diff options
-rw-r--r-- | .tarball-version | 2 | ||||
-rw-r--r-- | .version | 2 | ||||
-rw-r--r-- | ABOUT-NLS | 1956 | ||||
-rw-r--r-- | ChangeLog | 170 | ||||
-rw-r--r-- | Makefile.in | 31 | ||||
-rw-r--r-- | NEWS | 13 | ||||
-rw-r--r-- | aclocal.m4 | 2 | ||||
-rwxr-xr-x | build-aux/config.guess | 5 | ||||
-rwxr-xr-x | build-aux/config.sub | 8 | ||||
-rw-r--r-- | build-aux/texinfo.tex | 285 | ||||
-rwxr-xr-x | configure | 213 | ||||
-rw-r--r-- | configure.ac | 2 | ||||
-rw-r--r-- | doc/Makefile.in | 26 | ||||
-rw-r--r-- | doc/stamp-vti | 8 | ||||
-rw-r--r-- | doc/version.texi | 8 | ||||
-rw-r--r-- | doc/wget.info | 136 | ||||
-rw-r--r-- | doc/wget.texi | 6 | ||||
-rw-r--r-- | lib/Makefile.am | 40 | ||||
-rw-r--r-- | lib/Makefile.in | 132 | ||||
-rw-r--r-- | lib/flock.c | 220 | ||||
-rw-r--r-- | lib/sys_file.in.h | 63 | ||||
-rw-r--r-- | m4/flock.m4 | 24 | ||||
-rw-r--r-- | m4/gnulib-comp.m4 | 14 | ||||
-rw-r--r-- | m4/sys_file_h.m4 | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/Rules-quot | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.gmo | bin | 23613 -> 23583 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/be.po | 317 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.gmo | bin | 10137 -> 10137 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 315 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.gmo | bin | 39294 -> 39212 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.gmo | bin | 74801 -> 74717 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 320 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.gmo | bin | 24820 -> 24758 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/da.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 77278 -> 77197 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 322 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.gmo | bin | 10751 -> 10751 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/el.po | 315 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.gmo | bin | 8460 -> 8460 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 315 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.gmo | bin | 62296 -> 62230 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 72521 -> 72440 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 319 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.gmo | bin | 68156 -> 68073 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/et.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.gmo | bin | 10004 -> 10004 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 315 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.gmo | bin | 64924 -> 64851 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.gmo | bin | 67458 -> 67393 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.gmo | bin | 16108 -> 16078 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.gmo | bin | 23138 -> 23108 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.gmo | bin | 7107 -> 7107 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/he.po | 315 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.gmo | bin | 28268 -> 28239 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 317 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.gmo | bin | 67366 -> 67297 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 320 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.gmo | bin | 35461 -> 35428 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/id.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.gmo | bin | 34837 -> 74628 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1262 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.gmo | bin | 78613 -> 78527 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 319 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.gmo | bin | 16052 -> 16022 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.gmo | bin | 70527 -> 70445 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 319 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.gmo | bin | 67218 -> 67136 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.gmo | bin | 73000 -> 72918 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.gmo | bin | 16300 -> 16270 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.gmo | bin | 66189 -> 66123 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.gmo | bin | 8807 -> 8807 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 317 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.gmo | bin | 89487 -> 89400 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 319 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.gmo | bin | 63957 -> 63891 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.gmo | bin | 25573 -> 25512 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.gmo | bin | 43791 -> 43753 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 25104 -> 25041 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.gmo | bin | 34531 -> 34488 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 316 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.gmo | bin | 89617 -> 89533 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 77214 -> 77127 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/wget.pot | 317 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.gmo | bin | 67798 -> 67711 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 318 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.gmo | bin | 13046 -> 13046 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 315 | ||||
-rw-r--r-- | src/Makefile.in | 26 | ||||
-rw-r--r-- | src/build_info.c | 12 | ||||
-rw-r--r-- | src/build_info.c.in | 3 | ||||
-rw-r--r-- | src/config.h.in | 12 | ||||
-rw-r--r-- | src/ftp-basic.c | 118 | ||||
-rw-r--r-- | src/ftp.c | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/gnutls.c | 16 | ||||
-rw-r--r-- | src/hsts.c | 41 | ||||
-rw-r--r-- | src/http.c | 14 | ||||
-rw-r--r-- | src/init.c | 79 | ||||
-rw-r--r-- | src/main.c | 12 | ||||
-rw-r--r-- | src/metalink.c | 4 | ||||
-rw-r--r-- | src/openssl.c | 9 | ||||
-rw-r--r-- | src/options.h | 9 | ||||
-rw-r--r-- | src/progress.c | 114 | ||||
-rw-r--r-- | src/recur.c | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/retr.c | 18 | ||||
-rw-r--r-- | src/url.c | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/wget.h | 2 | ||||
-rw-r--r-- | testenv/Makefile.am | 11 | ||||
-rw-r--r-- | testenv/Makefile.in | 39 | ||||
-rwxr-xr-x | testenv/Test--https-crl.py | 3 | ||||
-rwxr-xr-x | testenv/Test--https.py | 3 | ||||
-rwxr-xr-x | testenv/Test-hsts.py | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tests/Makefile.in | 26 | ||||
-rw-r--r-- | tests/valgrind-suppressions | 172 | ||||
-rw-r--r-- | tests/valgrind-suppressions-ssl | 138 | ||||
-rw-r--r-- | util/Makefile.in | 26 |
132 files changed, 9845 insertions, 8143 deletions
diff --git a/.tarball-version b/.tarball-version index b48f322..511a76e 100644 --- a/.tarball-version +++ b/.tarball-version @@ -1 +1 @@ -1.17 +1.17.1 @@ -1 +1 @@ -1.17 +1.17.1 @@ -18,35 +18,7 @@ explain how users should proceed for getting the programs to use the available translations. They tell how people wanting to contribute and work on translations can contact the appropriate team. - When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be -related to internationalization, you should tell about the version of -`gettext' which is used. The information can be found in the -`intl/VERSION' file, in internationalized packages. - -1.1 Quick configuration advice -============================== - -If you want to exploit the full power of internationalization, you -should configure it using - - ./configure --with-included-gettext - -to force usage of internationalizing routines provided within this -package, despite the existence of internationalizing capabilities in the -operating system where this package is being installed. So far, only -the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as -many features (such as locale alias, message inheritance, automatic -charset conversion or plural form handling) as the implementation here. -It is also not possible to offer this additional functionality on top -of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will -very likely convey even more functionality. So it might be a good idea -to change to GNU `gettext' as soon as possible. - - So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or -you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the -included `libintl'. - -1.2 INSTALL Matters +1.1 INSTALL Matters =================== Some packages are "localizable" when properly installed; the programs @@ -56,36 +28,19 @@ internationalization, predating GNU `gettext'. By default, this package will be installed to allow translation of messages. It will automatically detect whether the system already -provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU -`gettext' library will be used. This library is wholly contained -within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior -installation of the GNU `gettext' package is _not_ required. -Installers may use special options at configuration time for changing -the default behaviour. The commands: +provides the GNU `gettext' functions. Installers may use special +options at configuration time for changing the default behaviour. The +command: - ./configure --with-included-gettext ./configure --disable-nls -will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the -internationalizing routines provided within this package, or else, -_totally_ disable translation of messages. +will _totally_ disable translation of messages. When you already have GNU `gettext' installed on your system and run configure without an option for your new package, `configure' will -probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and -will decide to use this. This might not be desirable. You should use -the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file -`intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is -more recent, you should use - - ./configure --with-included-gettext - -to prevent auto-detection. - - The configuration process will not test for the `catgets' function -and therefore it will not be used. The reason is that even an -emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the -extensions of the GNU `gettext' library. +probably detect the previously built and installed `libintl' library +and will decide to use it. If not, you may have to to use the +`--with-libintl-prefix' option to tell `configure' where to look for it. Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless @@ -96,7 +51,7 @@ may be set, prior to configuration, to limit the installed set. `LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter codes, stating which languages are allowed. -1.3 Using This Package +1.2 Using This Package ====================== As a user, if your language has been installed for this package, you @@ -148,7 +103,7 @@ to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT' (Portuguese as spoken in Portugal) in this context. -1.4 Translating Teams +1.3 Translating Teams ===================== For the Free Translation Project to be a success, we need interested @@ -177,859 +132,1118 @@ reach the coordinator for all translator teams. the terminology in use. Proven linguistic skills are praised more than programming skills, here. -1.5 Available Packages +1.4 Available Packages ====================== Languages are not equally supported in all packages. The following -matrix shows the current state of internationalization, as of November -2007. The matrix shows, in regard of each package, for which languages +matrix shows the current state of internationalization, as of June +2010. The matrix shows, in regard of each package, for which languages PO files have been submitted to translation coordination, with a translation percentage of at least 50%. - Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo - +----------------------------------------------------+ - Compendium | [] [] [] [] | - a2ps | [] [] [] [] [] | - aegis | () | - ant-phone | () | - anubis | [] | - ap-utils | | - aspell | [] [] [] [] [] | - bash | [] | - bfd | | - bibshelf | [] | - binutils | | - bison | [] [] | - bison-runtime | [] | - bluez-pin | [] [] [] [] [] | - cflow | [] | - clisp | [] [] [] | - console-tools | [] [] | - coreutils | [] [] [] [] | - cpio | | - cpplib | [] [] [] | - cryptonit | [] | - dialog | | - diffutils | [] [] [] [] [] [] | - doodle | [] | - e2fsprogs | [] [] | - enscript | [] [] [] [] | - fetchmail | [] [] () [] [] | - findutils | [] | - findutils_stable | [] [] [] | - flex | [] [] [] | - fslint | | - gas | | - gawk | [] [] [] | - gcal | [] | - gcc | [] | - gettext-examples | [] [] [] [] [] | - gettext-runtime | [] [] [] [] [] | - gettext-tools | [] [] | - gip | [] | - gliv | [] [] | - glunarclock | [] | - gmult | [] [] | - gnubiff | () | - gnucash | [] [] () () [] | - gnuedu | | - gnulib | [] | - gnunet | | - gnunet-gtk | | - gnutls | [] | - gpe-aerial | [] [] | - gpe-beam | [] [] | - gpe-calendar | | - gpe-clock | [] [] | - gpe-conf | [] [] | - gpe-contacts | | - gpe-edit | [] | - gpe-filemanager | | - gpe-go | [] | - gpe-login | [] [] | - gpe-ownerinfo | [] [] | - gpe-package | | - gpe-sketchbook | [] [] | - gpe-su | [] [] | - gpe-taskmanager | [] [] | - gpe-timesheet | [] | - gpe-today | [] [] | - gpe-todo | | - gphoto2 | [] [] [] [] | - gprof | [] [] | - gpsdrive | | - gramadoir | [] [] | - grep | [] [] | - gretl | () | - gsasl | | - gss | | - gst-plugins-bad | [] [] | - gst-plugins-base | [] [] | - gst-plugins-good | [] [] [] | - gst-plugins-ugly | [] [] | - gstreamer | [] [] [] [] [] [] [] | - gtick | () | - gtkam | [] [] [] [] | - gtkorphan | [] [] | - gtkspell | [] [] [] [] | - gutenprint | [] | - hello | [] [] [] [] [] | - herrie | [] | - hylafax | | - idutils | [] [] | - indent | [] [] [] [] | - iso_15924 | | - iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - iso_3166_2 | | - iso_4217 | [] [] [] | - iso_639 | [] [] [] [] | - jpilot | [] | - jtag | | - jwhois | | - kbd | [] [] [] [] | - keytouch | [] [] | - keytouch-editor | [] | - keytouch-keyboa... | [] | - latrine | () | - ld | [] | - leafpad | [] [] [] [] [] | - libc | [] [] [] [] | - libexif | [] | - libextractor | [] | - libgpewidget | [] [] [] | - libgpg-error | [] | - libgphoto2 | [] [] | - libgphoto2_port | [] [] | - libgsasl | | - libiconv | [] [] | - libidn | [] [] [] | - lifelines | [] () | - lilypond | [] | - lingoteach | | - lprng | | - lynx | [] [] [] [] | - m4 | [] [] [] [] | - mailfromd | | - mailutils | [] | - make | [] [] | - man-db | [] [] [] | - minicom | [] [] [] | - nano | [] [] [] | - opcodes | [] | - parted | [] [] | - pilot-qof | | - popt | [] [] [] | - psmisc | [] | - pwdutils | | - qof | | - radius | [] | - recode | [] [] [] [] [] [] | - rpm | [] | - screem | | - scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] | - sed | [] [] [] | - shared-mime-info | [] [] [] [] () [] [] [] | - sharutils | [] [] [] [] [] [] | - shishi | | - skencil | [] () | - solfege | | - soundtracker | [] [] | - sp | [] | - system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - tar | [] [] | - texinfo | [] [] [] | - tin | () () | - tuxpaint | [] [] [] [] [] [] | - unicode-han-tra... | | - unicode-transla... | | - util-linux | [] [] [] [] | - util-linux-ng | [] [] [] [] | - vorbis-tools | [] | - wastesedge | () | - wdiff | [] [] [] [] | - wget | [] [] [] | - xchat | [] [] [] [] [] [] [] | - xkeyboard-config | [] | - xpad | [] [] [] | - +----------------------------------------------------+ - af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo - 6 0 2 1 8 26 2 40 48 2 56 88 15 1 15 18 - - es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it + Ready PO files af am an ar as ast az be be@latin bg bn_IN bs ca +--------------------------------------------------+ - Compendium | [] [] [] [] [] | - a2ps | [] [] [] () | + a2ps | [] [] | aegis | | - ant-phone | [] | - anubis | [] | - ap-utils | [] [] | - aspell | [] [] [] | - bash | [] | - bfd | [] [] | - bibshelf | [] [] [] | - binutils | [] [] [] | - bison | [] [] [] [] [] [] | - bison-runtime | [] [] [] [] [] | - bluez-pin | [] [] [] [] [] | - cflow | [] | - clisp | [] [] | - console-tools | | - coreutils | [] [] [] [] [] [] | - cpio | [] [] [] | - cpplib | [] [] | - cryptonit | [] | - dialog | [] [] [] | - diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - doodle | [] [] | - e2fsprogs | [] [] [] | - enscript | [] [] [] | - fetchmail | [] | - findutils | [] [] [] | - findutils_stable | [] [] [] [] | - flex | [] [] [] | - fslint | | - gas | [] [] | - gawk | [] [] [] [] () | - gcal | [] [] | - gcc | [] | - gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] | - gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | - gettext-tools | [] [] [] [] | - gip | [] [] [] [] | - gliv | () | - glunarclock | [] [] [] | - gmult | [] [] [] | - gnubiff | () () | - gnucash | () () () | - gnuedu | [] | - gnulib | [] [] [] | - gnunet | | - gnunet-gtk | | - gnutls | | - gpe-aerial | [] [] | - gpe-beam | [] [] | - gpe-calendar | | - gpe-clock | [] [] [] [] | - gpe-conf | [] | - gpe-contacts | [] [] | - gpe-edit | [] [] [] [] | - gpe-filemanager | [] | - gpe-go | [] [] [] | - gpe-login | [] [] [] | - gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] | - gpe-package | [] | - gpe-sketchbook | [] [] | - gpe-su | [] [] [] [] | - gpe-taskmanager | [] [] [] | - gpe-timesheet | [] [] [] [] | - gpe-today | [] [] [] [] | - gpe-todo | [] | - gphoto2 | [] [] [] [] [] | - gprof | [] [] [] [] [] | - gpsdrive | [] | - gramadoir | [] [] | - grep | [] [] [] | - gretl | [] [] [] () | - gsasl | [] [] | - gss | [] [] | - gst-plugins-bad | [] [] [] [] | - gst-plugins-base | [] [] [] [] | - gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | - gst-plugins-ugly | [] [] [] [] | - gstreamer | [] [] [] | - gtick | [] [] [] | - gtkam | [] [] [] [] | - gtkorphan | [] [] | - gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] | - gutenprint | [] | - hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - herrie | [] | - hylafax | | - idutils | [] [] [] [] [] | - indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - iso_15924 | [] | - iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - iso_3166_2 | [] | - iso_4217 | [] [] [] [] [] [] | - iso_639 | [] [] [] [] [] [] | - jpilot | [] [] | - jtag | [] | - jwhois | [] [] [] [] [] | - kbd | [] [] | - keytouch | [] [] [] | - keytouch-editor | [] | - keytouch-keyboa... | [] [] | - latrine | [] [] | - ld | [] [] [] [] | - leafpad | [] [] [] [] [] [] | - libc | [] [] [] [] [] | - libexif | [] | - libextractor | [] | - libgpewidget | [] [] [] [] [] | - libgpg-error | [] | - libgphoto2 | [] [] [] | - libgphoto2_port | [] [] | - libgsasl | [] [] | - libiconv | [] [] [] | - libidn | [] [] | - lifelines | () | - lilypond | [] [] [] | - lingoteach | [] [] [] | - lprng | | - lynx | [] [] [] | - m4 | [] [] [] [] | - mailfromd | | - mailutils | [] [] | - make | [] [] [] [] [] [] [] [] | - man-db | [] | - minicom | [] [] [] [] | - nano | [] [] [] [] [] [] [] | - opcodes | [] [] [] [] | - parted | [] [] [] | - pilot-qof | | - popt | [] [] [] [] | - psmisc | [] [] | - pwdutils | | - qof | [] | - radius | [] [] | - recode | [] [] [] [] [] [] [] [] | - rpm | [] [] | - screem | | - scrollkeeper | [] [] [] | - sed | [] [] [] [] [] | - shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] | - sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] | - shishi | [] | - skencil | [] [] | - solfege | [] | - soundtracker | [] [] [] | - sp | [] | - system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - tar | [] [] [] [] [] | - texinfo | [] [] [] | - tin | [] () | - tuxpaint | [] [] | - unicode-han-tra... | | - unicode-transla... | [] [] | - util-linux | [] [] [] [] [] [] [] | - util-linux-ng | [] [] [] [] [] [] [] | - vorbis-tools | | - wastesedge | () | - wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] | - wget | [] [] [] [] [] [] [] [] | - xchat | [] [] [] [] [] [] [] | - xkeyboard-config | [] [] [] [] | - xpad | [] [] [] | - +--------------------------------------------------+ - es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it - 85 22 14 2 48 101 61 12 2 8 2 6 53 29 1 52 - - ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn - +--------------------------------------------------+ - Compendium | [] | - a2ps | () [] [] | - aegis | () | - ant-phone | [] | - anubis | [] [] [] | - ap-utils | [] | - aspell | [] [] | - bash | [] | + ant-phone | | + anubis | | + aspell | [] [] | + bash | | bfd | | - bibshelf | [] | + bibshelf | [] | binutils | | - bison | [] [] [] | - bison-runtime | [] [] [] | - bluez-pin | [] [] [] | + bison | | + bison-runtime | [] | + bluez-pin | [] [] | + bombono-dvd | | + buzztard | | cflow | | - clisp | [] | - console-tools | | - coreutils | [] | - cpio | [] | - cpplib | [] | - cryptonit | [] | - dialog | [] [] | - diffutils | [] [] [] | + clisp | | + coreutils | [] [] | + cpio | | + cppi | | + cpplib | [] | + cryptsetup | | + dfarc | | + dialog | [] [] | + dico | | + diffutils | [] | + dink | | doodle | | - e2fsprogs | [] | - enscript | [] | - fetchmail | [] [] | - findutils | [] | - findutils_stable | [] | - flex | [] [] | - fslint | | + e2fsprogs | [] | + enscript | [] | + exif | | + fetchmail | [] | + findutils | [] | + flex | [] | + freedink | | gas | | - gawk | [] [] | - gcal | | + gawk | [] [] | + gcal | [] | gcc | | - gettext-examples | [] [] [] | - gettext-runtime | [] [] [] | - gettext-tools | [] [] | - gip | [] [] | - gliv | [] | - glunarclock | [] [] | - gmult | [] [] [] | + gettext-examples | [] [] [] [] | + gettext-runtime | [] [] | + gettext-tools | [] [] | + gip | [] | + gjay | | + gliv | [] | + glunarclock | [] [] | gnubiff | | - gnucash | () () () | + gnucash | [] | gnuedu | | - gnulib | [] [] | + gnulib | | gnunet | | gnunet-gtk | | - gnutls | [] | - gpe-aerial | [] | - gpe-beam | [] | - gpe-calendar | [] | - gpe-clock | [] [] [] | - gpe-conf | [] [] [] | - gpe-contacts | [] | - gpe-edit | [] [] [] | - gpe-filemanager | [] [] | - gpe-go | [] [] [] | - gpe-login | [] [] [] | - gpe-ownerinfo | [] [] | - gpe-package | [] [] | - gpe-sketchbook | [] [] | - gpe-su | [] [] [] | - gpe-taskmanager | [] [] [] [] | - gpe-timesheet | [] | - gpe-today | [] [] | - gpe-todo | [] | - gphoto2 | [] [] | - gprof | [] | - gpsdrive | [] | - gramadoir | () | - grep | [] [] | - gretl | | - gsasl | [] | + gnutls | | + gold | | + gpe-aerial | | + gpe-beam | | + gpe-bluetooth | | + gpe-calendar | | + gpe-clock | [] | + gpe-conf | | + gpe-contacts | | + gpe-edit | | + gpe-filemanager | | + gpe-go | | + gpe-login | | + gpe-ownerinfo | [] | + gpe-package | | + gpe-sketchbook | | + gpe-su | [] | + gpe-taskmanager | [] | + gpe-timesheet | [] | + gpe-today | [] | + gpe-todo | | + gphoto2 | | + gprof | [] | + gpsdrive | | + gramadoir | | + grep | | + grub | [] [] | + gsasl | | gss | | - gst-plugins-bad | [] | - gst-plugins-base | [] | - gst-plugins-good | [] | - gst-plugins-ugly | [] | - gstreamer | [] | - gtick | [] | - gtkam | [] [] | - gtkorphan | [] | - gtkspell | [] [] | - gutenprint | [] | - hello | [] [] [] [] [] [] [] | - herrie | [] | + gst-plugins-bad | [] | + gst-plugins-base | [] | + gst-plugins-good | [] | + gst-plugins-ugly | [] | + gstreamer | [] [] [] | + gtick | | + gtkam | [] | + gtkorphan | [] | + gtkspell | [] [] [] | + gutenprint | | + hello | [] | + help2man | | hylafax | | - idutils | [] | - indent | [] [] | - iso_15924 | [] | - iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] | - iso_3166_2 | [] | - iso_4217 | [] [] [] | - iso_639 | [] [] [] [] | - jpilot | () () | - jtag | | - jwhois | [] | - kbd | [] | - keytouch | [] | - keytouch-editor | [] | - keytouch-keyboa... | | - latrine | [] | - ld | | - leafpad | [] [] | - libc | [] [] [] | - libexif | | + idutils | | + indent | [] [] | + iso_15924 | | + iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] | + iso_3166_2 | | + iso_4217 | | + iso_639 | [] [] [] [] | + iso_639_3 | | + jwhois | | + kbd | | + keytouch | [] | + keytouch-editor | | + keytouch-keyboa... | [] | + klavaro | [] | + latrine | | + ld | [] | + leafpad | [] [] | + libc | [] [] | + libexif | () | libextractor | | - libgpewidget | [] | + libgnutls | | + libgpewidget | | libgpg-error | | - libgphoto2 | [] | - libgphoto2_port | [] | - libgsasl | [] | - libiconv | [] | - libidn | [] [] | - lifelines | [] | - lilypond | [] | - lingoteach | [] | + libgphoto2 | | + libgphoto2_port | | + libgsasl | | + libiconv | [] | + libidn | | + lifelines | | + liferea | [] [] | + lilypond | | + linkdr | [] | + lordsawar | | lprng | | - lynx | [] [] | - m4 | [] [] | + lynx | [] | + m4 | | mailfromd | | mailutils | | - make | [] [] [] | + make | | man-db | | - minicom | [] | - nano | [] [] [] | - opcodes | [] | - parted | [] [] | - pilot-qof | | - popt | [] [] [] | - psmisc | [] [] [] | + man-db-manpages | | + minicom | | + mkisofs | | + myserver | | + nano | [] [] | + opcodes | | + parted | | + pies | | + popt | | + psmisc | | + pspp | [] | pwdutils | | - qof | | - radius | | - recode | [] | - rpm | [] [] | - screem | [] | - scrollkeeper | [] [] [] [] | - sed | [] [] | - shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] [] | - sharutils | [] [] | + radius | [] | + recode | [] [] | + rosegarden | | + rpm | | + rush | | + sarg | | + screem | | + scrollkeeper | [] [] [] | + sed | [] [] | + sharutils | [] [] | shishi | | skencil | | - solfege | () () | + solfege | | + solfege-manual | | soundtracker | | - sp | () | - system-tools-ba... | [] [] [] [] | - tar | [] [] [] | - texinfo | [] [] | + sp | | + sysstat | | + tar | [] | + texinfo | | tin | | - tuxpaint | () [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | | - util-linux | [] [] | - util-linux-ng | [] [] | + util-linux-ng | [] | + vice | | + vmm | | vorbis-tools | | - wastesedge | [] | - wdiff | [] [] | - wget | [] [] | - xchat | [] [] [] [] | - xkeyboard-config | [] [] [] | - xpad | [] [] [] | - +--------------------------------------------------+ - ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn - 51 2 25 3 2 0 6 0 2 2 20 0 11 1 103 6 - - or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta - +--------------------------------------------------+ - Compendium | [] [] [] [] [] | - a2ps | () [] [] [] [] [] [] | - aegis | () () | - ant-phone | [] [] | - anubis | [] [] [] | - ap-utils | () | - aspell | [] [] [] | - bash | [] [] | - bfd | | - bibshelf | [] | - binutils | [] [] | - bison | [] [] [] [] [] | - bison-runtime | [] [] [] [] [] | - bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - cflow | [] | - clisp | [] | - console-tools | [] | - coreutils | [] [] [] [] | - cpio | [] [] [] | - cpplib | [] | - cryptonit | [] [] | - dialog | [] | - diffutils | [] [] [] [] [] [] | - doodle | [] [] | - e2fsprogs | [] [] | - enscript | [] [] [] [] [] | - fetchmail | [] [] [] | - findutils | [] [] [] | - findutils_stable | [] [] [] [] [] [] | - flex | [] [] [] [] [] | - fslint | [] | - gas | | - gawk | [] [] [] [] | - gcal | [] | - gcc | [] [] | - gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] | - gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] | - gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] | - gip | [] [] [] [] | - gliv | [] [] [] [] [] [] | - glunarclock | [] [] [] [] [] [] | - gmult | [] [] [] [] | - gnubiff | () [] | - gnucash | () [] | - gnuedu | | - gnulib | [] [] [] | - gnunet | | - gnunet-gtk | [] | - gnutls | [] [] | - gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-calendar | [] [] [] [] | - gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-contacts | [] [] [] [] [] | - gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-filemanager | [] [] | - gpe-go | [] [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-package | [] [] | - gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-todo | [] [] [] [] | - gphoto2 | [] [] [] [] [] [] | - gprof | [] [] [] | - gpsdrive | [] [] | - gramadoir | [] [] | - grep | [] [] [] [] | - gretl | [] [] [] | - gsasl | [] [] [] | - gss | [] [] [] [] | - gst-plugins-bad | [] [] [] | - gst-plugins-base | [] [] | - gst-plugins-good | [] [] | - gst-plugins-ugly | [] [] [] | - gstreamer | [] [] [] [] | - gtick | [] | - gtkam | [] [] [] [] [] | - gtkorphan | [] | - gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] | - gutenprint | [] | - hello | [] [] [] [] [] [] [] [] | - herrie | [] [] [] | - hylafax | | - idutils | [] [] [] [] [] | - indent | [] [] [] [] [] [] [] | - iso_15924 | | - iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - iso_3166_2 | | - iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] | - iso_639 | [] [] [] [] [] [] [] | - jpilot | | - jtag | [] | - jwhois | [] [] [] [] | - kbd | [] [] [] | - keytouch | [] | - keytouch-editor | [] | - keytouch-keyboa... | [] | - latrine | | - ld | [] | - leafpad | [] [] [] [] [] [] | - libc | [] [] [] [] | - libexif | [] [] | - libextractor | [] [] | - libgpewidget | [] [] [] [] [] [] [] [] | - libgpg-error | [] [] [] | - libgphoto2 | [] | - libgphoto2_port | [] [] [] | - libgsasl | [] [] [] [] | - libiconv | [] [] [] | - libidn | [] [] () | - lifelines | [] [] | - lilypond | | - lingoteach | [] | - lprng | [] | - lynx | [] [] [] | - m4 | [] [] [] [] [] | - mailfromd | [] | - mailutils | [] [] [] | - make | [] [] [] [] | - man-db | [] [] [] [] | - minicom | [] [] [] [] [] | - nano | [] [] [] [] | - opcodes | [] [] | - parted | [] | - pilot-qof | | - popt | [] [] [] [] | - psmisc | [] [] | - pwdutils | [] [] | - qof | [] [] | - radius | [] [] | - recode | [] [] [] [] [] [] [] | - rpm | [] [] [] [] | - screem | | - scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] | - sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] | - sharutils | [] [] [] [] | - shishi | [] | - skencil | [] [] [] | - solfege | [] | - soundtracker | [] [] | - sp | | - system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - tar | [] [] [] [] | - texinfo | [] [] [] [] | - tin | () | - tuxpaint | [] [] [] [] [] [] | - unicode-han-tra... | | - unicode-transla... | | - util-linux | [] [] [] [] | - util-linux-ng | [] [] [] [] | - vorbis-tools | [] | wastesedge | | - wdiff | [] [] [] [] [] [] [] | - wget | [] [] [] [] | - xchat | [] [] [] [] [] [] [] | - xkeyboard-config | [] [] [] | - xpad | [] [] [] | + wdiff | | + wget | [] [] | + wyslij-po | | + xchat | [] [] [] [] | + xdg-user-dirs | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + xkeyboard-config | [] [] | +--------------------------------------------------+ - or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta - 0 5 77 31 53 4 58 72 3 45 46 9 45 122 3 + af am an ar as ast az be be@latin bg bn_IN bs ca + 6 0 1 2 3 19 1 10 3 28 3 1 38 + + crh cs da de el en en_GB en_ZA eo es et eu fa + +-------------------------------------------------+ + a2ps | [] [] [] [] [] [] [] | + aegis | [] [] [] | + ant-phone | [] () | + anubis | [] [] | + aspell | [] [] [] [] [] | + bash | [] [] [] | + bfd | [] | + bibshelf | [] [] [] | + binutils | [] | + bison | [] [] | + bison-runtime | [] [] [] [] | + bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | + bombono-dvd | [] | + buzztard | [] [] [] | + cflow | [] [] | + clisp | [] [] [] [] | + coreutils | [] [] [] [] | + cpio | | + cppi | | + cpplib | [] [] [] | + cryptsetup | [] | + dfarc | [] [] [] | + dialog | [] [] [] [] [] | + dico | | + diffutils | [] [] [] [] [] [] | + dink | [] [] [] | + doodle | [] | + e2fsprogs | [] [] [] | + enscript | [] [] [] | + exif | () [] [] | + fetchmail | [] [] () [] [] [] | + findutils | [] [] [] | + flex | [] [] | + freedink | [] [] [] | + gas | [] | + gawk | [] [] [] | + gcal | [] | + gcc | [] [] | + gettext-examples | [] [] [] [] | + gettext-runtime | [] [] [] [] | + gettext-tools | [] [] [] | + gip | [] [] [] [] | + gjay | [] | + gliv | [] [] [] | + glunarclock | [] [] | + gnubiff | () | + gnucash | [] () () () () | + gnuedu | [] [] | + gnulib | [] [] | + gnunet | | + gnunet-gtk | [] | + gnutls | [] [] | + gold | [] | + gpe-aerial | [] [] [] [] | + gpe-beam | [] [] [] [] | + gpe-bluetooth | [] [] | + gpe-calendar | [] | + gpe-clock | [] [] [] [] | + gpe-conf | [] [] [] | + gpe-contacts | [] [] [] | + gpe-edit | [] [] | + gpe-filemanager | [] [] [] | + gpe-go | [] [] [] [] | + gpe-login | [] [] | + gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | + gpe-package | [] [] [] | + gpe-sketchbook | [] [] [] [] | + gpe-su | [] [] [] [] | + gpe-taskmanager | [] [] [] [] | + gpe-timesheet | [] [] [] [] | + gpe-today | [] [] [] [] | + gpe-todo | [] [] [] | + gphoto2 | [] [] () [] [] [] | + gprof | [] [] [] | + gpsdrive | [] [] [] | + gramadoir | [] [] [] | + grep | [] | + grub | [] [] | + gsasl | [] | + gss | | + gst-plugins-bad | [] [] [] [] [] | + gst-plugins-base | [] [] [] [] [] | + gst-plugins-good | [] [] [] [] [] [] | + gst-plugins-ugly | [] [] [] [] [] [] | + gstreamer | [] [] [] [] [] | + gtick | [] () [] | + gtkam | [] [] () [] [] | + gtkorphan | [] [] [] [] | + gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] | + gutenprint | [] [] [] | + hello | [] [] [] [] | + help2man | [] | + hylafax | [] [] | + idutils | [] [] | + indent | [] [] [] [] [] [] [] | + iso_15924 | [] () [] [] | + iso_3166 | [] [] [] [] () [] [] [] () | + iso_3166_2 | () | + iso_4217 | [] [] [] () [] [] | + iso_639 | [] [] [] [] () [] [] | + iso_639_3 | [] | + jwhois | [] | + kbd | [] [] [] [] [] | + keytouch | [] [] | + keytouch-editor | [] [] | + keytouch-keyboa... | [] | + klavaro | [] [] [] [] | + latrine | [] () | + ld | [] [] | + leafpad | [] [] [] [] [] [] | + libc | [] [] [] [] | + libexif | [] [] () | + libextractor | | + libgnutls | [] | + libgpewidget | [] [] | + libgpg-error | [] [] | + libgphoto2 | [] () | + libgphoto2_port | [] () [] | + libgsasl | | + libiconv | [] [] [] [] [] | + libidn | [] [] [] | + lifelines | [] () | + liferea | [] [] [] [] [] | + lilypond | [] [] [] | + linkdr | [] [] [] | + lordsawar | [] | + lprng | | + lynx | [] [] [] [] | + m4 | [] [] [] [] | + mailfromd | | + mailutils | [] | + make | [] [] [] | + man-db | | + man-db-manpages | | + minicom | [] [] [] [] | + mkisofs | | + myserver | | + nano | [] [] [] | + opcodes | [] [] | + parted | [] [] | + pies | | + popt | [] [] [] [] [] | + psmisc | [] [] [] | + pspp | [] | + pwdutils | [] | + radius | [] | + recode | [] [] [] [] [] [] | + rosegarden | () () () | + rpm | [] [] [] | + rush | | + sarg | | + screem | | + scrollkeeper | [] [] [] [] [] | + sed | [] [] [] [] [] [] | + sharutils | [] [] [] [] | + shishi | | + skencil | [] () [] | + solfege | [] [] [] | + solfege-manual | [] [] | + soundtracker | [] [] [] | + sp | [] | + sysstat | [] [] [] | + tar | [] [] [] [] | + texinfo | [] [] [] | + tin | [] [] | + unicode-han-tra... | | + unicode-transla... | | + util-linux-ng | [] [] [] [] | + vice | () () | + vmm | [] | + vorbis-tools | [] [] | + wastesedge | [] | + wdiff | [] [] | + wget | [] [] [] | + wyslij-po | | + xchat | [] [] [] [] [] | + xdg-user-dirs | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + xkeyboard-config | [] [] [] [] [] [] | + +-------------------------------------------------+ + crh cs da de el en en_GB en_ZA eo es et eu fa + 5 64 105 117 18 1 8 0 28 89 18 19 0 + + fi fr ga gl gu he hi hr hu hy id is it ja ka kn + +----------------------------------------------------+ + a2ps | [] [] [] [] | + aegis | [] [] | + ant-phone | [] [] | + anubis | [] [] [] [] | + aspell | [] [] [] [] | + bash | [] [] [] [] | + bfd | [] [] [] | + bibshelf | [] [] [] [] [] | + binutils | [] [] [] | + bison | [] [] [] [] | + bison-runtime | [] [] [] [] [] [] | + bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] | + bombono-dvd | [] | + buzztard | [] | + cflow | [] [] [] | + clisp | [] | + coreutils | [] [] [] [] [] | + cpio | [] [] [] [] | + cppi | [] [] | + cpplib | [] [] [] | + cryptsetup | [] [] [] | + dfarc | [] [] [] | + dialog | [] [] [] [] [] [] [] | + dico | | + diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + dink | [] | + doodle | [] [] | + e2fsprogs | [] [] | + enscript | [] [] [] [] | + exif | [] [] [] [] [] [] | + fetchmail | [] [] [] [] | + findutils | [] [] [] [] [] [] | + flex | [] [] [] | + freedink | [] [] [] | + gas | [] [] | + gawk | [] [] [] [] () [] | + gcal | [] | + gcc | [] | + gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] | + gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | + gettext-tools | [] [] [] [] | + gip | [] [] [] [] [] [] | + gjay | [] | + gliv | [] () | + glunarclock | [] [] [] [] | + gnubiff | () [] () | + gnucash | () () () () () [] | + gnuedu | [] [] | + gnulib | [] [] [] [] [] [] | + gnunet | | + gnunet-gtk | [] | + gnutls | [] [] | + gold | [] [] | + gpe-aerial | [] [] [] | + gpe-beam | [] [] [] [] | + gpe-bluetooth | [] [] [] [] | + gpe-calendar | [] [] | + gpe-clock | [] [] [] [] [] | + gpe-conf | [] [] [] [] | + gpe-contacts | [] [] [] [] | + gpe-edit | [] [] [] | + gpe-filemanager | [] [] [] [] | + gpe-go | [] [] [] [] [] | + gpe-login | [] [] [] | + gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] | + gpe-package | [] [] [] | + gpe-sketchbook | [] [] [] [] | + gpe-su | [] [] [] [] [] [] | + gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] | + gpe-timesheet | [] [] [] [] [] | + gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-todo | [] [] [] | + gphoto2 | [] [] [] [] [] [] | + gprof | [] [] [] [] | + gpsdrive | [] [] [] | + gramadoir | [] [] [] | + grep | [] [] | + grub | [] [] [] [] | + gsasl | [] [] [] [] [] | + gss | [] [] [] [] [] | + gst-plugins-bad | [] [] [] [] [] [] | + gst-plugins-base | [] [] [] [] [] [] | + gst-plugins-good | [] [] [] [] [] [] | + gst-plugins-ugly | [] [] [] [] [] [] | + gstreamer | [] [] [] [] [] | + gtick | [] [] [] [] [] | + gtkam | [] [] [] [] [] | + gtkorphan | [] [] [] | + gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + gutenprint | [] [] [] [] | + hello | [] [] [] | + help2man | [] [] | + hylafax | [] | + idutils | [] [] [] [] [] [] | + indent | [] [] [] [] [] [] [] [] | + iso_15924 | [] () [] [] | + iso_3166 | [] () [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + iso_3166_2 | () [] [] [] | + iso_4217 | [] () [] [] [] [] | + iso_639 | [] () [] [] [] [] [] [] [] | + iso_639_3 | () [] [] | + jwhois | [] [] [] [] [] | + kbd | [] [] | + keytouch | [] [] [] [] [] [] | + keytouch-editor | [] [] [] [] [] | + keytouch-keyboa... | [] [] [] [] [] | + klavaro | [] [] | + latrine | [] [] [] | + ld | [] [] [] [] | + leafpad | [] [] [] [] [] [] [] () | + libc | [] [] [] [] [] | + libexif | [] | + libextractor | | + libgnutls | [] [] | + libgpewidget | [] [] [] [] | + libgpg-error | [] [] | + libgphoto2 | [] [] [] | + libgphoto2_port | [] [] [] | + libgsasl | [] [] [] [] [] | + libiconv | [] [] [] [] [] [] | + libidn | [] [] [] [] | + lifelines | () | + liferea | [] [] [] [] | + lilypond | [] [] | + linkdr | [] [] [] [] [] | + lordsawar | | + lprng | [] | + lynx | [] [] [] [] [] | + m4 | [] [] [] [] [] [] | + mailfromd | | + mailutils | [] [] | + make | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + man-db | [] [] | + man-db-manpages | [] | + minicom | [] [] [] [] [] | + mkisofs | [] [] [] [] | + myserver | | + nano | [] [] [] [] [] [] | + opcodes | [] [] [] [] | + parted | [] [] [] [] | + pies | | + popt | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + psmisc | [] [] [] | + pspp | | + pwdutils | [] [] | + radius | [] [] | + recode | [] [] [] [] [] [] [] [] | + rosegarden | () () () () () | + rpm | [] [] | + rush | | + sarg | [] | + screem | [] [] | + scrollkeeper | [] [] [] [] | + sed | [] [] [] [] [] [] [] [] | + sharutils | [] [] [] [] [] [] [] | + shishi | [] | + skencil | [] | + solfege | [] [] [] [] | + solfege-manual | [] [] | + soundtracker | [] [] | + sp | [] () | + sysstat | [] [] [] [] [] | + tar | [] [] [] [] [] [] [] | + texinfo | [] [] [] [] | + tin | [] | + unicode-han-tra... | | + unicode-transla... | [] [] | + util-linux-ng | [] [] [] [] [] [] | + vice | () () () | + vmm | [] | + vorbis-tools | [] | + wastesedge | () () | + wdiff | [] | + wget | [] [] [] [] [] [] [] [] | + wyslij-po | [] [] [] | + xchat | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + xdg-user-dirs | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + xkeyboard-config | [] [] [] [] [] | + +----------------------------------------------------+ + fi fr ga gl gu he hi hr hu hy id is it ja ka kn + 105 121 53 20 4 8 3 5 53 2 120 5 84 67 0 4 + + ko ku ky lg lt lv mk ml mn mr ms mt nb nds ne + +-----------------------------------------------+ + a2ps | [] | + aegis | | + ant-phone | | + anubis | [] [] | + aspell | [] | + bash | | + bfd | | + bibshelf | [] [] | + binutils | | + bison | [] | + bison-runtime | [] [] [] [] [] | + bluez-pin | [] [] [] [] [] | + bombono-dvd | | + buzztard | | + cflow | | + clisp | | + coreutils | [] | + cpio | | + cppi | | + cpplib | | + cryptsetup | | + dfarc | [] | + dialog | [] [] [] [] [] | + dico | | + diffutils | [] [] | + dink | | + doodle | | + e2fsprogs | | + enscript | | + exif | [] | + fetchmail | | + findutils | | + flex | | + freedink | [] | + gas | | + gawk | | + gcal | | + gcc | | + gettext-examples | [] [] [] [] | + gettext-runtime | [] | + gettext-tools | [] | + gip | [] [] | + gjay | | + gliv | | + glunarclock | [] | + gnubiff | | + gnucash | () () () () | + gnuedu | | + gnulib | | + gnunet | | + gnunet-gtk | | + gnutls | [] | + gold | | + gpe-aerial | [] | + gpe-beam | [] | + gpe-bluetooth | [] [] | + gpe-calendar | [] | + gpe-clock | [] [] [] [] [] | + gpe-conf | [] [] | + gpe-contacts | [] [] | + gpe-edit | [] | + gpe-filemanager | [] [] | + gpe-go | [] [] [] | + gpe-login | [] | + gpe-ownerinfo | [] [] | + gpe-package | [] [] | + gpe-sketchbook | [] [] | + gpe-su | [] [] [] [] [] [] | + gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] | + gpe-timesheet | [] [] | + gpe-today | [] [] [] [] | + gpe-todo | [] [] | + gphoto2 | | + gprof | [] | + gpsdrive | | + gramadoir | | + grep | | + grub | | + gsasl | | + gss | | + gst-plugins-bad | [] [] [] [] | + gst-plugins-base | [] [] | + gst-plugins-good | [] [] | + gst-plugins-ugly | [] [] [] [] [] | + gstreamer | | + gtick | | + gtkam | [] | + gtkorphan | [] [] | + gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] | + gutenprint | | + hello | [] [] [] | + help2man | | + hylafax | | + idutils | | + indent | | + iso_15924 | [] [] | + iso_3166 | [] [] () [] [] [] [] [] | + iso_3166_2 | | + iso_4217 | [] [] | + iso_639 | [] [] | + iso_639_3 | [] | + jwhois | [] | + kbd | | + keytouch | [] | + keytouch-editor | [] | + keytouch-keyboa... | [] | + klavaro | [] | + latrine | [] | + ld | | + leafpad | [] [] [] | + libc | [] | + libexif | | + libextractor | | + libgnutls | [] | + libgpewidget | [] [] | + libgpg-error | | + libgphoto2 | | + libgphoto2_port | | + libgsasl | | + libiconv | | + libidn | | + lifelines | | + liferea | | + lilypond | | + linkdr | | + lordsawar | | + lprng | | + lynx | | + m4 | | + mailfromd | | + mailutils | | + make | [] | + man-db | | + man-db-manpages | | + minicom | [] | + mkisofs | | + myserver | | + nano | [] [] | + opcodes | | + parted | | + pies | | + popt | [] [] [] | + psmisc | | + pspp | | + pwdutils | | + radius | | + recode | | + rosegarden | | + rpm | | + rush | | + sarg | | + screem | | + scrollkeeper | [] [] | + sed | | + sharutils | | + shishi | | + skencil | | + solfege | [] | + solfege-manual | | + soundtracker | | + sp | | + sysstat | [] | + tar | [] | + texinfo | [] | + tin | | + unicode-han-tra... | | + unicode-transla... | | + util-linux-ng | | + vice | | + vmm | | + vorbis-tools | | + wastesedge | | + wdiff | | + wget | [] | + wyslij-po | | + xchat | [] [] [] | + xdg-user-dirs | [] [] [] [] [] [] [] [] | + xkeyboard-config | [] [] [] | + +-----------------------------------------------+ + ko ku ky lg lt lv mk ml mn mr ms mt nb nds ne + 20 5 10 1 13 48 4 2 2 4 24 10 20 3 1 + + nl nn or pa pl ps pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr + +---------------------------------------------------+ + a2ps | [] [] [] [] [] [] [] [] | + aegis | [] [] [] | + ant-phone | [] [] | + anubis | [] [] [] | + aspell | [] [] [] [] [] | + bash | [] [] | + bfd | [] | + bibshelf | [] [] | + binutils | [] [] | + bison | [] [] [] | + bison-runtime | [] [] [] [] [] [] [] | + bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] | + bombono-dvd | [] () | + buzztard | [] [] | + cflow | [] | + clisp | [] [] | + coreutils | [] [] [] [] [] [] | + cpio | [] [] [] | + cppi | [] | + cpplib | [] | + cryptsetup | [] | + dfarc | [] | + dialog | [] [] [] [] | + dico | [] | + diffutils | [] [] [] [] [] [] | + dink | () | + doodle | [] [] | + e2fsprogs | [] [] | + enscript | [] [] [] [] [] | + exif | [] [] [] () [] | + fetchmail | [] [] [] [] | + findutils | [] [] [] [] [] | + flex | [] [] [] [] [] | + freedink | [] [] | + gas | | + gawk | [] [] [] [] | + gcal | | + gcc | [] | + gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] | + gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + gettext-tools | [] [] [] [] [] [] | + gip | [] [] [] [] [] | + gjay | | + gliv | [] [] [] [] [] [] | + glunarclock | [] [] [] [] [] | + gnubiff | [] () | + gnucash | [] () () () | + gnuedu | [] | + gnulib | [] [] [] [] | + gnunet | | + gnunet-gtk | | + gnutls | [] [] | + gold | | + gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-bluetooth | [] [] | + gpe-calendar | [] [] [] [] | + gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-contacts | [] [] [] [] [] | + gpe-edit | [] [] [] | + gpe-filemanager | [] [] [] | + gpe-go | [] [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-login | [] [] | + gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-package | [] [] | + gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-todo | [] [] [] [] [] | + gphoto2 | [] [] [] [] [] [] [] [] | + gprof | [] [] [] | + gpsdrive | [] [] | + gramadoir | [] [] | + grep | [] [] [] [] | + grub | [] [] [] | + gsasl | [] [] [] [] | + gss | [] [] [] | + gst-plugins-bad | [] [] [] [] [] [] | + gst-plugins-base | [] [] [] [] [] | + gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | + gst-plugins-ugly | [] [] [] [] [] [] | + gstreamer | [] [] [] [] [] | + gtick | [] [] [] | + gtkam | [] [] [] [] [] [] | + gtkorphan | [] | + gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + gutenprint | [] [] | + hello | [] [] [] [] | + help2man | [] [] | + hylafax | [] | + idutils | [] [] [] [] [] | + indent | [] [] [] [] [] [] [] | + iso_15924 | [] [] [] [] | + iso_3166 | [] [] [] [] [] () [] [] [] [] [] [] [] [] | + iso_3166_2 | [] [] [] | + iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] [] | + iso_639 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + iso_639_3 | [] [] | + jwhois | [] [] [] [] | + kbd | [] [] [] | + keytouch | [] [] [] | + keytouch-editor | [] [] [] | + keytouch-keyboa... | [] [] [] | + klavaro | [] [] | + latrine | [] [] | + ld | | + leafpad | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + libc | [] [] [] [] | + libexif | [] [] () [] | + libextractor | | + libgnutls | [] [] | + libgpewidget | [] [] [] | + libgpg-error | [] [] | + libgphoto2 | [] [] | + libgphoto2_port | [] [] [] [] [] | + libgsasl | [] [] [] [] [] | + libiconv | [] [] [] [] [] | + libidn | [] [] | + lifelines | [] [] | + liferea | [] [] [] [] [] () () [] | + lilypond | [] | + linkdr | [] [] [] | + lordsawar | | + lprng | [] | + lynx | [] [] [] | + m4 | [] [] [] [] [] | + mailfromd | [] | + mailutils | [] | + make | [] [] [] [] | + man-db | [] [] [] | + man-db-manpages | [] [] [] | + minicom | [] [] [] [] | + mkisofs | [] [] [] | + myserver | | + nano | [] [] [] [] | + opcodes | [] [] | + parted | [] [] [] [] | + pies | [] | + popt | [] [] [] [] | + psmisc | [] [] [] | + pspp | [] [] | + pwdutils | [] | + radius | [] [] [] | + recode | [] [] [] [] [] [] [] [] | + rosegarden | () () | + rpm | [] [] [] | + rush | [] [] | + sarg | | + screem | | + scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] | + sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + sharutils | [] [] [] [] | + shishi | [] | + skencil | [] [] | + solfege | [] [] [] [] | + solfege-manual | [] [] [] | + soundtracker | [] | + sp | | + sysstat | [] [] [] [] | + tar | [] [] [] [] | + texinfo | [] [] [] [] | + tin | [] | + unicode-han-tra... | | + unicode-transla... | | + util-linux-ng | [] [] [] [] [] | + vice | [] | + vmm | [] | + vorbis-tools | [] [] | + wastesedge | [] | + wdiff | [] [] | + wget | [] [] [] [] [] [] [] | + wyslij-po | [] [] [] | + xchat | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + xdg-user-dirs | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + xkeyboard-config | [] [] [] | + +---------------------------------------------------+ + nl nn or pa pl ps pt pt_BR ro ru rw sk sl sq sr + 135 10 4 7 105 1 29 62 47 91 3 54 46 9 37 - tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu + sv sw ta te tg th tr uk vi wa zh_CN zh_HK zh_TW +---------------------------------------------------+ - Compendium | [] [] [] [] | 19 - a2ps | [] [] [] | 19 - aegis | [] | 1 - ant-phone | [] [] | 6 - anubis | [] [] [] | 11 - ap-utils | () [] | 4 - aspell | [] [] [] | 16 - bash | [] | 6 - bfd | | 2 - bibshelf | [] | 7 - binutils | [] [] [] [] | 9 - bison | [] [] [] [] | 20 - bison-runtime | [] [] [] [] | 18 - bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | 28 - cflow | [] [] | 5 - clisp | | 9 - console-tools | [] [] | 5 - coreutils | [] [] [] | 18 - cpio | [] [] [] [] | 11 - cpplib | [] [] [] [] [] | 12 - cryptonit | [] | 6 - dialog | [] [] [] | 9 - diffutils | [] [] [] [] [] | 29 - doodle | [] | 6 - e2fsprogs | [] [] | 10 - enscript | [] [] [] | 16 - fetchmail | [] [] | 12 - findutils | [] [] [] | 11 - findutils_stable | [] [] [] [] | 18 - flex | [] [] | 15 - fslint | [] | 2 - gas | [] | 3 - gawk | [] [] [] | 16 - gcal | [] | 5 - gcc | [] [] [] | 7 - gettext-examples | [] [] [] [] [] [] | 29 - gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | 28 - gettext-tools | [] [] [] [] [] | 20 - gip | [] [] | 13 - gliv | [] [] | 11 - glunarclock | [] [] [] | 15 - gmult | [] [] [] [] | 16 - gnubiff | [] | 2 - gnucash | () [] | 5 - gnuedu | [] | 2 - gnulib | [] | 10 - gnunet | | 0 - gnunet-gtk | [] [] | 3 - gnutls | | 4 - gpe-aerial | [] [] | 14 - gpe-beam | [] [] | 14 - gpe-calendar | [] [] | 7 - gpe-clock | [] [] [] [] | 21 - gpe-conf | [] [] [] | 16 - gpe-contacts | [] [] | 10 - gpe-edit | [] [] [] [] [] | 22 - gpe-filemanager | [] [] | 7 - gpe-go | [] [] [] [] | 19 - gpe-login | [] [] [] [] [] | 21 - gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 21 - gpe-package | [] | 6 - gpe-sketchbook | [] [] | 16 - gpe-su | [] [] [] [] | 21 - gpe-taskmanager | [] [] [] [] | 21 - gpe-timesheet | [] [] [] [] | 18 - gpe-today | [] [] [] [] [] | 21 - gpe-todo | [] [] | 8 - gphoto2 | [] [] [] [] | 21 - gprof | [] [] | 13 - gpsdrive | [] | 5 - gramadoir | [] | 7 - grep | [] | 12 - gretl | | 6 - gsasl | [] [] [] | 9 - gss | [] | 7 - gst-plugins-bad | [] [] [] | 13 - gst-plugins-base | [] [] | 11 - gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | 16 - gst-plugins-ugly | [] [] [] | 13 - gstreamer | [] [] [] | 18 - gtick | [] [] | 7 - gtkam | [] | 16 - gtkorphan | [] | 7 - gtkspell | [] [] [] [] [] [] | 27 - gutenprint | | 4 - hello | [] [] [] [] [] | 38 - herrie | [] [] | 8 - hylafax | | 0 - idutils | [] [] | 15 - indent | [] [] [] [] [] | 28 - iso_15924 | [] [] | 4 - iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 54 - iso_3166_2 | [] [] | 4 - iso_4217 | [] [] [] [] [] | 24 - iso_639 | [] [] [] [] [] | 26 - jpilot | [] [] [] [] | 7 - jtag | [] | 3 - jwhois | [] [] [] | 13 - kbd | [] [] [] | 13 - keytouch | [] | 8 - keytouch-editor | [] | 5 - keytouch-keyboa... | [] | 5 - latrine | [] [] | 5 - ld | [] [] [] [] | 10 - leafpad | [] [] [] [] [] | 24 - libc | [] [] [] | 19 - libexif | [] | 5 - libextractor | [] | 5 - libgpewidget | [] [] [] | 20 - libgpg-error | [] | 6 - libgphoto2 | [] [] | 9 - libgphoto2_port | [] [] [] | 11 - libgsasl | [] | 8 - libiconv | [] [] | 11 - libidn | [] [] | 11 - lifelines | | 4 - lilypond | [] | 6 - lingoteach | [] | 6 - lprng | [] | 2 - lynx | [] [] [] | 15 - m4 | [] [] [] | 18 - mailfromd | [] [] | 3 - mailutils | [] [] | 8 - make | [] [] [] | 20 - man-db | [] | 9 - minicom | [] | 14 - nano | [] [] [] | 20 - opcodes | [] [] | 10 - parted | [] [] [] | 11 - pilot-qof | [] | 1 - popt | [] [] [] [] | 18 - psmisc | [] [] | 10 - pwdutils | [] | 3 - qof | [] | 4 - radius | [] [] | 7 - recode | [] [] [] | 25 - rpm | [] [] [] [] | 13 - screem | [] | 2 - scrollkeeper | [] [] [] [] | 26 - sed | [] [] [] [] | 23 - shared-mime-info | [] [] [] | 29 - sharutils | [] [] [] | 23 - shishi | [] | 3 - skencil | [] | 7 - solfege | [] | 3 - soundtracker | [] [] | 9 - sp | [] | 3 - system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] | 38 - tar | [] [] [] | 17 - texinfo | [] [] [] | 15 - tin | | 1 - tuxpaint | [] [] [] | 19 + a2ps | [] [] [] [] [] | 27 + aegis | [] | 9 + ant-phone | [] [] [] [] | 9 + anubis | [] [] [] [] | 15 + aspell | [] [] [] | 20 + bash | [] [] [] | 12 + bfd | [] | 6 + bibshelf | [] [] [] | 16 + binutils | [] [] | 8 + bison | [] [] | 12 + bison-runtime | [] [] [] [] [] [] | 29 + bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] | 37 + bombono-dvd | [] | 4 + buzztard | [] | 7 + cflow | [] [] [] | 9 + clisp | | 10 + coreutils | [] [] [] [] | 22 + cpio | [] [] [] [] [] [] | 13 + cppi | [] [] | 5 + cpplib | [] [] [] [] [] [] | 14 + cryptsetup | [] [] | 7 + dfarc | [] | 9 + dialog | [] [] [] [] [] [] [] | 30 + dico | [] | 2 + diffutils | [] [] [] [] [] [] | 30 + dink | | 4 + doodle | [] [] | 7 + e2fsprogs | [] [] [] | 11 + enscript | [] [] [] [] | 17 + exif | [] [] [] | 16 + fetchmail | [] [] [] | 17 + findutils | [] [] [] [] [] | 20 + flex | [] [] [] [] | 15 + freedink | [] | 10 + gas | [] | 4 + gawk | [] [] [] [] | 18 + gcal | [] [] | 5 + gcc | [] [] [] | 7 + gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] | 34 + gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] | 29 + gettext-tools | [] [] [] [] [] [] | 22 + gip | [] [] [] [] | 22 + gjay | [] | 3 + gliv | [] [] [] | 14 + glunarclock | [] [] [] [] [] | 19 + gnubiff | [] [] | 4 + gnucash | () [] () [] () | 10 + gnuedu | [] [] | 7 + gnulib | [] [] [] [] | 16 + gnunet | [] | 1 + gnunet-gtk | [] [] [] | 5 + gnutls | [] [] [] | 10 + gold | [] | 4 + gpe-aerial | [] [] [] | 18 + gpe-beam | [] [] [] | 19 + gpe-bluetooth | [] [] [] | 13 + gpe-calendar | [] [] [] [] | 12 + gpe-clock | [] [] [] [] [] | 28 + gpe-conf | [] [] [] [] | 20 + gpe-contacts | [] [] [] | 17 + gpe-edit | [] [] [] | 12 + gpe-filemanager | [] [] [] [] | 16 + gpe-go | [] [] [] [] [] | 25 + gpe-login | [] [] [] | 11 + gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] | 25 + gpe-package | [] [] [] | 13 + gpe-sketchbook | [] [] [] | 20 + gpe-su | [] [] [] [] [] | 30 + gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] | 29 + gpe-timesheet | [] [] [] [] [] | 25 + gpe-today | [] [] [] [] [] [] | 30 + gpe-todo | [] [] [] [] | 17 + gphoto2 | [] [] [] [] [] | 24 + gprof | [] [] [] | 15 + gpsdrive | [] [] [] | 11 + gramadoir | [] [] [] | 11 + grep | [] [] [] | 10 + grub | [] [] [] | 14 + gsasl | [] [] [] [] | 14 + gss | [] [] [] | 11 + gst-plugins-bad | [] [] [] [] | 26 + gst-plugins-base | [] [] [] [] [] | 24 + gst-plugins-good | [] [] [] [] | 24 + gst-plugins-ugly | [] [] [] [] [] | 29 + gstreamer | [] [] [] [] | 22 + gtick | [] [] [] | 13 + gtkam | [] [] [] | 20 + gtkorphan | [] [] [] | 14 + gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 45 + gutenprint | [] | 10 + hello | [] [] [] [] [] [] | 21 + help2man | [] [] | 7 + hylafax | [] | 5 + idutils | [] [] [] [] | 17 + indent | [] [] [] [] [] [] | 30 + iso_15924 | () [] () [] [] | 16 + iso_3166 | [] [] () [] [] () [] [] [] () | 53 + iso_3166_2 | () [] () [] | 9 + iso_4217 | [] () [] [] () [] [] | 26 + iso_639 | [] [] [] () [] () [] [] [] [] | 38 + iso_639_3 | [] () | 8 + jwhois | [] [] [] [] [] | 16 + kbd | [] [] [] [] [] | 15 + keytouch | [] [] [] | 16 + keytouch-editor | [] [] [] | 14 + keytouch-keyboa... | [] [] [] | 14 + klavaro | [] | 11 + latrine | [] [] [] | 10 + ld | [] [] [] [] | 11 + leafpad | [] [] [] [] [] [] | 33 + libc | [] [] [] [] [] | 21 + libexif | [] () | 7 + libextractor | [] | 1 + libgnutls | [] [] [] | 9 + libgpewidget | [] [] [] | 14 + libgpg-error | [] [] [] | 9 + libgphoto2 | [] [] | 8 + libgphoto2_port | [] [] [] [] | 14 + libgsasl | [] [] [] | 13 + libiconv | [] [] [] [] | 21 + libidn | () [] [] | 11 + lifelines | [] | 4 + liferea | [] [] [] | 21 + lilypond | [] | 7 + linkdr | [] [] [] [] [] | 17 + lordsawar | | 1 + lprng | [] | 3 + lynx | [] [] [] [] | 17 + m4 | [] [] [] [] | 19 + mailfromd | [] [] | 3 + mailutils | [] | 5 + make | [] [] [] [] | 21 + man-db | [] [] [] | 8 + man-db-manpages | | 4 + minicom | [] [] | 16 + mkisofs | [] [] | 9 + myserver | | 0 + nano | [] [] [] [] | 21 + opcodes | [] [] [] | 11 + parted | [] [] [] [] [] | 15 + pies | [] [] | 3 + popt | [] [] [] [] [] [] | 27 + psmisc | [] [] | 11 + pspp | | 4 + pwdutils | [] [] | 6 + radius | [] [] | 9 + recode | [] [] [] [] | 28 + rosegarden | () | 0 + rpm | [] [] [] | 11 + rush | [] [] | 4 + sarg | | 1 + screem | [] | 3 + scrollkeeper | [] [] [] [] [] | 27 + sed | [] [] [] [] [] | 30 + sharutils | [] [] [] [] [] | 22 + shishi | [] | 3 + skencil | [] [] | 7 + solfege | [] [] [] [] | 16 + solfege-manual | [] | 8 + soundtracker | [] [] [] | 9 + sp | [] | 3 + sysstat | [] [] | 15 + tar | [] [] [] [] [] [] | 23 + texinfo | [] [] [] [] [] | 17 + tin | | 4 unicode-han-tra... | | 0 unicode-transla... | | 2 - util-linux | [] [] [] | 20 - util-linux-ng | [] [] [] | 20 - vorbis-tools | [] [] | 4 - wastesedge | | 1 - wdiff | [] [] | 23 - wget | [] [] [] | 20 - xchat | [] [] [] [] | 29 - xkeyboard-config | [] [] [] | 14 - xpad | [] [] [] | 15 + util-linux-ng | [] [] [] [] | 20 + vice | () () | 1 + vmm | [] | 4 + vorbis-tools | [] | 6 + wastesedge | | 2 + wdiff | [] [] | 7 + wget | [] [] [] [] [] | 26 + wyslij-po | [] [] | 8 + xchat | [] [] [] [] [] [] | 36 + xdg-user-dirs | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 63 + xkeyboard-config | [] [] [] | 22 +---------------------------------------------------+ - 76 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu - 163 domains 0 3 1 74 51 0 143 21 1 57 7 45 0 2036 + 85 teams sv sw ta te tg th tr uk vi wa zh_CN zh_HK zh_TW + 178 domains 119 1 3 3 0 10 65 51 155 17 98 7 41 2618 Some counters in the preceding matrix are higher than the number of visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are @@ -1042,12 +1256,12 @@ distributed as such by its maintainer. There might be an observable lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a distribution. - If November 2007 seems to be old, you may fetch a more recent copy -of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most -up-to-date matrix with full percentage details can be found at + If June 2010 seems to be old, you may fetch a more recent copy of +this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date +matrix with full percentage details can be found at `http://translationproject.org/extra/matrix.html'. -1.6 Using `gettext' in new packages +1.5 Using `gettext' in new packages =================================== If you are writing a freely available program and want to @@ -1,5 +1,175 @@ +2015-12-11 Giuseppe Scrivano <gscrivan@redhat.com> + + Tag release 1.17.1 + * NEWS: Update. + * gnulib: sync from upstream. + +2015-12-11 Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de> + + Remove ABOUT-NLS from git + * ABOUT-NLS: Remove from repository, it will be autogenerated. + * .gitignore: Add ABOUT-NLS and build-aux/ar-lib + +2015-12-11 Jernej SimonÄiÄ <jernej|s-wget@eternallybored.org> + + * src/metalink.c: Specify 'rb' as mode to open file + +2015-12-10 Ãngel González <keisial@gmail.com> + + * doc/wget.texi: add hint for self-signed certificates + +2015-12-10 Ander Juaristi <ajuaristi@gmx.es> + + Fix Coverity issues + * src/ftp.c (getftp): on error, close the file and attempt to remove it + before exiting. + * src/hsts.c (hsts_store_open): update modification time in the end. + +2015-12-10 Darshit Shah <darnir@gmail.com> + + Faster Travis Builds + * contrib/travis-ci: Test under different languages only when all the + features are enabled. This covers the maximum number of strings. For the + other option permutations, test only in the default C locale + + Fix remaining bugs in progress bar implementation + * src/progress.c (create_image): Ensure that the entire screen width is + drawn everytime to prevent any artefacts from leaking through. + +2015-12-09 Darshit Shah <darnir@gmail.com> + + Add bug-wget to list of travis recipients + * .travis.yml: Add bug-wget to list of Travis Report Recipients + + Eliminate more compiler warnings + * src/options.h (CHECK_CERT_MODES): Remove C99 style comma after last + value + * src/progress.c (create_image): Do not mix statements and declarations + * src/init.c (cmd_boolean_internal): Mark unused parameters + + Re-enable test on multibyte locale in Travis + * .travis.yml: Use Russian locale instead of Japanese since it seems to + be more complete + * contrib/travis-ci: Re-enable testing on a Russian locale + + Fix progress bar assertion with multibyte locales + * src/progress.c (bar_create): Define size of progress buffer explicitly + (create_image): Clean up progress bar image creation. Use memset + instead of for loops to create arrays of the same byte. + +2015-12-06 Darshit Shah <darnir@gmail.com> + + Introduce Travis Integration + * .travis.yml: Configuration file for Travis-CI + * contrib/travis-ci: Script to run on travis. Similar to check-hard but modified + for travis. + * tests/valgrind-suppressions{-ssl}: Add extra suppressions to prevent a + Valgrind False Positive errors in an old version + + Since Travis currently supports only public repositories on GitHub, the support + for automated testing through Travis will be done using my Clone of Wget on + GitHub at: https://github.com/darnir/wget.git + Any commits pushed to this repository will trigger a build on Travis. + +2015-12-04 Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de> + + SKIP SSL/TLS tests if configured without it + * testenv/Makefile.am: Set SSL_TESTS env variable + * testenv/Test--https-crl.py, testenv/Test--https.py, + testenv/Test-hsts.py: Return 77 (SKIP) if SSL/TLS is not configured + +2015-12-03 Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de> + + Add Test-hsts.py to SSL_TESTS + * testenv/Makefile.am: Add Test-hsts.py to SSL_TESTS + +2015-12-03 Ygal Blum <ygal.blum@technicolor.com> + + Fix compilation when without-ssl is selected + +2015-12-03 Darshit Shah <darnir@gmail.com> + + Include Metalink and GPG information in version + * src/build_info.c.in: Include the presence of Metalink and GPGME features in + the output for wget --version + +2015-12-03 Giuseppe Scrivano <gscrivan@redhat.com> + + Add --check-certificate=quiet + * doc/wget.texi: Add documentation for --check-certificate=quiet. + * src/options.h (enum CHECK_CERT_MODES): New enum. + * src/init.c (cmd_check_cert): New static function. + (cmd_boolean_internal): Likewise. + * src/gnutls.c (ssl_check_certificate): Handle CHECK_CERT_QUIET. + * src/openssl.c (ssl_check_certificate): Handle CHECK_CERT_QUIET. + +2015-11-24 Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de> + + Fix regression in HTTP authentication + * src/http.c (initialize_request): Fix wrong params to search_netrc() + + Regression introduced in commit 29850e77 + Reported-by: Axel Reinhold <axel@freakout.de> + +2015-11-23 Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de> + + Fix SIGSEGV in -N / --content-disposition combination + * src/http.c (http_loop): Fix SIGSEGV + + Reported-by: "Schleusener, Jens" <Jens.Schleusener@t-online.de> + +2015-11-20 Ander Juaristi <ajuaristi@gmx.es> + + Fix potential NULL pointer dereference + * src/gnutls.c (ssl_connect_wget): check for NULL before calls + +2015-11-20 Giuseppe Scrivano <gscrivan@redhat.com> + + * configure.ac: change gettext version to 0.18.1 + +2015-11-19 Ikey Doherty <michael.i.doherty@intel.com> + + configure.ac: Use correct gettext version + +2015-11-19 Tim Rühsen <tim.ruehsen@openmediasystem.de> + + Fix HSTS memory issue + test code issue + * src/hsts.c (hsts_find_entry): Fix freeing memory + (hsts_remove_entry): Remove freeing host member + (hsts_match): Free host member here + (hsts_store_entry): Free host member here + (test_url_rewrite): Fix 'created' value + (test_hsts_read_database): Fix 'created' value + + Reported-by: Dagobert Michelsen <dam@opencsw.org> + +2015-11-17 Tim Rühsen <tim.ruehsen@gmx.de> + + Include errno.h instead of sys/errno.h (Solaris issue) + * src/metalink.c: Include errno.h instead of sys/errno.h + + Reported-by: Dagobert Michelsen <dam@opencsw.org> + +2015-11-17 Darshit Shah <darnir@gmail.com> + + Fix compile error when IPv6 is disabled + * src/ftp-basic.c: The code for the new FTPS functionality was unintentionally + inside a #ifdef IPV6 block. Move the code around so that it is defined even when + IPV6 isn't used + + Use gnulib module flock to provide function + * bootstrap.conf: Use module flock from gnulib to provide it on other platforms + such as Windows. + +2015-11-16 Darshit Shah <darnir@gmail.com> + + Eliminate NDEBUG redefined warnings + * src/wget.h: Define NDEBUG only if it hasn't been defined before + 2015-11-15 Giuseppe Scrivano <gscrivan@redhat.com> + NEWS: prepare new release cycle + Prepare release 1.17 * gnulib: sync with upstream. * NEWS: Update. diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index c741106..b2320ee 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -134,15 +134,15 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ $(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \ $(top_srcdir)/m4/fatal-signal.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl-o.m4 \ $(top_srcdir)/m4/fcntl.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 $(top_srcdir)/m4/getline.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/flock.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getline.m4 $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gl-openssl.m4 $(top_srcdir)/m4/glibc21.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gnulib-common.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gnulib-comp.m4 $(top_srcdir)/m4/hostent.m4 \ @@ -198,7 +198,8 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ $(top_srcdir)/m4/string_h.m4 $(top_srcdir)/m4/strings_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/strndup.m4 $(top_srcdir)/m4/strnlen.m4 \ $(top_srcdir)/m4/strptime.m4 $(top_srcdir)/m4/strtok_r.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_file_h.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_select_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_socket_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_stat_h.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_time_h.m4 \ @@ -295,8 +296,9 @@ am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(top_srcdir)/build-aux/ar-lib \ $(top_srcdir)/build-aux/missing ABOUT-NLS AUTHORS COPYING \ ChangeLog INSTALL NEWS README build-aux/ar-lib \ build-aux/compile build-aux/config.guess \ - build-aux/config.rpath build-aux/config.sub \ - build-aux/install-sh build-aux/missing + build-aux/config.rpath build-aux/config.sub build-aux/depcomp \ + build-aux/install-sh build-aux/mdate-sh build-aux/missing \ + build-aux/texinfo.tex DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION) top_distdir = $(distdir) @@ -419,6 +421,7 @@ GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@ GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@ GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@ GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@ +GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@ GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@ GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@ GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@ @@ -746,6 +749,7 @@ HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@ HAVE_FFS = @HAVE_FFS@ HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@ HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@ +HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@ HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@ HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@ HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@ @@ -867,6 +871,7 @@ HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@ HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@ HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@ HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@ +HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@ HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@ HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@ HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@ @@ -1012,6 +1017,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@ @@ -1042,6 +1048,7 @@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@ NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@ NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@ +NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@ NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@ NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@ NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@ @@ -7,6 +7,19 @@ See the end for copying conditions. Please send GNU Wget bug reports to <bug-wget@gnu.org>. +* Changes in Wget 1.17.1 + +* Fix compile error when IPv6 is disabled or SSL is not present. + +* Fix HSTS memory leak. + +* Fix progress output in non-C locales. + +* Fix SIGSEGV when -N and --content-disposition are used together. + +* Add --check-certificate=quiet to tell wget to not print any warning about + invalid certificates. + * Changes in Wget 1.17 ** Remove FTP passive to active fallback due to privacy concerns. @@ -1925,6 +1925,7 @@ m4_include([m4/fcntl-o.m4]) m4_include([m4/fcntl.m4]) m4_include([m4/fcntl_h.m4]) m4_include([m4/float_h.m4]) +m4_include([m4/flock.m4]) m4_include([m4/fnmatch.m4]) m4_include([m4/fseek.m4]) m4_include([m4/fseeko.m4]) @@ -2049,6 +2050,7 @@ m4_include([m4/strnlen.m4]) m4_include([m4/strptime.m4]) m4_include([m4/strtok_r.m4]) m4_include([m4/strtoll.m4]) +m4_include([m4/sys_file_h.m4]) m4_include([m4/sys_ioctl_h.m4]) m4_include([m4/sys_select_h.m4]) m4_include([m4/sys_socket_h.m4]) diff --git a/build-aux/config.guess b/build-aux/config.guess index b3f9053..fba6e87 100755 --- a/build-aux/config.guess +++ b/build-aux/config.guess @@ -2,7 +2,7 @@ # Attempt to guess a canonical system name. # Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2015-10-21' +timestamp='2015-11-19' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -1393,6 +1393,9 @@ EOF x86_64:VMkernel:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-esx exit ;; + amd64:Isilon\ OneFS:*:*) + echo x86_64-unknown-onefs + exit ;; esac cat >&2 <<EOF diff --git a/build-aux/config.sub b/build-aux/config.sub index 1acc966..ea8747d 100755 --- a/build-aux/config.sub +++ b/build-aux/config.sub @@ -2,7 +2,7 @@ # Configuration validation subroutine script. # Copyright 1992-2015 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2015-08-20' +timestamp='2015-11-22' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -53,8 +53,7 @@ timestamp='2015-08-20' me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` usage="\ -Usage: $0 [OPTION] CPU-MFR-OPSYS - $0 [OPTION] ALIAS +Usage: $0 [OPTION] CPU-MFR-OPSYS or ALIAS Canonicalize a configuration name. @@ -1399,7 +1398,8 @@ case $os in | -os2* | -vos* | -palmos* | -uclinux* | -nucleus* \ | -morphos* | -superux* | -rtmk* | -rtmk-nova* | -windiss* \ | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly* \ - | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -es* | -tirtos*) + | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -es* \ + | -onefs* | -tirtos*) # Remember, each alternative MUST END IN *, to match a version number. ;; -qnx*) diff --git a/build-aux/texinfo.tex b/build-aux/texinfo.tex index f555ce3..728a84d 100644 --- a/build-aux/texinfo.tex +++ b/build-aux/texinfo.tex @@ -3,7 +3,7 @@ % Load plain if necessary, i.e., if running under initex. \expandafter\ifx\csname fmtname\endcsname\relax\input plain\fi % -\def\texinfoversion{2015-10-29.16} +\def\texinfoversion{2015-11-27.11} % % Copyright 1985, 1986, 1988, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, % 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, @@ -158,22 +158,10 @@ \ifx\putwordDefopt\undefined \gdef\putwordDefopt{User Option}\fi \ifx\putwordDeffunc\undefined \gdef\putwordDeffunc{Function}\fi -% Since the category of space is not known, we have to be careful. -\chardef\spacecat = 10 -\def\spaceisspace{\catcode`\ =\spacecat} +% Give the space character the catcode for a space. +\def\spaceisspace{\catcode`\ =10\relax} -% sometimes characters are active, so we need control sequences. -\chardef\ampChar = `\& -\chardef\colonChar = `\: -\chardef\commaChar = `\, \chardef\dashChar = `\- -\chardef\dotChar = `\. -\chardef\exclamChar= `\! -\chardef\hashChar = `\# -\chardef\lquoteChar= `\` -\chardef\questChar = `\? -\chardef\rquoteChar= `\' -\chardef\semiChar = `\; \chardef\slashChar = `\/ \chardef\underChar = `\_ @@ -362,11 +350,12 @@ \ifodd\pageno \getoddfootingmarks \else \getevenfootingmarks \fi % \ifx\curchaptername\prevchaptername + \let\thischapterheading\thischapter \else - % If on the first page of a chapter, clear @thischapter so it - % doesn't appear in the headline, because the chapter is already - % shown in the chapter heading. - \def\thischapter{}% + % \thischapterheading is the same as \thischapter except it is blank + % for the first page of a chapter. This is to prevent the chapter name + % being shown twice. + \def\thischapterheading{}% \fi % \global\setbox\headlinebox = \vbox{\commmonheadfootline \makeheadline}% @@ -1164,8 +1153,8 @@ output) for that.)} \def\rgbDarkRed{0.50 0.09 0.12} \def\rgbBlack{0 0 0} % - % k sets the color for filling (usual text, etc.); - % K sets the color for stroking (thin rules, e.g., normal _'s). + % rg sets the color for filling (usual text, etc.); + % RG sets the color for stroking (thin rules, e.g., normal _'s). \def\pdfsetcolor#1{\pdfliteral{#1 rg #1 RG}} % % Set color, and create a mark which defines \thiscolor accordingly, @@ -1416,7 +1405,6 @@ output) for that.)} \normalturnoffactive \def\@{@}% \let\/=\empty - \let\xprocessmacroarg=\eatspaces % in case we are in a macro expansion \makevalueexpandable % do we want to go so far as to use \indexnofonts instead of just % special-casing \var here? @@ -2452,8 +2440,8 @@ end % \catcode`@=11 \def\plainfrenchspacing{% - \sfcode\dotChar =\@m \sfcode\questChar=\@m \sfcode\exclamChar=\@m - \sfcode\colonChar=\@m \sfcode\semiChar =\@m \sfcode\commaChar =\@m + \sfcode`\.=\@m \sfcode`\?=\@m \sfcode`\!=\@m + \sfcode`\:=\@m \sfcode`\;=\@m \sfcode`\,=\@m \def\endofsentencespacefactor{1000}% for @. and friends } \def\plainnonfrenchspacing{% @@ -2641,9 +2629,9 @@ end % Allow line breaks around only a few characters (only). \def\urefcatcodes{% - \catcode\ampChar=\active \catcode\dotChar=\active - \catcode\hashChar=\active \catcode\questChar=\active - \catcode\slashChar=\active + \catcode`\&=\active \catcode`\.=\active + \catcode`\#=\active \catcode`\?=\active + \catcode`\/=\active } { \urefcatcodes @@ -3517,7 +3505,7 @@ end \global\evenfootline={\hfil} \global\oddfootline={\hfil} \global\evenheadline={\line{\folio\hfil\thistitle}} -\global\oddheadline={\line{\thischapter\hfil\folio}} +\global\oddheadline={\line{\thischapterheading\hfil\folio}} \global\let\contentsalignmacro = \chapoddpage } \let\contentsalignmacro = \chappager @@ -3528,8 +3516,8 @@ end \global\pageno=1 \global\evenfootline={\hfil} \global\oddfootline={\hfil} -\global\evenheadline={\line{\thischapter\hfil\folio}} -\global\oddheadline={\line{\thischapter\hfil\folio}} +\global\evenheadline={\line{\thischapterheading\hfil\folio}} +\global\oddheadline={\line{\thischapterheading\hfil\folio}} \global\let\contentsalignmacro = \chappager } \def\HEADINGSon{\HEADINGSdouble} @@ -3540,7 +3528,7 @@ end \global\evenfootline={\hfil} \global\oddfootline={\hfil} \global\evenheadline={\line{\folio\hfil\thistitle}} -\global\oddheadline={\line{\thischapter\hfil\folio}} +\global\oddheadline={\line{\thischapterheading\hfil\folio}} \global\let\contentsalignmacro = \chapoddpage } @@ -3548,8 +3536,8 @@ end \def\HEADINGSsinglex{% \global\evenfootline={\hfil} \global\oddfootline={\hfil} -\global\evenheadline={\line{\thischapter\hfil\folio}} -\global\oddheadline={\line{\thischapter\hfil\folio}} +\global\evenheadline={\line{\thischapterheading\hfil\folio}} +\global\oddheadline={\line{\thischapterheading\hfil\folio}} \global\let\contentsalignmacro = \chappager } @@ -4676,16 +4664,6 @@ end \definedummyword\verb \definedummyword\w \definedummyword\xref - % - % Consider: - % @macro mkind{arg1,arg2} - % @cindex \arg2\ - % @end macro - % @mkind{foo, bar} - % The space after the comma will end up in the temporary definition - % that we make for arg2 (see \parsemargdef ff.). We want all this to be - % expanded for the sake of the index, so we end up just seeing "bar". - \let\xprocessmacroarg\eatspaces } % For testing: output @{ and @} in index sort strings as \{ and \}. @@ -5212,16 +5190,12 @@ end % from @* into spaces. The user might give these in long section % titles, for instance. \def\*{\unskip\space\ignorespaces}% - \def\entrybreak{\hfil\break}% + \def\entrybreak{\hfil\break}% An undocumented command % % A bit of stretch before each entry for the benefit of balancing % columns. \vskip 0pt plus0.5pt % - % Badness calculation for paragraph affected by - - % How much \indexdotfill is stretched, or how much \parfillskip is shrunk - % Number of lines (\linepenalty) - % % Swallow the left brace of the text (first parameter): \afterassignment\doentry \let\temp = @@ -5255,16 +5229,23 @@ end % \ifpdf \pdfgettoks#1.% - \hskip\skip\thinshrinkable\the\toksA + \bgroup\let\domark\relax + \hskip\skip\thinshrinkable\the\toksA + \egroup + % The redefinion of \domark stops marks being added in \pdflink to + % preserve coloured links across page boundaries. Otherwise the marks + % would get in the way of \lastbox in \insertindexentrybox. \else \hskip\skip\thinshrinkable #1% \fi \fi \egroup % end \boxA \ifdim\wd\boxB = 0pt - \global\setbox\entryindexbox=\box\boxA + \global\setbox\entryindexbox=\vbox{\unhbox\boxA}% \else - \global\setbox\entryindexbox=\vbox\bgroup\noindent + \global\setbox\entryindexbox=\vbox\bgroup + \prevdepth=\entrylinedepth + \noindent % We want the text of the entries to be aligned to the left, and the % page numbers to be aligned to the right. % @@ -5333,10 +5314,21 @@ end \newbox\entryindexbox \def\insertindexentrybox{% -\lineskip=.7ex plus .5ex % This comes into effect when the \vbox has a large - % height due to the paragraph in it having several - % lines. -\box\entryindexbox} + \copy\entryindexbox + % The following gets the depth of the last box. This is for even + % line spacing when entries span several lines. + \setbox\dummybox\vbox{% + \unvbox\entryindexbox + \nointerlineskip + \lastbox + \global\entrylinedepth=\prevdepth + }% + % Note that we couldn't simply \unvbox\entryindexbox followed by + % \nointerlineskip\lastbox to remove the last box and then reinstate it, + % because this resets how far the box has been \moveleft'ed to 0. \unvbox + % doesn't affect \prevdepth either. +} +\newdimen\entrylinedepth % Default is no penalty \let\entryorphanpenalty\egroup @@ -5387,7 +5379,7 @@ end % Define two-column mode, which we use to typeset indexes. % Adapted from the TeXbook, page 416, which is to say, % the manmac.tex format used to print the TeXbook itself. -\catcode`\@=11 +\catcode`\@=11 % private names \newbox\partialpage \newdimen\doublecolumnhsize @@ -5465,6 +5457,7 @@ end \global\advance\vsize by -1\doublecolumntopgap \vsize = 2\vsize \topskip=0pt + \global\entrylinedepth=0pt\relax } % The double-column output routine for all double-column pages except @@ -7612,8 +7605,7 @@ end % Argument is macro body with arguments substituted \def\scanmacro#1{% \newlinechar`\^^M - % Reduce doubled backslashes to one - \def\xprocessmacroarg{\passargtomacro\eatspaces}% + \def\xprocessmacroarg{\eatspaces}% % % Process the macro body under the current catcode regime. \scantokens{#1\texinfoc}\aftermacro% @@ -7629,6 +7621,7 @@ end % to allow macros to open or close groups themselves. } +% Used for copying and captions \def\scanexp#1{% \bgroup % Undo catcode changes of \startcontents and \printindex @@ -7733,6 +7726,7 @@ end % an argument to another Texinfo command. \def\macroargctxt{% \scanctxt + \catcode`\ =\active \catcode`\^^M=\other \catcode`\\=\active } @@ -8127,16 +8121,23 @@ end \egroup\noexpand\scanmacro{\macrobody}}% \else \ifnum\paramno<10\relax % at most 9 + % See non-recursive section below for comments \expandafter\xdef\csname\the\macname\endcsname{% - \bgroup\noexpand\macroargctxt - \noexpand\csname\the\macname @@\endcsname}% + \bgroup + \noexpand\expandafter + \noexpand\macroargctxt + \noexpand\expandafter + \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@\endcsname}% \expandafter\xdef\csname\the\macname @@\endcsname##1{% - \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@@\endcsname ##1,}% + \noexpand\passargtomacro + \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@@\endcsname{##1,}}% + \expandafter\xdef\csname\the\macname @@@\endcsname##1{% + \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@@@\endcsname ##1}% \expandafter\expandafter \expandafter\xdef \expandafter\expandafter - \csname\the\macname @@@\endcsname - \paramlist{\egroup\noexpand\scanmacro{\macrobody}}% + \csname\the\macname @@@@\endcsname\paramlist{% + \egroup\noexpand\scanmacro{\macrobody}}% \else % 10 or more \expandafter\xdef\csname\the\macname\endcsname{% \noexpand\getargvals@{\the\macname}{\argl}% @@ -8166,19 +8167,27 @@ end }% \else % at most 9 \ifnum\paramno<10\relax + % @MACNAME sets the context for reading the macro argument + % @MACNAME@@ gets the argument, processes backslashes and appends a + % comma. + % @MACNAME@@@ removes braces surrounding the argument list. + % @MACNAME@@@@ scans the macro body with arguments substituted. \expandafter\xdef\csname\the\macname\endcsname{% - \bgroup\noexpand\macroargctxt - \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@\endcsname}% + \bgroup + \noexpand\expandafter % This \expandafter skip any spaces after the + \noexpand\macroargctxt % macro before we change the catcode of space. + \noexpand\expandafter + \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@\endcsname}% \expandafter\xdef\csname\the\macname @@\endcsname##1{% - \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@@\endcsname ##1,}% + \noexpand\passargtomacro + \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@@\endcsname{##1,}}% + \expandafter\xdef\csname\the\macname @@@\endcsname##1{% + \expandafter\noexpand\csname\the\macname @@@@\endcsname ##1}% \expandafter\expandafter \expandafter\xdef \expandafter\expandafter - \csname\the\macname @@@\endcsname - \paramlist{% - \egroup - \noexpand\scanmacro{\macrobody}% - }% + \csname\the\macname @@@@\endcsname\paramlist{% + \egroup\noexpand\scanmacro{\macrobody}}% \else % 10 or more: \expandafter\xdef\csname\the\macname\endcsname{% \noexpand\getargvals@{\the\macname}{\argl}% @@ -8194,71 +8203,96 @@ end \def\norecurse#1{\bgroup\cslet{#1}{macsave.#1}} -{\catcode`\@=0 \catcode`\\=13 -@catcode`@_=11 +%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% +% +{\catcode`\@=0 \catcode`\\=13 % We need to manipulate \ so use @ as escape +@catcode`@_=11 % private names +@catcode`@!=11 % used as argument separator +% \passargtomacro#1#2 - % Call #1 with a list of tokens #2, with any doubled backslashes in #2 % compressed to one. +% +% This implementation works by expansion, and not execution (so we cannot use +% \def or similar). This reduces the risk of this failing in contexts where +% complete expansion is done with no execution (for example, in writing out to +% an auxiliary file for an index entry). +% +% State is kept in the input stream: the argument passed to +% @look_ahead, @gobble_and_check_finish and @add_segment is +% +% THE_MACRO ARG_RESULT ! {PENDING_BS} NEXT_TOKEN (... rest of input) +% +% where: +% THE_MACRO - name of the macro we want to call +% ARG_RESULT - argument list we build to pass to that macro +% PENDING_BS - either a backslash or nothing +% NEXT_TOKEN - used to look ahead in the input stream to see what's coming next + @gdef@passargtomacro#1#2{% - @def@the_macro{#1}% - @def@pending_backslash{}% - @def@finish{@finish}% - @def@arg_result{}% - @let@next_token=@relax - @add_segment#2\@finish\% -} - -% Input stream is just after a backslash. If the next token is not a -% backslash, process the rest of the argument; otherwise, remove the next -% token. -@gdef@look_ahead{% - @futurelet@next_token@look_aheadzzz} -@gdef@look_aheadzzz{% - @ifx@next_token\% - @let@next=@gobble_and_check_finish - @else - @let@next=@add_segment - @fi@next + @add_segment #1!{}@relax#2\@_finish\% } +@gdef@_finish{@_finishx} @global@let@_finishx@relax -% Double backslash found. Add a single backslash here. -@gdef@gobble_and_check_finish#1{% - @add_the_backslash - @def@pending_backslash{}% - @futurelet@next_token@add_segment +% #1 - THE_MACRO ARG_RESULT +% #2 - PENDING_BS +% #3 - NEXT_TOKEN +% #4 used to look ahead +% +% If the next token is not a backslash, process the rest of the argument; +% otherwise, remove the next token. +@gdef@look_ahead#1!#2#3#4{% + @ifx#4\% + @expandafter@gobble_and_check_finish + @else + @expandafter@add_segment + @fi#1!{#2}#4#4% } -% append a backslash to \arg_result -@gdef@add_the_backslash{% - @expandafter@gdef@expandafter@arg_result@expandafter{@arg_result\}% +% #1 - THE_MACRO ARG_RESULT +% #2 - PENDING_BS +% #3 - NEXT_TOKEN +% #4 should be a backslash, which is gobbled. +% #5 looks ahead +% +% Double backslash found. Add a single backslash, and look ahead. +@gdef@gobble_and_check_finish#1!#2#3#4#5{% + @add_segment#1\!{}#5#5% } +@gdef@is_fi{@fi} + +% #1 - THE_MACRO ARG_RESULT +% #2 - PENDING_BS +% #3 - NEXT_TOKEN +% #4 is input stream until next backslash +% % Input stream is either at the start of the argument, or just after a % backslash sequence, either a lone backslash, or a doubled backslash. -% \next_token contains the first token in the input stream: if it is \finish, -% finish; otherwise, append to \arg_result the segment of the argument up until -% the next backslash. \pending_backslash contains a backslash to represent +% NEXT_TOKEN contains the first token in the input stream: if it is \finish, +% finish; otherwise, append to ARG_RESULT the segment of the argument up until +% the next backslash. PENDING_BACKSLASH contains a backslash to represent % a backslash just before the start of the input stream that has not been -% added to \arg_result. -@gdef@add_segment#1\{% -@ifx@next_token@finish - @let@next=@call_the_macro% +% added to ARG_RESULT. +@gdef@add_segment#1!#2#3#4\{% +@ifx#3@_finish + @call_the_macro#1!% @else - @let@next=@look_ahead - % - % append to @arg_result - % token list registers might be better - @expandafter@expandafter@expandafter@gdef - @expandafter@expandafter@expandafter@arg_result - @expandafter@expandafter@expandafter{% - @expandafter@arg_result - @pending_backslash#1}% - @def@pending_backslash{\}% -@fi@next} + % append the pending backslash to the result, followed by the next segment + @expandafter@is_fi@look_ahead#1#2#4!{\}@fi + % this @fi is discarded by @look_ahead. + % we can't get rid of it with \expandafter because we don't know how + % long #4 is. +} -@gdef@call_the_macro{@expandafter@the_macro@expandafter{@arg_result}} +% #1 - THE_MACRO +% #2 - ARG_RESULT +% #3 discards the res of the conditional in @add_segment, and @is_fi ends the +% conditional. +@gdef@call_the_macro#1#2!#3@fi{@is_fi #1{#2}} } +%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % \braceorline MAC is used for a one-argument macro MAC. It checks % whether the next non-whitespace character is a {. It sets the context @@ -10818,11 +10852,12 @@ directory should work if nowhere else does.} % this is not a problem. \def\ifusingit#1#2{\ifdim \fontdimen1\font>0pt #1\else #2\fi} -% Turn off all special characters except @ -% (and those which the user can use as if they were ordinary). +% Set catcodes for Texinfo file + +% Active characters for printing the wanted glyph. % Most of these we simply print from the \tt font, but for some, we can % use math or other variants that look better in normal text. - +% \catcode`\"=\active \def\activedoublequote{{\tt\char34}} \let"=\activedoublequote @@ -10832,12 +10867,10 @@ directory should work if nowhere else does.} \catcode`\_=\active \def_{\ifusingtt\normalunderscore\_} -\let\realunder=_ -% Subroutine for the previous macro. \def\_{\leavevmode \kern.07em \vbox{\hrule width.3em height.1ex}\kern .07em } +\let\realunder=_ -\catcode`\|=\active -\def|{{\tt\char124}} +\catcode`\|=\active \def|{{\tt\char124}} \chardef \less=`\< \catcode`\<=\active \def\activeless{{\tt \less}}\let< = \activeless @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for wget 1.17. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for wget 1.17.1. # # Report bugs to <bug-wget@gnu.org>. # @@ -580,8 +580,8 @@ MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='wget' PACKAGE_TARNAME='wget' -PACKAGE_VERSION='1.17' -PACKAGE_STRING='wget 1.17' +PACKAGE_VERSION='1.17.1' +PACKAGE_STRING='wget 1.17.1' PACKAGE_BUGREPORT='bug-wget@gnu.org' PACKAGE_URL='' @@ -705,6 +705,9 @@ NEXT_SYS_UIO_H NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H NEXT_SYS_IOCTL_H HAVE_SYS_IOCTL_H +HAVE_SYS_FILE_H +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H +NEXT_SYS_FILE_H HAVE_STRINGS_H NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H NEXT_STRINGS_H @@ -1231,6 +1234,8 @@ GNULIB_DPRINTF GL_GENERATE_FNMATCH_H_FALSE GL_GENERATE_FNMATCH_H_TRUE FNMATCH_H +HAVE_FLOCK +GNULIB_FLOCK REPLACE_ITOLD GL_GENERATE_FLOAT_H_FALSE GL_GENERATE_FLOAT_H_TRUE @@ -2260,7 +2265,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures wget 1.17 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures wget 1.17.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -2330,7 +2335,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of wget 1.17:";; + short | recursive ) echo "Configuration of wget 1.17.1:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -2493,7 +2498,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -wget configure 1.17 +wget configure 1.17.1 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -3202,7 +3207,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by wget $as_me 1.17, which was +It was created by wget $as_me 1.17.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -3491,6 +3496,7 @@ as_fn_append ac_func_list " _set_invalid_parameter_handler" as_fn_append ac_header_list " unistd.h" as_fn_append ac_func_list " fcntl" as_fn_append ac_func_list " symlink" +as_fn_append ac_func_list " flock" as_fn_append ac_func_list " isblank" as_fn_append ac_func_list " iswctype" as_fn_append ac_func_list " mbsrtowcs" @@ -3547,6 +3553,7 @@ as_fn_append ac_func_list " catgets" as_fn_append ac_header_list " strings.h" as_fn_append ac_func_list " strndup" as_fn_append ac_func_list " strptime" +as_fn_append ac_header_list " sys/file.h" as_fn_append ac_header_list " sys/ioctl.h" as_fn_append ac_header_list " sys/uio.h" as_fn_append ac_header_list " sys/wait.h" @@ -4154,7 +4161,7 @@ fi # Define the identity of the package. PACKAGE='wget' - VERSION='1.17' + VERSION='1.17.1' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -6831,6 +6838,7 @@ fi # Code from module fd-hook: # Code from module fd-safer-flag: # Code from module float: + # Code from module flock: # Code from module fnmatch: # Code from module fseek: # Code from module fseeko: @@ -6966,6 +6974,7 @@ fi # Code from module strptime: # Code from module strtok_r: # Code from module strtoll: + # Code from module sys_file: # Code from module sys_ioctl: # Code from module sys_select: # Code from module sys_socket: @@ -12740,6 +12749,12 @@ _ACEOF fi + GNULIB_FLOCK=0; + HAVE_FLOCK=1; + + + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for mbstate_t" >&5 $as_echo_n "checking for mbstate_t... " >&6; } @@ -20732,6 +20747,8 @@ _ACEOF + + GNULIB_WAITPID=0; @@ -23531,6 +23548,51 @@ fi + if test $ac_cv_func_flock = no; then + HAVE_FLOCK=0 + fi + + if test $HAVE_FLOCK = 0; then + + + + + + + + + gl_LIBOBJS="$gl_LIBOBJS flock.