダãŒç„¡åŠ¹ã§ã™ -- 日付を無視ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1193,16 +1193,16 @@ msgstr ""
"サーãƒå´ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚ˆã‚Šãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s ã®æ–¹ãŒæ–°ã—ã„ã®ã§å–å¾—ã—ã¾ã›ã‚“。\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "大ãã•ãŒåˆã‚ãªã„ã®ã§(ローカル㯠%s)ã€è»¢é€ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "リモートファイルã®ã»ã†ãŒæ–°ã—ã„ã®ã§ã€è»¢é€ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"中。\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"ん。\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1231,18 +1231,18 @@ msgstr ""
"ã™ -- å–å¾—ã—ã¾ã›ã‚“。\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr "リモートファイルãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - stdout ã¸å‡ºåŠ›å®Œäº† %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1260,57 +1260,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s ã¸ä¿å­˜å®Œäº† [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - %s ãƒã‚¤ãƒˆã§æŽ¥ç¶šãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚ "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - %s ãƒã‚¤ãƒˆã§èª­ã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠(%s)。"
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - %s/%s ãƒã‚¤ãƒˆã§èª­ã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠(%s)。 "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "'%s' ã¨ã„ã†ä¿è­·æ–¹å¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "'%s' ã¨ã„ã†ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC ㌠%s を指ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒ, 存在ã—ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: %s (%s)を読ã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s 内㮠%d è¡Œã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s 内㮠%d è¡Œã§æ–‡æ³•ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: コマンド %s (%s ã® %d行目) ã¯ä¸æ˜Žã§ã™\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"ã®å†…容を確èªã™ã‚‹ã‹ --config ã§åˆ¥ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1332,64 +1332,70 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"ã®å†…容を確èªã™ã‚‹ã‹ --config ã§åˆ¥ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: 警告: システムã¨ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã® wgetrc ã®ä¸¡æ–¹ãŒ %s を指定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: 無効㪠--execute 指定 %s ã§ã™ã€‚\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: %s ã¯ãƒ–ール値ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚`on' ã‹ `off' を指定ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: %s ã¯ãƒ–ール値ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚`on' ã‹ `off' を指定ã—ã¦ãã ã•ã„。\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s ã¯ç„¡åŠ¹ãªæ•°ã§ã™ã€‚\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s ã¯ä¸€åº¦ã ã‘使ã‚れるã¹ãã‚‚ã®ã§ã™\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: %s ã¯ç„¡åŠ¹ãªãƒã‚¤ãƒˆå€¤ã§ã™ã€‚\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: %s ã¯ç„¡åŠ¹ãªæ™‚é–“é–“éš”ã§ã™ã€‚\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s ã¯ç„¡åŠ¹ãªå€¤ã§ã™ã€‚\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s ã¯ç„¡åŠ¹ãªãƒ˜ãƒƒãƒ€ã§ã™ã€‚\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s ã¯ç„¡åŠ¹ãª WARC ヘッダã§ã™ã€‚\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s ã¯ç„¡åŠ¹ãªçµŒéŽè¡¨ç¤ºå½¢å¼ã§ã™ã€‚\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2745,22 +2751,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k ã‚„ -r ã¯æ™®é€šã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹æ™‚ã ã‘ -O ã¨ä¸€ç·’ã«ä½¿ãˆã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s ã«ã¯URLãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "メタリンクファイル %s ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "%s ã‹ã‚‰å…¨ã¦ã«ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2771,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"経éŽæ™‚é–“: %s\n"
"ダウンロード完了: %d ファイルã€%s ãƒã‚¤ãƒˆã‚’ %s ã§å–å¾— (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "容é‡åˆ¶é™(%s ãƒã‚¤ãƒˆ)を超éŽã—ã¾ã™!\n"
@@ -2927,41 +2933,41 @@ msgstr "OpenSSL ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒå¤ã™ãŽã¦ TLSv1.2 をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: 実装ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ 'secure-protocol' オプション値 %d\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸(発行者: %s)ã®æ¤œè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " 発行者ã®æ¨©é™ã‚’検証ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " 自己署å証明書ã§ã™ã€‚\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " 発行ã•ã‚ŒãŸè¨¼æ˜Žæ›¸ã¯ã¾ã æœ‰åŠ¹ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " 発行ã•ã‚ŒãŸè¨¼æ˜Žæ›¸ã¯å¤±åŠ¹ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr "%s: 証明書ã«è¨˜è¼‰ã•ã‚Œã¦ã„る別åã¨ãƒ›ã‚¹ãƒˆå %s ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr " %s: 証明書ã«è¨˜è¼‰ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹åå‰ %s ã¨ãƒ›ã‚¹ãƒˆå %s ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2972,7 +2978,7 @@ msgstr ""
" 接続先ã®ã‚µãƒ¼ãƒãŒãªã‚Šã™ã¾ã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n"
" ã¤ã¾ã‚Šã€æœ¬ç‰©ã® %s ã§ã¯ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -2995,13 +3001,14 @@ msgstr "%s ã¯ç„¡åŠ¹ãªãƒ‰ãƒƒãƒˆè¡¨ç¤ºå½¢å¼ãªã®ã§å¤‰æ›´ã—ã¾ã›ã‚“。\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " 残り%s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " 時間 "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3033,12 +3040,12 @@ msgstr "proxy URL %s を解釈中ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "proxy URL %s ã«é–“é•ã„ãŒã‚ã‚Šã¾ã™: HTTPã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "リダイレクション回数㌠%d を越ãˆã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3046,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"中止ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/lt.gmo b/po/lt.gmo
index 0dd1f3d..16a81e3 100644
--- a/po/lt.gmo
+++ b/po/lt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 83d08e0..dbbf15b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget-1.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 00:21+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -459,81 +459,81 @@ msgstr ", liko %s"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (neautoritatyvus)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Prisijungiama kaip %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Klaida paslaugų stotyje, uždaromas valdymo prisijungimas.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Klaida paslaugų stoties pasisveikinime.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Įrašymas nepavyko, uždaromas valdymo prisijungimas.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Paslaugų stotis atsisako priimti prisijungimą.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Nekorektiškas prisijungimas.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Prisijungta!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Paslaugų stoties klaida, nepavyksta nustatyti sistemos tipo.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "atlikta. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "atlikta.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Nežinomas tipas „%c“, uždaromas valdymo prisijungimas.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "atlikta. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD nereikalingas.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -550,38 +550,38 @@ msgstr ""
"Nerastas aplankas „%s“.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD nereikalingas.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
#, fuzzy
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunÄiama.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Nepavyksta paleisti PASV persiuntimo.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Nesuprantamas PASV atsakas.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "nepavyko prisijungti prie %s prievado %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Susiejimo klaida (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Nekorektiškas PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -589,21 +589,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Nepavyko REST, pradedama iš naujo.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr ""
"Nutolęs failas egzistuoja.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
"Nerastas failas „%s“.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Nerastas failas „%s“.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -621,40 +621,40 @@ msgstr ""
"Nėra tokio failo ar aplanko „%s“.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s staiga susikūrė.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, uždaromas valdymo prisijungimas.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Duomenų prisijungimas: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Valdymo prisijungimas uždarytas.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Duomenų siuntimas nutrauktas.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunÄiama.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(bandymas:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -672,33 +672,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s“ įrašytas [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Å alinamas %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Naudojamas „%s“ kaip laikinas sąrašo failas.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Pašalintas „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Apdorojimo gylis %d viršijo didžiausią gylį %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "NutolÄ™s failas nÄ—ra naujesnis už vietinį „%s“ – nesiunÄiama.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
"NutolÄ™s failas yra naujesnis už vietinį „%s“ – siunÄiama.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -716,11 +716,11 @@ msgstr ""
"Failų dydžiai nesutampa (vietinis %s) – siunÄiama.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Nekorektiškas saito vardas, praleidžiamas.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -729,62 +729,62 @@ msgstr ""
"Saitas %s -> %s jau yra\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Kuriama simbolinÄ— nuoroda %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Simbolinės nuorodos nepalaikomos, praleidžiama nuoroda „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Praleidžiamas aplankas „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: nežinomas/nesuderinamas failo tipas.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: pažeista laiko žymė.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Aplankai nebus siunÄiami, nes gylis nurodytas %d (maksimalus %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, fuzzy, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Nesileidžiama į „%s“, nes jis nufiltruotas/neįtrauktas.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Atmetamas „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Klaida taikant %s su %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nėra „%s“ atitikmenų.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“ [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML formato turinys įrašytas į „%s“.\n"
@@ -829,85 +829,85 @@ msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr ""
"Siųskite pranešimus apie klaidas ir pasiūlymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "KLAIDA"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "ĮSPĖJIMAS"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s nepateikÄ— sertifikato.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: %s nepateikÄ— sertifikato.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr " IÅ¡duoto sertifikato galiojimo laikas baigÄ—si.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: %s nepateikÄ— sertifikato.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr " IÅ¡duotas sertifikatas dar nevalidus.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr " IÅ¡duoto sertifikato galiojimo laikas baigÄ—si.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
#, fuzzy
msgid "No certificate found\n"
msgstr "%s: %s nepateikÄ— sertifikato.\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Klaida apdorojant tarpinÄ—s stoties URL %s: %s.\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
#, fuzzy
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr " IÅ¡duotas sertifikatas dar nevalidus.\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr " IÅ¡duoto sertifikato galiojimo laikas baigÄ—si.\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Naudojamas esamas prisijungimas prie %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Klaida skaitant tarpinÄ—s stoties atsakÄ…: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s KLAIDA %d: %s.\n"
@@ -1112,73 +1112,73 @@ msgstr "Dydis: "
msgid "ignored"
msgstr "ignoruojamas"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "PerspÄ—jimas: Å¡ablonai nesuderinami su HTTP protokolu.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Paieškos veiksena įjungta. Tikrinama, ar nutolęs failas egzistuoja.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Nepavyko užmegzti SSL prisijungimo.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Nepavyksta rašyti į „%s“ (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "KLAIDA: Nukreipimas (%d) niekur neveda.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Nutolęs failas neegzistuoja – klaidinga nuoroda!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Trūksta paskutinio keitimo antraštės – laiko žymės išjungtos.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Paskutinio keitimo antraštė netaisyklinga – laiko žymės išjungtos.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1187,16 +1187,16 @@ msgstr ""
"Serverio filas ne naujesnis negu vietinis failas „%s“ – nesiunÄiama.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Nesutampa failų dydžiai (vietinis failas %s) – siunÄiama.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "NutolÄ™s failas yra naujesnis, siunÄiama.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"siunÄiama.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"NutolÄ™s failas egzistuoja, bet jame nÄ—ra nuorodų – nesiunÄiama.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"bet rekursija iÅ¡junga – nesiunÄiama.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1232,12 +1232,12 @@ msgstr ""
"Nutolęs failas egzistuoja.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s: Nekorektiškas URL adresas %s: %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1255,57 +1255,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - „%s“ įrašyta [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Prisijungimas užvertas ties %s baitu. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Skaitymo klaida ties %s (%s) baitu."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Skaitymo klaida ties %s/%s (%s) baitu. "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nepalaikoma schema"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC veda į %s, kuri neegzistuoja.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nepavyksta nuskaityti %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Klaida %s eilutÄ—je %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: SintaksÄ—s klaida %s eilutÄ—je %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Faile %s nežinoma komanda „%s“ eilutėje %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1321,64 +1321,69 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Perspėjimas: Tiek naudotojo, tiek sistemos wgetrc failas rodo į „%s“.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Nekorektiška --execute komanda „%s“\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška loginė reikšmė „%s“; naudokite „on“ arba „off“.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Nekorektiška loginė reikšmė „%s“; naudokite „on“ arba „off“.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiškas skaitmuo „%s“.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška baito reikšmė „%s“\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiškas laiko periodas „%s“\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška reikšmė „%s“.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška antraštė „%s“.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiška antraštė „%s“.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nekorektiškas pažangos tipas „%s“.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2798,22 +2803,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s nerasta URL adresų.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Nepavyko pašalinti „%s“: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2823,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"BAIGTA --%s--\n"
"Parsiųsta: %d failų, %s per %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Parsiuntimo kvota (%s) VIRÅ YTA!\n"
@@ -2976,41 +2981,41 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: nepavyko verifikuoti %s sertifikato, išduoto „%s“:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Nepavyko lokaliai verifikuoti išdavėjo autoriteto.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Rastas savo-pasirašytas sertifikatas.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " IÅ¡duotas sertifikatas dar nevalidus.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " IÅ¡duoto sertifikato galiojimo laikas baigÄ—si.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3018,7 +3023,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3040,13 +3045,14 @@ msgstr "Netaisyklinga .wgetrc specifikacija „%s“: paliekama nepakeista.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, fuzzy, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr " eta %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " per "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3078,12 +3084,12 @@ msgstr "Klaida apdorojant tarpinÄ—s stoties URL %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Klaida tarpinės stoties URL %s: Turi būti HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "viršyta %d peradresavimų.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3091,7 +3097,7 @@ msgstr ""
"Pasiduodama.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo
index 34b5788..cc305ba 100644
--- a/po/nb.gmo
+++ b/po/nb.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e760fb3..8a7cb41 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget-1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Ã…ka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -452,81 +452,81 @@ msgstr ", %s gjenstår"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (ikke-autorativ)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "Klarte ikke å starte SSL. SSL blir derfor slått av."
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Logger inn som %s … "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Feil i tjenerresponsen. Lukker kontrolltilkobling.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Feil i hilsemelding fra tjener.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Skriving mislyktes. Lukker kontrolltilkobling.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Tjeneren nekter innlogging.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Feil brukernavn/passord.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Du er nå logget inn.\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "Tjeneren godtok ikke kommandoen «PBSZ 0».\n"
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "Tjeneren godtok ikke kommandoen «PROT %c».\n"
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Tjenerfeil. Klarte ikke å finne systemtype.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "ferdig. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "ferdig.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "«%c» er en ukjent type. Lukker kontrolltilkobling.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "ferdig. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD er unødvendig.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Logisk ugyldig seksjon er nådd i getftp()"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -546,37 +546,37 @@ msgstr ""
"Mappa %s finnes ikke.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD kreves ikke.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Fila er allerede hentet.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Klarte ikke å starte PASV-overføring.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Klarte ikke å tolke PASV-respons.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "klarte ikke å koble til %s, port %d. %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Blindfeil (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Ugyldig PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -584,17 +584,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST mislyktes. Begynner på nytt.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Fila %s finnes.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Fila %s finnes ikke.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
"Fila %s finnes ikke.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -612,40 +612,40 @@ msgstr ""
"Fila eller mappa %s finnes ikke.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s har begynt å eksistere.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s. Lukker kontrolltilkobling.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - datatilkobling: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Kontrolltilkobling er lukket.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Dataoverføring avbrutt.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Fila %s ligger allerede der, og blir ikke hentet på nytt.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(prøv:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - skrevet til standard utkanal %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -663,42 +663,42 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s lagret [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Fjerner %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Bruker %s som midlertidig listefil.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Fjernet %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Hierarkidybde %d overskredet maksimumsdybden %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Ekstern fil er ikke nyere enn den lokale fila %s, og blir derfor lastet "
"ned.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Ekstern fil er nyere enn den lokale fila %s, og blir lastet ned.\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
"Filene har ulik størrelse (%s lokalt), og den eksterne kopien lastes ned.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ugyldig navn på symbolsk lenke. Hopper over.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -720,63 +720,63 @@ msgstr ""
"Korrekt symbolsk lenke %s -> %s finnes allerede\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Lager symbolsk lenke %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Symbolske lenker støttes ikke. Hopper over %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Hopper over mappa %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: filtypen er ukjent eller støttes ikke.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: ødelagt tidsstempel.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Mapper blir ikke lastet ned, fordi hierarkidybden er %d (maksgrense er %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Tar ikke med innholdet i %s, fordi den er valgt utelukket.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Avviser %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Feil ved utlikning av %s mot %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ingen treff på mønsteret %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Lagret indeks i HTML-format til %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Lagret indeks i HTML-format til %s.\n"
@@ -820,84 +820,84 @@ msgstr "GnuTLS: verdi %d er ikke implementert for valget «secure-protocol»\n"
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Du bør rapportere dette problemet til bug-wget@gnu.org\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "FEIL"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s la ikke frem et sertifikat.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Sertifikatet på %s regnes ikke som pålitelig.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Sertifikatet på %s kommer ikke fra en kjent utgiver.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Sertifikatet på %s er tilbakekalt.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr ""
"%s: Attestanten for sertifikatet %s er ikke en CA "
"(sertifiseringsmyndighet).\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Sertifikatet på %s er signert med en usikker algoritme.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Sertifikatet på %s er ikke aktivt ennå.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Sertifikatet på %s er utgått.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Feil ved innlasting av X509-sertifikat: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Ingen sertifikat funnet\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Feil ved lesing av sertifikat: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Sertifikatet er ikke aktivt ennå\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Sertifikatet er utgått\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Sertifikatets eier samsvarer ikke med vertsnavnet %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Sertifikatet må være av typen X.509\n"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Bruker etablert tilkobling til %s:%d på nytt.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Lesing av respons fra mellomtjener mislyktes: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s PROGRAMFEIL %d: %s.\n"
@@ -1114,73 +1114,73 @@ msgstr "Lengde: "
msgid "ignored"
msgstr "ignorert"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Advarsel: jokertegn støttes ikke i HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Edderkoppmodus er slått på. Kontroller om ekstern fil finnes.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Klarte ikke å skrive til %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Obligatorisk attributt mangler på mottatt linje.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Autentisering med brukernavn og passord mislyktes.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Klarte ikke å skrive til WARC-fil.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Klarte ikke å skrive til midlertidig WARC-fil.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Klarte ikke å sette opp SSL-tilkobling.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Klarte ikke å fjerne lenke til %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "PROGRAMFEIL: Videresending (%d) uten plassering.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
"Fant ingen Metalink-data i HTTP-svar. Bruker HTTP GET til å laste ned.\n"
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Fant Metalink-hoder. GÃ¥r i Metalink-modus.\n"
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Ekstern fil finnes ikke. Død lenke!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Linja «Last-modified» mangler. Tidsstempler er slått av.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Linja «Last-modified» er ugyldig. Tidsstempler ignoreres.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1190,16 +1190,16 @@ msgstr ""
"lastet ned.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Filene er av ulik størrelse (lokal: %s). Laster ned.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Ekstern versjon av fila er nyest, og blir lastet ned.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"ned.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"Ekstern fil finnes, men inneholder ingen lenke. Laster ikke ned.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"men jobbing i undermapper er slått av. Laster ikke ned.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1235,12 +1235,12 @@ msgstr ""
"Ekstern fil finnes.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s nettadresse: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - skrevet til standard utkanal %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1258,57 +1258,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s lagret [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Tilkobling lukket ved byte %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Beskyttelseskvalitet «%s» støttes ikke.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Algoritmen «%s» støttes ikke.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC peker på %s, som ikke finnes.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Klarte ikke å lese %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Feil i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Syntaksfeil i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s er en ukjent kommando i %s på linje %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"«%s»,\n"
"eller velg en annen fil med «--config».\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1331,64 +1331,70 @@ msgstr ""
"«%s»,\n"
"eller velg en annen fil med «--config».\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Advarsel: Både systemet og wgetrc peker på %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: %s er en ugyldig «--execute»-kommando\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: %s er en ugyldig boolsk verdi. Bruk «on» (på) eller «off» (av).\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: %s er en ugyldig boolsk verdi. Bruk «on» (på) eller «off» (av).\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s er et ugyldig tall.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s kan bare brukes én gang\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig byte-verdi\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig tidsperiode\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig verdi.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig linje.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig WARC-linje.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig framdriftstype.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2787,22 +2793,22 @@ msgstr ""
"Valgene «-k» og «-r» kan bare brukes samtidig med «-O» hvis utdata er en "
"vanlig fil.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Fant ingen nettadresser i %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Klarte ikke å lese metalink-fila %s.\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Klarte ikke å laste ned alle ressurser fra %s.\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2813,7 +2819,7 @@ msgstr ""
"Totalt medgått tid: %s\n"
"Lastet ned: %d filer, %s på %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Nedlastingsgrense på %s OVERSKREDET!\n"
@@ -2968,28 +2974,28 @@ msgstr "Installert OpenSSL-versjon er for gammel til å støtte TLSv1.2\n"
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: verdi %d er ikke implementert for valget «secure-protocol»\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: sertifikat for %s (utgitt av %s) kunne ikke bekreftes.\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Klarte ikke å bekrefte utgiverens autoritet lokalt.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Mottok selvgenerert sertifikat.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Mottatt sertifikat er ikke gyldig ennå.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Mottatt sertifikat er utgått.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -2998,14 +3004,14 @@ msgstr ""
"%s: ingen alternative navn på sertifikatsubjektet\n"
"\tsamsvarer med vertsnavn %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
" %s: sertifikatnavnet %s samsvarer ikke med forespurt vertsnavn %s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3016,7 +3022,7 @@ msgstr ""
" Dette kan bety at verten ikke er den den utgir seg for å være\n"
" (tjeneren er altså ikke den egentlige %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "Bruk «--no-check-certificate» for å koble til %s uten sikkerhet.\n"
@@ -3037,13 +3043,14 @@ msgstr "%s er en ugyldig punktstil-spesifikasjon. Lar den stå uendret.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " eta %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " om "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3075,12 +3082,12 @@ msgstr "Feil ved tolkning av nettadressen %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Feil i mellomtjeneradressen %s. Denne må være HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d videresendinger overskredet.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3088,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"Gir opp.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo
index 008ca3c..fa39e7d 100644
--- a/po/nl.gmo
+++ b/po/nl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 57c03c2..bf9eef4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-23 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -457,81 +457,81 @@ msgstr ", %s resterend"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (onzeker)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "Kan SSL niet initialiseren. Het wordt uitgeschakeld."
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Inloggen als %s... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Fout in server-antwoord -- de besturingsverbinding wordt gesloten.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Fout in server-groet.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Schrijffout -- de besturingsverbinding wordt gesloten.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "De server weigert de login.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Login onjuist.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Ingelogd!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "Server accepteerde de opdracht 'PBSZ 0' niet.\n"
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "Server accepteerde de opdracht 'PROT %c' niet.\n"
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Serverfout -- kan systeemsoort niet bepalen.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "gereed. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "gereed.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Onbekend soort '%c' -- de besturingsverbinding wordt gesloten.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "gereed. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD is niet nodig.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "**Interne programmafout**: onmogelijk punt bereikt in getftp()."
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"cwd_start = %d\n"
"cwd_end = %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -551,37 +551,37 @@ msgstr ""
"Map '%s' bestaat niet.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD is niet vereist.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Bestand is reeds opgehaald.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Kan geen PASV-transport starten.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Kan PASV-antwoord niet verwerken.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met %s op poort %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bindingsfout (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Ongeldige PORT-opdracht.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -589,17 +589,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST-opdracht is mislukt; van voren af aan begonnen.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Bestand '%s' bestaat.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Bestand '%s' bestaat niet.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
"Bestand '%s' bestaat niet.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -617,40 +617,40 @@ msgstr ""
"Bestand of map '%s' bestaat niet.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s is zojuist ontstaan.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s -- de besturingsverbinding wordt gesloten.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Gegevensverbinding: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Besturingsverbinding is gesloten.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Gegevensoverdracht is afgebroken.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Bestand '%s' is reeds aanwezig -- wordt niet opgehaald.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(poging %2d) "
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - weggeschreven naar standaarduitvoer %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -668,35 +668,35 @@ msgstr ""
"%s (%s) - '%s' opgeslagen [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Verwijderen van %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "'%s' wordt gebruikt als tijdelijk lijstbestand.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "'%s' is verwijderd.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Recursiediepte %d heeft maximum diepte %d overschreden.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Bestand op server is niet nieuwer dan lokaal bestand '%s' -- wordt niet "
"opgehaald.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"Bestand op server is nieuwer dan lokaal bestand '%s' -- ophalen.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -714,11 +714,11 @@ msgstr ""
"De groottes komen niet overeen (is lokaal %s) -- ophalen.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ongeldige naam voor een symbolische koppeling, wordt overgeslagen.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -727,65 +727,65 @@ msgstr ""
"Correcte symbolische koppeling bestaat al: %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Maken van symbolische koppeling: %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr ""
"Symbolische koppelingen worden niet ondersteund; '%s' wordt overgeslagen.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Map '%s' wordt overgeslagen.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: onbekende of niet-ondersteunde bestandssoort.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: beschadigd tijdsstempel.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Mappen worden niet opgehaald, want de diepte is %d (maximaal %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
"Er wordt niet afgedaald naar '%s', want deze is uitgesloten of niet "
"ingesloten.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "'%s' wordt verworpen.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Fout bij vergelijken van '%s' met '%s': %s.\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Geen overeenkomsten met patroon '%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Index is in HTML-vorm naar '%s' [%s] geschreven.\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Index is in HTML-vorm naar '%s' geschreven.\n"
@@ -829,83 +829,83 @@ msgstr "GnuTLS: niet-geïmplementeerde 'secure-protocol'-optiewaarde %d\n"
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Rapporteer dit gebrek aan <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "WAARSCHUWING"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Geen certificaat aangeboden door %s.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Het certificaat van '%s' wordt niet vertrouwd.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Het certificaat van '%s' heeft een onbekende uitgever.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Het certificaat van '%s' is herroepen.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: De certificaatondertekenaar van '%s' was geen CA.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
"%s: Het certificaat van '%s' werd ondertekend met een onveilig algoritme.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Het certificaat van '%s' is nog niet geactiveerd.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Het certificaat van '%s' is verlopen.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Fout tijdens initialiseren van X509-certificaat: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Geen certificaat gevonden\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Fout tijdens ontleden van certificaat: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Het certificaat is nog niet geactiveerd\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Het certificaat is verlopen\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "De certificaateigenaar komt niet overeen met hostnaam '%s'\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Het certificaat moet een X.509 zijn.\n"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Verbinding met %s:%d wordt hergebruikt.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Lezen van proxy-antwoord is mislukt: %s.\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s Fout %d: %s.\n"
@@ -1117,74 +1117,74 @@ msgstr "Lengte: "
msgid "ignored"
msgstr "genegeerd"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Waarschuwing: jokertekens zijn bij HTTP niet mogelijk.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Spider-modus: controleren of bestand bestaat op server.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Kan niet naar '%s' schrijven (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Vereiste eigenschap ontbreekt in ontvangen kopregels.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Authenticatie met gebruikersnaam/wachtwoord is mislukt.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Kan niet naar WARC-bestand schrijven.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Kan niet naar tijdelijk WARC-bestand schrijven.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Kan geen SSL-verbinding maken.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Kan %s niet verwijderen (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "Fout: doorverwijzing (%d) zonder locatie.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Bestand bestaat niet op server -- verbroken hyperlink!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
"'Last-modified'-kopregel ontbreekt -- tijdsstempels worden uitgeschakeld.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"'Last-modified'-kopregel is ongeldig -- tijdsstempel wordt genegeerd.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1194,16 +1194,16 @@ msgstr ""
"opgehaald.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "De groottes komen niet overeen (is lokaal %s) -- ophalen.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Bestand op server is nieuwer -- ophalen.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"Bestand bestaat op server en zou hyperlinks kunnen bevatten -- ophalen.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"Bestand bestaat op server maar bevat geen hyperlinks -- wordt niet "
"opgehaald.\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"Bestand bestaat op server en zou verdere hyperlinks kunnen bevatten,\n"
"maar recursie is uitgeschakeld -- wordt niet opgehaald.\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1237,12 +1237,12 @@ msgstr ""
"Bestand bestaat op server.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - geschreven naar standaarduitvoer %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1260,57 +1260,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - '%s' opgeslagen [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Verbinding werd verbroken bij byte %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Niet-ondersteunde beschermingskwaliteit '%s'.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Niet-ondersteund algoritme '%s'.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: De variabele WGETRC wijst naar %s, maar deze bestaat niet.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kan '%s' niet lezen (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fout in %s op regel %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Syntaxfout in %s op regel %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Onbekende opdracht '%s' in %s op regel %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
"Controleer de inhoud van '%s',\n"
"of geef een ander bestand op met '--config'.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1332,64 +1332,69 @@ msgstr ""
"Controleer de inhoud van '%s',\n"
"of geef een ander bestand op met '--config'.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Waarschuwing: zowel de systeem- als gebruikers-wgetrc wijzen naar '%s'.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Ongeldige opdracht '%s' bij '--execute'.\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldige booleaan '%s' -- gebruik 'on' of 'off'.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ongeldige booleaan '%s' -- gebruik 'on' of 'off'.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldig aantal '%s'.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s mag slechts één keer gebruikt worden\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldige byte-waarde '%s'\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldig tijdsinterval '%s'\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldige waarde '%s'\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldige kopregel '%s'\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldige WARC-kopregel '%s'\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ongeldig voortgangstype '%s'.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2770,22 +2775,22 @@ msgstr ""
"Optie '-k' of '-r' gaat alleen samen met '-O' bij uitvoer naar een normaal "
"bestand.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Geen URL's gevonden in %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Kan niet alle hulpbronnen van %s downloaden.\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2796,7 +2801,7 @@ msgstr ""
"Totaal verlopen tijd: %s\n"
"Opgehaald: %d bestanden, %s in %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Downloadquotum van %s bytes is overschreden!\n"
@@ -2956,28 +2961,28 @@ msgstr "Uw OpenSSL-versie is te oud om TLSv1.2 te ondersteunen.\n"
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: niet-geïmplementeerde 'secure-protocol'-optiewaarde %d\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: kan certificaat van %s (uitgegeven door %s) niet controleren:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Kan de autoriteit van de uitgever niet lokaal verifiëren.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Zelf-ondertekend certificaat gevonden.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Certificaat is nog niet geldig.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Certificaat is verlopen.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -2986,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"%s: geen van de alternatieve namen in het certificaat komt\n"
" overeen met de gevraagde hostnaam '%s'.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -2994,7 +2999,7 @@ msgstr ""
" %s: naam '%s' in certificaat komt niet overeen met gevraagde hostnaam "
"'%s'.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3005,7 +3010,7 @@ msgstr ""
" Dit zou erop kunnen wijzen dat de host niet is wie die zegt te zijn\n"
" (oftewel dat het niet de echte '%s' is).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3029,13 +3034,14 @@ msgstr "Ongeldige puntjesstijl '%s' opgegeven; blijft onveranderd.\n"
# FIXME: this is not "ETA" but simply "still %s" or "%s remaining"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " nog %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " in "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3067,12 +3073,12 @@ msgstr "Fout tijdens ontleden van proxy-URL '%s': %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Fout in proxy-URL '%s': moet HTTP zijn.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "Maximum van %d doorverwijzingen is overschreden.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3080,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"Pogingen worden gestaakt.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo
index 74f9d78..5341f2b 100644
--- a/po/pl.gmo
+++ b/po/pl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b010103..5b6b704 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 21:30+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -458,81 +458,81 @@ msgstr ", %s pozostało"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (nie autorytatywne)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "Nie udało się zainicjować SSL. Zostanie wyłączony."