$ac_objext" + + + + + + ac_fn_c_check_member "$LINENO" "struct flock" "l_type" "ac_cv_member_struct_flock_l_type" "#include <fcntl.h> +" +if test "x$ac_cv_member_struct_flock_l_type" = xyes; then : + +cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define HAVE_STRUCT_FLOCK_L_TYPE 1 +_ACEOF + + +fi + + + fi + + + + + + GNULIB_FLOCK=1 + + + + + + + FNMATCH_H= @@ -33341,6 +33403,137 @@ $as_echo "#define GNULIB_TEST_STRTOLL 1" >>confdefs.h + + + + + + + + + if test $gl_cv_have_include_next = yes; then + gl_cv_next_sys_file_h='<'sys/file.h'>' + else + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking absolute name of <sys/file.h>" >&5 +$as_echo_n "checking absolute name of <sys/file.h>... " >&6; } +if ${gl_cv_next_sys_file_h+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + + if test $ac_cv_header_sys_file_h = yes; then + + + + + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include <sys/file.h> +_ACEOF + case "$host_os" in + aix*) gl_absname_cpp="$ac_cpp -C" ;; + *) gl_absname_cpp="$ac_cpp" ;; + esac + + case "$host_os" in + mingw*) + gl_dirsep_regex='[/\\]' + ;; + *) + gl_dirsep_regex='\/' + ;; + esac + gl_make_literal_regex_sed='s,[]$^\\.*/[],\\&,g' + gl_header_literal_regex=`echo 'sys/file.h' \ + | sed -e "$gl_make_literal_regex_sed"` + gl_absolute_header_sed="/${gl_dirsep_regex}${gl_header_literal_regex}/"'{ + s/.*"\(.*'"${gl_dirsep_regex}${gl_header_literal_regex}"'\)".*/\1/ + s|^/[^/]|//&| + p + q + }' + + gl_cv_absolute_sys_file_h=`(eval "$gl_absname_cpp conftest.$ac_ext") 2>&5 | + sed -n "$gl_absolute_header_sed"` + + gl_header=$gl_cv_absolute_sys_file_h + gl_cv_next_sys_file_h='"'$gl_header'"' + else + gl_cv_next_sys_file_h='<'sys/file.h'>' + fi + + +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gl_cv_next_sys_file_h" >&5 +$as_echo "$gl_cv_next_sys_file_h" >&6; } + fi + NEXT_SYS_FILE_H=$gl_cv_next_sys_file_h + + if test $gl_cv_have_include_next = yes || test $gl_cv_have_include_next = buggy; then + # INCLUDE_NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE='include_next' + gl_next_as_first_directive='<'sys/file.h'>' + else + # INCLUDE_NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE='include' + gl_next_as_first_directive=$gl_cv_next_sys_file_h + fi + NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H=$gl_next_as_first_directive + + + + + + if test $ac_cv_header_sys_file_h = yes; then + HAVE_SYS_FILE_H=1 + else + HAVE_SYS_FILE_H=0 + fi + + + + for gl_func in flock; do + as_gl_Symbol=`$as_echo "gl_cv_have_raw_decl_$gl_func" | $as_tr_sh` + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $gl_func is declared without a macro" >&5 +$as_echo_n "checking whether $gl_func is declared without a macro... " >&6; } +if eval \${$as_gl_Symbol+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext +/* end confdefs.h. */ +#include <sys/file.h> + +int +main () +{ +#undef $gl_func + (void) $gl_func; + ; + return 0; +} +_ACEOF +if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : + eval "$as_gl_Symbol=yes" +else + eval "$as_gl_Symbol=no" +fi +rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext +fi +eval ac_res=\$$as_gl_Symbol + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 +$as_echo "$ac_res" >&6; } + if eval test \"x\$"$as_gl_Symbol"\" = x"yes"; then : + cat >>confdefs.h <<_ACEOF +#define `$as_echo "HAVE_RAW_DECL_$gl_func" | $as_tr_cpp` 1 +_ACEOF + + eval ac_cv_have_decl_$gl_func=yes +fi + done + + + + + + + if test $ac_cv_header_sys_ioctl_h = yes; then HAVE_SYS_IOCTL_H=1 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether <sys/ioctl.h> declares ioctl" >&5 @@ -40796,7 +40989,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by wget $as_me 1.17, which was +This file was extended by wget $as_me 1.17.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -40866,7 +41059,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -wget config.status 1.17 +wget config.status 1.17.1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff --git a/configure.ac b/configure.ac index eb128f3..09b81e6 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -180,7 +180,7 @@ dnl dnl Gettext dnl AM_GNU_GETTEXT([external],[need-ngettext]) -AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.17]) +AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.18.1]) AC_PROG_RANLIB diff --git a/doc/Makefile.in b/doc/Makefile.in index bb41fa3..3d1787f 100644 --- a/doc/Makefile.in +++ b/doc/Makefile.in @@ -123,15 +123,15 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ $(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \ $(top_srcdir)/m4/fatal-signal.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl-o.m4 \ $(top_srcdir)/m4/fcntl.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 $(top_srcdir)/m4/getline.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/flock.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getline.m4 $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gl-openssl.m4 $(top_srcdir)/m4/glibc21.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gnulib-common.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gnulib-comp.m4 $(top_srcdir)/m4/hostent.m4 \ @@ -187,7 +187,8 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ $(top_srcdir)/m4/string_h.m4 $(top_srcdir)/m4/strings_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/strndup.m4 $(top_srcdir)/m4/strnlen.m4 \ $(top_srcdir)/m4/strptime.m4 $(top_srcdir)/m4/strtok_r.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_file_h.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_select_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_socket_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_stat_h.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_time_h.m4 \ @@ -390,6 +391,7 @@ GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@ GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@ GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@ GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@ +GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@ GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@ GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@ GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@ @@ -717,6 +719,7 @@ HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@ HAVE_FFS = @HAVE_FFS@ HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@ HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@ +HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@ HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@ HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@ HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@ @@ -838,6 +841,7 @@ HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@ HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@ HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@ HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@ +HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@ HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@ HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@ HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@ @@ -983,6 +987,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@ @@ -1013,6 +1018,7 @@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@ NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@ NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@ +NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@ NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@ NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@ NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@ diff --git a/doc/stamp-vti b/doc/stamp-vti index 26e4f2c..c16e701 100644 --- a/doc/stamp-vti +++ b/doc/stamp-vti @@ -1,4 +1,4 @@ -@set UPDATED 9 November 2015 -@set UPDATED-MONTH November 2015 -@set EDITION 1.17 -@set VERSION 1.17 +@set UPDATED 10 December 2015 +@set UPDATED-MONTH December 2015 +@set EDITION 1.17.1 +@set VERSION 1.17.1 diff --git a/doc/version.texi b/doc/version.texi index 26e4f2c..c16e701 100644 --- a/doc/version.texi +++ b/doc/version.texi @@ -1,4 +1,4 @@ -@set UPDATED 9 November 2015 -@set UPDATED-MONTH November 2015 -@set EDITION 1.17 -@set VERSION 1.17 +@set UPDATED 10 December 2015 +@set UPDATED-MONTH December 2015 +@set EDITION 1.17.1 +@set VERSION 1.17.1 diff --git a/doc/wget.info b/doc/wget.info index 20760c8..9d1f960 100644 --- a/doc/wget.info +++ b/doc/wget.info @@ -20,8 +20,8 @@ END-INFO-DIR-ENTRY File: wget.info, Node: Top, Next: Overview, Prev: (dir), Up: (dir) -Wget 1.17 -********* +Wget 1.17.1 +*********** This file documents the GNU Wget utility for downloading network data. @@ -1493,7 +1493,12 @@ compiled without SSL support, none of these options are available. the site’s authenticity, or if you really don’t care about the validity of its certificate._ It is almost always a bad idea not to check the certificates when transmitting confidential or - important data. + important data. For self-signed/internal certificates, you should + download the certificate and verify against that instead of forcing + this insecure mode. If you are really sure of not desiring any + certificate verification, you can specify –check-certificate=quiet + to tell wget to not print any warning about invalid certificates, + albeit in most cases this is the wrong thing to do. ‘--certificate=FILE’ Use the client certificate stored in FILE. This is needed for @@ -3675,7 +3680,8 @@ File: wget.info, Node: Distribution, Next: Web Site, Prev: Proxies, Up: Vari Like all GNU utilities, the latest version of Wget can be found at the master GNU archive site ftp.gnu.org, and its mirrors. For example, Wget -1.17 can be found at <ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/wget/wget-1.17.tar.gz> +1.17.1 can be found at +<ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/wget/wget-1.17.1.tar.gz> File: wget.info, Node: Web Site, Next: Mailing Lists, Prev: Distribution, Up: Various @@ -4663,9 +4669,9 @@ Concept Index * dot style: Download Options. (line 171) * downloading multiple times: Download Options. (line 53) * EGD: HTTPS (SSL/TLS) Options. - (line 114) + (line 119) * entropy, specifying source of: HTTPS (SSL/TLS) Options. - (line 99) + (line 104) * examples: Examples. (line 6) * exclude directories: Directory-Based Limits. (line 30) @@ -4694,7 +4700,7 @@ Concept Index * header, add: HTTP Options. (line 166) * hosts, spanning: Spanning Hosts. (line 6) * HSTS: HTTPS (SSL/TLS) Options. - (line 133) + (line 138) * HTML comments: Recursive Retrieval Options. (line 168) * http password: HTTP Options. (line 38) @@ -4774,7 +4780,7 @@ Concept Index * quota: Download Options. (line 380) * random wait: Download Options. (line 355) * randomness, specifying source of: HTTPS (SSL/TLS) Options. - (line 99) + (line 104) * rate, limit: Download Options. (line 312) * read timeout: Download Options. (line 301) * recursion: Recursive Download. (line 6) @@ -4814,15 +4820,15 @@ Concept Index * SSL: HTTPS (SSL/TLS) Options. (line 6) * SSL certificate: HTTPS (SSL/TLS) Options. - (line 57) + (line 62) * SSL certificate authority: HTTPS (SSL/TLS) Options. - (line 83) + (line 88) * SSL certificate type, specify: HTTPS (SSL/TLS) Options. - (line 63) + (line 68) * SSL certificate, check: HTTPS (SSL/TLS) Options. (line 33) * SSL CRL, certificate revocation list: HTTPS (SSL/TLS) Options. - (line 95) + (line 100) * SSL protocol, choose: HTTPS (SSL/TLS) Options. (line 11) * start position: Download Options. (line 159) @@ -4859,7 +4865,7 @@ Concept Index * wait, random: Download Options. (line 355) * waiting between retries: Download Options. (line 346) * WARC: HTTPS (SSL/TLS) Options. - (line 212) + (line 217) * web site: Web Site. (line 6) * Wget as spider: Download Options. (line 261) * wgetrc: Startup File. (line 6) @@ -4874,58 +4880,58 @@ Concept Index Tag Table: Node: Top823 -Node: Overview2230 -Node: Invoking5787 -Node: URL Format6771 -Ref: URL Format-Footnote-19450 -Node: Option Syntax9556 -Node: Basic Startup Options12334 -Node: Logging and Input File Options13192 -Node: Download Options17684 -Node: Directory Options46017 -Node: HTTP Options48868 -Node: HTTPS (SSL/TLS) Options67137 -Node: FTP Options78638 -Node: Recursive Retrieval Options85700 -Node: Recursive Accept/Reject Options94957 -Node: Exit Status99162 -Node: Recursive Download100197 -Node: Following Links103436 -Node: Spanning Hosts104402 -Node: Types of Files106667 -Node: Directory-Based Limits111561 -Node: Relative Links114828 -Node: FTP Links115677 -Node: Time-Stamping116568 -Node: Time-Stamping Usage118253 -Node: HTTP Time-Stamping Internals120125 -Ref: HTTP Time-Stamping Internals-Footnote-1121473 -Node: FTP Time-Stamping Internals121676 -Node: Startup File123163 -Node: Wgetrc Location124103 -Node: Wgetrc Syntax124957 -Node: Wgetrc Commands125722 -Node: Sample Wgetrc142041 -Node: Examples148069 -Node: Simple Usage148430 -Node: Advanced Usage149879 -Node: Very Advanced Usage153684 -Node: Various155224 -Node: Proxies155933 -Node: Distribution158890 -Node: Web Site159228 -Node: Mailing Lists159528 -Node: Internet Relay Chat161600 -Node: Reporting Bugs161895 -Node: Portability164457 -Node: Signals166086 -Node: Appendices166793 -Node: Robot Exclusion167141 -Node: Security Considerations171018 -Node: Contributors172228 -Node: Copying this manual177958 -Node: GNU Free Documentation License178198 -Node: Concept Index203552 +Node: Overview2234 +Node: Invoking5791 +Node: URL Format6775 +Ref: URL Format-Footnote-19454 +Node: Option Syntax9560 +Node: Basic Startup Options12338 +Node: Logging and Input File Options13196 +Node: Download Options17688 +Node: Directory Options46021 +Node: HTTP Options48872 +Node: HTTPS (SSL/TLS) Options67141 +Node: FTP Options79037 +Node: Recursive Retrieval Options86099 +Node: Recursive Accept/Reject Options95356 +Node: Exit Status99561 +Node: Recursive Download100596 +Node: Following Links103835 +Node: Spanning Hosts104801 +Node: Types of Files107066 +Node: Directory-Based Limits111960 +Node: Relative Links115227 +Node: FTP Links116076 +Node: Time-Stamping116967 +Node: Time-Stamping Usage118652 +Node: HTTP Time-Stamping Internals120524 +Ref: HTTP Time-Stamping Internals-Footnote-1121872 +Node: FTP Time-Stamping Internals122075 +Node: Startup File123562 +Node: Wgetrc Location124502 +Node: Wgetrc Syntax125356 +Node: Wgetrc Commands126121 +Node: Sample Wgetrc142440 +Node: Examples148468 +Node: Simple Usage148829 +Node: Advanced Usage150278 +Node: Very Advanced Usage154083 +Node: Various155623 +Node: Proxies156332 +Node: Distribution159289 +Node: Web Site159631 +Node: Mailing Lists159931 +Node: Internet Relay Chat162003 +Node: Reporting Bugs162298 +Node: Portability164860 +Node: Signals166489 +Node: Appendices167196 +Node: Robot Exclusion167544 +Node: Security Considerations171421 +Node: Contributors172631 +Node: Copying this manual178361 +Node: GNU Free Documentation License178601 +Node: Concept Index203955 End Tag Table diff --git a/doc/wget.texi b/doc/wget.texi index c647e33..f3925ca 100644 --- a/doc/wget.texi +++ b/doc/wget.texi @@ -1725,6 +1725,12 @@ this option to bypass the verification and proceed with the download. site's authenticity, or if you really don't care about the validity of its certificate.} It is almost always a bad idea not to check the certificates when transmitting confidential or important data. +For self-signed/internal certificates, you should download the certificate +and verify against that instead of forcing this insecure mode. +If you are really sure of not desiring any certificate verification, you +can specify --check-certificate=quiet to tell wget to not print any +warning about invalid certificates, albeit in most cases this is the +wrong thing to do. @cindex SSL certificate @item --certificate=@var{file} diff --git a/lib/Makefile.am b/lib/Makefile.am index c0795d3..4e9248b 100644 --- a/lib/Makefile.am +++ b/lib/Makefile.am @@ -21,7 +21,7 @@ # the same distribution terms as the rest of that program. # # Generated by gnulib-tool. -# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --local-dir=gl --lib=libgnu --source-base=lib --m4-base=m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl accept alloca announce-gen base32 bind c-ctype c-strcase c-strcasestr clock-time close connect crypto/md5 crypto/sha1 crypto/sha256 dirname fcntl fnmatch ftello futimens getaddrinfo getline getopt-gnu getpass-gnu getpeername getsockname gettext git-version-gen gitlog-to-changelog gnupload iconv iconv-h ioctl listen maintainer-makefile mbiter mbtowc memrchr mkdir mkostemp mkstemp quote quotearg recv regex select send setsockopt sigpipe sigprocmask snprintf socket spawn-pipe stdbool strcase strerror_r-posix strptime strtok_r strtoll timegm tmpdir unlocked-io update-copyright vasprintf vsnprintf write xstrndup +# Reproduce by: gnulib-tool --import --local-dir=gl --lib=libgnu --source-base=lib --m4-base=m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl accept alloca announce-gen base32 bind c-ctype c-strcase c-strcasestr clock-time close connect crypto/md5 crypto/sha1 crypto/sha256 dirname fcntl flock fnmatch ftello futimens getaddrinfo getline getopt-gnu getpass-gnu getpeername getsockname gettext git-version-gen gitlog-to-changelog gnupload iconv iconv-h ioctl listen maintainer-makefile mbiter mbtowc memrchr mkdir mkostemp mkstemp quote quotearg recv regex select send setsockopt sigpipe sigprocmask snprintf socket spawn-pipe stdbool strcase strerror_r-posix strptime strtok_r strtoll timegm tmpdir unlocked-io update-copyright vasprintf vsnprintf write xstrndup AUTOMAKE_OPTIONS = 1.9.6 gnits subdir-objects @@ -475,6 +475,15 @@ EXTRA_libgnu_a_SOURCES += float.c itold.c ## end gnulib module float +## begin gnulib module flock + + +EXTRA_DIST += flock.c + +EXTRA_libgnu_a_SOURCES += flock.c + +## end gnulib module flock + ## begin gnulib module fnmatch BUILT_SOURCES += $(FNMATCH_H) @@ -2303,6 +2312,35 @@ EXTRA_libgnu_a_SOURCES += strtol.c strtoll.c ## end gnulib module strtoll +## begin gnulib module sys_file + +BUILT_SOURCES += sys/file.h + +# We need the following in order to create <sys/file.h> when the system +# has one that is incomplete. +sys/file.h: sys_file.in.h $(top_builddir)/config.status $(WARN_ON_USE_H) + $(AM_V_at)$(MKDIR_P) sys + $(AM_V_GEN)rm -f $@-t $@ && \ + { echo '/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */'; \ + sed -e 's|@''GUARD_PREFIX''@|GL|g' \ + -e 's/@''HAVE_SYS_FILE_H''@/$(HAVE_SYS_FILE_H)/g' \ + -e 's|@''INCLUDE_NEXT''@|$(INCLUDE_NEXT)|g' \ + -e 's|@''PRAGMA_SYSTEM_HEADER''@|@PRAGMA_SYSTEM_HEADER@|g' \ + -e 's|@''PRAGMA_COLUMNS''@|@PRAGMA_COLUMNS@|g' \ + -e 's|@''NEXT_SYS_FILE_H''@|$(NEXT_SYS_FILE_H)|g' \ + -e 's/@''HAVE_FLOCK''@/$(HAVE_FLOCK)/g' \ + -e 's/@''GNULIB_FLOCK''@/$(GNULIB_FLOCK)/g' \ + -e '/definition of _GL_WARN_ON_USE/r $(WARN_ON_USE_H)' \ + < $(srcdir)/sys_file.in.h; \ + } > $@-t && \ + mv $@-t $@ +MOSTLYCLEANFILES += sys/file.h sys/file.h-t +MOSTLYCLEANDIRS += sys + +EXTRA_DIST += sys_file.in.h + +## end gnulib module sys_file + ## begin gnulib module sys_ioctl BUILT_SOURCES += sys/ioctl.h diff --git a/lib/Makefile.in b/lib/Makefile.in index 3cbd524..cae3e73 100644 --- a/lib/Makefile.in +++ b/lib/Makefile.in @@ -35,7 +35,7 @@ # the same distribution terms as the rest of that program. # # Generated by gnulib-tool. -# Reproduce by: gnulib-tool --import --dir=. --local-dir=gl --lib=libgnu --source-base=lib --m4-base=m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl accept alloca announce-gen base32 bind c-ctype c-strcase c-strcasestr clock-time close connect crypto/md5 crypto/sha1 crypto/sha256 dirname fcntl fnmatch ftello futimens getaddrinfo getline getopt-gnu getpass-gnu getpeername getsockname gettext git-version-gen gitlog-to-changelog gnupload iconv iconv-h ioctl listen maintainer-makefile mbiter mbtowc memrchr mkdir mkostemp mkstemp quote quotearg recv regex select send setsockopt sigpipe sigprocmask snprintf socket spawn-pipe stdbool strcase strerror_r-posix strptime strtok_r strtoll timegm tmpdir unlocked-io update-copyright vasprintf vsnprintf write xstrndup +# Reproduce by: gnulib-tool --import --local-dir=gl --lib=libgnu --source-base=lib --m4-base=m4 --doc-base=doc --tests-base=tests --aux-dir=build-aux --no-conditional-dependencies --no-libtool --macro-prefix=gl accept alloca announce-gen base32 bind c-ctype c-strcase c-strcasestr clock-time close connect crypto/md5 crypto/sha1 crypto/sha256 dirname fcntl flock fnmatch ftello futimens getaddrinfo getline getopt-gnu getpass-gnu getpeername getsockname gettext git-version-gen gitlog-to-changelog gnupload iconv iconv-h ioctl listen maintainer-makefile mbiter mbtowc memrchr mkdir mkostemp mkstemp quote quotearg recv regex select send setsockopt sigpipe sigprocmask snprintf socket spawn-pipe stdbool strcase strerror_r-posix strptime strtok_r strtoll timegm tmpdir unlocked-io update-copyright vasprintf vsnprintf write xstrndup @@ -129,15 +129,15 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ $(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \ $(top_srcdir)/m4/fatal-signal.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl-o.m4 \ $(top_srcdir)/m4/fcntl.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 $(top_srcdir)/m4/getline.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/flock.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getline.m4 $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gl-openssl.m4 $(top_srcdir)/m4/glibc21.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gnulib-common.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gnulib-comp.m4 $(top_srcdir)/m4/hostent.m4 \ @@ -193,7 +193,8 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ $(top_srcdir)/m4/string_h.m4 $(top_srcdir)/m4/strings_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/strndup.m4 $(top_srcdir)/m4/strnlen.m4 \ $(top_srcdir)/m4/strptime.m4 $(top_srcdir)/m4/strtok_r.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_file_h.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_select_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_socket_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_stat_h.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_time_h.m4 \ @@ -450,6 +451,7 @@ GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@ GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@ GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@ GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@ +GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@ GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@ GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@ GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@ @@ -777,6 +779,7 @@ HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@ HAVE_FFS = @HAVE_FFS@ HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@ HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@ +HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@ HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@ HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@ HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@ @@ -898,6 +901,7 @@ HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@ HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@ HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@ HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@ +HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@ HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@ HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@ HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@ @@ -1043,6 +1047,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@ @@ -1073,6 +1078,7 @@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@ NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@ NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@ +NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@ NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@ NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@ NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@ @@ -1383,9 +1389,9 @@ EXTRA_DIST = accept.c w32sock.h alloca.c alloca.in.h \ close.c connect.c w32sock.h gl_openssl.h md5.h gl_openssl.h \ sha1.h gl_openssl.h sha256.h stripslash.c dirname.h dosname.h \ dup2.c errno.in.h error.c error.h exitfail.h fcntl.c \ - fcntl.in.h fd-hook.h float.c float.in.h itold.c fnmatch.c \ - fnmatch.in.h fnmatch_loop.c fseek.c fseeko.c stdio-impl.h \ - fstat.c ftell.c ftello.c stdio-impl.h futimens.c \ + fcntl.in.h fd-hook.h float.c float.in.h itold.c flock.c \ + fnmatch.c fnmatch.in.h fnmatch_loop.c fseek.c fseeko.c \ + stdio-impl.h fstat.c ftell.c ftello.c stdio-impl.h futimens.c \ gai_strerror.c getaddrinfo.c getdelim.c getdtablesize.c \ getline.c getopt.c getopt.in.h getopt1.c getopt_int.h \ getpass.c getpass.h getpeername.c w32sock.h getsockname.c \ @@ -1423,12 +1429,12 @@ EXTRA_DIST = accept.c w32sock.h alloca.c alloca.in.h \ strchrnul.valgrind streq.h strerror.c strerror-override.c \ strerror-override.h strerror_r.c string.in.h strings.in.h \ strndup.c strnlen.c strptime.c strtok_r.c strtol.c strtoll.c \ - sys_ioctl.in.h sys_select.in.h sys_socket.in.h sys_stat.in.h \ - sys_time.in.h sys_types.in.h sys_uio.in.h sys_wait.in.h \ - tempname.h $(top_srcdir)/build-aux/config.rpath time.in.h \ - time_r.c mktime-internal.h timegm.c timespec.h unistd.in.h \ - unistd--.h unistd-safer.h unitypes.in.h localcharset.h \ - uniwidth.in.h uniwidth/cjk.h unlocked-io.h \ + sys_file.in.h sys_ioctl.in.h sys_select.in.h sys_socket.in.h \ + sys_stat.in.h sys_time.in.h sys_types.in.h sys_uio.in.h \ + sys_wait.in.h tempname.h $(top_srcdir)/build-aux/config.rpath \ + time.in.h time_r.c mktime-internal.h timegm.c timespec.h \ + unistd.in.h unistd--.h unistd-safer.h unitypes.in.h \ + localcharset.h uniwidth.in.h uniwidth/cjk.h unlocked-io.h \ $(top_srcdir)/build-aux/update-copyright \ $(top_srcdir)/build-aux/useless-if-before-free utimens.h \ asnprintf.c float+.h printf-args.c printf-args.h \ @@ -1451,10 +1457,11 @@ BUILT_SOURCES = $(ALLOCA_H) arpa/inet.h configmake.h $(ERRNO_H) \ langinfo.h locale.h netdb.h $(NETINET_IN_H) $(SCHED_H) \ signal.h arg-nonnull.h c++defs.h warn-on-use.h spawn.h \ $(STDALIGN_H) $(STDBOOL_H) $(STDDEF_H) $(STDINT_H) stdio.h \ - stdlib.h string.h strings.h sys/ioctl.h sys/select.h \ - sys/socket.h sys/stat.h sys/time.h sys/types.h sys/uio.h \ - sys/wait.h time.h unistd.h $(LIBUNISTRING_UNITYPES_H) \ - $(LIBUNISTRING_UNIWIDTH_H) wchar.h wctype.h + stdlib.h string.h strings.h sys/file.h sys/ioctl.h \ + sys/select.h sys/socket.h sys/stat.h sys/time.h sys/types.h \ + sys/uio.h sys/wait.h time.h unistd.h \ + $(LIBUNISTRING_UNITYPES_H) $(LIBUNISTRING_UNIWIDTH_H) wchar.h \ + wctype.h SUFFIXES = .sed .sin MOSTLYCLEANFILES = core *.stackdump alloca.h alloca.h-t arpa/inet.h \ arpa/inet.h-t errno.h errno.h-t fcntl.h fcntl.h-t float.h \ @@ -1466,13 +1473,13 @@ MOSTLYCLEANFILES = core *.stackdump alloca.h alloca.h-t arpa/inet.h \ stdalign.h stdalign.h-t stdbool.h stdbool.h-t stddef.h \ stddef.h-t stdint.h stdint.h-t stdio.h stdio.h-t stdlib.h \ stdlib.h-t string.h string.h-t strings.h strings.h-t \ - sys/ioctl.h sys/ioctl.h-t sys/select.h sys/select.h-t \ - sys/socket.h sys/socket.h-t sys/stat.h sys/stat.h-t sys/time.h \ - sys/time.h-t sys/types.h sys/types.h-t sys/uio.h sys/uio.h-t \ - sys/wait.h sys/wait.h-t time.h time.h-t unistd.h unistd.h-t \ - unitypes.h unitypes.h-t uniwidth.h uniwidth.h-t wchar.h \ - wchar.h-t wctype.h wctype.h-t -MOSTLYCLEANDIRS = arpa netinet sys sys sys sys sys sys + sys/file.h sys/file.h-t sys/ioctl.h sys/ioctl.h-t sys/select.h \ + sys/select.h-t sys/socket.h sys/socket.h-t sys/stat.h \ + sys/stat.h-t sys/time.h sys/time.h-t sys/types.h sys/types.h-t \ + sys/uio.h sys/uio.h-t sys/wait.h sys/wait.h-t time.h time.h-t \ + unistd.h unistd.h-t unitypes.h unitypes.h-t uniwidth.h \ + uniwidth.h-t wchar.h wchar.h-t wctype.h wctype.h-t +MOSTLYCLEANDIRS = arpa netinet sys sys sys sys sys sys sys CLEANFILES = configmake.h configmake.h-t charset.alias ref-add.sed \ ref-del.sed DISTCLEANFILES = @@ -1498,27 +1505,28 @@ libgnu_a_LIBADD = $(gl_LIBOBJS) @ALLOCA@ libgnu_a_DEPENDENCIES = $(gl_LIBOBJS) @ALLOCA@ EXTRA_libgnu_a_SOURCES = accept.c alloca.c bind.c btowc.c close.c \ connect.c stripslash.c dup2.c error.c fcntl.c float.c itold.c \ - fnmatch.c fnmatch_loop.c fseek.c fseeko.c fstat.c ftell.c \ - ftello.c futimens.c gai_strerror.c getaddrinfo.c getdelim.c \ - getdtablesize.c getline.c getopt.c getopt1.c getpass.c \ - getpeername.c getsockname.c gettimeofday.c inet_ntop.c ioctl.c \ - iswblank.c listen.c localeconv.c lseek.c lstat.c malloc.c \ - mbrtowc.c mbsinit.c mbsrtowcs-state.c mbsrtowcs.c mbtowc.c \ - memchr.c memrchr.c mkdir.c mkostemp.c mkstemp.c mktime.c \ - mktime.c msvc-inval.c msvc-nothrow.c nl_langinfo.c open.c \ - spawni.c spawn_faction_addclose.c spawn_faction_adddup2.c \ - spawn_faction_addopen.c spawn_faction_destroy.c \ - spawn_faction_init.c spawnattr_destroy.c spawnattr_init.c \ - spawnattr_setflags.c spawnattr_setsigmask.c spawnp.c raise.c \ - rawmemchr.c realloc.c recv.c regcomp.c regex.c \ - regex_internal.c regexec.c secure_getenv.c select.c send.c \ - setsockopt.c sigaction.c stdio-write.c sigprocmask.c \ - snprintf.c socket.c stat.c strcasecmp.c strncasecmp.c \ - strchrnul.c strerror.c strerror-override.c strerror_r.c \ - strndup.c strnlen.c strptime.c strtok_r.c strtol.c strtoll.c \ - time_r.c timegm.c asnprintf.c printf-args.c printf-parse.c \ - vasnprintf.c asprintf.c vasprintf.c vsnprintf.c waitpid.c \ - wcrtomb.c wcwidth.c write.c + flock.c fnmatch.c fnmatch_loop.c fseek.c fseeko.c fstat.c \ + ftell.c ftello.c futimens.c gai_strerror.c getaddrinfo.c \ + getdelim.c getdtablesize.c getline.c getopt.c getopt1.c \ + getpass.c getpeername.c getsockname.c gettimeofday.c \ + inet_ntop.c ioctl.c iswblank.c listen.c localeconv.c lseek.c \ + lstat.c malloc.c mbrtowc.c mbsinit.c mbsrtowcs-state.c \ + mbsrtowcs.c mbtowc.c memchr.c memrchr.c mkdir.c mkostemp.c \ + mkstemp.c mktime.c mktime.c msvc-inval.c msvc-nothrow.c \ + nl_langinfo.c open.c spawni.c spawn_faction_addclose.c \ + spawn_faction_adddup2.c spawn_faction_addopen.c \ + spawn_faction_destroy.c spawn_faction_init.c \ + spawnattr_destroy.c spawnattr_init.c spawnattr_setflags.c \ + spawnattr_setsigmask.c spawnp.c raise.c rawmemchr.c realloc.c \ + recv.c regcomp.c regex.c regex_internal.c regexec.c \ + secure_getenv.c select.c send.c setsockopt.c sigaction.c \ + stdio-write.c sigprocmask.c snprintf.c socket.c stat.c \ + strcasecmp.c strncasecmp.c strchrnul.c strerror.c \ + strerror-override.c strerror_r.c strndup.c strnlen.c \ + strptime.c strtok_r.c strtol.c strtoll.c time_r.c timegm.c \ + asnprintf.c printf-args.c printf-parse.c vasnprintf.c \ + asprintf.c vasprintf.c vsnprintf.c waitpid.c wcrtomb.c \ + wcwidth.c write.c # Use this preprocessor expression to decide whether #include_next works. # Do not rely on a 'configure'-time test for this, since the expression @@ -1645,6 +1653,7 @@ distclean-compile: @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fd-safer-flag.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fd-safer.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/float.Po@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/flock.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fnmatch.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fnmatch_loop.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/fseek.Po@am__quote@ @@ -2959,6 +2968,25 @@ strings.h: strings.in.h $(top_builddir)/config.status $(CXXDEFS_H) $(WARN_ON_USE } > $@-t && \ mv $@-t $@ +# We need the following in order to create <sys/file.h> when the system +# has one that is incomplete. +sys/file.h: sys_file.in.h $(top_builddir)/config.status $(WARN_ON_USE_H) + $(AM_V_at)$(MKDIR_P) sys + $(AM_V_GEN)rm -f $@-t $@ && \ + { echo '/* DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY! */'; \ + sed -e 's|@''GUARD_PREFIX''@|GL|g' \ + -e 's/@''HAVE_SYS_FILE_H''@/$(HAVE_SYS_FILE_H)/g' \ + -e 's|@''INCLUDE_NEXT''@|$(INCLUDE_NEXT)|g' \ + -e 's|@''PRAGMA_SYSTEM_HEADER''@|@PRAGMA_SYSTEM_HEADER@|g' \ + -e 's|@''PRAGMA_COLUMNS''@|@PRAGMA_COLUMNS@|g' \ + -e 's|@''NEXT_SYS_FILE_H''@|$(NEXT_SYS_FILE_H)|g' \ + -e 's/@''HAVE_FLOCK''@/$(HAVE_FLOCK)/g' \ + -e 's/@''GNULIB_FLOCK''@/$(GNULIB_FLOCK)/g' \ + -e '/definition of _GL_WARN_ON_USE/r $(WARN_ON_USE_H)' \ + < $(srcdir)/sys_file.in.h; \ + } > $@-t && \ + mv $@-t $@ + # We need the following in order to create <sys/ioctl.h> when the system # does not have a complete one. sys/ioctl.h: sys_ioctl.in.h $(top_builddir)/config.status $(CXXDEFS_H) $(WARN_ON_USE_H) diff --git a/lib/flock.c b/lib/flock.c new file mode 100644 index 0000000..62027d5 --- /dev/null +++ b/lib/flock.c @@ -0,0 +1,220 @@ +/* Emulate flock on platforms that lack it, primarily Windows and MinGW. + + This is derived from sqlite3 sources. + http://www.sqlite.org/cvstrac/rlog?f=sqlite/src/os_win.c + http://www.sqlite.org/copyright.html + + Written by Richard W.M. Jones <rjones.at.redhat.com> + + Copyright (C) 2008-2015 Free Software Foundation, Inc. + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 3 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */ + +#include <config.h> +#include <sys/file.h> + +#if (defined _WIN32 || defined __WIN32__) && ! defined __CYGWIN__ + +/* LockFileEx */ +# define WIN32_LEAN_AND_MEAN +# include <windows.h> + +# include <errno.h> + +/* _get_osfhandle */ +# include "msvc-nothrow.h" + +/* Determine the current size of a file. Because the other braindead + * APIs we'll call need lower/upper 32 bit pairs, keep the file size + * like that too. + */ +static BOOL +file_size (HANDLE h, DWORD * lower, DWORD * upper) +{ + *lower = GetFileSize (h, upper); + return 1; +} + +/* LOCKFILE_FAIL_IMMEDIATELY is undefined on some Windows systems. */ +# ifndef LOCKFILE_FAIL_IMMEDIATELY +# define LOCKFILE_FAIL_IMMEDIATELY 1 +# endif + +/* Acquire a lock. */ +static BOOL +do_lock (HANDLE h, int non_blocking, int exclusive) +{ + BOOL res; + DWORD size_lower, size_upper; + OVERLAPPED ovlp; + int flags = 0; + + /* We're going to lock the whole file, so get the file size. */ + res = file_size (h, &size_lower, &size_upper); + if (!res) + return 0; + + /* Start offset is 0, and also zero the remaining members of this struct. */ + memset (&ovlp, 0, sizeof ovlp); + + if (non_blocking) + flags |= LOCKFILE_FAIL_IMMEDIATELY; + if (exclusive) + flags |= LOCKFILE_EXCLUSIVE_LOCK; + + return LockFileEx (h, flags, 0, size_lower, size_upper, &ovlp); +} + +/* Unlock reader or exclusive lock. */ +static BOOL +do_unlock (HANDLE h) +{ + int res; + DWORD size_lower, size_upper; + + res = file_size (h, &size_lower, &size_upper); + if (!res) + return 0; + + return UnlockFile (h, 0, 0, size_lower, size_upper); +} + +/* Now our BSD-like flock operation. */ +int +flock (int fd, int operation) +{ + HANDLE h = (HANDLE) _get_osfhandle (fd); + DWORD res; + int non_blocking; + + if (h == INVALID_HANDLE_VALUE) + { + errno = EBADF; + return -1; + } + + non_blocking = operation & LOCK_NB; + operation &= ~LOCK_NB; + + switch (operation) + { + case LOCK_SH: + res = do_lock (h, non_blocking, 0); + break; + case LOCK_EX: + res = do_lock (h, non_blocking, 1); + break; + case LOCK_UN: + res = do_unlock (h); + break; + default: + errno = EINVAL; + return -1; + } + + /* Map Windows errors into Unix errnos. As usual MSDN fails to + * document the permissible error codes. + */ + if (!res) + { + DWORD err = GetLastError (); + switch (err) + { + /* This means someone else is holding a lock. */ + case ERROR_LOCK_VIOLATION: + errno = EAGAIN; + break; + + /* Out of memory. */ + case ERROR_NOT_ENOUGH_MEMORY: + errno = ENOMEM; + break; + + case ERROR_BAD_COMMAND: + errno = EINVAL; + break; + + /* Unlikely to be other errors, but at least don't lose the + * error code. + */ + default: + errno = err; + } + + return -1; + } + + return 0; +} + +#else /* !Windows */ + +# ifdef HAVE_STRUCT_FLOCK_L_TYPE +/* We know how to implement flock in terms of fcntl. */ + +# include <fcntl.h> + +# ifdef HAVE_UNISTD_H +# include <unistd.h> +# endif + +# include <errno.h> +# include <string.h> + +int +flock (int fd, int operation) +{ + int cmd, r; + struct flock fl; + + if (operation & LOCK_NB) + cmd = F_SETLK; + else + cmd = F_SETLKW; + operation &= ~LOCK_NB; + + memset (&fl, 0, sizeof fl); + fl.l_whence = SEEK_SET; + /* l_start & l_len are 0, which as a special case means "whole file". */ + + switch (operation) + { + case LOCK_SH: + fl.l_type = F_RDLCK; + break; + case LOCK_EX: + fl.l_type = F_WRLCK; + break; + case LOCK_UN: + fl.l_type = F_UNLCK; + break; + default: + errno = EINVAL; + return -1; + } + + r = fcntl (fd, cmd, &fl); + if (r == -1 && errno == EACCES) + errno = EAGAIN; + + return r; +} + +# else /* !HAVE_STRUCT_FLOCK_L_TYPE */ + +# error "This platform lacks flock function, and Gnulib doesn't provide a replacement. This is a bug in Gnulib." + +# endif /* !HAVE_STRUCT_FLOCK_L_TYPE */ + +#endif /* !Windows */ diff --git a/lib/sys_file.in.h b/lib/sys_file.in.h new file mode 100644 index 0000000..1592939 --- /dev/null +++ b/lib/sys_file.in.h @@ -0,0 +1,63 @@ +/* Provide a more complete sys/file.h. + + Copyright (C) 2007-2015 Free Software Foundation, Inc. + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) + any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */ + +/* Written by Richard W.M. Jones. */ + +#ifndef _@GUARD_PREFIX@_SYS_FILE_H + +#if __GNUC__ >= 3 +@PRAGMA_SYSTEM_HEADER@ +#endif +@PRAGMA_COLUMNS@ + +/* The include_next requires a split double-inclusion guard. */ +#if @HAVE_SYS_FILE_H@ +# @INCLUDE_NEXT@ @NEXT_SYS_FILE_H@ +#endif + +#ifndef _@GUARD_PREFIX@_SYS_FILE_H +#define _@GUARD_PREFIX@_SYS_FILE_H + +#ifndef LOCK_SH +/* Operations for the 'flock' call (same as Linux kernel constants). */ +# define LOCK_SH 1 /* Shared lock. */ +# define LOCK_EX 2 /* Exclusive lock. */ +# define LOCK_UN 8 /* Unlock. */ + +/* Can be OR'd in to one of the above. */ +# define LOCK_NB 4 /* Don't block when locking. */ +#endif + +/* The definition of _GL_WARN_ON_USE is copied here. */ + +#if @GNULIB_FLOCK@ +/* Apply or remove advisory locks on an open file. + Return 0 if successful, otherwise -1 and errno set. */ +# if !@HAVE_FLOCK@ +extern int flock (int fd, int operation); +# endif +#elif defined GNULIB_POSIXCHECK +# undef flock +# if HAVE_RAW_DECL_FLOCK +_GL_WARN_ON_USE (flock, "flock is unportable - " + "use gnulib module flock for portability"); +# endif +#endif + + +#endif /* _@GUARD_PREFIX@_SYS_FILE_H */ +#endif /* _@GUARD_PREFIX@_SYS_FILE_H */ diff --git a/m4/flock.m4 b/m4/flock.m4 new file mode 100644 index 0000000..ee2941a --- /dev/null +++ b/m4/flock.m4 @@ -0,0 +1,24 @@ +# flock.m4 serial 3 +dnl Copyright (C) 2008-2015 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +AC_DEFUN([gl_FUNC_FLOCK], +[ + AC_REQUIRE([gl_HEADER_SYS_FILE_H_DEFAULTS]) + AC_CHECK_FUNCS_ONCE([flock]) + if test $ac_cv_func_flock = no; then + HAVE_FLOCK=0 + fi +]) + +dnl Prerequisites of lib/flock.c. +AC_DEFUN([gl_PREREQ_FLOCK], +[ + AC_CHECK_FUNCS_ONCE([fcntl]) + AC_CHECK_HEADERS_ONCE([unistd.h]) + + dnl Do we have a POSIX fcntl lock implementation? + AC_CHECK_MEMBERS([struct flock.l_type],[],[],[[#include <fcntl.h>]]) +]) diff --git a/m4/gnulib-comp.m4 b/m4/gnulib-comp.m4 index 7efd382..97074eb 100644 --- a/m4/gnulib-comp.m4 +++ b/m4/gnulib-comp.m4 @@ -82,6 +82,7 @@ AC_DEFUN([gl_EARLY], # Code from module fd-hook: # Code from module fd-safer-flag: # Code from module float: + # Code from module flock: # Code from module fnmatch: # Code from module fseek: # Code from module fseeko: @@ -217,6 +218,7 @@ AC_DEFUN([gl_EARLY], # Code from module strptime: # Code from module strtok_r: # Code from module strtoll: + # Code from module sys_file: # Code from module sys_ioctl: # Code from module sys_select: # Code from module sys_socket: @@ -350,6 +352,12 @@ AC_DEFUN([gl_INIT], if test $REPLACE_ITOLD = 1; then AC_LIBOBJ([itold]) fi + gl_FUNC_FLOCK + if test $HAVE_FLOCK = 0; then + AC_LIBOBJ([flock]) + gl_PREREQ_FLOCK + fi + gl_HEADER_SYS_FILE_MODULE_INDICATOR([flock]) gl_FUNC_FNMATCH_POSIX if test -n "$FNMATCH_H"; then AC_LIBOBJ([fnmatch]) @@ -858,6 +866,8 @@ AC_DEFUN([gl_INIT], gl_PREREQ_STRTOLL fi gl_STDLIB_MODULE_INDICATOR([strtoll]) + gl_HEADER_SYS_FILE_H + AC_PROG_MKDIR_P gl_SYS_IOCTL_H AC_PROG_MKDIR_P gl_HEADER_SYS_SELECT @@ -1136,6 +1146,7 @@ AC_DEFUN([gl_FILE_LIST], [ lib/float+.h lib/float.c lib/float.in.h + lib/flock.c lib/fnmatch.c lib/fnmatch.in.h lib/fnmatch_loop.c @@ -1299,6 +1310,7 @@ AC_DEFUN([gl_FILE_LIST], [ lib/strtok_r.c lib/strtol.c lib/strtoll.c + lib/sys_file.in.h lib/sys_ioctl.in.h lib/sys_select.in.h lib/sys_socket.c @@ -1378,6 +1390,7 @@ AC_DEFUN([gl_FILE_LIST], [ m4/fcntl.m4 m4/fcntl_h.m4 m4/float_h.m4 + m4/flock.m4 m4/fnmatch.m4 m4/fseek.m4 m4/fseeko.m4 @@ -1511,6 +1524,7 @@ AC_DEFUN([gl_FILE_LIST], [ m4/strptime.m4 m4/strtok_r.m4 m4/strtoll.m4 + m4/sys_file_h.m4 m4/sys_ioctl_h.m4 m4/sys_select_h.m4 m4/sys_socket_h.m4 diff --git a/m4/sys_file_h.m4 b/m4/sys_file_h.m4 new file mode 100644 index 0000000..7b6a05a --- /dev/null +++ b/m4/sys_file_h.m4 @@ -0,0 +1,41 @@ +# Configure a replacement for <sys/file.h>. +# serial 6 + +# Copyright (C) 2008-2015 Free Software Foundation, Inc. +# This file is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# Written by Richard W.M. Jones. + +AC_DEFUN([gl_HEADER_SYS_FILE_H], +[ + AC_REQUIRE([gl_HEADER_SYS_FILE_H_DEFAULTS]) + + dnl <sys/file.h> is always overridden, because of GNULIB_POSIXCHECK. + gl_CHECK_NEXT_HEADERS([sys/file.h]) + + if test $ac_cv_header_sys_file_h = yes; then + HAVE_SYS_FILE_H=1 + else + HAVE_SYS_FILE_H=0 + fi + AC_SUBST([HAVE_SYS_FILE_H]) + + dnl Check for declarations of anything we want to poison if the + dnl corresponding gnulib module is not in use. + gl_WARN_ON_USE_PREPARE([[#include <sys/file.h> + ]], [flock]) +]) + +AC_DEFUN([gl_HEADER_SYS_FILE_MODULE_INDICATOR], +[ + AC_REQUIRE([gl_HEADER_SYS_FILE_H_DEFAULTS]) + gl_MODULE_INDICATOR_SET_VARIABLE([$1]) +]) + +AC_DEFUN([gl_HEADER_SYS_FILE_H_DEFAULTS], +[ + GNULIB_FLOCK=0; AC_SUBST([GNULIB_FLOCK]) + HAVE_FLOCK=1; AC_SUBST([HAVE_FLOCK]) +]) diff --git a/po/Rules-quot b/po/Rules-quot index 9c2a995..af52487 100644 --- a/po/Rules-quot +++ b/po/Rules-quot @@ -20,7 +20,7 @@ en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \ LC_ALL=C; export LC_ALL; \ cd $(srcdir); \ - if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \ + if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$lang -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \ if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ else \ Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-13 02:23+0300\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -462,81 +462,81 @@ msgstr ", %s заÑталоÑÑ" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (неаўтарытÑтны)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Уваходжу Ñк %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Памылка Ñž адказе паÑлужніка; кантрольнае далучÑньне зачынена.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Памылка Ñž вітаньні ÑÑрвÑра.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Памылка запіÑу, закрыю кіроўнае злучÑньне.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "СÑрвÑÑ€ адмаўлÑе ва ўваходзе.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Уваход не карÑктны.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Увайшоў!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Памылка ÑÑрвÑра, немагчыма вызначыць тып ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмы.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "зроблена." -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "зроблена.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "ÐевÑдомы тып `%c', закрыю кіроўнае злучÑньне.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "зроблена." -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD непатрÑбнае.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -544,7 +544,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -553,38 +553,38 @@ msgstr "" "ÐдÑутнічае дырÑÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD непатрÑбны.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 #, fuzzy msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Файл %s ужо тут; абмінаем.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ðемагчыма ініцыÑлізаваць PASV-перадачу.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ðемагчыма зрабіць разбор PASV адказу.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "немагчыма далучыцца да %s, порт %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Памылка bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "КепÑкі загад PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -592,17 +592,17 @@ msgstr "" "\n" "Збой загаду REST; пачынаем уÑÑ‘ нанова.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Файл %s Ñ–Ñнуе.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "ÐдÑутнічае файл %s.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "ÐдÑутнічае файл %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -620,40 +620,40 @@ msgstr "" "ÐдÑутнічае файл ці дырÑÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s; закрыццё кіруючага далучÑннÑ.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - далучÑнне Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ‹Ñ…: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Кантрольнае далучÑньне зачынена.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "ÐÐ±Ð°Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° даньнÑÑž.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Файл %s ужо тут; абмінаем.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(Ñпроба: %2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - запіÑаны Ñž stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -671,42 +671,42 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s захаваны [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Выдаленьне %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "ВыкарыÑтанне %s у ÑкаÑьці ліÑтынгу tmp-файла\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Выдалены %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "" "ЗначÑньне Ñ€ÑкурÑыўнае глыбіні %d большае за найбольшую дазволеную глыбіню " "%d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Ðддалены файл не навейшы за мÑÑцовы файл %s -- абмінаем.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" "\n" msgstr "Ðддалены файл навейшы за мÑÑцовы файл %s -- выцÑгваем.\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "" "Памеры не Ñупадаюць (мÑÑцовы %s) -- выцÑгваецца.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "ÐерÑчаіÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° ÑпаÑылкі; мінаецца.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -728,62 +728,62 @@ msgstr "" "Ужо маецца Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑпаÑылка %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "СтварÑньне ÑпаÑылкі %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Ð¡Ñ–Ð¼Ð²Ð°Ð»Ñ–Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ ÑпаÑылкі не падтрымліваюцца; абмінаем symlink %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Ðбмінаем дырÑкторыю %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: тып файла не падтрымліваецца або невÑдомы.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: пашкоджаны адбітак чаÑу.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "ÐдхілÑем %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Памылка ÑÑƒÐ¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½ÑŒÐ½Ñ %s Ñупраць %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "ÐдÑутнічаюць Ñупадзенні з узорам %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ–Ñ HTML-ізаваны індÑÐºÑ Ñƒ %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ–Ñ HTML-ізаваны індÑÐºÑ Ñƒ %s.\n" @@ -829,82 +829,82 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "ЛіÑтуйце Ñправаздачы аб памылках Ñ– пытанні на <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "ПÐМЫЛКÐ" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "УВÐГÐ" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "ПаÑведчанне Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Памылка разбору паÑведчаннÑ: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Паўторнае выкарыÑтаньне Ñ–Ñнуючага Ð´Ð°Ð»Ñ msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Памылка Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð°Ð´ÐºÐ°Ð·Ñƒ прокÑÑ–: %s.\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ПÐМЫЛКР%d: %s.\n" @@ -1109,75 +1109,75 @@ msgstr "ДаўжынÑ: " msgid "ignored" msgstr "праігнаравана" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Увага! Узоры не падтрымліваюцца Ñž HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Уключаны Ñ€Ñжым павука. Праверка наÑўнаÑьці аддаленага файла.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Ðемагчыма запіÑаць у %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Ðемагчыма запіÑаць у %s (%s).\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 #, fuzzy msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Ðемагчыма запіÑаць у %s (%s).\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ðемагчыма ÑžÑталÑваць SSL злучÑньне.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Ðемагчыма запіÑаць у %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ПÐМЫЛКÐ: перанакіраваньне (%d) без знаходжаньнÑ.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Ðддалены файл не Ñ–Ñнуе -- Ð·Ð»Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð°Ñ ÑпаÑылка!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Загаловак Last-Modified адÑутнічае -- адбіткі чаÑу адключаны.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Загаловак Last-Modified нерÑчаіÑны -- адбітак чаÑу будзе ігнаравацца.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1186,36 +1186,36 @@ msgstr "" "Ðддалены файл не навейшы за мÑÑцовы %s -- абмінаем.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Памеры не Ñупадаюць (мÑÑцовы %s) -- выцÑгваем.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Ðддалены файл навейшы, загружаю.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1223,12 +1223,12 @@ msgstr "" "Ðддалены файл Ñ–Ñнуе.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - запіÑаны Ñž stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1246,57 +1246,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s захаваны [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - злучÑньне закрыта на байце %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - памылка Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð½Ð° байце %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - памылка Ñ‡Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½ÑŒÐ½Ñ Ð½Ð° байце %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Схема %s не падтрымліваецца" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC ÑпаÑылаецца на %s, але ён(Ñна) адÑутнічае.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ðемагчыма прачытаць %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Памылка Ñž %s, радок %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: СінтакÑÑ–Ñ‡Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ° Ñž %s, радок %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: невÑдомы загад %s у %s; радок %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1312,64 +1312,70 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: УВÐГÐ! СіÑÑ‚Ñмны Ñ– карыÑтальніцкі wgetrc ÑпаÑылаюцца на %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: ÐÑдзейÑны загад --execute %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "" "%s: %s: ÐÑдзейÑнае булева значÑнне %s; выкарыÑтоўвайце «on» ці «off».\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "" +"%s: %s: ÐÑдзейÑнае булева значÑнне %s; выкарыÑтоўвайце «on» ці «off».\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: ÐÑдзейÑны нумар %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: ÐÑдзейÑнае значÑнне байта %s\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: ÐÑдзейÑны адрÑзак чаÑу %s\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: ÐÑдзейÑнае значÑнне %s.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: ÐÑдзейÑны загаловак %s.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: ÐÑдзейÑны загаловак %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: ÐÑдзейÑны тып прагрÑÑбару %s.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2626,22 +2632,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "ÐÑ Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ‹ URL у %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Ðемагчыма выдаліць %s: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Ðемагчыма загрузіць паÑьведчаньні з %s\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2651,7 +2657,7 @@ msgstr "" "ЗÐВЕРШÐÐÐ --%s--\n" "Запампавана: %d файлаў, %s у %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Квота запампоўкі (%s) перавышана!\n" @@ -2804,41 +2810,41 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Ðапаткана ÑамападпіÑанае паÑведчанне.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2846,7 +2852,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -2867,13 +2873,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, fuzzy, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr " ~ %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " у " #: src/ptimer.c:158 @@ -2905,12 +2912,12 @@ msgstr "Памылка разбору URL паўнамоцнага паÑлужРmsgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Памылка Ñž URL паўнамоцнага паÑлужніка %s: муÑіць быць HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "перавышÑньне колькаÑьці перанакіраваньнÑÑž (%d).\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -2918,7 +2925,7 @@ msgstr "" "ЗдаемÑÑ.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-18 03:11\n" "Last-Translator: Yassen Roussev <slona@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@bulgaria.com>\n" @@ -452,81 +452,81 @@ msgstr "" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (недоÑтоверно)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Логвам Ñе като %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Сървърът праща Ñъобщение за грешка, Ñпирам управлÑващата връзка.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Грешка при ръкуването ÑÑŠÑ Ñървъра.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "ПиÑането Ñе провали, прекъÑвам управлÑващата връзка.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Сървърът не приема логин.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Ðеправилен логин.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "УÑпешно логване!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Грешка при Ñървъра, не мога да Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð° ÑиÑтема .\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "готово. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Ðепознат тип `%c', Ñпирам управлÑващата връзка.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "готово. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD не е необходимо.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -543,38 +543,38 @@ msgstr "" "ÐÑма такава Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD не е необходимо.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 #, fuzzy msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Файлът `%s' е вече тук, нÑма да го теглÑ.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ðе мога да започна паÑивен транÑфер.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ðе мога да разбера PASV отговора.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "немога да Ñе Ñвържа към %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Грешка при Ñвързване (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ðевалиден порт.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -582,19 +582,19 @@ msgstr "" "\n" "Грешка при REST, започвам отначало.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" "ÐÑма такъв файл `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "ÐÑма такъв файл `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -612,47 +612,47 @@ msgstr "" "ÐÑма такъв файл или Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, Ñпирам управлÑващата връзка.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Връзка за данни: %s: " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "ОÑновната връзка бе затворена.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "ТранÑферът бе прекъÑнат.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Файлът `%s' е вече тук, нÑма да го теглÑ.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(опит:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -661,51 +661,51 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' запиÑан [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Премахвам %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Ползвам `%s' като временен ÑпиÑък файл.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Премахвам `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Дълбочина на рекурÑиÑта %d надвишава макÑ. дълбочина %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Файлът от Ñървъра не е по-нов от меÑÑ‚Ð½Ð¸Ñ `%s' -- не продължавам.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" "\n" msgstr "Файлът на Ñървъра е по-нов от меÑÑ‚Ð½Ð¸Ñ `%s' -- започвам да Ñ‚eглÑ.\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "Големината не Ñъвпада (меÑтен %ld) -- започвам да Ñ‚eглÑ.\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ðевалидно име на Ñимволична връзка, пропуÑкам.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -714,62 +714,62 @@ msgstr "" "Символичната връзка е вече поправена %s -> %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Създавам Ñимволична връзка %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, fuzzy, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Символичните връзки не Ñа поддържат, пропуÑкам `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "ПропуÑкам Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: неизвеÑтен/неподдържан вид файл.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: недоÑтоверен времеви печат.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "ÐÑма да Ñ‚ÐµÐ³Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸, защото дълбочината е %d (макÑимум %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, fuzzy, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ðе влизам в `%s', тъй като Ñ‚Ñ Ðµ изключенa/не е включенa.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Отказвам `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, fuzzy, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Грешка при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° `%s': %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "ÐÑма ÑÑŠÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° пример `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "ЗапиÑах HTML-изиран Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "ЗапиÑах HTML-изиран Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² `%s'.\n" @@ -813,82 +813,82 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Изпращайте ÑÑŠÐ¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° грешки и Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Грешка при транÑлирането на прокÑи УРЛ %s: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Използване на вече уÑтановена връзка ÐºÑ msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "ÐеуÑпех при Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° HTTP иÑкане: %s.\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ГРЕШКÐ: %d: %s.\n" @@ -1094,93 +1094,93 @@ msgstr "Дължина: " msgid "ignored" msgstr "игнориран" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Внимание: ÑƒÐ°Ð¹Ð»Ð´ÐºÐ°Ñ€Ð´Ñ Ð½Ðµ Ñе поддържат в HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Ðемога да запиша върху `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Ðемога да запиша върху `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ðемога да уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñ SSL връзка.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Ðемога да запиша върху `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ГРЕШКÐ: Пре-адреÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ (%d) без уÑтановен адреÑ.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Заглавката Ñъдържаща Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñно поÑледна промÑна липÑва -- полето за " "дата Ñе изключва.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Заглавката Ñъдържаща Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñно поÑледна промÑна е невалиднa -- " "полето за дата Ñе игнорира.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "Файлът на Ñървъра не е по-нов от този на диÑка `%s' -- Ñпирам.\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Големините не Ñъвпадат (меÑтен %ld) -- продължавам.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Файлът на Ñървъра е по-нов, продължавам.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " @@ -1188,40 +1188,40 @@ msgid "" "\n" msgstr "Файлът на Ñървъра е по-нов от меÑÑ‚Ð½Ð¸Ñ `%s' -- започвам да Ñ‚eглÑ.\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "Файлът от Ñървъра не е по-нов от меÑÑ‚Ð½Ð¸Ñ `%s' -- не продължавам.\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr "Файлът на Ñървъра е по-нов, продължавам.\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, fuzzy, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s ГРЕШКÐ: %d: %s.\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1230,57 +1230,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' запиÑан [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Връзката бе преуÑтановена при байт %ld. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Грешка при четене, байт %ld (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Грешка при четене, байт %ld/%ld (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ðемога да прочета %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Грешка при %s в ред %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Грешка при %s в ред %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: БЪГ: непозната команда `%s', ÑтойноÑÑ‚ `%s'.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1296,63 +1296,68 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Внимание: СиÑтемниÑÑ‚ wgetrc и личниÑÑ‚ Ñочат към `%s'.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: %s: невалидна команда\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÑ‚Ðµ on или off.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "" + +#: src/init.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Ðевалидна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ `%s'.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Ðевалиден вид напредък `%s'.\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Ðевалидна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ `%s'.\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Ðевалидна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ `%s'.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ðевалидна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ `%s'.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ðевалидна ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ `%s'.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Ðевалиден вид напредък `%s'.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2517,22 +2522,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "УРЛ не е открит в %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Ðемога да Ð¸Ð·Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ `%s': %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "ÐеуÑпех при зареждане на Ñертификати от %s\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr "" "ГОТОВО --%s--\n" "Изтеглени: %s байта в %d файла\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Квотата от (%s байта) бе ПРЕВИШЕÐÐ!\n" @@ -2697,41 +2702,41 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2739,7 +2744,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -2760,13 +2765,13 @@ msgstr "Ðевалидна точкова ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ `%s'; оÑÑ‚Ð #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr "" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +msgid " in " msgstr "" #: src/ptimer.c:158 @@ -2798,12 +2803,12 @@ msgstr "Грешка при транÑлирането на прокÑи УРЛ msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Грешка при прокÑи УРЛ %s: ТрÑбва да е HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d пре-адреÑациите бÑха твърде много.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -2811,7 +2816,7 @@ msgstr "" "Отказвам Ñе.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.16.1.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-04 09:23+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -461,86 +461,86 @@ msgstr ", %s restant" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (no autoritatiu)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "S'està entrant com a «%s» … " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "" "S'ha produït un error en la resposta del servidor, es tanca la connexió de " "control.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "S'ha produït un error en el missatge de benvinguda del servidor.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "" "S'ha produït un error d'escriptura, s'està tancant la connexió de control.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "El servidor rebutja les peticions d'entrada.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Entrada incorrecta.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "S'ha entrat amb èxit!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" "S'ha produït un error del servidor, no es pot determinar el tipus de " "sistema.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "fet. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "fet.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "El tipus «%c» és desconegut , es tanca la connexió de control.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "fet. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD innecessari.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "S'ha arribat a una secció lògicament impossible a getftp()" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -560,37 +560,37 @@ msgstr "" "El directori %s no existeix.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD no requerit.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "El fitxer ja s'ha obtingut.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "No s'ha pogut iniciar la transferència PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "No s'ha pogut analitzar la resposta PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "no s'ha pogut connectar a %s port %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "S'ha produït un error en vincular (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT incorrecte.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -598,17 +598,17 @@ msgstr "" "\n" "REST ha fallat, s'està començant des del principi.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "El fitxer %s existeix.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "El fitxer %s no existeix.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" "El fitxer %s no existeix.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -626,40 +626,40 @@ msgstr "" "El fitxer o directori %s no existeix.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s ha començat a existir.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, es tanca la connexió de control.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Connexió de dades: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Connexió de control tancada.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "S'ha avortat la transferència de dades.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "El fitxer %s ja existeix, no es baixa.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(intent:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - imprimit per la sortida està ndard %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -677,33 +677,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - s'ha desat %s [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "S'està suprimint %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "S'utilitza %s com a fitxer de llistat temporal.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "S'ha suprimit %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "La profunditat de recursió %d excedeix el mà xim permès %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "El fitxer remot no és més nou que el local %s -- no es baixa.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "El fitxer remot és més nou que el local %s -- s'està baixant.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "" "Els fitxers no tenen la mateixa mida (local %s) -- s'està baixant.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "El nom de l'enllaç simbòlic no és correcte; s'omet.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -734,62 +734,62 @@ msgstr "" "Ja hi ha un enllaç simbòlic correcte %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "S'està creant l'enllaç simbòlic %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "No es suporten enllaços simbòlics; s'omet l'enllaç %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "S'està ometent el directori %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipus de fitxer desconegut o no suportat.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: la marca de temps és corrupta..\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "No es baixaran els directoris ja que la profunditat és %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "No es descendeix a %s ja que està exclòs, o no inclòs.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "S'està rebutjant %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en comparar %s amb %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Cap coincidència amb el patró %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "S'ha escrit un Ãndex HTMLitzat a %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "S'ha escrit un Ãndex HTMLitzat a %s.\n" @@ -834,82 +834,82 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Informeu d'aquest problema a bug-wget@gnu.org\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "AVÃS" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s no ha presentat cap certificat.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: No es confia en el certificat de %s.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: El certificat de %s no té un emissor conegut.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: El certificat de %s s'ha revocat.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: No es confia en el certificat de %s.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: El certificat de %s no té un emissor conegut.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: No es confia en el certificat de %s.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: El certificat de %s s'ha revocat.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar el certificat X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "No s'ha trobat cap certificat\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en analitzar el certificat: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "El certificat encara no s'ha activat\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "El certificat ha caducat\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "El propietari del certificat no concorda amb el nom del servidor %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "El certificat ha de ser X.509\n" @@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "" "S'ha produït un error en llegir la resposta del servidor intermediari: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERROR: %d %s.\n" @@ -1116,73 +1116,73 @@ msgstr "Mida: " msgid "ignored" msgstr "s'ignora" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "AvÃs: En HTTP no es suporten patrons.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Mode aranya habilitat. Comprova si el fitxer remot existeix.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "No s'ha pogut escriure a %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "S'ha rebut l'atribut requerit que mancava a Header.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "L'autenticació amb nom d'usuari/contrasenya ha fallat.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer WARC.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal WARC.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "No s'ha pogut establir la connexió SSL.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "No s'ha pogut desenllaçar %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERROR: Redirecció (%d) sense ubicació.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "El fitxer remot no existeix -- enllaç trencat!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Falta la capçalera Last-modified -- s'han inhabilitat les marques de temps.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Capçalera Last-modified no và lida -- s'omet la marca de temps.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1191,16 +1191,16 @@ msgstr "" "El fitxer remot no és més nou que el local %s -- no es baixa.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Les mides dels fitxers no coincideixen (local %s) -- s'està baixant.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "El fitxer remot és més nou, s'està baixant.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" "obtenint.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" "El fitxer remot existeix però no conté cap enllaç -- no s'obté.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" "però la recursió és inhabilitada -- no es baixa.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1236,12 +1236,12 @@ msgstr "" "El fitxer remot existeix.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "URL %s: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - escrit a la sortida està ndard %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1259,57 +1259,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - s'ha desat %s [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - S'ha tancat la connexió a l'octet %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - S'ha produït un error de lectura a l'octet %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - S'ha produït un error de lectura a l'octet %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "La qualitat de la protecció «%s» no és implementada.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "La qualitat de la protecció «%s» no és implementada.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: La variable WGETRC apunta a %s, que no existeix.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: No s'ha pogut llegir %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: S'ha produït un error a %s, lÃnia %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: S'ha produït un error de sintaxi a %s, lÃnia %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: L'ordre %s és desconeguda a %s, lÃnia %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" "«%s»,\n" "o especifiqueu un fitxer diferent emprant --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1334,63 +1334,68 @@ msgstr "" # es refereix a variables d'entorn o què? eac # es refereix als dotfiles .wgetrc, etc. jm -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: AvÃs: El wgetrc del sistema i de l'usuari apunten a %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: L'ordre --execute %s no és và lida.\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: El booleà %s no és và lid; useu «on» o «off».\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: El booleà %s no és và lid; useu «on» o «off».\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: El número %s no és và lid.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s només es pot emprar una vegada\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: El valor %s de l'octet no és và lid.\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: El perÃode de temps %s no és và lid.\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: El valor %s no és và lid.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: La capçalera %s no és và lida.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: La capçalera WARC %s no és và lida.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: El tipus d'indicador de progrés %s no és và lid.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2948,22 +2953,22 @@ msgid "" msgstr "" "-k només es pot emprar amb -O si es desa la sortida a un fitxer normal.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "No s'ha trobat cap URL a %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "No s'ha pogut suprimir %s: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2974,7 +2979,7 @@ msgstr "" "Temps total real: %s\n" "Baixat: %d fitxers, %s en %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "S'ha EXCEDIT la quota de baixada de %s.\n" @@ -3132,28 +3137,28 @@ msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" "OpenSSL: el valor %d per l'opció «secure-protocol» no està implementat\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: no es pot verificar el certificat de %s, emès per %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " No s'ha pogut verificar localment l'autoritat de l'emetent.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " S'ha trobat un certificat autosignat.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " El certificat encara no és và lid.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " El certificat ha caducat.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3162,7 +3167,7 @@ msgstr "" "%s: cap nom comú alternatiu del certificat concorda\n" "\tamb el nom del servidor demanat %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3170,7 +3175,7 @@ msgstr "" "%s: el nom comú «%s» del certificat no concorda amb el nom del servidor " "demanat %s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3181,7 +3186,7 @@ msgstr "" " Això pot ser un indicador de que el servidor no és qui diu que és\n" " (és a dir, no és el %s real).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3203,13 +3208,14 @@ msgstr "L'especificació de l'estil de progrés %s no és và lida; no es canvia. #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " eta %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " en " #: src/ptimer.c:158 @@ -3243,12 +3249,12 @@ msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "" "Hi ha un error a la URL del servidor intermediari %s: Ha de ser HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "S'ha excedit el mà xim de redireccions (%d).\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3256,7 +3262,7 @@ msgstr "" "S'està abandonant.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-20 20:28+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -461,86 +461,86 @@ msgstr ", %s zbývá" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (nenà smÄ›rodatné)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "SSL nelze inicializovat. Bude zakázáno." -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "ProbÃhá pÅ™ihlaÅ¡ovánà jako %s… " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "" "ŘÃdicà spojenà bude ukonÄeno, protože server odpovÄ›dÄ›l chybovým hlášenÃm.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Úvodnà odpovÄ›Ä serveru je chybná.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "ŘÃdicà spojenà bude ukonÄeno, protože nelze zapsat data.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Server odmÃtá pÅ™ihlášenÃ.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Chyba pÅ™i pÅ™ihlášenÃ.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "PÅ™ihlášeno!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "Server nepÅ™ijal pÅ™Ãkaz „PBSZ 0“.\n" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "Server nepÅ™ijal pÅ™Ãkaz „PROT %c“.\n" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" "Nelze zjistit typ vzdáleného operaÄnÃho systému, protože server odpovÄ›dÄ›l " "chybovým hlášenÃm.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "hotovo. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "" "ŘÃdicà spojenà bude ukonÄeno, protože je požadován neznámý typ pÅ™enosu " "„%c“.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "hotovo." -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nenà potÅ™eba.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "Dosažena logicky nemožná sekce v getftp()" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -560,37 +560,37 @@ msgstr "" "Adresář %s neexistuje.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nenà potÅ™eba.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Soubor již byl pÅ™enesen.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nelze spustit pasivnà pÅ™enos dat.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "OdpovÄ›Ä na PASV nenà pochopitelná.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "s %s na portu %d se nelze spojit: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Chyba pÅ™i pÅ™ilepovánà (bind) (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Neplatný PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -598,17 +598,17 @@ msgstr "" "\n" "PÅ™Ãkaz REST selhal, pÅ™enos zaÄne od zaÄátku souboru.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Soubor %s existuje.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Soubor %s neexistuje.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" "Soubor %s neexistuje.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -626,40 +626,40 @@ msgstr "" "Soubor Äi adresář %s neexistuje.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s se objevil.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, Å™Ãdicà spojenà bude ukonÄeno.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) – Datové spojenÃ: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "ŘÃdicà spojenà bylo ukonÄeno.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "PÅ™enos dat byl pÅ™edÄasnÄ› ukonÄen.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Soubor %s je již pÅ™Ãtomen, nebude pÅ™enášen.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pokus:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "%s (%s) – zapsáno na standardnà výstup %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -677,35 +677,35 @@ msgstr "" "%s (%s) – %s uložen [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Maže se %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Seznam souborů bude doÄasnÄ› uložen v %s.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Soubor %s byl odstranÄ›n.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Hloubka rekurze %d pÅ™ekroÄila maximálnà hloubku %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Vzdálený soubor nenà novÄ›jÅ¡Ã než lokálnà soubor %s, a nenà jej tÅ™eba " "stahovat.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "Vzdálený soubor je novÄ›jÅ¡Ã než lokálnà soubor %s, a je jej tÅ™eba stáhnout.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "" "Velikosti se neshodujà (lokálnà %s), stahuji.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "PÅ™eskakuje se symbolický odkaz, neboÅ¥ název odkazu nenà platný.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -736,67 +736,67 @@ msgstr "" "Korektnà symbolický odkaz %s -> %s již existuje.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Vytvářà se symbolický odkaz %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "" "Symbolické odkazy nejsou podporovány, symbolický odkaz %s bude vynechán.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Adresář %s bude vynechán.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: neznámý/nepodporovaný typ souboru.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: Äasové razÃtko souboru je poruÅ¡ené.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Podadresáře se nebudou pÅ™enášet, protože již bylo dosaženo hloubky %d " "(maximum je %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" "Do adresáře %s se nesestoupÃ, protože tento adresář se buÄ má vynechat, nebo " "nebyl zadán k procházenÃ.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "%s se zamÃtá.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "PÅ™i porovnávánà %s s %s doÅ¡lo k chybÄ›: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Vzorku %s nic neodpovÃdá.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Výpis adresáře v HTML formátu byl zapsán do %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Výpis adresáře v HTML formátu byl zapsán do %s.\n" @@ -840,82 +840,82 @@ msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "" "ProsÃm, tento problém nahlaste (anglicky) na adresu <bug-wget@gnu.org>\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "VAROVÃNÃ" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s nepÅ™edložil žádný certifikát.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Certifikát %s nenà důvÄ›ryhodný.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Certifikát %s nemá známého vydavatele.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Certifikát %s byl odvolán.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Podepisovatel certifikátu %s nebyl certifikaÄnà autorita.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: Certifikát pro %s byl podepsán pomocà nebezpeÄného algoritmu.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Certifikát pro %s jeÅ¡tÄ› nevstoupil v platnost.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Certifikátu pro %s vyprÅ¡ela platnost.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Chyba pÅ™i inicializaci X509 certifikátu: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Žádný certifikát nenalezen\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Chyba pÅ™i rozebÃránà certifikátu: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Certifikát jeÅ¡tÄ› nenabyl platnosti.\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Certifikátu uplynula doba platnosti\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Jméno vlastnÃka certifikátu se neshoduje se jménem poÄÃtaÄe %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Certifikát musà být typu X.509\n" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Využije se existujÃcà spojenà s %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Chyba pÅ™i Ätenà odpovÄ›di od proxy: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s CHYBA %d: %s.\n" @@ -1131,51 +1131,51 @@ msgstr "Délka: " msgid "ignored" msgstr "je ignorována" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "VarovánÃ: HTTP nepodporuje žolÃkové znaky.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Aktivován režim pavouka. Kontroluje, zda vzdálený soubor existuje.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Nelze zapsat do %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "V pÅ™ijaté hlaviÄce chybà požadovaný atribut.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Autentizace jménem a heslem se nezdaÅ™ila.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Nelze zapsat do souboru WARC.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Nelze zapsat do doÄasného souboru WARC.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Nebylo možné navázat SSL spojenÃ.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "%s nelze smazat (%s).\n" # , c-format -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "CHYBA: PÅ™esmÄ›rovánà (%d) bez udané nové adresy.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -1183,27 +1183,27 @@ msgstr "" "V odpovÄ›di HTTP nebylo možné najÃt metalinková data. Soubor se stahuje\n" "pomocà HTTP GET.\n" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Nalezeny hlaviÄky metalinku. PÅ™epÃná se do režimu metalinku.\n" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Vzdálený soubor neexistuje – slepý odkaz!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Nelze použÃt Äasová razÃtka, protože v odpovÄ›di serveru \n" "scházà hlaviÄka „Last-modified“.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "ÄŒasové razÃtko souboru bude ignorováno, protože hlaviÄka \n" "„Last-modified“ obsahuje neplatné údaje.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1212,16 +1212,16 @@ msgstr "" "Soubor na serveru nenà novÄ›jÅ¡Ã než lokálnà soubor %s – nebude pÅ™enášen.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Velikosti se neshodujà (lokálnà %s), stahuji.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Lokálnà soubor je starÅ¡Ã a vzdálený soubor se proto bude pÅ™enášet.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "" "stahuji.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "" "Vzdálený soubor existuje, ale neobsahuje žádné odkazy – nestahuji.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "" "Vzdálený soubor existuje a možná obsahuje dalÅ¡Ã odkazy,\n" "avÅ¡ak rekurze je vypnuta – nestahuji.\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1256,12 +1256,12 @@ msgstr "" "Vzdálený soubor existuje.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "" "%s (%s) – zapsáno na standardnà výstup %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1279,57 +1279,57 @@ msgstr "" "%s (%s) – %s uloženo [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) – Spojenà ukonÄeno na bajtu %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) – Chyba pÅ™i Ätenà dat na bajtu %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) – Chyba pÅ™i Ätenà dat na bajtu %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Nepodporovaná kvalita ochrany „%s“.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nepodporovaný algoritmus „%s“.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC ukazuje na %s, který ale neexistuje.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nelze pÅ™eÄÃst %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Chyba v %s na řádku %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Syntaktická chyba v %s na řádku %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Neznámý pÅ™Ãkaz %s v %s na řádku %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" "ProsÃm, prověřte „%s“\n" "nebo urÄete jiný soubor pomocà --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1352,66 +1352,73 @@ msgstr "" "„%s“\n" "nebo urÄete jiný soubor pomocà --config.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: VarovánÃ: Globálnà i uživatelský wgetrc jsou shodnÄ› uloženy v %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Neplatný pÅ™Ãkaz --execute %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "" "%s: %s: Neplatná pravdivostnà hodnota %s, zadejte „on“ (zapnuto) nebo " "„off“ (vypnuto).\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Neplatná pravdivostnà hodnota %s, zadejte „on“ (zapnuto) nebo " +"„off“ (vypnuto).\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Neplatné ÄÃslo %s\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s lze použÃt jen jednou\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota bajtu %s\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Neplatná Äasová perioda %s\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota %s.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Neplatná hlaviÄka %s\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Neplatná hlaviÄka WARC %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Neplatný druh indikace postupu %s.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2813,22 +2820,22 @@ msgstr "" "PÅ™epÃnaÄ -k nebo -r lze použÃt spolu s -O pouze tehdy, je-li výstupem\n" "obyÄejný soubor.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "V souboru „%s“ nebyla nalezena žádná URL.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Metalinkový soubor %s nebylo možné rozebrat.\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Ne vÅ¡echny zdroje bylo možné stáhnout z %s.\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2839,7 +2846,7 @@ msgstr "" "Celkový skuteÄný Äas: %s\n" "Staženo: %d souborů, %s za %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Kvóta %s na stahovánà PŘEKROÄŒENA!\n" @@ -2997,28 +3004,28 @@ msgstr "VaÅ¡e verze OpenSSL je pÅ™ÃliÅ¡ stará, aby podporovala TLSv1.2\n" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: neimplementovaná hodnota %d volby „secure-protocol“\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: certifikát pro %s vydaný %s nelze ověřit:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Autoritu vydavatele nelze lokálnÄ› ověřit.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Nalezen certifikát podepsaný sám sebou.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Vydaný certifikát jeÅ¡tÄ› nenabyl platnosti.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Vydanému certifikátu uplynula doba platnosti.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3027,7 +3034,7 @@ msgstr "" "%s: žádné alternativnà jméno z certifikátu se neshoduje\n" "\ts požadovaným jménem poÄÃtaÄe %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3035,7 +3042,7 @@ msgstr "" " %s: obecné jméno (CN) certifikátu %s se neshoduje s požadovaným jménem " "poÄÃtaÄe %s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3046,7 +3053,7 @@ msgstr "" " To může ukazovat na to, že stroj nenà tÃm, za koho se vydává (to jest,\n" " ve skuteÄnosti to nenà %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "Pro nezabezpeÄené spojenà s %s použijte „--no-check-certificate“.\n" @@ -3067,13 +3074,14 @@ msgstr "%s nenà platné urÄenà způsobu indikace, ponecháno nezmÄ›nÄ›no.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " zbývá %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " za " #: src/ptimer.c:158 @@ -3105,12 +3113,12 @@ msgstr "Chyba rozebÃránà URL proxy serveru %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Chyba v URL Proxy %s: Musà být HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "PÅ™ekroÄeno %d pÅ™esmÄ›rovánÃ.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "" "Ani poslednà pokus nebyl úspěšný.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 07:03+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -462,81 +462,81 @@ msgstr ", %s resterende" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (ikke endegyldigt)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logger ind som %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Fejl i svar fra server, lukker kontrolforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Fejl i velkomsthilsen fra server.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Fejl ved skrivning, lukker kontrolforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Serveren tillader ikke indlogning.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Fejl ved indlogning.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Logget ind!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Serverfejl, kan ikke bestemme systemtype.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "færdig. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "O.k.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Ukendt type '%c', lukker kontrolforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "O.k. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -544,7 +544,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -553,37 +553,37 @@ msgstr "" "Intet katalog ved navn %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ikke nødvendig.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Fil er allerede blevet hentet.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Kan ikke opsætte PASV-overførsel.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Kan ikke tolke PASV-tilbagemelding.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "kunne ikke forbinde til %s port %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind-fejl (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ugyldig PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -591,17 +591,17 @@ msgstr "" "\n" "Fejl ved REST, starter forfra.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Filen %s findes.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Ingen fil ved navn %s.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" "Ingen fil ved navn %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -619,40 +619,40 @@ msgstr "" "Ingen fil eller katalog ved navn %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s er opstået.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, lukker kontrolforbindelsen.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - dataforbindelse: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Forbindelsen lukket.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Dataoverførsel afbrudt.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Filen %s findes allerede, hentes ikke.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(forsøg:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - skrevet til standard-udata %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -670,34 +670,34 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s gemt [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Fjerner %s.\n" # listing?? -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Bruger %s som midlertidig listefil.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Slettede %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursionsdybde %d overskred maksimal dybde %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Fjernfil ikke nyere end lokal fil %s -- hentes ikke.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -706,18 +706,18 @@ msgstr "" "Fjernfil er nyere end lokal fil %s -- hentes.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "Størrelserne er forskellige (lokal %s) -- hentes.\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ugyldigt navn for symbolsk lænke, ignoreres.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -726,63 +726,63 @@ msgstr "" "Har allerede gyldig symbolsk lænke %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Laver symbolsk lænke %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "" "Symbolske lænker understøttes ikke, ignorerer den symbolske lænke %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Ignorerer katalog %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: filtypen er ukendt/ikke understøttet.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: ugyldigt tidsstempel.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Henter ikke kataloger, da dybde er %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Behandler ikke %s, da det er ekskluderet/ikke inkluderet.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Afviser %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Fejl ved sammenligning af %s med %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Ingen træffere med mønsteret %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Skrev HTML-formateret indeks til %s.\n" @@ -826,82 +826,82 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Rapportér venligst fejl og send spørgsmål til <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "FEJL" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "ADVARSEL" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: Intet certifikat præsenteret af %s.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Certifikatet for %s er ikke betroet.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Certifikatet for %s har ingen kendt udsteder.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Certifikatet for %s er blevet tilbagekaldt.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Certifikatet for %s er ikke betroet.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: Certifikatet for %s har ingen kendt udsteder.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Certifikatet for %s er ikke betroet.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Certifikatet for %s er blevet tilbagekaldt.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Fejl ved initialisering af X509-certifikat: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Intet certifikat fundet\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Fejl ved fortolkning af certifikat: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Certifikatet er endnu ikke blevet aktiveret\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Certifikatet er udløbet\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Certifikatets ejer svarer ikke til værtsnavnet %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Genbruger eksisterende forbindelse til %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Fejl ved læsning af svar fra proxy: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEJL %d: %s.\n" @@ -1104,74 +1104,74 @@ msgstr "Længde: " msgid "ignored" msgstr "ignoreret" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Advarsel: jokertegn ikke understøttet i HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Edderkoptilstand aktiveret. Kontrollér om fjernfilen findes.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Kan ikke skrive til %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Kan ikke skrive til %s (%s).\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 #, fuzzy msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Kan ikke skrive til %s (%s).\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Kunne ikke etablere SSL-forbindelse.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Kan ikke skrive til %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEJL: Omdirigering (%d) uden nyt sted.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Fjernfilen findes ikke -- ødelagt henvisning!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified toptekst mangler -- tidsstempling slås fra.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified toptekst ugyldig -- tidsstempel ignoreret.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1180,16 +1180,16 @@ msgstr "" "Serverfil ikke nyere end lokal fil %s -- hentes ikke.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Størrelserne er forskellige (lokal %s) -- hentes.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fil på server er nyere - hentes.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" "henter.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" "Fjernfil findes, men indeholder ingen henvisninger -- henter ikke.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "" "men rekursion er deaktiveret - henter ikke.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1225,12 +1225,12 @@ msgstr "" "Fjernfilen findes.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - skrevet til standard-uddata %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1248,58 +1248,58 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s gemt [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Forbindelse lukket ved byte %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Læsefejl ved byte %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Læsefejl ved byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" # scheme? -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Ikke-understøttet skema %s" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC peger på %s, som ikke findes.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan ikke læse %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fejl i %s på linje %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Syntaksfejl i %s på linje %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Ukendt kommando %s i %s på linje %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1315,63 +1315,68 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Advarsel: Både systemets og brugerens wgetrc peger på %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Ugyldig kommando %s til --execute\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Ugyldig boolesk variabel %s; brug 'on' eller 'off'.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Ugyldig boolesk variabel %s; brug 'on' eller 'off'.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Ugyldigt tal %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Ugyldig byteværdi %s\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Ugyldig tidsperiode %s\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Ugyldig værdi %s.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ugyldig toptekst %s.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ugyldig toptekst %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Ugyldig fremskridtstype %s\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2814,22 +2819,22 @@ msgid "" msgstr "" "-k kan kun bruges sammen med -O hvis udskrivning er til en almindelig fil.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Fandt ingen URLer i %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Kan ikke slette %s: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Kunne ikke indlæse certifikater fra %s\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2839,7 +2844,7 @@ msgstr "" "FÆRDIG --%s--\n" "Hentede %d filer, %s på %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Hente-kvote på %s OVERSKREDET!\n" @@ -2993,30 +2998,30 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: kan ikke verificere certifikat for %s, udstedt af %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Kan ikke lokalt verificere udstederens autoritet.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Der blev fundet et selvunderskrevet certifikat.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " De udstedte certifikat er endnu ikke gyldigt.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Det udstedte certifikat er udløbet.\n" # 'common name' kan f.eks. være et personnavn. Eksempel findes på # http://tools.ietf.org/html/rfc5280 -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3027,7 +3032,7 @@ msgstr "" # 'common name' kan f.eks. være et personnavn. Eksempel findes på # http://tools.ietf.org/html/rfc5280 -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3035,7 +3040,7 @@ msgstr "" " %s: certifikatets trivialnavn %s svarer ikke til det forespurgte " "værtsnavn %s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3046,7 +3051,7 @@ msgstr "" " Dette kan være et tegn på at værten ikke er den, den udgiver sig for\n" " (altså at det ikke er den rigtige %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "Brug '--no-check-certificate' for at forbinde til %s på usikker vis.\n" @@ -3067,13 +3072,14 @@ msgstr "Ugyldig punkt-stilangivelse %s; forbliver uændret.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, fuzzy, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr " tid %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " om " #: src/ptimer.c:158 @@ -3105,12 +3111,12 @@ msgstr "Fejl ved fortolkning af proxy-URL %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Fejl i proxy URL %s: Skal være HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d omdirigeringer overskredet.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3118,7 +3124,7 @@ msgstr "" "Giver op.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-23 20:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-19 20:52+0100\n" "Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr ", %s übrig" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (unmaßgeblich)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "SSL kann nicht initialisiert werden. Es wird kein SSL verwendet." -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Anmelden als %s … " @@ -477,75 +477,75 @@ msgstr "Anmelden als %s … " # ... Kontroll-Verbindung wird geschlossen # oder # ... Schließen der Kontroll-Verbindung -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "" "Fehler in der Antwort des Servers; Kontroll-Verbindung wird geschlossen.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Fehler bei der Begrüßung des Servers.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Schreiben schlug fehl; Kontroll-Verbindung wird geschlossen.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Der Server verweigert die Anmeldung.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Fehler bei der Anmeldung.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Angemeldet!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "Der Server hat das Kommando »PBSZ 0« nicht akzeptiert.\n" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "Der Server hat das Kommando »PROT %c« nicht akzeptiert.\n" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" "Fehler beim Server; es ist nicht möglich, die Art des Systems " "festzustellen.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "fertig. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "fertig.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Unbekannte Art »%c«, Kontroll-Verbindung wird geschlossen.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "fertig. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nicht notwendig.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "Logisch unmöglicher Abschnitt in »getftp()« wurde erreicht" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -565,38 +565,38 @@ msgstr "" "Das Verzeichnis »%s« existiert nicht.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nicht erforderlich.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Die Datei ist bereits geholt worden.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "PASV-Ãœbertragung kann nicht begonnen werden.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "PASV-Antwort kann nicht ausgewertet werden.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "Verbindung zu »%s«, Port »%d« konnte nicht hergestellt werden: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Verbindungsfehler (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ungültiger PORT.\n" # Wieder das mit der 1. Person :) -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -604,19 +604,19 @@ msgstr "" "\n" "REST schlug fehl; es wird wieder von vorn begonnen.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Die Datei »%s« existiert.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" "Die Datei »%s« existiert nicht.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" "Die Datei »%s« existiert nicht.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -634,40 +634,40 @@ msgstr "" "Die Datei oder das Verzeichnis »%s« existiert nicht.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "»%s« ist plötzlich entstanden.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s; Kontroll-Verbindung wird geschlossen.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Daten-Verbindung: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontroll-Verbindung wurde geschlossen.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Daten-Ãœbertragung abgebrochen.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Die Datei »%s« ist schon vorhanden; kein erneuter Download.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(Versuch:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" "\n" # oder "gesichert"? -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -686,35 +686,35 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s gespeichert [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "»%s« wird entfernt.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "»%s« wird als temporäre Auflistungsdatei benutzt.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "»%s« gelöscht.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Die Rekursionstiefe %d übersteigt die maximal erlaubte Tiefe %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Datei auf dem Server ist nicht neuer als die lokale Datei »%s« -- kein " "Download.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" "Datei auf dem Server ist neuer als die lokale Datei »%s«, -- Download " "erfolgt.\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -732,81 +732,81 @@ msgstr "" "Größen stimmen nicht überein (lokal %s) -- erneuter Download.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ungültiger Name für einen symbolischen Verweis; übersprungen.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" msgstr "Der richtige symbolische Verweis %s -> %s ist schon vorhanden.\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "" "Symbolischer Verweis %s -> %s wird angelegt.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "" "Symbolische Verweise werden nicht unterstützt; symbolischer Verweis »%s« " "übersprungen.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Verzeichnis »%s« übersprungen.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: unbekannter bzw. nicht unterstützter Dateityp.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: beschädigter Zeitstempel.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Verzeichnisse werden nicht erneut geholt; da die Tiefe bereits %d ist (max. " "erlaubt %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" "Nicht zu »%s« hinabsteigen, da es ausgeschlossen bzw. nicht eingeschlossen " "ist.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "»%s« zurückgewiesen.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Vergleichen von »%s« mit %s: %s.\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Keine Treffer bei dem Muster »%s«.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "HTML-artiger Index wurde nach »%s« [%s] geschrieben.\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "HTML-artiger Index wurde nach »%s« geschrieben.\n" @@ -853,86 +853,86 @@ msgstr "GnuTLS: Option %d zu »secure-protocol« ist nicht implementiert\n" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Bitte dieses Problem an <bug-wget@gnu.org> melden\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: Kein Zertifikat angegeben von %s.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Dem Zertifikat von %s wird nicht vertraut.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" "%s: Das Zertifikat von »%s« wurde von einem unbekannten Austeller " "herausgegeben.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Das Zertifikat von %s wurde für ungültig erklärt.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Der Unterzeichner des Zertifikats von %s ist keine CA.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" "%s: Das Zertifikat von »%s« wurde mit einem unsicheren Algorithmus " "signiert.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Dem Zertifikat von %s ist noch nicht aktiviert.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Das Zertifikat von %s ist abgelaufen.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Fehler beim Initialisieren des X509-Zertifikates: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Kein Zertifikat gefunden.\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Fehler beim Auswerten des Zertifikates: %s.\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Das ausgestellte Zertifikat ist noch nicht aktiviert.\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Das ausgestellte Zertifikat ist nicht mehr gültig.\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Der Zertifikat-Eigentümer passt nicht zum Hostname »%s«.\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Es muss ein X.509-Zertifikat verwendet werden\n" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Wiederverwendung der bestehenden Verbindung zu %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Proxy-Antwort: %s.\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEHLER %d: %s.\n" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr " [folgend]" msgid "" "File %s not modified on server. Omitting download.\n" "\n" -msgstr "Datei %s auf dem Server unverädert. Wird nicht heruntergeladen.\n" +msgstr "Datei %s auf dem Server unverändert. Wird nicht heruntergeladen.\n" #: src/http.c:3609 #, c-format @@ -1155,54 +1155,54 @@ msgstr "Länge: " msgid "ignored" msgstr "übergangen" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Warnung: Joker-Zeichen werden bei HTTP nicht unterstützt.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" "Spider-Modus eingeschaltet. Es wird geprüft, ob die Datei auf dem Server " "existiert.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Schreiben nach »%s« nicht möglich (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Ein notwendiges Attribut im empfangenen Header fehlt.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Authentifizierung mit Benutzername/Passwort fehlgeschlagen.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "In die WARC-Datei kann nicht geschrieben werden.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "In die temporäre WARC-Datei kann nicht geschrieben werden.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Es ist nicht möglich, eine SSL-Verbindung herzustellen.\n" # XXX -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Verweis auf %s kann nicht entfernt werden (%s).\n" # Was meint hier location? -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEHLER: Umleitung (%d) ohne Ziel.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -1210,24 +1210,24 @@ msgstr "" "Keine Metalink-Daten in der HTTP-Antwort. Datei wird mittel HTTP GET " "heruntergeladen.\n" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Metalink Header gefunden. Metalink Modus wird verwendet.\n" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "" "Die Datei auf dem Server existiert nicht -- Verweis ist nicht gültig!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile fehlt -- Zeitstempel abgeschaltet.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "»Last-modified«-Kopfzeile ungültig -- Zeitstempel übergangen.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1237,16 +1237,16 @@ msgstr "" "Download.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Größen stimmen nicht überein (lokal %s) -- erneuter Download.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Datei der Gegenseite ist neuer, erneuter Download.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "" msgstr "" "Datei auf dem Server existiert und enhält Verweise -- Download erfolgt.\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "" "Datei auf dem Server existiert, aber enhält keine Verweise -- kein " "Download.\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" "aber Rekursion ist abgeschaltet -- kein Download.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr "" "Datei auf dem Server existiert.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - auf die Standardausgabe geschrieben %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1303,57 +1303,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - »%s« gespeichert [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Verbindung bei Byte %s geschlossen. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Lesefehler bei Byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Qualität des Schutzes »%s« wird nicht unterstützt.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nicht unterstützter Algorithmus »%s«.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC zeigt auf die Datei »%s«, die nicht existiert.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: »%s« nicht lesbar (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fehler in »%s« bei Zeile %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fehler in »%s« in Zeile %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Unbekannter Befehl %s in »%s« in Zeile %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "" "Bitte »%s« prüfen,\n" "oder eine andere Datei mittels »--config« angeben.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1375,64 +1375,69 @@ msgstr "" "Bitte »%s« prüfen,\n" "oder eine andere Datei mittels »--config« angeben.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Warnung: »wgetrc« des Systems und des Benutzers zeigen beide auf »%s«.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Ungültiger »--execute«-Befehl »%s«\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Ungültiger Schalter »%s«, bitte »on« oder »off« angeben.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Ungültiger Schalter »%s«, bitte »on« oder »off« angeben.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Ungültige Nummer »%s«\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s darf nur einmal verwendet werden\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Ungültiger Byte-Wert »%s.«\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Ungültige Zeitperiode »%s«\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Ungültiger Wert »%s«.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ungültige Kopfzeile »%s«\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ungültige WARC Kopfzeile »%s«.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Ungültiger Fortschrittstyp »%s.«\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2916,23 +2921,23 @@ msgstr "" "eine\n" "normale Datei ist.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Keine URLs in %s gefunden.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Kann die Metalink Datei %s nicht parsen.\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Konnte nicht alle Ressourcen von %s herunterladen.\n" # XXX -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2943,7 +2948,7 @@ msgstr "" "Verstrichene Zeit: %s\n" "Geholt: %d Dateien, %s in %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Download-Kontingent von %s ERSCHÖPFT!\n" @@ -3108,33 +3113,33 @@ msgstr "Ihre OpenSSL-Version ist zu alt, um TLSv1.2 zu unterstützen\n" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: Option %d zu »secure-protocol« ist nicht implementiert\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "" "%s: Das Zertifikat von »%s« kann nicht geprüft werden, ausgestellt von " "»%s«:.\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr "" " Die Autorität des Ausstellers des Zertifikates kann lokal nicht geprüft " "werden.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Ein selbst-signiertes Zertifikat wurde gefunden.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Das ausgestellte Zertifikat ist noch nicht gültig.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Das ausgestellte Zertifikat ist nicht mehr gültig.\n" # XXX -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3143,7 +3148,7 @@ msgstr "" "%s: Keiner der alternativen Namen des Zertifikats stimmt mit dem angefragten " "Maschinennamen »%s« überein.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3151,7 +3156,7 @@ msgstr "" " %s: Der Common Name »%s« des Zertifikates entspricht nicht dem " "angeforderten Hostnamen »%s«.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3164,7 +3169,7 @@ msgstr "" " nicht derjenige ist, der er zu sein vorgibt\n" " (also nicht der echte »%s«).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3188,13 +3193,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " ETA %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " in " #: src/ptimer.c:158 @@ -3226,12 +3232,12 @@ msgstr "Fehler beim Auswerten der Proxy-URL »%s«: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Fehler in der Proxy-URL »%s«: Es muss eine HTTP-URL sein.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d: Die Anzahl der Verweise ist zu groß.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3239,7 +3245,7 @@ msgstr "" "Aufgegeben.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-15 19:46+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -455,81 +455,81 @@ msgstr "" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (ανεπίσημο)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Αυθεντικοποίηση ως %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Σφάλμα στην απάντηση του διακομιστή, κλείνει η σÏνδεση ελÎγχου.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Σφάλμα στο μήνυμα αποδοχής του διακομιστή.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Αποτυχία στην εγγÏαφή δεδομÎνων, κλείνει η σÏνδεση ελÎγχου.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Ο διακομιστής απαγοÏεÏει τη σÏνδεση.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Σφάλμα στην αυθεντικοποίηση.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Επιτυχής σÏνδεση!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Σφάλμα διακομιστή, δεν μποÏÏŽ να συμπεÏάνω τον Ï„Ïπο του συστήματος.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "Îγινε. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "Îγινε.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Άγνωστος Ï„Ïπος `%c', διακοπή της σÏνδεσης.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "Îγινε. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD δεν απαιτήται.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -537,45 +537,45 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" "\n" msgstr "Δεν υπάÏχει Ï„Îτοιος κατάλογος `%s'.\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD δεν απαιτείται.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 #, fuzzy msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Το αÏχείο `%s' υπάÏχει ήδη, δεν επανακτάται.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή να ξεκινήσει μεταφοÏά Ï„Ïπου PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετάφÏαση της απάντησης PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "αδÏνατη η σÏνδεση στο %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Σφάλμα στη σÏνδεση (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Μη ÎγκυÏη ΘΥΡΑ.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -583,19 +583,19 @@ msgstr "" "\n" "Αποτυχία στην εντολή REST, εκκίνηση από την αÏχή.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" "Δεν υπάÏχει αÏχείο `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "Δεν υπάÏχει αÏχείο `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -613,47 +613,47 @@ msgstr "" "Δεν υπάÏχει αÏχείο ή κατάλογος `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, κλείσιμο σÏνδεσης ελÎγχου.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - ΣÏνδεση δεδομÎνων: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Η σÏνδεση ελÎγχου Îκλεισε.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Η μεταφοÏά δεδομÎνων διακόπηκε ανώμαλα.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Το αÏχείο `%s' υπάÏχει ήδη, δεν επανακτάται.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(Ï€Ïοσπάθεια:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -662,28 +662,28 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' αποθηκεÏτηκε [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "ΔιαγÏαφή του %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "ΧÏήση του `%s' για Ï€ÏοσωÏινό αÏχείο πεÏιεχομÎνων καταλόγου.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "ΔιαγÏαφή του `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Το επίπεδο αναδÏομής %d ξεπÎÏασε το μÎγιστο επίπεδο αναδÏομής %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "ανάκτηση.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -701,18 +701,18 @@ msgstr "" "ανάκτηση.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "Τα μεγÎθη δεν είναι ίσα (τοπικό %ld) -- γίνεται ανάκτηση.\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Μη ÎγκυÏο όνομα ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…Î½Î´Îσμου, παÏακάμπτεται.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -721,63 +721,63 @@ msgstr "" "ΥπάÏχει ήδη ο οÏθός σÏνδεσμος %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "ΔημιουÏγία συνδÎσμου %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, fuzzy, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Δεν υποστηÏίζονται σÏνδεσμοι, παÏάκαμψη συνδÎσμου `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "ΠαÏάκαμψη καταλόγου `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: άγνωστο/μη υποστηÏιζόμενο είδος αÏχείου.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: εσφαλμÎνη ημεÏομηνία αÏχείου.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Δεν θα ανακτηθοÏν κατάλογοι διότι το βάθος είναι %d (μÎγιστο %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, fuzzy, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" "Δεν επεκτεινόμαστε στο `%s' διότι είναι εξαιÏοÏμενο/μη-συμπεÏιλαμβανόμενο\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "ΑπόÏÏιψη του `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, fuzzy, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Σφάλμα στην εγγÏαφή στο `%s': %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Δεν βÏÎθηκαν ταιÏιάσματα στη μοÏφή `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "ΓÏάφτηκε αÏχείο καταλόγου σε HTML στο `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "ΓÏάφτηκε αÏχείο καταλόγου σε HTML στο `%s'.\n" @@ -821,82 +821,82 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Στείλτε αναφοÏÎÏ‚ σφαλμάτων και Ï€Ïοτάσεις στο <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση του URL του διαμεσολαβητή %s: %s.\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "ΧÏήση ξανά της σÏνδεσης στο %s:%hu.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Σφάλμα στην εγγÏαφή της αίτησης HTTP: %s.\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ΣΦΑΛΜΑ %d: %s.\n" @@ -1101,76 +1101,76 @@ msgstr "Μήκος: " msgid "ignored" msgstr "αγνοείται" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "" "Î Ïοειδοποίηση: μεταχαÏακτήÏες (wildcards) δεν υποστηÏίζονται στο HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Αδυναμία στην εγγÏαφή στο `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Αδυναμία στην εγγÏαφή στο `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "ΑδÏνατη η σÏσταση σÏνδεσης SSL.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Αδυναμία στην εγγÏαφή στο `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Μετάσταση (%d) χωÏίς τοποθεσία.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Κεφαλίδα Last-modified δεν υπάÏχει -- χÏονικÎÏ‚ αναφοÏÎÏ‚ απενεÏγοποιήθηκαν.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Κεφαλίδα Last-modified δεν είναι ÎγκυÏη -- χÏονικÎÏ‚ αναφοÏÎÏ‚ αγνοοÏνται.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1180,16 +1180,16 @@ msgstr "" "γίνεται ανάκτηση.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Τα μεγÎθη δεν είναι ίσα (τοπικό %ld) -- γίνεται ανάκτηση ξανά.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "ΑπομακÏυσμÎνο αÏχείο είναι νεότεÏο, ÎναÏξη ανάκτησης.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" "ανάκτηση.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" @@ -1210,33 +1210,33 @@ msgstr "" "ανάκτηση.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr "ΑπομακÏυσμÎνο αÏχείο είναι νεότεÏο, ÎναÏξη ανάκτησης.\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, fuzzy, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s ΣΦΑΛΜΑ %d: %s.\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1245,57 +1245,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' αποθηκεÏτηκε [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Η σÏνδεση διακόπηκε στο byte %ld. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Σφάλμα ανάγνωσης στο byte %ld (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Σφάλμα ανάγνωσης στο byte %ld/%ld (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Αδυναμία ανάγνωσης %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Σφάλμα στο %s στη γÏαμμή %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Σφάλμα στο %s στη γÏαμμή %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστη εντολή `%s', τιμή `%s'.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1311,65 +1311,70 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Î Ïοειδοποίηση: Το wgetrc του συστήματος και του χÏήστη δείχνουν στο ίδιο " "αÏχείο `%s'.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Μη ÎγκυÏη ÏÏθμιση `%s'.\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: ΠαÏακαλώ οÏίστε on ή off.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: ΠαÏακαλώ οÏίστε on ή off.\n" + +#: src/init.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Μη ÎγκυÏη ÏÏθμιση `%s'.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Μη ÎγκυÏος Ï„Ïπος Ï€Ïοόδου `%s'.\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Μη ÎγκυÏη ÏÏθμιση `%s'.\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Μη ÎγκυÏη ÏÏθμιση `%s'.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Μη ÎγκυÏη ÏÏθμιση `%s'.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Μη ÎγκυÏη ÏÏθμιση `%s'.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Μη ÎγκυÏος Ï„Ïπος Ï€Ïοόδου `%s'.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2539,22 +2544,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Δεν βÏÎθηκαν URL στο %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Αποτυχία διαγÏαφής του `%s': %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Αποτυχία φόÏτωσης πιστοποιητικών από %s\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2565,7 +2570,7 @@ msgstr "" "ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ --%s--\n" "ΜεταφοÏτώθηκαν: %s byte σε %d αÏχεία\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "" @@ -2725,41 +2730,41 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2767,7 +2772,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -2788,13 +2793,13 @@ msgstr "Μη ÎγκυÏη ÏÏθμιση στυλ τελείας `%s'· παÏα #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr "" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +msgid " in " msgstr "" #: src/ptimer.c:158 @@ -2827,12 +2832,12 @@ msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση του URL του διαμεσολΠmsgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Σφάλμα στο URL διαμεσολαβητή %s: Î ÏÎπει να είναι HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "ΥπÎÏβαση %d επανακατευθÏνσεων.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -2840,7 +2845,7 @@ msgstr "" "Εγκαταλείπω.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" diff --git a/po/en_GB.gmo b/po/en_GB.gmo Binary files differindex 97b3da4..31131dc 100644 --- a/po/en_GB.gmo +++ b/po/en_GB.gmo diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 7d2074f..22cc19c 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-27 21:46-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -455,81 +455,81 @@ msgstr "" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (unauthoritative)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logging in as %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Error in server response, closing control connection.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Error in server greeting.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Write failed, closing control connection.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "The server refuses login.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login incorrect.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Logged in!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Server error, can't determine system type.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "done. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "done.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Unknown type `%c', closing control connection.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "done. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD not needed.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -546,38 +546,38 @@ msgstr "" "No such directory `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD not required.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 #, fuzzy msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "File `%s' already there, not retrieving.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Cannot initiate PASV transfer.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Cannot parse PASV response.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "couldn't connect to %s:%hu: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind error (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Invalid PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -585,19 +585,19 @@ msgstr "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" "No such file `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" "No such file `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -615,47 +615,47 @@ msgstr "" "No such file or directory `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, closing control connection.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Data connection: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Control connection closed.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Data transfer aborted.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "File `%s' already there, not retrieving.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(try:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -664,33 +664,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Removing %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Using `%s' as listing tmp file.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Removed `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "" "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Invalid name of the symlink, skipping.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -721,62 +721,62 @@ msgstr "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Creating symlink %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, fuzzy, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Symlinks not supported, skipping symlink `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Skipping directory `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: unknown/unsupported file type.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: corrupt time-stamp.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, fuzzy, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Not descending to `%s' as it is excluded/not-included.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Rejecting `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, fuzzy, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Error writing to `%s': %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "No matches on pattern `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Wrote HTML-ised index to `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Wrote HTML-ised index to `%s'.\n" @@ -820,82 +820,82 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Reusing connection to %s:%hu.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Failed writing HTTP request: %s.\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERROR %d: %s.\n" @@ -1100,73 +1100,73 @@ msgstr "Length: " msgid "ignored" msgstr "ignored" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Cannot write to `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Cannot write to `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Unable to establish SSL connection.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Cannot write to `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1175,16 +1175,16 @@ msgstr "" "Server file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "The sizes do not match (local %ld) -- retrieving.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Remote file is newer, retrieving.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " @@ -1194,40 +1194,40 @@ msgstr "" "Remote file is newer than local file `%s' -- retrieving.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "Remote file no newer than local file `%s' -- not retrieving.\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr "Remote file is newer, retrieving.\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, fuzzy, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s ERROR %d: %s.\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1236,57 +1236,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Connection closed at byte %ld. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Read error at byte %ld (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Read error at byte %ld/%ld (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Unsupported scheme" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Cannot read %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Error in %s at line %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Error in %s at line %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Error in %s at line %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1302,63 +1302,68 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to `%s'.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Invalid --execute command `%s'\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Invalid boolean `%s', use `on' or `off'.\n" + +#: src/init.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Invalid number `%s'.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Invalid byte value `%s'\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Invalid time period `%s'\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Invalid value `%s'.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Invalid header `%s'.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Invalid progress type `%s'.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2521,22 +2526,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "No URLs found in %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Unable to delete `%s': %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Failed to load certificates from %s\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2547,7 +2552,7 @@ msgstr "" "FINISHED --%s--\n" "Downloaded: %s bytes in %d files\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Download quota (%s bytes) EXCEEDED!\n" @@ -2701,41 +2706,41 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2743,7 +2748,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -2764,13 +2769,13 @@ msgstr "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr "" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +msgid " in " msgstr "" #: src/ptimer.c:158 @@ -2802,12 +2807,12 @@ msgstr "Error parsing proxy URL %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d redirections exceeded.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -2815,7 +2820,7 @@ msgstr "" "Giving up.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wget 1.16.1.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-24 16:49-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -452,81 +452,81 @@ msgstr ", %s restanta" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (sen permeso)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Salutanta kiel %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Eraro en la servila respondo, ni fermas la stirkonekton.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Eraro en la saluto de servilo.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Skrib-fiasko, ni fermas la stirkonekton.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "La servilo rifuzis la ensaluton.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "MalÄusta ensaluto.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Ensalutita!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Eraro de la servilo, ne eblas difini la sistem-tipon.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "farita. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "farita.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipo '%c' nekonatas, ni fermas la stirkonekton.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "farita. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ne necesas.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "Logike malebla sekcio estis atingita de getftp()" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -546,37 +546,37 @@ msgstr "" "Netrovita dosierujo %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ne estas postulata.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "La dosiero jam estas havigita.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ne eblas komenci transporton PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "ne eblas analizi respondon PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "ne eblis konekti al %s pordo %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind-eraro (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Malvalida pordo.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -584,17 +584,17 @@ msgstr "" "\n" "REST fiaskis, ni rekomencas de la bazo.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "La dosiero %s ekzistas.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Neniu tia dosiero %s.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "Neniu tia dosiero %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -612,40 +612,40 @@ msgstr "" "Neniu tia dosiero aÅ dosierujo %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s ekfloris naskiÄe.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, ni fermas stirkonekton.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Konekto de datumaro: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Stirkonekto estas fermita.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transporto de datumoj estas ĉesigita.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "La dosiero %s jam estas ĉi tie; Äi ne estos elÅutita.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(provo:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - skribita al ĉefeligo %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -663,33 +663,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s konservita [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Ni forviÅas %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Ni uzas %s kiel provizoran listig-dosieron.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Ni forigis %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Nivelo de rekursio %d superas maksimuman nivelon %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Fora dosiero ne estas pli nova ol loka %s -- ni ne elÅutas.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "Fora dosiero estas pli nova ol loka %s -- ni elÅutas.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -707,11 +707,11 @@ msgstr "" "La grandoj ne egalas (loka %s) -- ni elÅutas.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Malvalida nomo de simbola ligilo, ni pretersaltas.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -720,64 +720,64 @@ msgstr "" "Simbola ligilo jam estis Äusta %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Ni kreas simbolan ligilon %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Simbolaj ligiloj ne estas subtenataj, ni pretersaltas %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Ni pretersaltas dosierujon %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: nekonata/nesubtenata dosier-tipo.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: fuÅita tempindiko.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Dosierujoj ne estos elÅutitaj dum nivelo de rekursio estas %d (maksimuma " "%d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ni ne iras suben al %s ĉar Äi estas forigita/ne-inkluzivita.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Ni rifuzas %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Eraro dum kongruo de %s kontraÅ %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Neniu kongruo ĉe la Åablono %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Ni skribis HTML-igitan indekson al %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Ni skribis HTML-igitan indekson al %s.\n" @@ -820,82 +820,82 @@ msgstr "GnuTLS: nerealigita 'sekurec-protokola' modifil-valoro %d\n" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Bonvolu raporti tiun ĉi problemon al bug-wget@gnu.org\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "ERARO" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "AVERTO" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: neniu atestilo estis prezentata de %s.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: la atestilo de %s de estas fidinda.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: la atestilo de %s ne sukcesis havi konatan eldonanton.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: la atestilo de %s estas senvalidigita.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: la atestila signanto de %s ne estis CA.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: la atestilo de %s estis signata uzante nesekuran algoritmon.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: la atestilo de %s ankoraÅ ne estas aktiva.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: la atestilo de %s senvalidiÄis.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Eraro dum ekigo de atestilo X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Neniu atestilo estis trovata\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Eraro dum analizo de atestilo: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "La atestilo ankoraÅ ne estas aktivigita\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "La atestilo eksvalidiÄis\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "La atestila posedanto ne kongruas al la gastigant-nomo %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Atestilo devas esti X.509\n" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Ni reuzas ekzistantan konekton al %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Fiasko dum lego de prokurila respondo: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERARO %d: %s.\n" @@ -1100,73 +1100,73 @@ msgstr "Grando: " msgid "ignored" msgstr "preteratentita" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Averto: ĵokeroj ne estas subtenataj en HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Arenea reÄimo ebligita. Kontrolu ĉu fora dosiero ekzistas.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Ne eblas skribi al %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Mankas postulata atributo el Kaplinio 'received'.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "AÅtentikigo de uzantnomo/pasvorto fiaskis.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Ne eblas skribi al dosiero WARC.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Ne eblas skribi al provizora dosiero WARC.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ne eblas starigi SSL-konekton.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Ne eblas forigi %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERARO: redirektigo (%d) sen loko.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Fora dosiero ne ekzistas -- fuÅa ligo!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Mankas ĉapo 'last-modified' -- temp-indikoj estas malaktivitaj.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Malvalida ĉapo 'last-modified' -- temp-indikoj estas preteratentitaj.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1175,16 +1175,16 @@ msgstr "" "Servila dosiero ne estas pli nova ol loka %s -- ni ne elÅutas.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "La grandoj ne interkongruas (loka %s) -- ni elÅutas.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fora dosiero estas pli nova, ni elÅutas.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "" "elÅutas.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" "Fora dosiero ekzistas sed enhavas neniun ligon -- ni ne elÅutas.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" "sed rikuro estas malaktivita -- ni ne elÅutas.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1220,12 +1220,12 @@ msgstr "" "Fora dosiero ekzistas.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "URL %s: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - skribita al ĉefeligujo %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1243,57 +1243,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s konservita [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Konekto fermita ĉe la bajto %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Leg-eraro ĉe la bajto %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Nesubtenata eco de protekto '%s'.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nesubtenata algoritmo '%s'.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC indikas %s, kiu ne ekzistas.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ne eblas legi %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Eraro en %s ĉe linio %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Sintaksa eraro en %s ĉe linio %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: nekonata komando %s en %s ĉe linio %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "" "kontrolu '%s',\n" "aÅ indiku malsaman dosieron uzante --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1315,64 +1315,69 @@ msgstr "" "kontrolu '%s',\n" "aÅ indiku malsaman dosieron uzante --config.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Averto: la wgetrc, kaj de la sistemo kaj de la uzanto, indikas %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: malvalida komando --execute %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: malvalida buleo %s; uzu 'on' aÅ 'off'.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: malvalida buleo %s; uzu 'on' aÅ 'off'.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: malvalida numero %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s devas esti uzata nur unufoje\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: malvalida bajt-valoro %s\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: malvalida tempo-periodo %s\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: malvalida valoro %s.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: malvalida ĉapo %s.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: malvalida ĉapo WARC %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: malvalida progres-tipo %s.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2761,22 +2766,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "-k povas esti uzata kune kun -O nur se eliganta al ordinara dosiero.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "URL-oj ne trovitaj en %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Ne eblas forviÅi %s: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2787,7 +2792,7 @@ msgstr "" "Totala mur-horloÄa tempo: %s\n" "ElÅutite: %d dosieroj, %s en %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "ElÅuta limo de %s TROIGIS!\n" @@ -2942,28 +2947,28 @@ msgstr "Via versio de OpenSSL tro malnovas por subteni TLSv1.2\n" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: nerealigita modifil-valoro de 'secure-protocol' %d\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: ne eblas kontroli atestilon de %s, eldonita de %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Ne eblas loke kontroli la aÅtoritato de la eldonanto.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Mem-signita atestilo estis trovata.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Eldonita atestilo ne validas ankoraÅ.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Eldonita atestilo malvalidiÄis.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -2972,14 +2977,14 @@ msgstr "" "%s: neniu atestila alternativa nomo de temo kongruas al\n" "\tla petita gastigant-nomo %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" " %s: atestila komuna nomo %s ne kongruas al la petita gastigant-nomo %s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2990,7 +2995,7 @@ msgstr "" " Tio ĉi povas esti indiko ke la gastiganto ne estas kiu Äi diras esti\n" " (tio estas, Äi ne estas la vera %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "Por konekti al %s sensekure, uzu '--no-check-certificate'.\n" @@ -3011,13 +3016,14 @@ msgstr "Malvidala indiko de punkto-stilo %s; ni lasas nemodifita.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " eta %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " en " #: src/ptimer.c:158 @@ -3049,12 +3055,12 @@ msgstr "Eraro dum analizado de prokurila URL %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Eraro en prokurila URL %s: devas esti HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d rediktegij troigi.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3062,7 +3068,7 @@ msgstr "" "Ni rezignas.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-17 23:41+0200\n" "Last-Translator: Carlos E. Robinson <carlos.e.r@opensuse.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" @@ -497,13 +497,13 @@ msgstr ", quedan %s" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (probablemente)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "No se pudo iniciar SSL, se desactivará." # mmmm... no estoy seguro de esto... # ¿Asà no es mejor? (nl) -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Identificándose como %s ... " @@ -514,9 +514,9 @@ msgstr "Identificándose como %s ... " # a nuestra costumbre - cll # einch! que tengo familiares güiris ;-) , pero tienes razón -Salva # -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Error en la respuesta del servidor, cerrando la conexión de control.\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Error en la respuesta del servidor, cerrando la conexión de control.\n" # bien - Salva # No está bien, es confuso. Recepción suena a recibir... (nl) # -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Error en el saludo del servidor.\n" @@ -538,8 +538,8 @@ msgstr "Error en el saludo del servidor.\n" # # Además, he añadido el artÃculo a `conexión' - cll # -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Fallo de escritura, cerrando la conexión de control.\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Fallo de escritura, cerrando la conexión de control.\n" # equivalente, en todos los mensajes del fichero. Espero que te parezca # oportuno - cll # -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "El servidor ha rechazado el acceso.\n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "El servidor ha rechazado el acceso.\n" # usuario, ¿verdad? - cll # sà -Salva # -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Nombre de usuario incorrecto.\n" @@ -579,52 +579,52 @@ msgstr "Nombre de usuario incorrecto.\n" # gracias! :) -Salva # # PreferirÃa algo como "Conectado" o algo asÃ. sv -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "¡Dentro!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "El servidor no aceptó la orden 'PBSZ 0'.\n" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "El servidor no aceptó la orden 'PROT %c'.\n" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Error del servidor, no se pudo determinar el tipo de sistema.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "hecho. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" # He añadido el artÃculo a `conexión' - cll # -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipo desconocido `%c', cerrando la conexión de control.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "hecho. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> no se necesita CWD.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "Sección lógicamente imposible alcanzada en getftp()" # CER: Pendiente de traducir, si se puede. Creo que no se debe, pueden ser tokens. -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" "No existe el directorio %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> no se requiere CWD.\n" @@ -653,19 +653,19 @@ msgstr "==> no se requiere CWD.\n" # CER, 20101031: no sé cual era el texto inglés original de ese comentario (ahora está en fuzzy), en la actualidad parece demasiado largo. -> Ah, es que es una traducción automática de otro msgid con comentario y todo: # File %s already there; not retrieving.\n # El fichero `%s' ya está ahÃ, no se recupera.\n -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "El fichero ya fué recuperado.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "No se pudo iniciar la trasferencia PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "No se pudo analizar la respuesta PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "no se pudo conectar con %s puerto %d:%s\n" @@ -682,17 +682,17 @@ msgstr "no se pudo conectar con %s puerto %d:%s\n" # # CER, 20101031: si es una llamada a función, entonces falta una "a" # -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Error en la llamada a “bind†(%s).\n" # Ya no está "prohibido" usar esta palabra. sv -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PUERTO inválido.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -700,17 +700,17 @@ msgstr "" "\n" "El comando REST no funcionó, se empezará desde el principio\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "El fichero %s existe.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "No existe tal fichero %s.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" "No existe tal fichero %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -728,34 +728,34 @@ msgstr "" "No existe tal fichero o directorio %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s de repente existe.\n" # He añadido el artÃculo a `conexión' - cll # -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, cerrando la conexión de control.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Conexión de datos: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Conexión de control cerrada.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Trasferencia de datos abortada.\n" # `no recuperando' no me suena muy español, te propongo la alternativa # más "humanizada", `no se recupera' - cll -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "El fichero %s ya está ahÃ, no se recupera.\n" @@ -763,12 +763,12 @@ msgstr "El fichero %s ya está ahÃ, no se recupera.\n" # nota jjrs: no serÃa mejor intento? # pues sà - Salva # decididamente si - cll -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(intento:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - escritos a stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -786,13 +786,13 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s guardado [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Eliminando %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Usando %s como fichero temporal de listado.\n" @@ -801,24 +801,24 @@ msgstr "Usando %s como fichero temporal de listado.\n" # emplean con frecuencia para adjetivar un sustantivo, sin embargo, en # español sirven para hacer referencia a una acción. Esto es, deben ir # después del sustantivo - cll -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "%s eliminado.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "La profundidad de recursión %d excedió la máxima de %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "El fichero remoto no es más moderno que el fichero local %s -- no se " "descargará.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" "\n" # CER, 20101031: cambio recuperando por descargando por consistencia con otros. Tiene pinta de ser una copia de otro msg de otra linea. -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "" # expresadas en gerundio, ..., prefiero una forma impersonal como `se # omite' - cll # -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "El nombre del enlace simbólico no es válido, se omite.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -854,35 +854,35 @@ msgstr "" "Ya se tiene el enlace simbólico correcto %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Creando enlace simbólico %s -> %s\n" # Lo dicho de los gerundios por formas impersonales - cll -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "No se admiten enlaces simbólicos, se omite el enlace simbólico %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Omitiendo el directorio %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipo de fichero desconocido/no soportado.\n" # sigo las indicaciones del texto "pifias" para time-stamp. # CER: 20101118: No se a que se refiere, en gugle sólo sale este .po con esa frase. -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: marca-de-tiempo corrupta.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" @@ -891,17 +891,17 @@ msgstr "" # Los gerundios me parecen poco apropiados para construir predicados # normales y corrientes como intentas en este mensaje. En su lugar, te # propongo la forma alternativa `se desciende' - cll -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "No se desciende hasta %s por estar excluido/no-incluido.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Rechazando %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Error ajustando %s a %s: %s\n" @@ -914,17 +914,17 @@ msgstr "Error ajustando %s a %s: %s\n" # mensaje que habeis puesto me parece una traducción excelente - cll# # Algo no es *parecido* a un patrón. Algo *cumple* con un patrón. (nl) # Bien, pero aceptaré la matización cd C.S. Suarez de 'se ajusta a...' -Salva# -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "No hay nada que se ajuste al patrón %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Se escribió un Ãndice en HTML a %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Se escribió un Ãndice en HTML a %s.\n" @@ -970,82 +970,82 @@ msgstr "GnuTLS: valor de opción %d de 'secure-protocol' no implementada\n" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Por favor, reporte éste problema a bug-wget@gnu.org.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s no ha presentado certificado.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: El certificado de %s no es confiable.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: El certificado de %s no tiene un emisor conocido.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: El certificado de %s ha sido revocado.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: El signatario del certificado de %s no es una AC.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: El certificado de %s fue firmado usando un algoritmo inseguro.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: El certificado de %s no está aún activado.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: El certificado de %s ha expirado.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Error inicializando el certificado X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "No se encontró certificado\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Error analizando el certificado: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "El certificado no ha sido aún activado\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Ha expirado el certificado\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "El propietario del certificado no se ajusta al nombre de equipo %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "El certificado debe ser X.509\n" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Reutilizando la conexión con %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Fallo leyendo la respuesta del proxy: %s.\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERROR %d: %s.\n" @@ -1276,51 +1276,51 @@ msgstr "Longitud: " msgid "ignored" msgstr "descartado" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Aviso: no se admiten comodines en HTTP.\n" # CER, 20101031: ¿Admitimos humor? ?Modo arácnido? ;-) -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Modo arácnido activado. Comprobar si el fichero remoto existe.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "No se puede escribir a %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Recibido el atributo requerido que faltaba de la cabecera.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "La autentificación usuario/contraseña falló.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "No se puede escribir en fichero WARC..\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "No se puede escribir en fichero WARC temporal.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "No se pudo establecer la conexión SSL.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "No se puede des-enlazar %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERROR: redirección (%d) sin localización.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -1328,29 +1328,29 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar los datos Metalink en la respuesta HTTP. Descargando el " "fichero usando HTTP GET.\n" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Se han encontrado cabeceras Metalink. Cambiando a modo Metalink.\n" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "No existe el fichero remoto -- ¡¡¡enlace roto!!!\n" # asà se entiende mejor -Salva # CER, 20101031: Mejor asÃ: Falta la fecha de -> Falta la cabecera de fecha de ; y apagadas -> desactivadas -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Falta la cabecera de fecha de la última modificación -- marcas de tiempo " "desactivadas.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "La cabecera de fecha de última modificación es inválida -- marca de tiempo " "descartada.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1360,16 +1360,16 @@ msgstr "" "descargará.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Los tamaños no concuerdan (%s local) -- recuperando.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "El fichero remoto es más nuevo, recuperando.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "" "descargando.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" "El fichero remoto existe pero no contiene ningún enlace -- no se " "descargará.\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" "pero la recursión está desactivada -- no se recupera.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1405,12 +1405,12 @@ msgstr "" "El fichero remoto existe.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - escritos a stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1428,57 +1428,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s guardado [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Conexión cerrada en el byte %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Error de lectura en el byte %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Error de lectura en el byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Calidad de protección no soportada '%s'.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Algoritmo no soportado '%s'.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC apunta a %s, el cual no existe.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: No se pudo leer %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Error en %s en la lÃnea %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Error de sintaxis en %s en la lÃnea %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: orden desconocida %s en %s en lÃnea %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" "'%s',\n" "o especifique un fichero diferente usando --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1502,68 +1502,74 @@ msgstr "" "o especifique un fichero diferente usando --config.\n" # CER, 20101031: cambio atención por aviso (warning), por consistencia. -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Aviso: tanto el fichero wgetrc de usuario como el del sistema apuntan a " "%s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Inválido --ejecute orden %s\n" # Te cambio la `o' antes de `off' por `u' - cll -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: booleano inválido %s; use `on' u `off'.\n" -#: src/init.c:991 +# Te cambio la `o' antes de `off' por `u' - cll +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: booleano inválido %s; use `on' u `off'.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: número inválido %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s sólo debe usarse una vez\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: valor byte inválido %s.\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: periodo de tiempo inválido %s.\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: valor %s inválido.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: cabecera %s inválida.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: cabecera WARC inválida %s.\n" # CER, 20101031: No estoy seguro si estas cadenas debo poner la ultima %s en el centro o al final, porque no se si es una palabra o valor o una frase. -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: tipo de progreso %s inválido.\n" # CER, 20101031: creo que son tokens, no traducibles. -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -3018,17 +3024,17 @@ msgstr "" "-k o -r puede ser usado junto con -O sólo si la salida va a un fichero " "regular.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "No se han encontrado URLs en %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "No se pudo analizar el fichero metalink %s.\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "No se pudo descargar todos los recursos desde %s\n" @@ -3036,7 +3042,7 @@ msgstr "No se pudo descargar todos los recursos desde %s\n" # `Bajados' es una traducción demasiado literal. Como en uno de los # mensajes de ayuda que hay más arriba, y para ser coherente, con lo que # allà te sugiero, te propongo ahora también `descargados' - cll -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -3049,7 +3055,7 @@ msgstr "" # ¡Efectivamente! Ahora lo has puesto tu, ... `download'=`descarga' - # cll -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "¡Cuota de descarga de %s EXCEDIDA!\n" @@ -3227,28 +3233,28 @@ msgstr "Su versión de OpenSSL es demasiado antigua para soportar TLSv1.2\n" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: valor de opción %d de 'secure-protocol' no implementada\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: no se puede verificar el certificado de %s, emitido por %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Imposible verificar localmente la autoridad emisora.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Certificado auto-firmado encontrado.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " El certificado emitido no es aún válido.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " El certificado emitido ha expirado.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3257,7 +3263,7 @@ msgstr "" "%s: ningún nombre de sujeto alternativo del certificado encaja con\n" "\tel nombre de equipo %s solicitado.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3265,7 +3271,7 @@ msgstr "" " %s: el nombre común %s del certificado no encaja con el nombre de equipo " "%s solicitado.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3277,7 +3283,7 @@ msgstr "" " Ésto puede ser una indicación de que el equipo no es quien dice ser\n" " (o sea, que no es el verdadero %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "Para conectar inseguramente a %s, use `--no-check-certificate'.\n" @@ -3302,13 +3308,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " eta %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " en " #: src/ptimer.c:158 @@ -3340,12 +3347,12 @@ msgstr "Error analizando la URL del proxy %s: %s\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Error en la URL del proxy %s: Debe ser HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Sobrepasadas las %d redirecciones.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3353,7 +3360,7 @@ msgstr "" "Abandonando.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wget 1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-20 22:00+0300\n" "Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@me.com>\n" "Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n" @@ -450,81 +450,81 @@ msgstr ", %s veel" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (autoriseerimata)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "SSL seadistamine ei õnnestunud, SSL on blokeeritud." -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Meldin serverisse kasutajana %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Vigane serveri vastus, sulgen juhtühenduse.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Vigane serveri tervitus.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Kirjutamine ebaõnnestus, sulgen juhtühenduse.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Server ei luba meldida.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Vigane meldimine.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Melditud!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "Server ei aktsepteeri 'PBSZ 0' käsku.\n" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "Server ei aktsepteeri 'PROT %c' käsku.\n" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Viga serveris, ei suuda tuvastada süsteemi tüüpi.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "tehtud. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "tehtud.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tundmatu tüüp `%c', sulgen juhtühenduse.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "tehtud. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD pole vajalik.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "Loogiliselt võimatu sektsioon getftp() funktsioonis" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -544,37 +544,37 @@ msgstr "" "Kataloogi %s pole.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ei ole kohustuslik.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Fail on juba olemas, ei tõmba.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ei saa algatada PASV ülekannet.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ei suuda analüüsida PASV vastust.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "ei õnnestu luua ühendust serveriga %s port %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind operatsiooni viga (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Vale PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -582,17 +582,17 @@ msgstr "" "\n" "REST ebaõnnestus, alustan algusest.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Fail %s on olemas.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Faili %s pole.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" "Faili %s pole.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -610,40 +610,40 @@ msgstr "" "Faili või kataloogi %s pole.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s ilmus.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, sulgen juhtühenduse.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - andme ühendus: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Juhtühendus suletud.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Andmete ülekanne katkestatud.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Fail %s on juba olemas, ei tõmba.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(katse:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - kirjutatud standardväljundissse %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -661,33 +661,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s salvestatud [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Kustutan %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Kasutan %s ajutise listingu failina.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Kustutatud %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursiooni sügavus %d ületab maksimum sügavust %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Kauge fail ei ole uuem, kui lokaalne fail %s -- ei lae.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "" "Kauge fail on uuem kui lokaalne fail %s -- laen uuesti.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "" "Suurused ei klapi (lokaalne %s) -- laen uuesti.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Vigane nimeviide, jätan vahele.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -718,62 +718,62 @@ msgstr "" "Korrektne nimeviide on juba olemas %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Loon nimeviite %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Ei toeta nimeviiteid, jätan nimeviite %s vahele.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Jätan kataloogi %s vahele.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tundmatu faili tüüp.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: vigane ajatempel.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Ei tõmba katalooge, kuna sügavus on %d (maks. %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Jätame %s vahele, ta on välistatud või pole kaasatud.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Keelame %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Viga %s otsimisel %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Jokker %s ei anna midagi.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Kirjutasin HTML-iseeritud indeksi faili %s.\n" @@ -816,82 +816,82 @@ msgstr "GnuTLS: realiseerimata 'secure-protocol' parameetri väärtus %d\n" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Palun saatke see viga aadressile bug-wget@gnu.org\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "VIGA" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "HOIATUS" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s ei esitanud sertifikaati.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Sertifikaat %s ei ole usaldatav.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: %s sertifikaat ei oma tuntud väljastajat.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Sertifikaat %s on kuulutatud kehtetuks.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Sertifikaadi %s allkirjastaja ei ole CA.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: %s sertifikaat on allkirjastatud ebaturvalise algoritmiga.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: %s sertifikaat ei ole veel aktiivne.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: %s sertifikaat on aegunud.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Viga X509 sertifikaadi initsialiseerimisel: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Sertifikaati pole.\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Viga sertifikaadi parsimisel: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Sertifikaat pole veel kehtiv\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Sertifikaat on aegunud\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Sertifikaadi omanik ja hosti nimi %s on erinevad\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Sertifikaat peab olema X.509\n" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Kasutan ühendust serveriga %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Proksi vastuse lugemine ebaõnnestus: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s VIGA %d: %s.\n" @@ -1105,75 +1105,75 @@ msgstr "Pikkus: " msgid "ignored" msgstr "ignoreerin" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Hoiatus: HTTP ei toeta jokkereid.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" "Ämbliku režiim on sisse lülitatud. Kontrollige et mittelokaalne fail on " "olemas.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Ei saa kirjutada faili %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Laekunud päises puudub nõutud atribuut.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Kasutajanimi/Parool autentimine ebaõnnestus.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Ei saa kirjutada WARC faili.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Ei saa kirjutada ajutisse WARC faili.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "SSL ühenduse loomine ei õnnestu.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Ei saa kustutada %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "VIGA: Ãœmbersuunamine (%d) ilma asukohata.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" "Ei leia HTTP vastuses Metalink andmeid. Laen faili kasutades HTTP GET.\n" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Leidsin metalink päised. Lülitan metalink moodi.