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Logowanie siÄ™ jako %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Błąd w odpowiedzi serwera, zamykanie połączenia sterującego.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "BÅ‚Ä…d w powitaniu serwera.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Niepowodzenie podczas zapisu, zamykanie połączenia sterującego.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Serwer nie pozwala na zalogowanie siÄ™.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Nieprawidłowy login lub hasło.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Zalogowano siÄ™!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "Serwer nie przyjÄ…Å‚ polecenia 'PBSZ 0'.\n"
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "Serwer nie przyjÄ…Å‚ polecenia 'PROT %c'.\n"
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Błąd serwera, nie można ustalić typu systemu.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "zrobiono. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "zrobiono.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Nieznany typ `%c', zamykanie połączenia sterującego.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "zrobiono. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD nie jest potrzebne.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Osiągnięto logicznie niemożliwy warunek w getftp()"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -552,37 +552,37 @@ msgstr ""
"Nie ma katalogu %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD nie wymagane.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Plik został już pobrany.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Nie można zainicjować przesyłania typu PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Nie można przeanalizować składni odpowiedzi PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "nie udało się połączyć z %s:%d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "BÅ‚Ä…d Bind (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Nieprawidłowe PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -590,17 +590,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST nieudane, rozpoczynanie od poczÄ…tku.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Plik %s istnieje.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Brak pliku %s.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"Nie ma pliku %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -618,40 +618,40 @@ msgstr ""
"Nie ma pliku ani katalogu %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s zaczął istnieć.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, zamykanie połączenia sterującego.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Połączenie danych: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Zamknięto połączenie sterujące.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Przerwano przesyłanie danych.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Plik %s już istnieje, bez pobierania.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(próba:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano na standardowe wyjście %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -669,34 +669,34 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano %s [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Usuwanie %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Użycie %s jako tymczasowego pliku dla listy.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Usunięto %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Głębokość rekurencji %d przekroczyła maksymalną głębokość %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Plik po stronie serwera nie jest nowszy niż lokalny %s -- bez pobierania.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"Plik po stronie serwera jest nowszy niż lokalny %s -- pobieranie.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -714,11 +714,11 @@ msgstr ""
"Rozmiary się różnią (lokalny %s) -- pobieranie.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa dowiązania symbolicznego, pomijanie.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -727,62 +727,62 @@ msgstr ""
"Już istnieje poprawne dowiązanie symboliczne %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Tworzenie dowiÄ…zania symbolicznego %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Dowiązania symboliczne nie są obsługiwane, pomijanie dowiązania %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Pomijanie katalogu %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: nieznany/nieobsługiwany typ pliku.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: znacznik czasowy uszkodzony.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Nie będą pobierane katalogi, gdyż głębokość wynosi %d (maks. %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Bez wchodzenia do %s, ponieważ jest on wyłączony/nie-włączony.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Odrzucanie %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas dopasowywania %s względem %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Brak pasujÄ…cych do wzorca %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-a w %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-a w %s.\n"
@@ -825,83 +825,83 @@ msgstr "GnuTLS: nie zaimplementowana wartość opcji 'secure-protocol' %d\n"
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Prosimy o zgłoszenie tego błędu na adres bug-wget@gnu.org.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "BÅÄ„D"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "UWAGA"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Żaden certyfikat nie został przedstawiony przez %s.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Żaden certyfikat nie został przedstawiony przez %s.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Certyfikat %s nie ma znanego wystawcy.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Certyfikat %s został unieważniony.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Podpisujący certyfikat %s nie był CA.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
"%s: Certyfikat %s został podpisany algorytmem, który nie jest bezpieczny.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Certyfikat %s nie jest jeszcze aktywny.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Certyfikat %s wygasł.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "BÅ‚Ä…d inicjalizacji certyfikatu X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Nie znaleziono certyfikatu\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "BÅ‚Ä…d podczas analizy certyfikatu: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Certyfikat nie został jeszcze aktywowany.\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Certyfikat wygasł.\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Właściciel certyfikatu nie pasuje do nazwy hosta %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Certyfikat musi być w formacie X.509\n"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Ponowne użycie połączenia do %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Nie powiodło się odczytanie odpowiedzi proxy: %s.\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s BÅÄ„D %d: %s.\n"
@@ -1120,50 +1120,50 @@ msgstr "Długość: "
msgid "ignored"
msgstr "zignorowano"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Ostrzeżenie: znaki globalne nie są obsługiwane w HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Tryb spider włączony. Sprawdź czy zdalny plik istnieje.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Nie można zapisać do %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "W odebranym nagłówku brak wymaganego atrybutu.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Uwierzytelnienie użytkownik/hasło nie powiodło się.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Nie można zapisać do pliku WARC.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Nie można zapisać do tymczasowego pliku WARC.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Niemożliwe utworzenie połączenia SSL.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Nie można usunąć %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "BÅÄ„D: Przekierowanie (%d) bez lokalizacji.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
@@ -1171,23 +1171,23 @@ msgstr ""
"Nie udało się odnaleźć danych Metalink w odpowiedzi HTTP. Pobieranie pliku "
"przy użyciu HTTP GET.\n"
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Napotkano nagłówek Metalink. Przełączanie w tryb Metalink.\n"
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Zdalny plik nie istnieje -- zepsuty odnośnik!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Brak nagłówka Last-modified -- znaczniki czasu wyłączone.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Błędny nagłówek Last-modified -- znacznik czasu zignorowany.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1196,16 +1196,16 @@ msgstr ""
"Plik po stronie serwera nie nowszy niż plik lokalny %s -- bez pobierania.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Rozmiary się różnią (lokalny %s) -- pobieranie.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Plik na zdalnym serwerze jest nowszy, pobieranie.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Plik po stronie serwera istnieje i zawiera odnośniki do innych źródeł -- "
"pobieranie.\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"pobieram.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"jednak rekurencja jest wyłączona -- nie pobieram.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1241,12 +1241,12 @@ msgstr ""
"Plik na zdalnym serwerze istnieje.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano na standardowe wyjście %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1264,57 +1264,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano %s [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Połączenie zamknięte przy %s bajcie. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - BÅ‚Ä…d podczas odczytu przy bajcie %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - BÅ‚Ä…d podczas odczytu przy bajcie %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Nieobsługiwana jakość zabezpieczenia '%s'.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nieobsługiwany algorytm '%s'.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC wskazuje na %s, który nie istnieje.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nie można odczytać %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: BÅ‚Ä…d w %s w linii %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Błąd składni w %s w linii %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Nieznane polecenie %s w %s w linii %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"Proszę sprawdzić '%s',\n"
"lub wskazać inny plik przy użyciu --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1336,66 +1336,71 @@ msgstr ""
"'%s',\n"
"lub wskazać inny plik przy użyciu --config.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Ostrzeżenie: Zarówno wgetrc systemowy jak i użytkownika wskazują na %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Nieprawidłowe polecenie --execute %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowa wartość logiczna %s; proszę podać on lub off.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Nieprawidłowa wartość logiczna %s; proszę podać on lub off.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Niewłaściwa liczba %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s musi być użyte tylko raz\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowa wartość bajtu %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowa wartość okresu czasu %s.\n"
# c-format
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowa wartość %s.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowy nagłówek %s.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowy nagłówek WARC %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Nieprawidłowy typ wskaźnika postępu %s.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2818,22 +2823,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"-k lub -r może być użyte wraz z -O tylko jeśli wyjściem jest zwykły plik.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nie znaleziono URL-i w %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Nie udało się przeanalizować pliku metalink %s.\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Nie udało się pobrać wszystkich zasobów z %s.\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2844,7 +2849,7 @@ msgstr ""
"Całkowity czas zegarowy: %s\n"
"Pobrano: %d plików, %s w %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Ograniczenie na ilość pobieranych danych (%s bajtów) PRZEKROCZONE!\n"
@@ -2999,28 +3004,28 @@ msgstr "Użyta wersja OpenSSL jest zbyt stara, aby obsłużyć TLSv1.2\n"
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: nie zaimplementowana wartość opcji 'secure-protocol' %d\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: błąd kontroli certyfikatu dla %s, wystawionego przez %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " BÅ‚Ä…d lokalnej kontroli centrum certyfikacji.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Napotkano samodzielnie podpisany certyfikat.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Wydany certyfikat nie jest jeszcze ważny.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Wydany certyfikat wygasł.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3029,14 +3034,14 @@ msgstr ""
"%s: żadna z alternatywnych nazw w certyfikacie nie pasuje\n"
"\tdo żądanej nazwy hosta %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
" %s: nazwa w certyfikacie %s nie pasuje do żądanej nazwy hosta %s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3047,7 +3052,7 @@ msgstr ""
" Może to oznaczać, że host nie jest tym, za który się podaje\n"
" (tzn. nie jest prawdziwym %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3071,13 +3076,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " eta %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " w "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3109,12 +3115,12 @@ msgstr "Błąd podczas analizy składni URL-a proxy %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Błąd w URL-u proxy %s: Musi być HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "przekroczono %d przekierowań.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3122,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"Program nie może sobie poradzić.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo
index b99372f..70fd7cb 100644
--- a/po/pt.gmo
+++ b/po/pt.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 10df388..54f22a5 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.14.128\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -460,81 +460,81 @@ msgstr ", %s em falta"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (não autoritário)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "A entrar como %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Erro na resposta do servidor, a fechar a conexão de controlo.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Erro na saudação do servidor.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "A escrita falhou, a fechar a conexão de controlo.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "O servidor recusa a entrada.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Entrada incorrecta.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Entrada com sucesso!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Erro do servidor, não é possível determinar o tipo de sistema.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "feito. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tipo '%c' desconhecido, a feito a conexão de controlo.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "feito. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD desnecessário.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -551,38 +551,38 @@ msgstr ""
"Pasta '%s' inexistente.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD não requerido.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
#, fuzzy
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "O ficheiro '%s' já existe; a não transferir.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Não é possível iniciar a transferência PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Não é possível analisar a resposta PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "não foi possível conectar %s porto %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Erro de cobertura (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT inválido.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -590,21 +590,21 @@ msgstr ""
"\n"
"REST falhou, a reiniciar.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr ""
"O ficheiro remoto existe.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
"O ficheiro '%s' não existe.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"O ficheiro '%s' não existe.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -622,40 +622,40 @@ msgstr ""
"Ficheiro ou pasta '%s' inexistente.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s formou-se de repente.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, a fechar a conexão de controlo.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - conexão de dados: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Conexão de controlo fechada.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Transferência de dados cancelada.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "O ficheiro '%s' já existe; a não transferir.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(tentativa:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - '%s' gravado [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -673,35 +673,35 @@ msgstr ""
"%s (%s) - '%s' gravado [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "A remover %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "A usar '%s' como ficheiro de listagem temporário.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "'%s' removido.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Profundidade de recursividade %d excedeu a profundidade máxima %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"O ficheiro remoto é mais antigo que o ficheiro local '%s' -- a não "
"transferir.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"O ficheiro remoto é mais recente que o ficheiro local '%s' -- a transferir.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -719,76 +719,76 @@ msgstr ""
"Os tamanhos não coincidem (local %s) -- a transferir.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Nome da ligação simbólica inválido, a ignorar.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr "Já tem a ligação simbólica correcta %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "A criar a ligação simbólica %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr ""
"Ligações simbólicas não suportadas, a ignorar ligação simbólica '%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "A ignorar a pasta '%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tipo de ficheiro desconhecido ou não suportado.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: selo temporal corrompido.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"As pastas não serão transferidas, uma ves que a profundidade é %d (máximo "
"%d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, fuzzy, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "A não descer para '%s', uma vez que está excluída.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "A rejeitar '%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Erro ao corresponder %s com %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Não há correspondências com o padrão '%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Ãndice em HTML gravado para '%s' [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Ãndice HTML gravado para '%s'.\n"
@@ -832,87 +832,87 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Envie erros e sugestões para <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr " Certificado emitido expirado.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr " Certificado emitido expirado.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr " Certificado emitido expirado.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
#, fuzzy
msgid "No certificate found\n"
msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar URL %s do 'proxy': %s.\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
#, fuzzy
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr " Certificado emitido ainda inválido.\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
#, fuzzy
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr " Certificado emitido expirado.\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr ""
"%s: o nome do certificado '%s' não corresponde ao nome da máquina requerida "
"'%s'.\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "A reutilizar a conexão existente com %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Falha ao ler a resposta do procurador ('proxy'): %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERRO %d: %s.\n"
@@ -1117,73 +1117,73 @@ msgstr "Tamanho: "
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Aviso: carácteres de expansão ('wildcards') não suportados no HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Modo de aranha activado. Verificar se o ficheiro remoto existe.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Não é possível escrever para '%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Não é possível escrever para '%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Incapaz de estabelecer a conexão SSL.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Não é possível escrever para '%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERRO: Redireccionamento (%d) sem localização.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "O ficheiro remoto não existe -- ligação quebrada!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Falta o último cabeçalho modificado -- selos temporais desactivados.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Último cabeçalho modificado inválido -- selo temporal ignorado.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1193,16 +1193,16 @@ msgstr ""
"transferir.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Os tamanhos não coincidem (local %s) -- a transferir.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "O ficheiro remoto é mais recente, a transferir.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"transferir.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"O ficheiro remoto existe mas não contém ligações -- não transferir.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"mas recursividade está desactivada -- a não transferir.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1238,12 +1238,12 @@ msgstr ""
"O ficheiro remoto existe.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s: Endereço '%s' inválido: %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - '%s' gravado [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1261,57 +1261,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - '%s' gravado [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Conexão fechada ao byte %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Esquema não suportado"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC aponta para %s, o qual não existe.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Não é possível ler %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Erro de sintaxe em %s na linha %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Comando desconhecido '%s' em %s na linha %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1327,65 +1327,70 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Aviso: Ambos o ficheiro de sistema e de utilizador wgetrc apontam para "
"'%s'.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Comando --execute '%s' inválido\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Valor lógico '%s' inválido; use 'on' ou 'off'.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Valor lógico '%s' inválido; use 'on' ou 'off'.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Número '%s' inválido.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Valor de byte '%s' inválido\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s Período de tempo '%s' inválido\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Valor '%s' inválido.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Cabeçãlho '%s' inválido.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Cabeçãlho '%s' inválido.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Tipo de progresso '%s' inválido.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2841,22 +2846,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "URLs não encontrados em %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Não é possível remover '%s': %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2866,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"TERMINADO --%s--\n"
"Transferido: %d ficheiros, %s em %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota de transferência de %s EXCEDIDA!\n"
@@ -3019,28 +3024,28 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: não é possível verificar o certificado de %s, emitido por '%s':\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Incapaz de verificar localmente a autoridade do emissor.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Encontrado certificado auto-assinado.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Certificado emitido ainda inválido.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Certificado emitido expirado.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3049,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"%s: o nome do certificado '%s' não corresponde ao nome da máquina requerida "
"'%s'.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3057,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"%s: o nome do certificado '%s' não corresponde ao nome da máquina requerida "
"'%s'.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3065,7 +3070,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "Para conectar a %s de forma insegura, use '--no-check-certificate'.\n"
@@ -3086,13 +3091,14 @@ msgstr "Especificação de estilo de ponto '%s' inválida; a não alterar.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, fuzzy, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr " eta %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " em "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3124,12 +3130,12 @@ msgstr "Erro ao analisar URL %s do 'proxy': %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Erro no URL %s do 'proxy': Necessita ser HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d redireccionamentos excedidos.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3137,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"A desistir.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo
index f77e5c3..e9610e3 100644
--- a/po/pt_BR.gmo
+++ b/po/pt_BR.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fd621ba..80b0937 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget-1.16.1.46\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 13:17-0300\n"
"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -475,83 +475,83 @@ msgstr ", %s restantes"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (sem autoridade)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
# , c-format
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Acessando como %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Erro na resposta do servidor, fechando a conexão de controle.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Erro na saudação do servidor.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Falha de escrita, fechando a conexão de controle.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "O servidor recusou o acesso.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Identificação incorreta.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Acesso autorizado!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Erro do servidor, não foi possível determinar tipo de sistema.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "feito. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "feito.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tipo \"%c\" é desconhecido, fechando a conexão de controle.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "feito. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD não é necessário.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Seção logicamente impossível foi alcançada em getftp()"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
"cwd_end: %d\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -572,39 +572,39 @@ msgstr ""
"O diretório %s não foi encontrado.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD não exigido.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "O arquivo já foi obtido.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Não é possível iniciar transferência PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Não foi possível entender resposta do comando PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "não foi possível se conectar a %s porta %d: %s\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Erro na associação (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT é inválido.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -612,13 +612,13 @@ msgstr ""
"\n"
"REST falhou, recomeçando do zero.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "O arquivo %s existe.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -645,45 +645,45 @@ msgstr ""
"O arquivo ou diretório %s não foi encontrado.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s surgiu do nada.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, fechando conexão de controle.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Conexão de dados: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "A conexão de controle está fechada.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "A transferência dos dados foi abortada.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "O arquivo %s já existe, não será baixado.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(tentativa:%2d)"
# , c-format
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -703,36 +703,36 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Removendo %s.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Usando %s como arquivo temporário de listagem.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Removeu %s.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Nível de recursão %d excedeu o nível máximo %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "O arquivo remoto não é mais novo que o local %s -- ignorando.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
"O arquivo remoto é mais novo que o local %s -- baixando.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -750,12 +750,12 @@ msgstr ""
"Os tamanhos não coincidem (local %s) -- baixando.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Nome inválido da ligação simbólica, ignorando.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -765,74 +765,74 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Criando ligação simbólica %s -> %s\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Não há suporte para ligações simbólicas, ignorando a ligação %s.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Ignorando o diretório %s.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: o tipo de arquivo é desconhecido ou não possui suporte.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: horário (timestamp) corrompido.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Não serão baixados os diretórios, pois o nível de recursão é %d (máx. %d).\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Não descendo para %s, pois está excluído/não incluído.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Rejeitando %s.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Erro ao comparar %s com %s: %s.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Não há ocorrências para o padrão %s.\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Escrito índice em formato HTML em %s [%s].\n"
# , c-format
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Escrito índice em formato HTML em %s.\n"
@@ -877,82 +877,82 @@ msgstr "GnuTLS: valor %d para opção \"secure-protocol\" não implementado\n"
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Por favor, relate este problema para bug-wget@gnu.org\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "ERRO"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Nenhum certificado apresentado por %s.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: O certificado de %s não é confiável.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: O certificado de %s não tem um emissor conhecido.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: O certificado de %s foi revogado.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: O signatário do certificado de %s não era uma AC.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: O certificado de %s foi assinado usando um algoritmo inseguro.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: O certificado de %s ainda não está ativo.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: O certificado de %s expirou.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Erro ao iniciar o certificado X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Nenhum certificado foi encontrado\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar o certificado: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "O certificado não foi ativado ainda\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "O certificado expirou\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "O dono do certificado não coincide com o nome de máquina %s.\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "O certificado precisa ser X.509\n"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Falhou em ler a resposta do proxy: %s.\n"
# , c-format
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERRO %d: %s.\n"
@@ -1163,77 +1163,77 @@ msgstr "Tamanho: "
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Aviso: Não há suporte para caracteres coringa no HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "O modo aranha está habilitado. Verifique se o arquivo remoto existe.\n"
# , c-format
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Não foi possível escrever em %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Ausência de atributo obrigatório no cabeçalho recebido.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Autenticação de nome/senha falhou.\n"
# , c-format
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Não foi possível escrever em arquivo WARC.\n"
# , c-format
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Não foi possível escrever em arquivo WARC temporário.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Não foi possível estabelecer conexão segura (SSL).\n"
# , c-format
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Não foi possível remover %s (%s).\n"
# , c-format
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERRO: Redirecionamento (%d) sem Location.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "O arquivo remoto não existe -- link quebrado!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Está faltando o cabeçalho Last-modified -- horários desligados.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "O cabeçalho Last-modified é inválido -- horário ignorado.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1242,16 +1242,16 @@ msgstr ""
"O arquivo no servidor não é mais novo que o local %s -- ignorando.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Os tamanhos não coincidem (local %s) -- baixando.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "O arquivo remoto é mais novo, baixando.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"O arquivo remoto existe e pode conter links para outras fontes -- baixando.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"O arquivo remoto existe mas não contém link algum -- ignorando.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"mas a recursão está desabilitada -- ignorando.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1287,13 +1287,13 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
# , c-format
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"\n"
# , c-format
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1312,58 +1312,58 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s salvo [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Conexão fechada no byte %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Não há suporte para a qualidade de proteção \"%s\".\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Não há suporte para o algoritmo \"%s\".\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC aponta para %s, que não existe.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Não foi possível ler %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Erro de sintaxe em %s na linha %d.\n"
# , c-format
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Comando desconhecido %s em %s na linha %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"Favor conferir \"%s\" ou\n"
"especifique um arquivo diferente usando --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1385,65 +1385,70 @@ msgstr ""
"conferir \"%s\" ou\n"
"especifique um arquivo diferente usando --config.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Aviso: os arquivos wgetrc tanto do sistema como do usuário apontam para "
"%s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: O comando --execute %s é inválido\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: o valor booleano %s é inválido; use \"on\" ou \"off\".\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: o valor booleano %s é inválido; use \"on\" ou \"off\".\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: O número %s é inválido.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s deve ser usado apenas uma vez\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: O valor de byte %s é inválido\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: O período de tempo %s é inválido\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: O valor %s é inválido.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: O cabeçalho %s é inválido.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: O cabeçalho WARC de %s é inválido.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: O tipo de progresso %s é inválido.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2895,24 +2900,24 @@ msgstr ""
"comum.\n"
# , c-format
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nenhum URL foi encontrado em %s.\n"
# , c-format
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Não foi possível excluir %s: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
# , c-format
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2924,7 +2929,7 @@ msgstr ""
"Baixados: %d arquivos, %s em %s (%s)\n"
# , c-format
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "EXCEDIDA a cota de download de %s!\n"
@@ -3089,28 +3094,28 @@ msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
"OpenSSL: não há implementação para o valor da opção \"secure-protocol\" %d\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: não foi possível verificar o certificado de %s, emitido por %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Não foi possível verificar localmente a autoridade do emissor.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Foi encontrado um certificado auto-assinado.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Certificado emitido ainda não é válido.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Certificado emitido expirou.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3119,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"%s: o nome alternativo do sujeito do certificado não coincide\n"
"\tcom o nome de máquina solicitado %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3127,7 +3132,7 @@ msgstr ""
" %s: o nome comum no certificado %s não coincide com o nome de máquina "
"solicitado %s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3138,7 +3143,7 @@ msgstr ""
" Isso pode ser um indício que a máquina não é quem afirma ser, isto é,\n"
" que ela não é o verdadeiro %s.\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3164,13 +3169,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " TED %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " em "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3206,12 +3212,12 @@ msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Erro no URL do proxy %s: Tem que ser HTTP.\n"
# , c-format
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "Excedeu os %d redirecionamentos.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3219,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"Desistindo.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo
index daf7cbc..6b2a091 100644
--- a/po/ro.gmo
+++ b/po/ro.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index cbe2dce..5ff8124 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -455,81 +455,81 @@ msgstr ""
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (neobligatoriu)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Login ca %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Eroare în rãspunsul serverului, închid conexiunea.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Eroare în salutul serverului.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Scriere eºuatã, închid conexiunea.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Serverul refuzã loginul.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Login incorect.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Admis!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Eroare server, nu se poate determina tipul sistemului.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "terminat."