\n" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Mittelokaalset faili pole -- katkine viide!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified päist pole -- ei kasuta ajatempleid.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified päis on vigane -- ignoreerin ajatemplit.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1182,16 +1182,16 @@ msgstr "" "Fail serveril ei ole uuem lokaalsest failist %s -- ei lae.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Suurused ei klapi (lokaalne %s) -- laen uuesti.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Kauge fail on uuem, laen alla.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1201,13 +1201,13 @@ msgstr "" "laen.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "Kauge fail on olemas, aga ei sisalda viiteid -- ei lae.\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "" "aga rekursioon pole lubatud -- ei lae.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1225,12 +1225,12 @@ msgstr "" "Kauge fail on olemas.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s salvestatud [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1248,57 +1248,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s salvestatud [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Ãœhendus suletud baidil %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Lugemise viga baidil %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Lugemise viga baidil %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Mittetoetatud kaitse kvaliteet '%s'.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Mittetoetatud algoritm '%s'.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC viitab %s, mida pole olemas.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: %s ei saa lugeda (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Viga %s's real %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Süntaksi viga %s's real %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Tundmatu käsklus %s, failis %s real %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Süsteemse wgetrc faili (env SYSTEM_WGETRC) parsimine ebaõnnestus. Palun\n" "kontrollige '%s', või määrake võtmega --config teine fail.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1318,63 +1318,68 @@ msgstr "" "Süsteemse wgetrc faili parsimine ebaõnnestus. Palun\\n\"\n" "\"kontrollige '%s', või määrake võtmega --config teine fail.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Hoiatus: Nii süsteemne kui kasutaja wgetrc viitab %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Vigane --execute käsklus %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Vigane tõeväärtus %s; kasutage `on' või `off'.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Vigane tõeväärtus %s; kasutage `on' või `off'.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s %s: Vigane number %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s tohib kasutada ainult korra\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Vigane baidi väärtus %s\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Vigane aja periood %s\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Vigane väärtus %s.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Vigane päis %s.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Vigane WARC päis %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Vigane edenemise tüüp %s.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2697,22 +2702,22 @@ msgstr "" "suunatud\n" "tavalisse faili.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "%s ei sisalda URLe.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Metalink faili %s parsimine ei õnnestu.\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Kõiki ressursse ei õnnestunud %s pealt laadida.\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2723,7 +2728,7 @@ msgstr "" "Täielik aeg: %s\n" "Alla laetud: %d faili, %s aeg %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Allalaadimise kvoot %s ON ÃœLETATUD!\n" @@ -2876,28 +2881,28 @@ msgstr "Teie OpenSSL versioon on TLSv1.2 jaoks liiga vana\n" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: realiseerimata 'secure-protocol' parameetri väärtus %d\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: %s sertifikaati ei õnnestu kontrollida, väljastaja %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Väljastaja autoriteeti ei saa kontrollida.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Leiti ise-allkirjastatud sertifikaat.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Välja antud sertifikaat pole veel kehtiv.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Välja antud sertifikaat on aegunud.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -2906,14 +2911,14 @@ msgstr "" "%s: sertifikaadi subjekti alternatiivne nimi ei klapi\n" "\tküsitud hosti nimega %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" " %s: sertifikaadi üldine nimi %s ei klapi küsitud hosti nimega %s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2924,7 +2929,7 @@ msgstr "" " See võib viidata et server pole see, millena ta üritab ennast näidata\n" " (see tähendab,see pole reaalne %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -2947,13 +2952,14 @@ msgstr "Vigane punkt stiili spetsifikatsioon %s; jätan muutmata.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " eta %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " aeg " #: src/ptimer.c:158 @@ -2985,18 +2991,18 @@ msgstr "Viga proxy urli parsimisel %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Viga proxy urlis %s: Peab olema HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d ümbersuunamist ületatud.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" msgstr "Annan alla.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.14.128\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-14 00:35+0100\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>\n" "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -463,81 +463,81 @@ msgstr "" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (autorizaziorik gabea)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "%s bezala saioa hasten... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Zerbitzariaren erantzunean errorea, konexio kontrol panela itxitzen.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Errorea zerbitzarikin agurtzerakoan.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Idaztean huts egin da, kontrol konexioa itxitzen.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Zerbitzariak saio hasiera ukatzen du.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Saio sartze okerra.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Saiora sartua!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Zerbitzari errorea, ezin da sistema moeta determinatu.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "eginda. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "eginda.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Mota ezezaguna `%c', kontrol konexioa itxitzen.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "eginda. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWDa ez da behar.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -554,38 +554,38 @@ msgstr "" "Ez dago `%s' direktoriorik.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ez da beharrezkoa.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 #, fuzzy msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "`%s' fitxategia dagoeneko badago, ez da jasoko.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ezin da PASV transferentzia hasi.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ezin da PASV erantzuan parseatu.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "ezin izan da %s-ra konektatu:%hu:%s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Lotze errorea (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORTU desegokia.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -593,19 +593,19 @@ msgstr "" "\n" "REST komanduak huts egin du, hutsetik hasten.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" "Ez dago `%s' fitxategirik.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" "Ez dago `%s' fitxategirik.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -623,47 +623,47 @@ msgstr "" "Ez dago `%s' fitxategi edo direktoriorik.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, konexio kontrola itxitzen.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Datu konexioa: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontrol konexioa itxia.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Datu transferentzia abortatua.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "`%s' fitxategia dagoeneko badago, ez da jasoko.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(saiatu:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -672,41 +672,41 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s gordeta [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "%s ezabatzen.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "`%s' erabiltzen zerrenda tmp fitxategi bezala.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "%s ezabatua.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Inkurtsio sakonera %dk maximoa gainditzen du. Sakonera %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "`%s' fitxategi erremotoa ez da bertakoa baina berriagoa -- ez da jasoko.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" "\n" msgstr "`%s' fitxategi erremotoa bertakoa baina berriagoa da -- jasotzen.\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "" "Tamainuak ez dute ezkontzen (lokalak %ld) -- jasotzen.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Baliogabeko symlink izena, saltatzen.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -728,62 +728,62 @@ msgstr "" "Dagoeneko baduka link simboliko zuzena %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Link sinbolikoa sortzen %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, fuzzy, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Link sinbolikoak ez daude onartuak, `%s' link sinbolikoa baztetzen.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Direktorioa utzitzen `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: ezagun/euskarririk gabeko fitxategi mota.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: ordu zigilu okerra.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Ez dira direktorio gehiago jasoko, sakonera %d-koa delako (mas %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, fuzzy, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ez jaisten `%s'ra, ez baitago sartua edo exkluditua dago.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "`%s' ez onartzen.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, fuzzy, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Errorea `%s' idazterakoan: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "`%s' ereduarekin ez du lotzen.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Idatzia HTMLizatutako index-a `%s'-en [%ld].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Idatzia HTMLzatutako index-a '%s'-en.\n" @@ -827,82 +827,82 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Bidali bug-ak eta iradokizunak <bug-wget@gnu.org>-era.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "ERROREA" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Proxy URLa parseatzen errorea %s: %s.\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Konexioa berrerabiltzen %srentzat: %hu.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Huts egin da HTTP eskaera idazterakoan: %s.\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERROREA %d %s.\n" @@ -1106,73 +1106,73 @@ msgstr "Luzera: " msgid "ignored" msgstr "baztertua" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Oharra: komodinak ez daude onartuak HTTPean.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Ezin da `%s' idatzi (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Ezin da `%s' idatzi (%s).\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ezinezkoa SSL konexioa sortzea.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Ezin da `%s' idatzi (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERROREA: (%d) helbideraketa kokapenik gabe.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Azken·burugoiko·modifikazitua falta da·-·ordu·zigilua·itzalia.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Azken burugoiko modifikazioa baliogabekoa - ordu zigilua ignoratua.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1182,16 +1182,16 @@ msgstr "" "da jasoko.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Tamainuak·ez·dute·ezkontzen·(lokalak·%ld)·--·jasotzen.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fitxategi erremotoa berriagoa da, jasotzen.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "`%s' fitxategi erremotoa bertakoa baina berriagoa da -- jasotzen.\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" @@ -1207,33 +1207,33 @@ msgid "" msgstr "" "`%s' fitxategi erremotoa ez da bertakoa baina berriagoa -- ez da jasoko.\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr "Fitxategi erremotoa berriagoa da, jasotzen.\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, fuzzy, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s ERROREA %d %s.\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1242,57 +1242,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' gordeta [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Konexioa itxia ondorengo bytean %ld. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld bytean (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Irakurtze errorea %ld/%ld bytean (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Sostengu gabeko eskema" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC %sra apuntatzen du, ez dena existitzen.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ezin irakurri %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s-n errorea %d lerroan.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1308,63 +1308,68 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Kontuz: Bai sistema bai wgetrc `%s'ra apuntatzen dute.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Baliogaeko --exekutatu`%s' komandoa\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili `on' edo `off'.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Baliogabeko booleanoa `%s', erabili `on' edo `off'.\n" + +#: src/init.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko zenbakia `%s'.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko byte balioa `%s'\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko denbora tartea `%s'\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko balioa `%s'.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko goiburukoa `%s'.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko goiburukoa `%s'.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Baliogabeko aurreratze mota `%s'.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2527,22 +2532,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Ez da URLrik aurkitu %s-n.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Ezin da `%s' ezabatu: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "%s-tik zertifikazioak kargatzerakoan huts egin da\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2553,7 +2558,7 @@ msgstr "" "AMAITUTA --%s--\n" "Jatsitakoa: %s byte %d fitxategietan\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Jaitsiera kuota (%s byte) GAINDITUA!\n" @@ -2707,41 +2712,41 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2749,7 +2754,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -2771,13 +2776,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr "" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +msgid " in " msgstr "" #: src/ptimer.c:158 @@ -2809,12 +2814,12 @@ msgstr "Proxy URLa parseatzen errorea %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Errorea proxy URLan %s: HTTP izan behar du.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d erredirekzio kopurua gainditua.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -2822,7 +2827,7 @@ msgstr "" "Utzitzen.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.16.1.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-16 20:27+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -453,81 +453,81 @@ msgstr ", %s jäljellä" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (vahvistamaton)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Kirjaudutaan nimellä %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Virhe palvelimen vastauksessa. Hallintayhteys suljetaan.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Virhe palvelimen tervehdyksessä.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Kirjoitus epäonnistui. Hallintayhteys suljetaan.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Palvelin hylkäsi kirjautumisen.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Kirjauduttu!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Palvelinvirhe, järjestelmän tyypin määritteleminen epäonnistui.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "valmis. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "valmis.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tuntematon tyyppi â€%câ€. Hallintayhteys suljetaan.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "valmis." -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD:tä ei tarvita.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "Loogisesti mahdoton lohko tavoitettiin funktiolla getftp()" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -547,37 +547,37 @@ msgstr "" "Hakemistoa %s ei ole.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD:tä ei vaadita.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Tiedosto on jo noudettu.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "PASV-siirron alustus epäonnistui.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "PASV-vastauksen jäsentäminen epäonnistui.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "yhdistäminen %s-porttiin %d epäonnistui: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind-virhe (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Virheellinen PORTTI.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -585,17 +585,17 @@ msgstr "" "\n" "REST epäonnistui, aloitetaan alusta.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Etätiedosto %s on olemassa.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Tiedostoa %s ei ole.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "Tiedostoa %s ei ole.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -613,40 +613,40 @@ msgstr "" "Tiedostoa tai hakemistoa %s ei ole.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s on ilmestynyt.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, suljetaan hallintayhteys.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - tiedonsiirtoyhteys: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Hallintayhteys suljettu.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Tiedonsiirto keskeytetty.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Tiedostoa %s ei noudeta, koska se on jo paikalla.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(yritys:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - kirjoitettu vakiotulosteeseen %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -664,35 +664,35 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s tallennettu [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Poistetaan %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Listaus tallennetaan väliaikaisesti tiedostoon %s.\n" # Tähän lisäsin ylimääräisen sanan, jotta lause alkaisi isolla kirjaimella. -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Listatiedosto %s poistettu.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursiosyvyys %d on ylittänyt sallitun syvyyden %d.\n" # Kahdessa seuraavassa olen otaksunut, että etätiedosto ja paikallinen ovat samannimisiä ja siksi tiedoston nimen paikkaa voi vaihtaa. -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Etätiedosto %s ei ole uudempi kuin paikallinen – ei noudeta.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "Etätiedosto %s on uudempi kuin paikallinen – noudetaan.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -710,11 +710,11 @@ msgstr "" "Koot eivät täsmää (paikallinen %s) – noudetaan.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Symbolisen linkin nimi on virheellinen, ohitetaan.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -723,62 +723,62 @@ msgstr "" "Oikea symbolinen linkki %s -> %s on jo paikallaan.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Luodaan symbolinen linkki %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Ei tukea symbolisille linkeille, ohitetaan %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Ohitetaan hakemisto %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tuntematon/tukematon tiedostotyyppi.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: vääristynyt aikaleima.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Hakemistoja ei noudeta, koska syvyys on %d (raja %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Hakemiston %s sisältöä ei noudeta, koska se on hylätty.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Hylätään %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Virhe kohteessa %s; se on erilainen kuin %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Hakulause %s ei löytänyt mitään.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "HTML-muotoiltu indeksi on kirjoitettu tiedostoon %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "HTML-muotoiltu indeksi on kirjoitettu tiedostoon %s.\n" @@ -821,82 +821,82 @@ msgstr "GnuTLS: toteuttamaton ’secure-protocol’-valitsinarvo %d\n" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Lähetä virheraportit tästä asiasta osoitteeseen bug-wget@gnu.org\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "VAROITUS" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s ei esittänyt varmennetta.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Varmenne %s ei ole luotettava.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Varmenteella %s ei ole tunnettua julkaisijaa.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Varmenne %s on vanhentunut.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Varmenteen %s allekirjoittaja ei ole CA.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: Varmenne %s allekirjoitettiin turvattomalla algoritmilla.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Varmenne %s ei ole vielä aktivoitu.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Varmenne %s on vanhentunut.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Virhe alustettaessa X509-varmennetta: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Varmennetta ei löytynyt\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Virhe jäsennettäessä varmennetta: %s.\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Varmenne ei ole vielä voimassa\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Varmenne on vanhentunut\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Varmenteen omistaja ei täsmää verkkoaseman nimeen %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Varmenteen on oltava X.509\n" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Käytetään uudelleen yhteyttä %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Vastaanotto välityspalvelimelta epäonnistui: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s VIRHE %d: %s.\n" @@ -1101,73 +1101,73 @@ msgstr "Pituus: " msgid "ignored" msgstr "jätetty huomiotta" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Varoitus: HTTP ei tue jokerimerkkejä.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Hakurobottitila aktivoitu. Tarkista, onko etätiedosto olemassa.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Kirjoittaminen tiedostoon %s epäonnistui (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Vastaanotetusta otsakkeesta puuttuu vaadittu attribuutti.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Käyttäjätunnus-/Salasanatodennus epäonnistui.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "WARC-tiedostoon kirjoittaminen epäonnistui.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Tilapäiseen WARC-tiedostoon kirjoittaminen epäonnistui.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "SSL-yhteyden muodostaminen ei onnistunut.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Linkin %s (%s) purkaminen epäonnistui.\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "VIRHE: Edelleenohjaus (%d) ilman sijaintia.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Etätiedostoa ei ole – rikkinäinen linkki!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "â€Last-modifiedâ€-otsake puuttuu – aikaleimat poistettu käytöstä.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "â€Last-modifiedâ€-otsake on virheellinen – aikaleima jätetty huomiotta.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1176,16 +1176,16 @@ msgstr "" "Palvelimen tiedosto %s ei ole paikallista uudempi – ei noudeta.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Koot eivät täsmää (paikallinen %s) – noudetaan.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Etätiedosto on uudempi, noudetaan.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" "noudetaan.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "" "\n" # Tämä kuten useat aiemmat yllä ovat lokitiedostorivejä, joilla kommentoidaan hakurobotin tekemisiä ja tekemättä jättämisiä. -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Rekursio ei kuitenkaan ole käytössä, joten linkkejä ei seurata.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1222,12 +1222,12 @@ msgstr "" "Etätiedosto on olemassa.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s VERKKO-OSOITE: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - kirjoitettu vakiotulosteeseen %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1245,57 +1245,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s tallennettu [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Yhteys suljettu tavun %s kohdalla. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Lukuvirhe tavun %s kohdalla (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Lukuvirhe tavun %s/%s kohdalla (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Tukematon suojauslaatu ’%s’.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Tukematon algoritmi ’%s’.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC osoittaa kohteeseen %s, jota ei ole olemassa.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kohteen %s (%s) lukeminen epäonnistui.\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Virhe kohdassa %s rivillä %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Syntaksivirhe kohdassa %s rivillä %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Tuntematon komento %s kohdassa %s rivillä %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" "'%s',\n" "tai määritä eri tiedosto valitsimella --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1318,65 +1318,70 @@ msgstr "" "'%s',\n" "tai määritä eri tiedosto valitsimella --config.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Varoitus: Sekä järjestelmän että käyttäjän wgetrc osoittavat tiedostoon " "%s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Komento --execute %s on virheellinen\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Virheellinen boolean %s, valitse â€on†tai â€offâ€.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Virheellinen boolean %s, valitse â€on†tai â€offâ€.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Numero %s on virheellinen.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s on käytettävä vain kerran\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Tavun arvo %s on virheellinen.\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Aikaväli %s on virheellinen\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Arvo %s on virheellinen.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Otsake %s on virheellinen.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Virheellinen WARC-otsake %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Edistymistyyppi %s on virheellinen.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2765,22 +2770,22 @@ msgstr "" "valitsinta -k voidaan käyttää yhdessä valitsimen -O kanssa vain jos " "tulostetaan tavalliseen tiedostoon.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Tiedostosta %s ei löytynyt verkko-osoitteita.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Tiedoston %s poistaminen epäonnistui: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2791,7 +2796,7 @@ msgstr "" "Muurikelloaika yhteensä: %s\n" "Noudettu: %d tiedostoa, %s kohteessa %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Haun %s:n tavun kiintiö YLITETTY!\n" @@ -2949,28 +2954,28 @@ msgstr "OpenSSL-versiosi on liian vanha tukemaan TLSv1.2-yhteyskäytäntöä\n" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: toteuttamaton ’secure-protocol’-valitsinarvo %d\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: kohteen %s varmenteen todentaminen epäonnistui, myöntäjä: %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Myöntäjän valtuutuksen todentaminen paikallisesti epäonnistui.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Itse allekirjoitettu varmenne kohdattu.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Varmenne ei ole vielä voimassa.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Varmenne on vanhentunut.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -2979,7 +2984,7 @@ msgstr "" "%s: varmenteen aiheen vaihtoehtoinen nimi ei täsmää\n" "\tpyydetyn verkkoaseman nimen %s kanssa.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -2987,7 +2992,7 @@ msgstr "" " %s: varmenteen yleinen nimi %s ei täsmää pyydetyn verkkoaseman nimeen " "%s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2999,7 +3004,7 @@ msgstr "" "väittää\n" " olevansa (toisin sanoen, se ei todella ole %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3023,13 +3028,14 @@ msgstr "Pistetyylin määrittely %s on virheellinen; jätetään muuttamatta.\n" # Tämä ja seuraava ovat täysiä arvoituksia. #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " eta %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " kohteessa " #: src/ptimer.c:158 @@ -3061,12 +3067,12 @@ msgstr "Virhe tulkittaessa välityspalvelimen verkko-osoitetta %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Virhe välityspalvelimen verkko-osoitteessa %s: Sen täytyy olla HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d edelleenohjausta ylitetty.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3074,7 +3080,7 @@ msgstr "" "Luovutetaan.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wget 1.16.1.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-11 18:42-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -457,81 +457,81 @@ msgstr ", %s restant" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (non certifiée)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Ouverture de session en tant que %s… " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Erreur de réponse du serveur, fermeture de la connexion de contrôle.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Erreur de message de salutation du serveur.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Échec d'écriture, fermeture de la connexion de contrôle.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Le serveur refuse l'établissement de session.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Erreur d'établissement de session.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Session établie.\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Erreur du serveur, impossible de déterminer le type de système.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "terminé. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "terminé.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Type « %c » inconnu, fermeture de la connexion de contrôle.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "terminé. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD n'est pas nécessaire.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "Section logiquement impossible atteinte par getftp()" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" " début_cwd : %d\n" " fin_cwd : %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -551,37 +551,37 @@ msgstr "" "Répertoire %s inexistant.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD n'est pas nécessaire.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Fichier déjà récupéré.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Impossible d'initier le transfert PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Impossible d'analyser la réponse PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "impossible d'établir la connexion à %s sur le port %d : %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Erreur de liaison (« bind ») (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Port incorrect.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -589,17 +589,17 @@ msgstr "" "\n" "ÉCHEC de REST, reprise depuis le début.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Le fichier %s existe.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Fichier %s inexistant.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" "Fichier %s inexistant.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -617,40 +617,40 @@ msgstr "" "Fichier ou répertoire %s inexistants.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s vient de s'annoncer comme existante.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s : %s, fermeture de la connexion de contrôle.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) — Connexion de transfert de données : %s ; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Connexion de contrôle fermée.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Abandon du transfert des données.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Fichier %s déjà présent ; pas de récupération.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(essai : %2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" "%s (%s) — envoi sur la sortie standard %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -668,35 +668,35 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s sauvegardé [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Destruction de %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Utilisation de %s comme fichier temporaire d'affichage.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "%s supprimé.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Le niveau %d de récursivité dépasse le niveau maximal %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Le fichier distant n'est pas plus récent que le fichier local %s — pas de " "récupération.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" "Le fichier distant est plus récent que le fichier local %s — récupération.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "" "Les tailles ne concordent pas (%s localement) — récupération.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nom de lien symbolique incorrect, ignoré.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -727,64 +727,64 @@ msgstr "" "Lien symbolique %s → %s déjà correct\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Création du lien symbolique %s → %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Liens symboliques non pris en charge, lien %s ignoré.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Répertoire %s ignoré.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s : type de fichier inconnu ou non pris en charge.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s : horodatage corrompu.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Les répertoires ne seront pas récupérés, le niveau %d dépasse le maximum " "%d.\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "%s non parcouru puisqu'il est exclu ou non inclus.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Rejet de %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Erreur — %s ne correspond pas à %s : %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Pas de concordance pour le motif %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Index écrit sous forme HTML dans %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Index écrit sous forme HTML dans %s.\n" @@ -831,84 +831,84 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Veuillez signaler cette anomalie à <bug-wget@gnu.org>\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "Erreur" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "Avertissement" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s : pas de certificat présenté par %s.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s : le certificat de %s n'est pas de confiance.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s : le certificat de %s n'est pas d'un émetteur connu.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s : le certificat de %s a été révoqué.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s : le signataire de certificat de %s n’était pas une autorité.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" "%s : le certificat de %s a été signé avec un algorithme non sécurisé.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s : le certificat de %s n'est pas encore activé.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s : le certificat de %s a expiré.\n" # FIXME: s/X509/X.509/ -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Erreur d'initialisation du certificat X.509 : %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Aucun certificat trouvé\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Erreur d'analyse du certificat : %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Le certificat n'est pas encore activé\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Le certificat a expiré\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Le propriétaire du certificat ne correspond pas au nom d'hôte %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Le certificat doit être X.509\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "" "Échec de lecture de la réponse du serveur mandataire (« proxy ») : %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s erreur %d : %s.\n" @@ -1114,73 +1114,73 @@ msgstr "Taille : " msgid "ignored" msgstr "ignoré" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Avertissement : les jokers ne sont pas permis en HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" "Mode « spider » activé. Vérification de l'existence d'un fichier distant.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Impossible d'écrire dans %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Attribut nécessaire manquant dans l’en-tête reçu.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Échec d’authentification par identifiant et mot de passe.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier WARC.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier WARC temporaire.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Incapable d'établir une connexion SSL.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Impossible de supprimer le lien %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "Erreur : redirection (%d) sans destination.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Le fichier distant n'existe pas — lien mort.\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "En-tête de dernière modification manquant — horodatage arrêté.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "En-tête de dernière modification incorrect — horodatage ignoré.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1190,16 +1190,16 @@ msgstr "" "récupération.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Les tailles ne correspondent pas (%s localement) — récupération.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Le fichier distant est plus récent, récupération.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" "ressources — récupération en cours.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" "récupération.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" "mais le mode récursif est désactivée — pas de récupération.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1236,12 +1236,12 @@ msgstr "" "Le fichier distant existe.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "URL %s : %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" "%s (%s) — envoi vers sortie standard %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1259,57 +1259,57 @@ msgstr "" "%s (%s) — %s sauvegardé [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) — Fermeture de la connexion à l'octet %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) — Erreur de lecture à l'octet %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) — Erreur de lecture à l'octet %s/%s (%s)." -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Qualité de protection « %s » non prise en charge.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Algorithme « %s » non pris en charge.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s : WGETRC pointe vers %s qui n'existe pas.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s : impossible de lire %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s : erreur dans %s à la ligne %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s : erreur de syntaxe dans %s à la ligne %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s : commande inconnue %s dans %s à la ligne %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" "« %s »,\n" "ou indiquer un autre fichier avec --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1332,65 +1332,70 @@ msgstr "" "« %s »,\n" "ou indiquer un autre fichier avec --config.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s : avertissement : le wgetrc du système et celui de l'utilisateur pointent " "vers %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s : commande --execute %s incorrecte\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s : %s : valeur logique %s incorrecte ; utilisez « on » ou « off ».\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s : %s : valeur logique %s incorrecte ; utilisez « on » ou « off ».\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s : %s : nombre %s incorrect.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s : %s ne peut être utilisée qu’une fois\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s : %s : valeur d'octet %s incorrecte\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s : %s : période de temps %s incorrecte\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s : %s : valeur %s incorrecte.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s : %s : en-tête %s incorrect.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s : %s : en-tête WARC %s incorrect.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s : %s : type de progression %s incorrect.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2867,22 +2872,22 @@ msgstr "" "-k ne peut être utilisée avec -O qu'en cas de sortie dans un fichier " "ordinaire.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Aucune URL repérée dans %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Impossible de supprimer %s : %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2893,7 +2898,7 @@ msgstr "" "Temps total effectif : %s\n" "Téléchargés : %d fichiers, %s en %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Quota de téléchargement %s dépassé.\n" @@ -3054,29 +3059,29 @@ msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" "OpenSSL : valeur %d pour l’option « secure-protocol » non prise en charge\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "" "%s : impossible de vérifier l'attribut %s du certificat, émis par %s :\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Impossible de vérifier localement l'autorité de l'émetteur.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Récupération d'un certificat autosigné.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Le certificat émis n'est pas encore valable.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Le certificat émis a expiré.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3085,7 +3090,7 @@ msgstr "" "%s : le nom de sujet alternatif du certificat ne correspond pas au\n" "\tnom d'hôte %s demandé.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3093,7 +3098,7 @@ msgstr "" " %s : le nom commun du certificat %s ne correspond pas au nom d'hôte %s " "demandé.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3104,7 +3109,7 @@ msgstr "" " NULL). Cela peut indiquer une usurpation d'hôte (c'est-à -dire qu'il ne\n" " s'agit pas du véritable %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3128,13 +3133,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " tps %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " ds " #: src/ptimer.c:158 @@ -3169,12 +3175,12 @@ msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "" "Erreur d'URL de serveur mandataire (« proxy ») %s : doit être de type HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d redirections dépassant la limite permise.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3182,7 +3188,7 @@ msgstr "" "Abandon.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.11.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-13 11:59-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -461,84 +461,84 @@ msgstr ", %s fágtha" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (neamhúdarásach)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logáil isteach mar %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Earráid sa fhreagra ón fhreastalaí, ceangal rialaithe á dhúnadh.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Earráid i mbeannacht ón fhreastalaí.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Theip ar scríobh, ceangal rialaithe á dhúnadh.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Ní cheadaíonn an freastalaí do logáil isteach.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Logáil mhícheart.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Logáilte isteach!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Earráid fhreastalaí, ní féidir an cineál córais a dhéanamh amach.\n" # used in the stats page table -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "críochnaithe. " # used in the stats page table -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "críochnaithe.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Cineál anaithnid `%c', ceangal rialaithe á dhúnadh.\n" # used in the stats page table -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "críochnaithe." -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> Níl gá le CWD.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -555,38 +555,38 @@ msgstr "" "Níl a leithéid de chomhadlann `%s' ann.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> Níl gá le CWD.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 #, fuzzy msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Tá an comhad `%s' ann cheana; ní aisghabhfar é.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ní féidir tús a chur leis an aistriú PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ní féidir an freagra PASV a pharsáil.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "níorbh fhéidir dul i dteagmháil le %s port %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Earráid cheangail (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT neamhbhailí.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -594,21 +594,21 @@ msgstr "" "\n" "Theip ar REST, ag atosú ó thosach.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "" "Tá an cianchomhad ann.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" "Níl a leithéid de chomhad `%s' ann.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" "Níl a leithéid de chomhad `%s' ann.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -626,41 +626,41 @@ msgstr "" "Níl a leithéid de chomhad ná de chomhadlann `%s' ann.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "Tá %s ann anois.\n" # CRL next update. -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, ceangal rialaithe á dhúnadh.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Ceangal sonraí: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Ceangal rialaithe dúnta.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Tobscoireadh an t-aistriú sonraí.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Tá an comhad `%s' ann cheana; ní aisghabhfar é.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(iarracht:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' sábháilte [%s/%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -678,34 +678,34 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' sábháilte [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "%s á bhaint.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "`%s' á úsáid mar chomhad sealadach chun liostú.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Baineadh `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Doimhneacht athchúrsála %d níos mó ná an t-uasmhéid %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Níl an cianchomhad níos nuaí ná an comhad logánta `%s' -- ní aisghabhfar é.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "Tá an cianchomhad níos nuaí ná an comhad logánta `%s' -- á aisghabháil.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "" "Níl an méid céanna ar na comhaid (logánta %s) -- á aisghabh.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ainm neamhbhailí ar an nasc siombalach, á scipeáil.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -736,66 +736,66 @@ msgstr "" "Tá nasc ceart siombalach ann cheana %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Nasc siombalach %s -> %s á chruthú\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, fuzzy, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Níl aon tacaíocht ar naisc shiombalacha, ag scipeáil `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Ag fágáil na comhadlainne `%s' ar lár.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: comhad de chineál anaithnid/gan tacú.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: stampa truaillithe ama.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Ní aisghabhfar comhadlanna ós rud é go bhfuil an doimhneacht %d faoi láthair " "(uasmhéid %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, fuzzy, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" "ní ag dul isteach i `%s' ós rud é go bhfuil sé fágtha-as/nach-curtha-san-" "áireamh.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "`%s' á dhiúltú.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Earráid agus %s á chur i gcomhoiriúnacht do %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Níl aon rud comhoiriúnach leis an phatrún `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Scríobhadh innéacs i gcruth HTML i `%s' [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Scríobhadh innéacs i gcruth HTML i `%s'.\n" @@ -839,87 +839,87 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna agus moltaí chuig <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "EARRÁID" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "RABHADH" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: Níor thaispeáin %s teastas ar bith.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Níor thaispeáin %s teastas ar bith.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr " Tá an teastas imithe as feidhm.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Níor thaispeáin %s teastas ar bith.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr " Níl an teastas eisithe bailí fós.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr " Tá an teastas imithe as feidhm.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 #, fuzzy msgid "No certificate found\n" msgstr "%s: Níor thaispeáin %s teastas ar bith.\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Earráid agus URL an seachfhreastalaí %s á pharsáil: %s.\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 #, fuzzy msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr " Níl an teastas eisithe bailí fós.\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 #, fuzzy msgid "The certificate has expired\n" msgstr " Tá an teastas imithe as feidhm.\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" "%s: níl ainm coitianta an teastais `%s' comhoiriúnach leis an óstainm " "iarrtha `%s'.\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Ag baint athúsáid as an gceangal le %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Theip ar léamh freagra ón seachfhreastalaí: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s EARRÁID %d: %s.\n" @@ -1124,74 +1124,74 @@ msgstr "Fad: " msgid "ignored" msgstr "rinneadh neamhaird" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Rabhadh: níl saoróga ar fáil i HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Cumasaíodh an mód crúbadáin. Seiceáil an bhfuil an cianchomhad ann.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Ní féidir aon rud a scríobh i gcomhad `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Ní féidir aon rud a scríobh i gcomhad `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ní féidir ceangal SSL a dhéanamh.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Ní féidir aon rud a scríobh i gcomhad `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "EARRÁID: Atreorú (%d) gan suíomh.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Níl an cianchomhad ann -- nasc briste!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Ceanntásc `Last-modified' ar iarraidh -- ní úsáidfear stampaí ama.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Ceanntásc neamhbhailí `Last-modified' -- tugadh neamhaird ar an stampa ama.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1201,16 +1201,16 @@ msgstr "" "aisghabhfar é.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Níl an méid céanna ar na comhaid (logánta %s) -- á aisghabh.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Tá an cianchomhad níos nuaí, á aisghabháil.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" "-- á aisghabháil.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" "Tá an cianchomhad ann ach níl aon nasc ann -- ní aisghabhfar é.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "" "ach díchumasaíodh athchúrsáil -- ní aisghabhfar é.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1246,12 +1246,12 @@ msgstr "" "Tá an cianchomhad ann.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, fuzzy, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s: URL neamhbhailí %s: %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' sábháilte [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1269,57 +1269,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' sábháilte [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Ceangal dúnta ag beart %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Earráid léimh ag beart %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Earráid léimh ag beart %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Scéim gan tacú" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: Tá WGETRC dírithe ar %s, agus níl sé seo ann ar chor ar bith.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ní féidir %s a léamh (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Earráid i %s, líne %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Earráid chomhréire i %s ag líne %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Ordú anaithnid `%s' i %s ag líne %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1335,65 +1335,70 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Rabhadh: Tá an comhad wgetrc úsáideora agus an comhad córais wgetrc " "araon dírithe ar `%s'.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Ordú neamhbhailí --execute `%s'\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Slonn neamhbhailí Boole `%s'; úsáid `on' nó `off'.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Slonn neamhbhailí Boole `%s'; úsáid `on' nó `off'.\n" + +#: src/init.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Uimhir neamhbhailí `%s'.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Luach neamhbhailí bearta `%s'\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Tréimhse neamhbhailí `%s'\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Luach neamhbhailí `%s'.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ceanntásc neamhbhailí `%s'.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ceanntásc neamhbhailí `%s'.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Cineál neamhbhailí dul chun cinn `%s'.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2805,22 +2810,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Níor aimsíodh aon URL i %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Ní féidir `%s' a scriosadh: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2830,7 +2835,7 @@ msgstr "" "CRÍOCHNAITHE --%s--\n" "Íosluchtaithe: %d comhad, %s i %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Sáraíodh an cuóta íosluchtaithe de %s!\n" @@ -2983,28 +2988,28 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: ní féidir teastas %s a fhíorú, eisithe ag `%s':\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Ní féidir údarás an eisitheora a fhíorú go logánta.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Teastas féinsínithe.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Níl an teastas eisithe bailí fós.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Tá an teastas imithe as feidhm.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3013,7 +3018,7 @@ msgstr "" "%s: níl ainm coitianta an teastais `%s' comhoiriúnach leis an óstainm " "iarrtha `%s'.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3021,7 +3026,7 @@ msgstr "" "%s: níl ainm coitianta an teastais `%s' comhoiriúnach leis an óstainm " "iarrtha `%s'.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3029,7 +3034,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3052,13 +3057,14 @@ msgstr "Sonrú neamhbhailí ar stíl phonc `%s'; ag fágáil gan athrú.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, fuzzy, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr " eta %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " i " #: src/ptimer.c:158 @@ -3090,12 +3096,12 @@ msgstr "Earráid agus URL an seachfhreastalaí %s á pharsáil: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Earráid i URL seachfhreastalaí %s: Ní foláir a bheith HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "níos mó ná %d atreorú.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3103,7 +3109,7 @@ msgstr "" "Á éirí as.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:30+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -469,81 +469,81 @@ msgstr ", quedan %s" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (dato non fidedigno)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Identificándome como %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Erro na resposta do servidor, pechando a conexión de control.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Erro no saúdo do servidor.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Erro ao escribir, pechando a conexión de control.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "O servidor rexeita o login.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login incorrecto.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Conectado!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Erro no servidor, non é posÃbel determinar o tipo do sistema.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipo «%c» descoñecido, pechando a conexión de control.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> non foi necesario CWD.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -560,37 +560,37 @@ msgstr "" "Non existe tal directorio %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> non se require CWD.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "O ficheiro xa se descargou.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Non foi posÃbel comezar a transferencia PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Non foi posÃbel analizar a resposta PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "non foi posÃbel conectar a %s porto %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Erro facendo bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT incorrecto.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -598,17 +598,17 @@ msgstr "" "\n" "REST fallou, comezando desde o principio.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "O ficheiro %s existe.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Non hai tal ficheiro %s.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" "Non hai tal ficheiro %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -626,40 +626,40 @@ msgstr "" "Non hai tal ficheiro ou directorio %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, pechando a conexión de control.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Conexión de datos: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Conexión de control pechada.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transferencia de datos interrompida.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "O ficheiro %s xa está aÃ, non se ha descargar.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(intento:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - escrito en stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -677,35 +677,35 @@ msgstr "" "%s (%s) - gardouse %s [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Retirando %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Usando %s como un ficheiro temporal de lista.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Retirouse %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "A profundidade de recursión %d excedeu a máxima %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "O ficheiro remoto non é máis novo que o ficheiro local %s -- non se " "descarga.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "O ficheiro remoto é máis novo que o ficheiro local %s -- descargando.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "" "Os tamaños non coinciden (local %s) -- descargando.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "O nome da ligazón simbólica é incorrecto, omitindo.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -736,64 +736,64 @@ msgstr "" "Xa ten unha ligazón simbólica correcta %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Creando a ligazón simbólica %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Non se admiten ligazóns simbólicas, omitindo a ligazón simbólica %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Omitindo o directorio %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipo de ficheiro descoñecido ou non compatÃbel.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: marca de tempo danada.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Non se han descargar directorios, porque a profundidade chegou a %d (máximo " "%d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Non se ha descender a %s porque está excluÃdo ou non incluÃdo.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Rexeitando %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao comparar %s contra %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Non coincide co patron %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Escrito un Ãndice en HTML en %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Escrito un Ãndice en HTML en %s.\n" @@ -838,82 +838,82 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "EnvÃe informes de fallo e preguntas a <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "O certificado aÃnda non está activado\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Revogouse o certificado de %s.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao inicializar o certificado X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Non se atopou ningún certificado\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao analizar o certificado: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "O certificado aÃnda non está activado\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "O certificado caducou\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "O propietario do certificado non coincide co nome de servidor %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Reutilizando a conexión existente con %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Produciuse un erro ao ler a resposta do proxy: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRO %d: %s.\n" @@ -1118,72 +1118,72 @@ msgstr "Lonxitude: " msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Aviso: comodÃns non compatÃbeis en HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Non é posÃbel escribir en %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Non é posÃbel escribir no ficheiro WARC.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Non é posÃbel escribir no ficheiro WARC temporal.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Non foi posÃbel establecer a conexión SSL.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Non é posÃbel desligar %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERROR: Redirección (%d) sen destino.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "O ficheiro remoto non exite -- ligazón rota!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Falta a cabeceira Last-modified -- marcas de tempo desactivadas.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Cabeceira Last-modified incorrecta -- ignorouse a marca de tempo.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1193,16 +1193,16 @@ msgstr "" "descarga.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Os tamaños non coinciden (local %s) -- descargando.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "O ficheiro remoto é máis novo, descargando.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" "descargando.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1221,14 +1221,14 @@ msgstr "" "descarga.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1236,12 +1236,12 @@ msgstr "" "O ficheiro remoto existe.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - escrito en stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1259,57 +1259,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - gardouse %s [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Conexión pechada no byte %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Erro de lectura no byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Esquema %s non compatÃbel" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC apunta a %s, que non existe.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Non é posÃbel ler %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro en %s na liña %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro de sintaxe en %s na liña %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Orde descoñecida %s en %s na liña %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1325,63 +1325,68 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Aviso: Os ficheiros wgetrc do sistema e do usuario apuntan a %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Orde --execute non válida %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Booleano %s non válido, empregue «on» ou «off».\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Booleano %s non válido, empregue «on» ou «off».\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Número %s non válido.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Valor de byte %s non válido\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: PerÃodo de tempo %s non válido\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Valor %s non válido.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Cabeceira %s non válida.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Cabeceira WARC %s non válida.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Tipo de progreso %s non válido.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2666,22 +2671,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "-k pode usarse xunto con -O só se a saÃda é un ficheiro normal.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Non se atoparon URLs en %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Non é posÃbel eliminar %s: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Non se puideron carga-los certificados de %s\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2689,7 +2694,7 @@ msgid "" "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "SUPEROUSE a cota de descarga de %s!\n" @@ -2842,41 +2847,41 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Encontrouse un certificado autoasinado.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2884,7 +2889,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -2906,13 +2911,14 @@ msgstr "Especificación de estilo de puntos %s non válida; queda sen cambiar.\n #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr "" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " en " #: src/ptimer.c:158 @@ -2944,12 +2950,12 @@ msgstr "Produciuse un erro ao analizar o URL do proxy %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Erro no URL do proxy %s: Debe ser HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Superáronse %d redireccións.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -2957,7 +2963,7 @@ msgstr "" "Abandonando.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-03 20:08+0200\n" "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n" @@ -465,82 +465,82 @@ msgstr "" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (äëøòä)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "%s-ë äñéðë ïåéñð" -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,úøù ìù éåâù äðòî\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr ".éåâù úøùä ìù äçéúô øñî\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,äáéúëá äì÷ú\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr ".äñéðë äùøî åðéà úøùä\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr ".äéåâù äñéðë\n" # Note: this is written to the right of "Logging in as", with no newline! -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "á äçìöä\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr ".úëøòî âåñ òåá÷ì úåøùôà ïéà ,úøù ìù éåâù äðòî\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr " <== äçìöäá òöåá" -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr " <== äçìöäá òöåá\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,øëåî åðéà `%c' äøáòä âåñ\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr " <== äçìöäá òöåá" -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> .úùøãð äðéà CWD úãå÷ô\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -548,7 +548,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -557,38 +557,38 @@ msgstr "" ".úîéé÷ äðéà `%s' äé÷éú\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> .CWD úãå÷ôá êøåö ïéà\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 #, fuzzy msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr ".åúåà êåùîì êøåö ïéà ,ïàë øáë `%s' õáå÷\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr ".PASV úèéùá äøáòä òéðúäì ïúéð àì\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr ".PASV úãå÷ôì äðòî ùøôì ïúéð àì\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr ".(%s) úåøù÷úä úì÷ú\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr ".PORT úì÷ú\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -596,19 +596,19 @@ msgstr "" "\n" ".äìçúäî ìéçúî ;äìùëð REST úãå÷ô\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" ".íéé÷ åðéà `%s' õáå÷\n" "\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "" ".íéé÷ åðéà `%s' õáå÷\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -626,44 +626,44 @@ msgstr "" ".íéîéé÷ äé÷éú åà õáå÷ åðéà `%s'\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr ".øâñð äø÷áä ÷éôà ,%s-á (%s) äì÷ú\n" # Note: the rightmost colon is for the message that will be printed # later. -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "(%s :äòù %s :áö÷) íéðåúðä ÷éôàá (%s) äì÷ú :" # Note: this and the next one don't have the period because they get # printed to the right of the previous message. -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "øâñð äø÷áä ÷éôà\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "ä÷ñôåä íéðåúð úøáòä\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr ".åúåà êåùîì êøåö ïéà ,ïàë øáë `%s' õáå÷\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(%2d 'ñî ïåéñð)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgid "" msgstr "" # I give up! -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -680,113 +680,113 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr ".%s ÷çåî\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr ".íéöá÷ úîéùø úìá÷ì éðîæ õáå÷ë `%s'-á ùîúùî\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr ".÷çîð `%s' õáå÷\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr ".åéìò äìåò %d ìòåôá ÷îåò êà ,%d àåä éáøéî äéñøå÷ø ÷îåò\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà ÷çåøî õáå÷\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" "\n" msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr ".èîùåé õáå÷ä ,øëåî åðéà éìåáîéñ øåùé÷ õáå÷ ìù åîù\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" msgstr ".íéé÷ øáë %s -> %s éìåáîéñ øåùé÷\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr ".%s -> %s éìåáîéñ øåùé÷ øöåé\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, fuzzy, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr ".`%s' õáå÷ èéîùî ,íéëîúð íðéà éìåáîéñ øåùé÷ éöá÷\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr ".`%s' äé÷éú èéîùî\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr ".êîúð åðéà åà øëåî-éúìá âåñî åðéä `%s' õáå÷\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr ".äéåâù ïîæ úîéúç ìòá àåä `%s' õáå÷\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr ".øúåé áø %d ï÷îåò ïëù åëùîéé àì úåé÷éú ;%d éáøéî ÷îåò\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, fuzzy, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr ".äîéùøäî äàöåä åà äììëð àìù íåùî `%s'-ì ñðëéäìî òðîð\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr ".äçãð `%s'\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, fuzzy, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr ".`%s' úéðáúì úåîàúä ïéà\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "`%s'-ì äáúëð íéúá %ld ìãåâáå HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "`%s'-ì äáúëð HTML èîøåôá íéöá÷ úîéùø\n" @@ -830,82 +830,82 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr " .<bug-wget@gnu.org> úáåúëì øåôéùì úåòöäå (bugs) äì÷ú éçååéã åçìù\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ".%s:%hu-ì øåáéçá ùîúùäì êéùîî\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr ".HTTP úééðô ìù äçéìùá (%s) äì÷ú\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERROR %d: %s.\n" @@ -1117,73 +1117,73 @@ msgstr "Length: " msgid "ignored" msgstr "ignored" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr ".HTTP-á íéëîúð íðéà (wildcards) äììëä éåú :äøäæà\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr ".`%s' úáéúëá (%s) äì÷ú\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr ".`%s' úáéúëá (%s) äì÷ú\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr ".(SSL) çèáåàî øù÷ õåøò íé÷äì ïúéð àì\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr ".`%s' úáéúëá (%s) äì÷ú\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr ".øúà íù àìì áåúéð (%d) éåðéù :äì÷ú\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr ".úåðéîæ åéäé àì ïîæ úåîéúç -- äàöîð àì ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr ".ïîæä úîéúçî íìòúî -- äéåâù ïåøçà éåðéù ïîæ úøúåë\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1192,16 +1192,16 @@ msgstr "" ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà úøùá õáå÷\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- (%ld :éîå÷î õáå÷) ääæ åðéà ìãåâ\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr ".êùîéé õáå÷ä ,øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " @@ -1209,33 +1209,33 @@ msgid "" "\n" msgstr ".êùîéé õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" msgstr ".êùîéé àì õáå÷ä -- `%s' éîå÷î õáå÷î øúåé éðëãò åðéà ÷çåøî õáå÷\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr ".êùîéé õáå÷ä ,øúåé éðëãò ÷çåøî õáå÷\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, fuzzy, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s ERROR %d: %s.\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "" msgstr "" # Come on, are they serious?? -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1252,58 +1252,58 @@ msgstr "" "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr ".øâñð øåáéçä ,%s-á (%s) íéúá %ld éøçà äì÷ú " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú" -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr ".%s-á %s áö÷á åìá÷úðù íéúá %ld/%ld éøçà (%s) äàéø÷ úì÷ú " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr ".%s úéðëú é\"ò %s õáå÷ úçéúôá (%s) äì÷ú\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr ".%s úéðëú øåáò äéåâù %s õáå÷á %d äøåù\n" # This message is under "ifdef DEBUG", so no need to translate it. -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: BUG: unknown command `%s', value `%s'.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1319,63 +1319,68 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: ùîúùîä ìù ïäå úëøòîä ìù ïä wgetrc õáå÷ë ùîùî `%s' :äøäæà\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: %s äéåâù äãå÷ô\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: ãáìá off åà on íéëøò úìá÷î %s äàøåä\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "" + +#: src/init.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s äàøåäá `%s' éåâù êøò\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2537,22 +2542,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr ".%s-á URL óà àöîð àì\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "`%s' ÷åçîì ïåéñðá (%s) äì÷ú\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "%s-î (certificates) øåùéà úåéåú úðéòèá äì÷ú\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2563,7 +2568,7 @@ msgstr "" "--%s-- äòùá íééúñä\n" "íéúá %s ,íéöá÷ %d åëùîð\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "!(íéúá %s) äëéùî úìáâîî äâéøç\n" @@ -2716,41 +2721,41 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2758,7 +2763,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -2779,13 +2784,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr "" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +msgid " in " msgstr "" #: src/ptimer.c:158 @@ -2817,12 +2822,12 @@ msgstr "`%s'-ì äáéúëá (%s) äì÷ú\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr ".HTTP úåéäì áééç :%s äùøåî úøù\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr ".%s úéðëúá úéìâòî äééðôä äúìâúä\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -2830,7 +2835,7 @@ msgstr "" "!òðëð éðà\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-28 00:43+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -472,81 +472,81 @@ msgstr ", %s preostaje" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (nemjerodavan)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Prijavljujem se kao %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "GreÅ¡ka u odgovoru poslužitelja, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "GreÅ¡ka u pozdravu poslužitelja.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Pisanje nije uspjelo, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Poslužitelj odbija prijavu.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "PogreÅ¡na prijava.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Prijavljen!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "GreÅ¡ka na poslužitelju, ne mogu otkriti vrstu sustava.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "gotovo. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "gotovo.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Nepoznata vrsta „%câ€, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "gotovo." -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nije potreban.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -563,37 +563,37 @@ msgstr "" "Ne postoji takav direktorij %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nije potreban.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Datoteka je već dohvaćena.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ne mogu zapoÄeti PASV prijenos.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ne mogu obraditi PASV odgovor.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "nemoguće spajanje na %s port %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "GreÅ¡ka povezivanja (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Neispravan PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -601,17 +601,17 @@ msgstr "" "\n" "REST nije uspio, poÄinjem ispoÄetka.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Datoteka %s postoji.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Nema takve datoteke %s.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "" "Nema takve datoteke %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -629,40 +629,40 @@ msgstr "" "Nema takve datoteke ili direktorija %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s se nenadano pojavio.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, zatvaram kontrolnu vezu.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Podatkovna veza: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontrolna veza prekinuta.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Prijenos podataka prekinut.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Datoteka %s već postoji; ne dohvaćam.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pok:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano na standardni izlaz %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -680,33 +680,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s spremljeno [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Uklanjam %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Koristim %s kao privremenu datoteku za ispis.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Uklonjeno %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Dubina rekurzije %d prelazi najveću dozvoljenu dubinu %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Udaljena datoteka nije novija od lokalne datoteke %s -- ne dohvaćam.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "Udaljena datoteka novija od lokalne datoteke %s -- dohvaćam.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -724,11 +724,11 @@ msgstr "" "VeliÄine se ne slažu (lokalno %s) -- dohvaćam.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Neispravno ime simboliÄke veze, preskaÄem.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -737,62 +737,62 @@ msgstr "" "Već postoji ispravna simboliÄka veza %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Stvaram simboliÄku vezu %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "SimboliÄke veze nisu podržane, preskaÄem vezu %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "PreskaÄem direktorij %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: nepoznata/nepodržana vrsta datoteke.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: neispravna vremenska oznaka.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Neću dohvatiti direktorije jer je dubina %d (najviÅ¡e %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ne spuÅ¡tam se do %s jer je iskljuÄen/nije ukljuÄen.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Odbijam %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "GreÅ¡ka usporeÄ‘ivanja %s i %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Nema podudaranja s uzorkom %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Spremljen HTML-iziran indeks u %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Spremljen HTML-iziran indeks u %s.\n" @@ -837,82 +837,82 @@ msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "" "Molimo prijavljujte pogreÅ¡ke i Å¡aljite pitanja na <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "GREÅ KA" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "UPOZORENJE" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s nije predoÄio certifikat.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Certifikat %s nije pouzdan.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Certifikat %s nema poznatog izdavatelja.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Certifikat %s je ukinut.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Certifikat %s nije pouzdan.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: Certifikat %s nema poznatog izdavatelja.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Certifikat %s nije pouzdan.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Certifikat %s je ukinut.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "GreÅ¡ka inicijalizacije X509 certifikata: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Nije pronaÄ‘en certifikat\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "GreÅ¡ka pri obradi certifikata: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Certifikat joÅ¡ nije aktiviran\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Certifikat je istekao\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Vlasnik certifikata ne odgovara imenu raÄunala %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Koristim postojeću vezu prema %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "NeuspjeÅ¡no Äitanje odgovora proxy poslužitelja: %s.\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s GREÅ KA %d: %s.\n" @@ -1117,74 +1117,74 @@ msgstr "Duljina: " msgid "ignored" msgstr "zanemareno" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Upozorenje: HTTP ne podržava viÅ¡eznaÄnike.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Spider naÄin rada omogućen. Provjerite postoji li udaljena datoteka.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Ne mogu pisati u %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Ne mogu pisati u WARC datoteku.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Ne mogu pisati u privremenu WARC datoteku.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ne mogu uspostaviti SSL vezu.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Ne mogu ukloniti vezu %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "GREÅ KA: Preusmjeravanje (%d) bez položaja.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Udaljena datodeka ne postoji -- neispravna veza!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Nedostaje zadnje izmjenjeno zaglavlje -- vremenske oznake iskljuÄene.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Neispravno zadnje izmjenjeno zaglavlje -- vremenske oznake zanemarene.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1193,16 +1193,16 @@ msgstr "" "Datoteka na poslužitelju nije novija od lokalne datoteke %s -- ne dohvaćam.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "VeliÄine se ne slažu (lokalno %s) -- dohvaćam.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Datoteka na poslužitelju je novija, dohvaćam.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Datoteka na poslužitelju novija od lokalne datoteke -- dohvaćam.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" "Datoteka na poslužitelju postoji ali ne sadrži veze -- ne dohvaćam.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1229,18 +1229,18 @@ msgstr "" "ali rekurzija je onemogućena -- ne dohvaćam.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr "Datoteka na poslužitelju postoji.\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano na standardni izlaz %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1258,58 +1258,58 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s spremljeno [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Veza zatvorena na bajtu %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - GreÅ¡ka Äitanja na bajtu %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - GreÅ¡ka Äitanja na bajtu %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Nepodržana kvaliteta zaÅ¡tite „%sâ€.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nepodržana kvaliteta zaÅ¡tite „%sâ€.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC pokazuje na %s, koji ne postoji.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ne mogu proÄitati %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: GreÅ¡ka u %s u retku %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Sintaksna greÅ¡ka u %s u retku %d.\n" # c-format -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Nepoznata naredba %s u %s u retku %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" "uspjela. Molim provjerite „%sâ€,\n" "ili navedite drugu datoteku opcijom --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1332,73 +1332,79 @@ msgstr "" "ili navedite drugu datoteku opcijom --config.\n" # c-format -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Upozorenje: wgetrc sustava i korisnika su „%sâ€.\n" # c-format -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Neispravna --execute naredba %s\n" # c-format -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Neispravna logiÄka varijabla %s; koristite „on†ili „offâ€.\n" # c-format -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Neispravna logiÄka varijabla %s; koristite „on†ili „offâ€.\n" + +# c-format +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Neispravan broj %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" # c-format -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost bajta %s\n" # c-format -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Neispravan vremenski period %s\n" # c-format -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Neispravna vrijednost %s.\n" # c-format -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Neispravno zaglavlje %s.\n" # c-format -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Neispravno WARC zaglavlje %s.\n" # c-format -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Neispravna vrsta napretka %s.\n" # c-format -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2878,22 +2884,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "-k se može koristiti sa -O samo kod ispisa u obiÄnu datoteku.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nijedan URL nije pronaÄ‘en u %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Ne mogu ukloniti %s: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2904,7 +2910,7 @@ msgstr "" "Ukupno vrijeme od poÄetka: %s\n" "Preuzeto: %d datoteka, %s u %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "OgraniÄenje preuzimanja od %s je PREKORAÄŒENO!\n" @@ -3061,28 +3067,28 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: nije moguća provjera %s-ovog certifikata, koji je izdao %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Nisam u mogućnosti lokalno provjeriti autoritet izdavatelja.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " PronaÄ‘en samopotpisan certifikat.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Izdana certifikat joÅ¡ nije valjan.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Izdani certifikat je istekao.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3091,7 +3097,7 @@ msgstr "" "%s: nijedno od alternativnih imena predmeta certifikata se ne podudara sa\n" "\ttraženim imenom raÄunala %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3099,7 +3105,7 @@ msgstr "" " %s: zajedniÄko ime certifikata %s ne odgovara traženom imenu raÄunala " "%s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3110,7 +3116,7 @@ msgstr "" " To može biti znak da raÄunalo nije ono za koje se predstavlja\n" " (to jest, da nije stvarni %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "Za nesigurno povezivanje na %s koristite „--no-check-certificateâ€.\n" @@ -3131,13 +3137,14 @@ msgstr "Neispravan navod stila toÄkica %s, ostavljam nepromijenjen.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, fuzzy, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr " pvz %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " u " #: src/ptimer.c:158 @@ -3169,12 +3176,12 @@ msgstr "GreÅ¡ka pri obradi URL-a proxy poslužitelja %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "GreÅ¡ka u URL-u proxy poslužitelja %s: Mora biti HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "OgraniÄenje od %d preusmjerenja prekoraÄeno.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3182,7 +3189,7 @@ msgstr "" "Odustajem.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.16.1.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-12 22:54+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -456,81 +456,81 @@ msgstr ", %s van hátra" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (nem hiteles)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Belépés mint %s … " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Hiba a kiszolgáló válaszában, vezérlÅ‘kapcsolat lezárása.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Hiba a kiszolgáló üdvözlésében.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Ãrás sikertelen, vezérlÅ‘kapcsolat bezárva.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "A kiszolgáló visszautasÃtja a belépést.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "A belépés helytelen.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Belépve!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Kiszolgálóhiba, a rendszer tÃpusa nem határozható meg.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "kész. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "kész.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Ismeretlen tÃpus: „%câ€, a vezérlÅ‘kapcsolat lezárásra kerül.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "kész. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nem szükséges.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "Logikailag lehetetlen szakasz elérve a getftp()-ben" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -550,37 +550,37 @@ msgstr "" "Nincs ilyen könyvtár: %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nem szükséges.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "A fájl már le van töltve.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nem kezdeményezhetÅ‘ PASV átvitel.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "A PASV válasz nem dolgozható fel.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "nem lehet csatlakozni %s %d. portjához: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Hozzárendelési hiba (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Érvénytelen PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -588,19 +588,19 @@ msgstr "" "\n" "REST sikertelen, kezdés elölrÅ‘l.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "" "A fájl (%s) létezik.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Nincs ilyen fájl: %s.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" "Nincs ilyen fájl: %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -618,40 +618,40 @@ msgstr "" "Nincs ilyen fájl vagy könyvtár: %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s létrejött.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, vezérlÅ‘kapcsolat lezárása.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) -- Adatkapcsolat: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "VezérlÅ‘kapcsolat lezárva.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Adatátvitel megszakÃtva.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "A fájl (%s) már megvan, nem kerül letöltésre.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(próba:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "%s (%s) -- szabványos kimenetre mentve %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -669,33 +669,33 @@ msgstr "" "%s (%s) -- %s mentve [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "%s eltávolÃtása.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "%s kerül felhasználásra felsorolási átmeneti fájlként.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "%s eltávolÃtva.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "A(z) %d rekurziós mélység túllépte a maximális %d mélységet.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "A távoli fájl nem újabb a helyi %s fájlnál -- nem kerül letöltésre.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" "A távoli fájl újabb a helyi %s fájlnál -- letöltésre kerül.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "" "A méretek nem egyeznek (a helyi: %s) -- letöltésre kerül.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "A szimbolikus link neve érvénytelen, kihagyás.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -726,64 +726,64 @@ msgstr "" "Már létezik a helyes %s → %s szimbolikus link\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "A(z) %s → %s szimbolikus link létrehozása\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "" "A szimbolikus linkek nem támogatottak, a(z) %s szimbolikus link kihagyva.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "A könyvtár (%s) kihagyása.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: ismeretlen/nem támogatott fájltÃpus.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: sérült idÅ‘pecsét.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "A könyvtárak letöltése kihagyva, mivel a mélység %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" "A következÅ‘be belépés kihagyva: %s, mert ki van zárva/nincs kijelölve.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "%s visszautasÃtása.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Hiba %s és %s illesztésekor: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Nincs találat a mintához (%s).\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "A HTML-esÃtett index kiÃrva a fájlba (%s[%s]) fájlba.\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "A HTML-esÃtett index kiÃrva a fájlba (%s).\n" @@ -827,82 +827,82 @@ msgstr "GnuTLS: megvalósÃtatlan „secure-protocol†beállÃtásérték: %d\ msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Jelentse ezt a problémát a bug-wget@gnu.org cÃmen\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "FIGYELMEZTETÉS" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s nem mutatott be tanúsÃtványt.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: %s tanúsÃtványa nem megbÃzható.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: %s tanúsÃtványának nincs ismert kibocsátója.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: %s tanúsÃtványát visszavonták.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: %s tanúsÃtványát nem egy hitelesÃtésszolgáltató Ãrta alá.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: %s tanúsÃtványát nem biztonságos algoritmussal Ãrták alá.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: %s tanúsÃtványa még nincs aktiválva.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: %s tanúsÃtványa lejárt.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Hiba az X509 tanúsÃtvány elÅ‘készÃtésekor: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Nem található tanúsÃtvány\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Hiba a tanúsÃtvány feldolgozása közben: %s.\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "A tanúsÃtványt még nem aktiválták.\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "A tanúsÃtvány lejárt.\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "A tanúsÃtvány tulajdonosa nem felel meg a gépnévnek (%s).\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "A tanúsÃtványnak X.509-nek kell lennie\n" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Újrahasználom a kapcsolatot a következÅ‘höz: %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "A proxy válasz olvasása meghiúsult: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s HIBA %d: %s.\n" @@ -1107,74 +1107,74 @@ msgstr "Hossz: " msgid "ignored" msgstr "figyelmen kÃvül hagyva" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Figyelmeztetés: a helyettesÃtÅ‘ karaktereket a HTTP nem támogatja.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "A „spider†mód bekapcsolva. A távoli fájl létezésének ellenÅ‘rzése.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "%s nem Ãrható (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "A kapott fejlécbÅ‘l hiányzik egy kötelezÅ‘ attribútum.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "A felhasználónév/jelszó hitelesÃtés meghiúsult.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Nem Ãrható a WARC fájl.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Az ideiglenes WARC fájl nem Ãrható.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Nem lehet létrehozni SSL-kapcsolatot.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "%s nem törölhetÅ‘ (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "HIBA: ÃtirányÃtás (%d) hely nélkül.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "A távoli fájl nem létezik -- hibás hivatkozás!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Az Utolsó módosÃtás fejléc hiányzik -- az idÅ‘bélyegek kikapcsolva.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Az Utolsó módosÃtás fejléc érvénytelen -- az idÅ‘bélyeg figyelmen kÃvül " "hagyva.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1183,16 +1183,16 @@ msgstr "" "A kiszolgálón lévÅ‘ %s fájl nem újabb mint a helyi -- nem kerül letöltésre.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "A méretek nem egyeznek (a helyi: %s) -- letöltésre kerül.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "A távoli fájl újabb, letöltésre kerül.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" "letöltésre kerül.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" "A távoli fájl létezik, de nem tartalmaz hivatkozásokat -- nem kerül " "letöltésre.\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" "de a rekurzió le van tiltva -- nem kerül letöltésre.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr "" "A távoli fájl létezik.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" "%s (%s) -- %s kiÃrva a szabványos kimenetre [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1251,57 +1251,57 @@ msgstr "" "%s (%s) -- %s mentve [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) -- A kapcsolat lezárva a(z) %s. bájtnál. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) -- Olvasási hiba a(z) %s. bájtnál (%s). " -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) -- Olvasási hiba a(z) %s/%s. bájtnál (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Nem támogatott védelmi minÅ‘ség: „%sâ€.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nem támogatott algoritmus: „%sâ€.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: A WGETRC a nem létezÅ‘ %s elemre mutat.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: %s nem olvasható (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Hiba a következÅ‘ben: %s, a(z) %d. sornál.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Szintaktikai hiba a következÅ‘ben: %s, a(z) %d. sornál.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Ismeretlen parancs (%s) a következÅ‘ben: %s, a(z) %d. sornál.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "" "EllenÅ‘rizze a következÅ‘t: „%sâ€,\n" "vagy adjon meg másik fájlt a --config kapcsolóval.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1323,67 +1323,74 @@ msgstr "" "EllenÅ‘rizze a következÅ‘t: „%sâ€,\n" "vagy adjon meg másik fájlt a --config kapcsolóval.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Figyelmeztetés: Mind a rendszer, mind a felhasználói wgetrc a(z) %s " "elemre mutat.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Érvénytelen --execute parancs: %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "" "%s: %s: Érvénytelen logikai érték: %s, használja az „on†vagy „off†" "szavakat.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Érvénytelen logikai érték: %s, használja az „on†vagy „off†" +"szavakat.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Érvénytelen szám: %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: a(z) %s csak egyszer használható\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Érvénytelen bájtérték: %s\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Érvénytelen idÅ‘intervallum: %s\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Érvénytelen érték: %s.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Érvénytelen fejléc: %s.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Érvénytelen WARC fejléc: %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Érvénytelen folyamattÃpus: %s.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2810,22 +2817,22 @@ msgid "" msgstr "" "A -k és a -O csak akkor használható együtt, ha normál fájl a kimenet.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nem található URL a következÅ‘ben: %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "%s nem törölhetÅ‘: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2836,7 +2843,7 @@ msgstr "" "Valóságban eltelt teljes idÅ‘: %s\n" "Letöltve: %d fájl, %s %s alatt (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "A letöltési korlát (%s) TÚLLÉPVE!\n" @@ -2992,28 +2999,28 @@ msgstr "Az OpenSSL verzió túl régi a TLSv1.2 támogatásához\n" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: megvalósÃtatlan „secure-protocol†beállÃtásérték: %d\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: %s %s által kiadott tanúsÃtványa nem ellenÅ‘rizhetÅ‘:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " A kibocsátó hitelessége nem ellenÅ‘rizhetÅ‘ helyileg.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Saját aláÃrású tanúsÃtvány.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " A kibocsátott tanúsÃtvány még nem érvényes.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " A kibocsátott tanúsÃtvány lejárt.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3022,14 +3029,14 @@ msgstr "" "%s: a tanúsÃtvány alanyának alternatÃv neve nem egyezik\n" "\ta kért %s gépnévvel.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" " %s: a tanúsÃtvány %s általános neve nem egyezik a kért %s gépnévvel.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3041,7 +3048,7 @@ msgstr "" " Ez azt jelezheti, hogy a gép nem az, akinek mondja magát\n" " (azaz nem a valódi %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3064,13 +3071,14 @@ msgstr "Érvénytelen pontstÃlus meghatározás: %s; változatlanul hagyva.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " kész: %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " idÅ‘ " #: src/ptimer.c:158 @@ -3102,12 +3110,12 @@ msgstr "Hiba a proxy URL feldolgozása közben: %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Hiba a(z) %s proxy URL-ben: HTTP kell legyen.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d átirányÃtás túllépve.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3115,7 +3123,7 @@ msgstr "" "Feladás.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wget 1.16.1.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-01 10:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -454,81 +454,81 @@ msgstr ", %s tersisa" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (unauthoritative)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Masuk sebagai %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Error dalam balasan server, menutup kontrol koneksi.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Error dalam salam server.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Gagal menulis, menutup kontrol koneksi.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Server menolak untuk login.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login tidak benar.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Logged in!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Server error, tidak dapat menentukan tipe sistem.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "selesai. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "selesai.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipe `%c' tidak diketahui, menutup kontrol koneksi.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "selesai. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD tidak dibutuhkan.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "Secara logika bagian tidak mungkin dicapai dalam getftp()" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -545,37 +545,37 @@ msgstr "" "Tidak ada direktori %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD tidak diperlukan.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Berkas sudah diambil.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Tidak dapat menginitialisasi transfer PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Tidak dapat parse PASV balasan.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "tidak dapat menghubungi %s port %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind error (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT tidak valid.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -583,17 +583,17 @@ msgstr "" "\n" "REST gagal, memulai dari awal.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Berkas %s ada.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Tidak ada berkas seperti itu %s.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" "Tidak ada berkas %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -611,40 +611,40 @@ msgstr "" "Tidak ada berkas atau direktori %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s memiliki sprung kedalam eksistensi.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, menutup kontrol koneksi.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Data koneksi: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Koneksi kontrol ditutup.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Data transfer dibatalkan.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Berkas %s sudah ada disana; tidak diambil.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(coba:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - ditulis ke stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -662,35 +662,35 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s disimpan [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Menghapus %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Menggunakan %s sebagai berkas listing sementara.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Menghapus %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Kedalaman recursion %d melebihi maksimum kedalaman %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Berkas remote tidak ada yang lebih baru dari berkas lokal %s -- tidak " "diambil.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" "Berkas remote lebih baru dari berkas lokal %s -- diambil.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "" "Besar tidak cocok dengan (local %s) -- diambil.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nama symlink tidak valid, dilewati.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -721,62 +721,62 @@ msgstr "" "Sudah memiliki symlink %s -> %s yang benar\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Membuat symlink %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Symlink tidak didukung, melewatkan symlink %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Melewati direktori %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tidak diketahui/tidak disupport tipe file.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: time-stamp corrupt/rusak.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Tidak akan mengambil dir karena kedalamannya %d (maksimal %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Tidak turun ke %s karena ini di excluded/tidak termasuk.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Menolak %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Gagal mencocokan %s dengan %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Tidak ada pola %s yang cocok.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Menulis HTML-ized indeks ke %s.\n" @@ -821,82 +821,82 @@ msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "" "Mohon kirimkan laporan kesalahan dan pertanyaan ke <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "PERINGATAN" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: Tidak ada certificate yang di berikan oleh %s.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Sertifikat dari %s tidak dipercaya.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Sertifikat dari %s belum memperoleh penerbit yang dikenal.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Sertifikat dari %s telah dicabut.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Sertifikat dari %s tidak dipercaya CA.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: Sertifikat dari %s belum memperoleh penerbit yang dikenal.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Sertifikat dari %s tidak dipercaya.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Sertifikat dari %s telah dicabut.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Error menginisialisasi sertifikat X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Tidak ada sertifikat yang ditemukan\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Error dalam membaca sertifikat: %s.\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Sertifikat belum diaktifkan.\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Sertifikat telah habis masa berlakunya.\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Pemilik sertifikat tidak cocok dengan nama host %s.\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Certificate must bu X.509\n" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Menggunakan koneksi yang sudah ada ke %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Gagal membaca balasan proxy: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERROR %d: %s.\n" @@ -1101,74 +1101,74 @@ msgstr "Besar: " msgid "ignored" msgstr "diabaikan" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Peringatan: wildcards tidak disupport dalam HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Mode laba-laba diaktifkan. Check jika berkas tujuan ada.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Tidak dapat menulis ke %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Required attribute missing from Header received.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Username/Password Authentication Failed.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Tidak dapat menulis ke WARC.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Tidak dapat menulis ke WARC.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Tidak dapat membuat koneksi SSL.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Tidak dapat menulis ke %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERROR: Redireksi (%d) tanpa lokasi.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Berkas tidak ada -- link rusak!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Header yang paling akhir dimodifikasi hilang -- time-stamps dimatikan.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "header yang paling akhir dimodifikasi tidak valid -- time-stamp diabaikan.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1178,16 +1178,16 @@ msgstr "" "diambil.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Besar tidak cocok (local %s) -- diambil.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "File remote lebih baru, diambil.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" "mengambil.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" "Berkas tujuan ada tapi tidak berisi sumber lain -- tidak diambil.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" "recursion dinonaktifkan -- tidak mencoba.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1223,12 +1223,12 @@ msgstr "" "Berkas tujuan ada.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s: URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - disimpan ke stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1246,57 +1246,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s disimpan [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Hubungan ditutup pada byte %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Read error pada byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Unsupported quality of protection '%s'.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Skema tidak didukung '%s'.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC menunjuk ke %s, dimana itu tidak ada.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Tidak dapat membaca %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Error dalam %s pada baris %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Syntax error dalam %s pada baris %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Perintah tidak diketahui %s dalam %s pada baris %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "" "'%s',\n" "or specify a different file using --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1318,63 +1318,68 @@ msgstr "" "'%s',\n" "or specify a different file using --config.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Peringatan: Kedua sistem dan pengguna wgetrc menunjuk ke %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Tidak valid --execute perintah %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Boolean tidak valid %s; gunakan `on' atau `off'.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Boolean tidak valid %s; gunakan `on' atau `off'.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Nomor tidak valid %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Nilai byte tidak valid %s\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Perioda waktu tidak valid %s\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Nilai tidak valid %s.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Header tidak valid %s.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Header WARC tidak valid %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Tipe progress tidak valid %s.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2868,22 +2873,22 @@ msgid "" msgstr "" "-k can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Tidak ada URLs yang ditemukan dalam %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Tidak dapat menghapus %s: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2894,7 +2899,7 @@ msgstr "" "Total wall clock time: %s\n" "Terambil: %d berkas, %s dalam %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Download quota dari %s TERLEWATI!\n" @@ -3049,29 +3054,29 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "" "%s: Tidak dapat memverifikasi sertifikat %s, yang diterbitkan oleh %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Tidak dapat untuk memverifikasi atoritas penerbit secara lokal.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Selft-signed sertifikat ditemukan.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Sertifikat yang diterbitkan tidak sah.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Sertifikat yang diterbikan telah expired.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3080,7 +3085,7 @@ msgstr "" "%s: nama pengguna sertifikat\n" "\ttidak cocok dengan yang diberikan oleh hostname %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3088,7 +3093,7 @@ msgstr "" " %s: nama pengguna sertifikat %s tidak cocok dengan yang diberikan oleh " "hostname %s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3099,7 +3104,7 @@ msgstr "" " Ini mungkin merupakan indikasi bahwa host bukan yang dimaksud\n" " (mungkin ini bukan %s sesungguhnya).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3122,13 +3127,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, fuzzy, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr " %s lagi" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " dalam " #: src/ptimer.c:158 @@ -3160,12 +3166,12 @@ msgstr "Salah dalam parsing proxy URL %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Salah dalam proxy URL %s: Harus berupa HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d redirections exceeded.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3173,7 +3179,7 @@ msgstr "" "Menyerah.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -1,24 +1,24 @@ # Italian messages for wget. -# Copyright (C) 1998, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the wget package. # Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. # Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1998. -# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013. +# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2013, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wget 1.15-pre1\n" +"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-17 22:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-18 21:20+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" #: lib/error.c:191 msgid "Unknown system error" @@ -106,9 +106,9 @@ msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua; possibilità :" #: lib/getopt.c:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: l'opzione \"-W %s\" è ambigua\n" +msgstr "%s: l'opzione \"%s\" è ambigua\n" #: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 #, c-format @@ -191,84 +191,75 @@ msgstr "\"" #: lib/regcomp.c:135 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Successo" #: lib/regcomp.c:138 msgid "No match" -msgstr "" +msgstr "Nessuna corrispondenza" #: lib/regcomp.c:141 -#, fuzzy msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n" +msgstr "Espressione regolare non valida" #: lib/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" -msgstr "" +msgstr "Carattere di collazione non valido" #: lib/regcomp.c:147 -#, fuzzy msgid "Invalid character class name" -msgstr "Nome dell'host non valido" +msgstr "Nome classe del carattere non valido" #: lib/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" -msgstr "" +msgstr "Backslash finale" #: lib/regcomp.c:153 -#, fuzzy msgid "Invalid back reference" -msgstr "Nome utente non valido" +msgstr "Riferimento all'indietro non valido" #: lib/regcomp.c:156 msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "" +msgstr "[ o [^ senza corrispondenza" #: lib/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "" +msgstr "( o \\( senza corrispondenza" #: lib/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" -msgstr "" +msgstr "\\{ senza corrispondenza" #: lib/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "" +msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido" #: lib/regcomp.c:168 -#, fuzzy msgid "Invalid range end" -msgstr "Nome utente non valido" +msgstr "Limite massimo non valido" #: lib/regcomp.c:171 -#, fuzzy msgid "Memory exhausted" -msgstr "memoria esaurita" +msgstr "Memoria esaurita" #: lib/regcomp.c:174 -#, fuzzy msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n" +msgstr "Espressione regolare precedente non valida" #: lib/regcomp.c:177 -#, fuzzy msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n" +msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare" #: lib/regcomp.c:180 -#, fuzzy msgid "Regular expression too big" -msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n" +msgstr "Espressione regolare troppo grande" #: lib/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "" +msgstr ") o \\) senza corrispondenza" #: lib/regcomp.c:711 -#, fuzzy msgid "No previous regular expression" -msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n" +msgstr "Nessuna espressione regolare precedente" #: lib/spawn-pipe.c:135 lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:259 #: lib/spawn-pipe.c:262 @@ -341,14 +332,14 @@ msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" msgstr "%s: impossibile risolvere l'indirizzo dell'host %s\n" #: src/convert.c:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converted links in %d files in %s seconds.\n" -msgstr "Convertiti %d file in %s secondi.\n" +msgstr "Convertiti collegamenti in %d file in %s secondi.\n" #: src/convert.c:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Converting links in %s... " -msgstr "Conversione di %s... " +msgstr "Conversione collegamenti in %s... " #: src/convert.c:240 msgid "nothing to do.\n" @@ -370,9 +361,9 @@ msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n" msgstr "Impossibile fare il backup di %s in %s: %s\n" #: src/cookies.c:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get cookie for %s\n" -msgstr "Impossibile rimuovere %s: %s\n" +msgstr "Impossibile ottenere il cookie per %s\n" #: src/cookies.c:457 #, c-format @@ -465,90 +456,93 @@ msgstr ", %s rimanenti" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (non autorevole)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." -msgstr "" +msgstr "Impossibile inizializzare SSL, verrà disabilitato." -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Accesso come utente %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "" "Errore nella risposta del server, chiusura della connessione di controllo.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Errore nel codice di benvenuto del server.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Scrittura non riuscita, chiusura della connessione di controllo.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Il server rifiuta l'accesso.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Accesso non corretto.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Accesso eseguito.\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" -msgstr "" +msgstr "Il server non ha accettato il comando \"PBSZ 0\".\n" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" -msgstr "" +msgstr "Il server non ha accettato il comando \"PROT %c\".\n" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Errore del server, impossibile determinare il tipo di sistema.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "fatto. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipo \"%c\" sconosciuto, chiusura della connessione di controllo.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "fatto. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD non necessario.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" -msgstr "" +msgstr "Raggiunta sezione logicamente impossibile in getftp()" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" msgstr "" +"cwd_count: %d\n" +"cwd_start: %d\n" +"cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -557,39 +551,39 @@ msgstr "" "La directory %s non esiste.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD non necessario.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Il file è già stato scaricato.\n" # GB: initiate = inizializzare -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Impossibile iniziare il trasferimento PASV.\n" # GB: parse = comprendere -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Impossibile analizzare la risposta PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "impossibile connettersi a %s porta %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Errore di bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT non valido.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -597,17 +591,17 @@ msgstr "" "\n" "REST non riuscito, riavvio da capo.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Il file %s esiste.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Il file %s non esiste.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -616,7 +610,7 @@ msgstr "" "Il file %s non esiste.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -625,40 +619,40 @@ msgstr "" "Il file o la directory %s non esiste.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s è venuto in esistenza.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, chiusura della connessione di controllo.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Connessione dati: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Connessione di controllo chiusa.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Trasferimento dati interrotto.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Il file %s è già presente, non viene scaricato.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(tentativo:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -667,7 +661,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - scritto su stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -676,34 +670,34 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s salvato [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Rimozione di %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Usato %s come file di elenco temporaneo.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "%s rimosso.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "La profondità di ricorsione %d eccede il massimo (%d).\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Il file remoto è più vecchio del file locale %s -- non viene scaricato.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -711,7 +705,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il file remoto è più recente del file locale %s -- scaricamento in corso.\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -720,11 +714,11 @@ msgstr "" "Le dimensioni non coincidono (locale %s) -- scaricamento in corso.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Il nome del collegamento simbolico non è valido, saltato.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -733,64 +727,64 @@ msgstr "" "Collegamento simbolico già esistente %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Creazione del collegamento simbolico %s → %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Collegamenti simbolici non gestiti, collegamento %s saltato.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Directory %s saltata.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non gestito.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: time-stamp danneggiato.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Le directory non verranno scaricate perché la loro profondità è %d (max " "%d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Non si discende nella directory %s perché è esclusa/non inclusa.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "%s rifiutato.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Errore nella corrispondenza di %s con %s: %s.\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Nessun corrispondenza con il modello %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s.\n" @@ -806,19 +800,21 @@ msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n" msgstr "ERRORE: Impossibile aprire il certificato %s: (%d).\n" #: src/gnutls.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loaded CA certificate '%s'\n" -msgstr "Errore analizzando il certificato: %s\n" +msgstr "" +"Caricato certificato CA \"%s\"\n" +"\n" #: src/gnutls.c:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n" -msgstr "ERRORE: Impossibile aprire il certificato %s: (%d).\n" +msgstr "ERRORE: Impossibile caricare il file CRL \"%s\": (%d)\n" #: src/gnutls.c:182 #, c-format msgid "Loaded CRL file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Caricato il file CRL \"%s\"\n" #: src/gnutls.c:206 msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n" @@ -829,97 +825,96 @@ msgstr "" #: src/gnutls.c:580 src/gnutls.c:616 #, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" -msgstr "" +msgstr "GnuTLS: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n" #: src/gnutls.c:581 src/gnutls.c:617 src/host.c:162 src/openssl.c:252 -#, fuzzy msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" -msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n" +msgstr "Segnalare questo problema a bug-wget@gnu.org\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "AVVERTIMENTO" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: nessun certificato presentato da %s.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: il certificato di %s non è fidato.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: il certificate di %s non ha un emittente conosciuto.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Il certificato di %s è stato revocato.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: il firmatario del certificato %s non è una CA.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" "%s: il certificato di %s non è stato firmato con un algoritmo sicuro.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: il certificato di %s non è stato ancora attivato.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Il certificato di %s è scaduto.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Errore durante l'inizializzazione del certificato X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Nessun certificato trovato\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Errore analizzando il certificato: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Il certificato non è ancora stato attivato\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Il certificato è scaduto\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" "Il proprietario del certificato non corrisponde al nome dell'host %s.\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Il certificato deve essere X.509\n" #: src/host.c:161 msgid "Error in handling the address list.\n" -msgstr "" +msgstr "Errore nel gestire l'elenco indirizzi.\n" #: src/host.c:372 msgid "Unknown host" @@ -968,13 +963,15 @@ msgstr "" #: src/http.c:1795 msgid "gmtime failed. This is probably a bug.\n" -msgstr "" +msgstr "gmtime non riuscita, potrebbe essere un bug.\n" #: src/http.c:1856 msgid "" "Cannot convert timestamp to http format. Falling back to time 0 as last " "modification time.\n" msgstr "" +"Impossibile convertire la marcatura temporale nel formato http. Viene usato " +"il tempo 0 come ultima data di modifica.\n" #: src/http.c:1934 #, c-format @@ -996,7 +993,7 @@ msgstr "Riutilizzo della connessione esistente a %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Lettura della risposta del proxy non riuscita: %s.\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRORE %d: %s.\n" @@ -1015,9 +1012,9 @@ msgid "Unknown authentication scheme.\n" msgstr "Schema di autenticazione sconosciuto.\n" #: src/http.c:2375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Authentication selected: %s\n" -msgstr "Schema di autenticazione sconosciuto.\n" +msgstr "Autenticazione selezionata: %s\n" #: src/http.c:2498 #, c-format @@ -1030,25 +1027,30 @@ msgid "" "When downloading signature:\n" "%s: %s.\n" msgstr "" +"Nello scaricare la firma:\n" +"%s: %s.\n" #: src/http.c:2671 msgid "Unable to read signature content from temporary file. Skipping.\n" msgstr "" +"Impossibile leggere il contenuto della firma dal file temporaneo, saltato.\n" #: src/http.c:2694 msgid "Could not create temporary file. Skipping signature download.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare un file temporaneo: scaricamento firma saltato.\n" #: src/http.c:2728 #, c-format msgid "Invalid pri value. Assuming %d.\n" -msgstr "" +msgstr "Valore pri non valido, viene ipotizzato %d.\n" #: src/http.c:2851 msgid "" "Could not find acceptable digest for Metalink resources.\n" "Ignoring them.\n" msgstr "" +"Impossibile trovare un digest valido per le risorse Metalink.\n" +"Verranno ignorate.\n" #: src/http.c:2987 msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n" @@ -1092,6 +1094,8 @@ msgid "" "File %s not modified on server. Omitting download.\n" "\n" msgstr "" +"File %s non modificato sul server, non viene scaricato.\n" +"\n" #: src/http.c:3609 #, c-format @@ -1100,6 +1104,9 @@ msgid "" "You might want to add --no-if-modified-since option.\n" "\n" msgstr "" +"Il server ha ignorato l'intestazione If-Modified-Since per il file %s.\n" +"Aggiungere l'opzione --no-if-modified-since.\n" +"\n" #: src/http.c:3629 msgid "" @@ -1119,74 +1126,76 @@ msgstr "Lunghezza: " msgid "ignored" msgstr "ignorato" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Attenzione: i metacaratteri non sono supportati in HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Modalità spider abilitata. Controllare se il file remoto esiste.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Impossibile scrivere in %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Manca un attributo richiesto nello header ricevuto.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Autenticazione nome utente/password non riuscita.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Impossibile scrivere nel file WARC.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Impossibile scrivere nel file WARC temporaneo.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Impossibile stabilire una connessione SSL.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Impossibile rimuovere %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRORE: ridirezione (%d) senza posizione di destinazione.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" +"Impossibile trovare dati Metalink nella risposta HTTP. Il file viene " +"scaricato con HTTP GET.\n" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" -msgstr "" +msgstr "Trovata intestazione Metalink: attivata la modalità Metalink.\n" # FIXME -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Il file remoto non esiste -- collegamento rotto!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Intestazione Last-modified mancante -- time-stamp disattivati.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Intestazione Last-modified non valido -- time-stamp ignorato.\n" # Perché "server file" e non "remote file"? C'è differenza? -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1194,16 +1203,16 @@ msgid "" msgstr "" "Il file del server è più vecchio del file locale %s -- non viene scaricato.\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %s) -- scaricamento in corso.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Il file remoto è più recente, scaricamento in corso.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1212,14 +1221,14 @@ msgstr "" "Il file remoto esiste e potrebbe contenere collegamenti ad altre risorse -- " "scaricamento in corso.\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Il file remoto esiste ma non contiene collegamenti -- non viene scaricato.\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1228,18 +1237,18 @@ msgstr "" "Il file remoto esiste e potrebbe contenere ulteriori collegamenti,\n" "ma la ricorsione è disabilitata -- non viene scaricato.\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr "Il file remoto esiste.\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1248,7 +1257,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - scritto su stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1257,57 +1266,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s salvato [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s (%s). " -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Qualità di protezione \"%s\" non gestita.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Algoritmo \"%s\" non supportato.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC punta a %s, che non esiste.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: impossibile leggere %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: errore in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: errore di sintassi in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: comando sconosciuto %s in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1319,7 +1328,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "o specificare un altro file utilizzando --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1330,73 +1339,79 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "o specificare un altro file utilizzando --config.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Attenzione: il file wgetrc di sistema e quello personale puntano " "entrambi a %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: comando %s passato a --execute non valido\n" # FIXME: boolean: booleano? logico? -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: valore logico %s non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n" -#: src/init.c:991 +# FIXME: boolean: booleano? logico? +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: valore logico %s non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: numero %s non valido.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s può essere usata solo una volta\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: valore di byte %s non valido\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: periodo di tempo %s non valido\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: valore %s non valido.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: intestazione %s non valida.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: intestazione WARC %s non valida.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: tipo di avanzamento %s non valido.\n" -#: src/init.c:1531 -#, fuzzy, c-format +#: src/init.c:1582 +#, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" " use [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" msgstr "" "%s: %s: restrizione %s non valida,\n" -" usare [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" +" usare [unix|vms|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n" #: src/iri.c:107 #, c-format @@ -1404,9 +1419,9 @@ msgid "Encoding %s isn't valid\n" msgstr "Codifica %s non valida\n" #: src/iri.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conversion from %s to UTF-8 isn't supported\n" -msgstr "Conversione da %s a %s non gestita\n" +msgstr "Conversione da %s a UTF-8 non supportata\n" #: src/iri.c:171 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" @@ -1422,9 +1437,9 @@ msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgstr "locale_to_utf8: locale non impostata\n" #: src/iri.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n" -msgstr "%s: URL non valido %s: %s\n" +msgstr "Sequenza UTF-8 non valida: %s\n" #: src/iri.c:312 #, c-format @@ -1478,206 +1493,191 @@ msgid "Startup:\n" msgstr "Avvio:\n" #: src/main.c:545 -#, fuzzy msgid "" " -V, --version display the version of Wget and exit\n" -msgstr " -V, --version Mostra la versione ed esce\n" +msgstr " -V, --version Visualizza la versione ed esce\n" #: src/main.c:547 -#, fuzzy msgid " -h, --help print this help\n" -msgstr " -h, --help Mostra questo aiuto\n" +msgstr " -h, --help Stampa questo aiuto\n" #: src/main.c:549 -#, fuzzy msgid " -b, --background go to background after startup\n" -msgstr " -b, --background Va in background dopo l'avvio\n" +msgstr " -b, --background Va in background dopo l'avvio\n" #: src/main.c:551 -#, fuzzy msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n" msgstr "" -" -e, --execute=COMANDO Esegue COMANDO come se fosse scritto in \".wgetrc" -"\"\n" +" -e, --execute=COMANDO Esegue COMANDO come se fosse scritto " +"in\n" +" \".wgetrc\"\n" #: src/main.c:555 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "File di registro e di input:\n" #: src/main.c:557 -#, fuzzy msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n" -msgstr " -o, --output-file=FILE Registra i messaggi su FILE\n" +msgstr " -o, --output-file=FILE Registra i messaggi su FILE\n" #: src/main.c:559 -#, fuzzy msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n" -msgstr " -a, --append-output=FILE Accoda i messaggi al FILE\n" +msgstr " -a, --append-output=FILE Accoda i messaggi su FILE\n" #: src/main.c:562 -#, fuzzy msgid "" " -d, --debug print lots of debugging information\n" -msgstr " -d, --debug Mostra le informazioni di debug\n" +msgstr " -d, --debug Stampa le informazioni di debug\n" #: src/main.c:566 -#, fuzzy msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n" -msgstr " --wdebug Mostra le informazioni di debug Watt-32\n" +msgstr "" +" --wdebug Stampa le informazioni di debug " +"Watt-32\n" #: src/main.c:569 -#, fuzzy msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n" -msgstr " -q, --quiet Silenzioso (nessun output)\n" +msgstr " -q, --quiet Silenzioso (nessun output)\n" #: src/main.c:571 -#, fuzzy msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n" -msgstr " -v, --verbose Prolisso (predefinito)\n" +msgstr " -v, --verbose Prolisso (predefinito)\n" #: src/main.c:573 -#, fuzzy msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being " "quiet\n" -msgstr " -nv, --no-verbose Meno prolisso, ma non silenzioso\n" +msgstr "" +" -nv, --no-verbose Meno prolisso, ma non silenzioso\n" #: src/main.c:575 -#, fuzzy msgid "" " --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be " "bits\n" msgstr "" -" --report-speed=TIP Banda in uscita definita come TIPO\n" -" (può essere \"bits\")\n" +" --report-speed=TIPO Banda in uscita definita come TIPO\n" +" (può essere \"bits\")\n" #: src/main.c:577 -#, fuzzy msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external " "FILE\n" msgstr "" -" -i, --input-file=FILE Scarica gli URL trovati nel FILE locale o " -"esterno\n" +" -i, --input-file=FILE Scarica gli URL trovati nel FILE locale " +"o\n" +" esterno\n" #: src/main.c:580 -#, fuzzy msgid "" " --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink " "FILE\n" msgstr "" -" --metalink-file Scarica gli URL trovati nel FILE metalink " -"locale o\n" -" esterno\n" +" --metalink-file Scarica gli URL trovati nel FILE " +"metalink\n" +" locale o esterno\n" #: src/main.c:583 -#, fuzzy msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n" -msgstr " -F, --force-html Tratta il file di input come HTML\n" +msgstr "" +" -F, --force-html Tratta il file di input come HTML\n" #: src/main.c:585 -#, fuzzy msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" " relative to URL\n" msgstr "" -" -B, --base=URL Risolve i collegamenti nel file HTML di input\n" -" (-i -F) come relativi all'URL\n" +" -B, --base=URL Risolve i collegamenti nel file HTML " +"di\n" +" input (-i -F) come relativi all'URL\n" #: src/main.c:588 -#, fuzzy msgid " --config=FILE specify config file to use\n" msgstr "" -" --config=FILE Specifica il file di configurazione da usare\n" +" --config=FILE Specifica il file di configurazione da\n" +" usare\n" #: src/main.c:590 -#, fuzzy msgid " --no-config do not read any config file\n" -msgstr " --no-cookies Non usa i cookie\n" +msgstr "" +" --no-config Non legge alcun file di configurazione\n" #: src/main.c:592 msgid "" " --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n" msgstr "" +" --rejected-log=FILE Registra i motivi per cui gli URL sono\n" +" stati rifiutati su FILE\n" #: src/main.c:596 msgid "Download:\n" msgstr "Scaricamento:\n" #: src/main.c:598 -#, fuzzy msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits)\n" msgstr "" -" -t, --tries=NUMERO Imposta il NUMERO di tentativi (0 = " -"illimitati)\n" +" -t, --tries=NUMERO Imposta il NUMERO di tentativi\n" +" (0 = illimitati)\n" #: src/main.c:600 -#, fuzzy msgid "" " --retry-connrefused retry even if connection is refused\n" msgstr "" -" --retry-connrefused Riprova anche se la connessione è " -"rifiutata\n" +" --retry-connrefused Riprova anche se la connessione è\n" +" rifiutata\n" #: src/main.c:602 -#, fuzzy msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n" -msgstr "" -" -O --output-document=FILE Scrive tutti i documenti in un singolo " -"FILE\n" +msgstr " -O --output-document=FILE Scrive i documenti su FILE\n" #: src/main.c:604 -#, fuzzy msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" " existing files (overwriting them)\n" msgstr "" -" -nc, --no-clobber Non avvia lo scaricamento di file già " -"esistenti\n" -" (sovrascrivendoli)\n" +" -nc, --no-clobber Non avvia lo scaricamento di file già \n" +" esistenti (soprascrivendoli)\n" #: src/main.c:607 -#, fuzzy msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file\n" msgstr "" -" -c, --continue Riprende a scaricare un file parzialmente\n" -" scaricato\n" +" -c, --continue Riprende a scaricare un file " +"parzialmente\n" +" scaricato\n" #: src/main.c:609 msgid "" " --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based " "position OFFSET\n" msgstr "" +" --start-pos=OFFSET Avvia lo scaricamento alla posizione a\n" +" base zero OFFSET\n" #: src/main.c:611 -#, fuzzy msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n" msgstr "" -" --progress=TIPO Sceglie il TIPO di misurazione " -"dell'avanzamento\n" +" --progress=TIPO Sceglie il TIPO di misurazione\n" +" dell'avanzamento\n" #: src/main.c:613 -#, fuzzy msgid "" " --show-progress display the progress bar in any verbosity " "mode\n" msgstr "" -" --progress=TIPO Sceglie il TIPO di misurazione " -"dell'avanzamento\n" +" --show-progress Visualizza la barra di avanzamento in\n" +" qualsiasi modo prolisso\n" #: src/main.c:615 -#, fuzzy msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer " "than\n" " local\n" msgstr "" -" -N, --timestamping Non scarica file più vecchi di quelli " -"locali\n" +" -N, --timestamping Non scarica file più vecchi di quelli\n" +" locali\n" #: src/main.c:618 msgid "" @@ -1685,6 +1685,9 @@ msgid "" "get\n" " requests in timestamping mode\n" msgstr "" +" --no-if-modified-since Non usa richieste if-modified-since " +"nella\n" +" modalità timestamping\n" #: src/main.c:621 #, fuzzy @@ -1692,614 +1695,578 @@ msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" " the one on the server\n" msgstr "" -" --no-use-server-timestamps Non imposta il timestamp del file locale\n" -" con quello del file remoto\n" +" --no-use-server-timestamps Non imposta l'orario del file locale " +"con\n" +" quello del server\n" #: src/main.c:624 -#, fuzzy msgid " -S, --server-response print server response\n" -msgstr " -S, --server-response Mostra le risposte del server\n" +msgstr " -S, --server-response Stampa la risposta del server\n" #: src/main.c:626 -#, fuzzy msgid " --spider don't download anything\n" -msgstr " --spider Non scarica niente\n" +msgstr " --spider Non scarica niente\n" #: src/main.c:628 -#, fuzzy msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n" -msgstr " -T, --timeout=SECONDI Imposta tutti i timeout a SECONDI\n" +msgstr "" +" -T, --timeout=SECONDI Imposta tutti i timeout a SECONDI\n" #: src/main.c:630 -#, fuzzy msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n" msgstr "" -" --dns-timeout=SECONDI Imposta il timeout per la risoluzione del " -"DNS\n" -" a SECONDI\n" +" --dns-timeout=SECONDI Imposta il timeout per la risoluzione " +"del\n" +" DNS a SECONDI\n" #: src/main.c:632 -#, fuzzy msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n" msgstr "" -" --connect-timeout=SECONDI Imposta il timeout di connessione a " -"SECONDI\n" +" --connect-timeout=SECONDI Imposta il timeout di connessione a\n" +" SECONDI\n" #: src/main.c:634 -#, fuzzy msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n" msgstr "" -" --read-timeout=SECONDI Imposta il timeout di lettura a SECONDI\n" +" --read-timeout=SECONDI Imposta il timeout di lettura a " +"SECONDI\n" #: src/main.c:636 -#, fuzzy msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" msgstr "" -" -w, --wait=SECONDI Aspetta SECONDI tra i vari scaricamenti\n" +" -w, --wait=SECONDI Aspetta SECONDI tra i vari " +"scaricamenti\n" #: src/main.c:638 -#, fuzzy msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval\n" msgstr "" -" --waitretry=SECONDI Aspetta 1...SECONDI tra i tentativi di\n" -" scaricamento\n" +" --waitretry=SECONDI Aspetta 1...SECONDI tra i tentativi di\n" +" scaricamento\n" #: src/main.c:640 -#, fuzzy msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " "between retrievals\n" msgstr "" -" --random-wait Attende 0.5*ATTESA...1.5*ATTESA secondi tra " -"gli\n" -" scaricamenti\n" +" --random-wait Aspetta 0.5*ATTESA...1.5*ATTESA " +"secondi\n" +" tra gli scaricamenti\n" #: src/main.c:642 -#, fuzzy msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n" msgstr "" -" --no-proxy Disattiva esplicitamente l'uso del proxy\n" +" --no-proxy Disattiva esplicitamente l'uso del " +"proxy\n" #: src/main.c:644 -#, fuzzy msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n" msgstr "" -" -Q, --quota=NUMERO Imposta la quota di scaricamento a NUMERO\n" +" -Q, --quota=NUMERO Imposta la quota di scaricamento a " +"NUMERO\n" #: src/main.c:646 -#, fuzzy msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " "host\n" msgstr "" -" --bind-address=INDIRIZZO Lega l'INDIRIZZO (nome dell'host o IP)\n" -" all'host locale\n" +" --bind-address=INDIRIZZO Lega INDIRIZZO (nome host o IP) " +"all'host\n" +" locale\n" #: src/main.c:648 -#, fuzzy msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n" msgstr "" -" --limit-rate=VELOCITÀ Limita la velocità di scaricamento a " -"VELOCITÀ\n" +" --limit-rate=VELOCITÀ Limita la velocità di scaricamento a\n" +" VELOCITÀ\n" #: src/main.c:650 -#, fuzzy msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n" msgstr "" -" --no-dns-cache Disattiva la cache di risoluzione del DNS\n" +" --no-dns-cache Disattiva la cache di risoluzione del " +"DNS\n" #: src/main.c:652 -#, fuzzy msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " "allows\n" msgstr "" -" --restrict-file-names=SO Limita i caratteri nei nomi dei file a " -"quelli\n" -" permessi dal sistema operativo SO indicato\n" +" --restrict-file-names=SO Limita i caratteri nei nomi dei file a\n" +" quelli permessi dal sistema operativo " +"SO\n" +" indicato\n" #: src/main.c:654 -#, fuzzy msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" "directories\n" msgstr "" -" --ignore-case Ignora maiuscole/minuscole in file e " -"directory\n" +" --ignore-case Ignora maiuscole/minuscole in file e\n" +" directory\n" #: src/main.c:657 -#, fuzzy msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n" -msgstr " -4, --inet4-only Si connette solo a indirizzi IPv4\n" +msgstr "" +" -4, --inet4-only Si connette solo a indirizzi IPv4\n" #: src/main.c:659 -#, fuzzy msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n" -msgstr " -6, --inet6-only Si connette solo a indirizzi IPv6\n" +msgstr "" +" -6, --inet6-only Si connette solo a indirizzi IPv6\n" #: src/main.c:661 -#, fuzzy msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " "family,\n" " one of IPv6, IPv4, or none\n" msgstr "" -" --prefer-family=FAMIGLIA Si connette prima agli indirizzi della\n" -" FAMIGLIA specificata (IPv6, IPv4 o none)\n" +" --prefer-family=FAMIGLIA Si connette prima agli indirizzi della\n" +" FAMIGLIA specificata (IPv6, IPv4 o " +"none)\n" #: src/main.c:665 -#, fuzzy msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n" msgstr "" -" --user=UTENTE Imposta il nome utente ftp e http a UTENTE\n" +" --user=UTENTE Imposta il nome utente ftp e http a " +"UTENTE\n" #: src/main.c:667 -#, fuzzy msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n" msgstr "" -" --password=PASSWORD Imposta la password ftp e http a PASSWORD\n" +" --password=PASSWORD Imposta la password ftp e http a " +"PASSWORD\n" #: src/main.c:669 -#, fuzzy msgid " --ask-password prompt for passwords\n" -msgstr " --ask-password Chiede la password\n" +msgstr " --ask-password Chiede la password\n" #: src/main.c:671 -#, fuzzy msgid " --no-iri turn off IRI support\n" -msgstr " --no-iri Disattiva la gestione di IRI\n" +msgstr " --no-iri Disattiva la gestione di IRI\n" #: src/main.c:673 -#, fuzzy msgid "" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n" msgstr "" -" --local-encoding=COD Usa COD come codificla locale per gli IRI\n" +" --local-encoding=COD Usa COD come codifica locale per gli " +"IRI\n" #: src/main.c:675 -#, fuzzy msgid "" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n" msgstr "" -" --remote-encoding=COD Usa COD come codifica remota predefinita\n" +" --remote-encoding=COD Usa COD come codifica remota " +"predefinita\n" #: src/main.c:677 -#, fuzzy msgid " --unlink remove file before clobber\n" msgstr "" -" --unlink Rimuove il file prima di sovrascrivere\n" +" --unlink Rimuove il file prima di sovrascrivere\n" #: src/main.c:680 msgid "" " --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response " "headers\n" msgstr "" +" --metalink-over-http Usa meta-dati Metalink dalle " +"intestazioni\n" +" nella risposta HTTP\n" #: src/main.c:682 msgid "" " --preferred-location preferred location for Metalink " "resources\n" msgstr "" +" --preferred-location Posizione preferita per le risorse\n" +" Metalink\n" #: src/main.c:687 msgid "Directories:\n" msgstr "Directory:\n" #: src/main.c:689 -#, fuzzy msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n" -msgstr " -nd, --no-directories Non crea directory\n" +msgstr " -nd, --no-directories Non crea directory\n" #: src/main.c:691 -#, fuzzy msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n" -msgstr " -x, --force-directories Forza la creazione di directory\n" +msgstr " -x, --force-directories Forza la creazione di directory\n" #: src/main.c:693 -#, fuzzy msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n" -msgstr " -nH, --no-host-directories Non crea le directory host\n" +msgstr " -nH, --no-host-directories Non crea le directory host\n" #: src/main.c:695 -#, fuzzy msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n" msgstr "" -" --protocol-directories Usa il nome del protocollo nelle " +" --protocol-directories Usa il nome del protocollo nelle " "directory\n" #: src/main.c:697 -#, fuzzy msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n" -msgstr "" -" -P, --directory-prefix=PREFISSO\n" -" Salva i file in PREFISSO/...\n" +msgstr " -P, --directory-prefix=PREFISSO Salva i file in PREFISSO/...\n" #: src/main.c:699 -#, fuzzy msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components\n" msgstr "" -" --cut-dirs=NUMERO Ignora NUMERO componenti delle directory\n" -" remote\n" +" --cut-dirs=NUMERO Ignora NUMERO componenti delle " +"directory\n" +" remote\n" #: src/main.c:703 msgid "HTTP options:\n" msgstr "Opzioni HTTP:\n" #: src/main.c:705 -#, fuzzy msgid " --http-user=USER set http user to USER\n" -msgstr " --http-user=UTENTE Imposta l'utente http a UTENTE\n" +msgstr " --http-user=UTENTE Imposta l'utente http a UTENTE\n" #: src/main.c:707 -#, fuzzy msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n" -msgstr " --http-passwd=PASSWORD Imposta la password http a PASSWORD\n" +msgstr "" +" --http-passwd=PASSWORD Imposta la password http a PASSWORD\n" #: src/main.c:709 -#, fuzzy msgid " --no-cache disallow server-cached data\n" msgstr "" -" --no-cache Non permette la cache dei dati lato server\n" +" --no-cache Non permette la cache dei dati lato\n" +" server\n" #: src/main.c:711 -#, fuzzy msgid "" " --default-page=NAME change the default page name (normally\n" " this is 'index.html'.)\n" msgstr "" -" --default-page=NOME Modifica il nome della pagina predefinita\n" -" (solitamente \"index.html\")\n" +" --default-page=NOME Modifica il nome della pagina " +"predefinita\n" +" (solitamente \"index.html\")\n" #: src/main.c:714 -#, fuzzy msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " "extensions\n" msgstr "" -" -E, --adjust-extension Salva i documenti HTML/CSS con l'estensione\n" -" corretta\n" +" -E, --adjust-extension Salva i documenti HTML/CSS con\n" +" l'estensione corretta\n" #: src/main.c:716 -#, fuzzy msgid "" " --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n" msgstr "" -" --ignore-length Ignora il campo Content-Length nelle " -"intestazioni\n" +" --ignore-length Ignora il campo Content-Length nelle\n" +" intestazioni\n" #: src/main.c:718 -#, fuzzy msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n" -msgstr " --header=STRINGA Inserisce STRINGA tra le intestazioni\n" +msgstr "" +" --header=STRINGA Inserisce STRINGA tra le intestazioni\n" #: src/main.c:720 -#, fuzzy msgid "" " --max-redirect maximum redirections allowed per page\n" msgstr "" -" --max-redirect Numero massimo di ridirezioni per pagina\n" +" --max-redirect Numero massimo di ridirezioni per " +"pagina\n" #: src/main.c:722 -#, fuzzy msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n" msgstr "" -" --proxy-user=UTENTE Imposta il nome utente per il proxy a UTENTE\n" +" --proxy-user=UTENTE Imposta il nome utente per il proxy a\n" +" UTENTE\n" #: src/main.c:724 -#, fuzzy msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n" msgstr "" -" --proxy-passwd=PASSWORD Imposta la password per il proxy a PASSWORD\n" +" --proxy-passwd=PASSWORD Imposta la password per il proxy a\n" +" PASSWORD\n" #: src/main.c:726 -#, fuzzy msgid "" " --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP " "request\n" msgstr "" -" --referer=URL Include l'intestazione \"Referer: URL\" " -"nella\n" -" richiesta HTTP\n" +" --referer=URL Include l'intestazione \"Referer: URL" +"\"\n" +" nella richiesta HTTP\n" #: src/main.c:728 -#, fuzzy msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n" -msgstr " --save-headers Salva le intestazioni HTTP su file\n" +msgstr "" +" --save-headers Salva le intestazioni HTTP su file\n" #: src/main.c:730 -#, fuzzy msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/" "VERSION\n" msgstr "" -" -U, --user-agent=AGENTE Si identifica come AGENTE invece che come\n" -" Wget/VERSIONE\n" +" -U, --user-agent=AGENTE Si identifica come AGENTE invece che " +"come\n" +" Wget/VERSIONE\n" #: src/main.c:732 -#, fuzzy msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "connections)\n" msgstr "" -" --no-http-keep-alive Disabilita l'HTTP keep-alive (connessioni\n" -" persistenti)\n" +" --no-http-keep-alive Disabilita l'HTTP keep-alive " +"(connessioni\n" +" persistenti)\n" #: src/main.c:734 -#, fuzzy msgid " --no-cookies don't use cookies\n" -msgstr " --no-cookies Non usa i cookie\n" +msgstr " --no-cookies Non usa i cookie\n" #: src/main.c:736 -#, fuzzy msgid "" " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n" msgstr "" -" --load-cookies=FILE Carica i cookie da FILE prima della sessione\n" +" --load-cookies=FILE Carica i cookie da FILE prima della\n" +" sessione\n" #: src/main.c:738 -#, fuzzy msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n" msgstr "" -" --save-cookies=FILE Salva i cookies su FILE dopo la sessione\n" +" --save-cookies=FILE Salva i cookie su FILE dopo la " +"sessione\n" #: src/main.c:740 -#, fuzzy msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies\n" msgstr "" -" --keep-session-cookies Carica e salva i cookie per la sessione\n" -" (non permanenti)\n" +" --keep-session-cookies Carica e salva i cookie per la " +"sessione\n" +" (non permanenti)\n" #: src/main.c:742 -#, fuzzy msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " "data\n" msgstr "" -" --post-data=STRINGA Usa il metodo POST e spedisce STRINGA come " -"dati\n" +" --post-data=STRINGA Usa il metodo POST e spedisce STRINGA " +"come\n" +" dati\n" #: src/main.c:744 -#, fuzzy msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of " "FILE\n" msgstr "" -" --post-file=FILE Usa il metodo POST e spedisce i contenuti " +" --post-file=FILE Usa il metodo POST e invia i contenuti " "del\n" -" FILE\n" +" FILE\n" #: src/main.c:746 -#, fuzzy msgid "" " --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n" -msgstr " --method=HTTPMethod Usa \"HTTPMethod\" nell'intestazione\n" +msgstr "" +" --method=METODOHTTP Usa METODOHTTP nell'intestazione\n" #: src/main.c:748 -#, fuzzy msgid "" " --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be " "set\n" msgstr "" -" --body-data=STRINGA Invia STRINGA come dati, --method deve " -"essere\n" -" impostato\n" +" --body-data=STRINGA Invia STRINGA come dati, --method deve\n" +" essere impostato\n" #: src/main.c:750 -#, fuzzy msgid "" " --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be " "set\n" msgstr "" -" --body-file=FILE Invia i contenuti di FILE, --method deve " -"essere\n" -" impostato\n" +" --body-file=FILE Invia i contenuti del FILE, --method " +"deve\n" +" essere impostato\n" #: src/main.c:752 -#, fuzzy msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header " "when\n" " choosing local file names " "(EXPERIMENTAL)\n" msgstr "" -" --content-disposition Onora l'intestazione Content-Disposition " -"quando\n" -" vengono scelti nomi di file locali " -"(SPERIMENTALE)\n" +" --content-disposition Onora l'intestazione Content-" +"Disposition\n" +" quando vengono scelti nomi di file " +"locali\n" +" (SPERIMENTALE)\n" #: src/main.c:755 -#, fuzzy msgid "" " --content-on-error output the received content on server " "errors\n" msgstr "" -" --content-on-error Mostra i contenuti ricevuti quando si " -"verificano\n" -" errori lato server\n" +" --content-on-error Mostra i contenuti ricevuti quando si\n" +" verificano errori lato server\n" #: src/main.c:757 -#, fuzzy msgid "" " --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication " "information\n" " without first waiting for the server's\n" " challenge\n" msgstr "" -" --auth-no-challenge Invia informazioni di autenticazione Basic " -"HTTP\n" -" senza prima aspettare la richiesta dal " -"server\n" +" --auth-no-challenge Invia informazioni di autenticazione " +"Basic\n" +" HTTP senza prima aspettare la " +"richiesta\n" +" dal server\n" #: src/main.c:764 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "Opzioni HTTPS (SSL/TLS):\n" #: src/main.c:766 -#, fuzzy msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " "SSLv2,\n" " SSLv3, TLSv1 and PFS\n" msgstr "" -" --secure-protocol=PROT Sceglie il protocollo sicuro, uno tra auto,\n" -" SSLv2, SSLv3, TLSv1 e PFS\n" +" --secure-protocol=PROT Sceglie il protocollo sicuro; uno tra\n" +" auto, SSLv2, SSLv3, TLSv1 e PFS\n" #: src/main.c:769 -#, fuzzy msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n" msgstr "" -" --https-only Segue solo i collegamenti HTTPS sicuri\n" +" --https-only Segue solo i collegamenti HTTPS sicuri\n" #: src/main.c:771 -#, fuzzy msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n" msgstr "" -" --no-check-certificate Non verifica il certificato del server\n" +" --no-check-certificate Non verifica il certificato del server\n" #: src/main.c:773 -#, fuzzy msgid " --certificate=FILE client certificate file\n" -msgstr " --certificate=FILE File certificato del client\n" +msgstr " --certificate=FILE File certificato del client\n" #: src/main.c:775 -#, fuzzy msgid "" " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n" msgstr "" -" --certificate-type=TIPO Tipo di certificato del client, PEM o DER\n" +" --certificate-type=TIPO Tipo di certificato del client, PEM o " +"DER\n" #: src/main.c:777 -#, fuzzy msgid " --private-key=FILE private key file\n" -msgstr " --private-key=FILE File della chiave privata\n" +msgstr " --private-key=FILE File della chiave privata\n" #: src/main.c:779 -#, fuzzy msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n" -msgstr " --private-key-type=TIPO Tipo di chiave privata, PEM o DER\n" +msgstr "" +" --private-key-type=TIPO Tipo di chiave privata, PEM o DER\n" #: src/main.c:781 -#, fuzzy msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n" -msgstr " --ca-certificate=FILE File con il bundle dei CA\n" +msgstr " --ca-certificate=FILE File con il bundle dei CA\n" #: src/main.c:783 -#, fuzzy msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is " "stored\n" msgstr "" -" --ca-directory=DIR Directory dov'è memorizzato l'elenco delle\n" -" Autorità di Certificazione (CA)\n" +" --ca-directory=DIR Directory dov'è memorizzato l'elenco " +"delle\n" +" Autorità di Certificazione (CA)\n" #: src/main.c:785 -#, fuzzy msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n" -msgstr " --ca-certificate=FILE File con il bundle dei CA\n" +msgstr " --crl-file=FILE File con il bundle dei CRL\n" #: src/main.c:788 -#, fuzzy msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " "PRNG\n" msgstr "" -" --random-file=FILE File con dati casuali per inizializzare SSL " -"PRNG\n" +" --random-file=FILE File con dati casuali per " +"inizializzare\n" +" SSL PRNG\n" #: src/main.c:792 -#, fuzzy msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " "data\n" msgstr "" -" --egd-file=FILE File col nome del socket EGD con dati " -"casuali\n" +" --egd-file=FILE File col nome del socket EGD con dati\n" +" casuali\n" #: src/main.c:799 -#, fuzzy msgid "HSTS options:\n" -msgstr "Opzioni HTTP:\n" +msgstr "Opzioni HSTS:\n" #: src/main.c:801 -#, fuzzy msgid " --no-hsts disable HSTS\n" -msgstr "" -" --no-cache Non permette la cache dei dati lato server\n" +msgstr " --no-hsts Disabilita HSTS\n" #: src/main.c:803 msgid "" " --hsts-file path of HSTS database (will override " "default)\n" msgstr "" +" --hsts-file Percorso al database HSTS\n" +" (soprascrive quello predefinito)\n" #: src/main.c:808 msgid "FTP options:\n" msgstr "Opzioni FTP:\n" #: src/main.c:811 -#, fuzzy msgid "" " --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP " "files\n" msgstr "" -" --ftp-stmlf Usa il formato Stream_LF per i file FTP " -"binari\n" +" --ftp-stmlf Usa il formato Stream_LF per i file " +"FTP\n" +" binari\n" #: src/main.c:814 -#, fuzzy msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n" -msgstr " --ftp-user=UTENTE Imposta l'utente ftp a UTENTE\n" +msgstr " --ftp-user=UTENTE Imposta l'utente ftp a UTENTE\n" #: src/main.c:816 -#, fuzzy msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n" -msgstr " --ftp-password=PASS Imposta la password ftp a PASS\n" +msgstr " --ftp-password=PASS Imposta la password ftp a PASS\n" #: src/main.c:818 -#, fuzzy msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n" -msgstr " --no-remove-listing Non elimina i file \".listing\"\n" +msgstr " --no-remove-listing Non elimina i file \".listing\"\n" #: src/main.c:820 -#, fuzzy msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n" msgstr "" -" --no-glob Disabilita il globbing FTP sui nomi dei file\n" +" --no-glob Disabilita il \"globbing\" FTP sui nomi " +"dei\n" +" file\n" #: src/main.c:822 -#, fuzzy msgid "" " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n" msgstr "" -" --no-passive-ftp Disabilita la modalità di trasferimento " -"passiva\n" +" --no-passive-ftp Disabilita la modalità di " +"trasferimento\n" +" passiva\n" #: src/main.c:824 -#, fuzzy msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n" -msgstr " --preserve-permissions Preserva i permessi remoti dei file\n" +msgstr "" +" --preserve-permissions Preserva i permessi remoti dei file\n" #: src/main.c:826 -#, fuzzy msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " "dir)\n" msgstr "" -" --retr-symlinks Scarica i file (non le directory) puntati " -"dai\n" -" collegamenti simbolici quando in modalità \n" -" ricorsiva\n" +" --retr-symlinks Scarica i file (non le directory) " +"puntati\n" +" dai collegamenti simbolici quando in\n" +" modalità ricorsiva\n" #: src/main.c:831 -#, fuzzy msgid "FTPS options:\n" msgstr "Opzioni FTP:\n" @@ -2308,140 +2275,136 @@ msgid "" " --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is " "990)\n" msgstr "" +" --ftps-implicit Usa FTPS implicito\n" +" (porta predefinita a 990)\n" #: src/main.c:835 -#, fuzzy msgid "" " --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in " "the control connection when\n" " opening a data connection\n" msgstr "" -" --trust-server-names Usa il nome indicato dall'ultimo " -"componente\n" -" dell'URL di ridirezione\n" +" --ftps-resume-ssl Ripristina la sessione SSL/TLS avviata\n" +" nella connessione di controllo quando\n" +" viene aperta una connessione dati\n" #: src/main.c:838 msgid "" " --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all " "the data will be in plaintext\n" msgstr "" +" --ftps-clear-data-connection Cifra solamente il canale di " +"controllo,\n" +" tutti i dati saranno in chiaro\n" #: src/main.c:840 msgid "" " --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not " "supported in the target server\n" msgstr "" +" --ftps-fallback-to-ftp Usa FTP se FTPS non è supportato dal\n" +" server\n" #: src/main.c:844 msgid "WARC options:\n" msgstr "Opzioni WARC:\n" #: src/main.c:846 -#, fuzzy msgid "" " --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz " "file\n" msgstr "" -" --warc-file=FILENAME Salva i dati richiesta/risposta in un file\n" -" .warc.gz\n" +" --warc-file=FILENAME Salva i dati richiesta/risposta in un " +"file\n" +" .warc.gz\n" #: src/main.c:848 -#, fuzzy msgid "" " --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n" msgstr "" -" --warc-header=STRINGA Inserisce STRINGA nel record warcinfo\n" +" --warc-header=STRINGA Inserisce STRINGA nel record warcinfo\n" #: src/main.c:850 -#, fuzzy msgid "" " --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n" msgstr "" -" --warc-max-size=NUMERO Imposta la dimensione massima dei file WARC " -"a\n" -" NUMERO\n" +" --warc-max-size=NUMERO Imposta la dimensione massima dei file\n" +" WARC a NUMERO\n" #: src/main.c:852 -#, fuzzy msgid " --warc-cdx write CDX index files\n" -msgstr " --warc-cdx Scrive file indice CDX\n" +msgstr " --warc-cdx Scrive file indice CDX\n" #: src/main.c:854 -#, fuzzy msgid "" " --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX " "file\n" msgstr "" -" --warc-dedup=NOMEFILE Non archivia record elencati nel file CDX\n" -" NOMEFILE\n" +" --warc-dedup=NOMEFILE Non archivia i record elencati nel " +"file\n" +" CDX specificato\n" #: src/main.c:857 -#, fuzzy msgid "" " --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n" -msgstr " --no-warc-compression Non comprimere i file WARC con GZIP\n" +msgstr "" +" --no-warc-compression Non comprime i file WARC con GZIP\n" #: src/main.c:860 -#, fuzzy msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n" -msgstr " --no-warc-digests Non calcolare il digest SHA1\n" +msgstr " --no-warc-digests Non calcola i digest SHA1\n" #: src/main.c:862 -#, fuzzy msgid "" " --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC " "record\n" msgstr "" -" --no-warc-keep-log Non archivia il file di registro in un " -"record\n" -" WARC\n" +" --no-warc-keep-log Non archivia il file di registro in un\n" +" record WARC\n" #: src/main.c:864 -#, fuzzy msgid "" " --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by " "the\n" " WARC writer\n" msgstr "" -" --warc-tempdir=DIRECTORY Posizione per il file temporanei creati " -"dal\n" -" processo di scrittura WARC\n" +" --warc-tempdir=DIRECTORY Posizione per il file temporanei " +"creati\n" +" dal processo di scrittura WARC\n" #: src/main.c:869 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Scaricamento ricorsivo:\n" #: src/main.c:871 -#, fuzzy msgid " -r, --recursive specify recursive download\n" -msgstr " -r, --recursive Scaricamento ricorsivo\n" +msgstr " -r, --recursive Scaricamento ricorsivo\n" #: src/main.c:873 -#, fuzzy msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite)\n" msgstr "" -" -l, --level=NUMERO Profondità massima di ricorsione\n" -" (inf o 0 = illimitata)\n" +" -l, --level=NUMERO Profondità massima di ricorsione\n" +" (inf o 0 = illimitata)\n" #: src/main.c:875 -#, fuzzy msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading " "them\n" msgstr "" -" --delete-after Elimina localmente i file dopo averli scaricati\n" +" --delete-after Elimina localmente i file dopo averli\n" +" scaricati\n" #: src/main.c:877 -#, fuzzy msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS " "point to\n" " local files\n" msgstr "" -" -k, --convert-links Punta i collegamenti nei file HTML o CSS a\n" -" file locali\n" +" -k, --convert-links Punta i collegamenti nei file HTML o " +"CSS a\n" +" file locali\n" #: src/main.c:880 msgid "" @@ -2450,202 +2413,178 @@ msgid "" msgstr "" #: src/main.c:882 -#, fuzzy msgid "" " --backups=N before writing file X, rotate up to N " "backup files\n" msgstr "" -" --backups=N Prima di salvare il file X, torna a N backup fa\n" +" --backups=N Prima di salvare il file X, torna a N\n" +" backup precedenti\n" #: src/main.c:886 -#, fuzzy msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as " "X_orig\n" msgstr "" -" -K, --backup-converted Salva il file X come X_orig prima di " -"convertirlo\n" +" -K, --backup-converted Salva il file X come X_orig prima di\n" +" convertirlo\n" #: src/main.c:889 -#, fuzzy msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X." "orig\n" msgstr "" -" -K, --backup-converted Salva il file X come X.orig prima di " -"convertirlo\n" +" -K, --backup-converted Salva il file X come X.orig prima di\n" +" convertirlo\n" #: src/main.c:892 -#, fuzzy msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-" "listing\n" msgstr "" -" -m, --mirror Scorciatoia per -N -r -l inf --no-remove-" -"listing\n" +" -m, --mirror Scorciatoia per:\n" +" -N -r -l inf --no-remove-listing\n" #: src/main.c:894 -#, fuzzy msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display " "HTML page\n" msgstr "" -" -p, --page-requisites Scarica tutte le immagini, ecc... necessarie " -"per\n" -" visualizzare la pagina HTML\n" +" -p, --page-requisites Scarica tutte le immagini, ecc...\n" +" necessarie per visualizzare la pagina " +"HTML\n" #: src/main.c:896 -#, fuzzy msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " "comments\n" msgstr "" -" --strict-comments Tratta i commenti HTML in modalità strict " -"(SGML)\n" +" --strict-comments Tratta i commenti HTML in modalità " +"strict\n" +" (SGML)\n" #: src/main.c:900 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Accetto/Rifiuto ricorsivo:\n" #: src/main.c:902 -#, fuzzy msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " "extensions\n" msgstr "" -" -A, --accept=ELENCO Elenco separato da virgole di estensioni\n" -" accettate\n" +" -A, --accept=ELENCO Elenco separato da virgole di " +"estensioni\n" +" accettate\n" #: src/main.c:904 -#, fuzzy msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " "extensions\n" msgstr "" -" -R, --reject=ELENCO Elenco separato da virgole di estensioni\n" -" rifiutate\n" +" -R, --reject=ELENCO Elenco separato da virgole di " +"estensioni\n" +" rifiutate\n" #: src/main.c:906 -#, fuzzy msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n" msgstr "" -" --accept-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da " -"accettare\n" +" --accept-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da\n" +" accettare\n" #: src/main.c:908 -#, fuzzy msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n" msgstr "" -" --reject-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da " -"rifiutare\n" +" --reject-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da\n" +" rifiutare\n" #: src/main.c:911 -#, fuzzy msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n" msgstr "" -" --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare (posix o " -"pcre)\n" +" --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare\n" +" (posix o pcre)\n" #: src/main.c:914 -#, fuzzy msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n" msgstr "" -" --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare (posix)\n" +" --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare (posix)\n" #: src/main.c:917 -#, fuzzy msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n" msgstr "" -" -D, --domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n" -" accettati\n" +" -D, --domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n" +" accettati\n" #: src/main.c:919 -#, fuzzy msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n" msgstr "" -" --exclude-domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n" -" rifiutati\n" +" --exclude-domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n" +" rifiutati\n" #: src/main.c:921 -#, fuzzy msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n" msgstr "" -" --follow-ftp Segue i collegamenti FTP dai documenti " -"HTML\n" +" --follow-ftp Segue i collegamenti FTP dai documenti\n" +" HTML\n" #: src/main.c:923 -#, fuzzy msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " "tags\n" msgstr "" -" --follow-tags=ELENCO Elenco separato da virgole di tag HTML " +" --follow-tags=ELENCO Elenco separato da virgole di tag HTML " "che\n" -" vengono seguiti\n" +" vengono seguiti\n" #: src/main.c:925 -#, fuzzy msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " "tags\n" msgstr "" -" --ignore-tags=ELENCO Elenco separato da virgole di tag HTML " +" --ignore-tags=ELENCO Elenco separato da virgole di tag HTML " "che\n" -" vengono ignorati\n" +" vengono ignorati\n" #: src/main.c:927 -#, fuzzy msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n" msgstr "" -" -H, --span-hosts Visita anche altri host quando in " +" -H, --span-hosts Visita anche altri host quando in " "modalità \n" -" ricorsiva\n" +" ricorsiva\n" #: src/main.c:929 -#, fuzzy msgid " -L, --relative follow relative links only\n" msgstr "" -" -L, --relative Segue solo i collegamenti relativi\n" +" -L, --relative Segue solo i collegamenti relativi\n" #: src/main.c:931 -#, fuzzy msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n" -msgstr "" -" -I, --include-directories=ELENCO\n" -" Elenco di directory consentite\n" +msgstr " -I, --include-directories=ELENCO Elenco di directory consentite\n" #: src/main.c:933 -#, fuzzy msgid "" " --trust-server-names use the name specified by the " "redirection\n" " URL's last component\n" msgstr "" -" --trust-server-names Usa il nome indicato dall'ultimo " -"componente\n" -" dell'URL di ridirezione\n" +" --trust-server-names Usa il nome indicato dall'ultimo\n" +" componente dell'URL di re-direzione\n" #: src/main.c:936 -#, fuzzy msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n" msgstr "" -" -X, --exclude-directories=ELENCO\n" -" Elenco di directory non consentite\n" +" -X, --exclude-directories=ELENCO Elenco di directory non consentite\n" #: src/main.c:938 -#, fuzzy msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n" msgstr "" -" -np, --no-parent Non risale alla directory superiore\n" +" -np, --no-parent Non risale alla directory superiore\n" #: src/main.c:941 -#, fuzzy msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n" -msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n" +msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>\n" #: src/main.c:946 #, c-format @@ -2706,9 +2645,9 @@ msgstr " %s (sistema)\n" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". #: src/main.c:1133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/main.c:1136 msgid "" @@ -2759,7 +2698,7 @@ msgstr "%s: opzione illecita -- \"-n%c\"\n" #: src/main.c:1384 #, c-format msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n" -msgstr "" +msgstr "Supporto al debug non attivato, --debug verrà ignorato.\n" #: src/main.c:1397 #, c-format @@ -2838,7 +2777,8 @@ msgstr "Il file \"%s\" è già presente, non viene scaricato.\n" msgid "" "WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n" msgstr "" -"L'output WARC non funziona con --no-clobber, --no-clobber verrà ignorato.\n" +"L'output WARC non funziona con --no-clobber: --no-clobber verrà " +"disabilitata.\n" #: src/main.c:1499 #, c-format @@ -2854,12 +2794,13 @@ msgid "WARC output does not work with --spider.\n" msgstr "L'output WARC non funziona con --spider.\n" #: src/main.c:1512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be " "disabled.\n" msgstr "" -"L'output WARC non funziona con --continue, --continue verrà ignorato.\n" +"L'output WARC non funziona con --continue o --start-pos: verranno " +"disabilitati.\n" #: src/main.c:1520 #, c-format @@ -2880,6 +2821,8 @@ msgid "" "Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue " "will be disabled.\n" msgstr "" +"Specificare sia --start-pos che --continue non è consigliato: --continue " +"verrà disabilitato.\n" #: src/main.c:1552 #, c-format @@ -2920,34 +2863,36 @@ msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "Questa versione non gestisce gli IRI\n" #: src/main.c:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" -msgstr "-k può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n" +msgstr "" +"-k o -r può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n" #: src/main.c:1771 #, fuzzy, c-format msgid "" "--convert-links or --convert-file-only can be used together only if " "outputting to a regular file.\n" -msgstr "-k può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n" +msgstr "" +"-k o -r può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nessun URL trovato in %s.