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "terminat.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tip `%c' necunoscut, conexiune închisã.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "finalizat."
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD nenecesar.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -546,38 +546,38 @@ msgstr ""
"Nu existã directorul `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD nu este necesar.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
#, fuzzy
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Fiºierul `%s' existã deja, nu se mai aduce.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Nu s-a putut iniþia transferul PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Nu s-a putut analiza rãspunsul PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "conectare la %s:%hu nereuºitã: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Eroare de legãturã(bind) (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT invalid.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -585,19 +585,19 @@ msgstr ""
"\n"
"REST eºuat, start de la început.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
"Nu existã fiºierul `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
"Nu existã fiºierul `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -615,88 +615,88 @@ msgstr ""
"Nu existã fiºierul sau directorul `%s'.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, închid controlul conexiunii.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Conexiune de date: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Controlul conexiunii închis.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Transfer de date întrerupt.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Fiºierul `%s' existã deja, nu se mai aduce.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(încercare:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
"\n"
msgstr "%s (%s) - `%s' salvat [%ld]\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "ªterg %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Se utilizeazã `%s' ca fiºier temporar de listare.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "`%s' ºters.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Adãncimea de recurenþã %d a depaºit max. de adãncime %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Fiºierul remote nu este mai nou decãt fiºierul local `%s'--nu se aduce.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Fiºierul remote este mai nou decãt fiºierul local `%s' -- se aduce.\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -705,11 +705,11 @@ msgstr ""
"Dimensiunile nu corespund (local %ld) -- se aduce.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Nume symlink invalid, se omite.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -718,62 +718,62 @@ msgstr ""
"Deja existã symlinkul corect %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Creare symlink %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Symlinkuri nesuportate, se omite symlinkul `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Se omite directorul `%s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tip fiºier necunoscut/nesuportat.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: identificator-timp(time-stamp) corupt.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Nu vor fi aduse directoare pentru adãncime setatã la %d (max %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, fuzzy, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Nu se coboarã la `%s' daca este exclus/neinclus.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Refuzare `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, fuzzy, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Eroare la scriere în `%s': %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nu s-au gãsit potriviri pentru tiparul `%s'.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "S-a scris indexul HTML în `%s' [%ld].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "S-a scris indexul HTML în `%s'\n"
@@ -817,82 +817,82 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Rapoarte de bug-uri prin mail ºi sugestii la <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Eroare în analiza URL proxy: %s: %s.\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Reutilizare conexiune cãtre %s:%hu.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Scriere cerere HTTP eºuatã: %s.\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "EROARE %s %d: %s.\n"
@@ -1097,73 +1097,73 @@ msgstr "Dimensiune: "
msgid "ignored"
msgstr "ignorat"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Avertisment: selecþiile globale(wildcards) nu sunt permise în HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Nu se poate scrie în `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Nu se poate scrie în `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune SSL.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Nu se poate scrie în `%s' (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "EROARE: Redirectare (%d) fãrã locaþie.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Lipseºte headerul Last-modified -- identificatori de timp opriþi.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Headerul Last-modified invalid -- identificator de timp ignorat.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1173,16 +1173,16 @@ msgstr ""
"aduce.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, fuzzy, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Dimensiunile diferã (local %ld) -- se aduce.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Fiºierul remote este mai nou, se aduce.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Fiºierul remote este mai nou decãt fiºierul local `%s' -- se aduce.\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
@@ -1198,33 +1198,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fiºierul remote nu este mai nou decãt fiºierul local `%s'--nu se aduce.\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr "Fiºierul remote este mai nou, se aduce.\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "EROARE %s %d: %s.\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1233,57 +1233,57 @@ msgstr ""
"%s(%s) - `%s' salvat [%ld%ld]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Conexiune închisã la octetul %ld. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Eroare de citire la octetul %ld (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Eroare de citire la octetul %ld/%ld (%s)."
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Schemã nesuportatã"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC þinteºte spre %s, care nu existã.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut citi %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Eroare în %s la linia %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Eroare în %s la linia %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: BUG: comandã necunoscutã `%s', valoare `%s'.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1299,66 +1299,73 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Avertisment: Fiºierele wgetrc ºi sistem ºi user trimit cãtre `%s'.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Comandã --execute invalidã `%s'\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Boolean invalid `%s', folosiþi `on' (activat) sau "
"`off'(dezactivat).\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Boolean invalid `%s', folosiþi `on' (activat) sau "
+"`off'(dezactivat).\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Numãr invalid `%s'.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Valoare octet invalidã `%s'\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Perioadã de timp invalidã `%s'.\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Valoare invalidã `%s'.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Header invalid `%s'.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Header invalid `%s'.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Tip evoluþie `%s' invalid.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2523,22 +2530,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nici un URL gãsit în %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Nu pot ºterge `%s': %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "S-a eºuat în încãrcarea certificatelor din %s\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2549,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"FINALIZAT --%s--\n"
"Downloadat: %s octeþi în %d fiºiere\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Cotã de download (%s octeþi) DEPêITÃ!\n"
@@ -2704,41 +2711,41 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2746,7 +2753,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -2767,13 +2774,13 @@ msgstr "Specificare punct invalidã `%s'; lãsat neschimbat.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr ""
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+msgid " in "
msgstr ""
#: src/ptimer.c:158
@@ -2805,12 +2812,12 @@ msgstr "Eroare în analiza URL proxy: %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Eroare în URL proxy %s: Trebuie sã fie HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d redirectãri depãºite.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -2818,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"Renunþ.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo
index 440081e..e49910d 100644
--- a/po/ru.gmo
+++ b/po/ru.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f4f866d..7b784c1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 20:20+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -456,81 +456,81 @@ msgstr ", %s оÑталоÑÑŒ"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (не доÑтоверно)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "Ðевозможно инициализировать SSL. Будет отключено."
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ под именем %s … "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Ошибка в ответе Ñервера, управлÑющее Ñоединение закрываетÑÑ.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Ошибка в приветÑтвии Ñервера.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Ошибка запиÑи, управлÑющее Ñоединение закрываетÑÑ.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Сервер отклонил логин.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Ðеверный логин.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Выполнен вход в ÑиÑтему!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "Сервер не принÑл команду «PBSZ 0».\n"
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "Сервер не принÑл команду «PROT %c».\n"
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Ошибка Ñервера, невозможно определить тип ÑиÑтемы.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "готово. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "ÐеизвеÑтный тип «%c», управлÑющее Ñоединение закрываетÑÑ.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "готово. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD не нужен.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Ð’ getftp() доÑтигнута логичеÑки невозможный раздел"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -550,37 +550,37 @@ msgstr ""
"Ðет такого каталога: %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD не требуетÑÑ.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Файл уже был загружен.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Ðевозможно начать PASV-передачу.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Ошибка разбора ответа PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "невозможно было подключитьÑÑ Ðº %s порт %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Ошибка bind (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "ÐедопуÑтимый PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -588,17 +588,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Сбой REST, запуÑк Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Файл %s ÑущеÑтвует.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Ðет такого файла: %s.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
"Ðет такого файла: %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -616,40 +616,40 @@ msgstr ""
"Ðет такого файла или каталога: %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s вырвалÑÑ Ð² дейÑтвительноÑÑ‚ÑŒ.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, управлÑющее Ñоединение закрываетÑÑ.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Соединение: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "УправлÑющее Ñоединение закрыто.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Передача данных прервана.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Файл %s уже ÑущеÑтвует; не загружаетÑÑ.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(попытка:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - запиÑан в stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -667,33 +667,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s Ñохранён [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "УдалÑетÑÑ %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Ð’ качеÑтве временного файла Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñтинга иÑпользуетÑÑ %s.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Удалён %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Глубина рекурÑии %d превыÑила макÑимальную глубину %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Удалённый файл не новее локального файла %s — не загружаетÑÑ.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
"Удалённый файл новее локального файла %s — загружаетÑÑ.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -711,11 +711,11 @@ msgstr ""
"Размеры не Ñовпадают (локальный размер %s) — загружаетÑÑ.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "ÐедопуÑтимое Ð¸Ð¼Ñ ÑимволичеÑкой ÑÑылки, пропуÑкаетÑÑ.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -724,63 +724,63 @@ msgstr ""
"ÐšÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑимволичеÑÐºÐ°Ñ ÑÑылка %s -> %s уже ÑущеÑтвует.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "СоздаётÑÑ ÑимволичеÑÐºÐ°Ñ ÑÑылка %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "СимволичеÑкие ÑÑылки не поддерживаютÑÑ, ÑÑылка %s пропуÑкаетÑÑ.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "ПропуÑкаетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³ %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: неизвеÑтный/неподдерживаемый тип файла.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: повреждена метка даты/времени.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Каталоги не будут загружены, Ñ‚.к. глубина ÑоÑтавлÑет %d (макÑимум %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Вход в каталог «%s» не выполнÑетÑÑ, Ñ‚.к. он иÑключён/не включён.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "ОтклонÑетÑÑ %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Ошибка ÑопоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %s Ñ %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ðет Ñовпадений Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² формате HTML запиÑан в файл «%s» [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² формате HTML запиÑан в файл «%s».\n"
@@ -823,82 +823,82 @@ msgstr "GnuTLS: значение %d параметра «secure-protocol» не
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Сообщите об Ñтой ошибке по адреÑу bug-wget@gnu.org\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКÐ"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Ðет Ñертификата, предÑтавленного %s.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Ðет Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñертификату Ð´Ð»Ñ %s.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Сертификат %s неизвеÑтно кем выпущен.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Сертификат Ð´Ð»Ñ %s отозван.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: ПодпиÑавший Ñертификат %s отÑутÑтвует в УЦ.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñертификата %s иÑпользован небезопаÑный алгоритм.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Сертификат %s ещё не активирован.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñертификата %s иÑтёк.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Ошибка инициализации Ñертификата X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Сертификат не найден\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Ошибка разбора Ñертификата: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Сертификат ещё не активирован\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñертификата иÑтек\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Владелец Ñертификата не Ñовпадает Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ узла %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Сертификат должен ÑоответÑтвовать X.509\n"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Повторное иÑпользование ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ %s
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Сбой Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð° прокÑи: %s.\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ОШИБКР%d: %s.\n"
@@ -1115,50 +1115,50 @@ msgstr "Длина: "
msgid "ignored"
msgstr "игнорируетÑÑ"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Предупреждение: в HTTP маÑки не поддерживаютÑÑ.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Включен режим робота. Проверка ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Ðевозможно запиÑать в %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "ОбÑзательный атрибут отÑутÑтвует в принÑтом Заголовке.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Ошибка аутентификации пользователÑ/паролÑ.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Ðевозможно запиÑать в файл WARC.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Ðевозможно запиÑать во временный файл WARC.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Ðе удаётÑÑ ÑƒÑтановить SSL-Ñоединение.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Ðевозможно удалить %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ОШИБКÐ: перенаправление (%d) без ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑа.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
@@ -1166,24 +1166,24 @@ msgstr ""
"Ðевозможно найти данные Metalink в ответе HTTP. Файл ÑкачиваетÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ "
"HTTP GET.\n"
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Ðайдены заголовки Metalink. Переходим в режим Metalink.\n"
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Удалённый файл не ÑущеÑтвует — Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÑÑылка!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "ОтÑутÑтвует заголовок last-modified — временные отметки выключены.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"ÐедопуÑтимый заголовок last-modified — временные отметки проигнорированы.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1192,16 +1192,16 @@ msgstr ""
"Файл на Ñервере не новее локального файла %s — не загружаетÑÑ.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Размеры файлов не Ñовпадают (локальный размер %s) — загружаетÑÑ.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Удалённый файл более новый, загружаетÑÑ.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1210,13 +1210,13 @@ msgstr ""
"Удалённый файл ÑущеÑтвует и может Ñодержать ÑÑылки на другие реÑурÑÑ‹ — "
"загружаетÑÑ.\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr "Удалённый файл ÑущеÑтвует, но не Ñодержит ÑÑылок — не загружаетÑÑ.\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"Удалённый файл ÑущеÑтвует и может Ñодержать дополнительные\n"
"ÑÑылки, но рекурÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð° — не загружаетÑÑ.\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1233,12 +1233,12 @@ msgstr ""
"Удалённый файл ÑущеÑтвует.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"/%s (%s) - запиÑан в stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1256,57 +1256,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s Ñохранён [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Соединение закрыто, Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Ошибка чтениÑ, Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Ошибка чтениÑ, Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Ðеподдерживаемый атрибут защиты «%s».\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Ðеподдерживаемый алгоритм «%s».\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC указывает на неÑущеÑтвующий %s.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ðевозможно прочитать %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Ошибка в %s в Ñтроке %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Ошибка ÑинтакÑиÑа в %s в Ñтроке %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° %s в %s Ñтроке %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"«%s»,\n"
"или укажите другой файл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1328,65 +1328,71 @@ msgstr ""
"«%s»,\n"
"или укажите другой файл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ --config.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Предупреждение: ÑиÑтемный и пользовательÑкий wgetrc указывают на %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° --execute %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
"%s: %s: Ðеверное логичеÑкое выражение %s; иÑпользуйте «on» или «off».\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s: Ðеверное логичеÑкое выражение %s; иÑпользуйте «on» или «off».\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ðеверное чиÑло %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s должно иÑпользоватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ один раз\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Ðеверное значение байта %s\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Ðеверный диапазон времени %s\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ðеверное значение %s.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ðеверный заголовок %s.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ðеверный заголовок WARC %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ðеверный тип прогреÑÑа %s.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2769,22 +2775,22 @@ msgstr ""
"Параметр -k или -r может иÑпользовать только вмеÑте Ñ -O, еÑли вывод "
"производитÑÑ Ð² обычный файл.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Ðе найдены URL-Ñ‹ в файле %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ обработать файл metalink %s.\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Ðевозможно Ñкачать вÑе реÑурÑÑ‹ Ñ %s.\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2795,7 +2801,7 @@ msgstr ""
"Общее времÑ: %s\n"
"Загружено: %d файлов, %s за %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "ПРЕВЫШЕÐО ограничение на загрузку (%s)!\n"
@@ -2951,28 +2957,28 @@ msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ OpenSSL Ñлишком ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: значение %d параметра «secure-protocol» не реализовано\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: невозможно проверить Ñертификат %s, выпущенный %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Ðевозможно локально проверить подлинноÑÑ‚ÑŒ запрашивающего.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Обнаружен ÑамоÑтоÑтельно подпиÑанный Ñертификат.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Запрошенный Ñертификат ещё недейÑтвителен.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñертификата иÑтёк Ñрок дейÑтвиÑ.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -2981,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"%s: альтернативное Ð¸Ð¼Ñ Ñубъекта Ñертификата не Ñовпадает Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼\n"
"запрошенного узла %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -2989,7 +2995,7 @@ msgstr ""
" %s: Общее название Ñертификата %s не Ñовпадает Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ запрошенного "
"узла %s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3000,7 +3006,7 @@ msgstr ""
" Это может указывать на то, что узел не тот, за кого ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ñ‘Ñ‚\n"
" (то еÑÑ‚ÑŒ не наÑтоÑщий %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3023,13 +3029,14 @@ msgstr "ÐедопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ dot-ÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ Â«%s»;
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " оÑÑ‚ %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " за "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3061,12 +3068,12 @@ msgstr "Ошибка разбора URL прокÑи %s: %s\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Ошибка в URL прокÑи %s: Должен быть HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "Превышено чиÑло перенаправлений %d.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3074,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"Завершение.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo
index 777bb7b..0e1c1e4 100644
--- a/po/sk.gmo
+++ b/po/sk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 179bdea..32215fe 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -452,81 +452,81 @@ msgstr ", ostáva %s"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (nie je smerodajné)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Prihlasovanie ako %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Server odpovedal chybne, riadiace spojenie sa uzatvára.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Úvodná odpoveÄ servera je chybná.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Zápis dát zlyhal, riadiace spojenie sa uzatvára.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Server odmieta prihlásenie.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Chyba pri prihlásení.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Prihlásený!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Chyba servera, nie je možné zistiť typ systému.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "hotovo. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "hotovo.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Neznámy typ `%c', riadiace spojenie sa uzatvára.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "hotovo."
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD nie je potrebné.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -543,37 +543,37 @@ msgstr ""
"Adresár %s neexistuje.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD nie je potrebné.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Súbor už bol prenesený.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Nie je možné iniciovať prenos príkazom PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Nie je možné analyzovaÅ¥ odpoveÄ na PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "nepodarilo sa pripojiť k %s port %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Chyba pri operácii \"bind\" (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Neplatný PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -581,17 +581,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST zlyhal, zaÄína sa odznova.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Súbor %s existuje.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Súbor %s neexistuje.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Súbor %s neexistuje.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -609,40 +609,40 @@ msgstr ""
"Súbor alebo adresár %s neexistuje.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s bol odpružený do existencie.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, riadiace spojenie sa uzatvára.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Dátové spojenie: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Riadiace spojenie uzatvorené.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Prenos dát bol predÄasne ukonÄený.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Súbor %s je už tam, nebude sa prenášať.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(pokus:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapísané na štandardný výstup %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -660,33 +660,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s uložený [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Odstraňuje sa %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "PoužiÅ¥ %s ako doÄasný súbor zoznamu.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Odstránené %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Hĺbka rekurzie %d prekroÄila maximálnu hĺbku %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Vzdialený súbor nie je novší ako miestny súbor %s -- neprenáša sa.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Vzdialený súbor je novší ako miestny súbor %s -- prenáša sa.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -704,11 +704,11 @@ msgstr ""
"Veľkosti se nezhodujú (miestny %s) -- prenáša sa.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Neplatný názov symoblického odkazu, preskakuje sa.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -717,63 +717,63 @@ msgstr ""
"Korektný symbolický odkaz %s -> %s už existuje.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Vytvára sa symbolický odkaz %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr ""
"Symbolické odkazy nie sú podporované, preskakuje sa symbolický odkaz %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Preskakuje sa adresár %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: neznámy/nepodporovaný typ súboru.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: Äasové znaÄka súboru je poruÅ¡ená.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Nebudú sa prenášať adresáre, pretože hĺbka je %d (maximum je %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Nezostupuje sa do %s, pretože je vylúÄený/nezaÄlenený.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Odmieta sa %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Chyba pri hľadaní zhody %s s %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Vzoru %s niÄ nezodpovedá.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapísaný do %s.\n"
@@ -816,83 +816,83 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Oznámte, prosím, tento problém na bug-wget@gnu.org (iba anglicky)\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "UPOZORNENIE"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s neprezentoval certifikát.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Certifikát %s nie je dôveryhodný.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Certifikát %s nedostal známeho vydavateľa.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Certifikát %s bol zrušený.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Ten, kto podpísal %s, nebol CA.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
"%s: Certifikát %s bol podpísaný pomocou algoritmu, ktorý nie je bezpeÄný.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Certifikát %s ešte nie je aktivovaný.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Certifikátu %s vypršala platnosť.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Chyba pri inicializácii certifikátu X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Certifikát nenájdený\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Chyba pri analýze certifikátu: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Certifikát ešte nebol aktivovaný\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Certifikátu vypršala platnosť\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Majiteľ certifikátu sa nezhoduje s názvom hostiteľa %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Certifikát musí byť X.509\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Použije sa existujúce spojenie s %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Zlyhalo Äítanie odpovede z proxy: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s CHYBA %d: %s.\n"
@@ -1095,72 +1095,72 @@ msgstr "Dĺžka: "
msgid "ignored"
msgstr "ignorované"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Upozornenie: HTTP nepodporuje žolíkové znaky.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Povolený režim pavúka. Skontrolujte, Äi vzdialený súbor existuje.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Nie je možné zapísať do %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Prijatá hlaviÄka neobsahuje povinný atribút.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Zlyhalo overenie používateľa/hesla.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Nie je možné zapísať do súboru WARC.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Nie je možné zapísaÅ¥ do doÄasného súboru WARC.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Nepodarilo sa nadviazať SSL spojenie.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Nie je možné odstrániť %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "CHYBA: Presmerovanie (%d) bez udanej novej adresy.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Vzdialený súbor neexistuje -- poškodený odkaz!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "HlaviÄka Last-modified chýba -- nebudú sa používaÅ¥ Äasové znaÄky.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "HlaviÄka Last-modified je neplatná -- Äasové znaÄky ignorované.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1169,16 +1169,16 @@ msgstr ""
"Súbor na serveri nie je novší ako miestny súbor %s -- neprenáša sa.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Veľkosti se nezhodujú (miestny %s) -- prenáša sa.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Vzdialený súbor je novší, prenáša sa.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"prenáša sa.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"Vzdialený súbor, ale neobsahuje žiadne odkazy -- neprenáša sa.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"ale rekurzia nie je povolená -- neprenáša sa.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr ""
"Vzdialený súbor existuje.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapísané na štandardný výstup %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1237,57 +1237,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s uložené [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Spojenie uzatvorené na bajte %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Chyba pri Äítaní na bajte %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Chyba pri Äítaní na bajte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Nepodporovaná kvalita ochrany '%s'.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nepodporovaný algoritmus '%s'.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC ukazuje na %s a ten neexistuje.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Nie je možné preÄítaÅ¥ %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Chyba v %s na riadku %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Chyba syntaxe v %s na riadku %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Neznámy príkaz %s v %s na riadku %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"Prosím, skontrolujte '%s',\n"
"alebo zadajte iný súbor pomocou --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1309,64 +1309,69 @@ msgstr ""
"'%s',\n"
"alebo zadajte iný súbor pomocou --config.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Upozornenie: Systémový aj používateľov súbor wgetrc úkazujú na %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Neplatný príkaz --execute %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná logická hodnota %s; použite `on' alebo `off'.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Neplatná logická hodnota %s; použite `on' alebo `off'.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatné Äíslo %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota bajtu %s.\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Neplatný Äasový interval %s\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota %s.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná hlaviÄka %s.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatná WARC hlaviÄka %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neplatný typ postupu %s.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2748,22 +2753,22 @@ msgstr ""
"-k alebo -r môže byť použité spolu s -O, len ak je výstup do bežného "
"súboru.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "V %s neboli nájdené URL.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať metalink súbor %s.\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2774,7 +2779,7 @@ msgstr ""
"Celkový Äas: %s\n"
"Stiahnutých: %d súborov, %s za %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Limit objemu stiahnutych dát %s PREKROÄŒENÃ!\n"
@@ -2928,28 +2933,28 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: nie je možné overiť certifikát pre %s, vydaný %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Nie je možné miestne overiť autoritu vydavateľa.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Vyskytol sa certifikát podpísaný samým sebou.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Vydaný certifikát je ešte neplatný.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Vydanému certifikátu vypršala platnosť.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -2958,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"%s: žiadny alternatívny názov predmetu v certifikáte\n"
"\tsa nezhoduje s požadovaným názvom hostiteľa %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -2966,7 +2971,7 @@ msgstr ""
" %s: bežný názov %s v certifikáte sa nezhoduje s požadovaným názvom "
"hostiteľa %s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2977,7 +2982,7 @@ msgstr ""
" To môže byť znamením toho, že hostiteľ nie je tým, za koho sa vydáva\n"
" (to znamená, nie je to reálne %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "Na nie bezpeÄné pripojenie k %s použite `--no-check-certificate'.\n"
@@ -2998,13 +3003,14 @@ msgstr "Neplatná bodková špecifikácia %s; ponecháva sa nezmenené.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " odh %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " za "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3036,12 +3042,12 @@ msgstr "Chyba pri analýze proxy URL %s: %s\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Chyba v proxy URL %s: Musí byť HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "PrekroÄený limit %d presmerovaní.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3049,7 +3055,7 @@ msgstr ""
"Nemá to zmysel.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo
index 530cb67..998a468 100644
--- a/po/sl.gmo
+++ b/po/sl.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 233e9c2..abdce54 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ®nidar¹iè <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -478,81 +478,81 @@ msgstr ", %s preostalo"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (neavtorizirana)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Prijavljanje kot %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Napaka v odzivu stre¾nika, zapiranje nadzorne povezave.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Napaka v pozdravu stre¾nika.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Pisanje je spodletelo, zapiram nadzorno povezavo.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Stre¾nik zavraèa prijavo.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Napaèna prijava.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Prijavljen!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Napaka stre¾nika, vrste sistema ni moè ugotoviti.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "konèano. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "konèano.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Neznana vrsta `%c', zapiranje nadzorne povezave.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "konèano."