\n" -#: src/main.c:1902 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1910 +#, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" -msgstr "Impossibile rimuovere %s: %s\n" +msgstr "Impossibile analizzare il file metalink %s.\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile scaricare tutte le risorse da %s.\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2958,84 +2903,82 @@ msgstr "" "Tempo totale: %s\n" "Scaricati: %d file, %s in %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Quota di scaricamento di %s SUPERATA!\n" #: src/metalink.c:76 msgid "-O not supported for metalink download. Ignoring.\n" -msgstr "" +msgstr "-O non supportato per scaricare metalink, verrà ignorato.\n" #: src/metalink.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resource type %s not supported, ignoring...\n" -msgstr "ai_socktype non supportato" +msgstr "Risorsa di tipo %s non supportata, verrà ignorata...\n" #: src/metalink.c:174 -#, fuzzy msgid "Could not open downloaded file.\n" -msgstr "Impossibile aprire il file WARC.\n" +msgstr "Impossibile aprire il file scaricato.\n" #: src/metalink.c:194 #, c-format msgid "Computing checksum for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Calcolo checksum per %s in corso\n" #: src/metalink.c:204 msgid "Checksum matches.\n" -msgstr "" +msgstr "Il checksum corrisponde.\n" #: src/metalink.c:210 #, c-format msgid "Checksum mismatch for file %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Il checksum del file %s non corrisponde.\n" #: src/metalink.c:251 -#, fuzzy msgid "Could not open downloaded file for signature verification.\n" -msgstr "Impossibile aprire il file CDX per l'output.\n" +msgstr "Impossibile aprire il file scaricato per la verifica della firma.\n" #: src/metalink.c:310 #, c-format msgid "GPGME data_new_from_mem: %s\n" -msgstr "" +msgstr "GPGME data_new_from_mm: %s\n" #: src/metalink.c:322 #, c-format msgid "GPGME op_verify: %s\n" -msgstr "" +msgstr "GPGME op_verify: %s\n" #: src/metalink.c:335 msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n" -msgstr "" +msgstr "GPGME op_verify_result: NULL\n" #: src/metalink.c:354 msgid "Signature validation suceeded.\n" -msgstr "" +msgstr "Verifica della firma effettuata con successo.\n" #: src/metalink.c:362 msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n" -msgstr "" +msgstr "Firma non valida: risorsa rifiutata.\n" #: src/metalink.c:371 msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n" -msgstr "" +msgstr "I dati corrispondono alla firma, ma la firma non è affidabile.\n" #: src/metalink.c:398 #, c-format msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n" -msgstr "" +msgstr "Scaricamento di %s non riuscito, la risorsa verrà ignorata.\n" #: src/metalink.c:405 #, c-format msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n" -msgstr "" +msgstr "Recuperato il file %s, ma il checksum non corrisponde.\n" #: src/metalink.c:414 #, c-format msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n" -msgstr "" +msgstr "Recuperato il file %s, ma la firma non corrisponde.\n" #: src/mswindows.c:100 #, c-format @@ -3106,38 +3049,40 @@ msgstr "" #: src/openssl.c:242 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" msgstr "" +"La versione installata di OpenSSL è troppo vecchia per supportare TLSv1.1\n" #: src/openssl.c:246 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n" msgstr "" +"La versione installata di OpenSSL è troppo vecchia per supportare TLSv1.2\n" #: src/openssl.c:251 #, c-format msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" -msgstr "" +msgstr "OpenSSL: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: impossibile verificare il certificato di %s, rilasciato da %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Impossibile verificare localmente l'autorità dell'emittente.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Trovato certificato auto-firmato.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Il certificato rilasciato non è ancora valido.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Il certificato rilasciato è scaduto.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3146,7 +3091,7 @@ msgstr "" "%s: nessuno dei nomi alternativi indicati nel certificato corresponde al\n" " nome dell'host richiesto %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3154,7 +3099,7 @@ msgstr "" " %s: il nome comune di certificato %s non corrisponde al nome dell'host\n" " richiesto %s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3166,7 +3111,7 @@ msgstr "" " Questo può indicare che l'host non è chi si dichiara di essere\n" " (cioè non è il vero %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3194,16 +3139,16 @@ msgstr "" msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n" msgstr "Stile di progresso %s non valido; lasciato invariato.\n" -# FIXME #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, fuzzy, c-format -msgid " eta %s" -msgstr " est %s" +msgid " eta %s" +msgstr " prev %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " in " # FIXME @@ -3236,12 +3181,12 @@ msgstr "Errore analizzando l'URL del proxy %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Errore nell'URL del proxy %s: deve essere HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "superate %d ridirezioni.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3249,7 +3194,7 @@ msgstr "" "Rinuncio.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -3329,9 +3274,9 @@ msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" msgstr "%s: %s: allocazione di %ld byte non riuscita; memoria esaurita.\n" #: src/utils.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n" -msgstr "%s: aprintf: buffer di testo troppo grande (%ld byte), interruzione.\n" +msgstr "%s: aprintf: buffer di testo troppo grande (%d byte), interruzione.\n" #: src/utils.c:491 #, c-format @@ -3427,28 +3372,3 @@ msgstr "Impossibile aprire il file WARC temporaneo.\n" msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n" msgstr "" "Trovata corrispondenza esatta nel file CDX. Salvataggio record su WARC.\n" - -#~ msgid "Authorization failed.\n" -#~ msgstr "Autorizzazione fallita.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --retries specify the number of retries for a " -#~ "file.\n" -#~ " (needs to be used with --metalink-file)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --retries Specifica il numero di tentativi per un " -#~ "file\n" -#~ " (deve essere usato con --metalink-file)\n" - -#~ msgid " --jobs specify how many threads use.\n" -#~ msgstr " --jobs Specifica quanti thread da usare\n" - -#~ msgid "" -#~ "Username and password information not needed to be " -#~ "specified when downloading from a metalink.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nome utente e password non devono essere specificati quando si scarica " -#~ "tramite un meta-collegamento.\n" - -#~ msgid "%s can not be used with --metalink.\n" -#~ msgstr "%s non può essere utilizzato con --metalink.\n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 19:53+0900\n" "Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -453,81 +453,81 @@ msgstr ", %s 残ã£ã¦ã„ã¾ã™" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (確証ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "SSL ã‚’åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚SSL を無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "%s ã¨ã—ã¦ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¦ã„ã¾ã™... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "サーãƒã®å¿œç”ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚‹ã®ã§ã€æŽ¥ç¶šã‚’終了ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "サーãƒã®åˆæœŸå¿œç”ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "書ãè¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ãŸã®ã§ã€æŽ¥ç¶šã‚’終了ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "サーãƒãŒãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã‚’æ‹’å¦ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ã—ã¾ã—ãŸ!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "サーãƒãŒ 'PBSZ 0' コマンドをå—ã‘ã„ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "サーãƒãŒ 'PROT %c' コマンドをå—ã‘ã„ã‚Œã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "サーãƒã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã€ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒãªã«ã‹åˆ¤åˆ¥ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "完了ã—ã¾ã—ãŸã€‚ " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "完了ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "`%c' ã¯ä¸æ˜Žãªç¨®é¡žãªã®ã§ã€æŽ¥ç¶šã‚’終了ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "完了ã—ã¾ã—ãŸã€‚ " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ã¯å¿…è¦ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "getftp() ã§è«–ç†çš„ã«åˆ°é”ã—ãªã„ã¯ãšã®ã¨ã“ã‚ã«åˆ°é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -547,37 +547,37 @@ msgstr "" "%s ã¨ã„ã†ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ã¯å¿…è¦ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "ファイルã¯ã™ã§ã«å–得済ã§ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "PASV転é€ã®åˆæœŸåŒ–ãŒã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "PASVã®å¿œç”を解æžã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "%s:%d ã¸æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "ãƒã‚¤ãƒ³ãƒ‰ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ (%s)。\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "無効ãªãƒãƒ¼ãƒˆç•ªå·ã§ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -585,17 +585,17 @@ msgstr "" "\n" "RESTã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€æœ€åˆã‹ã‚‰å§‹ã‚ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "%s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "%s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "" "%s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -613,40 +613,40 @@ msgstr "" "%s ã¨ã„ã†ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã¾ãŸã¯ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s ãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %sã€æŽ¥ç¶šã‚’終了ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - データ接続: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "制御用ã®æŽ¥ç¶šã‚’切æ–ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "データ転é€ã‚’ä¸æ–ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "ファイル %s ã¯ã™ã§ã«å˜åœ¨ã™ã‚‹ã®ã§ã€å–å¾—ã—ã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(試行:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - stdout ã¸å‡ºåŠ›ã—ã¾ã—㟠%s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -664,35 +664,35 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s ã¸ä¿å˜çµ‚了 [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "%s を削除ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "リスト一時ファイル㫠%s を使用ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "%s を削除ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "å†å¸°ã™ã‚‹æ·±ã• %d ãŒæœ€å¤§å€¤ã‚’超éŽã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚æ·±ã•ã¯ %d ã§ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "サーãƒå´ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚ˆã‚Šãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s ã®æ–¹ãŒæ–°ã—ã„ã‹åŒã˜ãªã®ã§å–å¾—ã—ã¾" "ã›ã‚“。\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "サーãƒå´ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ–¹ãŒãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s より新ã—ã„ã®ã§å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -710,11 +710,11 @@ msgstr "" "サイズãŒåˆã‚ãªã„ã®ã§(ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã¯ %s)ã€å–å¾—ã—ã¾ã™ã€‚\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "ä¸æ£ãªã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯åãªã®ã§ã€ã¨ã°ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -723,64 +723,64 @@ msgstr "" "ã™ã§ã« %s -> %s ã¨ã„ã†æ£ã—ã„シンボリックリンクãŒã‚ã‚Šã¾ã™\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "%s -> %s ã¨ã„ã†ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ã‚’作æˆã—ã¦ã„ã¾ã™\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "" "シンボリックリンクã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ãªã„ã®ã§ã€ã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒªãƒ³ã‚¯ %s ã‚’ã¨ã°ã—ã¾" "ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "ディレクトリ %s ã‚’ã¨ã°ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: ä¸æ˜Žãªã¾ãŸã¯å¯¾å¿œã—ã¦ã„ãªã„ファイルã®ç¨®é¡žã§ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: 日付ãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "æ·±ã•ãŒ %d (最大 %d)ãªã®ã§ãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒªã‚’転é€ã—ã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "除外ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹å«ã¾ã‚Œã¦ã„ãªã„ã®ã§ %s ã«ç§»å‹•ã—ã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "%s を除外ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "%s 㯠%s ã«å¯¾ã—ã¦ãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "パターン %s ã«é©åˆã™ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "%s [%s]ã«HTML化ã•ã‚ŒãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "%s ã«HTML化ã•ã‚ŒãŸã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹ã‚’書ãã¾ã—ãŸã€‚\n" @@ -823,83 +823,83 @@ msgstr "GnuTLS: 実装ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ 'secure-protocol' オプション値 %d msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "ã“ã®å•é¡Œã‚’ bug-wget@gnu.org ã«å ±å‘Šã—ã¦ãã ã•ã„\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "エラー" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "è¦å‘Š" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s ã‹ã‚‰è¨¼æ˜Žæ›¸ã®æ示ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã¯ä¿¡ç”¨ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã®ç™ºè¡Œè€…ãŒä¸æ˜Žã§ã™ã€‚\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã¯å¤±åŠ¹ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã«ç½²åã—ã¦ã„ã‚‹ã®ãŒ CA ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã®ç½²åã«ä½¿ã‚ã‚Œã¦ã„るアルゴリズムãŒå®‰å…¨ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã¯ã¾ã 有効ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸ã¯å¤±åŠ¹ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "X509 証明書ã®åˆæœŸåŒ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "証明書ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "証明書を解釈ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "証明書ã¯ã¾ã 有効ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "証明書ã¯å¤±åŠ¹ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "証明書ã®æ‰€æœ‰è€…ã®åå‰ã¨ãƒ›ã‚¹ãƒˆå %s ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "証明書㯠X.509 å½¢å¼ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“\n" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "%s:%d ã¸ã®æŽ¥ç¶šã‚’å†åˆ©ç”¨ã—ã¾ã™ã€‚\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "プãƒã‚¯ã‚·ã‹ã‚‰ã®èªã¿è¾¼ã¿ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s エラー %d: %s。\n" @@ -1116,51 +1116,51 @@ msgstr "é•·ã•: " msgid "ignored" msgstr "無視ã—ã¾ã—ãŸ" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "è¦å‘Š: HTTPã¯ãƒ¯ã‚¤ãƒ«ãƒ‰ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã«å¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" "スパイダーモードãŒæœ‰åŠ¹ã§ã™ã€‚リモートファイルãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã‚‹ã‹ç¢ºèªã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "%s ã¸æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“(%s)。\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "å¿…è¦ãªã‚¢ãƒˆãƒªãƒ“ュートãŒå—ã‘ã¨ã£ãŸãƒ˜ãƒƒãƒ€ã«ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Username/Password ã«ã‚ˆã‚‹èªè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "WARC ファイルã¸æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "一時 WARC ファイルã¸æ›¸ãè¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "SSL ã«ã‚ˆã‚‹æŽ¥ç¶šãŒç¢ºç«‹ã§ãã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "%s を削除ã§ãã¾ã›ã‚“(%s)。\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "エラー: å ´æ‰€ãŒå˜åœ¨ã—ãªã„リダイレクション(%d)ã§ã™ã€‚\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -1168,23 +1168,23 @@ msgstr "" "HTTP å¿œç”ã«ãƒ¡ã‚¿ãƒªãƒ³ã‚¯æƒ…å ±ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚HTTP GET ã§ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã—ã¾" "ã™ã€‚\n" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "メタリンクヘッダãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚メタリンクモードã«å¤‰æ›´ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "リモートファイルãŒå˜åœ¨ã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“ -- リンクãŒå£Šã‚Œã¦ã„ã¾ã™!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified ヘッダãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ -- 日付を無効ã«ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified ヘッダãŒç„¡åŠ¹ã§ã™ -- 日付を無視ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1193,16 +1193,16 @@ msgstr "" "サーãƒå´ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚ˆã‚Šãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ« %s ã®æ–¹ãŒæ–°ã—ã„ã®ã§å–å¾—ã—ã¾ã›ã‚“。\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "大ãã•ãŒåˆã‚ãªã„ã®ã§(ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã¯ %s)ã€è»¢é€ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "リモートファイルã®ã»ã†ãŒæ–°ã—ã„ã®ã§ã€è»¢é€ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" "ä¸ã€‚\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" "ん。\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1231,18 +1231,18 @@ msgstr "" "ã™ -- å–å¾—ã—ã¾ã›ã‚“。\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr "リモートファイルãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - stdout ã¸å‡ºåŠ›å®Œäº† %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1260,57 +1260,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s ã¸ä¿å˜å®Œäº† [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - %s ãƒã‚¤ãƒˆã§æŽ¥ç¶šãŒçµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚ " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - %s ãƒã‚¤ãƒˆã§èªã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠(%s)。" -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - %s/%s ãƒã‚¤ãƒˆã§èªã¿è¾¼ã¿ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—㟠(%s)。 " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "'%s' ã¨ã„ã†ä¿è·æ–¹å¼ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "'%s' ã¨ã„ã†ã‚¢ãƒ«ã‚´ãƒªã‚ºãƒ ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC ㌠%s を指ã—ã¦ã„ã¾ã™ãŒ, å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: %s (%s)ã‚’èªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s 内㮠%d è¡Œã§ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s 内㮠%d è¡Œã§æ–‡æ³•ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: コマンド %s (%s ã® %d行目) ã¯ä¸æ˜Žã§ã™\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "ã®å†…容を確èªã™ã‚‹ã‹ --config ã§åˆ¥ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1332,64 +1332,70 @@ msgstr "" "'%s'\n" "ã®å†…容を確èªã™ã‚‹ã‹ --config ã§åˆ¥ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’指定ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: è¦å‘Š: システムã¨ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã® wgetrc ã®ä¸¡æ–¹ãŒ %s を指定ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: 無効㪠--execute 指定 %s ã§ã™ã€‚\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "" "%s: %s: %s ã¯ãƒ–ール値ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚`on' ã‹ `off' を指定ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "" +"%s: %s: %s ã¯ãƒ–ール値ã¨ã—ã¦ç„¡åŠ¹ã§ã™ã€‚`on' ã‹ `off' を指定ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: %s ã¯ç„¡åŠ¹ãªæ•°ã§ã™ã€‚\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s ã¯ä¸€åº¦ã ã‘使ã‚れるã¹ãã‚‚ã®ã§ã™\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: %s ã¯ç„¡åŠ¹ãªãƒã‚¤ãƒˆå€¤ã§ã™ã€‚\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: %s ã¯ç„¡åŠ¹ãªæ™‚é–“é–“éš”ã§ã™ã€‚\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: %s ã¯ç„¡åŠ¹ãªå€¤ã§ã™ã€‚\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: %s ã¯ç„¡åŠ¹ãªãƒ˜ãƒƒãƒ€ã§ã™ã€‚\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: %s ã¯ç„¡åŠ¹ãª WARC ヘッダã§ã™ã€‚\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: %s ã¯ç„¡åŠ¹ãªçµŒéŽè¡¨ç¤ºå½¢å¼ã§ã™ã€‚\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2745,22 +2751,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "-k ã‚„ -r ã¯æ™®é€šã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«å‡ºåŠ›ã™ã‚‹æ™‚ã ã‘ -O ã¨ä¸€ç·’ã«ä½¿ãˆã¾ã™ã€‚\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "%s ã«ã¯URLãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "メタリンクファイル %s ã®è§£æžã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "%s ã‹ã‚‰å…¨ã¦ã«ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã¯ãƒ€ã‚¦ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2771,7 +2777,7 @@ msgstr "" "経éŽæ™‚é–“: %s\n" "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰å®Œäº†: %d ファイルã€%s ãƒã‚¤ãƒˆã‚’ %s ã§å–å¾— (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "容é‡åˆ¶é™(%s ãƒã‚¤ãƒˆ)を超éŽã—ã¾ã™!\n" @@ -2927,41 +2933,41 @@ msgstr "OpenSSL ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ãŒå¤ã™ãŽã¦ TLSv1.2 をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: 実装ã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ 'secure-protocol' オプション値 %d\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: %s ã®è¨¼æ˜Žæ›¸(発行者: %s)ã®æ¤œè¨¼ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " 発行者ã®æ¨©é™ã‚’検証ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " 自己署å証明書ã§ã™ã€‚\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " 発行ã•ã‚ŒãŸè¨¼æ˜Žæ›¸ã¯ã¾ã 有効ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " 発行ã•ã‚ŒãŸè¨¼æ˜Žæ›¸ã¯å¤±åŠ¹ã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "%s: 証明書ã«è¨˜è¼‰ã•ã‚Œã¦ã„る別åã¨ãƒ›ã‚¹ãƒˆå %s ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr " %s: 証明書ã«è¨˜è¼‰ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹åå‰ %s ã¨ãƒ›ã‚¹ãƒˆå %s ãŒä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2972,7 +2978,7 @@ msgstr "" " 接続先ã®ã‚µãƒ¼ãƒãŒãªã‚Šã™ã¾ã—ã¦ã„ã‚‹å¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚\n" " ã¤ã¾ã‚Šã€æœ¬ç‰©ã® %s ã§ã¯ãªã„ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -2995,13 +3001,14 @@ msgstr "%s ã¯ç„¡åŠ¹ãªãƒ‰ãƒƒãƒˆè¡¨ç¤ºå½¢å¼ãªã®ã§å¤‰æ›´ã—ã¾ã›ã‚“。\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " 残り%s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " 時間 " #: src/ptimer.c:158 @@ -3033,12 +3040,12 @@ msgstr "proxy URL %s を解釈ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã—ãŸ: %s\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "proxy URL %s ã«é–“é•ã„ãŒã‚ã‚Šã¾ã™: HTTPã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "リダイレクション回数㌠%d を越ãˆã¾ã—ãŸã€‚\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3046,7 +3053,7 @@ msgstr "" "ä¸æ¢ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget-1.11.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-29 00:21+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -459,81 +459,81 @@ msgstr ", liko %s" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (neautoritatyvus)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Prisijungiama kaip %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Klaida paslaugų stotyje, uždaromas valdymo prisijungimas.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Klaida paslaugų stoties pasisveikinime.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Ä®raÅ¡ymas nepavyko, uždaromas valdymo prisijungimas.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Paslaugų stotis atsisako priimti prisijungimÄ….\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "NekorektiÅ¡kas prisijungimas.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Prisijungta!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Paslaugų stoties klaida, nepavyksta nustatyti sistemos tipo.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "atlikta. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "atlikta.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Nežinomas tipas „%c“, uždaromas valdymo prisijungimas.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "atlikta. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nereikalingas.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -550,38 +550,38 @@ msgstr "" "Nerastas aplankas „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nereikalingas.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 #, fuzzy msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunÄiama.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nepavyksta paleisti PASV persiuntimo.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Nesuprantamas PASV atsakas.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "nepavyko prisijungti prie %s prievado %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Susiejimo klaida (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "NekorektiÅ¡kas PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -589,21 +589,21 @@ msgstr "" "\n" "Nepavyko REST, pradedama iÅ¡ naujo.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "" "NutolÄ™s failas egzistuoja.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" "Nerastas failas „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "Nerastas failas „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -621,40 +621,40 @@ msgstr "" "NÄ—ra tokio failo ar aplanko „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s staiga susikÅ«rÄ—.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, uždaromas valdymo prisijungimas.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Duomenų prisijungimas: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Valdymo prisijungimas uždarytas.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Duomenų siuntimas nutrauktas.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Failas „%s“ jau egzistuoja; nesiunÄiama.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(bandymas:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įraÅ¡yta [%s/%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -672,33 +672,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įraÅ¡ytas [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Å alinamas %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Naudojamas „%s“ kaip laikinas sÄ…raÅ¡o failas.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "PaÅ¡alintas „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Apdorojimo gylis %d virÅ¡ijo didžiausiÄ… gylį %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "NutolÄ™s failas nÄ—ra naujesnis už vietinį „%s“ – nesiunÄiama.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" "NutolÄ™s failas yra naujesnis už vietinį „%s“ – siunÄiama.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -716,11 +716,11 @@ msgstr "" "Failų dydžiai nesutampa (vietinis %s) – siunÄiama.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "NekorektiÅ¡kas saito vardas, praleidžiamas.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -729,62 +729,62 @@ msgstr "" "Saitas %s -> %s jau yra\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Kuriama simbolinÄ— nuoroda %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, fuzzy, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "SimbolinÄ—s nuorodos nepalaikomos, praleidžiama nuoroda „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Praleidžiamas aplankas „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: nežinomas/nesuderinamas failo tipas.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: pažeista laiko žymÄ—.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Aplankai nebus siunÄiami, nes gylis nurodytas %d (maksimalus %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, fuzzy, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Nesileidžiama į „%s“, nes jis nufiltruotas/neįtrauktas.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Atmetamas „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Klaida taikant %s su %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "NÄ—ra „%s“ atitikmenų.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "HTML formato turinys įraÅ¡ytas į „%s“ [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "HTML formato turinys įraÅ¡ytas į „%s“.\n" @@ -829,85 +829,85 @@ msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "" "Siųskite praneÅ¡imus apie klaidas ir pasiÅ«lymus adresu <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "Ä®SPÄ–JIMAS" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s nepateikÄ— sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: %s nepateikÄ— sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr " IÅ¡duoto sertifikato galiojimo laikas baigÄ—si.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: %s nepateikÄ— sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr " IÅ¡duotas sertifikatas dar nevalidus.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr " IÅ¡duoto sertifikato galiojimo laikas baigÄ—si.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 #, fuzzy msgid "No certificate found\n" msgstr "%s: %s nepateikÄ— sertifikato.\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Klaida apdorojant tarpinÄ—s stoties URL %s: %s.\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 #, fuzzy msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr " IÅ¡duotas sertifikatas dar nevalidus.\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 #, fuzzy msgid "The certificate has expired\n" msgstr " IÅ¡duoto sertifikato galiojimo laikas baigÄ—si.\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Naudojamas esamas prisijungimas prie %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Klaida skaitant tarpinÄ—s stoties atsakÄ…: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s KLAIDA %d: %s.\n" @@ -1112,73 +1112,73 @@ msgstr "Dydis: " msgid "ignored" msgstr "ignoruojamas" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "PerspÄ—jimas: Å¡ablonai nesuderinami su HTTP protokolu.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "PaieÅ¡kos veiksena įjungta. Tikrinama, ar nutolÄ™s failas egzistuoja.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Nepavyksta raÅ¡yti į „%s“ (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Nepavyksta raÅ¡yti į „%s“ (%s).\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Nepavyko užmegzti SSL prisijungimo.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Nepavyksta raÅ¡yti į „%s“ (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "KLAIDA: Nukreipimas (%d) niekur neveda.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "NutolÄ™s failas neegzistuoja – klaidinga nuoroda!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "TrÅ«ksta paskutinio keitimo antraÅ¡tÄ—s – laiko žymÄ—s iÅ¡jungtos.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Paskutinio keitimo antraÅ¡tÄ— netaisyklinga – laiko žymÄ—s iÅ¡jungtos.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1187,16 +1187,16 @@ msgstr "" "Serverio filas ne naujesnis negu vietinis failas „%s“ – nesiunÄiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Nesutampa failų dydžiai (vietinis failas %s) – siunÄiama.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "NutolÄ™s failas yra naujesnis, siunÄiama.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "" "siunÄiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" "NutolÄ™s failas egzistuoja, bet jame nÄ—ra nuorodų – nesiunÄiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "" "bet rekursija iÅ¡junga – nesiunÄiama.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1232,12 +1232,12 @@ msgstr "" "NutolÄ™s failas egzistuoja.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, fuzzy, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s: NekorektiÅ¡kas URL adresas %s: %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įraÅ¡yta [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1255,57 +1255,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - „%s“ įraÅ¡yta [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Prisijungimas užvertas ties %s baitu. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Skaitymo klaida ties %s (%s) baitu." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Skaitymo klaida ties %s/%s (%s) baitu. " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nepalaikoma schema" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC veda į %s, kuri neegzistuoja.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nepavyksta nuskaityti %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Klaida %s eilutÄ—je %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: SintaksÄ—s klaida %s eilutÄ—je %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Faile %s nežinoma komanda „%s“ eilutÄ—je %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1321,64 +1321,69 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: PerspÄ—jimas: Tiek naudotojo, tiek sistemos wgetrc failas rodo į „%s“.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: NekorektiÅ¡ka --execute komanda „%s“\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: NekorektiÅ¡ka loginÄ— reikÅ¡mÄ— „%s“; naudokite „on“ arba „off“.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: NekorektiÅ¡ka loginÄ— reikÅ¡mÄ— „%s“; naudokite „on“ arba „off“.\n" + +#: src/init.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: NekorektiÅ¡kas skaitmuo „%s“.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: NekorektiÅ¡ka baito reikÅ¡mÄ— „%s“\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: NekorektiÅ¡kas laiko periodas „%s“\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: NekorektiÅ¡ka reikÅ¡mÄ— „%s“.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: NekorektiÅ¡ka antraÅ¡tÄ— „%s“.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: NekorektiÅ¡ka antraÅ¡tÄ— „%s“.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: NekorektiÅ¡kas pažangos tipas „%s“.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2798,22 +2803,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "%s nerasta URL adresų.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti „%s“: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2823,7 +2828,7 @@ msgstr "" "BAIGTA --%s--\n" "Parsiųsta: %d failų, %s per %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Parsiuntimo kvota (%s) VIRÅ YTA!\n" @@ -2976,41 +2981,41 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: nepavyko verifikuoti %s sertifikato, iÅ¡duoto „%s“:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Nepavyko lokaliai verifikuoti iÅ¡davÄ—jo autoriteto.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Rastas savo-pasiraÅ¡ytas sertifikatas.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " IÅ¡duotas sertifikatas dar nevalidus.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " IÅ¡duoto sertifikato galiojimo laikas baigÄ—si.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "%s: sertifikato vardas „%s“ neatitinka kompiuterio vardo „%s“.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3018,7 +3023,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3040,13 +3045,14 @@ msgstr "Netaisyklinga .wgetrc specifikacija „%s“: paliekama nepakeista.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, fuzzy, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr " eta %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " per " #: src/ptimer.c:158 @@ -3078,12 +3084,12 @@ msgstr "Klaida apdorojant tarpinÄ—s stoties URL %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Klaida tarpinÄ—s stoties URL %s: Turi bÅ«ti HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "virÅ¡yta %d peradresavimų.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3091,7 +3097,7 @@ msgstr "" "Pasiduodama.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget-1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-20 19:36+0100\n" "Last-Translator: Ã…ka Sikrom <a4@hush.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -452,81 +452,81 @@ msgstr ", %s gjenstÃ¥r" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (ikke-autorativ)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "Klarte ikke Ã¥ starte SSL. SSL blir derfor slÃ¥tt av." -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logger inn som %s … " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Feil i tjenerresponsen. Lukker kontrolltilkobling.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Feil i hilsemelding fra tjener.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Skriving mislyktes. Lukker kontrolltilkobling.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Tjeneren nekter innlogging.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Feil brukernavn/passord.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Du er nÃ¥ logget inn.\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "Tjeneren godtok ikke kommandoen «PBSZ 0».\n" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "Tjeneren godtok ikke kommandoen «PROT %c».\n" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Tjenerfeil. Klarte ikke Ã¥ finne systemtype.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "ferdig. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "ferdig.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "«%c» er en ukjent type. Lukker kontrolltilkobling.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "ferdig. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD er unødvendig.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "Logisk ugyldig seksjon er nÃ¥dd i getftp()" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -546,37 +546,37 @@ msgstr "" "Mappa %s finnes ikke.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD kreves ikke.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Fila er allerede hentet.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Klarte ikke Ã¥ starte PASV-overføring.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Klarte ikke Ã¥ tolke PASV-respons.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "klarte ikke Ã¥ koble til %s, port %d. %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Blindfeil (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ugyldig PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -584,17 +584,17 @@ msgstr "" "\n" "REST mislyktes. Begynner pÃ¥ nytt.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Fila %s finnes.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Fila %s finnes ikke.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" "Fila %s finnes ikke.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -612,40 +612,40 @@ msgstr "" "Fila eller mappa %s finnes ikke.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s har begynt Ã¥ eksistere.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s. Lukker kontrolltilkobling.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - datatilkobling: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontrolltilkobling er lukket.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Dataoverføring avbrutt.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Fila %s ligger allerede der, og blir ikke hentet pÃ¥ nytt.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(prøv:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - skrevet til standard utkanal %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -663,42 +663,42 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s lagret [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Fjerner %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Bruker %s som midlertidig listefil.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Fjernet %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Hierarkidybde %d overskredet maksimumsdybden %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Ekstern fil er ikke nyere enn den lokale fila %s, og blir derfor lastet " "ned.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" "\n" msgstr "Ekstern fil er nyere enn den lokale fila %s, og blir lastet ned.\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -707,11 +707,11 @@ msgstr "" "Filene har ulik størrelse (%s lokalt), og den eksterne kopien lastes ned.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ugyldig navn pÃ¥ symbolsk lenke. Hopper over.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -720,63 +720,63 @@ msgstr "" "Korrekt symbolsk lenke %s -> %s finnes allerede\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Lager symbolsk lenke %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Symbolske lenker støttes ikke. Hopper over %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Hopper over mappa %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: filtypen er ukjent eller støttes ikke.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: ødelagt tidsstempel.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Mapper blir ikke lastet ned, fordi hierarkidybden er %d (maksgrense er %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Tar ikke med innholdet i %s, fordi den er valgt utelukket.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Avviser %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Feil ved utlikning av %s mot %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Ingen treff pÃ¥ mønsteret %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Lagret indeks i HTML-format til %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Lagret indeks i HTML-format til %s.\n" @@ -820,84 +820,84 @@ msgstr "GnuTLS: verdi %d er ikke implementert for valget «secure-protocol»\n" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Du bør rapportere dette problemet til bug-wget@gnu.org\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "FEIL" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "ADVARSEL" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s la ikke frem et sertifikat.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Sertifikatet pÃ¥ %s regnes ikke som pÃ¥litelig.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Sertifikatet pÃ¥ %s kommer ikke fra en kjent utgiver.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Sertifikatet pÃ¥ %s er tilbakekalt.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "" "%s: Attestanten for sertifikatet %s er ikke en CA " "(sertifiseringsmyndighet).\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: Sertifikatet pÃ¥ %s er signert med en usikker algoritme.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Sertifikatet pÃ¥ %s er ikke aktivt ennÃ¥.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Sertifikatet pÃ¥ %s er utgÃ¥tt.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Feil ved innlasting av X509-sertifikat: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Ingen sertifikat funnet\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Feil ved lesing av sertifikat: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Sertifikatet er ikke aktivt ennÃ¥\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Sertifikatet er utgÃ¥tt\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Sertifikatets eier samsvarer ikke med vertsnavnet %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Sertifikatet mÃ¥ være av typen X.509\n" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Bruker etablert tilkobling til %s:%d pÃ¥ nytt.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Lesing av respons fra mellomtjener mislyktes: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s PROGRAMFEIL %d: %s.\n" @@ -1114,73 +1114,73 @@ msgstr "Lengde: " msgid "ignored" msgstr "ignorert" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Advarsel: jokertegn støttes ikke i HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Edderkoppmodus er slÃ¥tt pÃ¥. Kontroller om ekstern fil finnes.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Klarte ikke Ã¥ skrive til %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Obligatorisk attributt mangler pÃ¥ mottatt linje.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Autentisering med brukernavn og passord mislyktes.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Klarte ikke Ã¥ skrive til WARC-fil.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Klarte ikke Ã¥ skrive til midlertidig WARC-fil.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Klarte ikke Ã¥ sette opp SSL-tilkobling.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Klarte ikke Ã¥ fjerne lenke til %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "PROGRAMFEIL: Videresending (%d) uten plassering.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" "Fant ingen Metalink-data i HTTP-svar. Bruker HTTP GET til Ã¥ laste ned.\n" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Fant Metalink-hoder. GÃ¥r i Metalink-modus.\n" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Ekstern fil finnes ikke. Død lenke!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Linja «Last-modified» mangler. Tidsstempler er slÃ¥tt av.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Linja «Last-modified» er ugyldig. Tidsstempler ignoreres.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1190,16 +1190,16 @@ msgstr "" "lastet ned.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Filene er av ulik størrelse (lokal: %s). Laster ned.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Ekstern versjon av fila er nyest, og blir lastet ned.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" "ned.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "" "Ekstern fil finnes, men inneholder ingen lenke. Laster ikke ned.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" "men jobbing i undermapper er slÃ¥tt av. Laster ikke ned.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1235,12 +1235,12 @@ msgstr "" "Ekstern fil finnes.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s nettadresse: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - skrevet til standard utkanal %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1258,57 +1258,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s lagret [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Tilkobling lukket ved byte %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Lesefeil ved byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Beskyttelseskvalitet «%s» støttes ikke.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Algoritmen «%s» støttes ikke.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC peker pÃ¥ %s, som ikke finnes.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Klarte ikke Ã¥ lese %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Feil i %s pÃ¥ linje %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Syntaksfeil i %s pÃ¥ linje %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s er en ukjent kommando i %s pÃ¥ linje %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "" "«%s»,\n" "eller velg en annen fil med «--config».\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1331,64 +1331,70 @@ msgstr "" "«%s»,\n" "eller velg en annen fil med «--config».\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Advarsel: BÃ¥de systemet og wgetrc peker pÃ¥ %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: %s er en ugyldig «--execute»-kommando\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "" "%s: %s: %s er en ugyldig boolsk verdi. Bruk «on» (pÃ¥) eller «off» (av).\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "" +"%s: %s: %s er en ugyldig boolsk verdi. Bruk «on» (pÃ¥) eller «off» (av).\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: %s er et ugyldig tall.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s kan bare brukes én gang\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig byte-verdi\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig tidsperiode\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig verdi.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig linje.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig WARC-linje.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: %s er en ugyldig framdriftstype.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2787,22 +2793,22 @@ msgstr "" "Valgene «-k» og «-r» kan bare brukes samtidig med «-O» hvis utdata er en " "vanlig fil.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Fant ingen nettadresser i %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Klarte ikke Ã¥ lese metalink-fila %s.\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Klarte ikke Ã¥ laste ned alle ressurser fra %s.\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2813,7 +2819,7 @@ msgstr "" "Totalt medgÃ¥tt tid: %s\n" "Lastet ned: %d filer, %s pÃ¥ %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Nedlastingsgrense pÃ¥ %s OVERSKREDET!\n" @@ -2968,28 +2974,28 @@ msgstr "Installert OpenSSL-versjon er for gammel til Ã¥ støtte TLSv1.2\n" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: verdi %d er ikke implementert for valget «secure-protocol»\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: sertifikat for %s (utgitt av %s) kunne ikke bekreftes.\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Klarte ikke Ã¥ bekrefte utgiverens autoritet lokalt.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Mottok selvgenerert sertifikat.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Mottatt sertifikat er ikke gyldig ennÃ¥.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Mottatt sertifikat er utgÃ¥tt.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -2998,14 +3004,14 @@ msgstr "" "%s: ingen alternative navn pÃ¥ sertifikatsubjektet\n" "\tsamsvarer med vertsnavn %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" " %s: sertifikatnavnet %s samsvarer ikke med forespurt vertsnavn %s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3016,7 +3022,7 @@ msgstr "" " Dette kan bety at verten ikke er den den utgir seg for Ã¥ være\n" " (tjeneren er altsÃ¥ ikke den egentlige %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "Bruk «--no-check-certificate» for Ã¥ koble til %s uten sikkerhet.\n" @@ -3037,13 +3043,14 @@ msgstr "%s er en ugyldig punktstil-spesifikasjon. Lar den stÃ¥ uendret.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " eta %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " om " #: src/ptimer.c:158 @@ -3075,12 +3082,12 @@ msgstr "Feil ved tolkning av nettadressen %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Feil i mellomtjeneradressen %s. Denne mÃ¥ være HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d videresendinger overskredet.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3088,7 +3095,7 @@ msgstr "" "Gir opp.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-23 11:42+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -457,81 +457,81 @@ msgstr ", %s resterend" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (onzeker)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "Kan SSL niet initialiseren. Het wordt uitgeschakeld." -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Inloggen als %s... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Fout in server-antwoord -- de besturingsverbinding wordt gesloten.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Fout in server-groet.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Schrijffout -- de besturingsverbinding wordt gesloten.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "De server weigert de login.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login onjuist.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Ingelogd!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "Server accepteerde de opdracht 'PBSZ 0' niet.\n" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "Server accepteerde de opdracht 'PROT %c' niet.\n" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Serverfout -- kan systeemsoort niet bepalen.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "gereed. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "gereed.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Onbekend soort '%c' -- de besturingsverbinding wordt gesloten.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "gereed. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD is niet nodig.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "**Interne programmafout**: onmogelijk punt bereikt in getftp()." -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "cwd_start = %d\n" "cwd_end = %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -551,37 +551,37 @@ msgstr "" "Map '%s' bestaat niet.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD is niet vereist.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Bestand is reeds opgehaald.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Kan geen PASV-transport starten.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Kan PASV-antwoord niet verwerken.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "Kan geen verbinding maken met %s op poort %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bindingsfout (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ongeldige PORT-opdracht.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -589,17 +589,17 @@ msgstr "" "\n" "REST-opdracht is mislukt; van voren af aan begonnen.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Bestand '%s' bestaat.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Bestand '%s' bestaat niet.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" "Bestand '%s' bestaat niet.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -617,40 +617,40 @@ msgstr "" "Bestand of map '%s' bestaat niet.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s is zojuist ontstaan.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s -- de besturingsverbinding wordt gesloten.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Gegevensverbinding: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Besturingsverbinding is gesloten.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Gegevensoverdracht is afgebroken.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Bestand '%s' is reeds aanwezig -- wordt niet opgehaald.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(poging %2d) " -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - weggeschreven naar standaarduitvoer %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -668,35 +668,35 @@ msgstr "" "%s (%s) - '%s' opgeslagen [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Verwijderen van %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "'%s' wordt gebruikt als tijdelijk lijstbestand.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "'%s' is verwijderd.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Recursiediepte %d heeft maximum diepte %d overschreden.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Bestand op server is niet nieuwer dan lokaal bestand '%s' -- wordt niet " "opgehaald.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" "Bestand op server is nieuwer dan lokaal bestand '%s' -- ophalen.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "" "De groottes komen niet overeen (is lokaal %s) -- ophalen.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ongeldige naam voor een symbolische koppeling, wordt overgeslagen.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -727,65 +727,65 @@ msgstr "" "Correcte symbolische koppeling bestaat al: %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Maken van symbolische koppeling: %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "" "Symbolische koppelingen worden niet ondersteund; '%s' wordt overgeslagen.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Map '%s' wordt overgeslagen.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: onbekende of niet-ondersteunde bestandssoort.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: beschadigd tijdsstempel.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Mappen worden niet opgehaald, want de diepte is %d (maximaal %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" "Er wordt niet afgedaald naar '%s', want deze is uitgesloten of niet " "ingesloten.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "'%s' wordt verworpen.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Fout bij vergelijken van '%s' met '%s': %s.\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Geen overeenkomsten met patroon '%s'.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Index is in HTML-vorm naar '%s' [%s] geschreven.\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Index is in HTML-vorm naar '%s' geschreven.\n" @@ -829,83 +829,83 @@ msgstr "GnuTLS: niet-geïmplementeerde 'secure-protocol'-optiewaarde %d\n" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Rapporteer dit gebrek aan <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "WAARSCHUWING" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: Geen certificaat aangeboden door %s.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Het certificaat van '%s' wordt niet vertrouwd.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Het certificaat van '%s' heeft een onbekende uitgever.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Het certificaat van '%s' is herroepen.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: De certificaatondertekenaar van '%s' was geen CA.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" "%s: Het certificaat van '%s' werd ondertekend met een onveilig algoritme.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Het certificaat van '%s' is nog niet geactiveerd.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Het certificaat van '%s' is verlopen.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Fout tijdens initialiseren van X509-certificaat: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Geen certificaat gevonden\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Fout tijdens ontleden van certificaat: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Het certificaat is nog niet geactiveerd\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Het certificaat is verlopen\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "De certificaateigenaar komt niet overeen met hostnaam '%s'\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Het certificaat moet een X.509 zijn.\n" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Verbinding met %s:%d wordt hergebruikt.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Lezen van proxy-antwoord is mislukt: %s.\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s Fout %d: %s.\n" @@ -1117,74 +1117,74 @@ msgstr "Lengte: " msgid "ignored" msgstr "genegeerd" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Waarschuwing: jokertekens zijn bij HTTP niet mogelijk.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Spider-modus: controleren of bestand bestaat op server.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Kan niet naar '%s' schrijven (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Vereiste eigenschap ontbreekt in ontvangen kopregels.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Authenticatie met gebruikersnaam/wachtwoord is mislukt.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Kan niet naar WARC-bestand schrijven.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Kan niet naar tijdelijk WARC-bestand schrijven.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Kan geen SSL-verbinding maken.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Kan %s niet verwijderen (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "Fout: doorverwijzing (%d) zonder locatie.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Bestand bestaat niet op server -- verbroken hyperlink!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "'Last-modified'-kopregel ontbreekt -- tijdsstempels worden uitgeschakeld.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "'Last-modified'-kopregel is ongeldig -- tijdsstempel wordt genegeerd.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1194,16 +1194,16 @@ msgstr "" "opgehaald.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "De groottes komen niet overeen (is lokaal %s) -- ophalen.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Bestand op server is nieuwer -- ophalen.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" "Bestand bestaat op server en zou hyperlinks kunnen bevatten -- ophalen.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" "Bestand bestaat op server maar bevat geen hyperlinks -- wordt niet " "opgehaald.\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "" "Bestand bestaat op server en zou verdere hyperlinks kunnen bevatten,\n" "maar recursie is uitgeschakeld -- wordt niet opgehaald.\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1237,12 +1237,12 @@ msgstr "" "Bestand bestaat op server.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - geschreven naar standaarduitvoer %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1260,57 +1260,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - '%s' opgeslagen [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Verbinding werd verbroken bij byte %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Leesfout bij byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Niet-ondersteunde beschermingskwaliteit '%s'.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Niet-ondersteund algoritme '%s'.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: De variabele WGETRC wijst naar %s, maar deze bestaat niet.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan '%s' niet lezen (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fout in %s op regel %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Syntaxfout in %s op regel %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Onbekende opdracht '%s' in %s op regel %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" "Controleer de inhoud van '%s',\n" "of geef een ander bestand op met '--config'.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1332,64 +1332,69 @@ msgstr "" "Controleer de inhoud van '%s',\n" "of geef een ander bestand op met '--config'.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Waarschuwing: zowel de systeem- als gebruikers-wgetrc wijzen naar '%s'.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Ongeldige opdracht '%s' bij '--execute'.\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Ongeldige booleaan '%s' -- gebruik 'on' of 'off'.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Ongeldige booleaan '%s' -- gebruik 'on' of 'off'.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Ongeldig aantal '%s'.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s mag slechts één keer gebruikt worden\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Ongeldige byte-waarde '%s'\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Ongeldig tijdsinterval '%s'\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Ongeldige waarde '%s'\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ongeldige kopregel '%s'\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ongeldige WARC-kopregel '%s'\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Ongeldig voortgangstype '%s'.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2770,22 +2775,22 @@ msgstr "" "Optie '-k' of '-r' gaat alleen samen met '-O' bij uitvoer naar een normaal " "bestand.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Geen URL's gevonden in %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Kan niet alle hulpbronnen van %s downloaden.\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2796,7 +2801,7 @@ msgstr "" "Totaal verlopen tijd: %s\n" "Opgehaald: %d bestanden, %s in %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Downloadquotum van %s bytes is overschreden!\n" @@ -2956,28 +2961,28 @@ msgstr "Uw OpenSSL-versie is te oud om TLSv1.2 te ondersteunen.\n" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: niet-geïmplementeerde 'secure-protocol'-optiewaarde %d\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: kan certificaat van %s (uitgegeven door %s) niet controleren:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Kan de autoriteit van de uitgever niet lokaal verifiëren.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Zelf-ondertekend certificaat gevonden.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Certificaat is nog niet geldig.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Certificaat is verlopen.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -2986,7 +2991,7 @@ msgstr "" "%s: geen van de alternatieve namen in het certificaat komt\n" " overeen met de gevraagde hostnaam '%s'.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -2994,7 +2999,7 @@ msgstr "" " %s: naam '%s' in certificaat komt niet overeen met gevraagde hostnaam " "'%s'.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3005,7 +3010,7 @@ msgstr "" " Dit zou erop kunnen wijzen dat de host niet is wie die zegt te zijn\n" " (oftewel dat het niet de echte '%s' is).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3029,13 +3034,14 @@ msgstr "Ongeldige puntjesstijl '%s' opgegeven; blijft onveranderd.\n" # FIXME: this is not "ETA" but simply "still %s" or "%s remaining" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " nog %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " in " #: src/ptimer.c:158 @@ -3067,12 +3073,12 @@ msgstr "Fout tijdens ontleden van proxy-URL '%s': %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Fout in proxy-URL '%s': moet HTTP zijn.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Maximum van %d doorverwijzingen is overschreden.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3080,7 +3086,7 @@ msgstr "" "Pogingen worden gestaakt.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 21:30+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -458,81 +458,81 @@ msgstr ", %s pozostaÅ‚o" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (nie autorytatywne)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ zainicjować SSL. Zostanie wyÅ‚Ä…czony." -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Logowanie siÄ™ jako %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "BÅ‚Ä…d w odpowiedzi serwera, zamykanie poÅ‚Ä…czenia sterujÄ…cego.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "BÅ‚Ä…d w powitaniu serwera.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Niepowodzenie podczas zapisu, zamykanie poÅ‚Ä…czenia sterujÄ…cego.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Serwer nie pozwala na zalogowanie siÄ™.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "NieprawidÅ‚owy login lub hasÅ‚o.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Zalogowano siÄ™!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "Serwer nie przyjÄ…Å‚ polecenia 'PBSZ 0'.\n" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "Serwer nie przyjÄ…Å‚ polecenia 'PROT %c'.\n" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "BÅ‚Ä…d serwera, nie można ustalić typu systemu.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "zrobiono. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "zrobiono.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Nieznany typ `%c', zamykanie poÅ‚Ä…czenia sterujÄ…cego.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "zrobiono. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nie jest potrzebne.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "OsiÄ…gniÄ™to logicznie niemożliwy warunek w getftp()" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -552,37 +552,37 @@ msgstr "" "Nie ma katalogu %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nie wymagane.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Plik zostaÅ‚ już pobrany.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nie można zainicjować przesyÅ‚ania typu PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Nie można przeanalizować skÅ‚adni odpowiedzi PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "nie udaÅ‚o siÄ™ poÅ‚Ä…czyć z %s:%d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "BÅ‚Ä…d Bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "NieprawidÅ‚owe PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -590,17 +590,17 @@ msgstr "" "\n" "REST nieudane, rozpoczynanie od poczÄ…tku.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Plik %s istnieje.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Brak pliku %s.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" "Nie ma pliku %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -618,40 +618,40 @@ msgstr "" "Nie ma pliku ani katalogu %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s zaczÄ…Å‚ istnieć.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, zamykanie poÅ‚Ä…czenia sterujÄ…cego.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - PoÅ‚Ä…czenie danych: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "ZamkniÄ™to poÅ‚Ä…czenie sterujÄ…ce.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Przerwano przesyÅ‚anie danych.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Plik %s już istnieje, bez pobierania.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(próba:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano na standardowe wyjÅ›cie %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -669,34 +669,34 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano %s [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Usuwanie %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Użycie %s jako tymczasowego pliku dla listy.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "UsuniÄ™to %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "GÅ‚Ä™bokość rekurencji %d przekroczyÅ‚a maksymalnÄ… gÅ‚Ä™bokość %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Plik po stronie serwera nie jest nowszy niż lokalny %s -- bez pobierania.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" "Plik po stronie serwera jest nowszy niż lokalny %s -- pobieranie.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "" "Rozmiary siÄ™ różniÄ… (lokalny %s) -- pobieranie.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "NieprawidÅ‚owa nazwa dowiÄ…zania symbolicznego, pomijanie.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -727,62 +727,62 @@ msgstr "" "Już istnieje poprawne dowiÄ…zanie symboliczne %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Tworzenie dowiÄ…zania symbolicznego %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "DowiÄ…zania symboliczne nie sÄ… obsÅ‚ugiwane, pomijanie dowiÄ…zania %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Pomijanie katalogu %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: nieznany/nieobsÅ‚ugiwany typ pliku.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: znacznik czasowy uszkodzony.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Nie bÄ™dÄ… pobierane katalogi, gdyż gÅ‚Ä™bokość wynosi %d (maks. %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Bez wchodzenia do %s, ponieważ jest on wyÅ‚Ä…czony/nie-wÅ‚Ä…czony.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Odrzucanie %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "BÅ‚Ä…d podczas dopasowywania %s wzglÄ™dem %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Brak pasujÄ…cych do wzorca %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-a w %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Zapisano indeks w postaci HTML-a w %s.\n" @@ -825,83 +825,83 @@ msgstr "GnuTLS: nie zaimplementowana wartość opcji 'secure-protocol' %d\n" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Prosimy o zgÅ‚oszenie tego bÅ‚Ä™du na adres bug-wget@gnu.org.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "BÅÄ„D" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "UWAGA" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: Å»aden certyfikat nie zostaÅ‚ przedstawiony przez %s.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Å»aden certyfikat nie zostaÅ‚ przedstawiony przez %s.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Certyfikat %s nie ma znanego wystawcy.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Certyfikat %s zostaÅ‚ unieważniony.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: PodpisujÄ…cy certyfikat %s nie byÅ‚ CA.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" "%s: Certyfikat %s zostaÅ‚ podpisany algorytmem, który nie jest bezpieczny.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Certyfikat %s nie jest jeszcze aktywny.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Certyfikat %s wygasÅ‚.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "BÅ‚Ä…d inicjalizacji certyfikatu X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Nie znaleziono certyfikatu\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "BÅ‚Ä…d podczas analizy certyfikatu: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Certyfikat nie zostaÅ‚ jeszcze aktywowany.\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Certyfikat wygasÅ‚.\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "WÅ‚aÅ›ciciel certyfikatu nie pasuje do nazwy hosta %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Certyfikat musi być w formacie X.509\n" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Ponowne użycie poÅ‚Ä…czenia do %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Nie powiodÅ‚o siÄ™ odczytanie odpowiedzi proxy: %s.\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s BÅÄ„D %d: %s.\n" @@ -1120,50 +1120,50 @@ msgstr "DÅ‚ugość: " msgid "ignored" msgstr "zignorowano" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Ostrzeżenie: znaki globalne nie sÄ… obsÅ‚ugiwane w HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Tryb spider wÅ‚Ä…czony. Sprawdź czy zdalny plik istnieje.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Nie można zapisać do %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "W odebranym nagłówku brak wymaganego atrybutu.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Uwierzytelnienie użytkownik/hasÅ‚o nie powiodÅ‚o siÄ™.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Nie można zapisać do pliku WARC.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Nie można zapisać do tymczasowego pliku WARC.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Niemożliwe utworzenie poÅ‚Ä…czenia SSL.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Nie można usunąć %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "BÅÄ„D: Przekierowanie (%d) bez lokalizacji.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -1171,23 +1171,23 @@ msgstr "" "Nie udaÅ‚o siÄ™ odnaleźć danych Metalink w odpowiedzi HTTP. Pobieranie pliku " "przy użyciu HTTP GET.\n" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Napotkano nagłówek Metalink. PrzeÅ‚Ä…czanie w tryb Metalink.\n" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Zdalny plik nie istnieje -- zepsuty odnoÅ›nik!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Brak nagłówka Last-modified -- znaczniki czasu wyÅ‚Ä…czone.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "BÅ‚Ä™dny nagłówek Last-modified -- znacznik czasu zignorowany.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1196,16 +1196,16 @@ msgstr "" "Plik po stronie serwera nie nowszy niż plik lokalny %s -- bez pobierania.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Rozmiary siÄ™ różniÄ… (lokalny %s) -- pobieranie.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Plik na zdalnym serwerze jest nowszy, pobieranie.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" "Plik po stronie serwera istnieje i zawiera odnoÅ›niki do innych źródeÅ‚ -- " "pobieranie.\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "" "pobieram.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "" "jednak rekurencja jest wyÅ‚Ä…czona -- nie pobieram.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1241,12 +1241,12 @@ msgstr "" "Plik na zdalnym serwerze istnieje.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano na standardowe wyjÅ›cie %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1264,57 +1264,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano %s [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - PoÅ‚Ä…czenie zamkniÄ™te przy %s bajcie. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - BÅ‚Ä…d podczas odczytu przy bajcie %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - BÅ‚Ä…d podczas odczytu przy bajcie %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "NieobsÅ‚ugiwana jakość zabezpieczenia '%s'.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "NieobsÅ‚ugiwany algorytm '%s'.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC wskazuje na %s, który nie istnieje.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nie można odczytać %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: BÅ‚Ä…d w %s w linii %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: BÅ‚Ä…d skÅ‚adni w %s w linii %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Nieznane polecenie %s w %s w linii %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "" "ProszÄ™ sprawdzić '%s',\n" "lub wskazać inny plik przy użyciu --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1336,66 +1336,71 @@ msgstr "" "'%s',\n" "lub wskazać inny plik przy użyciu --config.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Ostrzeżenie: Zarówno wgetrc systemowy jak i użytkownika wskazujÄ… na %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: NieprawidÅ‚owe polecenie --execute %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: NieprawidÅ‚owa wartość logiczna %s; proszÄ™ podać on lub off.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: NieprawidÅ‚owa wartość logiczna %s; proszÄ™ podać on lub off.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: NiewÅ‚aÅ›ciwa liczba %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s musi być użyte tylko raz\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: NieprawidÅ‚owa wartość bajtu %s.\n" # c-format -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: NieprawidÅ‚owa wartość okresu czasu %s.\n" # c-format -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: NieprawidÅ‚owa wartość %s.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: NieprawidÅ‚owy nagłówek %s.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: NieprawidÅ‚owy nagłówek WARC %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: NieprawidÅ‚owy typ wskaźnika postÄ™pu %s.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2818,22 +2823,22 @@ msgid "" msgstr "" "-k lub -r może być użyte wraz z -O tylko jeÅ›li wyjÅ›ciem jest zwykÅ‚y plik.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nie znaleziono URL-i w %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ przeanalizować pliku metalink %s.\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Nie udaÅ‚o siÄ™ pobrać wszystkich zasobów z %s.\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2844,7 +2849,7 @@ msgstr "" "CaÅ‚kowity czas zegarowy: %s\n" "Pobrano: %d plików, %s w %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Ograniczenie na ilość pobieranych danych (%s bajtów) PRZEKROCZONE!\n" @@ -2999,28 +3004,28 @@ msgstr "Użyta wersja OpenSSL jest zbyt stara, aby obsÅ‚użyć TLSv1.2\n" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: nie zaimplementowana wartość opcji 'secure-protocol' %d\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: bÅ‚Ä…d kontroli certyfikatu dla %s, wystawionego przez %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " BÅ‚Ä…d lokalnej kontroli centrum certyfikacji.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Napotkano samodzielnie podpisany certyfikat.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Wydany certyfikat nie jest jeszcze ważny.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Wydany certyfikat wygasÅ‚.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3029,14 +3034,14 @@ msgstr "" "%s: żadna z alternatywnych nazw w certyfikacie nie pasuje\n" "\tdo żądanej nazwy hosta %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" " %s: nazwa w certyfikacie %s nie pasuje do żądanej nazwy hosta %s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3047,7 +3052,7 @@ msgstr "" " Może to oznaczać, że host nie jest tym, za który siÄ™ podaje\n" " (tzn. nie jest prawdziwym %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3071,13 +3076,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " eta %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " w " #: src/ptimer.c:158 @@ -3109,12 +3115,12 @@ msgstr "BÅ‚Ä…d podczas analizy skÅ‚adni URL-a proxy %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "BÅ‚Ä…d w URL-u proxy %s: Musi być HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "przekroczono %d przekierowaÅ„.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3122,7 +3128,7 @@ msgstr "" "Program nie może sobie poradzić.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.14.128\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 22:22+0000\n" "Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" @@ -460,81 +460,81 @@ msgstr ", %s em falta" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (não autoritário)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "A entrar como %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Erro na resposta do servidor, a fechar a conexão de controlo.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Erro na saudação do servidor.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "A escrita falhou, a fechar a conexão de controlo.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "O servidor recusa a entrada.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Entrada incorrecta.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Entrada com sucesso!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Erro do servidor, não é possÃvel determinar o tipo de sistema.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipo '%c' desconhecido, a feito a conexão de controlo.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD desnecessário.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -551,38 +551,38 @@ msgstr "" "Pasta '%s' inexistente.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD não requerido.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 #, fuzzy msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "O ficheiro '%s' já existe; a não transferir.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Não é possÃvel iniciar a transferência PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Não é possÃvel analisar a resposta PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "não foi possÃvel conectar %s porto %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Erro de cobertura (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT inválido.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -590,21 +590,21 @@ msgstr "" "\n" "REST falhou, a reiniciar.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, fuzzy, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "" "O ficheiro remoto existe.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" "O ficheiro '%s' não existe.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "O ficheiro '%s' não existe.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -622,40 +622,40 @@ msgstr "" "Ficheiro ou pasta '%s' inexistente.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s formou-se de repente.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, a fechar a conexão de controlo.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - conexão de dados: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Conexão de controlo fechada.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transferência de dados cancelada.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "O ficheiro '%s' já existe; a não transferir.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(tentativa:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - '%s' gravado [%s/%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -673,35 +673,35 @@ msgstr "" "%s (%s) - '%s' gravado [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "A remover %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "A usar '%s' como ficheiro de listagem temporário.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "'%s' removido.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Profundidade de recursividade %d excedeu a profundidade máxima %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "O ficheiro remoto é mais antigo que o ficheiro local '%s' -- a não " "transferir.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" "O ficheiro remoto é mais recente que o ficheiro local '%s' -- a transferir.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -719,76 +719,76 @@ msgstr "" "Os tamanhos não coincidem (local %s) -- a transferir.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nome da ligação simbólica inválido, a ignorar.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" msgstr "Já tem a ligação simbólica correcta %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "A criar a ligação simbólica %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, fuzzy, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "" "Ligações simbólicas não suportadas, a ignorar ligação simbólica '%s'.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "A ignorar a pasta '%s'.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipo de ficheiro desconhecido ou não suportado.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: selo temporal corrompido.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "As pastas não serão transferidas, uma ves que a profundidade é %d (máximo " "%d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, fuzzy, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "A não descer para '%s', uma vez que está excluÃda.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "A rejeitar '%s'.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Erro ao corresponder %s com %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Não há correspondências com o padrão '%s'.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Ãndice em HTML gravado para '%s' [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Ãndice HTML gravado para '%s'.\n" @@ -832,87 +832,87 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Envie erros e sugestões para <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr " Certificado emitido expirado.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr " Certificado emitido expirado.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr " Certificado emitido expirado.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 #, fuzzy msgid "No certificate found\n" msgstr "%s: Certificado não apresentado por %s.\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Erro ao analisar URL %s do 'proxy': %s.\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 #, fuzzy msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr " Certificado emitido ainda inválido.\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 #, fuzzy msgid "The certificate has expired\n" msgstr " Certificado emitido expirado.\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" "%s: o nome do certificado '%s' não corresponde ao nome da máquina requerida " "'%s'.\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "A reutilizar a conexão existente com %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Falha ao ler a resposta do procurador ('proxy'): %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRO %d: %s.\n" @@ -1117,73 +1117,73 @@ msgstr "Tamanho: " msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Aviso: carácteres de expansão ('wildcards') não suportados no HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Modo de aranha activado. Verificar se o ficheiro remoto existe.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Não é possÃvel escrever para '%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Não é possÃvel escrever para '%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Incapaz de estabelecer a conexão SSL.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Não é possÃvel escrever para '%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRO: Redireccionamento (%d) sem localização.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "O ficheiro remoto não existe -- ligação quebrada!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Falta o último cabeçalho modificado -- selos temporais desactivados.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Último cabeçalho modificado inválido -- selo temporal ignorado.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1193,16 +1193,16 @@ msgstr "" "transferir.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Os tamanhos não coincidem (local %s) -- a transferir.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "O ficheiro remoto é mais recente, a transferir.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "" "transferir.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" "O ficheiro remoto existe mas não contém ligações -- não transferir.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "" "mas recursividade está desactivada -- a não transferir.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1238,12 +1238,12 @@ msgstr "" "O ficheiro remoto existe.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, fuzzy, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s: Endereço '%s' inválido: %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - '%s' gravado [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1261,57 +1261,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - '%s' gravado [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Conexão fechada ao byte %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Esquema não suportado" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC aponta para %s, o qual não existe.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Não é possÃvel ler %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro de sintaxe em %s na linha %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Comando desconhecido '%s' em %s na linha %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1327,65 +1327,70 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Aviso: Ambos o ficheiro de sistema e de utilizador wgetrc apontam para " "'%s'.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Comando --execute '%s' inválido\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Valor lógico '%s' inválido; use 'on' ou 'off'.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Valor lógico '%s' inválido; use 'on' ou 'off'.\n" + +#: src/init.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Número '%s' inválido.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Valor de byte '%s' inválido\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s PerÃodo de tempo '%s' inválido\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Valor '%s' inválido.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Cabeçãlho '%s' inválido.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Cabeçãlho '%s' inválido.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Tipo de progresso '%s' inválido.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2841,22 +2846,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "URLs não encontrados em %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Não é possÃvel remover '%s': %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2866,7 +2871,7 @@ msgstr "" "TERMINADO --%s--\n" "Transferido: %d ficheiros, %s em %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Quota de transferência de %s EXCEDIDA!\n" @@ -3019,28 +3024,28 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: não é possÃvel verificar o certificado de %s, emitido por '%s':\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Incapaz de verificar localmente a autoridade do emissor.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Encontrado certificado auto-assinado.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Certificado emitido ainda inválido.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Certificado emitido expirado.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3049,7 +3054,7 @@ msgstr "" "%s: o nome do certificado '%s' não corresponde ao nome da máquina requerida " "'%s'.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3057,7 +3062,7 @@ msgstr "" "%s: o nome do certificado '%s' não corresponde ao nome da máquina requerida " "'%s'.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3065,7 +3070,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "Para conectar a %s de forma insegura, use '--no-check-certificate'.\n" @@ -3086,13 +3091,14 @@ msgstr "Especificação de estilo de ponto '%s' inválida; a não alterar.