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD ni potreben.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -569,37 +569,37 @@ msgstr ""
"Ni take mape %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD ni zahtevan.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Datoteka je bila ¾e prejeta.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Ni mogoèe zaèeti prenosa PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Ni mogoèe razèleniti odgovora PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "ni se bilo moè povezati z %s na vratih %d: %s.\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Napaka med povezovanjem (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Neveljaven PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -607,17 +607,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST neuspe¹en, zaèenjanje znova.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Datoteka %s obstaja.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Ni take datoteke %s.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Ni take datoteke %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -635,40 +635,40 @@ msgstr ""
"Ni take datoteke ali mape %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s je zaèela obstajati.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, zapiranje nadzorne povezave.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Podatkovna zveza: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Nadzorna povezava prekinjena.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Prenos podatkov prekinjen.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Datoteka %s je ¾e tam; prejem preskoèen.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(posk:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisan v stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -686,35 +686,35 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s shranjeno [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Odstranjevanje %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Uporabljanje %s kot zaèasno datoteko seznama.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Odstranjen %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Globina rekurzije %d presega najveèjo dovoljeno %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Oddaljena datoteka ni novej¹a od krajevne datoteke %s -- prejemanje "
"preskoèeno.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Oddaljena datoteka je novej¹a kot krajevna datoteka %s -- prejemanje.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr ""
"Velikosti se ne ujemata (krajevna %s) -- prena¹am.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Neveljavno ime simbolne povezave, preskakujem.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -745,62 +745,62 @@ msgstr ""
"Pravilna simbolna povezava ¾e obstaja: %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Ustvarjanje simbolne povezave %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Simbolne povezave niso podprte. Simbolna povezava %s bo preskoèena.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Mapa %s bo preskoèena.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: neznana/nepodprta vrsta datoteke.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: okvarjen èasovni ¾ig.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Mape ne bodo pridobljene, ker je globina %d (najveè %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Ni padanja k %s, ker je izvzeto/ni vkljuèeno.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Zavraèanje %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Napaka med ujemanjem %s z %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ni ujemanj za vzorec %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Zapisan indeks kot HTML v %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Zapisan indeks kot HTML v %s.\n"
@@ -844,82 +844,82 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Po¹ljite poroèila o hro¹èih in vpra¹anja na <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "OPOZORILO"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s ni podal potrdila.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Potrdilo %s nima znanega izdajatelja.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s je bilo preklicano.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Potrdilo %s nima znanega izdajatelja.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Potrdilo od %s je bilo preklicano.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Napaka med nastavljanjem zaèetnih vrednosti potrdila X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Ni bilo najdenih potrdil\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Napaka med razèlenjevanjem potrdila: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Potrdilo ¹e ni bilo omogoèeno\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Potrdilo je poteklo\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Lastnik potrdila se ne ujema z imenom gostitelja %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Ponovna uporaba povezave z %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Napaka med branjem odgovora posredni¹kega stre¾nika: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s NAPAKA %d: %s.\n"
@@ -1124,74 +1124,74 @@ msgstr "Dol¾ina: "
msgid "ignored"
msgstr "prezrto"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Opozorilo: HTTP ne podpira nadomestnih znakov.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Omogoèen naèin pajka. Preverite, èe obstaja oddaljena datoteka.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "V %s ni mogoèe zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "V %s ni mogoèe zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
#, fuzzy
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "V %s ni mogoèe zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Povezave SSL ni bilo moè vzpostaviti.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "V %s ni mogoèe zapisovati (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "NAPAKA: Preusmeritev (%d) brez nove lokacije.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Oddaljena datoteka ne obstaja -- pokvarjena povezava!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Glava ,Last-Modified` manjka - izklapljanje èasovnega ¾iga.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Neveljavna glava `Last-Modified' -- prezrtje èasovnega ¾iga.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1201,16 +1201,16 @@ msgstr ""
"preskoèeno.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Velikosti se ne ujemata (krajevna %s) -- prena¹anje.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Oddaljena datoteka je novej¹a, pridobivanje.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"pridobivanje.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"preskoèeno.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"povezave, vendar je rekurzija onemogoèena -- prejemanje preskoèeno.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr ""
"Oddaljena datoteka obstaja.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - zapisano v stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1270,57 +1270,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s shranjeno [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Povezava zaprta na bajtu %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Napaka med branjem na bajtu %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Napaka med branjem na bajtu %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Nepodprta shema %s"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC ka¾e na %s, ki ne obstaja.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ni mogoèe prebrati %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Napaka v %s v vrstici %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Napaka skladnje v %s v vrstici %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Neznan ukaz %s v %s v vrstici %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1336,65 +1336,70 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Opozorilo: tako sistemska kot uporabnikova datoteka wgetrc ka¾eta na "
"%s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Neveljaven --execute command %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljaven logièni operator %s; uporabite `on' ali `off'.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Neveljaven logièni operator %s; uporabite `on' ali `off'.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavno ¹tevilo %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost bajta %s\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavni èasovni razpon %s\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost %s.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavne glave %s.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavne glave %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Neveljavna vrsta stanja napredka %s.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2846,22 +2851,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k se lahko uporabi skupaj z -O samo, èe je izhod obièajna datoteka.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "V %s ni najdenega nobenega URL.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Ni bilo mogoèe izbrisati %s: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2871,7 +2876,7 @@ msgstr ""
"KONÈANO --%s--\n"
"Prejeto: %d datotek, %s v %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Omejitev prejemanja %s je PREKORAÈENA!\n"
@@ -3026,28 +3031,28 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: ni bilo mogoèe preveriti potrdila %s, ki ga je izdal %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Istovetnosti izdajatelja krajevno ni bilo mogoèe preveriti.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Zaznano je bilo samopodpisano potrdilo.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Izdano potrdilo ¹e ni veljavno.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Izdano potrdilo je ¾e poteklo.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3056,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"%s: ni ujemanj alternativnega imena potrdila\n"
"\tzahtevano ime gostitelja %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3064,7 +3069,7 @@ msgstr ""
" %s: obièajno ime potrdila %s se ne ujema z zahtevanim imenom gostitelja "
"%s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3075,7 +3080,7 @@ msgstr ""
" To je morda znamenje, da se gostitelj izdaja za drugega\n"
" (to pomeni, da ni pravi %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3098,13 +3103,14 @@ msgstr "Neveljavno doloèilo sloga pik %s; ostaja nespremenjeno.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, fuzzy, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr " pèp %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " v "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3136,12 +3142,12 @@ msgstr "Napaka med razèlenjevanjem URL posredni¹kega stre¾nika %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Napaka v URL posredni¹kega stre¾nika %s: Mora biti HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d preusmeritev je bilo prekoraèenih.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3149,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"Opu¹èanje.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo
index 396a76f..4a72c9b 100644
--- a/po/sr.gmo
+++ b/po/sr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 422018b..1c6af58 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget-1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 10:56+0200\n"
"Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -464,81 +464,81 @@ msgstr ", %s је проÑтало"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (није поуздано)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Пријављујем Ñе као %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Грешка у одговору Ñа Ñервера, затварам контролну везу.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Грешка у поздравној поруци Ñа Ñервера.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Ð£Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ˜Ðµ уÑпео, затварам контролну везу.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Сервер не дозвољава пријаву.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Пријава није иÑправна.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Пријављен Ñам!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Грешка Ñервера, не може утврдити врÑту ÑиÑтема.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "обављено. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "готово.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Ðепозната врÑта „%c“, затварам контролну везу.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "обављено. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> ЦВД није потребан.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -555,37 +555,37 @@ msgstr ""
"Ðе поÑтоји директоријум „%s“.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> ЦВД није потребан.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Датотека је већ преузета.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Ðе могу да покренем ПÐСВ преноÑ.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Ðе могу да обрадим ПÐСВ одговор.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "не могу да Ñе повежем на „%s“ прикључак %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Грешка повезивања (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "ÐеиÑправан ПРИКЉУЧÐК.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -593,17 +593,17 @@ msgstr ""
"\n"
"РЕСТ није уÑпео, почињем из почетка.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Датотека „%s“ поÑтоји.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Ðема такве датотеке „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Ðема такве датотеке „%s“.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -621,40 +621,40 @@ msgstr ""
"Ðе поÑтоји таква датотека или директоријум „%s“.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "„%s“ је изникло у поÑтојање.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, затварам контролну везу.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) — Веза података: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Затворена је контролна веза.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ° је прекинут.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Датотека „%s“ већ поÑтоји; нећу је преузети.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(пробајте:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) — запиÑано у Ñтандардни излаз %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -672,33 +672,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) — „%s“ је Ñачувано [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Уклањам „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "КориÑтим „%s“ као привремену датотеку за ÑпиÑак.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Уклонио Ñам „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Дубина рекурзије %d је премашила највећу дубину од %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Удаљена датотека није новија од локалане „%s“ -- нећу преузети.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr ""
"Удаљена датотека је новија од локалане „%s“ -- преузећу.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -716,11 +716,11 @@ msgstr ""
"Величине Ñе не поклапају (локална %s) -- преузимам.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "ÐеиÑправан назив Ñимболичке везе, преÑкачем.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -729,62 +729,62 @@ msgstr ""
"Већ имам иÑправну Ñимболичку везу %s —> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Правим Ñимболичку везу %s —> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Симболичке везе ниÑу подржане, преÑкачем Ñимболичку везу „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "ПреÑкачем директоријум „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: непозната/неподржана врÑта датотеке.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: оштећена временÑка ознака.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Ðећу преузети директоријуме пошто је дубина %d (највише %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Ðе Ñпуштам Ñе у „%s“ пошто је иÑкључен/занемарен.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Одбијам „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Грешка упоређивања „%s“ Ñа „%s“: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ðема подударања Ñа шаблоном „%s“.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "ЗапиÑах ХТМЛ-изован Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñƒ „%s“ [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "ЗапиÑах ХТМЛ-изован Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñƒ „%s“.\n"
@@ -828,82 +828,82 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Питања и извештаје о грешкама шаљите на <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "ГРЕШКÐ"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "УПОЗОРЕЊЕ"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s није приказао уверење.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Уверење од „%s“ није поуздано.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Уверење од „%s“ нема познатог издавача.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Уверење од „%s“ је опозвано.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: ПотпиÑник уверења за „%s“ није издавач уверења.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Уверење „%s“ је потпиÑано неÑигурним алгоритмом.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Уверење „%s“ још није покренуто.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Уверење „%s“ је иÑтекло.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Грешка покретања уверења X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "ÐиÑам пронашао уверење\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Грешка анализирања уверења: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Уверење још увек није активирано\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Уверење је иÑтекло\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "ВлаÑник уверења не одговара називу домаћина „%s“\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Уверење мора бити X.509\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Поново кориÑтим поÑтојећу везу Ñа %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да прочитам одговор поÑредника: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ГРЕШКР%d: %s.\n"
@@ -1108,75 +1108,75 @@ msgstr "Дужина: "
msgid "ignored"
msgstr "занемарено"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Упозорење: џокер знаци Ñе не кориÑте за ХТТП.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Укључен је режим паука. Проверавам да ли поÑтоји удаљена датотека.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Ðе могу пиÑати у „%s“ (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Ðеопходан атрибут недоÑтаје у примљеном заглављу.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Ðије уÑпело потврђивање идентитета кориÑничког имена/лозинке.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Ðе могу да пишем у Ð’ÐРЦ датотеку.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Ðе могу да пишем у привремену Ð’ÐРЦ датотеку.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Ðе могу да уÑпоÑтавим ССЛ везу.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Ðе могу да поништим везу „%s“ (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ГРЕШКÐ: ПреуÑмерење (%d) нема одредиште.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Удаљена датотека не поÑтоји -- оштећена веза!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
"Заглавље датума поÑледње измене недоÑтаје -- бележење времена је иÑкључено.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
"Заглавље датума поÑледње измене је неиÑправно -- бележење времена је "
"занемарено.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1185,16 +1185,16 @@ msgstr ""
"Датотека на Ñерверу није новија од локалне датотеке „%s“ -- не преузимам.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Величине Ñе не поклапају (локална %s) -- преузимам.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Удаљена датотека је новија, преузимам.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"Удаљена датотека поÑтоји и можда Ñадржи везе до других извора -- преузимам.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"Удаљена датотека поÑтоји али не Ñадржи ниједну везу -- не преузимам.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"али дубачење је иÑкључено -- не преузимам.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1229,12 +1229,12 @@ msgstr ""
"Удаљена датотека поÑтоји.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s адреÑа: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) — запиÑано у Ñтандардни излаз %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1252,57 +1252,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) — „%s“ је Ñачувано [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) — Веза је затворена при бајту %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) — Грешка читања при бајту %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) — Грешка читања при бајту %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Ðеподржан квалитет заштите „%s“.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Ðеподржан алгоритам „%s“.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: ВГЕТРЦ указује на „%s“, које не поÑтоји.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ðе могу да прочитам %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Грешка у „%s“ у реду %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Садржајна грешка у „%s“ у реду %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Ðепозната наредба „%s“ у „%s“ у реду %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"„%s“,\n"
"или наведите другачију датотеку кориÑтећи „--config“.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1325,63 +1325,68 @@ msgstr ""
"„%s“,\n"
"или наведите другачију датотеку кориÑтећи „--config“.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Упозорење: И ÑиÑтемÑки и кориÑников вгетрц указују на „%s“.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: ÐеиÑправна наредба „--execute“ „%s“\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: ÐеиÑправна Булова вредноÑÑ‚ „%s“, кориÑтите „on“ или „off“.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: ÐеиÑправна Булова вредноÑÑ‚ „%s“, кориÑтите „on“ или „off“.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: ÐеиÑправан број „%s“.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: ÐеиÑправна вредноÑÑ‚ бајта „%s“\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: ÐеиÑправно временÑко раздобље „%s“\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: ÐеиÑправна вредноÑÑ‚ „%s“.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: ÐеиÑправно заглавље „%s“.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: ÐеиÑправно Ð’ÐРЦ заглавље „%s“.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: ÐеиÑправна врÑта напредовања „%s“.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2942,22 +2947,22 @@ msgstr ""
"„-k“ може бити коришћено Ñа „-O“ Ñамо ако даје резултат у регуларну "
"датотеку.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "ÐиÑам пронашао адреÑе у „%s“.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Ðе могу да обришем „%s“: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2968,7 +2973,7 @@ msgstr ""
"Укупно време: %s\n"
"Преузетих датотека: %d, %s за %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "ПРЕМÐШЕРје лимит преузимања од %s!\n"
@@ -3125,28 +3130,28 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: не могу да проверим %s уверење, које је издао „%s“:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Ðе могу у локалу да проверим надлештво издавача.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Пронађох ÑамопотпиÑано уверење.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Издато уверење још није важеће.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Издато уверење је иÑтекло.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3155,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"%s: ниједан други назив предмета уверења не одговара\n"
" затраженом називу домаћина „%s“.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3163,7 +3168,7 @@ msgstr ""
" %s: општи назив уверења „%s“ не одговара затраженом називу домаћина "
"„%s“.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3174,7 +3179,7 @@ msgstr ""
" Ово може бити указ да домаћин није онај за кога Ñе претÑтавља\n"
" (тако је, није Ñтварни „%s“).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3196,13 +3201,14 @@ msgstr "ÐеиÑправна наводница Ñтила тачке „%s“;
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, fuzzy, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr " ета %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " у "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3234,12 +3240,12 @@ msgstr "Грешка обраде адреÑе поÑредника „%s“: %s
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Грешка у адреÑи поÑредника „%s“: мора бити ХТТП.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d премашених преуÑмеравања.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3247,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"ОдуÑтајем.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo
index 7975b48..a9751e5 100644
--- a/po/sv.gmo
+++ b/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 440cb16..c54a755 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.12-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -460,81 +460,81 @@ msgstr ", %s återstår"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (inte auktoritativt)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Loggar in som %s... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Fel i serversvar, stänger styranslutning.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Fel i serverhälsning.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Skrivning misslyckades, stänger styranslutning.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Inloggning nekas av servern.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Felaktig inloggning.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Inloggad!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Serverfel, kan inte avgöra systemtyp.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "färdig. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "färdig.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Typen \"%c\" är okänd, stänger styranslutning.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "färdig. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD behövs inte.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -551,37 +551,37 @@ msgstr ""
"Katalogen %s finns inte.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD behövs inte.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Filen har redan hämtats.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Kan inte initiera PASV-överföring.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Kan inte tolka PASV-svar.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "kunde inte ansluta till %s port %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bindningsfel (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Felaktig PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -589,17 +589,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST misslyckades, startar om från början.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Filen %s finns redan.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Filen %s finns inte.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
"Filen %s finns inte.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -617,40 +617,40 @@ msgstr ""
"Filen eller katalogen %s finns inte.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s har uppstått.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, stänger styranslutning.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Dataanslutning: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Styranslutning stängd.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Dataöverföring avbruten.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Filen %s finns redan där; hämtar den inte.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(försök:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - skrevs till standard ut %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -668,33 +668,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s sparades [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Tar bort %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Använder %s som temporär listningsfil.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Tog bort %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Rekursionsdjupet %d överskred det maximala djupet %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Fjärrfilen är inte nyare än lokala filen %s -- hämtar den inte.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
"Fjärrfilen är nyare än lokala filen %s -- hämtar den.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -712,11 +712,11 @@ msgstr ""
"Storlekarna stämmer inte överens (lokal %s) -- hämtar.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ogiltig symbolisk länk, hoppar över.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -725,62 +725,62 @@ msgstr ""
"En korrekt symbolisk länk %s -> %s finns redan.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Skapar symbolisk länk %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Symboliska länkar stöds inte, hoppar över symboliska länken %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Hoppar över katalogen %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: okänd filtyp/filtypen stöds inte.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: felaktig tidsstämpel.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Hämtar inte kataloger eftersom djupet är %d (max %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Går inte ner till %s eftersom det är undantaget/inte-inkluderat.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Nekar %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Fel vid matchning av %s mot %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Inga träffar med mönstret %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Skrev HTML-iserat index till %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Skrev HTML-iserat index till %s.\n"
@@ -826,82 +826,82 @@ msgstr ""
"Skicka felrapporter och frågor till <bug-wget@gnu.org>.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Inget certifikat presenterades av %s.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Certifikatet för %s är inte pålitligt.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Certifikatet för %s saknar en känd utfärdare.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Certifikatet för %s har spärrats.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: Certifikatet för %s är inte pålitligt.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Certifikatet för %s saknar en känd utfärdare.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Certifikatet för %s är inte pålitligt.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Certifikatet för %s har spärrats.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Fel vid initiering av X509-certifikat: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Inget certifikat hittades\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Fel vid tolkning av certifikat: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Certifikatet har ännu inte aktiverats\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Certifikatet har gått ut\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Certifikatets ägare matchar inte värdnamnet %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Återanvänder befintlig anslutning till %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa proxysvar: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s FEL %d: %s.\n"
@@ -1106,74 +1106,74 @@ msgstr "Längd: "
msgid "ignored"
msgstr "ignorerad"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Varning: jokertecken stöds inte i HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Spindelläget aktiverat. Kontrollera om fjärrfilen finns.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Kan inte skriva till %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Kan inte skriva till %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
#, fuzzy
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Kan inte skriva till %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Kan inte etablera en SSL-anslutning.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Kan inte skriva till %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "FEL: Omdirigering (%d) utan adress.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Fjärrfilen finns inte -- trasig länk!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "\"Last-modified\"-rubrik saknas -- tidsstämplar avstängda.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "\"Last-modified\"-rubriken är ogiltig -- tidsstämpel ignorerad.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1182,16 +1182,16 @@ msgstr ""
"Filen på servern är inte nyare än lokala filen %s -- hämtar den inte.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Storlekarna stämmer inte överens (lokal %s) -- hämtar.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Fjärrfilen är nyare, hämtar den.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"den.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"Fjärrfilen finns men innehåller ingen länk -- hämtar den inte.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"men rekursion är inaktiverat -- hämtar den inte.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1227,12 +1227,12 @@ msgstr ""
"Fjärrfilen finns.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - skrevs till standard ut %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1250,57 +1250,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s sparades [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Anslutningen stängd vid byte %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Läsfel vid byte %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Läsfel vid byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Schemat %s stöds inte"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC pekar till %s som inte finns.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Kan inte läsa %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Fel i %s vid rad %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Syntaxfel i %s på rad %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Okänt kommando %s i %s på rad %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1316,63 +1316,68 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Varning: Både systemets och användarens wgetrc pekar till %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Kommando med argumentet --execute är ogiltigt %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Ogiltigt booleskt värde %s; använd \"on\" eller \"off\".\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ogiltigt booleskt värde %s; använd \"on\" eller \"off\".\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ogiltigt tal %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Ogiltigt bytevärde %s\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Ogiltig tidsperiod %s\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ogiltigt värde %s.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ogiltig rubrik %s.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ogiltig rubrik %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Förloppstypen %s är ogiltig.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2817,22 +2822,22 @@ msgstr ""
"-k kan endast användas tillsammans med -O om utskrift sker till en vanlig "
"fil.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Inga URL:er hittade i %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Kunde inte ta bort %s: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa in certifikat från %s\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2842,7 +2847,7 @@ msgstr ""
"FÄRDIG --%s--\n"
"Hämtade: %d filer, %s i %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Hämtningskvot för %s ÖVERSKRIDEN!\n"
@@ -2995,28 +3000,28 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: kan inte validera certifikatet för %s, utfärdat av %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Kunde inte lokalt verifiera utfärdarens auktoritet.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Självsignerat certifikat påträffades.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Utfärdat certifikat är ännu inte giltigt.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Utfärdat certifikat har gått ut.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3025,14 +3030,14 @@ msgstr ""
"%s: inget alternativt namn för certifikatnamnet matchar\n"
"\tdet begärda värdnamnet %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
" %s: certifikatets namn %s matchar inte det begärda värdnamnet %s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3043,7 +3048,7 @@ msgstr ""
" Detta kan indikera att värddatorn inte är den som den utger sig\n"
" för att vara (den är alltså inte den riktiga %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3065,13 +3070,14 @@ msgstr "Punktstilsspecifikationen %s är ogiltig; lämnar oförändrad.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, fuzzy, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr " klar %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " på "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3103,12 +3109,12 @@ msgstr "Fel vid tolkning av proxy-URL %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Fel i proxy-URL %s: MÃ¥ste vara HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d omdirigeringar överskreds.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3116,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"Ger upp.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo
index 0a5466c..d0bacda 100644
--- a/po/tr.gmo
+++ b/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 4e3c1e0..73506dc 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -462,81 +462,81 @@ msgstr ", %s kalan"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (yetkin deÄŸil)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "%s olarak oturuma giriliyor ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Sunucu yanıtında hata, kontrol bağlantısı kapatılıyor.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Sunucu karşılama iletisinde hata.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Yazma başarısız, kontrol bağlantısı kapatılıyor.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Sunucu oturum açmayı reddetti.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Oturum açma başarısız.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Oturum açıldı!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Sunucu hatası, sistem türü saptanamadı.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "tamam. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "tamam.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Tür `%c' bilinmiyor, kontrol bağlantısı kapatılıyor.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "tamam. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD gereksiz.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -553,37 +553,37 @@ msgstr ""
"%s diye bir dizin yok.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD gerekli deÄŸil.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Dosya zaten indirilmiÅŸ.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "PASV aktarımı başlatılamadı.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "PASV yanıtı çözümlenemedi.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "bağlanılamadı: %s:%d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bağlanma hatası (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT geçersiz.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -591,17 +591,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST başarısız, baştan başlanıyor.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "%s dosyası mevcut.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "%s diye bir dosya yok.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"%s diye bir dosya yok.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -619,40 +619,40 @@ msgstr ""
"%s diye bir dosya veya dizin yok.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s birden ortaya çıktı.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, kontrol bağlantısı kapatılıyor.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Veri bağlantısı: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Kontrol bağlantısı kapatıldı.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Veri aktarımı kesildi.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "%s dosyası zaten orada; indirilmiyor.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(deneme: %2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - şuraya yazıldı stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -670,33 +670,33 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s kaydedildi [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "%s kaldırılıyor.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Geçici dosya listelenirken %s kullanılıyor.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "%s kaldırıldı.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Yineleme derinliği %d aşıldı. En fazla derinlik %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Uzak dosya %s yerel dosyasından daha yeni değil -- indirilmiyor.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
"Uzak dosya %s yerel dosyasından daha yeni -- indiriliyor.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -714,11 +714,11 @@ msgstr ""
"Uzunlukları aynı değil (bizdeki %s), -- alınıyor.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Sembolik bağın ismi geçersiz, atlanıyor.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -727,63 +727,63 @@ msgstr ""
"Zaten doÄŸru sembolik baÄŸ var: %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Sembolik baÄŸ oluÅŸturuluyor: %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr ""
"Sembolik bağlantılar desteklenmiyor, %s sembolik bağlantısı atlanıyor.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "%s dizini atlanıyor.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: bilinmeyen/desteklenmeyen dosya türü.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: zaman damgası bozuk.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "%d derinliğindeki dizinler alınamayacak (en çok %d)\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "%s dışlandığı/dahil edilmediği için alçalmıyor.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "%s iptal ediliyor.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "%s - %s eÅŸleÅŸtirmesinde hata: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Arama kriterine uygun sonuç bulunamadı %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "HTML'leştirilen dizin %s [%s] içine yazıldı.\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "HTML'leştirilen dizin %s içine yazıldı.\n"
@@ -830,82 +830,82 @@ msgstr ""
"Lütfen hata raporlarını ve sorularınızı <bug-wget@gnu.org> adresine "
"gönderin.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "HATA"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "DÄ°KKAT"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s tarafından sunulun böyle bir sertifika yok.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: %s sertifikası güvenilir değil.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: %s sertifikası bilinen bir yayımcıya ait değil.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: %s sertifikası iptal edilmiş.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: %s sertifikası imzalayanı bir CA değil.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: %s sertifikası güvensiz bir algoritma kullanılarak imzalanmış.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: %s sertifikası henüz etkin değil.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: %s sertifikasının geçerlilik süresi dolmuş.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "X509 sertifikası başlatmada hata: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Hiçbir sertifika bulunamadı\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Sertifika çözümlenmesinde hata: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Sertifika henüz etkinleştirilmedi\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Sertifikanın kullanım süresi dolmuş\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Sertifika sahibi host adı ile uyuşmuyor %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Sertifika X.509 olmalıdır\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Bağlantı tekrar kullanılıyor: %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Vekilin yanıtı okunamadı: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s HATA %d: %s.\n"
@@ -1110,72 +1110,72 @@ msgstr "Uzunluk: "
msgid "ignored"
msgstr "yoksayıldı"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Uyarı: HTTP ile genel arama karakterleri kullanılamaz.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Örümcek kipi etkin. Uzak dosyanın mevcut olup olmadığını denetleyin.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "%s (%s) konumuna yazılamıyor.\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Alınan Başlıktan gerekli nitelik eksik.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Kullanıcı Adı/Parola Kimlik Doğrulaması Başarısız.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "WARC dosyasına yazılamıyor.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Geçici WARC dosyasına yazılamıyor.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "SSL bağlantısı kurulamıyor.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "%s (%s) bağlantısı kesilemiyor.\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "HATA: Yönlendirmede (%d) yer belirtilmemiş.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Uzak dosya bulunamıyor -- kırık adres!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Last-modified başlığı kayıp -- zaman damgası kapatıldı.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Last-modified başlığı geçersiz -- zaman damgası yoksayıldı.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1184,16 +1184,16 @@ msgstr ""
"Sunucudaki dosya yerel dosya %s ile aynı -- tekrar indirilmiyor.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Uzunlukları aynı değil (bizdeki %s), -- alınıyor.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Uzak dosya daha yeni, alınıyor.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"getiriliyor.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
"Uzak dosya buluntu fakat herhangi bir bağlantı içermiyor -- alınamıyor.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"fakat önyineleme devredışı -- alınamıyor.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1229,12 +1229,12 @@ msgstr ""
"Uzak dosya mevcut.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - stdout %s[%s/%s] içine yazıldı\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1252,57 +1252,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s kaydedildi [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - %s baytta bağlantı kesildi. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - %s. baytta okuma hatası (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - %s/%s baytta okuma hatası (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Desteklenmeyen koruma kalitesi '%s'.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Desteklenmeyen algoritma '%s'.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC olmayan %s dosyasını gösteriyor.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: %s okunamadı (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s dosyasının %d. satırında hata.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: %s dosyasının %d. satırında sözdizimi hatası.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Bilinmeyen komut %s. %s içinde, satır %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"'%s' dosyasını denetleyin,\n"
"veya --config ile farklı bir dosya belirtin.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1324,63 +1324,68 @@ msgstr ""
"'%s' dosyasını denetleyin,\n"
"veya --config ile farklı bir dosya belirtin.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Uyarı: Sistem ve kullanıcı wgetrc'si %s konumunu işaret ediyor.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Geçersiz --execute komutu %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: %s geçersiz değer; `on' veya `off değeri kullanın.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: %s geçersiz değer; `on' veya `off değeri kullanın.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Geçersiz sayı %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Geçersiz bayt değeri %s\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: %s geçersiz bir zaman aralığı\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Geçersiz değer %s.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Geçersiz başlık bilgisi %s.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Geçersiz WARC başlığı %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Geçersiz süreç türü %s.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2896,22 +2901,22 @@ msgstr ""
"-k, -O seçeneği ile sadece düzenli bir dosyaya çıktı alınıyorsa birlikte\n"
"kullanılabilir.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "%s de URL yok.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "%s silinemedi: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Sertifikalar %s'den yüklenemedi\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2922,7 +2927,7 @@ msgstr ""
"Toplam duvar saati zamanı: %s\n"
"İndirilen: %d dosya, %s, %s (%s) içerisinde\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Dosya indirme kotası %s AŞILDI!\n"
@@ -3078,28 +3083,28 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: %s sertifikası doğrulanamıyor. %s tarafından sağlanmış:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Yerel olarak sağlayıcının kimliği doğrulanamaıyor.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Kendi tarafından imzalanmış sertifika tespit edildi.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Verilen sertifika henüz geçerli değil.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Verilen sertifikanın süresi dolmuş.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3108,14 +3113,14 @@ msgstr ""
"%s: sertifika konu alternatif ismi istenen\n"
"\tmakine adı %s ile eşleşmiyor.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
" %s: ortak sertifika adı %s, istenen makine adı %s ile eşleşmiyor.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3126,7 +3131,7 @@ msgstr ""
" Bu, olduğunu iddia ettiği sunucu olmama göstergesi olabilir\n"
" (gerçek %s değil demektir).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3149,13 +3154,14 @@ msgstr "Geçersiz nokta biçem niteliği %s; değiştirilmeden bırakılıyor.\n
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, fuzzy, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr " kalan %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " içinde "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3187,12 +3193,12 @@ msgstr "Vekil URLsi %s çözümlenirken hata: %s\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Vekil URLsi %s: HTTP olmalı.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d yönlendirme geçildi.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3200,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"Vazgeçiliyor.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo
index aa19d8c..e3c2f01 100644
--- a/po/uk.gmo
+++ b/po/uk.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1c2b6c7..be7b786 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 20:12+0300\n"
"Last-Translator: Olexander Kunytsa <xakep@snark.ukma.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -457,83 +457,83 @@ msgstr ", %s залишилоÑÑŒ"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (не точно)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ SSL. Протокол буде вимкнено."
# Second: Login with proper USER/PASS sequence.
# Second: Login with proper USER/PASS sequence.
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Входимо Ñк %s ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Помилка в реакції Ñервера, Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ÐºÐµÑ€Ñ–Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Помилка в привітанні Ñервера.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Помилка запиÑу, Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ÐºÐµÑ€Ñ–Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Сервер відмовив у реєÑтрації.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Ðекоректне Ñ–Ð¼â€™Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "РеєÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "Сервер не прийнÑв команду «PBSZ 0».\n"
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "Сервер не прийнÑв команду «PROT %c».\n"
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Помилка Ñервера, не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ тип ÑиÑтеми.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "зроблено. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "зроблено.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Ðевідомий тип `%c', Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ÐºÐµÑ€Ñ–Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "зроблено. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> CWD не потрібно.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "У getftp() виÑвлено логічно неможливий розділ"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -555,37 +555,37 @@ msgstr ""
# do not CWD
# do not CWD
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> CWD не вимагаєтьÑÑ.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Файл вже отримано.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ PASV-передачу.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Помилка ÑинтакÑичного аналізу відповіді PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ %s:%d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Помилка зв'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Ðекоректний PORT.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -593,17 +593,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Команда REST не вдалаÑÑŒ, починаємо з нулÑ.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Файл %s Ñ–Ñнує.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Файл %s відÑутній.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Файл %s відÑутній.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -621,40 +621,40 @@ msgstr ""
"Файл чи каталог %s відÑутній.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s почав Ñвоє Ñ–ÑнуваннÑ.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ÐºÐµÑ€Ñ–Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - З'єднаннÑ: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Керівне з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Передачу даних перервано.\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Файл %s вже є тут, не завантажуємо.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(Ñпроба:%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - запиÑаний до stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -672,36 +672,36 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s збережено [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "СпиÑок буде збережено до тимчаÑового файла %s.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "%s вилучено.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Глибина рекурÑÑ–Ñ— %d перевищила макÑимальну глибину %d.\n"
# Remote file is older, file sizes can be compared and
# are both equal.
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "Локальний файл %s новіший -- не завантажуємо його.\n"
# Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
# Sizes do not match
# Sizes do not match
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -721,11 +721,11 @@ msgstr ""
"Розмір файлів не збігаєтьÑÑ (локальний: %s) -- завантажуємо.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Ðекоректна назва Ñимвольного поÑиланнÑ, пропуÑкаємо.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -734,47 +734,47 @@ msgstr ""
"Символьне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ %s -> %s вже Ñ–Ñнує.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Створюємо Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Символьні поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуютьÑÑ, пропуÑкаємо Ñ—Ñ… %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "ПропуÑкаємо каталог %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: невідомий тип файлу (або не підтримуєтьÑÑ).\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: пошкоджена мітка чаÑу.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Ðе завантажуємо каталоги оÑкільки глибина вже %d (макÑимум %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Ðе виконуємо вхід до %s, оÑкільки його виключено або не включено.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "ПропуÑкаємо %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Помилка вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– %s %s: %s\n"
@@ -782,17 +782,17 @@ msgstr "Помилка вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– %s %s
# No luck.
# #### This message SUCKS. We should see what was the
# reason that nothing was retrieved.
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Ðемає збігів з шаблоном %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Покажчик у форматі HTML запиÑано до файла %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Покажчик у форматі HTML запиÑано до файла %s.\n"
@@ -837,83 +837,83 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Будь лаÑка, повідомте про цю ваду за адреÑою bug-wget@gnu.org\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "ПОМИЛКÐ"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "УВÐГÐ"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s не надано жодних Ñертифікатів.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Сертифікат %s не довірений.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Ñертифікат %s видано невідомим видавцем.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Ñертифікат %s було відкликано.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: підпиÑувачем Ñертифіката %s не Ñ” Ñлужба Ñертифікації.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
"%s: Ñертифікат %s було підпиÑано за допомогою незахищеного алгоритму.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Ñертифікат %s ще не активовано.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Ñтрок дії Ñертифіката %s вичерпано.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Помилка ініціалізації Ñертифікату X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Сертифікат не знайдено\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Помилка розбору Ñертифікату: %s.\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Сертифікат ще не було активовано\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Сертифікат проÑтрочений\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника Ñертифіката не відповідає назві вузла %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Сертифікат має належати до типу X.509\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Повторне викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²'Ñзку з %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ прочитати відповідь від прокÑÑ–: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ПОМИЛКР%d: %s.\n"
@@ -1133,54 +1133,54 @@ msgstr "Довжина: "
msgid "ignored"
msgstr "ігноруєтьÑÑ"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Увага: в HTTP не підтримуютьÑÑ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¸.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
"Увімкнено режим «павука». Перевірка, чи Ñ–Ñнує файл на віддаленому "
"комп'ютері.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Помилка запиÑу в %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "У отриманому заголовку не виÑтачає потрібного Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ атрибута.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
"Спроба пройти Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° іменем кориÑтувача Ñ– паролем зазнала "
"невдачі.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати дані до файла WARC.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ тимчаÑового файла WARC.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити SSL-з'єднаннÑ.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "неможливо видалити %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ПОМИЛКÐ: ÐŸÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (%d) без Ð²ÐºÐ°Ð·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑи.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
@@ -1188,23 +1188,23 @@ msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ дані Metalink у HTTP-відповіді. Отримуємо файл за "
"допомогою GET HTTP.\n"
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "ВиÑвлено заголовки Metalink. ПеремикаємоÑÑ Ñƒ режим Metalink.\n"
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Віддалений файл не Ñ–Ñнує -- пошкоджене поÑиланнÑ!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "ВідÑутній заголовок last-modified -- мітки чаÑу вимкнено.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Ðекоректний заголовок last-modified -- ігноруємо мітки чаÑу.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1213,17 +1213,17 @@ msgstr ""
"Локальний файл %s новіший -- не завантажуємо його.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Довжини файлів не збігаютьÑÑ (локальний %s) -- завантажуємо.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Файл новіший, ніж локальний, завантажуємо.\n"
# Remote file is newer or sizes cannot be matched
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
# Remote file is older, file sizes can be compared and
# are both equal.
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"Віддалений файл Ñ–Ñнує, але не міÑтить поÑилань -- не завантажуємо.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
"але рекурÑÑ–ÑŽ вимкнено -- не завантажуємо.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1261,12 +1261,12 @@ msgstr ""
"Віддалений файл Ñ–Ñнує.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1284,57 +1284,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s збережено [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾ в позиції %s байт. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² позиції %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² позиції %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Ðепідтримувана ÑкіÑÑ‚ÑŒ захиÑту «%s».\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Ðепідтримуваний алгоритм «%s».\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC вказує на %s, що наÑправді не Ñ–Ñнує.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Ðеможливо прочитати %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Помилка в %s (Ñ€Ñдок %d).\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: помилка ÑинтакÑиÑу у %s (Ñ€Ñдок %d).\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Ðевідома команда %s в %s (Ñ€Ñдок %d).\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"«%s»,\n"
"або вкажіть інший файл за допомогою --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1357,64 +1357,69 @@ msgstr ""
"«%s»,\n"
"або вкажіть інший файл за допомогою --config.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Увага: Як ÑиÑтемний wgetrc так Ñ– wgetrc кориÑтувача вказують на %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: некоректна команда в --execute %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Ðекоректне булеве %s, вкажіть `on' чи `off'.\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Ðекоректне булеве %s, вкажіть `on' чи `off'.\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ðекоректне чиÑло %s.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s має бути викориÑтано лише один раз\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Ðекоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ‚Ð° %s\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Ðекоректний період чаÑу %s\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ðекоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ðекоректний заголовок %s.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: некоректний заголовок WARC, %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Ðекоректний тип ÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ поÑтупу %s.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2836,22 +2841,22 @@ msgstr ""
"-k або -r можна викориÑтовувати разом з -O, лише Ñкщо дані запиÑуютьÑÑ Ð´Ð¾ "
"звичайного файла.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Ð’ %s не знайдено поÑилань.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð¸ файл метапоÑилань %s.\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ уÑÑ– реÑурÑи з %s.\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2862,7 +2867,7 @@ msgstr ""
"Загальний чаÑ: %s\n"
"Завантажено: %d файлів, %s у %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "ВИЧЕРПÐÐО Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (%s)!\n"
@@ -3026,28 +3031,28 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: не реалізоване Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° «secure-protocol», %d\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñертифікат %s, випущений %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Ðеможливо локально перевірити чинніÑÑ‚ÑŒ запиÑу видавцÑ.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " ВиÑвлено ÑамопідпиÑаний Ñертифікат.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Виданий Ñертифікат ще не дійÑний.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Виданий Ñертифікат проÑтрочений.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3056,7 +3061,7 @@ msgstr ""
"%s: жоден з варіантів Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñертифіката не\n"
"\tвідповідає потрібній назві вузла, %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3064,7 +3069,7 @@ msgstr ""
" %s: загальна назва об’єкта Ñертифікації, %s, не відповідає потрібній "
"назві вузла %s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3075,7 +3080,7 @@ msgstr ""
" Це може означати, що автентичніÑÑ‚ÑŒ вузла викликає Ñумніви\n"
" (тобто це наÑправді не %s).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3098,13 +3103,14 @@ msgstr "Ðекоректне Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ñтилю %s; лишаємо бе
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " Ñ‡Ð°Ñ %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " у "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3136,12 +3142,12 @@ msgstr "Помилка розбору адреÑи прокÑÑ– %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Помилка в адреÑÑ– прокÑÑ–-Ñервера %s: має бути HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "%d зациклень - більше, ніж допуÑтимо.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3149,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"Ðварійне завершеннÑ.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo
index f721bf0..70897e0 100644
--- a/po/vi.gmo
+++ b/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9c995f1..9802c83 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 07:46+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -457,81 +457,81 @@ msgstr ", còn %s"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (không đủ thẩm quyá»n)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "Không thể khởi tạo SSL. Nó sẽ bị tắt đi."
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "Äăng nhập vá»›i tên %s… "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "Lá»—i trong câu trả lá»i của máy phục vụ, đóng liên kết Ä‘iá»u khiển.\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "Lá»—i trong lá»i chào của máy phục vụ.\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "Gặp lá»—i khi ghi, đóng liên kết Ä‘iá»u khiển.\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "Máy phục vụ từ chối đăng nhập.\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "Äăng nhập không đúng.\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "Äã đăng nhập!\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "Máy chủ không chấp nhận lệnh “PBSZ 0â€.\n"
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "Máy chủ không chấp nhận lệnh “PROT %câ€.\n"
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "Lỗi máy phục vụ, không xác định được dạng hệ thống.\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "xong. "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "xong.\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "Không hiểu kiểu “%câ€, đóng kết nối Ä‘iá»u khiển.\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "xong. "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> không cần CWD.\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "Theo lô-gíc không thể với đến các phần trong getftp()"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -551,37 +551,37 @@ msgstr ""
"Không có thư mục %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> không yêu cầu CWD.\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "Tập tin đã được lấy rồi.\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "Không khởi đầu được sá»± truyá»n tải PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "Không phân tích được câu trả lá»i PASV.\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "không kết nối được tới %s cổng %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Lỗi buộc “bind†(%s).\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "Lệnh PORT không đúng.\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -589,17 +589,17 @@ msgstr ""
"\n"
"REST không thành công; làm lại từ đầu.\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "Tập tin %s đã sẵn có.\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "Không có tập tin %s.\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
"Không có tập tin %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -617,40 +617,40 @@ msgstr ""
"Không có tập tin hay thư mục tên %s.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s xuất hiện bất thình lình.\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s, đóng kết nối Ä‘iá»u khiển.\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - Kết nối dữ liệu: %s; "
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "Äã đóng kết nối Ä‘iá»u khiển.\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "Truyá»n tải dữ liệu bị bãi bá».\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Tập tin %s đã có ở đó nên không nhận nữa.\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(lần thử: %2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) — ghi vào đầu ra tiêu chuẩn %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -668,34 +668,34 @@ msgstr ""
"%s (%s) — đã lưu %s [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Äang xóa %s.\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Dùng %s làm tập tin danh sách tạm.\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "Äã xóa %s.\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "Äá»™ sâu đệ quy %d vượt quá ngưỡng tối Ä‘a %d.\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Tập tin trên máy chủ không mới hơn tập tin cục bộ %s -- không tải xuống.\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Tập tin %s trên máy chủ mới hơn tập tin cục bộ -- đang tải xuống.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr ""
"Kích thước không bằng nhau (nội bộ %s) -- đang tải xuống.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Tên của liên kết má»m không hợp lệ, bá» qua.\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -726,62 +726,62 @@ msgstr ""
"Äã có liên kết má»m đúng %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Tạo liên kết má»m %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Không há»— trợ liên kết má»m, bá» qua liên kết má»m %s.\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "BỠqua thư mục %s.\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: Kiểu tập tin không biết hoặc không được hỗ trợ.\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: dấu vết thá»i gian bị há»ng.\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "Sẽ không nhận thư mục vì độ sâu là %d (tối đa %d).\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Không vào %s vì nó bị loại ra hoặc không được thêm vào.\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "Từ chối %s.\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Lá»—i khá»›p %s vá»›i %s: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Không tìm thấy cái nào khớp với mẫu %s.\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Äã viết chỉ mục ở dạng HTML vào %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Äã viết chỉ mục ở dạng HTML vào %s.\n"
@@ -824,82 +824,82 @@ msgstr "GnuTLS: giá trị tùy chá»n “secure-protocol†chÆ°a được thá»
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Hãy gửi thông báo lỗi nảy sinh này cho <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "Lá»–I"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "CẢNH BÃO"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: Không có chứng thực từ %s.\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: Chứng nhận của %s không tin cậy.\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: Chứng nhận của %s không có nhà cấp đã biết.\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Chứng nhận của %s đã bị thu hồi.\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: NgÆ°á»i ký chứng nhận của %s không phải là má»™t CA.\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: Chứng nhận của %s đã được ký bằng thuật toán không an toàn.\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: Chứng nhận của %s vẫn chưa được kích hoạt.\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Chứng nhận của %s đã bị hết hạn.\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Lỗi khởi tạo chứng nhận X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Không tìm thấy chứng nhận nào\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Lỗi phân tích cú pháp của chứng nhận: %s\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Chứng nhận vẫn chưa được kích hoạt\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Chứng nhận đã hết hạn dùng\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "Chủ chứng nhận không tương ứng với tên máy %s\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Giấy chứng nhận phải có định dạng X.509\n"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Dùng lại kết nối đã có tới %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Gặp lá»—i khi Ä‘á»c trả lá»i từ ủy nhiệm: %s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s Lá»–I %d: %s.\n"
@@ -1113,50 +1113,50 @@ msgstr "Kích thước: "
msgid "ignored"
msgstr "bá» qua"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Cảnh báo: không hỗ trợ ký tự đại diện trong HTTP.\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Äã bật chế Ä‘á»™ nhện. Hãy kiểm tra tập tin trên máy chủ tồn tại không.\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Không thể ghi vào %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Thiếu thuộc tính cần thiết từ Phần đầu nhận được.\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Phương thức xác thực Tài-khoản/Mật_khẩu bị lỗi.\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Không thể ghi vào tập tin WARC.\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Không thể ghi vào tập tin tạm thá»i WARC.\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Không thiết lập được kết nối SSL.\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Không thể hủy liên kết %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "LỖI: Chuyển hướng (%d) mà không có vị trí.\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
@@ -1164,23 +1164,23 @@ msgstr ""
"Không thể tìm thấy dữ liệu Metalink trong phần HTTP trả vá». Äang tải các tập "
"tin dùng HTTP GET.\n"
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Tìm thấy phần đầu Metalink. Nên chuyển sang chế độ Metalink.\n"
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Tập tin trên máy chủ không tồn tại -- liên kết há»ng!!!\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Thiếu phần đầu “Last-modified†-- time-stamp bị tắt.\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Sai phần đầu “Last-modified†-- time-stamp bị bỠqua.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1189,16 +1189,16 @@ msgstr ""
"Tập tin %s trên máy chủ không mới hơn tập tin cục bộ -- không nhận.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Kích thước tập tin không tương ứng (cục bộ %s) - đang nhận.\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Tập tin trên máy chủ mới hơn, đang nhận.\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"Ä‘ang lấy vá».\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"Tập tin trên máy chủ tồn tại nhÆ°ng không chứa liên kết -- không lấy vá».\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"nhÆ°ng đệ quy bị tắt -- không lấy vá».\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1234,12 +1234,12 @@ msgstr ""
"Tập tin trên máy chủ đã sẵn có.\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) — ghi vào đầu ra chuẩn %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1257,57 +1257,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) — đã lưu %s [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Äóng kết nối tại byte %s. "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Lá»—i Ä‘á»c tại byte %s (%s)."
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Lá»—i Ä‘á»c tại byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Không há»— trợ chất lượng bảo vệ “%sâ€.\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Không há»— trợ thuật toán “%sâ€.\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC chỉ tới %s, mà nó lại không tồn tại.\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: Không Ä‘á»c được %s (%s).\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Lỗi trong %s trên dòng %d.\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Lỗi cú pháp trong %s trên dòng %d.\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: Lệnh không biết %s trong %s trên dòng %d.\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"Xin hãy kiểm tra “%sâ€,\n"
"hay chỉ định má»™t tập tin khác sá»­ dụng tùy chá»n --config.\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1329,63 +1329,68 @@ msgstr ""
"“%sâ€,\n"
"hay chỉ định má»™t tập tin khác sá»­ dụng tùy chá»n --config.\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: Cảnh báo: Cả wgetrc của hệ thống và ngÆ°á»i dùng Ä‘á»u chỉ tá»›i %s.\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: Câu lệnh “--execute†không đúng %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: Giá trị %s không đúng; dùng “on†(bật) hay “off†(tắt)\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: Giá trị %s không đúng; dùng “on†(bật) hay “off†(tắt)\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: Số %s sai.\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s chỉ được dùng một lần\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: Giá trị byte %s sai.\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: Khoảng thá»i gian %s sai.\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: Giá trị %s sai.\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Phần đầu %s sai.\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: Phần đầu WARC không hợp lệ %s.\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: Sai kiểu tiến độ %s.\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2786,22 +2791,22 @@ msgstr ""
"“-k†hay “-r†chỉ có thể được dùng cùng với “-O†chỉ khi xuất vào một tập "
"tin thông thÆ°á»ng.\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Không tìm thấy địa chỉ URL trong %s.\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Không thể phân tích cú pháp tập tin metalink %s.\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Không thể tải vá» má»i nguồn tài nguyên từ %s.\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2812,7 +2817,7 @@ msgstr ""
"Tổng thá»i gian: %s\n"
"Äã tải vá»: %d tập tin, %s trong %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "VƯỢT GIỚI HẠN tải vỠ%s!\n"
@@ -2965,28 +2970,28 @@ msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn quá cũ để hỗ trợ TLSv1.2\n"
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: giá trị tùy chá»n “secure-protocol†chÆ°a được thá»±c hiện %d\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: không thể thẩm tra chứng nhận của %s, cấp bởi %s:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Không thể thẩm tra cục bá»™ quyá»n của nhà cấp.\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Gặp chứng nhận tự ký.\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Chứng nhận đã cấp nhưng chưa hợp lệ.\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Chứng nhận đã cấp cũng đã hết hạn dùng.\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -2995,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"%s: không có tên thay thế của chủ thể chứng nhận mà\n"
"\ttương ứng với tên máy yêu cầu %s.\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3003,7 +3008,7 @@ msgstr ""
" %s: tên thÆ°á»ng gá»i của chứng nhận %s không tÆ°Æ¡ng ứng tên máy yêu cầu "
"%s.\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3015,7 +3020,7 @@ msgstr ""
"vệ\n"
" (do vậy, máy không phải là %s thật).\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "Äể kết nối không an toàn tá»›i %s, hãy dùng “-no-check-certificateâ€.\n"
@@ -3036,13 +3041,14 @@ msgstr "Lỗi trong định dạng dấu chấm %s, để nguyên.\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " cần %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " trong "
#: src/ptimer.c:158
@@ -3074,12 +3080,12 @@ msgstr "Lỗi phân tích URL của proxy %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Lỗi trong URL của proxy %s: Phải là HTTP.\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "Vượt quá mức giới hạn %d lần chuyển hướng.\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3087,7 +3093,7 @@ msgstr ""
"Chịu thua.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/wget.pot b/po/wget.pot
index 26c7d93..d9f1b61 100644
--- a/po/wget.pot
+++ b/po/wget.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU wget 1.17\n"
+"Project-Id-Version: GNU wget 1.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -451,81 +451,81 @@ msgstr ""
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr ""
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr ""
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr ""
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -533,227 +533,227 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr ""
@@ -796,82 +796,82 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr ""
@@ -1071,183 +1071,183 @@ msgstr ""
msgid "ignored"
msgstr ""
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr ""
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr ""
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr ""
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1263,63 +1263,68 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2471,22 +2476,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2494,7 +2499,7 @@ msgid ""
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr ""
@@ -2647,41 +2652,41 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2689,7 +2694,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -2708,13 +2713,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr ""
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+msgid " in "
msgstr ""
#: src/ptimer.c:158
@@ -2746,18 +2751,18 @@ msgstr ""
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo
index b0c1e82..87aacb5 100644
--- a/po/zh_CN.gmo
+++ b/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 910ce6b..60b9de7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-05 11:56-0500\n"