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, fuzzy, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr " eta %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " em " #: src/ptimer.c:158 @@ -3124,12 +3130,12 @@ msgstr "Erro ao analisar URL %s do 'proxy': %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Erro no URL %s do 'proxy': Necessita ser HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d redireccionamentos excedidos.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3137,7 +3143,7 @@ msgstr "" "A desistir.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo Binary files differindex f77e5c3..e9610e3 100644 --- a/po/pt_BR.gmo +++ b/po/pt_BR.gmo diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fd621ba..80b0937 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget-1.16.1.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-05 13:17-0300\n" "Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." @@ -475,83 +475,83 @@ msgstr ", %s restantes" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (sem autoridade)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" # , c-format -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Acessando como %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Erro na resposta do servidor, fechando a conexão de controle.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Erro na saudação do servidor.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Falha de escrita, fechando a conexão de controle.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "O servidor recusou o acesso.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Identificação incorreta.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Acesso autorizado!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Erro do servidor, não foi possÃvel determinar tipo de sistema.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "feito.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tipo \"%c\" é desconhecido, fechando a conexão de controle.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "feito. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD não é necessário.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "Seção logicamente impossÃvel foi alcançada em getftp()" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" "cwd_end: %d\n" # , c-format -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -572,39 +572,39 @@ msgstr "" "O diretório %s não foi encontrado.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD não exigido.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "O arquivo já foi obtido.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Não é possÃvel iniciar transferência PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Não foi possÃvel entender resposta do comando PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "não foi possÃvel se conectar a %s porta %d: %s\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Erro na associação (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT é inválido.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -612,13 +612,13 @@ msgstr "" "\n" "REST falhou, recomeçando do zero.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "O arquivo %s existe.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -645,45 +645,45 @@ msgstr "" "O arquivo ou diretório %s não foi encontrado.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s surgiu do nada.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, fechando conexão de controle.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Conexão de dados: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "A conexão de controle está fechada.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "A transferência dos dados foi abortada.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "O arquivo %s já existe, não será baixado.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(tentativa:%2d)" # , c-format -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -703,36 +703,36 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Removendo %s.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Usando %s como arquivo temporário de listagem.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Removeu %s.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "NÃvel de recursão %d excedeu o nÃvel máximo %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "O arquivo remoto não é mais novo que o local %s -- ignorando.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" "O arquivo remoto é mais novo que o local %s -- baixando.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -750,12 +750,12 @@ msgstr "" "Os tamanhos não coincidem (local %s) -- baixando.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nome inválido da ligação simbólica, ignorando.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -765,74 +765,74 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Criando ligação simbólica %s -> %s\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Não há suporte para ligações simbólicas, ignorando a ligação %s.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Ignorando o diretório %s.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: o tipo de arquivo é desconhecido ou não possui suporte.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: horário (timestamp) corrompido.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Não serão baixados os diretórios, pois o nÃvel de recursão é %d (máx. %d).\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Não descendo para %s, pois está excluÃdo/não incluÃdo.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Rejeitando %s.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Erro ao comparar %s com %s: %s.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Não há ocorrências para o padrão %s.\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Escrito Ãndice em formato HTML em %s [%s].\n" # , c-format -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Escrito Ãndice em formato HTML em %s.\n" @@ -877,82 +877,82 @@ msgstr "GnuTLS: valor %d para opção \"secure-protocol\" não implementado\n" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Por favor, relate este problema para bug-wget@gnu.org\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: Nenhum certificado apresentado por %s.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: O certificado de %s não é confiável.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: O certificado de %s não tem um emissor conhecido.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: O certificado de %s foi revogado.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: O signatário do certificado de %s não era uma AC.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: O certificado de %s foi assinado usando um algoritmo inseguro.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: O certificado de %s ainda não está ativo.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: O certificado de %s expirou.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Erro ao iniciar o certificado X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Nenhum certificado foi encontrado\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Erro ao analisar o certificado: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "O certificado não foi ativado ainda\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "O certificado expirou\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "O dono do certificado não coincide com o nome de máquina %s.\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "O certificado precisa ser X.509\n" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Falhou em ler a resposta do proxy: %s.\n" # , c-format -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRO %d: %s.\n" @@ -1163,77 +1163,77 @@ msgstr "Tamanho: " msgid "ignored" msgstr "ignorado" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Aviso: Não há suporte para caracteres coringa no HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "O modo aranha está habilitado. Verifique se o arquivo remoto existe.\n" # , c-format -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Não foi possÃvel escrever em %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Ausência de atributo obrigatório no cabeçalho recebido.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Autenticação de nome/senha falhou.\n" # , c-format -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Não foi possÃvel escrever em arquivo WARC.\n" # , c-format -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Não foi possÃvel escrever em arquivo WARC temporário.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Não foi possÃvel estabelecer conexão segura (SSL).\n" # , c-format -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Não foi possÃvel remover %s (%s).\n" # , c-format -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRO: Redirecionamento (%d) sem Location.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "O arquivo remoto não existe -- link quebrado!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Está faltando o cabeçalho Last-modified -- horários desligados.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "O cabeçalho Last-modified é inválido -- horário ignorado.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1242,16 +1242,16 @@ msgstr "" "O arquivo no servidor não é mais novo que o local %s -- ignorando.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Os tamanhos não coincidem (local %s) -- baixando.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "O arquivo remoto é mais novo, baixando.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "" "O arquivo remoto existe e pode conter links para outras fontes -- baixando.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "" "O arquivo remoto existe mas não contém link algum -- ignorando.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "" "mas a recursão está desabilitada -- ignorando.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1287,13 +1287,13 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" # , c-format -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" "\n" # , c-format -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1312,58 +1312,58 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s salvo [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Conexão fechada no byte %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Erro de leitura no byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Não há suporte para a qualidade de proteção \"%s\".\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Não há suporte para o algoritmo \"%s\".\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC aponta para %s, que não existe.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Não foi possÃvel ler %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro em %s na linha %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Erro de sintaxe em %s na linha %d.\n" # , c-format -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Comando desconhecido %s em %s na linha %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "" "Favor conferir \"%s\" ou\n" "especifique um arquivo diferente usando --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1385,65 +1385,70 @@ msgstr "" "conferir \"%s\" ou\n" "especifique um arquivo diferente usando --config.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Aviso: os arquivos wgetrc tanto do sistema como do usuário apontam para " "%s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: O comando --execute %s é inválido\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: o valor booleano %s é inválido; use \"on\" ou \"off\".\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: o valor booleano %s é inválido; use \"on\" ou \"off\".\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: O número %s é inválido.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s deve ser usado apenas uma vez\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: O valor de byte %s é inválido\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: O perÃodo de tempo %s é inválido\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: O valor %s é inválido.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: O cabeçalho %s é inválido.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: O cabeçalho WARC de %s é inválido.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: O tipo de progresso %s é inválido.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2895,24 +2900,24 @@ msgstr "" "comum.\n" # , c-format -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nenhum URL foi encontrado em %s.\n" # , c-format -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Não foi possÃvel excluir %s: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" # , c-format -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2924,7 +2929,7 @@ msgstr "" "Baixados: %d arquivos, %s em %s (%s)\n" # , c-format -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "EXCEDIDA a cota de download de %s!\n" @@ -3089,28 +3094,28 @@ msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" "OpenSSL: não há implementação para o valor da opção \"secure-protocol\" %d\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: não foi possÃvel verificar o certificado de %s, emitido por %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Não foi possÃvel verificar localmente a autoridade do emissor.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Foi encontrado um certificado auto-assinado.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Certificado emitido ainda não é válido.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Certificado emitido expirou.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3119,7 +3124,7 @@ msgstr "" "%s: o nome alternativo do sujeito do certificado não coincide\n" "\tcom o nome de máquina solicitado %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3127,7 +3132,7 @@ msgstr "" " %s: o nome comum no certificado %s não coincide com o nome de máquina " "solicitado %s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3138,7 +3143,7 @@ msgstr "" " Isso pode ser um indÃcio que a máquina não é quem afirma ser, isto é,\n" " que ela não é o verdadeiro %s.\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3164,13 +3169,14 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " TED %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " em " #: src/ptimer.c:158 @@ -3206,12 +3212,12 @@ msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Erro no URL do proxy %s: Tem que ser HTTP.\n" # , c-format -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Excedeu os %d redirecionamentos.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3219,7 +3225,7 @@ msgstr "" "Desistindo.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 18:02+0200\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" @@ -455,81 +455,81 @@ msgstr "" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (neobligatoriu)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Login ca %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Eroare în rãspunsul serverului, închid conexiunea.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Eroare în salutul serverului.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Scriere eºuatã, închid conexiunea.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Serverul refuzã loginul.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Login incorect.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Admis!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Eroare server, nu se poate determina tipul sistemului.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "terminat." -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "terminat.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tip `%c' necunoscut, conexiune închisã.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "finalizat." -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nenecesar.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -546,38 +546,38 @@ msgstr "" "Nu existã directorul `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nu este necesar.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 #, fuzzy msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Fiºierul `%s' existã deja, nu se mai aduce.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nu s-a putut iniþia transferul PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Nu s-a putut analiza rãspunsul PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "conectare la %s:%hu nereuºitã: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Eroare de legãturã(bind) (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT invalid.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -585,19 +585,19 @@ msgstr "" "\n" "REST eºuat, start de la început.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" "Nu existã fiºierul `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "" "Nu existã fiºierul `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -615,88 +615,88 @@ msgstr "" "Nu existã fiºierul sau directorul `%s'.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, închid controlul conexiunii.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Conexiune de date: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Controlul conexiunii închis.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Transfer de date întrerupt.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Fiºierul `%s' existã deja, nu se mai aduce.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(încercare:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" "\n" msgstr "%s (%s) - `%s' salvat [%ld]\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "ªterg %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Se utilizeazã `%s' ca fiºier temporar de listare.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "`%s' ºters.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Adãncimea de recurenþã %d a depaºit max. de adãncime %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Fiºierul remote nu este mai nou decãt fiºierul local `%s'--nu se aduce.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" "\n" msgstr "Fiºierul remote este mai nou decãt fiºierul local `%s' -- se aduce.\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -705,11 +705,11 @@ msgstr "" "Dimensiunile nu corespund (local %ld) -- se aduce.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Nume symlink invalid, se omite.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -718,62 +718,62 @@ msgstr "" "Deja existã symlinkul corect %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Creare symlink %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, fuzzy, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Symlinkuri nesuportate, se omite symlinkul `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Se omite directorul `%s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tip fiºier necunoscut/nesuportat.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: identificator-timp(time-stamp) corupt.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Nu vor fi aduse directoare pentru adãncime setatã la %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, fuzzy, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Nu se coboarã la `%s' daca este exclus/neinclus.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Refuzare `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, fuzzy, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Eroare la scriere în `%s': %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Nu s-au gãsit potriviri pentru tiparul `%s'.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "S-a scris indexul HTML în `%s' [%ld].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "S-a scris indexul HTML în `%s'\n" @@ -817,82 +817,82 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Rapoarte de bug-uri prin mail ºi sugestii la <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Eroare în analiza URL proxy: %s: %s.\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Reutilizare conexiune cãtre %s:%hu.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Scriere cerere HTTP eºuatã: %s.\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "EROARE %s %d: %s.\n" @@ -1097,73 +1097,73 @@ msgstr "Dimensiune: " msgid "ignored" msgstr "ignorat" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Avertisment: selecþiile globale(wildcards) nu sunt permise în HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Nu se poate scrie în `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Nu se poate scrie în `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Nu s-a putut stabili o conexiune SSL.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Nu se poate scrie în `%s' (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "EROARE: Redirectare (%d) fãrã locaþie.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Lipseºte headerul Last-modified -- identificatori de timp opriþi.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Headerul Last-modified invalid -- identificator de timp ignorat.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1173,16 +1173,16 @@ msgstr "" "aduce.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, fuzzy, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Dimensiunile diferã (local %ld) -- se aduce.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fiºierul remote este mai nou, se aduce.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Fiºierul remote este mai nou decãt fiºierul local `%s' -- se aduce.\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" @@ -1198,33 +1198,33 @@ msgid "" msgstr "" "Fiºierul remote nu este mai nou decãt fiºierul local `%s'--nu se aduce.\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr "Fiºierul remote este mai nou, se aduce.\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, fuzzy, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "EROARE %s %d: %s.\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1233,57 +1233,57 @@ msgstr "" "%s(%s) - `%s' salvat [%ld%ld]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Conexiune închisã la octetul %ld. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Eroare de citire la octetul %ld (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Eroare de citire la octetul %ld/%ld (%s)." -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Schemã nesuportatã" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC þinteºte spre %s, care nu existã.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nu s-a putut citi %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Eroare în %s la linia %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Eroare în %s la linia %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: BUG: comandã necunoscutã `%s', valoare `%s'.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1299,66 +1299,73 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Avertisment: Fiºierele wgetrc ºi sistem ºi user trimit cãtre `%s'.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Comandã --execute invalidã `%s'\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "" "%s: %s: Boolean invalid `%s', folosiþi `on' (activat) sau " "`off'(dezactivat).\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Boolean invalid `%s', folosiþi `on' (activat) sau " +"`off'(dezactivat).\n" + +#: src/init.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Numãr invalid `%s'.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Valoare octet invalidã `%s'\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Perioadã de timp invalidã `%s'.\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Valoare invalidã `%s'.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Header invalid `%s'.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Header invalid `%s'.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Tip evoluþie `%s' invalid.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2523,22 +2530,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nici un URL gãsit în %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Nu pot ºterge `%s': %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "S-a eºuat în încãrcarea certificatelor din %s\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2549,7 +2556,7 @@ msgstr "" "FINALIZAT --%s--\n" "Downloadat: %s octeþi în %d fiºiere\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Cotã de download (%s octeþi) DEPêITÃ!\n" @@ -2704,41 +2711,41 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2746,7 +2753,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -2767,13 +2774,13 @@ msgstr "Specificare punct invalidã `%s'; lãsat neschimbat.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr "" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +msgid " in " msgstr "" #: src/ptimer.c:158 @@ -2805,12 +2812,12 @@ msgstr "Eroare în analiza URL proxy: %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Eroare în URL proxy %s: Trebuie sã fie HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d redirectãri depãºite.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -2818,7 +2825,7 @@ msgstr "" "Renunþ.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-30 20:20+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" @@ -456,81 +456,81 @@ msgstr ", %s оÑталоÑÑŒ" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (не доÑтоверно)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "Ðевозможно инициализировать SSL. Будет отключено." -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "ВыполнÑетÑÑ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ под именем %s … " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Ошибка в ответе Ñервера, управлÑющее Ñоединение закрываетÑÑ.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Ошибка в приветÑтвии Ñервера.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Ошибка запиÑи, управлÑющее Ñоединение закрываетÑÑ.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Сервер отклонил логин.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Ðеверный логин.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Выполнен вход в ÑиÑтему!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "Сервер не принÑл команду «PBSZ 0».\n" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "Сервер не принÑл команду «PROT %c».\n" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Ошибка Ñервера, невозможно определить тип ÑиÑтемы.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "готово. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "ÐеизвеÑтный тип «%c», управлÑющее Ñоединение закрываетÑÑ.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "готово. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD не нужен.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "Ð’ getftp() доÑтигнута логичеÑки невозможный раздел" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -550,37 +550,37 @@ msgstr "" "Ðет такого каталога: %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD не требуетÑÑ.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Файл уже был загружен.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ðевозможно начать PASV-передачу.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ошибка разбора ответа PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "невозможно было подключитьÑÑ Ðº %s порт %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Ошибка bind (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "ÐедопуÑтимый PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -588,17 +588,17 @@ msgstr "" "\n" "Сбой REST, запуÑк Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Файл %s ÑущеÑтвует.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Ðет такого файла: %s.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "Ðет такого файла: %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -616,40 +616,40 @@ msgstr "" "Ðет такого файла или каталога: %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s вырвалÑÑ Ð² дейÑтвительноÑÑ‚ÑŒ.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, управлÑющее Ñоединение закрываетÑÑ.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Соединение: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "УправлÑющее Ñоединение закрыто.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Передача данных прервана.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Файл %s уже ÑущеÑтвует; не загружаетÑÑ.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(попытка:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - запиÑан в stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -667,33 +667,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s Ñохранён [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "УдалÑетÑÑ %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Ð’ качеÑтве временного файла Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñтинга иÑпользуетÑÑ %s.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Удалён %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Глубина рекурÑии %d превыÑила макÑимальную глубину %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Удалённый файл не новее локального файла %s — не загружаетÑÑ.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" "Удалённый файл новее локального файла %s — загружаетÑÑ.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "" "Размеры не Ñовпадают (локальный размер %s) — загружаетÑÑ.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "ÐедопуÑтимое Ð¸Ð¼Ñ ÑимволичеÑкой ÑÑылки, пропуÑкаетÑÑ.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -724,63 +724,63 @@ msgstr "" "ÐšÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑимволичеÑÐºÐ°Ñ ÑÑылка %s -> %s уже ÑущеÑтвует.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "СоздаётÑÑ ÑимволичеÑÐºÐ°Ñ ÑÑылка %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "СимволичеÑкие ÑÑылки не поддерживаютÑÑ, ÑÑылка %s пропуÑкаетÑÑ.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "ПропуÑкаетÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³ %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: неизвеÑтный/неподдерживаемый тип файла.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: повреждена метка даты/времени.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Каталоги не будут загружены, Ñ‚.к. глубина ÑоÑтавлÑет %d (макÑимум %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Вход в каталог «%s» не выполнÑетÑÑ, Ñ‚.к. он иÑключён/не включён.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "ОтклонÑетÑÑ %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Ошибка ÑопоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ %s Ñ %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Ðет Ñовпадений Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² формате HTML запиÑан в файл «%s» [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² формате HTML запиÑан в файл «%s».\n" @@ -823,82 +823,82 @@ msgstr "GnuTLS: значение %d параметра «secure-protocol» не msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Сообщите об Ñтой ошибке по адреÑу bug-wget@gnu.org\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКÐ" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕÐИЕ" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: Ðет Ñертификата, предÑтавленного %s.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Ðет Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñертификату Ð´Ð»Ñ %s.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Сертификат %s неизвеÑтно кем выпущен.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Сертификат Ð´Ð»Ñ %s отозван.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: ПодпиÑавший Ñертификат %s отÑутÑтвует в УЦ.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñертификата %s иÑпользован небезопаÑный алгоритм.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Сертификат %s ещё не активирован.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñертификата %s иÑтёк.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Ошибка инициализации Ñертификата X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Сертификат не найден\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Ошибка разбора Ñертификата: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Сертификат ещё не активирован\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Срок дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñертификата иÑтек\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Владелец Ñертификата не Ñовпадает Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ узла %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Сертификат должен ÑоответÑтвовать X.509\n" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Повторное иÑпользование ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ %s msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Сбой Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð° прокÑи: %s.\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ОШИБКР%d: %s.\n" @@ -1115,50 +1115,50 @@ msgstr "Длина: " msgid "ignored" msgstr "игнорируетÑÑ" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Предупреждение: в HTTP маÑки не поддерживаютÑÑ.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Включен режим робота. Проверка ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ñ‘Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Ðевозможно запиÑать в %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "ОбÑзательный атрибут отÑутÑтвует в принÑтом Заголовке.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Ошибка аутентификации пользователÑ/паролÑ.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Ðевозможно запиÑать в файл WARC.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Ðевозможно запиÑать во временный файл WARC.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ðе удаётÑÑ ÑƒÑтановить SSL-Ñоединение.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Ðевозможно удалить %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ОШИБКÐ: перенаправление (%d) без ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑа.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -1166,24 +1166,24 @@ msgstr "" "Ðевозможно найти данные Metalink в ответе HTTP. Файл ÑкачиваетÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ " "HTTP GET.\n" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Ðайдены заголовки Metalink. Переходим в режим Metalink.\n" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Удалённый файл не ÑущеÑтвует — Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÑÑылка!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "ОтÑутÑтвует заголовок last-modified — временные отметки выключены.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "ÐедопуÑтимый заголовок last-modified — временные отметки проигнорированы.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1192,16 +1192,16 @@ msgstr "" "Файл на Ñервере не новее локального файла %s — не загружаетÑÑ.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Размеры файлов не Ñовпадают (локальный размер %s) — загружаетÑÑ.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Удалённый файл более новый, загружаетÑÑ.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1210,13 +1210,13 @@ msgstr "" "Удалённый файл ÑущеÑтвует и может Ñодержать ÑÑылки на другие реÑурÑÑ‹ — " "загружаетÑÑ.\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "Удалённый файл ÑущеÑтвует, но не Ñодержит ÑÑылок — не загружаетÑÑ.\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" "Удалённый файл ÑущеÑтвует и может Ñодержать дополнительные\n" "ÑÑылки, но рекурÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð° — не загружаетÑÑ.\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1233,12 +1233,12 @@ msgstr "" "Удалённый файл ÑущеÑтвует.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "" "/%s (%s) - запиÑан в stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1256,57 +1256,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s Ñохранён [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Соединение закрыто, Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Ошибка чтениÑ, Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Ошибка чтениÑ, Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Ðеподдерживаемый атрибут защиты «%s».\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Ðеподдерживаемый алгоритм «%s».\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC указывает на неÑущеÑтвующий %s.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ðевозможно прочитать %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Ошибка в %s в Ñтроке %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Ошибка ÑинтакÑиÑа в %s в Ñтроке %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° %s в %s Ñтроке %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" "«%s»,\n" "или укажите другой файл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1328,65 +1328,71 @@ msgstr "" "«%s»,\n" "или укажите другой файл Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ --config.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Предупреждение: ÑиÑтемный и пользовательÑкий wgetrc указывают на %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: ÐÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° --execute %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "" "%s: %s: Ðеверное логичеÑкое выражение %s; иÑпользуйте «on» или «off».\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "" +"%s: %s: Ðеверное логичеÑкое выражение %s; иÑпользуйте «on» или «off».\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Ðеверное чиÑло %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s должно иÑпользоватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ один раз\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Ðеверное значение байта %s\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Ðеверный диапазон времени %s\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Ðеверное значение %s.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ðеверный заголовок %s.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ðеверный заголовок WARC %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Ðеверный тип прогреÑÑа %s.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2769,22 +2775,22 @@ msgstr "" "Параметр -k или -r может иÑпользовать только вмеÑте Ñ -O, еÑли вывод " "производитÑÑ Ð² обычный файл.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Ðе найдены URL-Ñ‹ в файле %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ обработать файл metalink %s.\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Ðевозможно Ñкачать вÑе реÑурÑÑ‹ Ñ %s.\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2795,7 +2801,7 @@ msgstr "" "Общее времÑ: %s\n" "Загружено: %d файлов, %s за %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "ПРЕВЫШЕÐО ограничение на загрузку (%s)!\n" @@ -2951,28 +2957,28 @@ msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ OpenSSL Ñлишком ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: значение %d параметра «secure-protocol» не реализовано\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: невозможно проверить Ñертификат %s, выпущенный %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Ðевозможно локально проверить подлинноÑÑ‚ÑŒ запрашивающего.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Обнаружен ÑамоÑтоÑтельно подпиÑанный Ñертификат.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Запрошенный Ñертификат ещё недейÑтвителен.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñертификата иÑтёк Ñрок дейÑтвиÑ.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -2981,7 +2987,7 @@ msgstr "" "%s: альтернативное Ð¸Ð¼Ñ Ñубъекта Ñертификата не Ñовпадает Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼\n" "запрошенного узла %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -2989,7 +2995,7 @@ msgstr "" " %s: Общее название Ñертификата %s не Ñовпадает Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ запрошенного " "узла %s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3000,7 +3006,7 @@ msgstr "" " Ðто может указывать на то, что узел не тот, за кого ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ñ‘Ñ‚\n" " (то еÑÑ‚ÑŒ не наÑтоÑщий %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3023,13 +3029,14 @@ msgstr "ÐедопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ dot-ÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ Â«%s»; #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " оÑÑ‚ %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " за " #: src/ptimer.c:158 @@ -3061,12 +3068,12 @@ msgstr "Ошибка разбора URL прокÑи %s: %s\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Ошибка в URL прокÑи %s: Должен быть HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Превышено чиÑло перенаправлений %d.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3074,7 +3081,7 @@ msgstr "" "Завершение.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU wget 1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-20 22:35+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -452,81 +452,81 @@ msgstr ", ostáva %s" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (nie je smerodajné)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Prihlasovanie ako %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Server odpovedal chybne, riadiace spojenie sa uzatvára.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Úvodná odpoveÄ servera je chybná.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Zápis dát zlyhal, riadiace spojenie sa uzatvára.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Server odmieta prihlásenie.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Chyba pri prihlásenÃ.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Prihlásený!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Chyba servera, nie je možné zistiÅ¥ typ systému.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "hotovo. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "hotovo.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Neznámy typ `%c', riadiace spojenie sa uzatvára.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "hotovo." -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD nie je potrebné.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -543,37 +543,37 @@ msgstr "" "Adresár %s neexistuje.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD nie je potrebné.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Súbor už bol prenesený.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Nie je možné iniciovaÅ¥ prenos prÃkazom PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Nie je možné analyzovaÅ¥ odpoveÄ na PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "nepodarilo sa pripojiÅ¥ k %s port %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Chyba pri operácii \"bind\" (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Neplatný PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -581,17 +581,17 @@ msgstr "" "\n" "REST zlyhal, zaÄÃna sa odznova.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Súbor %s existuje.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Súbor %s neexistuje.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "" "Súbor %s neexistuje.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -609,40 +609,40 @@ msgstr "" "Súbor alebo adresár %s neexistuje.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s bol odpružený do existencie.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, riadiace spojenie sa uzatvára.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Dátové spojenie: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Riadiace spojenie uzatvorené.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Prenos dát bol predÄasne ukonÄený.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Súbor %s je už tam, nebude sa prenášaÅ¥.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(pokus:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapÃsané na Å¡tandardný výstup %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -660,33 +660,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s uložený [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Odstraňuje sa %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "PoužiÅ¥ %s ako doÄasný súbor zoznamu.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Odstránené %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Hĺbka rekurzie %d prekroÄila maximálnu hĺbku %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Vzdialený súbor nie je novÅ¡Ã ako miestny súbor %s -- neprenáša sa.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "Vzdialený súbor je novÅ¡Ã ako miestny súbor %s -- prenáša sa.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -704,11 +704,11 @@ msgstr "" "Veľkosti se nezhodujú (miestny %s) -- prenáša sa.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Neplatný názov symoblického odkazu, preskakuje sa.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -717,63 +717,63 @@ msgstr "" "Korektný symbolický odkaz %s -> %s už existuje.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Vytvára sa symbolický odkaz %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "" "Symbolické odkazy nie sú podporované, preskakuje sa symbolický odkaz %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Preskakuje sa adresár %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: neznámy/nepodporovaný typ súboru.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: Äasové znaÄka súboru je poruÅ¡ená.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Nebudú sa prenášaÅ¥ adresáre, pretože hĺbka je %d (maximum je %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Nezostupuje sa do %s, pretože je vylúÄený/nezaÄlenený.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Odmieta sa %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Chyba pri hľadanà zhody %s s %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Vzoru %s niÄ nezodpovedá.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapÃsaný do %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Výpis adresára v HTML formáte bol zapÃsaný do %s.\n" @@ -816,83 +816,83 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Oznámte, prosÃm, tento problém na bug-wget@gnu.org (iba anglicky)\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "UPOZORNENIE" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s neprezentoval certifikát.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Certifikát %s nie je dôveryhodný.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Certifikát %s nedostal známeho vydavateľa.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Certifikát %s bol zruÅ¡ený.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Ten, kto podpÃsal %s, nebol CA.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" "%s: Certifikát %s bol podpÃsaný pomocou algoritmu, ktorý nie je bezpeÄný.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Certifikát %s eÅ¡te nie je aktivovaný.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Certifikátu %s vyprÅ¡ala platnosÅ¥.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Chyba pri inicializácii certifikátu X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Certifikát nenájdený\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Chyba pri analýze certifikátu: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Certifikát eÅ¡te nebol aktivovaný\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Certifikátu vyprÅ¡ala platnosÅ¥\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Majiteľ certifikátu sa nezhoduje s názvom hostiteľa %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Certifikát musà byÅ¥ X.509\n" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Použije sa existujúce spojenie s %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Zlyhalo ÄÃtanie odpovede z proxy: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s CHYBA %d: %s.\n" @@ -1095,72 +1095,72 @@ msgstr "Dĺžka: " msgid "ignored" msgstr "ignorované" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Upozornenie: HTTP nepodporuje žolÃkové znaky.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Povolený režim pavúka. Skontrolujte, Äi vzdialený súbor existuje.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Nie je možné zapÃsaÅ¥ do %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Prijatá hlaviÄka neobsahuje povinný atribút.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Zlyhalo overenie použÃvateľa/hesla.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Nie je možné zapÃsaÅ¥ do súboru WARC.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Nie je možné zapÃsaÅ¥ do doÄasného súboru WARC.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Nepodarilo sa nadviazaÅ¥ SSL spojenie.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Nie je možné odstrániÅ¥ %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "CHYBA: Presmerovanie (%d) bez udanej novej adresy.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Vzdialený súbor neexistuje -- poÅ¡kodený odkaz!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "HlaviÄka Last-modified chýba -- nebudú sa použÃvaÅ¥ Äasové znaÄky.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "HlaviÄka Last-modified je neplatná -- Äasové znaÄky ignorované.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1169,16 +1169,16 @@ msgstr "" "Súbor na serveri nie je novÅ¡Ã ako miestny súbor %s -- neprenáša sa.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Veľkosti se nezhodujú (miestny %s) -- prenáša sa.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Vzdialený súbor je novÅ¡Ã, prenáša sa.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" "prenáša sa.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" "Vzdialený súbor, ale neobsahuje žiadne odkazy -- neprenáša sa.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "" "ale rekurzia nie je povolená -- neprenáša sa.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr "" "Vzdialený súbor existuje.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapÃsané na Å¡tandardný výstup %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1237,57 +1237,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s uložené [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Spojenie uzatvorené na bajte %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Chyba pri ÄÃtanà na bajte %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Chyba pri ÄÃtanà na bajte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Nepodporovaná kvalita ochrany '%s'.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nepodporovaný algoritmus '%s'.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC ukazuje na %s a ten neexistuje.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Nie je možné preÄÃtaÅ¥ %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Chyba v %s na riadku %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Chyba syntaxe v %s na riadku %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Neznámy prÃkaz %s v %s na riadku %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "" "ProsÃm, skontrolujte '%s',\n" "alebo zadajte iný súbor pomocou --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1309,64 +1309,69 @@ msgstr "" "'%s',\n" "alebo zadajte iný súbor pomocou --config.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Upozornenie: Systémový aj použÃvateľov súbor wgetrc úkazujú na %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Neplatný prÃkaz --execute %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Neplatná logická hodnota %s; použite `on' alebo `off'.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Neplatná logická hodnota %s; použite `on' alebo `off'.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Neplatné ÄÃslo %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota bajtu %s.\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Neplatný Äasový interval %s\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Neplatná hodnota %s.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Neplatná hlaviÄka %s.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Neplatná WARC hlaviÄka %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Neplatný typ postupu %s.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2748,22 +2753,22 @@ msgstr "" "-k alebo -r môže byÅ¥ použité spolu s -O, len ak je výstup do bežného " "súboru.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "V %s neboli nájdené URL.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Nepodarilo sa analyzovaÅ¥ metalink súbor %s.\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2774,7 +2779,7 @@ msgstr "" "Celkový Äas: %s\n" "Stiahnutých: %d súborov, %s za %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Limit objemu stiahnutych dát %s PREKROÄŒENÃ!\n" @@ -2928,28 +2933,28 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: nie je možné overiÅ¥ certifikát pre %s, vydaný %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Nie je možné miestne overiÅ¥ autoritu vydavateľa.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Vyskytol sa certifikát podpÃsaný samým sebou.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Vydaný certifikát je eÅ¡te neplatný.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Vydanému certifikátu vyprÅ¡ala platnosÅ¥.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -2958,7 +2963,7 @@ msgstr "" "%s: žiadny alternatÃvny názov predmetu v certifikáte\n" "\tsa nezhoduje s požadovaným názvom hostiteľa %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -2966,7 +2971,7 @@ msgstr "" " %s: bežný názov %s v certifikáte sa nezhoduje s požadovaným názvom " "hostiteľa %s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2977,7 +2982,7 @@ msgstr "" " To môže byÅ¥ znamenÃm toho, že hostiteľ nie je tým, za koho sa vydáva\n" " (to znamená, nie je to reálne %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "Na nie bezpeÄné pripojenie k %s použite `--no-check-certificate'.\n" @@ -2998,13 +3003,14 @@ msgstr "Neplatná bodková Å¡pecifikácia %s; ponecháva sa nezmenené.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " odh %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " za " #: src/ptimer.c:158 @@ -3036,12 +3042,12 @@ msgstr "Chyba pri analýze proxy URL %s: %s\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Chyba v proxy URL %s: Musà byÅ¥ HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "PrekroÄený limit %d presmerovanÃ.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3049,7 +3055,7 @@ msgstr "" "Nemá to zmysel.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 20:05+0100\n" "Last-Translator: Andrej ®nidar¹iè <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -478,81 +478,81 @@ msgstr ", %s preostalo" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (neavtorizirana)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Prijavljanje kot %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Napaka v odzivu stre¾nika, zapiranje nadzorne povezave.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Napaka v pozdravu stre¾nika.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Pisanje je spodletelo, zapiram nadzorno povezavo.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Stre¾nik zavraèa prijavo.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Napaèna prijava.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Prijavljen!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Napaka stre¾nika, vrste sistema ni moè ugotoviti.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "konèano. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "konèano.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Neznana vrsta `%c', zapiranje nadzorne povezave.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "konèano." -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD ni potreben.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -569,37 +569,37 @@ msgstr "" "Ni take mape %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD ni zahtevan.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Datoteka je bila ¾e prejeta.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ni mogoèe zaèeti prenosa PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ni mogoèe razèleniti odgovora PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "ni se bilo moè povezati z %s na vratih %d: %s.\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Napaka med povezovanjem (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Neveljaven PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -607,17 +607,17 @@ msgstr "" "\n" "REST neuspe¹en, zaèenjanje znova.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Datoteka %s obstaja.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Ni take datoteke %s.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "" "Ni take datoteke %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -635,40 +635,40 @@ msgstr "" "Ni take datoteke ali mape %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s je zaèela obstajati.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, zapiranje nadzorne povezave.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Podatkovna zveza: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Nadzorna povezava prekinjena.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Prenos podatkov prekinjen.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Datoteka %s je ¾e tam; prejem preskoèen.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(posk:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisan v stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -686,35 +686,35 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s shranjeno [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Odstranjevanje %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Uporabljanje %s kot zaèasno datoteko seznama.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Odstranjen %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Globina rekurzije %d presega najveèjo dovoljeno %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Oddaljena datoteka ni novej¹a od krajevne datoteke %s -- prejemanje " "preskoèeno.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" "Oddaljena datoteka je novej¹a kot krajevna datoteka %s -- prejemanje.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "" "Velikosti se ne ujemata (krajevna %s) -- prena¹am.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Neveljavno ime simbolne povezave, preskakujem.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -745,62 +745,62 @@ msgstr "" "Pravilna simbolna povezava ¾e obstaja: %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Ustvarjanje simbolne povezave %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Simbolne povezave niso podprte. Simbolna povezava %s bo preskoèena.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Mapa %s bo preskoèena.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: neznana/nepodprta vrsta datoteke.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: okvarjen èasovni ¾ig.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Mape ne bodo pridobljene, ker je globina %d (najveè %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ni padanja k %s, ker je izvzeto/ni vkljuèeno.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Zavraèanje %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Napaka med ujemanjem %s z %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Ni ujemanj za vzorec %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Zapisan indeks kot HTML v %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Zapisan indeks kot HTML v %s.\n" @@ -844,82 +844,82 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Po¹ljite poroèila o hro¹èih in vpra¹anja na <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "OPOZORILO" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s ni podal potrdila.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Potrdilo %s nima znanega izdajatelja.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Potrdilo od %s je bilo preklicano.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: Potrdilo %s nima znanega izdajatelja.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Potrdilo od %s ni zaupanja vredno.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Potrdilo od %s je bilo preklicano.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Napaka med nastavljanjem zaèetnih vrednosti potrdila X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Ni bilo najdenih potrdil\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Napaka med razèlenjevanjem potrdila: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Potrdilo ¹e ni bilo omogoèeno\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Potrdilo je poteklo\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Lastnik potrdila se ne ujema z imenom gostitelja %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Ponovna uporaba povezave z %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Napaka med branjem odgovora posredni¹kega stre¾nika: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s NAPAKA %d: %s.\n" @@ -1124,74 +1124,74 @@ msgstr "Dol¾ina: " msgid "ignored" msgstr "prezrto" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Opozorilo: HTTP ne podpira nadomestnih znakov.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Omogoèen naèin pajka. Preverite, èe obstaja oddaljena datoteka.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "V %s ni mogoèe zapisovati (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "V %s ni mogoèe zapisovati (%s).\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 #, fuzzy msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "V %s ni mogoèe zapisovati (%s).\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Povezave SSL ni bilo moè vzpostaviti.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "V %s ni mogoèe zapisovati (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "NAPAKA: Preusmeritev (%d) brez nove lokacije.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Oddaljena datoteka ne obstaja -- pokvarjena povezava!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Glava ,Last-Modified` manjka - izklapljanje èasovnega ¾iga.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Neveljavna glava `Last-Modified' -- prezrtje èasovnega ¾iga.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1201,16 +1201,16 @@ msgstr "" "preskoèeno.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Velikosti se ne ujemata (krajevna %s) -- prena¹anje.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Oddaljena datoteka je novej¹a, pridobivanje.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" "pridobivanje.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "" "preskoèeno.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "" "povezave, vendar je rekurzija onemogoèena -- prejemanje preskoèeno.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr "" "Oddaljena datoteka obstaja.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - zapisano v stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1270,57 +1270,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s shranjeno [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Povezava zaprta na bajtu %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Napaka med branjem na bajtu %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Napaka med branjem na bajtu %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Nepodprta shema %s" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC ka¾e na %s, ki ne obstaja.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ni mogoèe prebrati %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Napaka v %s v vrstici %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Napaka skladnje v %s v vrstici %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Neznan ukaz %s v %s v vrstici %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1336,65 +1336,70 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Opozorilo: tako sistemska kot uporabnikova datoteka wgetrc ka¾eta na " "%s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Neveljaven --execute command %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Neveljaven logièni operator %s; uporabite `on' ali `off'.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Neveljaven logièni operator %s; uporabite `on' ali `off'.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavno ¹tevilo %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost bajta %s\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Neveljavni èasovni razpon %s\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavna vrednost %s.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavne glave %s.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavne glave %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Neveljavna vrsta stanja napredka %s.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2846,22 +2851,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "-k se lahko uporabi skupaj z -O samo, èe je izhod obièajna datoteka.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "V %s ni najdenega nobenega URL.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Ni bilo mogoèe izbrisati %s: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2871,7 +2876,7 @@ msgstr "" "KONÈANO --%s--\n" "Prejeto: %d datotek, %s v %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Omejitev prejemanja %s je PREKORAÈENA!\n" @@ -3026,28 +3031,28 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: ni bilo mogoèe preveriti potrdila %s, ki ga je izdal %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Istovetnosti izdajatelja krajevno ni bilo mogoèe preveriti.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Zaznano je bilo samopodpisano potrdilo.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Izdano potrdilo ¹e ni veljavno.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Izdano potrdilo je ¾e poteklo.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3056,7 +3061,7 @@ msgstr "" "%s: ni ujemanj alternativnega imena potrdila\n" "\tzahtevano ime gostitelja %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3064,7 +3069,7 @@ msgstr "" " %s: obièajno ime potrdila %s se ne ujema z zahtevanim imenom gostitelja " "%s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3075,7 +3080,7 @@ msgstr "" " To je morda znamenje, da se gostitelj izdaja za drugega\n" " (to pomeni, da ni pravi %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3098,13 +3103,14 @@ msgstr "Neveljavno doloèilo sloga pik %s; ostaja nespremenjeno.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, fuzzy, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr " pèp %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " v " #: src/ptimer.c:158 @@ -3136,12 +3142,12 @@ msgstr "Napaka med razèlenjevanjem URL posredni¹kega stre¾nika %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Napaka v URL posredni¹kega stre¾nika %s: Mora biti HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d preusmeritev je bilo prekoraèenih.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3149,7 +3155,7 @@ msgstr "" "Opu¹èanje.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget-1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-14 10:56+0200\n" "Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -464,81 +464,81 @@ msgstr ", %s је проÑтало" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (није поуздано)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Пријављујем Ñе као %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Грешка у одговору Ñа Ñервера, затварам контролну везу.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Грешка у поздравној поруци Ñа Ñервера.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Ð£Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ˜Ðµ уÑпео, затварам контролну везу.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Сервер не дозвољава пријаву.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Пријава није иÑправна.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Пријављен Ñам!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Грешка Ñервера, не може утврдити врÑту ÑиÑтема.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "обављено. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "готово.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Ðепозната врÑта „%c“, затварам контролну везу.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "обављено. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> ЦВД није потребан.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -555,37 +555,37 @@ msgstr "" "Ðе поÑтоји директоријум „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> ЦВД није потребан.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Датотека је већ преузета.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ðе могу да покренем ПÐСВ преноÑ.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Ðе могу да обрадим ПÐСВ одговор.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "не могу да Ñе повежем на „%s“ прикључак %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Грешка повезивања (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "ÐеиÑправан ПРИКЉУЧÐК.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -593,17 +593,17 @@ msgstr "" "\n" "РЕСТ није уÑпео, почињем из почетка.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Датотека „%s“ поÑтоји.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Ðема такве датотеке „%s“.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "Ðема такве датотеке „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -621,40 +621,40 @@ msgstr "" "Ðе поÑтоји таква датотека или директоријум „%s“.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "„%s“ је изникло у поÑтојање.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, затварам контролну везу.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) — Веза података: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Затворена је контролна веза.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "ÐŸÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ° је прекинут.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Датотека „%s“ већ поÑтоји; нећу је преузети.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(пробајте:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" "%s (%s) — запиÑано у Ñтандардни излаз %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -672,33 +672,33 @@ msgstr "" "%s (%s) — „%s“ је Ñачувано [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Уклањам „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "КориÑтим „%s“ као привремену датотеку за ÑпиÑак.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Уклонио Ñам „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Дубина рекурзије %d је премашила највећу дубину од %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Удаљена датотека није новија од локалане „%s“ -- нећу преузети.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" "Удаљена датотека је новија од локалане „%s“ -- преузећу.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -716,11 +716,11 @@ msgstr "" "Величине Ñе не поклапају (локална %s) -- преузимам.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "ÐеиÑправан назив Ñимболичке везе, преÑкачем.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -729,62 +729,62 @@ msgstr "" "Већ имам иÑправну Ñимболичку везу %s —> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Правим Ñимболичку везу %s —> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Симболичке везе ниÑу подржане, преÑкачем Ñимболичку везу „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "ПреÑкачем директоријум „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: непозната/неподржана врÑта датотеке.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: оштећена временÑка ознака.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Ðећу преузети директоријуме пошто је дубина %d (највише %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ðе Ñпуштам Ñе у „%s“ пошто је иÑкључен/занемарен.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Одбијам „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Грешка упоређивања „%s“ Ñа „%s“: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Ðема подударања Ñа шаблоном „%s“.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "ЗапиÑах ХТМЛ-изован Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñƒ „%s“ [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "ЗапиÑах ХТМЛ-изован Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ñƒ „%s“.\n" @@ -828,82 +828,82 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Питања и извештаје о грешкама шаљите на <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "ГРЕШКÐ" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s није приказао уверење.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Уверење од „%s“ није поуздано.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Уверење од „%s“ нема познатог издавача.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Уверење од „%s“ је опозвано.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: ПотпиÑник уверења за „%s“ није издавач уверења.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: Уверење „%s“ је потпиÑано неÑигурним алгоритмом.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Уверење „%s“ још није покренуто.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Уверење „%s“ је иÑтекло.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Грешка покретања уверења X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "ÐиÑам пронашао уверење\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Грешка анализирања уверења: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Уверење још увек није активирано\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Уверење је иÑтекло\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "ВлаÑник уверења не одговара називу домаћина „%s“\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Уверење мора бити X.509\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Поново кориÑтим поÑтојећу везу Ñа %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "ÐиÑам уÑпео да прочитам одговор поÑредника: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ГРЕШКР%d: %s.\n" @@ -1108,75 +1108,75 @@ msgstr "Дужина: " msgid "ignored" msgstr "занемарено" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Упозорење: џокер знаци Ñе не кориÑте за ХТТП.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Укључен је режим паука. Проверавам да ли поÑтоји удаљена датотека.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Ðе могу пиÑати у „%s“ (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Ðеопходан атрибут недоÑтаје у примљеном заглављу.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Ðије уÑпело потврђивање идентитета кориÑничког имена/лозинке.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Ðе могу да пишем у Ð’ÐРЦ датотеку.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Ðе могу да пишем у привремену Ð’ÐРЦ датотеку.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ðе могу да уÑпоÑтавим ССЛ везу.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Ðе могу да поништим везу „%s“ (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ГРЕШКÐ: ПреуÑмерење (%d) нема одредиште.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Удаљена датотека не поÑтоји -- оштећена веза!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" "Заглавље датума поÑледње измене недоÑтаје -- бележење времена је иÑкључено.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" "Заглавље датума поÑледње измене је неиÑправно -- бележење времена је " "занемарено.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1185,16 +1185,16 @@ msgstr "" "Датотека на Ñерверу није новија од локалне датотеке „%s“ -- не преузимам.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Величине Ñе не поклапају (локална %s) -- преузимам.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Удаљена датотека је новија, преузимам.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "" "Удаљена датотека поÑтоји и можда Ñадржи везе до других извора -- преузимам.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Удаљена датотека поÑтоји али не Ñадржи ниједну везу -- не преузимам.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" "али дубачење је иÑкључено -- не преузимам.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1229,12 +1229,12 @@ msgstr "" "Удаљена датотека поÑтоји.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s адреÑа: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" "%s (%s) — запиÑано у Ñтандардни излаз %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1252,57 +1252,57 @@ msgstr "" "%s (%s) — „%s“ је Ñачувано [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) — Веза је затворена при бајту %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) — Грешка читања при бајту %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) — Грешка читања при бајту %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Ðеподржан квалитет заштите „%s“.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Ðеподржан алгоритам „%s“.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: ВГЕТРЦ указује на „%s“, које не поÑтоји.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ðе могу да прочитам %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Грешка у „%s“ у реду %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Садржајна грешка у „%s“ у реду %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Ðепозната наредба „%s“ у „%s“ у реду %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "" "„%s“,\n" "или наведите другачију датотеку кориÑтећи „--config“.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1325,63 +1325,68 @@ msgstr "" "„%s“,\n" "или наведите другачију датотеку кориÑтећи „--config“.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Упозорење: И ÑиÑтемÑки и кориÑников вгетрц указују на „%s“.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: ÐеиÑправна наредба „--execute“ „%s“\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: ÐеиÑправна Булова вредноÑÑ‚ „%s“, кориÑтите „on“ или „off“.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: ÐеиÑправна Булова вредноÑÑ‚ „%s“, кориÑтите „on“ или „off“.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: ÐеиÑправан број „%s“.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: ÐеиÑправна вредноÑÑ‚ бајта „%s“\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: ÐеиÑправно временÑко раздобље „%s“\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: ÐеиÑправна вредноÑÑ‚ „%s“.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: ÐеиÑправно заглавље „%s“.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: ÐеиÑправно Ð’ÐРЦ заглавље „%s“.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: ÐеиÑправна врÑта напредовања „%s“.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2942,22 +2947,22 @@ msgstr "" "„-k“ може бити коришћено Ñа „-O“ Ñамо ако даје резултат у регуларну " "датотеку.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "ÐиÑам пронашао адреÑе у „%s“.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Ðе могу да обришем „%s“: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2968,7 +2973,7 @@ msgstr "" "Укупно време: %s\n" "Преузетих датотека: %d, %s за %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "ПРЕМÐШЕРје лимит преузимања од %s!\n" @@ -3125,28 +3130,28 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: не могу да проверим %s уверење, које је издао „%s“:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Ðе могу у локалу да проверим надлештво издавача.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Пронађох ÑамопотпиÑано уверење.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Издато уверење још није важеће.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Издато уверење је иÑтекло.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3155,7 +3160,7 @@ msgstr "" "%s: ниједан други назив предмета уверења не одговара\n" " затраженом називу домаћина „%s“.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3163,7 +3168,7 @@ msgstr "" " %s: општи назив уверења „%s“ не одговара затраженом називу домаћина " "„%s“.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3174,7 +3179,7 @@ msgstr "" " Ово може бити указ да домаћин није онај за кога Ñе претÑтавља\n" " (тако је, није Ñтварни „%s“).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3196,13 +3201,14 @@ msgstr "ÐеиÑправна наводница Ñтила тачке „%s“; #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, fuzzy, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr " ета %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " у " #: src/ptimer.c:158 @@ -3234,12 +3240,12 @@ msgstr "Грешка обраде адреÑе поÑредника „%s“: %s msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Грешка у адреÑи поÑредника „%s“: мора бити ХТТП.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d премашених преуÑмеравања.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3247,7 +3253,7 @@ msgstr "" "ОдуÑтајем.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.12-pre7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-09 20:22+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -460,81 +460,81 @@ msgstr ", %s Ã¥terstÃ¥r" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (inte auktoritativt)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Loggar in som %s... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Fel i serversvar, stänger styranslutning.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Fel i serverhälsning.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Skrivning misslyckades, stänger styranslutning.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Inloggning nekas av servern.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Felaktig inloggning.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Inloggad!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Serverfel, kan inte avgöra systemtyp.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "färdig. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "färdig.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Typen \"%c\" är okänd, stänger styranslutning.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "färdig. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD behövs inte.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -551,37 +551,37 @@ msgstr "" "Katalogen %s finns inte.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD behövs inte.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Filen har redan hämtats.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Kan inte initiera PASV-överföring.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Kan inte tolka PASV-svar.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "kunde inte ansluta till %s port %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bindningsfel (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Felaktig PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -589,17 +589,17 @@ msgstr "" "\n" "REST misslyckades, startar om frÃ¥n början.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Filen %s finns redan.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Filen %s finns inte.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" "Filen %s finns inte.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -617,40 +617,40 @@ msgstr "" "Filen eller katalogen %s finns inte.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s har uppstÃ¥tt.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, stänger styranslutning.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Dataanslutning: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Styranslutning stängd.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Dataöverföring avbruten.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Filen %s finns redan där; hämtar den inte.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(försök:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - skrevs till standard ut %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -668,33 +668,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s sparades [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Tar bort %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Använder %s som temporär listningsfil.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Tog bort %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Rekursionsdjupet %d överskred det maximala djupet %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Fjärrfilen är inte nyare än lokala filen %s -- hämtar den inte.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "" "Fjärrfilen är nyare än lokala filen %s -- hämtar den.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "" "Storlekarna stämmer inte överens (lokal %s) -- hämtar.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ogiltig symbolisk länk, hoppar över.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -725,62 +725,62 @@ msgstr "" "En korrekt symbolisk länk %s -> %s finns redan.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Skapar symbolisk länk %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Symboliska länkar stöds inte, hoppar över symboliska länken %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Hoppar över katalogen %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: okänd filtyp/filtypen stöds inte.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: felaktig tidsstämpel.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Hämtar inte kataloger eftersom djupet är %d (max %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "GÃ¥r inte ner till %s eftersom det är undantaget/inte-inkluderat.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Nekar %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Fel vid matchning av %s mot %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Inga träffar med mönstret %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Skrev HTML-iserat index till %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Skrev HTML-iserat index till %s.\n" @@ -826,82 +826,82 @@ msgstr "" "Skicka felrapporter och frÃ¥gor till <bug-wget@gnu.org>.\n" "Skicka synpunkter pÃ¥ översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: Inget certifikat presenterades av %s.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Certifikatet för %s är inte pÃ¥litligt.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Certifikatet för %s saknar en känd utfärdare.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Certifikatet för %s har spärrats.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: Certifikatet för %s är inte pÃ¥litligt.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: Certifikatet för %s saknar en känd utfärdare.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Certifikatet för %s är inte pÃ¥litligt.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Certifikatet för %s har spärrats.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Fel vid initiering av X509-certifikat: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Inget certifikat hittades\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Fel vid tolkning av certifikat: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Certifikatet har ännu inte aktiverats\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Certifikatet har gÃ¥tt ut\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Certifikatets ägare matchar inte värdnamnet %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Ã…teranvänder befintlig anslutning till %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Misslyckades med att läsa proxysvar: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s FEL %d: %s.\n" @@ -1106,74 +1106,74 @@ msgstr "Längd: " msgid "ignored" msgstr "ignorerad" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Varning: jokertecken stöds inte i HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Spindelläget aktiverat. Kontrollera om fjärrfilen finns.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Kan inte skriva till %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Kan inte skriva till %s (%s).\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 #, fuzzy msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Kan inte skriva till %s (%s).\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Kan inte etablera en SSL-anslutning.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Kan inte skriva till %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "FEL: Omdirigering (%d) utan adress.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Fjärrfilen finns inte -- trasig länk!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "\"Last-modified\"-rubrik saknas -- tidsstämplar avstängda.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "\"Last-modified\"-rubriken är ogiltig -- tidsstämpel ignorerad.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1182,16 +1182,16 @@ msgstr "" "Filen pÃ¥ servern är inte nyare än lokala filen %s -- hämtar den inte.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Storlekarna stämmer inte överens (lokal %s) -- hämtar.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Fjärrfilen är nyare, hämtar den.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" "den.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" "Fjärrfilen finns men innehÃ¥ller ingen länk -- hämtar den inte.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" "men rekursion är inaktiverat -- hämtar den inte.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1227,12 +1227,12 @@ msgstr "" "Fjärrfilen finns.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - skrevs till standard ut %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1250,57 +1250,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s sparades [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Anslutningen stängd vid byte %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Läsfel vid byte %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Läsfel vid byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Schemat %s stöds inte" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC pekar till %s som inte finns.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Kan inte läsa %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Fel i %s vid rad %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Syntaxfel i %s pÃ¥ rad %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Okänt kommando %s i %s pÃ¥ rad %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1316,63 +1316,68 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Varning: BÃ¥de systemets och användarens wgetrc pekar till %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Kommando med argumentet --execute är ogiltigt %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Ogiltigt booleskt värde %s; använd \"on\" eller \"off\".\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Ogiltigt booleskt värde %s; använd \"on\" eller \"off\".\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Ogiltigt tal %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Ogiltigt bytevärde %s\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Ogiltig tidsperiod %s\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Ogiltigt värde %s.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ogiltig rubrik %s.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ogiltig rubrik %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Förloppstypen %s är ogiltig.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2817,22 +2822,22 @@ msgstr "" "-k kan endast användas tillsammans med -O om utskrift sker till en vanlig " "fil.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Inga URL:er hittade i %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Kunde inte ta bort %s: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Misslyckades med att läsa in certifikat frÃ¥n %s\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2842,7 +2847,7 @@ msgstr "" "FÄRDIG --%s--\n" "Hämtade: %d filer, %s i %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Hämtningskvot för %s ÖVERSKRIDEN!