"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -457,81 +457,81 @@ msgstr ",剩余 %s"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (éžæ­£å¼æ•°æ®)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr "ä¸èƒ½åˆå§‹åŒ– SSL,因此将ç¦ç”¨ä¹‹ã€‚"
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "正在以 %s 登录 ... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "æœåŠ¡å™¨å“应时å‘生错误,正在关闭控制连接。\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "æœåŠ¡å™¨æ¶ˆæ¯å‡ºçŽ°é”™è¯¯ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "写入失败,正在关闭控制连接。\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "æœåŠ¡å™¨æ‹’ç»ç™»å½•ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "登录ä¸æ­£ç¡®ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "登录æˆåŠŸï¼\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr "æœåŠ¡å™¨ä¸æŽ¥å—‘PBSZ 0’命令。\n"
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr "æœåŠ¡å™¨ä¸æŽ¥å—‘PROT %c’命令。\n"
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "æœåŠ¡å™¨é”™è¯¯ï¼Œæ— æ³•ç¡®å®šæ“作系统的类型。\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "完æˆã€‚ "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "完æˆã€‚\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "未知的类别“%câ€ï¼Œæ­£åœ¨å…³é—­æŽ§åˆ¶è¿žæŽ¥ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "完æˆã€‚ "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> ä¸éœ€è¦ CWD。\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr "进入了 getftp() 中逻辑上ä¸å¯èƒ½çš„段è½"
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
"cwd_start: %d\n"
"cwd_end: %d\n"
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -551,37 +551,37 @@ msgstr ""
"目录 %s ä¸å­˜åœ¨ã€‚\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> ä¸éœ€è¦ CWD。\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "该文件已ç»è¢«èŽ·å–了。\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "无法å¯åŠ¨ PASV 传输。\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "æ— æ³•è§£æž PASV å“应内容。\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "无法连接到 %s 端å£å· %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bind 错误 (%s)。\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT 命令无效。\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -589,17 +589,17 @@ msgstr ""
"\n"
"断点续传 (REST) 失败,é‡å¤´å¼€å§‹ä¸‹è½½ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr "文件 %s 已存在。\n"
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr "文件 %s ä¸å­˜åœ¨ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
"文件 %s ä¸å­˜åœ¨ã€‚\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -617,40 +617,40 @@ msgstr ""
"文件或目录 %s ä¸å­˜åœ¨ã€‚\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s çªç„¶å‡ºçŽ°ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s:%s,正在关闭控制连接。\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) - æ•°æ®è¿žæŽ¥ï¼š%sï¼›"
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "已关闭控制连接。\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "æ•°æ®ä¼ è¾“已被中止。\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "文件 %s 已存在;ä¸èŽ·å–。\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(å°è¯•æ¬¡æ•°ï¼š%2d)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - 已写入标准输出 %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -668,40 +668,40 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s å·²ä¿å­˜ [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "正在删除 %s。\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "使用 %s 作为列表临时文件。\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "已删除 %s。\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "链接递归深度 %d 超过最大值 %d。\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "远程文件比本地文件 %s æ›´è€ -- ä¸èŽ·å–。\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr "远程文件较本地文件 %s æ–° -- 获å–。\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -710,11 +710,11 @@ msgstr ""
"文件大å°ä¸ç¬¦ (本地文件 %s) -- 获å–。\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "无效的符å·è¿žæŽ¥å,跳过。\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -723,62 +723,62 @@ msgstr ""
"å·²ç»å­˜åœ¨æ­£ç¡®çš„符å·è¿žæŽ¥ %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "正在创建符å·é“¾æŽ¥ %s -> %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "ä¸æ”¯æŒç¬¦å·è¿žæŽ¥ï¼Œæ­£åœ¨è·³è¿‡ç¬¦å·è¿žæŽ¥ %s。\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "正在跳过目录 %s。\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s:未知的/ä¸æ”¯æŒçš„文件类型。\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s:错误的时间戳标记。\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "因为目录深度为 %d (最大值为 %d),所以ä¸èŽ·å–目录。\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "ä¸è¿›å…¥ %s 目录因为其已被排除或未被包å«è¿›æ¥ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "æ‹’ç» %s。\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "%s å’Œ %s 匹é…错误: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "æ²¡æœ‰ä¸Žæ¨¡å¼ %s 相符åˆçš„。\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "å·²ç»å°† HTML æ ¼å¼çš„索引写入到 %s [%s]。\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "å·²ç»å°† HTML æ ¼å¼çš„索引写入到 %s。\n"
@@ -821,82 +821,82 @@ msgstr "GnuTLS:未实现‘secure-protocol’选项值 %d\n"
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "请将此问题报告到 bug-wget@gnu.org\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "错误"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: %s 未æ出è¯ä¹¦ã€‚\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: %s çš„è¯ä¹¦ä¸å¯ä¿¡ã€‚\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: %s çš„è¯ä¹¦é¢å‘者未知。\n"
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: %s çš„è¯ä¹¦å·²ç»è¿‡æœŸã€‚\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: è¯ä¹¦ %s çš„ç­¾å‘者ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª CA。\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr "%s: %s çš„è¯ä¹¦ä½¿ç”¨ä¸å®‰å…¨çš„算法签å。\n"
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: %s çš„è¯ä¹¦è¿˜æœªç”Ÿæ•ˆã€‚\n"
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: %s çš„è¯ä¹¦å·²ç»è¿‡æœŸã€‚\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "åˆå§‹åŒ– X509 è¯ä¹¦é”™è¯¯: %s\n"
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
msgid "No certificate found\n"
msgstr "未找到è¯ä¹¦\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "解æžè¯ä¹¦æ—¶å‘生错误: %s。\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "è¯ä¹¦è¿˜æœªæ¿€æ´»\n"
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "è¯ä¹¦å·²ç»è¿‡æœŸ\n"
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "è¯ä¹¦æ‰€æœ‰è€…与主机å %s ä¸ç¬¦\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "è¯ä¹¦å¿…须是 X.509 æ ¼å¼\n"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "å†æ¬¡ä½¿ç”¨å­˜åœ¨çš„到 %s:%d 的连接。\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "无法读å–代ç†å“应:%s\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s 错误 %d:%s。\n"
@@ -1110,72 +1110,72 @@ msgstr "长度:"
msgid "ignored"
msgstr "已忽略"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "警告:HTTP ä¸æ”¯æŒé€šé…符。\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "打开 Spider 模å¼ã€‚检查是å¦å­˜åœ¨è¿œç¨‹æ–‡ä»¶ã€‚\n"
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "无法写入 %s (%s)。\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "接收的å“应头中缺少必è¦çš„属性。\n"
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "用户å/密ç è®¤è¯å¤±è´¥ã€‚\n"
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "无法写入 WARC 文件。\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "无法写入临时 WARC 文件。\n"
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "无法建立 SSL 连接。\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "无法清除 %s 的链接 (%s)。\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "错误:é‡å®šå‘ (%d) 但没有指定ä½ç½®ã€‚\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr "无法从 HTTP å“应中找到 Metalink æ•°æ®ã€‚使用 HTTP GET 下载文件。\n"
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "å‘现 Metalink å“应头。将切æ¢åˆ° Metalink 模å¼ã€‚\n"
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "远程文件ä¸å­˜åœ¨ -- 链接失效ï¼ï¼ï¼\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "缺少“Last-modifiedâ€æ–‡ä»¶å¤´ -- 关闭时间戳标记。\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "无效的“Last-modifiedâ€æ–‡ä»¶å¤´ -- 忽略时间戳标记。\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1184,16 +1184,16 @@ msgstr ""
"远程文件比本地文件 %s æ›´è€ -- ä¸èŽ·å–。\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "文件大å°ä¸ç¬¦ (本地文件 %s) -- 获å–。\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "远程文件较新,获å–。\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"存在远程文件且å¯èƒ½å«æœ‰åˆ°å…¶å®ƒèµ„æºçš„链接 -- 获å–。\n"
"\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"存在远程文件但ä¸å«ä»»ä½•é“¾æŽ¥ -- 无法获å–。\n"
"\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
"但ä¸èƒ½è¿›è¡Œé€’å½’æ“作 -- 无法获å–。\n"
"\n"
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
@@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr ""
"存在远程文件。\n"
"\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - 已写入至标准输出 %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1251,57 +1251,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - å·²ä¿å­˜ %s [%s/%s])\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - 在 %s 字节处连接关闭。"
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - 在 %s 字节处å‘生读å–错误 (%s)。"
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - 在 %s/%s 字节处å‘生读å–错误 (%s)。"
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„ä¿æŠ¤è´¨é‡ '%s'。\n"
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„算法‘%s’。\n"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRCæŒ‡å‘ %s,但它并ä¸å­˜åœ¨ã€‚\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%sï¼šæ— æ³•è¯»å– %s (%s)。\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s:错误å‘生于第 %3$d 行的 %2$s。\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s: 第 %3$d 行的 %2$s 处å‘生语法错误。\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s: 未知的命令 %2$s 在第 %4$d 行 %3$s 处。\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"'%s',\n"
"或使用 --config å‚数指定å¦ä¸€ä¸ªé…置文件。\n"
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1323,64 +1323,69 @@ msgstr ""
"'%s',\n"
"或使用 --config å‚数指定å¦ä¸€ä¸ªé…置文件。\n"
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s:警告:系统与用户的 wgetrc éƒ½æŒ‡å‘ %s。\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s:无效的 --execute 命令 %s\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s:%s:无效的布尔值 %s;请使用“onâ€æˆ–“offâ€ã€‚\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s:%s:无效的布尔值 %s;请使用“onâ€æˆ–“offâ€ã€‚\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s:%s:无效数字 %s。\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s åªèƒ½å•æ¬¡ä½¿ç”¨\n"
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s:%s:无效的字节数值 %s\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s:%s:无效的时间周期 %s\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s:%s:无效的值 %s。\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s:%s:无效的文件头 %s。\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s:%s:无效的 WARC 头 %s。\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s:%sï¼šæ— æ•ˆçš„è¿›åº¦æŒ‡ç¤ºæ–¹å¼ %s。\n"
# 对应å‚数是逗å·åˆ†éš”的一个列表,ä¸è¦å˜æˆé¡¿å·ã€‚
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2625,22 +2630,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr "-k 或 -r åªæœ‰åœ¨è¾“出至普通文件的时候æ‰å¯ä»¥ä¸Ž -O 共用。\n"
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "在 %s 中找ä¸åˆ° URL。\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "æ— æ³•è§£æž metalink 文件 %s。\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "无法从 %s 下载所有资æºã€‚\n"
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2651,7 +2656,7 @@ msgstr ""
"总用时:%2$s\n"
"下载了:%3$d 个文件,%5$s (%6$s) 中的 %4$s\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "超过下载é™é¢ (%s 字节)ï¼\n"
@@ -2804,28 +2809,28 @@ msgstr "ä½ çš„ OpenSSL 版本太è€ï¼Œä¸æ”¯æŒ TLSv1.2\n"
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL:未实现‘secure-protocol’选项值 %d\n"
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: æ— æ³•éªŒè¯ %s çš„ç”± %s é¢å‘çš„è¯ä¹¦:\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " 无法本地校验é¢å‘者的æƒé™ã€‚\n"
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " 出现了自己签åçš„è¯ä¹¦ã€‚\n"
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " é¢å‘çš„è¯ä¹¦è¿˜æœªç”Ÿæ•ˆã€‚\n"
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " é¢å‘çš„è¯ä¹¦å·²ç»è¿‡æœŸã€‚\n"
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -2834,13 +2839,13 @@ msgstr ""
"%s: 没有匹é…çš„è¯ä¹¦ä¸»ä½“别å (Subject Alternative Name)。\n"
"\t请求的主机å为 %s。\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr " %s: è¯ä¹¦é€šç”¨å %s 与所è¦æ±‚的主机å %s ä¸ç¬¦ã€‚\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2851,7 +2856,7 @@ msgstr ""
" è¿™å¯èƒ½æ„味ç€è¯¥ä¸»æœºæ‰€å£°ç§°çš„身份与实际ä¸ç¬¦ã€‚\n"
" (也就是说,它ä¸æ˜¯çœŸæ­£çš„ %s)。\n"
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "è¦ä»¥ä¸å®‰å…¨çš„æ–¹å¼è¿žæŽ¥è‡³ %s,使用“--no-check-certificateâ€ã€‚\n"
@@ -2872,13 +2877,14 @@ msgstr "æ— æ•ˆçš„è¿›åº¦æŒ‡ç¤ºæ–¹å¼ %sï¼›ä¸ä¼šæ”¹å˜åŽŸæ¥çš„æ–¹å¼ã€‚\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
-#, c-format
-msgid " eta %s"
+#: src/progress.c:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid " eta %s"
msgstr " 剩余 %s"
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+#, fuzzy
+msgid " in "
msgstr " 用时 "
#: src/ptimer.c:158
@@ -2910,12 +2916,12 @@ msgstr "解æžä»£ç†æœåŠ¡å™¨ URL %s æ—¶å‘生错误:%s。\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "代ç†æœåŠ¡å™¨ URL %s 错误:必须是 HTTP。\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "已超过 %d 次é‡å®šå‘。\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -2923,7 +2929,7 @@ msgstr ""
"放弃æ“作。\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo
index 3ee9528..9fc4013 100644
--- a/po/zh_TW.gmo
+++ b/po/zh_TW.gmo
Binary files differ
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 22ff8b2..9f4a062 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 13:30+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -459,81 +459,81 @@ msgstr ",剩餘 %s"
msgid " (unauthoritative)\n"
msgstr " (éžæ­£å¼è³‡æ–™)\n"
-#: src/ftp.c:377
+#: src/ftp.c:378
msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled."
msgstr ""
-#: src/ftp.c:457
+#: src/ftp.c:460
#, c-format
msgid "Logging in as %s ... "
msgstr "以 %s 的身分登入... "
-#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928
-#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243
-#: src/ftp.c:1293
+#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931
+#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246
+#: src/ftp.c:1296
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
msgstr "伺æœå™¨å›žæ‡‰è¨Šæ¯ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤ï¼Œæœƒé—œé–‰æŽ§åˆ¶é€£ç·šã€‚\n"
-#: src/ftp.c:483
+#: src/ftp.c:486
msgid "Error in server greeting.\n"
msgstr "伺æœå™¨è¨Šæ¯å‡ºç¾éŒ¯èª¤ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101
-#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303
+#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104
+#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
msgstr "無法寫入,會關閉控制連線。\n"
-#: src/ftp.c:496
+#: src/ftp.c:499
msgid "The server refuses login.\n"
msgstr "伺æœå™¨æ‹’絕登入。\n"
-#: src/ftp.c:502
+#: src/ftp.c:505
msgid "Login incorrect.\n"
msgstr "登入錯誤。\n"
-#: src/ftp.c:508
+#: src/ftp.c:511
msgid "Logged in!\n"
msgstr "登入完æˆï¼\n"
-#: src/ftp.c:528
+#: src/ftp.c:531
msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:538
+#: src/ftp.c:541
#, c-format
msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:570
+#: src/ftp.c:573
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
msgstr "伺æœå™¨éŒ¯èª¤ï¼Œç„¡æ³•æ±ºå®šä½œæ¥­ç³»çµ±çš„類型。\n"
-#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178
+#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181
msgid "done. "
msgstr "完æˆã€‚ "
-#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322
+#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325
msgid "done.\n"
msgstr "完æˆã€‚\n"
-#: src/ftp.c:709
+#: src/ftp.c:712
#, c-format
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
msgstr "類別 ‘%c’ ä¸è©³ï¼Œæœƒé—œé–‰æŽ§åˆ¶é€£ç·šã€‚\n"
-#: src/ftp.c:721
+#: src/ftp.c:724
msgid "done. "
msgstr "完æˆã€‚ "
-#: src/ftp.c:727
+#: src/ftp.c:730
msgid "==> CWD not needed.\n"
msgstr "==> ä¸éœ€è¦ CWD (切æ›è·¯å¾‘)。\n"
-#: src/ftp.c:911
+#: src/ftp.c:914
msgid "Logically impossible section reached in getftp()"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:912
+#: src/ftp.c:915
#, c-format
msgid ""
"cwd_count: %d\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid ""
"cwd_end: %d\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:942
+#: src/ftp.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such directory %s.\n"
@@ -550,38 +550,38 @@ msgstr ""
"目錄‘%s’ä¸å­˜åœ¨ã€‚\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:963
+#: src/ftp.c:966
msgid "==> CWD not required.\n"
msgstr "==> ä¸éœ€è¦ CWD (切æ›è·¯å¾‘)。\n"
-#: src/ftp.c:1006
+#: src/ftp.c:1009
#, fuzzy
msgid "File has already been retrieved.\n"
msgstr "檔案 ‘%s’ 已存在,ä¸æœƒä¸‹è¼‰ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1042
+#: src/ftp.c:1045
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
msgstr "無法åˆå§‹åŒ– PASV 檔案傳é€æ–¹å¼ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1046
+#: src/ftp.c:1049
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
msgstr "ç„¡æ³•åˆ†æž PASV 回應訊æ¯ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1063
+#: src/ftp.c:1066
#, c-format
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
msgstr "無法連上 %s 的埠號 %d: %s\n"
-#: src/ftp.c:1117
+#: src/ftp.c:1120
#, c-format
msgid "Bind error (%s).\n"
msgstr "Bind 發生錯誤(%s)。\n"
-#: src/ftp.c:1123
+#: src/ftp.c:1126
msgid "Invalid PORT.\n"
msgstr "PORT 指令無效。\n"
-#: src/ftp.c:1169
+#: src/ftp.c:1172
msgid ""
"\n"
"REST failed, starting from scratch.\n"
@@ -589,19 +589,19 @@ msgstr ""
"\n"
"é‡è¨­ (REST) 失敗,需è¦é‡æ–°é–‹å§‹å‚³é€ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1209
+#: src/ftp.c:1212
#, c-format
msgid "File %s exists.\n"
msgstr ""
-#: src/ftp.c:1215
+#: src/ftp.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file %s.\n"
msgstr ""
"檔案‘%s’ä¸å­˜åœ¨ã€‚\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1261
+#: src/ftp.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file %s.\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
"檔案‘%s’ä¸å­˜åœ¨ã€‚\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1311
+#: src/ftp.c:1314
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No such file or directory %s.\n"
@@ -619,40 +619,40 @@ msgstr ""
"檔案或目錄‘%s’ä¸å­˜åœ¨ã€‚\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483
+#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483
#, c-format
msgid "%s has sprung into existence.\n"
msgstr "%s çªç„¶å‡ºç¾ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1552
+#: src/ftp.c:1557
#, c-format
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
msgstr "%s: %s,將會關閉控制連線。\n"
-#: src/ftp.c:1564
+#: src/ftp.c:1569
#, c-format
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
msgstr "%s (%s) ─ 數據連線: %s;"
-#: src/ftp.c:1579
+#: src/ftp.c:1584
msgid "Control connection closed.\n"
msgstr "已關閉控制連線。\n"
-#: src/ftp.c:1597
+#: src/ftp.c:1602
msgid "Data transfer aborted.\n"
msgstr "已中止傳é€è³‡æ–™ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1814
+#: src/ftp.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "檔案 ‘%s’ 已存在,ä¸æœƒä¸‹è¼‰ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(嘗試第 %2d 次)"
-#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) -- 已儲存 ‘%s’ [%s/%s])\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -670,40 +670,40 @@ msgstr ""
"%s (%s) - 已儲存‘%s’ [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
+#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "刪除 %s。\n"
-#: src/ftp.c:2101
+#: src/ftp.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "使用‘%s’作為檔案清單暫存檔。\n"
-#: src/ftp.c:2118
+#: src/ftp.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "已刪除‘%s’。\n"
-#: src/ftp.c:2156
+#: src/ftp.c:2168
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "éˆçµæ·±åº¦ %d 超éŽæœ€å¤§å€¼ %d。\n"
-#: src/ftp.c:2226
+#: src/ftp.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr "é ç«¯æª”案ä¸æ¯”本機檔案‘%s’新 ─ ä¸æœƒä¸‹è¼‰ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2234
+#: src/ftp.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
"\n"
msgstr "é ç«¯æª”案較本機檔案‘%s’新 ─ 會下載檔案。\n"
-#: src/ftp.c:2241
+#: src/ftp.c:2253
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -712,11 +712,11 @@ msgstr ""
"檔案大å°ä¸ç¬¦ (本機檔案為 %s) -- 下載檔案。\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2259
+#: src/ftp.c:2271
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "ç•¥éŽå稱有誤的符號éˆçµã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2276
+#: src/ftp.c:2288
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -725,62 +725,62 @@ msgstr ""
"正確的符號éˆçµ %s → %s 已經存在\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2285
+#: src/ftp.c:2297
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "建立符號éˆçµ %s → %s\n"
-#: src/ftp.c:2295
+#: src/ftp.c:2307
#, fuzzy, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "本系統ä¸æ”¯æ´ç¬¦è™Ÿéˆçµï¼Œç•¥éŽç¬¦è™Ÿéˆçµâ€˜%s’。\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "ç•¥éŽç›®éŒ„‘%s’。\n"
-#: src/ftp.c:2316
+#: src/ftp.c:2328
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: 檔案類別ä¸è©³æˆ–ä¸æ”¯æ´ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2356
+#: src/ftp.c:2368
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: 時間標記錯誤。\n"
-#: src/ftp.c:2380
+#: src/ftp.c:2392
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr "因為深度為 %d (最大值為 %d),所以ä¸ä¸‹è¼‰ã€‚\n"
-#: src/ftp.c:2430
+#: src/ftp.c:2442
#, fuzzy, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "ä¸é€²å…¥â€˜%s’目錄因為已被排除或ä¸è¢«åˆ—入清單中。\n"
-#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533
+#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
#, fuzzy, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "拒絕‘%s’。\n"
-#: src/ftp.c:2556
+#: src/ftp.c:2568
#, fuzzy, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤: %s\n"
-#: src/ftp.c:2612
+#: src/ftp.c:2624
#, fuzzy, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "沒有任何項目符åˆæ¨£å¼â€˜%s’。\n"
-#: src/ftp.c:2683
+#: src/ftp.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "將 HTML 化的索引寫入至 ‘%s’ [%s]。\n"
-#: src/ftp.c:2688
+#: src/ftp.c:2700
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "將 HTML 化的索引寫入至 ‘%s’。\n"
@@ -824,83 +824,83 @@ msgstr ""
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "請將錯誤報告或建議寄給 <bug-wget@gnu.org>。\n"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "ERROR"
msgstr "錯誤"
-#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
-#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688
+#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s:%s 沒有æ供憑證。\n"
-#: src/gnutls.c:700
+#: src/gnutls.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s:%s 沒有æ供憑證。\n"
-#: src/gnutls.c:701
+#: src/gnutls.c:709
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:702
+#: src/gnutls.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s:%s 沒有æ供憑證。\n"
-#: src/gnutls.c:703
+#: src/gnutls.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s:%s 沒有æ供憑證。\n"
-#: src/gnutls.c:704
+#: src/gnutls.c:712
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:705
+#: src/gnutls.c:713
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:706
+#: src/gnutls.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s:%s 沒有æ供憑證。\n"
-#: src/gnutls.c:717
+#: src/gnutls.c:725
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:726
+#: src/gnutls.c:734
#, fuzzy
msgid "No certificate found\n"
msgstr "%s:%s 沒有æ供憑證。\n"
-#: src/gnutls.c:733
+#: src/gnutls.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "分æžä»£ç†ä¼ºæœå™¨ URL %s 時發生錯誤: %s。\n"
-#: src/gnutls.c:740
+#: src/gnutls.c:748
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:745
+#: src/gnutls.c:753
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr ""
-#: src/gnutls.c:751
+#: src/gnutls.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr "%s:憑證的 common name ‘%s’ 和主機å稱 ‘%s’ ä¸ç¬¦ã€‚\n"
-#: src/gnutls.c:760
+#: src/gnutls.c:768
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr ""
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "繼續使用和 %s:%d 的連線。\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "無法讀å–代ç†ä¼ºæœå™¨å›žæ‡‰: %s。\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s 錯誤 %d: %s。\n"
@@ -1105,73 +1105,73 @@ msgstr "長度: "
msgid "ignored"
msgstr "忽略"
-#: src/http.c:3824
+#: src/http.c:3823
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "警告: HTTP ä¸æ”¯æ´è¬ç”¨å­—元。\n"
-#: src/http.c:3913
+#: src/http.c:3905
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4001
+#: src/http.c:3993
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "無法寫入‘%s’(%s)。\n"
-#: src/http.c:4012
+#: src/http.c:4004
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4017
+#: src/http.c:4009
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4023
+#: src/http.c:4015
#, fuzzy
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "無法寫入‘%s’(%s)。\n"
-#: src/http.c:4029
+#: src/http.c:4021
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4034
+#: src/http.c:4026
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "無法建立 SSL 連線。\n"
-#: src/http.c:4040
+#: src/http.c:4032
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "無法寫入‘%s’(%s)。\n"
-#: src/http.c:4050
+#: src/http.c:4042
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "錯誤: é‡æ–°å°Žå‘ (%d) 但沒有指定ä½ç½®ã€‚\n"
-#: src/http.c:4072
+#: src/http.c:4064
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4081
+#: src/http.c:4073
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4121
+#: src/http.c:4113
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4135
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "缺少了最後修改時間標頭 ─ 關閉時間標記。\n"
-#: src/http.c:4151
+#: src/http.c:4143
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "無效的最後修改時間標頭 ─ 忽略時間標記。\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4173
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1180,16 +1180,16 @@ msgstr ""
"é ç«¯æª”案ä¸æ¯”本機檔案‘%s’新 ─ ä¸æœƒä¸‹è¼‰ã€‚\n"
"\n"
-#: src/http.c:4189
+#: src/http.c:4181
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "檔案大å°ä¸ç¬¦ (本機檔案為 %s) -- 會下載檔案。\n"
-#: src/http.c:4198
+#: src/http.c:4190
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "é ç«¯æª”案較新,會下載檔案。\n"
-#: src/http.c:4216
+#: src/http.c:4208
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
@@ -1197,33 +1197,33 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "é ç«¯æª”案較本機檔案‘%s’新 ─ 會下載檔案。\n"
-#: src/http.c:4222
+#: src/http.c:4214
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr "é ç«¯æª”案ä¸æ¯”本機檔案‘%s’新 ─ ä¸æœƒä¸‹è¼‰ã€‚\n"
-#: src/http.c:4231
+#: src/http.c:4223
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4237
+#: src/http.c:4229
#, fuzzy
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr "é ç«¯æª”案較新,會下載檔案。\n"
-#: src/http.c:4246
+#: src/http.c:4238
#, fuzzy, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s: URL ‘%s’ 無效: %s\n"
-#: src/http.c:4296
+#: src/http.c:4288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) -- 已儲存 ‘%s’ [%s/%s])\n"
"\n"
-#: src/http.c:4297
+#: src/http.c:4289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1241,57 +1241,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) -- 已儲存 ‘%s’ [%s/%s])\n"
"\n"
-#: src/http.c:4358
+#: src/http.c:4350
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - 在 %s ä½å…ƒçµ„後連線çªç„¶ä¸­æ–·ã€‚ "
-#: src/http.c:4381
+#: src/http.c:4373
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - 讀å–至 %s ä½å…ƒçµ„時發生錯誤 (%s)。"
-#: src/http.c:4390
+#: src/http.c:4382
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - 讀å–至 %s/%s ä½å…ƒçµ„時發生錯誤 (%s)。"
-#: src/http.c:4625
+#: src/http.c:4617
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/http.c:4630
+#: src/http.c:4622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "ä¸æ”¯æ´é€™ç¨® URL æ ¼å¼"
-#: src/init.c:542
+#: src/init.c:543
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC ä½ç½®ç‚º %s,但該檔案ä¸å­˜åœ¨ã€‚\n"
-#: src/init.c:643 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: ç„¡æ³•è®€å– %s (%s)。\n"
-#: src/init.c:660
+#: src/init.c:661
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s: 錯誤發生於第 %3$d 行的 %2$s。\n"
-#: src/init.c:666
+#: src/init.c:667
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s: 錯誤發生於第 %3$d 行的 %2$s。\n"
-#: src/init.c:671
+#: src/init.c:672
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%1$s: 第 %4$d 行的 %3$s 出ç¾ä¸æ˜ŽæŒ‡ä»¤ ‘%2$s’。\n"
-#: src/init.c:708
+#: src/init.c:709
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:723
+#: src/init.c:724
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1307,63 +1307,68 @@ msgid ""
"or specify a different file using --config.\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:739
+#: src/init.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr "%s: 警告: 系統與使用者的 wgetrc 都指å‘‘%s’。\n"
-#: src/init.c:929
+#: src/init.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: --execute 指令 ‘%s’ 無效\n"
-#: src/init.c:974
+#: src/init.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: é‚輯值 ‘%s’ 無效,請使用 ‘on’ 或 ‘off’。\n"
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
+msgstr "%s: %s: é‚輯值 ‘%s’ 無效,請使用 ‘on’ 或 ‘off’。\n"
+
+#: src/init.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: 數值 ‘%s’ 無效。\n"
-#: src/init.c:1072
+#: src/init.c:1123
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr ""
-#: src/init.c:1227 src/init.c:1246
+#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: ä½å…ƒå€¼ ‘%s’ 無效。\n"
-#: src/init.c:1271
+#: src/init.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: 時間 ‘%s’ 無效。\n"
-#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558
-#: src/init.c:1577 src/init.c:1602
+#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
+#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: 數值 ‘%s’ 無效。\n"
-#: src/init.c:1362
+#: src/init.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: 標頭內容 ‘%s’ 無效。\n"
-#: src/init.c:1383
+#: src/init.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: 標頭內容 ‘%s’ 無效。\n"
-#: src/init.c:1449
+#: src/init.c:1500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: 無效的進度指示方å¼â€˜%s’。\n"
-#: src/init.c:1531
+#: src/init.c:1582
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -2668,22 +2673,22 @@ msgid ""
"outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1886
+#: src/main.c:1894
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "在 %s 中找ä¸åˆ° URL。\n"
-#: src/main.c:1902
+#: src/main.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "無法刪除‘%s’: %s\n"
-#: src/main.c:1932
+#: src/main.c:1940
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1959
+#: src/main.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2694,7 +2699,7 @@ msgstr ""
"å®Œæˆ --%s--\n"
"下載了: %s ä½å…ƒçµ„,共 %d 個檔案\n"
-#: src/main.c:1973
+#: src/main.c:1981
#, fuzzy, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "超éŽä¸‹è¼‰é™é¡ (%s ä½å…ƒçµ„)ï¼\n"
@@ -2849,41 +2854,41 @@ msgstr ""
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:710
+#: src/openssl.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s:%s 沒有æ供憑證。\n"
-#: src/openssl.c:721
+#: src/openssl.c:725
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:726
+#: src/openssl.c:730
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:729
+#: src/openssl.c:733
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:732
+#: src/openssl.c:736
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:817
+#: src/openssl.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
"\trequested host name %s.\n"
msgstr "%s:憑證的 common name ‘%s’ 和主機å稱 ‘%s’ ä¸ç¬¦ã€‚\n"
-#: src/openssl.c:834
+#: src/openssl.c:838
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
msgstr "%s:憑證的 common name ‘%s’ 和主機å稱 ‘%s’ ä¸ç¬¦ã€‚\n"
-#: src/openssl.c:866
+#: src/openssl.c:870
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -2891,7 +2896,7 @@ msgid ""
" (that is, it is not the real %s).\n"
msgstr ""
-#: src/openssl.c:884
+#: src/openssl.c:888
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr "如果ä¸æƒ³ç”¨å®‰å…¨æ¨¡å¼é€£æŽ¥ %s,請使用 ‘--no-check-certificate’ é¸é …\n"
@@ -2912,13 +2917,13 @@ msgstr "é€²åº¦æŒ‡ç¤ºæ–¹å¼ â€˜%s’ 無效;ä¸æœƒæ”¹è®ŠåŽŸä¾†æ–¹å¼ã€‚\n"
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
#. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary.
-#: src/progress.c:857
+#: src/progress.c:858
#, c-format
-msgid " eta %s"
+msgid " eta %s"
msgstr ""
-#: src/progress.c:1165
-msgid " in "
+#: src/progress.c:1153
+msgid " in "
msgstr ""
#: src/ptimer.c:158
@@ -2950,12 +2955,12 @@ msgstr "分æžä»£ç†ä¼ºæœå™¨ URL %s 時發生錯誤: %s。\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "代ç†ä¼ºæœå™¨ URL %s 錯誤: 必須是 HTTP。\n"
-#: src/retr.c:904
+#: src/retr.c:908
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "å·²è¶…éŽ %d 次é‡æ–°å°Žå‘。\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -2963,7 +2968,7 @@ msgstr ""
"放棄。\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1153
+#: src/retr.c:1165
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
diff --git a/src/Makefile.in b/src/Makefile.in
index 85fbc9a..5357ddd 100644
--- a/src/Makefile.in
+++ b/src/Makefile.in
@@ -137,15 +137,15 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
$(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \
$(top_srcdir)/m4/fatal-signal.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl-o.m4 \
$(top_srcdir)/m4/fcntl.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 $(top_srcdir)/m4/getline.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/flock.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getline.m4 $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gl-openssl.m4 $(top_srcdir)/m4/glibc21.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnulib-common.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnulib-comp.m4 $(top_srcdir)/m4/hostent.m4 \
@@ -201,7 +201,8 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
$(top_srcdir)/m4/string_h.m4 $(top_srcdir)/m4/strings_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/strndup.m4 $(top_srcdir)/m4/strnlen.m4 \
$(top_srcdir)/m4/strptime.m4 $(top_srcdir)/m4/strtok_r.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_file_h.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_select_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_socket_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_stat_h.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_time_h.m4 \
@@ -450,6 +451,7 @@ GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@
GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@
GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@
GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@
+GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@
GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@
GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@
GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@
@@ -777,6 +779,7 @@ HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@
HAVE_FFS = @HAVE_FFS@
HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@
HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@
+HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@
HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@
HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@
HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@
@@ -898,6 +901,7 @@ HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@
HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@
HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@
HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@
+HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@
HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@
HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@
HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@
@@ -1043,6 +1047,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@
@@ -1073,6 +1078,7 @@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@
NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@
NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@
NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@
+NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@
NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@
NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@
NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@
diff --git a/src/build_info.c b/src/build_info.c
index ee4ce82..067257e 100644
--- a/src/build_info.c
+++ b/src/build_info.c
@@ -19,6 +19,12 @@ const char *compiled_features[] =
"-digest",
#endif
+#if defined HAVE_GPGME
+ "+gpgme",
+#else
+ "-gpgme",
+#endif
+
#if defined HAVE_SSL
"+https",
#else
@@ -43,6 +49,12 @@ const char *compiled_features[] =
"-large-file",
#endif
+#if defined HAVE_METALINK
+ "+metalink",
+#else
+ "-metalink",
+#endif
+
#if defined ENABLE_NLS
"+nls",
#else
diff --git a/src/build_info.c.in b/src/build_info.c.in
index ce1fe25..83b7664 100644
--- a/src/build_info.c.in
+++ b/src/build_info.c.in
@@ -9,6 +9,9 @@ ntlm defined ENABLE_NTLM
opie defined ENABLE_OPIE
psl defined HAVE_LIBPSL
+metalink defined HAVE_METALINK
+gpgme defined HAVE_GPGME
+
ssl choice:
openssl defined HAVE_LIBSSL || defined HAVE_LIBSSL32
gnutls defined HAVE_LIBGNUTLS
diff --git a/src/config.h.in b/src/config.h.in
index 60f73be..e8f4170 100644
--- a/src/config.h.in
+++ b/src/config.h.in
@@ -629,6 +629,9 @@
/* Define to 1 if you have the <features.h> header file. */
#undef HAVE_FEATURES_H
+/* Define to 1 if you have the `flock' function. */
+#undef HAVE_FLOCK
+
/* Define to 1 if you have the `flockfile' function. */
#undef HAVE_FLOCKFILE
@@ -996,6 +999,9 @@
/* Define to 1 if ffsll is declared even after undefining macros. */
#undef HAVE_RAW_DECL_FFSLL
+/* Define to 1 if flock is declared even after undefining macros. */
+#undef HAVE_RAW_DECL_FLOCK
+
/* Define to 1 if fpurge is declared even after undefining macros. */
#undef HAVE_RAW_DECL_FPURGE
@@ -1765,6 +1771,9 @@
/* Define to 1 if the system has the type `struct addrinfo'. */
#undef HAVE_STRUCT_ADDRINFO
+/* Define to 1 if `l_type' is a member of `struct flock'. */
+#undef HAVE_STRUCT_FLOCK_L_TYPE
+
/* Define to 1 if `decimal_point' is a member of `struct lconv'. */
#undef HAVE_STRUCT_LCONV_DECIMAL_POINT
@@ -1813,6 +1822,9 @@
/* Define to 1 if you have the <sys/bitypes.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_BITYPES_H
+/* Define to 1 if you have the <sys/file.h> header file. */
+#undef HAVE_SYS_FILE_H
+
/* Define to 1 if you have the <sys/inttypes.h> header file. */
#undef HAVE_SYS_INTTYPES_H
diff --git a/src/ftp-basic.c b/src/ftp-basic.c
index bcb7847..378374c 100644
--- a/src/ftp-basic.c
+++ b/src/ftp-basic.c
@@ -429,6 +429,65 @@ ip_address_to_eprt_repr (const ip_address *addr, int port, char *buf,
buf[buflen - 1] = '\0';
}
+/* Bind a port and send the appropriate PORT command to the FTP
+ server. Use acceptport after RETR, to get the socket of data
+ connection. */
+uerr_t
+ftp_eprt (int csock, int *local_sock)
+{
+ uerr_t err;
+ char *request, *respline;
+ ip_address addr;
+ int nwritten;
+ int port;
+ /* Must contain the argument of EPRT (of the form |af|addr|port|).
+ * 4 chars for the | separators, INET6_ADDRSTRLEN chars for addr
+ * 1 char for af (1-2) and 5 chars for port (0-65535) */
+ char bytes[4 + INET6_ADDRSTRLEN + 1 + 5 + 1];
+
+ /* Get the address of this side of the connection. */
+ if (!socket_ip_address (csock, &addr, ENDPOINT_LOCAL))
+ return FTPSYSERR;
+
+ /* Setting port to 0 lets the system choose a free port. */
+ port = 0;
+
+ /* Bind the port. */
+ *local_sock = bind_local (&addr, &port);
+ if (*local_sock < 0)
+ return FTPSYSERR;
+
+ /* Construct the argument of EPRT (of the form |af|addr|port|). */
+ ip_address_to_eprt_repr (&addr, port, bytes, sizeof (bytes));
+
+ /* Send PORT request. */
+ request = ftp_request ("EPRT", bytes);
+ nwritten = fd_write (csock, request, strlen (request), -1);
+ if (nwritten < 0)
+ {
+ xfree (request);
+ fd_close (*local_sock);
+ return WRITEFAILED;
+ }
+ xfree (request);
+ /* Get appropriate response. */
+ err = ftp_response (csock, &respline);
+ if (err != FTPOK)
+ {
+ fd_close (*local_sock);
+ return err;
+ }
+ if (*respline != '2')
+ {
+ xfree (respline);
+ fd_close (*local_sock);
+ return FTPPORTERR;
+ }
+ xfree (respline);
+ return FTPOK;
+}
+#endif
+
#ifdef HAVE_SSL
/*
* The following three functions defined into this #ifdef block
@@ -542,65 +601,6 @@ bail:
}
#endif /* HAVE_SSL */
-/* Bind a port and send the appropriate PORT command to the FTP
- server. Use acceptport after RETR, to get the socket of data
- connection. */
-uerr_t
-ftp_eprt (int csock, int *local_sock)
-{
- uerr_t err;
- char *request, *respline;
- ip_address addr;
- int nwritten;
- int port;
- /* Must contain the argument of EPRT (of the form |af|addr|port|).
- * 4 chars for the | separators, INET6_ADDRSTRLEN chars for addr
- * 1 char for af (1-2) and 5 chars for port (0-65535) */
- char bytes[4 + INET6_ADDRSTRLEN + 1 + 5 + 1];
-
- /* Get the address of this side of the connection. */
- if (!socket_ip_address (csock, &addr, ENDPOINT_LOCAL))
- return FTPSYSERR;
-
- /* Setting port to 0 lets the system choose a free port. */
- port = 0;
-
- /* Bind the port. */
- *local_sock = bind_local (&addr, &port);
- if (*local_sock < 0)
- return FTPSYSERR;
-
- /* Construct the argument of EPRT (of the form |af|addr|port|). */
- ip_address_to_eprt_repr (&addr, port, bytes, sizeof (bytes));
-
- /* Send PORT request. */
- request = ftp_request ("EPRT", bytes);
- nwritten = fd_write (csock, request, strlen (request), -1);
- if (nwritten < 0)
- {
- xfree (request);
- fd_close (*local_sock);
- return WRITEFAILED;
- }
- xfree (request);
- /* Get appropriate response. */
- err = ftp_response (csock, &respline);
- if (err != FTPOK)
- {
- fd_close (*local_sock);
- return err;
- }
- if (*respline != '2')
- {
- xfree (respline);
- fd_close (*local_sock);
- return FTPPORTERR;
- }
- xfree (respline);
- return FTPOK;
-}
-#endif
-
/* Similar to ftp_port, but uses `PASV' to initiate the passive FTP
transfer. Reads the response from server and parses it. Reads the
host and port addresses and returns them. */
diff --git a/src/ftp.c b/src/ftp.c
index 80420ef..002842e 100644
--- a/src/ftp.c
+++ b/src/ftp.c
@@ -321,7 +321,8 @@ getftp (struct url *u, wgint passed_expected_bytes, wgint *qtyread,
{
int csock, dtsock, local_sock, res;
uerr_t err = RETROK; /* appease the compiler */
- FILE *fp;
+ FILE *fp = NULL;
+ struct_fstat st;
char *respline, *tms;
const char *user, *passwd, *tmrate;
int cmd = con->cmd;
@@ -393,7 +394,9 @@ getftp (struct url *u, wgint passed_expected_bytes, wgint *qtyread,
if (!(cmd & DO_LOGIN))
{
csock = con->csock;
+#ifdef HAVE_SSL
using_data_security = con->st & DATA_CHANNEL_SECURITY;
+#endif
}
else /* cmd & DO_LOGIN */
{
@@ -1512,8 +1515,9 @@ Error in server response, closing control connection.\n"));
{
fd_close (csock);
fd_close (dtsock);
+ err = CONERROR;
logputs (LOG_NOTQUIET, "Could not perform SSL handshake.\n");
- return CONERROR;
+ goto exit_error;
}
}
else
@@ -1523,7 +1527,8 @@ Error in server response, closing control connection.\n"));
{
fd_close (csock);
fd_close (dtsock);
- return CONERROR;
+ err = CONERROR;
+ goto exit_error;
}
}
#endif
@@ -1760,6 +1765,13 @@ Error in server response, closing control connection.\n"));
}
} while (try_again);
return RETRFINISHED;
+
+exit_error:
+
+ /* If fp is a regular file, close and try to remove it */
+ if (fp && !output_stream)
+ fclose (fp);
+ return err;
}
/* A one-file FTP loop. This is the part where FTP retrieval is
diff --git a/src/gnutls.c b/src/gnutls.c
index 828050b..d39371f 100644
--- a/src/gnutls.c
+++ b/src/gnutls.c
@@ -633,9 +633,13 @@ ssl_connect_wget (int fd, const char *hostname, int *continue_session)
{
if (!ctx || !ctx->session_data || gnutls_session_set_data (session, ctx->session_data->data, ctx->session_data->size))
{
- /* server does not want to continue the session */
- gnutls_free (ctx->session_data->data);
- gnutls_free (ctx->session_data);
+ if (ctx && ctx->session_data)
+ {
+ /* server does not want to continue the session */
+ if (ctx->session_data->data)
+ gnutls_free (ctx->session_data->data);
+ gnutls_free (ctx->session_data);
+ }
gnutls_deinit (session);
return false;
}
@@ -688,6 +692,10 @@ ssl_check_certificate (int fd, const char *host)
const char *severity = opt.check_cert ? _("ERROR") : _("WARNING");
bool success = true;
+ /* The user explicitly said to not check for the certificate. */
+ if (opt.check_cert == CHECK_CERT_QUIET)
+ return success;
+
err = gnutls_certificate_verify_peers2 (ctx->session, &status);
if (err < 0)
{
@@ -762,5 +770,5 @@ ssl_check_certificate (int fd, const char *host)
}
out:
- return opt.check_cert ? success : true;
+ return opt.check_cert == CHECK_CERT_ON ? success : true;
}
diff --git a/src/hsts.c b/src/hsts.c
index b0989c7..1583659 100644
--- a/src/hsts.c
+++ b/src/hsts.c
@@ -148,13 +148,14 @@ hsts_find_entry (hsts_store_t store,
end:
/* restore pointer or we'll get a SEGV */
k->host = org_ptr;
- xfree (k->host);
/* copy parameters to previous frame */
if (match_type)
*match_type = match;
if (kh)
memcpy (kh, k, sizeof (struct hsts_kh));
+ else
+ xfree (k->host);
xfree (k);
return khi;
@@ -236,8 +237,7 @@ hsts_new_entry (hsts_store_t store,
static void
hsts_remove_entry (hsts_store_t store, struct hsts_kh *kh)
{
- if (hash_table_remove (store->table, kh))
- xfree (kh->host);
+ hash_table_remove (store->table, kh);
}
static bool
@@ -375,9 +375,10 @@ hsts_match (hsts_store_t store, struct url *u)
else
hsts_remove_entry (store, kh);
}
+ xfree (kh->host);
}
- xfree(kh);
+ xfree (kh);
return url_changed;
}
@@ -451,9 +452,10 @@ hsts_store_entry (hsts_store_t store,
result = hsts_add_entry (store, host, port, max_age, include_subdomains);
}
/* we ignore new entries with max_age == 0 */
+ xfree (kh->host);
}
- xfree(kh);
+ xfree (kh);
return result;
}
@@ -462,7 +464,7 @@ hsts_store_t
hsts_store_open (const char *filename)
{
hsts_store_t store = NULL;
- struct stat st;
+ struct_stat st;
FILE *fp = NULL;
store = xnew0 (struct hsts_store);
@@ -471,27 +473,29 @@ hsts_store_open (const char *filename)
if (file_exists_p (filename))
{
- if (stat (filename, &st) == 0)
- store->last_mtime = st.st_mtime;
-
fp = fopen (filename, "r");
+
if (!fp || !hsts_read_database (store, fp, false))
{
/* abort! */
hsts_store_close (store);
xfree (store);
+ goto out;
}
- if (fp)
- fclose (fp);
+
+ if (fstat (fileno (fp), &st) == 0)
+ store->last_mtime = st.st_mtime;
+ fclose (fp);
}
+out:
return store;
}
void
hsts_store_save (hsts_store_t store, const char *filename)
{
- struct stat st;
+ struct_stat st;
FILE *fp = NULL;
int fd = 0;
@@ -613,7 +617,7 @@ test_url_rewrite (hsts_store_t s, const char *url, int port, bool rewrite)
if (rewrite)
{
if (port == 80)
- mu_assert("URL: port should've been rewritten to 443", u.port == 443);
+ mu_assert("URL: port should've been rewritten to 443", u.port == 443);
else
mu_assert("URL: port should've been left intact", u.port == port);
mu_assert("URL: scheme should've been rewritten to HTTPS", u.scheme == SCHEME_HTTPS);
@@ -686,7 +690,7 @@ test_hsts_url_rewrite_superdomain (void)
s = open_hsts_test_store ();
mu_assert("Could not open the HSTS store", s != NULL);
- created = hsts_store_entry (s, SCHEME_HTTPS, "www.foo.com", 443, time(NULL) + 1234, true);
+ created = hsts_store_entry (s, SCHEME_HTTPS, "www.foo.com", 443, 1234, true);
mu_assert("A new entry should've been created", created == true);
TEST_URL_RW (s, "www.foo.com", 80);
@@ -707,7 +711,7 @@ test_hsts_url_rewrite_congruent (void)
s = open_hsts_test_store ();
mu_assert("Could not open the HSTS store", s != NULL);
- created = hsts_store_entry (s, SCHEME_HTTPS, "foo.com", 443, time(NULL) + 1234, false);
+ created = hsts_store_entry (s, SCHEME_HTTPS, "foo.com", 443, 1234, false);
mu_assert("A new entry should've been created", created == true);
TEST_URL_RW (s, "foo.com", 80);
@@ -726,6 +730,7 @@ test_hsts_read_database (void)
char *home = home_dir();
char *file = NULL;
FILE *fp = NULL;
+ time_t created = time(NULL) - 10;
if (home)
{
@@ -734,9 +739,9 @@ test_hsts_read_database (void)
if (fp)
{
fputs ("# dummy comment\n", fp);
- fputs ("foo.example.com\t0\t1\t1434224817\t123123123\n", fp);
- fputs ("bar.example.com\t0\t0\t1434224817\t456456456\n", fp);
- fputs ("test.example.com\t8080\t0\t1434224817\t789789789\n", fp);
+ fprintf (fp, "foo.example.com\t0\t1\t%ld\t123\n",(long) created);
+ fprintf (fp, "bar.example.com\t0\t0\t%ld\t456\n", (long) created);
+ fprintf (fp, "test.example.com\t8080\t0\t%ld\t789\n", (long) created);
fclose (fp);
table = hsts_store_open (file);
diff --git a/src/http.c b/src/http.c
index 355ff53..8916d2b 100644
--- a/src/http.c
+++ b/src/http.c
@@ -1872,7 +1872,7 @@ initialize_request (struct url *u, struct http_stat *hs, int *dt, struct url *pr
/* Find the username and password for authentication. */
*user = u->user;
*passwd = u->passwd;
- search_netrc (u->host, (const char **)&user, (const char **)&passwd, 0);
+ search_netrc (u->host, (const char **)user, (const char **)passwd, 0);
*user = *user ? *user : (opt.http_user ? opt.http_user : opt.user);
*passwd = *passwd ? *passwd : (opt.http_passwd ? opt.http_passwd : opt.passwd);
@@ -3794,7 +3794,6 @@ http_loop (struct url *u, struct url *original_url, char **newloc,
struct http_stat hstat; /* HTTP status */
struct_stat st;
bool send_head_first = true;
- char *file_name;
bool force_full_retrieve = false;
@@ -3864,11 +3863,6 @@ http_loop (struct url *u, struct url *original_url, char **newloc,
if (opt.content_disposition && opt.always_rest)
send_head_first = true;
- if (!opt.output_document)
- file_name = url_file_name (opt.trustservernames ? u : original_url, NULL);
- else
- file_name = xstrdup (opt.output_document);
-
#ifdef HAVE_METALINK
if (opt.metalink_over_http)
{
@@ -3881,7 +3875,7 @@ http_loop (struct url *u, struct url *original_url, char **newloc,
{
/* Use conditional get request if requested
* and if timestamp is known at this moment. */
- if (opt.if_modified_since && file_exists_p (file_name) && !send_head_first)
+ if (opt.if_modified_since && !send_head_first && got_name && file_exists_p (hstat.local_file))
{
*dt |= IF_MODIFIED_SINCE;
{
@@ -3892,12 +3886,10 @@ http_loop (struct url *u, struct url *original_url, char **newloc,
}
/* Send preliminary HEAD request if -N is given and we have existing
* destination file or content disposition is enabled. */
- else if (file_exists_p (file_name) || opt.content_disposition)
+ else if (opt.content_disposition || file_exists_p (hstat.local_file))
send_head_first = true;
}
- xfree (file_name);
-
/* THE loop */
do
{
diff --git a/src/init.c b/src/init.c
index 67c94b9..48859aa 100644
--- a/src/init.c
+++ b/src/init.c
@@ -115,6 +115,7 @@ CMD_DECLARE (cmd_spec_secure_protocol);
CMD_DECLARE (cmd_spec_timeout);
CMD_DECLARE (cmd_spec_useragent);
CMD_DECLARE (cmd_spec_verbose);
+CMD_DECLARE (cmd_check_cert);
/* List of recognized commands, each consisting of name, place and
function. When adding a new command, simply add it to the list,
@@ -152,7 +153,7 @@ static const struct {
{ "cadirectory", &opt.ca_directory, cmd_directory },
{ "certificate", &opt.cert_file, cmd_file },
{ "certificatetype", &opt.cert_type, cmd_cert_type },
- { "checkcertificate", &opt.check_cert, cmd_boolean },
+ { "checkcertificate", &opt.check_cert, cmd_check_cert },
#endif
{ "chooseconfig", &opt.choose_config, cmd_file },
{ "connecttimeout", &opt.connect_timeout, cmd_time },
@@ -415,7 +416,7 @@ defaults (void)
opt.retr_symlinks = true;
#ifdef HAVE_SSL
- opt.check_cert = true;
+ opt.check_cert = CHECK_CERT_ON;
opt.ftps_resume_ssl = true;
opt.ftps_fallback_to_ftp = false;
opt.ftps_implicit = false;
@@ -955,6 +956,18 @@ static bool simple_atof (const char *, const char *, double *);
&& (p)[3] == '\0')
+static int
+cmd_boolean_internal (const char *com _GL_UNUSED, const char *val, void *place _GL_UNUSED)
+{
+ if (CMP2 (val, 'o', 'n') || CMP3 (val, 'y', 'e', 's') || CMP1 (val, '1'))
+ /* "on", "yes" and "1" mean true. */
+ return 1;
+ else if (CMP3 (val, 'o', 'f', 'f') || CMP2 (val, 'n', 'o') || CMP1 (val, '0'))
+ /* "off", "no" and "0" mean false. */
+ return 0;
+ return -1;
+}
+
/* Store the boolean value from VAL to PLACE. COM is ignored,
except for error messages. */
static bool
@@ -962,24 +975,62 @@ cmd_boolean (const char *com, const char *val, void *place)
{
bool value;
- if (CMP2 (val, 'o', 'n') || CMP3 (val, 'y', 'e', 's') || CMP1 (val, '1'))
- /* "on", "yes" and "1" mean true. */
- value = true;
- else if (CMP3 (val, 'o', 'f', 'f') || CMP2 (val, 'n', 'o') || CMP1 (val, '0'))
- /* "off", "no" and "0" mean false. */
- value = false;
- else
+ switch (cmd_boolean_internal (com, val, place))
{
- fprintf (stderr,
- _("%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"),
- exec_name, com, quote (val));
- return false;
- }
+ case 0:
+ value = false;
+ break;
+ case 1:
+ value = true;
+ break;
+
+ default:
+ {
+ fprintf (stderr,
+ _("%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"),
+ exec_name, com, quote (val));
+ return false;
+ }
+ }
*(bool *) place = value;
return true;
}
+/* Store the check_cert value from VAL to PLACE. COM is ignored,
+ except for error messages. */
+static bool
+cmd_check_cert (const char *com, const char *val, void *place)
+{
+ int value;
+
+ switch (cmd_boolean_internal (com, val, place))
+ {
+ case 0:
+ value = CHECK_CERT_OFF;
+ break;
+
+ case 1:
+ value = CHECK_CERT_ON;
+ break;
+
+ default:
+ {
+ if (!c_strcasecmp (val, "quiet"))
+ value = CHECK_CERT_QUIET;
+ else
+ {
+ fprintf (stderr,
+ _("%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"),
+ exec_name, com, quote (val));
+ return false;
+ }
+ }
+ }
+ *(int *) place = value;
+ return true;
+}
+
/* Set the non-negative integer value from VAL to PLACE. With
incorrect specification, the number remains unchanged. */
static bool
diff --git a/src/main.c b/src/main.c
index 61a157a..4641008 100644
--- a/src/main.c
+++ b/src/main.c
@@ -1842,13 +1842,21 @@ only if outputting to a regular file.\n"));
else
{
if ((opt.recursive || opt.page_requisites)
- && ((url_scheme (*t) != SCHEME_FTP && url_scheme (*t) != SCHEME_FTPS)
+ && ((url_scheme (*t) != SCHEME_FTP
+#ifdef HAVE_SSL
+ && url_scheme (*t) != SCHEME_FTPS
+#endif
+ )
|| url_uses_proxy (url_parsed)))
{
int old_follow_ftp = opt.follow_ftp;
/* Turn opt.follow_ftp on in case of recursive FTP retrieval */
- if (url_scheme (*t) == SCHEME_FTP || url_scheme (*t) == SCHEME_FTPS)
+ if (url_scheme (*t) == SCHEME_FTP
+#ifdef HAVE_SSL
+ || url_scheme (*t) == SCHEME_FTPS
+#endif
+ )
opt.follow_ftp = 1;
retrieve_tree (url_parsed, NULL);
diff --git a/src/metalink.c b/src/metalink.c
index bab549f..25737b3 100644
--- a/src/metalink.c
+++ b/src/metalink.c
@@ -36,7 +36,7 @@ as that of the covered work. */
#include "utils.h"
#include "sha256.h"
#include "xstrndup.h"
-#include <sys/errno.h>
+#include <errno.h>
#include <unistd.h> /* For unlink. */
#include <metalink/metalink_parser.h>
#ifdef HAVE_GPGME
@@ -168,7 +168,7 @@ retrieve_from_metalink (const metalink_t* metalink)
FILE *local_file;
/* Check the digest. */
- local_file = fopen (filename, "r");
+ local_file = fopen (filename, "rb");
if (!local_file)
{
logprintf (LOG_NOTQUIET, _("Could not open downloaded file.\n"));
diff --git a/src/openssl.c b/src/openssl.c
index 4876048..6701c0d 100644
--- a/src/openssl.c
+++ b/src/openssl.c
@@ -682,6 +682,10 @@ ssl_check_certificate (int fd, const char *host)
SSL *conn = ctx->conn;
assert (conn != NULL);
+ /* The user explicitly said to not check for the certificate. */
+ if (opt.check_cert == CHECK_CERT_QUIET)
+ return success;
+
cert = SSL_get_peer_certificate (conn);
if (!cert)
{
@@ -880,13 +884,12 @@ ssl_check_certificate (int fd, const char *host)
X509_free (cert);
no_cert:
- if (opt.check_cert && !success)
+ if (opt.check_cert == CHECK_CERT_ON && !success)
logprintf (LOG_NOTQUIET, _("\
To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"),
quotearg_style (escape_quoting_style, host));
- /* Allow --no-check-cert to disable certificate checking. */
- return opt.check_cert ? success : true;
+ return opt.check_cert == CHECK_CERT_ON ? success : true;
}
/*
diff --git a/src/options.h b/src/options.h
index dad08c1..5cd5fb1 100644
--- a/src/options.h
+++ b/src/options.h
@@ -29,6 +29,13 @@ Corresponding Source for a non-source form of such a combination
shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well
as that of the covered work. */
+enum CHECK_CERT_MODES
+{
+ CHECK_CERT_OFF,
+ CHECK_CERT_ON,
+ CHECK_CERT_QUIET
+};
+
struct options
{
int verbose; /* Are we verbose? (First set to -1,
@@ -215,7 +222,7 @@ struct options
secure_protocol_tlsv1_2,
secure_protocol_pfs
} secure_protocol; /* type of secure protocol to use. */
- bool check_cert; /* whether to validate the server's cert */
+ int check_cert; /* whether to validate the server's cert */
char *cert_file; /* external client certificate to use. */
char *private_key; /* private key file (if not internal). */
enum keyfile_type {
diff --git a/src/progress.c b/src/progress.c
index 61b635d..93f6246 100644
--- a/src/progress.c
+++ b/src/progress.c
@@ -594,7 +594,8 @@ bar_create (const char *f_download, wgint initial, wgint total)
bp->width = screen_width - 1;
/* + enough space for the terminating zero, and hopefully enough room
* for multibyte characters. */
- bp->buffer = xmalloc (bp->width + 100);
+#define BUF_LEN (bp->width + 100)
+ bp->buffer = xmalloc (BUF_LEN);
logputs (LOG_VERBOSE, "\n");
@@ -854,7 +855,7 @@ get_eta (int *bcd)
{
/* TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. */
- static const char eta_str[] = N_(" eta %s");
+ static const char eta_str[] = N_(" eta %s");
static const char *eta_trans;
static int bytes_cols_diff;
if (eta_trans == NULL)
@@ -903,11 +904,11 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done)
char *p = bp->buffer;
wgint size = bp->initial_length + bp->count;
- int size_grouped_pad; /* Used to pad the field width for size_grouped. */
-
struct bar_progress_hist *hist = &bp->hist;
int orig_filename_cols = count_cols (bp->f_download);
+ int padding;
+
/* The progress bar should look like this:
file xx% [=======> ] nnn.nnK 12.34KB/s eta 36m 51s
@@ -928,12 +929,16 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done)
"=====>..." - progress bar - the rest
*/
+ /* TODO: Ask the Turkish Translators to fix their translation for the "done"
+ * mode of progress bar. Use one less character. Once that is done, redice
+ * PROGRESS_ETA_LEN by 1.
+ */
#define PROGRESS_FILENAME_LEN MAX_FILENAME_COLS + 1
#define PROGRESS_PERCENT_LEN 4
#define PROGRESS_DECORAT_LEN 2
#define PROGRESS_FILESIZE_LEN 7 + 1
-#define PROGRESS_DWNLOAD_RATE 8 + 1
-#define PROGRESS_ETA_LEN 14
+#define PROGRESS_DWNLOAD_RATE 8 + 2
+#define PROGRESS_ETA_LEN 15
int progress_size = bp->width - (PROGRESS_FILENAME_LEN + PROGRESS_PERCENT_LEN +
PROGRESS_DECORAT_LEN + PROGRESS_FILESIZE_LEN +
@@ -945,23 +950,23 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done)
int cols_diff;
const char *down_size;
+ memset (bp->buffer, '\0', BUF_LEN);
+
if (progress_size < 5)
progress_size = 0;
if (orig_filename_cols <= MAX_FILENAME_COLS)
{
- int padding = MAX_FILENAME_COLS - orig_filename_cols;
- sprintf (p, "%s ", bp->f_download);
- p += orig_filename_cols + 1;
- for (;padding;padding--)
- *p++ = ' ';
+ padding = MAX_FILENAME_COLS - orig_filename_cols;
+ p += sprintf (p, "%s ", bp->f_download);
+ memset (p, ' ', padding);
+ p += padding;
}
else
{
int offset_cols;
int bytes_in_filename, offset_bytes, col;
int *cols_ret = &col;
- int padding;
#define MIN_SCROLL_TEXT 5
if ((orig_filename_cols > MAX_FILENAME_COLS + MIN_SCROLL_TEXT) &&
@@ -992,9 +997,8 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done)
memcpy (p, bp->f_download + offset_bytes, bytes_in_filename);
p += bytes_in_filename;
padding = MAX_FILENAME_COLS - (padding + *cols_ret);
- for (;padding;padding--)
- *p++ = ' ';
- *p++ = ' ';
+ memset (p, ' ', padding + 1);
+ p += padding + 1;
}
/* "xx% " */
@@ -1002,15 +1006,13 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done)
{
int percentage = 100.0 * size / bp->total_length;
assert (percentage <= 100);
-
- if (percentage < 100)
- sprintf (p, "%3d%%", percentage);
- else
- strcpy (p, "100%");
- p += 4;
+ p += sprintf (p, "%3d%%", percentage);
}
else
- APPEND_LITERAL (" ");
+ {
+ memset (p, ' ', PROGRESS_PERCENT_LEN);
+ p += PROGRESS_PERCENT_LEN;
+ }
/* The progress bar: "[====> ]" or "[++==> ]". */
if (progress_size && bp->total_length > 0)
@@ -1022,7 +1024,6 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done)
int dlsz = (double)size / bp->total_length * progress_size;
char *begin;
- int i;
assert (dlsz <= progress_size);
assert (insz <= dlsz);
@@ -1032,18 +1033,19 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done)
/* Print the initial portion of the download with '+' chars, the
rest with '=' and one '>'. */
- for (i = 0; i < insz; i++)
- *p++ = '+';
+ memset (p, '+', insz);
+ p += insz;
+
dlsz -= insz;
if (dlsz > 0)
{
- for (i = 0; i < dlsz - 1; i++)
- *p++ = '=';
+ memset (p, '=', dlsz-1);
+ p += dlsz - 1;
*p++ = '>';
}
- while (p - begin < progress_size)
- *p++ = ' ';
+ memset (p, ' ', (progress_size - (p - begin)));
+ p += (progress_size - (p - begin));
*p++ = ']';
}
else if (progress_size)
@@ -1071,27 +1073,14 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done)
*p++ = ']';
}
- ++bp->tick;
+ ++bp->tick;
/* " 234.56M" */
down_size = human_readable (size, 1000, 2);
- cols_diff = 7 - count_cols (down_size);
- while (cols_diff > 0)
- {
- *p++=' ';
- cols_diff--;
- }
- sprintf (p, " %s", down_size);
- move_to_end (p);
- /* Pad with spaces to 7 chars for the size_grouped field;
- * couldn't use the field width specifier in sprintf, because
- * it counts in bytes, not characters. */
- for (size_grouped_pad = PROGRESS_FILESIZE_LEN - 7;
- size_grouped_pad > 0;
- --size_grouped_pad)
- {
- *p++ = ' ';
- }
+ cols_diff = PROGRESS_FILESIZE_LEN - count_cols (down_size);
+ memset (p, ' ', cols_diff);
+ p += cols_diff;
+ p += sprintf (p, "%s", down_size);
/* " 12.52Kb/s or 12.52KB/s" */
if (hist->total_time > 0 && hist->total_bytes)
@@ -1104,12 +1093,11 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done)
wgint dlquant = hist->total_bytes + bp->recent_bytes;
double dltime = hist->total_time + (dl_total_time - bp->recent_start);
double dlspeed = calc_rate (dlquant, dltime, &units);
- sprintf (p, " %4.*f%s", dlspeed >= 99.95 ? 0 : dlspeed >= 9.995 ? 1 : 2,
+ p += sprintf (p, " %4.*f%s", dlspeed >= 99.95 ? 0 : dlspeed >= 9.995 ? 1 : 2,
dlspeed, !opt.report_bps ? short_units[units] : short_units_bits[units]);
- move_to_end (p);
}
else
- APPEND_LITERAL (" --.-KB/s");
+ APPEND_LITERAL (" --.-KB/s");
if (!done)
{
@@ -1144,14 +1132,14 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done)
bp->last_eta_time = dl_total_time;
}
- sprintf (p, get_eta(&bytes_cols_diff),
+ p += sprintf (p, get_eta(&bytes_cols_diff),
eta_to_human_short (eta, false));
- move_to_end (p);
}
else if (bp->total_length > 0)
{
skip_eta:
- APPEND_LITERAL (" ");
+ memset (p, ' ', PROGRESS_ETA_LEN);
+ p += PROGRESS_ETA_LEN;
}
}
else
@@ -1161,21 +1149,23 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done)
int ncols;
/* Note to translators: this should not take up more room than
- available here. Abbreviate if necessary. */
- strcpy (p, _(" in "));
+ available here (6 columns). Abbreviate if necessary. */
+ strcpy (p, _(" in "));
nbytes = strlen (p);
ncols = count_cols (p);
bytes_cols_diff = nbytes - ncols;
- p += nbytes;
if (dl_total_time >= 10)
- strcpy (p, eta_to_human_short ((int) (dl_total_time + 0.5), false));
+ ncols += sprintf (p + nbytes, "%s", eta_to_human_short ((int) (dl_total_time + 0.5), false));
else
- sprintf (p, "%ss", print_decimal (dl_total_time));
- move_to_end (p);
+ ncols += sprintf (p + nbytes, "%ss", print_decimal (dl_total_time));
+ p += ncols + bytes_cols_diff;
+ memset (p, ' ', PROGRESS_ETA_LEN - ncols);
+ p += PROGRESS_ETA_LEN - ncols;
}
- while (p - bp->buffer - bytes_cols_diff < bp->width)
- *p++ = ' ';
+ padding = bp->width - count_cols (bp->buffer);
+ memset (p, ' ', padding);
+ p += padding;
*p = '\0';
/* 2014-11-14 Darshit Shah <darnir@gmail.com>
@@ -1185,7 +1175,7 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done)
* assertion fails. Instead Wget should continue downloading and display a
* horrible and irritating progress bar that spams the screen with newlines.
*/
- assert (count_cols (bp->buffer) <= bp->width + 1);
+ assert (count_cols (bp->buffer) == bp->width);
}
/* Print the contents of the buffer as a one-line ASCII "image" so
diff --git a/src/recur.c b/src/recur.c
index 25cdbb7..b212ec6 100644
--- a/src/recur.c
+++ b/src/recur.c
@@ -610,7 +610,11 @@ download_child (const struct urlpos *upos, struct url *parent, int depth,
u_scheme_like_http = schemes_are_similar_p (u->scheme, SCHEME_HTTP);
/* 1. Schemes other than HTTP are normally not recursed into. */
- if (!u_scheme_like_http && !((u->scheme == SCHEME_FTP || u->scheme == SCHEME_FTPS) && opt.follow_ftp))
+ if (!u_scheme_like_http && !((u->scheme == SCHEME_FTP
+#ifdef HAVE_SSL
+ || u->scheme == SCHEME_FTPS
+#endif
+ ) && opt.follow_ftp))
{
DEBUGP (("Not following non-HTTP schemes.\n"));
reason = WG_RR_NONHTTP;
diff --git a/src/retr.c b/src/retr.c
index 318b09c..a6a9bd7 100644
--- a/src/retr.c
+++ b/src/retr.c
@@ -837,7 +837,11 @@ retrieve_url (struct url * orig_parsed, const char *origurl, char **file,
FTP. In these cases we must decide whether the text is HTML
according to the suffix. The HTML suffixes are `.html',
`.htm' and a few others, case-insensitive. */
- if (redirection_count && local_file && (u->scheme == SCHEME_FTP || u->scheme == SCHEME_FTPS))
+ if (redirection_count && local_file && (u->scheme == SCHEME_FTP
+#ifdef HAVE_SSL
+ || u->scheme == SCHEME_FTPS
+#endif
+ ))
{
if (has_html_suffix_p (local_file))
*dt |= TEXTHTML;
@@ -1099,12 +1103,20 @@ retrieve_from_file (const char *file, bool html, int *count)
proxy = getproxy (cur_url->url);
if ((opt.recursive || opt.page_requisites)
- && ((cur_url->url->scheme != SCHEME_FTP && cur_url->url->scheme != SCHEME_FTPS) || proxy))
+ && ((cur_url->url->scheme != SCHEME_FTP
+#ifdef HAVE_SSL
+ && cur_url->url->scheme != SCHEME_FTPS
+#endif
+ ) || proxy))
{
int old_follow_ftp = opt.follow_ftp;
/* Turn opt.follow_ftp on in case of recursive FTP retrieval */
- if (cur_url->url->scheme == SCHEME_FTP || cur_url->url->scheme == SCHEME_FTPS)
+ if (cur_url->url->scheme == SCHEME_FTP
+#ifdef HAVE_SSL
+ || cur_url->url->scheme == SCHEME_FTPS
+#endif
+ )
opt.follow_ftp = 1;
status = retrieve_tree (parsed_url ? parsed_url : cur_url->url,
diff --git a/src/url.c b/src/url.c
index 56079cd..c62867f 100644
--- a/src/url.c
+++ b/src/url.c
@@ -1787,7 +1787,11 @@ path_simplify (enum url_scheme scheme, char *path)
for (--t; t > beg && t[-1] != '/'; t--)
;
}
- else if (scheme == SCHEME_FTP || scheme == SCHEME_FTPS)
+ else if (scheme == SCHEME_FTP
+#ifdef HAVE_SSL
+ || scheme == SCHEME_FTPS
+#endif
+ )
{
/* If we're at the beginning, copy the "../" literally
and move the beginning so a later ".." doesn't remove
diff --git a/src/wget.h b/src/wget.h
index ab6270f..eacf725 100644
--- a/src/wget.h
+++ b/src/wget.h
@@ -48,8 +48,10 @@ as that of the covered work. */
/* Disable assertions when debug support is not compiled in. */
#ifndef ENABLE_DEBUG
+#ifndef NDEBUG
# define NDEBUG
#endif
+#endif
/* Is OpenSSL or GNUTLS available? */
#if defined HAVE_LIBSSL || defined HAVE_LIBSSL32 || defined HAVE_LIBGNUTLS
diff --git a/testenv/Makefile.am b/testenv/Makefile.am
index c16a6c6..370c404 100644
--- a/testenv/Makefile.am
+++ b/testenv/Makefile.am
@@ -37,7 +37,10 @@ AUTOMAKE_OPTIONS = parallel-tests
AM_TESTS_ENVIRONMENT = export WGETRC=/dev/null; MAKE_CHECK=True; export MAKE_CHECK;\
export PYTHONPATH=$$PYTHONPATH:$(srcdir); export VALGRIND_TESTS="@VALGRIND_TESTS@";
-SSL_TESTS = Test--https.py Test--https-crl.py
+if WITH_SSL
+ AM_TESTS_ENVIRONMENT += export SSL_TESTS=1;
+endif
+
if HAVE_PYTHON3
TESTS = Test-auth-basic-fail.py \
Test-auth-basic.py \
@@ -67,14 +70,8 @@ if HAVE_PYTHON3
Test-redirect-crash.py \
Test-reserved-chars.py \
Test-condget.py \
- $(SSL_TESTS) \
$(METALINK_TESTS)
- # added test cases expected to fail here and under TESTS
-if !WITH_SSL
- XFAIL_TESTS = $(SSL_TESTS)
-endif
-
endif
EXTRA_DIST = certs conf exc misc server test README $(TESTS)
diff --git a/testenv/Makefile.in b/testenv/Makefile.in
index 96518d1..ecaf365 100644
--- a/testenv/Makefile.in
+++ b/testenv/Makefile.in
@@ -113,6 +113,7 @@ PRE_UNINSTALL = :
POST_UNINSTALL = :
build_triplet = @build@
host_triplet = @host@
+@WITH_SSL_TRUE@am__append_1 = export SSL_TESTS=1;
@HAVE_PYTHON3_TRUE@TESTS = Test-auth-basic-fail.py Test-auth-basic.py \
@HAVE_PYTHON3_TRUE@ Test-auth-both.py Test-auth-digest.py \
@HAVE_PYTHON3_TRUE@ Test-auth-no-challenge.py \
@@ -132,7 +133,7 @@ host_triplet = @host@
@HAVE_PYTHON3_TRUE@ Test--rejected-log.py \
@HAVE_PYTHON3_TRUE@ Test-redirect-crash.py \
@HAVE_PYTHON3_TRUE@ Test-reserved-chars.py Test-condget.py \
-@HAVE_PYTHON3_TRUE@ $(SSL_TESTS) $(am__EXEEXT_1)
+@HAVE_PYTHON3_TRUE@ $(am__EXEEXT_1)
subdir = testenv
ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
@@ -149,15 +150,15 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
$(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \
$(top_srcdir)/m4/fatal-signal.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl-o.m4 \
$(top_srcdir)/m4/fcntl.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 $(top_srcdir)/m4/getline.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/flock.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getline.m4 $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gl-openssl.m4 $(top_srcdir)/m4/glibc21.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnulib-common.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnulib-comp.m4 $(top_srcdir)/m4/hostent.m4 \
@@ -213,7 +214,8 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
$(top_srcdir)/m4/string_h.m4 $(top_srcdir)/m4/strings_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/strndup.m4 $(top_srcdir)/m4/strnlen.m4 \
$(top_srcdir)/m4/strptime.m4 $(top_srcdir)/m4/strtok_r.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_file_h.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_select_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_socket_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_stat_h.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_time_h.m4 \
@@ -548,6 +550,7 @@ GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@
GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@
GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@
GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@
+GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@
GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@
GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@
GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@
@@ -875,6 +878,7 @@ HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@
HAVE_FFS = @HAVE_FFS@
HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@
HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@
+HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@
HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@
HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@
HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@
@@ -996,6 +1000,7 @@ HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@
HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@
HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@
HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@
+HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@
HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@
HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@
HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@
@@ -1141,6 +1146,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@
@@ -1171,6 +1177,7 @@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@
NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@
NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@
NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@
+NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@
NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@
NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@
NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@
@@ -1464,11 +1471,9 @@ top_srcdir = @top_srcdir@
@METALINK_IS_ENABLED_TRUE@ Test-metalink-http.py
AUTOMAKE_OPTIONS = parallel-tests
-AM_TESTS_ENVIRONMENT = export WGETRC=/dev/null; MAKE_CHECK=True; export MAKE_CHECK;\
- export PYTHONPATH=$$PYTHONPATH:$(srcdir); export VALGRIND_TESTS="@VALGRIND_TESTS@";
-
-SSL_TESTS = Test--https.py Test--https-crl.py
-@HAVE_PYTHON3_TRUE@@WITH_SSL_FALSE@XFAIL_TESTS = $(SSL_TESTS)
+AM_TESTS_ENVIRONMENT = export WGETRC=/dev/null; MAKE_CHECK=True; \
+ export MAKE_CHECK; export PYTHONPATH=$$PYTHONPATH:$(srcdir); \
+ export VALGRIND_TESTS="@VALGRIND_TESTS@"; $(am__append_1)
EXTRA_DIST = certs conf exc misc server test README $(TESTS)
TEST_EXTENSIONS = .py
PY_LOG_COMPILER = python3
@@ -1819,8 +1824,6 @@ uninstall-am:
.PRECIOUS: Makefile
-@HAVE_PYTHON3_TRUE@ # added test cases expected to fail here and under TESTS
-
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
.NOEXPORT:
diff --git a/testenv/Test--https-crl.py b/testenv/Test--https-crl.py
index 9330a1e..88ea7f1 100755
--- a/testenv/Test--https-crl.py
+++ b/testenv/Test--https-crl.py
@@ -9,6 +9,9 @@ import os
This test ensures that Wget can download files from HTTPS Servers
"""
TEST_NAME = "HTTPS CRL"
+if os.getenv('SSL_TESTS') is None:
+ exit (77)
+
############# File Definitions ###############################################
File1 = "Would you like some Tea?"
File2 = "With lemon or cream?"
diff --git a/testenv/Test--https.py b/testenv/Test--https.py
index b8d4faf..d233835 100755
--- a/testenv/Test--https.py
+++ b/testenv/Test--https.py
@@ -9,6 +9,9 @@ import os
This test ensures that Wget can download files from HTTPS Servers
"""
TEST_NAME = "HTTPS Downloads"
+if os.getenv('SSL_TESTS') is None:
+ exit (77)
+
############# File Definitions ###############################################
File1 = "Would you like some Tea?"
File2 = "With lemon or cream?"
diff --git a/testenv/Test-hsts.py b/testenv/Test-hsts.py
index 4290929..64f84af 100755
--- a/testenv/Test-hsts.py
+++ b/testenv/Test-hsts.py
@@ -9,6 +9,12 @@ import os
"""
This test makes sure Wget can parse a given HSTS database and apply the indicated HSTS policy.
"""
+
+TEST_NAME = "HSTS basic test"
+print (os.getenv('SSL_TESTS'))
+if os.getenv('SSL_TESTS') is None:
+ exit (77)
+
def hsts_database_path():
hsts_file = ".wget-hsts-testenv"
return os.path.abspath(hsts_file)
@@ -25,8 +31,6 @@ def create_hsts_database(path, host, port):
f.write(host + "\t" + str(port) + "\t0\t" + str(curtime) + "\t" + max_age + "\n")
f.close()
-TEST_NAME = "HSTS basic test"
-
File_Name = "hw"
File_Content = "Hello, world!"
File = WgetFile(File_Name, File_Content)
diff --git a/tests/Makefile.in b/tests/Makefile.in
index 2b6bf4d..fa4d182 100644
--- a/tests/Makefile.in
+++ b/tests/Makefile.in
@@ -138,15 +138,15 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
$(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \
$(top_srcdir)/m4/fatal-signal.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl-o.m4 \
$(top_srcdir)/m4/fcntl.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 $(top_srcdir)/m4/getline.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/flock.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getline.m4 $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gl-openssl.m4 $(top_srcdir)/m4/glibc21.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnulib-common.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnulib-comp.m4 $(top_srcdir)/m4/hostent.m4 \
@@ -202,7 +202,8 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
$(top_srcdir)/m4/string_h.m4 $(top_srcdir)/m4/strings_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/strndup.m4 $(top_srcdir)/m4/strnlen.m4 \
$(top_srcdir)/m4/strptime.m4 $(top_srcdir)/m4/strtok_r.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_file_h.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_select_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_socket_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_stat_h.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_time_h.m4 \
@@ -556,6 +557,7 @@ GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@
GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@
GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@
GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@
+GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@
GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@
GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@
GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@
@@ -883,6 +885,7 @@ HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@
HAVE_FFS = @HAVE_FFS@
HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@
HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@
+HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@
HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@
HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@
HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@
@@ -1004,6 +1007,7 @@ HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@
HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@
HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@
HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@
+HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@
HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@
HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@
HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@
@@ -1149,6 +1153,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@
@@ -1179,6 +1184,7 @@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@
NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@
NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@
NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@
+NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@
NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@
NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@
NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@
diff --git a/tests/valgrind-suppressions b/tests/valgrind-suppressions
index 4026770..5393321 100644
--- a/tests/valgrind-suppressions
+++ b/tests/valgrind-suppressions
@@ -6,3 +6,175 @@
fun:idn_encode
fun:url_parse
}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:modify_param_name
+ fun:extract_param
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:modify_param_name
+ fun:extract_param
+ fun:parse_set_cookie
+ fun:cookie_handle_set_cookie
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:modify_param_name
+ fun:extract_param
+ fun:parse_set_cookie
+ fun:cookie_handle_set_cookie
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ <insert_a_suppression_name_here>
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:extract_param
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ <insert_a_suppression_name_here>
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ <insert_a_suppression_name_here>
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:extract_param
+ fun:parse_set_cookie.constprop.4
+ fun:cookie_handle_set_cookie
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
diff --git a/tests/valgrind-suppressions-ssl b/tests/valgrind-suppressions-ssl
index 0250785..4373507 100644
--- a/tests/valgrind-suppressions-ssl
+++ b/tests/valgrind-suppressions-ssl
@@ -26,3 +26,141 @@
...
obj:*/libcrypto.so.*
}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:modify_param_name
+ fun:extract_param
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ ...
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:modify_param_name
+ fun:extract_param
+ fun:parse_set_cookie
+ fun:cookie_handle_set_cookie
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ ...
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:modify_param_name
+ fun:extract_param
+ fun:parse_set_cookie
+ fun:cookie_handle_set_cookie
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ ...
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
+
+{
+ Valgrind 3.4 bug suppression
+ Memcheck:Cond
+ fun:memrchr
+ fun:parse_content_disposition
+ fun:check_file_output
+ fun:gethttp
+ fun:http_loop
+ fun:retrieve_url
+ fun:main
+}
diff --git a/util/Makefile.in b/util/Makefile.in
index 32f35b1..813a19c 100644
--- a/util/Makefile.in
+++ b/util/Makefile.in
@@ -134,15 +134,15 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
$(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \
$(top_srcdir)/m4/fatal-signal.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl-o.m4 \
$(top_srcdir)/m4/fcntl.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 $(top_srcdir)/m4/getline.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/flock.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getline.m4 $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gl-openssl.m4 $(top_srcdir)/m4/glibc21.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnulib-common.m4 \
$(top_srcdir)/m4/gnulib-comp.m4 $(top_srcdir)/m4/hostent.m4 \
@@ -198,7 +198,8 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \
$(top_srcdir)/m4/string_h.m4 $(top_srcdir)/m4/strings_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/strndup.m4 $(top_srcdir)/m4/strnlen.m4 \
$(top_srcdir)/m4/strptime.m4 $(top_srcdir)/m4/strtok_r.m4 \
- $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_file_h.m4 \
+ $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_select_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_socket_h.m4 \
$(top_srcdir)/m4/sys_stat_h.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_time_h.m4 \
@@ -330,6 +331,7 @@ GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@
GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@
GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@
GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@
+GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@
GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@
GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@
GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@
@@ -657,6 +659,7 @@ HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@
HAVE_FFS = @HAVE_FFS@
HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@
HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@
+HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@
HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@
HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@
HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@
@@ -778,6 +781,7 @@ HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@
HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@
HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@
HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@
+HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@
HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@
HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@
HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@
@@ -923,6 +927,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@
+NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@
NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@
@@ -953,6 +958,7 @@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@
NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@
NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@
NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@
+NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@
NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@
NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@
NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@