\n" @@ -2995,28 +3000,28 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: kan inte validera certifikatet för %s, utfärdat av %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Kunde inte lokalt verifiera utfärdarens auktoritet.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Självsignerat certifikat pÃ¥träffades.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Utfärdat certifikat är ännu inte giltigt.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Utfärdat certifikat har gÃ¥tt ut.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3025,14 +3030,14 @@ msgstr "" "%s: inget alternativt namn för certifikatnamnet matchar\n" "\tdet begärda värdnamnet %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" " %s: certifikatets namn %s matchar inte det begärda värdnamnet %s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3043,7 +3048,7 @@ msgstr "" " Detta kan indikera att värddatorn inte är den som den utger sig\n" " för att vara (den är alltsÃ¥ inte den riktiga %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3065,13 +3070,14 @@ msgstr "Punktstilsspecifikationen %s är ogiltig; lämnar oförändrad.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, fuzzy, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr " klar %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " pÃ¥ " #: src/ptimer.c:158 @@ -3103,12 +3109,12 @@ msgstr "Fel vid tolkning av proxy-URL %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Fel i proxy-URL %s: MÃ¥ste vara HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d omdirigeringar överskreds.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3116,7 +3122,7 @@ msgstr "" "Ger upp.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:14+0100\n" "Last-Translator: Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -462,81 +462,81 @@ msgstr ", %s kalan" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (yetkin deÄŸil)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "%s olarak oturuma giriliyor ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Sunucu yanıtında hata, kontrol baÄŸlantısı kapatılıyor.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Sunucu karşılama iletisinde hata.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Yazma baÅŸarısız, kontrol baÄŸlantısı kapatılıyor.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Sunucu oturum açmayı reddetti.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Oturum açma baÅŸarısız.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Oturum açıldı!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Sunucu hatası, sistem türü saptanamadı.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "tamam. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "tamam.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Tür `%c' bilinmiyor, kontrol baÄŸlantısı kapatılıyor.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "tamam. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD gereksiz.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -544,7 +544,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -553,37 +553,37 @@ msgstr "" "%s diye bir dizin yok.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD gerekli deÄŸil.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Dosya zaten indirilmiÅŸ.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "PASV aktarımı baÅŸlatılamadı.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "PASV yanıtı çözümlenemedi.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "baÄŸlanılamadı: %s:%d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "BaÄŸlanma hatası (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT geçersiz.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -591,17 +591,17 @@ msgstr "" "\n" "REST baÅŸarısız, baÅŸtan baÅŸlanıyor.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "%s dosyası mevcut.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "%s diye bir dosya yok.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" "%s diye bir dosya yok.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -619,40 +619,40 @@ msgstr "" "%s diye bir dosya veya dizin yok.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s birden ortaya çıktı.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, kontrol baÄŸlantısı kapatılıyor.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Veri baÄŸlantısı: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Kontrol baÄŸlantısı kapatıldı.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Veri aktarımı kesildi.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "%s dosyası zaten orada; indirilmiyor.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(deneme: %2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - ÅŸuraya yazıldı stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -670,33 +670,33 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s kaydedildi [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "%s kaldırılıyor.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Geçici dosya listelenirken %s kullanılıyor.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "%s kaldırıldı.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Yineleme derinliÄŸi %d aşıldı. En fazla derinlik %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Uzak dosya %s yerel dosyasından daha yeni deÄŸil -- indirilmiyor.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "" "Uzak dosya %s yerel dosyasından daha yeni -- indiriliyor.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "" "Uzunlukları aynı deÄŸil (bizdeki %s), -- alınıyor.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Sembolik bağın ismi geçersiz, atlanıyor.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -727,63 +727,63 @@ msgstr "" "Zaten doÄŸru sembolik baÄŸ var: %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Sembolik baÄŸ oluÅŸturuluyor: %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "" "Sembolik baÄŸlantılar desteklenmiyor, %s sembolik baÄŸlantısı atlanıyor.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "%s dizini atlanıyor.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: bilinmeyen/desteklenmeyen dosya türü.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: zaman damgası bozuk.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "%d derinliÄŸindeki dizinler alınamayacak (en çok %d)\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "%s dışlandığı/dahil edilmediÄŸi için alçalmıyor.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "%s iptal ediliyor.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "%s - %s eÅŸleÅŸtirmesinde hata: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Arama kriterine uygun sonuç bulunamadı %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "HTML'leÅŸtirilen dizin %s [%s] içine yazıldı.\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "HTML'leÅŸtirilen dizin %s içine yazıldı.\n" @@ -830,82 +830,82 @@ msgstr "" "Lütfen hata raporlarını ve sorularınızı <bug-wget@gnu.org> adresine " "gönderin.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "DÄ°KKAT" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s tarafından sunulun böyle bir sertifika yok.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: %s sertifikası güvenilir deÄŸil.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: %s sertifikası bilinen bir yayımcıya ait deÄŸil.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: %s sertifikası iptal edilmiÅŸ.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: %s sertifikası imzalayanı bir CA deÄŸil.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: %s sertifikası güvensiz bir algoritma kullanılarak imzalanmış.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: %s sertifikası henüz etkin deÄŸil.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: %s sertifikasının geçerlilik süresi dolmuÅŸ.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "X509 sertifikası baÅŸlatmada hata: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Hiçbir sertifika bulunamadı\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Sertifika çözümlenmesinde hata: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Sertifika henüz etkinleÅŸtirilmedi\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Sertifikanın kullanım süresi dolmuÅŸ\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Sertifika sahibi host adı ile uyuÅŸmuyor %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Sertifika X.509 olmalıdır\n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "BaÄŸlantı tekrar kullanılıyor: %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Vekilin yanıtı okunamadı: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s HATA %d: %s.\n" @@ -1110,72 +1110,72 @@ msgstr "Uzunluk: " msgid "ignored" msgstr "yoksayıldı" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Uyarı: HTTP ile genel arama karakterleri kullanılamaz.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Örümcek kipi etkin. Uzak dosyanın mevcut olup olmadığını denetleyin.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "%s (%s) konumuna yazılamıyor.\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Alınan BaÅŸlıktan gerekli nitelik eksik.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Kullanıcı Adı/Parola Kimlik DoÄŸrulaması BaÅŸarısız.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "WARC dosyasına yazılamıyor.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Geçici WARC dosyasına yazılamıyor.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "SSL baÄŸlantısı kurulamıyor.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "%s (%s) baÄŸlantısı kesilemiyor.\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "HATA: Yönlendirmede (%d) yer belirtilmemiÅŸ.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Uzak dosya bulunamıyor -- kırık adres!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Last-modified baÅŸlığı kayıp -- zaman damgası kapatıldı.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Last-modified baÅŸlığı geçersiz -- zaman damgası yoksayıldı.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1184,16 +1184,16 @@ msgstr "" "Sunucudaki dosya yerel dosya %s ile aynı -- tekrar indirilmiyor.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Uzunlukları aynı deÄŸil (bizdeki %s), -- alınıyor.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Uzak dosya daha yeni, alınıyor.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "" "getiriliyor.\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" "Uzak dosya buluntu fakat herhangi bir baÄŸlantı içermiyor -- alınamıyor.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" "fakat önyineleme devredışı -- alınamıyor.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1229,12 +1229,12 @@ msgstr "" "Uzak dosya mevcut.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - stdout %s[%s/%s] içine yazıldı\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1252,57 +1252,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s kaydedildi [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - %s baytta baÄŸlantı kesildi. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - %s. baytta okuma hatası (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - %s/%s baytta okuma hatası (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Desteklenmeyen koruma kalitesi '%s'.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Desteklenmeyen algoritma '%s'.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC olmayan %s dosyasını gösteriyor.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: %s okunamadı (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s dosyasının %d. satırında hata.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: %s dosyasının %d. satırında sözdizimi hatası.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Bilinmeyen komut %s. %s içinde, satır %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "" "'%s' dosyasını denetleyin,\n" "veya --config ile farklı bir dosya belirtin.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1324,63 +1324,68 @@ msgstr "" "'%s' dosyasını denetleyin,\n" "veya --config ile farklı bir dosya belirtin.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Uyarı: Sistem ve kullanıcı wgetrc'si %s konumunu iÅŸaret ediyor.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Geçersiz --execute komutu %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: %s geçersiz deÄŸer; `on' veya `off deÄŸeri kullanın.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: %s geçersiz deÄŸer; `on' veya `off deÄŸeri kullanın.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Geçersiz sayı %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Geçersiz bayt deÄŸeri %s\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: %s geçersiz bir zaman aralığı\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Geçersiz deÄŸer %s.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Geçersiz baÅŸlık bilgisi %s.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Geçersiz WARC baÅŸlığı %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Geçersiz süreç türü %s.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2896,22 +2901,22 @@ msgstr "" "-k, -O seçeneÄŸi ile sadece düzenli bir dosyaya çıktı alınıyorsa birlikte\n" "kullanılabilir.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "%s de URL yok.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "%s silinemedi: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Sertifikalar %s'den yüklenemedi\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2922,7 +2927,7 @@ msgstr "" "Toplam duvar saati zamanı: %s\n" "Ä°ndirilen: %d dosya, %s, %s (%s) içerisinde\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Dosya indirme kotası %s AÅžILDI!\n" @@ -3078,28 +3083,28 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: %s sertifikası doÄŸrulanamıyor. %s tarafından saÄŸlanmış:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Yerel olarak saÄŸlayıcının kimliÄŸi doÄŸrulanamaıyor.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Kendi tarafından imzalanmış sertifika tespit edildi.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Verilen sertifika henüz geçerli deÄŸil.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Verilen sertifikanın süresi dolmuÅŸ.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3108,14 +3113,14 @@ msgstr "" "%s: sertifika konu alternatif ismi istenen\n" "\tmakine adı %s ile eÅŸleÅŸmiyor.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" " %s: ortak sertifika adı %s, istenen makine adı %s ile eÅŸleÅŸmiyor.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3126,7 +3131,7 @@ msgstr "" " Bu, olduÄŸunu iddia ettiÄŸi sunucu olmama göstergesi olabilir\n" " (gerçek %s deÄŸil demektir).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3149,13 +3154,14 @@ msgstr "Geçersiz nokta biçem niteliÄŸi %s; deÄŸiÅŸtirilmeden bırakılıyor.\n #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, fuzzy, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr " kalan %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " içinde " #: src/ptimer.c:158 @@ -3187,12 +3193,12 @@ msgstr "Vekil URLsi %s çözümlenirken hata: %s\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Vekil URLsi %s: HTTP olmalı.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d yönlendirme geçildi.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3200,7 +3206,7 @@ msgstr "" "Vazgeçiliyor.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-20 20:12+0300\n" "Last-Translator: Olexander Kunytsa <xakep@snark.ukma.kiev.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -457,83 +457,83 @@ msgstr ", %s залишилоÑÑŒ" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (не точно)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ SSL. Протокол буде вимкнено." # Second: Login with proper USER/PASS sequence. # Second: Login with proper USER/PASS sequence. -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Входимо Ñк %s ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Помилка в реакції Ñервера, Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ÐºÐµÑ€Ñ–Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Помилка в привітанні Ñервера.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Помилка запиÑу, Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ÐºÐµÑ€Ñ–Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Сервер відмовив у реєÑтрації.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Ðекоректне Ñ–Ð¼â€™Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "РеєÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "Сервер не прийнÑв команду «PBSZ 0».\n" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "Сервер не прийнÑв команду «PROT %c».\n" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Помилка Ñервера, не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ тип ÑиÑтеми.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "зроблено. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "зроблено.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Ðевідомий тип `%c', Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ÐºÐµÑ€Ñ–Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "зроблено. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> CWD не потрібно.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "У getftp() виÑвлено логічно неможливий розділ" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -555,37 +555,37 @@ msgstr "" # do not CWD # do not CWD -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> CWD не вимагаєтьÑÑ.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Файл вже отримано.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ PASV-передачу.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Помилка ÑинтакÑичного аналізу відповіді PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿Ñ–Ð´'єднатиÑÑ Ð´Ð¾ %s:%d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Помилка зв'ÑÐ·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Ðекоректний PORT.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -593,17 +593,17 @@ msgstr "" "\n" "Команда REST не вдалаÑÑŒ, починаємо з нулÑ.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Файл %s Ñ–Ñнує.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Файл %s відÑутній.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "Файл %s відÑутній.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -621,40 +621,40 @@ msgstr "" "Файл чи каталог %s відÑутній.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s почав Ñвоє Ñ–ÑнуваннÑ.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ ÐºÐµÑ€Ñ–Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - З'єднаннÑ: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Керівне з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Передачу даних перервано.\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Файл %s вже Ñ” тут, не завантажуємо.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(Ñпроба:%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - запиÑаний до stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -672,36 +672,36 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s збережено [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "СпиÑок буде збережено до тимчаÑового файла %s.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "%s вилучено.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Глибина рекурÑÑ–Ñ— %d перевищила макÑимальну глибину %d.\n" # Remote file is older, file sizes can be compared and # are both equal. -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "Локальний файл %s новіший -- не завантажуємо його.\n" # Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" # Sizes do not match # Sizes do not match -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "" "Розмір файлів не збігаєтьÑÑ (локальний: %s) -- завантажуємо.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Ðекоректна назва Ñимвольного поÑиланнÑ, пропуÑкаємо.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -734,47 +734,47 @@ msgstr "" "Символьне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ %s -> %s вже Ñ–Ñнує.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Створюємо Ñимвольне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Символьні поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ підтримуютьÑÑ, пропуÑкаємо Ñ—Ñ… %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "ПропуÑкаємо каталог %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: невідомий тип файлу (або не підтримуєтьÑÑ).\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: пошкоджена мітка чаÑу.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Ðе завантажуємо каталоги оÑкільки глибина вже %d (макÑимум %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Ðе виконуємо вхід до %s, оÑкільки його виключено або не включено.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "ПропуÑкаємо %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Помилка вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– %s %s: %s\n" @@ -782,17 +782,17 @@ msgstr "Помилка вÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñ– %s %s # No luck. # #### This message SUCKS. We should see what was the # reason that nothing was retrieved. -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Ðемає збігів з шаблоном %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Покажчик у форматі HTML запиÑано до файла %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Покажчик у форматі HTML запиÑано до файла %s.\n" @@ -837,83 +837,83 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Будь лаÑка, повідомте про цю ваду за адреÑою bug-wget@gnu.org\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКÐ" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "УВÐГÐ" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s не надано жодних Ñертифікатів.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Сертифікат %s не довірений.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Ñертифікат %s видано невідомим видавцем.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Ñертифікат %s було відкликано.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: підпиÑувачем Ñертифіката %s не Ñ” Ñлужба Ñертифікації.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" "%s: Ñертифікат %s було підпиÑано за допомогою незахищеного алгоритму.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Ñертифікат %s ще не активовано.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Ñтрок дії Ñертифіката %s вичерпано.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Помилка ініціалізації Ñертифікату X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Сертифікат не знайдено\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Помилка розбору Ñертифікату: %s.\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Сертифікат ще не було активовано\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Сертифікат проÑтрочений\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð°Ñника Ñертифіката не відповідає назві вузла %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Сертифікат має належати до типу X.509\n" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Повторне викориÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²'Ñзку з %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ прочитати відповідь від прокÑÑ–: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ПОМИЛКР%d: %s.\n" @@ -1133,54 +1133,54 @@ msgstr "Довжина: " msgid "ignored" msgstr "ігноруєтьÑÑ" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Увага: в HTTP не підтримуютьÑÑ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð¸.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" "Увімкнено режим «павука». Перевірка, чи Ñ–Ñнує файл на віддаленому " "комп'ютері.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Помилка запиÑу в %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "У отриманому заголовку не виÑтачає потрібного Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ атрибута.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" "Спроба пройти Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° іменем кориÑтувача Ñ– паролем зазнала " "невдачі.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñати дані до файла WARC.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ тимчаÑового файла WARC.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити SSL-з'єднаннÑ.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "неможливо видалити %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ПОМИЛКÐ: ÐŸÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (%d) без Ð²ÐºÐ°Ð·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑи.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -1188,23 +1188,23 @@ msgstr "" "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ дані Metalink у HTTP-відповіді. Отримуємо файл за " "допомогою GET HTTP.\n" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "ВиÑвлено заголовки Metalink. ПеремикаємоÑÑ Ñƒ режим Metalink.\n" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Віддалений файл не Ñ–Ñнує -- пошкоджене поÑиланнÑ!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "ВідÑутній заголовок last-modified -- мітки чаÑу вимкнено.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Ðекоректний заголовок last-modified -- ігноруємо мітки чаÑу.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1213,17 +1213,17 @@ msgstr "" "Локальний файл %s новіший -- не завантажуємо його.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Довжини файлів не збігаютьÑÑ (локальний %s) -- завантажуємо.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Файл новіший, ніж локальний, завантажуємо.\n" # Remote file is newer or sizes cannot be matched -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "" # Remote file is older, file sizes can be compared and # are both equal. -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" "Віддалений файл Ñ–Ñнує, але не міÑтить поÑилань -- не завантажуємо.\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "" "але рекурÑÑ–ÑŽ вимкнено -- не завантажуємо.\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1261,12 +1261,12 @@ msgstr "" "Віддалений файл Ñ–Ñнує.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð¾ stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1284,57 +1284,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s збережено [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¾ в позиції %s байт. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² позиції %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Помилка Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² позиції %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Ðепідтримувана ÑкіÑÑ‚ÑŒ захиÑту «%s».\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Ðепідтримуваний алгоритм «%s».\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC вказує на %s, що наÑправді не Ñ–Ñнує.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Ðеможливо прочитати %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Помилка в %s (Ñ€Ñдок %d).\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: помилка ÑинтакÑиÑу у %s (Ñ€Ñдок %d).\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Ðевідома команда %s в %s (Ñ€Ñдок %d).\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "" "«%s»,\n" "або вкажіть інший файл за допомогою --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1357,64 +1357,69 @@ msgstr "" "«%s»,\n" "або вкажіть інший файл за допомогою --config.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Увага: Як ÑиÑтемний wgetrc так Ñ– wgetrc кориÑтувача вказують на %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: некоректна команда в --execute %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Ðекоректне булеве %s, вкажіть `on' чи `off'.\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Ðекоректне булеве %s, вкажіть `on' чи `off'.\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Ðекоректне чиÑло %s.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s має бути викориÑтано лише один раз\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Ðекоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ‚Ð° %s\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Ðекоректний період чаÑу %s\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Ðекоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ %s.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Ðекоректний заголовок %s.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: некоректний заголовок WARC, %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Ðекоректний тип ÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ поÑтупу %s.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2836,22 +2841,22 @@ msgstr "" "-k або -r можна викориÑтовувати разом з -O, лише Ñкщо дані запиÑуютьÑÑ Ð´Ð¾ " "звичайного файла.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Ð’ %s не знайдено поÑилань.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð¸ файл метапоÑилань %s.\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ уÑÑ– реÑурÑи з %s.\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2862,7 +2867,7 @@ msgstr "" "Загальний чаÑ: %s\n" "Завантажено: %d файлів, %s у %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "ВИЧЕРПÐÐО Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (%s)!\n" @@ -3026,28 +3031,28 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: не реалізоване Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð° «secure-protocol», %d\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñертифікат %s, випущений %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Ðеможливо локально перевірити чинніÑÑ‚ÑŒ запиÑу видавцÑ.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " ВиÑвлено ÑамопідпиÑаний Ñертифікат.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Виданий Ñертифікат ще не дійÑний.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Виданий Ñертифікат проÑтрочений.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3056,7 +3061,7 @@ msgstr "" "%s: жоден з варіантів Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñертифіката не\n" "\tвідповідає потрібній назві вузла, %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3064,7 +3069,7 @@ msgstr "" " %s: загальна назва об’єкта Ñертифікації, %s, не відповідає потрібній " "назві вузла %s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3075,7 +3080,7 @@ msgstr "" " Це може означати, що автентичніÑÑ‚ÑŒ вузла викликає Ñумніви\n" " (тобто це наÑправді не %s).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3098,13 +3103,14 @@ msgstr "Ðекоректне Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ñтилю %s; лишаємо бе #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " Ñ‡Ð°Ñ %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " у " #: src/ptimer.c:158 @@ -3136,12 +3142,12 @@ msgstr "Помилка розбору адреÑи прокÑÑ– %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Помилка в адреÑÑ– прокÑÑ–-Ñервера %s: має бути HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "%d зациклень - більше, ніж допуÑтимо.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3149,7 +3155,7 @@ msgstr "" "Ðварійне завершеннÑ.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" Binary files differ@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 07:46+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -457,81 +457,81 @@ msgstr ", còn %s" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (không đủ thẩm quyá»n)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "Không thể khởi tạo SSL. Nó sẽ bị tắt Ä‘i." -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "Äăng nháºp vá»›i tên %s… " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "Lá»—i trong câu trả lá»i của máy phục vụ, đóng liên kết Ä‘iá»u khiển.\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "Lá»—i trong lá»i chà o của máy phục vụ.\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "Gặp lá»—i khi ghi, đóng liên kết Ä‘iá»u khiển.\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "Máy phục vụ từ chối đăng nháºp.\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "Äăng nháºp không đúng.\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "Äã đăng nháºp!\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "Máy chủ không chấp nháºn lệnh “PBSZ 0â€.\n" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "Máy chủ không chấp nháºn lệnh “PROT %câ€.\n" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "Lá»—i máy phục vụ, không xác định được dạng hệ thống.\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "xong. " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "xong.\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "Không hiểu kiểu “%câ€, đóng kết nối Ä‘iá»u khiển.\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "xong. " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> không cần CWD.\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "Theo lô-gÃc không thể vá»›i đến các phần trong getftp()" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -551,37 +551,37 @@ msgstr "" "Không có thÆ° mục %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> không yêu cầu CWD.\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "Táºp tin đã được lấy rồi.\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "Không khởi đầu được sá»± truyá»n tải PASV.\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "Không phân tÃch được câu trả lá»i PASV.\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "không kết nối được tá»›i %s cổng %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Lá»—i buá»™c “bind†(%s).\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "Lệnh PORT không đúng.\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -589,17 +589,17 @@ msgstr "" "\n" "REST không thà nh công; là m lại từ đầu.\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "Táºp tin %s đã sẵn có.\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "Không có táºp tin %s.\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" "Không có táºp tin %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -617,40 +617,40 @@ msgstr "" "Không có táºp tin hay thÆ° mục tên %s.\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s xuất hiện bất thình lình.\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s, đóng kết nối Ä‘iá»u khiển.\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - Kết nối dữ liệu: %s; " -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "Äã đóng kết nối Ä‘iá»u khiển.\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "Truyá»n tải dữ liệu bị bãi bá».\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Táºp tin %s đã có ở đó nên không nháºn nữa.\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(lần thá»: %2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" "%s (%s) — ghi và o đầu ra tiêu chuẩn %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -668,34 +668,34 @@ msgstr "" "%s (%s) — đã lÆ°u %s [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Äang xóa %s.\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Dùng %s là m táºp tin danh sách tạm.\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "Äã xóa %s.\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "Äá»™ sâu đệ quy %d vượt quá ngưỡng tối Ä‘a %d.\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Táºp tin trên máy chủ không má»›i hÆ¡n táºp tin cục bá»™ %s -- không tải xuống.\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "" "Táºp tin %s trên máy chủ má»›i hÆ¡n táºp tin cục bá»™ -- Ä‘ang tải xuống.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "" "KÃch thÆ°á»›c không bằng nhau (ná»™i bá»™ %s) -- Ä‘ang tải xuống.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Tên của liên kết má»m không hợp lệ, bá» qua.\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -726,62 +726,62 @@ msgstr "" "Äã có liên kết má»m đúng %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Tạo liên kết má»m %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Không há»— trợ liên kết má»m, bá» qua liên kết má»m %s.\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Bá» qua thÆ° mục %s.\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: Kiểu táºp tin không biết hoặc không được há»— trợ.\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: dấu vết thá»i gian bị há»ng.\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "Sẽ không nháºn thÆ° mục vì Ä‘á»™ sâu là %d (tối Ä‘a %d).\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Không và o %s vì nó bị loại ra hoặc không được thêm và o.\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "Từ chối %s.\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Lá»—i khá»›p %s vá»›i %s: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Không tìm thấy cái nà o khá»›p vá»›i mẫu %s.\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Äã viết chỉ mục ở dạng HTML và o %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Äã viết chỉ mục ở dạng HTML và o %s.\n" @@ -824,82 +824,82 @@ msgstr "GnuTLS: giá trị tùy chá»n “secure-protocol†chÆ°a được thá» msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Hãy gá»i thông báo lá»—i nảy sinh nà y cho <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "Lá»–I" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "CẢNH BÃO" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: Không có chứng thá»±c từ %s.\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: Chứng nháºn của %s không tin cáºy.\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: Chứng nháºn của %s không có nhà cấp đã biết.\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Chứng nháºn của %s đã bị thu hồi.\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: NgÆ°á»i ký chứng nháºn của %s không phải là má»™t CA.\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: Chứng nháºn của %s đã được ký bằng thuáºt toán không an toà n.\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: Chứng nháºn của %s vẫn chÆ°a được kÃch hoạt.\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Chứng nháºn của %s đã bị hết hạn.\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Lá»—i khởi tạo chứng nháºn X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "Không tìm thấy chứng nháºn nà o\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Lá»—i phân tÃch cú pháp của chứng nháºn: %s\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Chứng nháºn vẫn chÆ°a được kÃch hoạt\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Chứng nháºn đã hết hạn dùng\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "Chủ chứng nháºn không tÆ°Æ¡ng ứng vá»›i tên máy %s\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Giấy chứng nháºn phải có định dạng X.509\n" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Dùng lại kết nối đã có tá»›i %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Gặp lá»—i khi Ä‘á»c trả lá»i từ ủy nhiệm: %s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s Lá»–I %d: %s.\n" @@ -1113,50 +1113,50 @@ msgstr "KÃch thÆ°á»›c: " msgid "ignored" msgstr "bá» qua" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Cảnh báo: không há»— trợ ký tá»± đại diện trong HTTP.\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Äã báºt chế Ä‘á»™ nhện. Hãy kiểm tra táºp tin trên máy chủ tồn tại không.\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Không thể ghi và o %s (%s).\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Thiếu thuá»™c tÃnh cần thiết từ Phần đầu nháºn được.\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "PhÆ°Æ¡ng thức xác thá»±c Tà i-khoản/Máºt_khẩu bị lá»—i.\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Không thể ghi và o táºp tin WARC.\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Không thể ghi và o táºp tin tạm thá»i WARC.\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Không thiết láºp được kết nối SSL.\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Không thể hủy liên kết %s (%s).\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "Lá»–I: Chuyển hÆ°á»›ng (%d) mà không có vị trÃ.\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -1164,23 +1164,23 @@ msgstr "" "Không thể tìm thấy dữ liệu Metalink trong phần HTTP trả vá». Äang tải các táºp " "tin dùng HTTP GET.\n" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Tìm thấy phần đầu Metalink. Nên chuyển sang chế Ä‘á»™ Metalink.\n" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Táºp tin trên máy chủ không tồn tại -- liên kết há»ng!!!\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Thiếu phần đầu “Last-modified†-- time-stamp bị tắt.\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Sai phần đầu “Last-modified†-- time-stamp bị bá» qua.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1189,16 +1189,16 @@ msgstr "" "Táºp tin %s trên máy chủ không má»›i hÆ¡n táºp tin cục bá»™ -- không nháºn.\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "KÃch thÆ°á»›c táºp tin không tÆ°Æ¡ng ứng (cục bá»™ %s) - Ä‘ang nháºn.\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Táºp tin trên máy chủ má»›i hÆ¡n, Ä‘ang nháºn.\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" "Ä‘ang lấy vá».\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "" "Táºp tin trên máy chủ tồn tại nhÆ°ng không chứa liên kết -- không lấy vá».\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" "nhÆ°ng đệ quy bị tắt -- không lấy vá».\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1234,12 +1234,12 @@ msgstr "" "Táºp tin trên máy chủ đã sẵn có.\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "" "%s (%s) — ghi và o đầu ra chuẩn %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1257,57 +1257,57 @@ msgstr "" "%s (%s) — đã lÆ°u %s [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Äóng kết nối tại byte %s. " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Lá»—i Ä‘á»c tại byte %s (%s)." -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Lá»—i Ä‘á»c tại byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Không há»— trợ chất lượng bảo vệ “%sâ€.\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Không há»— trợ thuáºt toán “%sâ€.\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC chỉ tá»›i %s, mà nó lại không tồn tại.\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: Không Ä‘á»c được %s (%s).\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Lá»—i trong %s trên dòng %d.\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Lá»—i cú pháp trong %s trên dòng %d.\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: Lệnh không biết %s trong %s trên dòng %d.\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Xin hãy kiểm tra “%sâ€,\n" "hay chỉ định má»™t táºp tin khác sá» dụng tùy chá»n --config.\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1329,63 +1329,68 @@ msgstr "" "“%sâ€,\n" "hay chỉ định má»™t táºp tin khác sá» dụng tùy chá»n --config.\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: Cảnh báo: Cả wgetrc của hệ thống và ngÆ°á»i dùng Ä‘á»u chỉ tá»›i %s.\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: Câu lệnh “--execute†không đúng %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: Giá trị %s không đúng; dùng “on†(báºt) hay “off†(tắt)\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: Giá trị %s không đúng; dùng “on†(báºt) hay “off†(tắt)\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: Số %s sai.\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s chỉ được dùng má»™t lần\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: Giá trị byte %s sai.\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: Khoảng thá»i gian %s sai.\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: Giá trị %s sai.\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: Phần đầu %s sai.\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: Phần đầu WARC không hợp lệ %s.\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: Sai kiểu tiến Ä‘á»™ %s.\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2786,22 +2791,22 @@ msgstr "" "“-k†hay “-r†chỉ có thể được dùng cùng vá»›i “-O†chỉ khi xuất và o má»™t táºp " "tin thông thÆ°á»ng.\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Không tìm thấy địa chỉ URL trong %s.\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Không thể phân tÃch cú pháp táºp tin metalink %s.\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Không thể tải vá» má»i nguồn tà i nguyên từ %s.\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2812,7 +2817,7 @@ msgstr "" "Tổng thá»i gian: %s\n" "Äã tải vá»: %d táºp tin, %s trong %s (%s)\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "VƯỢT GIỚI HẠN tải vá» %s!\n" @@ -2965,28 +2970,28 @@ msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn quá cÅ© để há»— trợ TLSv1.2\n" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: giá trị tùy chá»n “secure-protocol†chÆ°a được thá»±c hiện %d\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: không thể thẩm tra chứng nháºn của %s, cấp bởi %s:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Không thể thẩm tra cục bá»™ quyá»n của nhà cấp.\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Gặp chứng nháºn tá»± ký.\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Chứng nháºn đã cấp nhÆ°ng chÆ°a hợp lệ.\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Chứng nháºn đã cấp cÅ©ng đã hết hạn dùng.\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -2995,7 +3000,7 @@ msgstr "" "%s: không có tên thay thế của chủ thể chứng nháºn mà \n" "\ttÆ°Æ¡ng ứng vá»›i tên máy yêu cầu %s.\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3003,7 +3008,7 @@ msgstr "" " %s: tên thÆ°á»ng gá»i của chứng nháºn %s không tÆ°Æ¡ng ứng tên máy yêu cầu " "%s.\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3015,7 +3020,7 @@ msgstr "" "vệ\n" " (do váºy, máy không phải là %s tháºt).\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "Äể kết nối không an toà n tá»›i %s, hãy dùng “-no-check-certificateâ€.\n" @@ -3036,13 +3041,14 @@ msgstr "Lá»—i trong định dạng dấu chấm %s, để nguyên.\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " cần %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " trong " #: src/ptimer.c:158 @@ -3074,12 +3080,12 @@ msgstr "Lá»—i phân tÃch URL của proxy %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Lá»—i trong URL của proxy %s: Phải là HTTP.\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "Vượt quá mức giá»›i hạn %d lần chuyển hÆ°á»›ng.\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3087,7 +3093,7 @@ msgstr "" "Chịu thua.\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" diff --git a/po/wget.pot b/po/wget.pot index 26c7d93..d9f1b61 100644 --- a/po/wget.pot +++ b/po/wget.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU wget 1.17\n" +"Project-Id-Version: GNU wget 1.17.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -451,81 +451,81 @@ msgstr "" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "" -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "" -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "" -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -533,227 +533,227 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "" -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" "\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "" @@ -796,82 +796,82 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "" @@ -1071,183 +1071,183 @@ msgstr "" msgid "ignored" msgstr "" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "" -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "" -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "" -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1263,63 +1263,68 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2471,22 +2476,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2494,7 +2499,7 @@ msgid "" "Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n" msgstr "" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "" @@ -2647,41 +2652,41 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2689,7 +2694,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -2708,13 +2713,13 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr "" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +msgid " in " msgstr "" #: src/ptimer.c:158 @@ -2746,18 +2751,18 @@ msgstr "" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" msgstr "" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo Binary files differindex b0c1e82..87aacb5 100644 --- a/po/zh_CN.gmo +++ b/po/zh_CN.gmo diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 910ce6b..60b9de7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-05 11:56-0500\n" "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -457,81 +457,81 @@ msgstr ",剩余 %s" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (éžæ£å¼æ•°æ®)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "ä¸èƒ½åˆå§‹åŒ– SSLï¼Œå› æ¤å°†ç¦ç”¨ä¹‹ã€‚" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "æ£åœ¨ä»¥ %s 登录 ... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "æœåŠ¡å™¨å“应时å‘生错误,æ£åœ¨å…³é—控制连接。\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "æœåŠ¡å™¨æ¶ˆæ¯å‡ºçŽ°é”™è¯¯ã€‚\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "写入失败,æ£åœ¨å…³é—控制连接。\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "æœåŠ¡å™¨æ‹’ç»ç™»å½•ã€‚\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "登录ä¸æ£ç¡®ã€‚\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "登录æˆåŠŸï¼\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "æœåŠ¡å™¨ä¸æŽ¥å—‘PBSZ 0’命令。\n" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "æœåŠ¡å™¨ä¸æŽ¥å—‘PROT %c’命令。\n" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "æœåŠ¡å™¨é”™è¯¯ï¼Œæ— 法确定æ“作系统的类型。\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "完æˆã€‚ " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "完æˆã€‚\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "未知的类别“%câ€ï¼Œæ£åœ¨å…³é—控制连接。\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "完æˆã€‚ " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> ä¸éœ€è¦ CWD。\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "进入了 getftp() ä¸é€»è¾‘上ä¸å¯èƒ½çš„段è½" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "cwd_start: %d\n" "cwd_end: %d\n" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -551,37 +551,37 @@ msgstr "" "目录 %s ä¸å˜åœ¨ã€‚\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> ä¸éœ€è¦ CWD。\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "该文件已ç»è¢«èŽ·å–了。\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨ PASV ä¼ è¾“ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "æ— æ³•è§£æž PASV å“应内容。\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ° %s 端å£å· %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind 错误 (%s)。\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT å‘½ä»¤æ— æ•ˆã€‚\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -589,17 +589,17 @@ msgstr "" "\n" "æ–点ç»ä¼ (REST) 失败,é‡å¤´å¼€å§‹ä¸‹è½½ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "文件 %s å·²å˜åœ¨ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "文件 %s ä¸å˜åœ¨ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "" "文件 %s ä¸å˜åœ¨ã€‚\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -617,40 +617,40 @@ msgstr "" "文件或目录 %s ä¸å˜åœ¨ã€‚\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s çªç„¶å‡ºçŽ°ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s:%s,æ£åœ¨å…³é—控制连接。\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) - æ•°æ®è¿žæŽ¥ï¼š%sï¼›" -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "已关é—控制连接。\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "æ•°æ®ä¼ 输已被ä¸æ¢ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "文件 %s å·²å˜åœ¨ï¼›ä¸èŽ·å–。\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(å°è¯•æ¬¡æ•°ï¼š%2d)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - å·²å†™å…¥æ ‡å‡†è¾“å‡º %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -668,40 +668,40 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s å·²ä¿å˜ [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "æ£åœ¨åˆ 除 %s。\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "使用 %s 作为列表临时文件。\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "å·²åˆ é™¤ %s。\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "链接递归深度 %d 超过最大值 %d。\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "远程文件比本地文件 %s æ›´è€ -- ä¸èŽ·å–。\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" "\n" msgstr "远程文件较本地文件 %s æ–° -- 获å–。\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -710,11 +710,11 @@ msgstr "" "文件大å°ä¸ç¬¦ (本地文件 %s) -- 获å–。\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "æ— æ•ˆçš„ç¬¦å·è¿žæŽ¥å,跳过。\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -723,62 +723,62 @@ msgstr "" "å·²ç»å˜åœ¨æ£ç¡®çš„符å·è¿žæŽ¥ %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºç¬¦å·é“¾æŽ¥ %s -> %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "ä¸æ”¯æŒç¬¦å·è¿žæŽ¥ï¼Œæ£åœ¨è·³è¿‡ç¬¦å·è¿žæŽ¥ %s。\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "æ£åœ¨è·³è¿‡ç›®å½• %s。\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s:未知的/ä¸æ”¯æŒçš„文件类型。\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%sï¼šé”™è¯¯çš„æ—¶é—´æˆ³æ ‡è®°ã€‚\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "å› ä¸ºç›®å½•æ·±åº¦ä¸º %d (最大值为 %d),所以ä¸èŽ·å–目录。\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "ä¸è¿›å…¥ %s ç›®å½•å› ä¸ºå…¶å·²è¢«æŽ’é™¤æˆ–æœªè¢«åŒ…å«è¿›æ¥ã€‚\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "æ‹’ç» %s。\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "%s å’Œ %s 匹é…错误: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "æ²¡æœ‰ä¸Žæ¨¡å¼ %s 相符åˆçš„。\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "å·²ç»å°† HTML æ ¼å¼çš„索引写入到 %s [%s]。\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "å·²ç»å°† HTML æ ¼å¼çš„索引写入到 %s。\n" @@ -821,82 +821,82 @@ msgstr "GnuTLS:未实现‘secure-protocol’选项值 %d\n" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "请将æ¤é—®é¢˜æŠ¥å‘Šåˆ° bug-wget@gnu.org\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "è¦å‘Š" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: %s 未æ出è¯ä¹¦ã€‚\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: %s çš„è¯ä¹¦ä¸å¯ä¿¡ã€‚\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: %s çš„è¯ä¹¦é¢å‘者未知。\n" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: %s çš„è¯ä¹¦å·²ç»è¿‡æœŸã€‚\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: è¯ä¹¦ %s çš„ç¾å‘者ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ª CA。\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "%s: %s çš„è¯ä¹¦ä½¿ç”¨ä¸å®‰å…¨çš„算法ç¾å。\n" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: %s çš„è¯ä¹¦è¿˜æœªç”Ÿæ•ˆã€‚\n" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: %s çš„è¯ä¹¦å·²ç»è¿‡æœŸã€‚\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "åˆå§‹åŒ– X509 è¯ä¹¦é”™è¯¯: %s\n" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 msgid "No certificate found\n" msgstr "未找到è¯ä¹¦\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "解æžè¯ä¹¦æ—¶å‘生错误: %s。\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "è¯ä¹¦è¿˜æœªæ¿€æ´»\n" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "è¯ä¹¦å·²ç»è¿‡æœŸ\n" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "è¯ä¹¦æ‰€æœ‰è€…与主机å %s ä¸ç¬¦\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "è¯ä¹¦å¿…须是 X.509 æ ¼å¼\n" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "å†æ¬¡ä½¿ç”¨å˜åœ¨çš„到 %s:%d 的连接。\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "æ— æ³•è¯»å–代ç†å“应:%s\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s 错误 %d:%s。\n" @@ -1110,72 +1110,72 @@ msgstr "长度:" msgid "ignored" msgstr "已忽略" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "è¦å‘Šï¼šHTTP ä¸æ”¯æŒé€šé…符。\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "打开 Spider 模å¼ã€‚检查是å¦å˜åœ¨è¿œç¨‹æ–‡ä»¶ã€‚\n" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "æ— æ³•å†™å…¥ %s (%s)。\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "接收的å“应头ä¸ç¼ºå°‘å¿…è¦çš„属性。\n" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "用户å/密ç 认è¯å¤±è´¥ã€‚\n" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "æ— æ³•å†™å…¥ WARC 文件。\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "æ— æ³•å†™å…¥ä¸´æ—¶ WARC 文件。\n" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "æ— æ³•å»ºç«‹ SSL 连接。\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "æ— æ³•æ¸…é™¤ %s 的链接 (%s)。\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "错误:é‡å®šå‘ (%d) 但没有指定ä½ç½®ã€‚\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "æ— æ³•ä»Ž HTTP å“应ä¸æ‰¾åˆ° Metalink æ•°æ®ã€‚使用 HTTP GET 下载文件。\n" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "å‘现 Metalink å“应头。将切æ¢åˆ° Metalink 模å¼ã€‚\n" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "远程文件ä¸å˜åœ¨ -- 链接失效ï¼ï¼ï¼\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "缺少“Last-modifiedâ€æ–‡ä»¶å¤´ -- å…³é—æ—¶é—´æˆ³æ ‡è®°ã€‚\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "æ— æ•ˆçš„â€œLast-modifiedâ€æ–‡ä»¶å¤´ -- å¿½ç•¥æ—¶é—´æˆ³æ ‡è®°ã€‚\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1184,16 +1184,16 @@ msgstr "" "远程文件比本地文件 %s æ›´è€ -- ä¸èŽ·å–。\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "文件大å°ä¸ç¬¦ (本地文件 %s) -- 获å–。\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "远程文件较新,获å–。\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "" "å˜åœ¨è¿œç¨‹æ–‡ä»¶ä¸”å¯èƒ½å«æœ‰åˆ°å…¶å®ƒèµ„æºçš„链接 -- 获å–。\n" "\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" "å˜åœ¨è¿œç¨‹æ–‡ä»¶ä½†ä¸å«ä»»ä½•é“¾æŽ¥ -- æ— æ³•èŽ·å–。\n" "\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" "但ä¸èƒ½è¿›è¡Œé€’å½’æ“作 -- æ— æ³•èŽ·å–。\n" "\n" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" @@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr "" "å˜åœ¨è¿œç¨‹æ–‡ä»¶ã€‚\n" "\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - å·²å†™å…¥è‡³æ ‡å‡†è¾“å‡º %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1251,57 +1251,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - å·²ä¿å˜ %s [%s/%s])\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - 在 %s å—节处连接关é—。" -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - 在 %s å—节处å‘生读å–错误 (%s)。" -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - 在 %s/%s å—节处å‘生读å–错误 (%s)。" -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„ä¿æŠ¤è´¨é‡ '%s'。\n" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "ä¸æ”¯æŒçš„算法‘%s’。\n" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRCæŒ‡å‘ %s,但它并ä¸å˜åœ¨ã€‚\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%sï¼šæ— æ³•è¯»å– %s (%s)。\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%1$s:错误å‘生于第 %3$d 行的 %2$s。\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%1$s: 第 %3$d 行的 %2$s 处å‘生è¯æ³•é”™è¯¯ã€‚\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%1$s: 未知的命令 %2$s 在第 %4$d è¡Œ %3$s 处。\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "" "'%s',\n" "或使用 --config å‚数指定å¦ä¸€ä¸ªé…置文件。\n" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1323,64 +1323,69 @@ msgstr "" "'%s',\n" "或使用 --config å‚数指定å¦ä¸€ä¸ªé…置文件。\n" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s:è¦å‘Šï¼šç³»ç»Ÿä¸Žç”¨æˆ·çš„ wgetrc éƒ½æŒ‡å‘ %s。\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%sï¼šæ— æ•ˆçš„ --execute 命令 %s\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s:%sï¼šæ— æ•ˆçš„å¸ƒå°”å€¼ %s;请使用“onâ€æˆ–“offâ€ã€‚\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s:%sï¼šæ— æ•ˆçš„å¸ƒå°”å€¼ %s;请使用“onâ€æˆ–“offâ€ã€‚\n" + +#: src/init.c:1042 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s:%sï¼šæ— æ•ˆæ•°å— %s。\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s åªèƒ½å•æ¬¡ä½¿ç”¨\n" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s:%sï¼šæ— æ•ˆçš„å—节数值 %s\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s:%sï¼šæ— æ•ˆçš„æ—¶é—´å‘¨æœŸ %s\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s:%sï¼šæ— æ•ˆçš„å€¼ %s。\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s:%sï¼šæ— æ•ˆçš„æ–‡ä»¶å¤´ %s。\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s:%sï¼šæ— æ•ˆçš„ WARC 头 %s。\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s:%sï¼šæ— æ•ˆçš„è¿›åº¦æŒ‡ç¤ºæ–¹å¼ %s。\n" # 对应å‚数是逗å·åˆ†éš”的一个列表,ä¸è¦å˜æˆé¡¿å·ã€‚ -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2625,22 +2630,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "-k 或 -r åªæœ‰åœ¨è¾“出至普通文件的时候æ‰å¯ä»¥ä¸Ž -O 共用。\n" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "在 %s ä¸æ‰¾ä¸åˆ° URL。\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "æ— æ³•è§£æž metalink 文件 %s。\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "æ— æ³•ä»Ž %s 下载所有资æºã€‚\n" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2651,7 +2656,7 @@ msgstr "" "总用时:%2$s\n" "下载了:%3$d 个文件,%5$s (%6$s) ä¸çš„ %4$s\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "超过下载é™é¢ (%s å—节)ï¼\n" @@ -2804,28 +2809,28 @@ msgstr "ä½ çš„ OpenSSL 版本太è€ï¼Œä¸æ”¯æŒ TLSv1.2\n" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL:未实现‘secure-protocol’选项值 %d\n" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: æ— æ³•éªŒè¯ %s çš„ç”± %s é¢å‘çš„è¯ä¹¦:\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " æ— æ³•æœ¬åœ°æ ¡éªŒé¢å‘者的æƒé™ã€‚\n" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " 出现了自己ç¾åçš„è¯ä¹¦ã€‚\n" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " é¢å‘çš„è¯ä¹¦è¿˜æœªç”Ÿæ•ˆã€‚\n" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " é¢å‘çš„è¯ä¹¦å·²ç»è¿‡æœŸã€‚\n" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -2834,13 +2839,13 @@ msgstr "" "%s: 没有匹é…çš„è¯ä¹¦ä¸»ä½“别å (Subject Alternative Name)。\n" "\t请求的主机å为 %s。\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr " %s: è¯ä¹¦é€šç”¨å %s 与所è¦æ±‚的主机å %s ä¸ç¬¦ã€‚\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2851,7 +2856,7 @@ msgstr "" " è¿™å¯èƒ½æ„味ç€è¯¥ä¸»æœºæ‰€å£°ç§°çš„身份与实际ä¸ç¬¦ã€‚\n" " (也就是说,它ä¸æ˜¯çœŸæ£çš„ %s)。\n" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "è¦ä»¥ä¸å®‰å…¨çš„æ–¹å¼è¿žæŽ¥è‡³ %s,使用“--no-check-certificateâ€ã€‚\n" @@ -2872,13 +2877,14 @@ msgstr "æ— æ•ˆçš„è¿›åº¦æŒ‡ç¤ºæ–¹å¼ %sï¼›ä¸ä¼šæ”¹å˜åŽŸæ¥çš„æ–¹å¼ã€‚\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 -#, c-format -msgid " eta %s" +#: src/progress.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid " eta %s" msgstr " 剩余 %s" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +#, fuzzy +msgid " in " msgstr " 用时 " #: src/ptimer.c:158 @@ -2910,12 +2916,12 @@ msgstr "解æžä»£ç†æœåŠ¡å™¨ URL %s æ—¶å‘生错误:%s。\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "代ç†æœåŠ¡å™¨ URL %s 错误:必须是 HTTP。\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "已超过 %d 次é‡å®šå‘。\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -2923,7 +2929,7 @@ msgstr "" "放弃æ“作。\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo Binary files differindex 3ee9528..9fc4013 100644 --- a/po/zh_TW.gmo +++ b/po/zh_TW.gmo diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 22ff8b2..9f4a062 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.10.1-b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 13:30+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -459,81 +459,81 @@ msgstr ",剩餘 %s" msgid " (unauthoritative)\n" msgstr " (éžæ£å¼è³‡æ–™)\n" -#: src/ftp.c:377 +#: src/ftp.c:378 msgid "Could not initialize SSL. It will be disabled." msgstr "" -#: src/ftp.c:457 +#: src/ftp.c:460 #, c-format msgid "Logging in as %s ... " msgstr "以 %s 的身分登入... " -#: src/ftp.c:476 src/ftp.c:562 src/ftp.c:629 src/ftp.c:694 src/ftp.c:928 -#: src/ftp.c:981 src/ftp.c:1028 src/ftp.c:1091 src/ftp.c:1152 src/ftp.c:1243 -#: src/ftp.c:1293 +#: src/ftp.c:479 src/ftp.c:565 src/ftp.c:632 src/ftp.c:697 src/ftp.c:931 +#: src/ftp.c:984 src/ftp.c:1031 src/ftp.c:1094 src/ftp.c:1155 src/ftp.c:1246 +#: src/ftp.c:1296 msgid "Error in server response, closing control connection.\n" msgstr "伺æœå™¨å›žæ‡‰è¨Šæ¯ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤ï¼Œæœƒé—œé–‰æŽ§åˆ¶é€£ç·šã€‚\n" -#: src/ftp.c:483 +#: src/ftp.c:486 msgid "Error in server greeting.\n" msgstr "伺æœå™¨è¨Šæ¯å‡ºç¾éŒ¯èª¤ã€‚\n" -#: src/ftp.c:490 src/ftp.c:702 src/ftp.c:936 src/ftp.c:1036 src/ftp.c:1101 -#: src/ftp.c:1162 src/ftp.c:1253 src/ftp.c:1303 +#: src/ftp.c:493 src/ftp.c:705 src/ftp.c:939 src/ftp.c:1039 src/ftp.c:1104 +#: src/ftp.c:1165 src/ftp.c:1256 src/ftp.c:1306 msgid "Write failed, closing control connection.\n" msgstr "無法寫入,會關閉控制連線。\n" -#: src/ftp.c:496 +#: src/ftp.c:499 msgid "The server refuses login.\n" msgstr "伺æœå™¨æ‹’絕登入。\n" -#: src/ftp.c:502 +#: src/ftp.c:505 msgid "Login incorrect.\n" msgstr "登入錯誤。\n" -#: src/ftp.c:508 +#: src/ftp.c:511 msgid "Logged in!\n" msgstr "登入完æˆï¼\n" -#: src/ftp.c:528 +#: src/ftp.c:531 msgid "Server did not accept the 'PBSZ 0' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:538 +#: src/ftp.c:541 #, c-format msgid "Server did not accept the 'PROT %c' command.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:570 +#: src/ftp.c:573 msgid "Server error, can't determine system type.\n" msgstr "伺æœå™¨éŒ¯èª¤ï¼Œç„¡æ³•æ±ºå®šä½œæ¥ç³»çµ±çš„類型。\n" -#: src/ftp.c:579 src/ftp.c:1071 src/ftp.c:1135 src/ftp.c:1178 +#: src/ftp.c:582 src/ftp.c:1074 src/ftp.c:1138 src/ftp.c:1181 msgid "done. " msgstr "完æˆã€‚ " -#: src/ftp.c:682 src/ftp.c:954 src/ftp.c:998 src/ftp.c:1273 src/ftp.c:1322 +#: src/ftp.c:685 src/ftp.c:957 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1276 src/ftp.c:1325 msgid "done.\n" msgstr "完æˆã€‚\n" -#: src/ftp.c:709 +#: src/ftp.c:712 #, c-format msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n" msgstr "類別 ‘%c’ ä¸è©³ï¼Œæœƒé—œé–‰æŽ§åˆ¶é€£ç·šã€‚\n" -#: src/ftp.c:721 +#: src/ftp.c:724 msgid "done. " msgstr "完æˆã€‚ " -#: src/ftp.c:727 +#: src/ftp.c:730 msgid "==> CWD not needed.\n" msgstr "==> ä¸éœ€è¦ CWD (切æ›è·¯å¾‘)。\n" -#: src/ftp.c:911 +#: src/ftp.c:914 msgid "Logically impossible section reached in getftp()" msgstr "" -#: src/ftp.c:912 +#: src/ftp.c:915 #, c-format msgid "" "cwd_count: %d\n" @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "" "cwd_end: %d\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:942 +#: src/ftp.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such directory %s.\n" @@ -550,38 +550,38 @@ msgstr "" "目錄‘%s’ä¸å˜åœ¨ã€‚\n" "\n" -#: src/ftp.c:963 +#: src/ftp.c:966 msgid "==> CWD not required.\n" msgstr "==> ä¸éœ€è¦ CWD (切æ›è·¯å¾‘)。\n" -#: src/ftp.c:1006 +#: src/ftp.c:1009 #, fuzzy msgid "File has already been retrieved.\n" msgstr "檔案 ‘%s’ å·²å˜åœ¨ï¼Œä¸æœƒä¸‹è¼‰ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1042 +#: src/ftp.c:1045 msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n" msgstr "無法åˆå§‹åŒ– PASV 檔案傳é€æ–¹å¼ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1046 +#: src/ftp.c:1049 msgid "Cannot parse PASV response.\n" msgstr "ç„¡æ³•åˆ†æž PASV 回應訊æ¯ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1063 +#: src/ftp.c:1066 #, c-format msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n" msgstr "無法連上 %s çš„åŸ è™Ÿ %d: %s\n" -#: src/ftp.c:1117 +#: src/ftp.c:1120 #, c-format msgid "Bind error (%s).\n" msgstr "Bind 發生錯誤(%s)。\n" -#: src/ftp.c:1123 +#: src/ftp.c:1126 msgid "Invalid PORT.\n" msgstr "PORT 指令無效。\n" -#: src/ftp.c:1169 +#: src/ftp.c:1172 msgid "" "\n" "REST failed, starting from scratch.\n" @@ -589,19 +589,19 @@ msgstr "" "\n" "é‡è¨ (REST) 失敗,需è¦é‡æ–°é–‹å§‹å‚³é€ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1209 +#: src/ftp.c:1212 #, c-format msgid "File %s exists.\n" msgstr "" -#: src/ftp.c:1215 +#: src/ftp.c:1218 #, fuzzy, c-format msgid "No such file %s.\n" msgstr "" "檔案‘%s’ä¸å˜åœ¨ã€‚\n" "\n" -#: src/ftp.c:1261 +#: src/ftp.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file %s.\n" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" "檔案‘%s’ä¸å˜åœ¨ã€‚\n" "\n" -#: src/ftp.c:1311 +#: src/ftp.c:1314 #, fuzzy, c-format msgid "" "No such file or directory %s.\n" @@ -619,40 +619,40 @@ msgstr "" "檔案或目錄‘%s’ä¸å˜åœ¨ã€‚\n" "\n" -#: src/ftp.c:1470 src/http.c:2483 +#: src/ftp.c:1473 src/http.c:2483 #, c-format msgid "%s has sprung into existence.\n" msgstr "%s çªç„¶å‡ºç¾ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1552 +#: src/ftp.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s, closing control connection.\n" msgstr "%s: %s,將會關閉控制連線。\n" -#: src/ftp.c:1564 +#: src/ftp.c:1569 #, c-format msgid "%s (%s) - Data connection: %s; " msgstr "%s (%s) ─ 數據連線: %sï¼›" -#: src/ftp.c:1579 +#: src/ftp.c:1584 msgid "Control connection closed.\n" msgstr "已關閉控制連線。\n" -#: src/ftp.c:1597 +#: src/ftp.c:1602 msgid "Data transfer aborted.\n" msgstr "å·²ä¸æ¢å‚³é€è³‡æ–™ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1814 +#: src/ftp.c:1826 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "檔案 ‘%s’ å·²å˜åœ¨ï¼Œä¸æœƒä¸‹è¼‰ã€‚\n" -#: src/ftp.c:1899 src/http.c:3923 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(嘗試第 %2d 次)" -#: src/ftp.c:1987 src/http.c:4332 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" "%s (%s) -- å·²å„²å˜ â€˜%s’ [%s/%s])\n" "\n" -#: src/ftp.c:1988 src/http.c:4333 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -670,40 +670,40 @@ msgstr "" "%s (%s) - 已儲å˜â€˜%s’ [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2048 src/main.c:1867 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:730 src/retr.c:1129 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 +#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "刪除 %s。\n" -#: src/ftp.c:2101 +#: src/ftp.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "使用‘%s’作為檔案清單暫å˜æª”。\n" -#: src/ftp.c:2118 +#: src/ftp.c:2130 #, fuzzy, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "已刪除‘%s’。\n" -#: src/ftp.c:2156 +#: src/ftp.c:2168 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "éˆçµæ·±åº¦ %d 超éŽæœ€å¤§å€¼ %d。\n" -#: src/ftp.c:2226 +#: src/ftp.c:2238 #, fuzzy, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "é 端檔案ä¸æ¯”本機檔案‘%s’新 ─ ä¸æœƒä¸‹è¼‰ã€‚\n" -#: src/ftp.c:2234 +#: src/ftp.c:2246 #, fuzzy, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" "\n" msgstr "é 端檔案較本機檔案‘%s’新 ─ 會下載檔案。\n" -#: src/ftp.c:2241 +#: src/ftp.c:2253 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -712,11 +712,11 @@ msgstr "" "檔案大å°ä¸ç¬¦ (本機檔案為 %s) -- 下載檔案。\n" "\n" -#: src/ftp.c:2259 +#: src/ftp.c:2271 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "ç•¥éŽå稱有誤的符號éˆçµã€‚\n" -#: src/ftp.c:2276 +#: src/ftp.c:2288 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -725,62 +725,62 @@ msgstr "" "æ£ç¢ºçš„符號éˆçµ %s → %s 已經å˜åœ¨\n" "\n" -#: src/ftp.c:2285 +#: src/ftp.c:2297 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "建立符號éˆçµ %s → %s\n" -#: src/ftp.c:2295 +#: src/ftp.c:2307 #, fuzzy, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "本系統ä¸æ”¯æ´ç¬¦è™Ÿéˆçµï¼Œç•¥éŽç¬¦è™Ÿéˆçµâ€˜%s’。\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "ç•¥éŽç›®éŒ„‘%s’。\n" -#: src/ftp.c:2316 +#: src/ftp.c:2328 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: 檔案類別ä¸è©³æˆ–ä¸æ”¯æ´ã€‚\n" -#: src/ftp.c:2356 +#: src/ftp.c:2368 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: 時間標記錯誤。\n" -#: src/ftp.c:2380 +#: src/ftp.c:2392 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "å› ç‚ºæ·±åº¦ç‚º %d (最大值為 %d),所以ä¸ä¸‹è¼‰ã€‚\n" -#: src/ftp.c:2430 +#: src/ftp.c:2442 #, fuzzy, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "ä¸é€²å…¥â€˜%sâ€™ç›®éŒ„å› ç‚ºå·²è¢«æŽ’é™¤æˆ–ä¸è¢«åˆ—入清單ä¸ã€‚\n" -#: src/ftp.c:2519 src/ftp.c:2533 +#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 #, fuzzy, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "拒絕‘%s’。\n" -#: src/ftp.c:2556 +#: src/ftp.c:2568 #, fuzzy, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤: %s\n" -#: src/ftp.c:2612 +#: src/ftp.c:2624 #, fuzzy, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "æ²’æœ‰ä»»ä½•é …ç›®ç¬¦åˆæ¨£å¼â€˜%s’。\n" -#: src/ftp.c:2683 +#: src/ftp.c:2695 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "å°‡ HTML 化的索引寫入至 ‘%s’ [%s]。\n" -#: src/ftp.c:2688 +#: src/ftp.c:2700 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "å°‡ HTML 化的索引寫入至 ‘%s’。\n" @@ -824,83 +824,83 @@ msgstr "" msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "è«‹å°‡éŒ¯èª¤å ±å‘Šæˆ–å»ºè°å¯„給 <bug-wget@gnu.org>。\n" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "ERROR" msgstr "錯誤" -#: src/gnutls.c:688 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 msgid "WARNING" msgstr "è¦å‘Š" -#: src/gnutls.c:694 src/openssl.c:688 +#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s:%s 沒有æ供憑è‰ã€‚\n" -#: src/gnutls.c:700 +#: src/gnutls.c:708 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s:%s 沒有æ供憑è‰ã€‚\n" -#: src/gnutls.c:701 +#: src/gnutls.c:709 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:702 +#: src/gnutls.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s:%s 沒有æ供憑è‰ã€‚\n" -#: src/gnutls.c:703 +#: src/gnutls.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s:%s 沒有æ供憑è‰ã€‚\n" -#: src/gnutls.c:704 +#: src/gnutls.c:712 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:705 +#: src/gnutls.c:713 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:706 +#: src/gnutls.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s:%s 沒有æ供憑è‰ã€‚\n" -#: src/gnutls.c:717 +#: src/gnutls.c:725 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:726 +#: src/gnutls.c:734 #, fuzzy msgid "No certificate found\n" msgstr "%s:%s 沒有æ供憑è‰ã€‚\n" -#: src/gnutls.c:733 +#: src/gnutls.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "分æžä»£ç†ä¼ºæœå™¨ URL %s 時發生錯誤: %s。\n" -#: src/gnutls.c:740 +#: src/gnutls.c:748 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:745 +#: src/gnutls.c:753 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "" -#: src/gnutls.c:751 +#: src/gnutls.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "%s:憑è‰çš„ common name ‘%s’ 和主機å稱 ‘%s’ ä¸ç¬¦ã€‚\n" -#: src/gnutls.c:760 +#: src/gnutls.c:768 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "繼續使用和 %s:%d 的連線。\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "無法讀å–代ç†ä¼ºæœå™¨å›žæ‡‰: %s。\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4126 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s 錯誤 %d: %s。\n" @@ -1105,73 +1105,73 @@ msgstr "長度: " msgid "ignored" msgstr "忽略" -#: src/http.c:3824 +#: src/http.c:3823 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "è¦å‘Š: HTTP ä¸æ”¯æ´è¬ç”¨å—元。\n" -#: src/http.c:3913 +#: src/http.c:3905 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4001 +#: src/http.c:3993 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "無法寫入‘%s’(%s)。\n" -#: src/http.c:4012 +#: src/http.c:4004 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4017 +#: src/http.c:4009 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4023 +#: src/http.c:4015 #, fuzzy msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "無法寫入‘%s’(%s)。\n" -#: src/http.c:4029 +#: src/http.c:4021 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4034 +#: src/http.c:4026 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "無法建立 SSL 連線。\n" -#: src/http.c:4040 +#: src/http.c:4032 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "無法寫入‘%s’(%s)。\n" -#: src/http.c:4050 +#: src/http.c:4042 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "錯誤: é‡æ–°å°Žå‘ (%d) 但沒有指定ä½ç½®ã€‚\n" -#: src/http.c:4072 +#: src/http.c:4064 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4081 +#: src/http.c:4073 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4121 +#: src/http.c:4113 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4135 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "缺少了最後修改時間標é ─ 關閉時間標記。\n" -#: src/http.c:4151 +#: src/http.c:4143 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "無效的最後修改時間標é ─ 忽略時間標記。\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4173 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1180,16 +1180,16 @@ msgstr "" "é 端檔案ä¸æ¯”本機檔案‘%s’新 ─ ä¸æœƒä¸‹è¼‰ã€‚\n" "\n" -#: src/http.c:4189 +#: src/http.c:4181 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "檔案大å°ä¸ç¬¦ (本機檔案為 %s) -- 會下載檔案。\n" -#: src/http.c:4198 +#: src/http.c:4190 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "é 端檔案較新,會下載檔案。\n" -#: src/http.c:4216 +#: src/http.c:4208 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " @@ -1197,33 +1197,33 @@ msgid "" "\n" msgstr "é 端檔案較本機檔案‘%s’新 ─ 會下載檔案。\n" -#: src/http.c:4222 +#: src/http.c:4214 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "é 端檔案ä¸æ¯”本機檔案‘%s’新 ─ ä¸æœƒä¸‹è¼‰ã€‚\n" -#: src/http.c:4231 +#: src/http.c:4223 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" -#: src/http.c:4237 +#: src/http.c:4229 #, fuzzy msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr "é 端檔案較新,會下載檔案。\n" -#: src/http.c:4246 +#: src/http.c:4238 #, fuzzy, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s: URL ‘%s’ 無效: %s\n" -#: src/http.c:4296 +#: src/http.c:4288 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "" "%s (%s) -- å·²å„²å˜ â€˜%s’ [%s/%s])\n" "\n" -#: src/http.c:4297 +#: src/http.c:4289 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1241,57 +1241,57 @@ msgstr "" "%s (%s) -- å·²å„²å˜ â€˜%s’ [%s/%s])\n" "\n" -#: src/http.c:4358 +#: src/http.c:4350 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - 在 %s ä½å…ƒçµ„後連線çªç„¶ä¸æ–·ã€‚ " -#: src/http.c:4381 +#: src/http.c:4373 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - 讀å–至 %s ä½å…ƒçµ„時發生錯誤 (%s)。" -#: src/http.c:4390 +#: src/http.c:4382 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - 讀å–至 %s/%s ä½å…ƒçµ„時發生錯誤 (%s)。" -#: src/http.c:4625 +#: src/http.c:4617 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "" -#: src/http.c:4630 +#: src/http.c:4622 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "ä¸æ”¯æ´é€™ç¨® URL æ ¼å¼" -#: src/init.c:542 +#: src/init.c:543 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC ä½ç½®ç‚º %s,但該檔案ä¸å˜åœ¨ã€‚\n" -#: src/init.c:643 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: ç„¡æ³•è®€å– %s (%s)。\n" -#: src/init.c:660 +#: src/init.c:661 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%1$s: 錯誤發生於第 %3$d 行的 %2$s。\n" -#: src/init.c:666 +#: src/init.c:667 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%1$s: 錯誤發生於第 %3$d 行的 %2$s。\n" -#: src/init.c:671 +#: src/init.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%1$s: 第 %4$d 行的 %3$s 出ç¾ä¸æ˜ŽæŒ‡ä»¤ ‘%2$s’。\n" -#: src/init.c:708 +#: src/init.c:709 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:723 +#: src/init.c:724 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1307,63 +1307,68 @@ msgid "" "or specify a different file using --config.\n" msgstr "" -#: src/init.c:739 +#: src/init.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "%s: è¦å‘Š: 系統與使用者的 wgetrc 都指å‘‘%s’。\n" -#: src/init.c:929 +#: src/init.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: --execute 指令 ‘%s’ 無效\n" -#: src/init.c:974 +#: src/init.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: é‚輯值 ‘%s’ 無效,請使用 ‘on’ 或 ‘off’。\n" -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" +msgstr "%s: %s: é‚輯值 ‘%s’ 無效,請使用 ‘on’ 或 ‘off’。\n" + +#: src/init.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: 數值 ‘%s’ 無效。\n" -#: src/init.c:1072 +#: src/init.c:1123 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "" -#: src/init.c:1227 src/init.c:1246 +#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: ä½å…ƒå€¼ ‘%s’ 無效。\n" -#: src/init.c:1271 +#: src/init.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: 時間 ‘%s’ 無效。\n" -#: src/init.c:1325 src/init.c:1436 src/init.c:1492 src/init.c:1558 -#: src/init.c:1577 src/init.c:1602 +#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 +#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: 數值 ‘%s’ 無效。\n" -#: src/init.c:1362 +#: src/init.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: 標é 內容 ‘%s’ 無效。\n" -#: src/init.c:1383 +#: src/init.c:1434 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: 標é 內容 ‘%s’ 無效。\n" -#: src/init.c:1449 +#: src/init.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: 無效的進度指示方å¼â€˜%s’。\n" -#: src/init.c:1531 +#: src/init.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -2668,22 +2673,22 @@ msgid "" "outputting to a regular file.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1886 +#: src/main.c:1894 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "在 %s ä¸æ‰¾ä¸åˆ° URL。\n" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1910 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "無法刪除‘%s’: %s\n" -#: src/main.c:1932 +#: src/main.c:1940 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:1959 +#: src/main.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2694,7 +2699,7 @@ msgstr "" "å®Œæˆ --%s--\n" "下載了: %s ä½å…ƒçµ„,共 %d 個檔案\n" -#: src/main.c:1973 +#: src/main.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "超éŽä¸‹è¼‰é™é¡ (%s ä½å…ƒçµ„)ï¼\n" @@ -2849,41 +2854,41 @@ msgstr "" msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:710 +#: src/openssl.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s:%s 沒有æ供憑è‰ã€‚\n" -#: src/openssl.c:721 +#: src/openssl.c:725 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:726 +#: src/openssl.c:730 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:729 +#: src/openssl.c:733 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:732 +#: src/openssl.c:736 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:817 +#: src/openssl.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" "\trequested host name %s.\n" msgstr "%s:憑è‰çš„ common name ‘%s’ 和主機å稱 ‘%s’ ä¸ç¬¦ã€‚\n" -#: src/openssl.c:834 +#: src/openssl.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" msgstr "%s:憑è‰çš„ common name ‘%s’ 和主機å稱 ‘%s’ ä¸ç¬¦ã€‚\n" -#: src/openssl.c:866 +#: src/openssl.c:870 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -2891,7 +2896,7 @@ msgid "" " (that is, it is not the real %s).\n" msgstr "" -#: src/openssl.c:884 +#: src/openssl.c:888 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "如果ä¸æƒ³ç”¨å®‰å…¨æ¨¡å¼é€£æŽ¥ %s,請使用 ‘--no-check-certificate’ é¸é …\n" @@ -2912,13 +2917,13 @@ msgstr "é€²åº¦æŒ‡ç¤ºæ–¹å¼ â€˜%s’ 無效;ä¸æœƒæ”¹è®ŠåŽŸä¾†æ–¹å¼ã€‚\n" #. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must #. be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. -#: src/progress.c:857 +#: src/progress.c:858 #, c-format -msgid " eta %s" +msgid " eta %s" msgstr "" -#: src/progress.c:1165 -msgid " in " +#: src/progress.c:1153 +msgid " in " msgstr "" #: src/ptimer.c:158 @@ -2950,12 +2955,12 @@ msgstr "分æžä»£ç†ä¼ºæœå™¨ URL %s 時發生錯誤: %s。\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "代ç†ä¼ºæœå™¨ URL %s 錯誤: å¿…é ˆæ˜¯ HTTP。\n" -#: src/retr.c:904 +#: src/retr.c:908 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "å·²è¶…éŽ %d 次é‡æ–°å°Žå‘。\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -2963,7 +2968,7 @@ msgstr "" "放棄。\n" "\n" -#: src/retr.c:1153 +#: src/retr.c:1165 msgid "" "Retrying.\n" "\n" diff --git a/src/Makefile.in b/src/Makefile.in index 85fbc9a..5357ddd 100644 --- a/src/Makefile.in +++ b/src/Makefile.in @@ -137,15 +137,15 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ $(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \ $(top_srcdir)/m4/fatal-signal.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl-o.m4 \ $(top_srcdir)/m4/fcntl.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 $(top_srcdir)/m4/getline.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/flock.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getline.m4 $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gl-openssl.m4 $(top_srcdir)/m4/glibc21.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gnulib-common.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gnulib-comp.m4 $(top_srcdir)/m4/hostent.m4 \ @@ -201,7 +201,8 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ $(top_srcdir)/m4/string_h.m4 $(top_srcdir)/m4/strings_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/strndup.m4 $(top_srcdir)/m4/strnlen.m4 \ $(top_srcdir)/m4/strptime.m4 $(top_srcdir)/m4/strtok_r.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_file_h.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_select_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_socket_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_stat_h.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_time_h.m4 \ @@ -450,6 +451,7 @@ GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@ GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@ GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@ GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@ +GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@ GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@ GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@ GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@ @@ -777,6 +779,7 @@ HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@ HAVE_FFS = @HAVE_FFS@ HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@ HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@ +HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@ HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@ HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@ HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@ @@ -898,6 +901,7 @@ HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@ HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@ HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@ HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@ +HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@ HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@ HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@ HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@ @@ -1043,6 +1047,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@ @@ -1073,6 +1078,7 @@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@ NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@ NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@ +NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@ NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@ NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@ NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@ diff --git a/src/build_info.c b/src/build_info.c index ee4ce82..067257e 100644 --- a/src/build_info.c +++ b/src/build_info.c @@ -19,6 +19,12 @@ const char *compiled_features[] = "-digest", #endif +#if defined HAVE_GPGME + "+gpgme", +#else + "-gpgme", +#endif + #if defined HAVE_SSL "+https", #else @@ -43,6 +49,12 @@ const char *compiled_features[] = "-large-file", #endif +#if defined HAVE_METALINK + "+metalink", +#else + "-metalink", +#endif + #if defined ENABLE_NLS "+nls", #else diff --git a/src/build_info.c.in b/src/build_info.c.in index ce1fe25..83b7664 100644 --- a/src/build_info.c.in +++ b/src/build_info.c.in @@ -9,6 +9,9 @@ ntlm defined ENABLE_NTLM opie defined ENABLE_OPIE psl defined HAVE_LIBPSL +metalink defined HAVE_METALINK +gpgme defined HAVE_GPGME + ssl choice: openssl defined HAVE_LIBSSL || defined HAVE_LIBSSL32 gnutls defined HAVE_LIBGNUTLS diff --git a/src/config.h.in b/src/config.h.in index 60f73be..e8f4170 100644 --- a/src/config.h.in +++ b/src/config.h.in @@ -629,6 +629,9 @@ /* Define to 1 if you have the <features.h> header file. */ #undef HAVE_FEATURES_H +/* Define to 1 if you have the `flock' function. */ +#undef HAVE_FLOCK + /* Define to 1 if you have the `flockfile' function. */ #undef HAVE_FLOCKFILE @@ -996,6 +999,9 @@ /* Define to 1 if ffsll is declared even after undefining macros. */ #undef HAVE_RAW_DECL_FFSLL +/* Define to 1 if flock is declared even after undefining macros. */ +#undef HAVE_RAW_DECL_FLOCK + /* Define to 1 if fpurge is declared even after undefining macros. */ #undef HAVE_RAW_DECL_FPURGE @@ -1765,6 +1771,9 @@ /* Define to 1 if the system has the type `struct addrinfo'. */ #undef HAVE_STRUCT_ADDRINFO +/* Define to 1 if `l_type' is a member of `struct flock'. */ +#undef HAVE_STRUCT_FLOCK_L_TYPE + /* Define to 1 if `decimal_point' is a member of `struct lconv'. */ #undef HAVE_STRUCT_LCONV_DECIMAL_POINT @@ -1813,6 +1822,9 @@ /* Define to 1 if you have the <sys/bitypes.h> header file. */ #undef HAVE_SYS_BITYPES_H +/* Define to 1 if you have the <sys/file.h> header file. */ +#undef HAVE_SYS_FILE_H + /* Define to 1 if you have the <sys/inttypes.h> header file. */ #undef HAVE_SYS_INTTYPES_H diff --git a/src/ftp-basic.c b/src/ftp-basic.c index bcb7847..378374c 100644 --- a/src/ftp-basic.c +++ b/src/ftp-basic.c @@ -429,6 +429,65 @@ ip_address_to_eprt_repr (const ip_address *addr, int port, char *buf, buf[buflen - 1] = '\0'; } +/* Bind a port and send the appropriate PORT command to the FTP + server. Use acceptport after RETR, to get the socket of data + connection. */ +uerr_t +ftp_eprt (int csock, int *local_sock) +{ + uerr_t err; + char *request, *respline; + ip_address addr; + int nwritten; + int port; + /* Must contain the argument of EPRT (of the form |af|addr|port|). + * 4 chars for the | separators, INET6_ADDRSTRLEN chars for addr + * 1 char for af (1-2) and 5 chars for port (0-65535) */ + char bytes[4 + INET6_ADDRSTRLEN + 1 + 5 + 1]; + + /* Get the address of this side of the connection. */ + if (!socket_ip_address (csock, &addr, ENDPOINT_LOCAL)) + return FTPSYSERR; + + /* Setting port to 0 lets the system choose a free port. */ + port = 0; + + /* Bind the port. */ + *local_sock = bind_local (&addr, &port); + if (*local_sock < 0) + return FTPSYSERR; + + /* Construct the argument of EPRT (of the form |af|addr|port|). */ + ip_address_to_eprt_repr (&addr, port, bytes, sizeof (bytes)); + + /* Send PORT request. */ + request = ftp_request ("EPRT", bytes); + nwritten = fd_write (csock, request, strlen (request), -1); + if (nwritten < 0) + { + xfree (request); + fd_close (*local_sock); + return WRITEFAILED; + } + xfree (request); + /* Get appropriate response. */ + err = ftp_response (csock, &respline); + if (err != FTPOK) + { + fd_close (*local_sock); + return err; + } + if (*respline != '2') + { + xfree (respline); + fd_close (*local_sock); + return FTPPORTERR; + } + xfree (respline); + return FTPOK; +} +#endif + #ifdef HAVE_SSL /* * The following three functions defined into this #ifdef block @@ -542,65 +601,6 @@ bail: } #endif /* HAVE_SSL */ -/* Bind a port and send the appropriate PORT command to the FTP - server. Use acceptport after RETR, to get the socket of data - connection. */ -uerr_t -ftp_eprt (int csock, int *local_sock) -{ - uerr_t err; - char *request, *respline; - ip_address addr; - int nwritten; - int port; - /* Must contain the argument of EPRT (of the form |af|addr|port|). - * 4 chars for the | separators, INET6_ADDRSTRLEN chars for addr - * 1 char for af (1-2) and 5 chars for port (0-65535) */ - char bytes[4 + INET6_ADDRSTRLEN + 1 + 5 + 1]; - - /* Get the address of this side of the connection. */ - if (!socket_ip_address (csock, &addr, ENDPOINT_LOCAL)) - return FTPSYSERR; - - /* Setting port to 0 lets the system choose a free port. */ - port = 0; - - /* Bind the port. */ - *local_sock = bind_local (&addr, &port); - if (*local_sock < 0) - return FTPSYSERR; - - /* Construct the argument of EPRT (of the form |af|addr|port|). */ - ip_address_to_eprt_repr (&addr, port, bytes, sizeof (bytes)); - - /* Send PORT request. */ - request = ftp_request ("EPRT", bytes); - nwritten = fd_write (csock, request, strlen (request), -1); - if (nwritten < 0) - { - xfree (request); - fd_close (*local_sock); - return WRITEFAILED; - } - xfree (request); - /* Get appropriate response. */ - err = ftp_response (csock, &respline); - if (err != FTPOK) - { - fd_close (*local_sock); - return err; - } - if (*respline != '2') - { - xfree (respline); - fd_close (*local_sock); - return FTPPORTERR; - } - xfree (respline); - return FTPOK; -} -#endif - /* Similar to ftp_port, but uses `PASV' to initiate the passive FTP transfer. Reads the response from server and parses it. Reads the host and port addresses and returns them. */ @@ -321,7 +321,8 @@ getftp (struct url *u, wgint passed_expected_bytes, wgint *qtyread, { int csock, dtsock, local_sock, res; uerr_t err = RETROK; /* appease the compiler */ - FILE *fp; + FILE *fp = NULL; + struct_fstat st; char *respline, *tms; const char *user, *passwd, *tmrate; int cmd = con->cmd; @@ -393,7 +394,9 @@ getftp (struct url *u, wgint passed_expected_bytes, wgint *qtyread, if (!(cmd & DO_LOGIN)) { csock = con->csock; +#ifdef HAVE_SSL using_data_security = con->st & DATA_CHANNEL_SECURITY; +#endif } else /* cmd & DO_LOGIN */ { @@ -1512,8 +1515,9 @@ Error in server response, closing control connection.\n")); { fd_close (csock); fd_close (dtsock); + err = CONERROR; logputs (LOG_NOTQUIET, "Could not perform SSL handshake.\n"); - return CONERROR; + goto exit_error; } } else @@ -1523,7 +1527,8 @@ Error in server response, closing control connection.\n")); { fd_close (csock); fd_close (dtsock); - return CONERROR; + err = CONERROR; + goto exit_error; } } #endif @@ -1760,6 +1765,13 @@ Error in server response, closing control connection.\n")); } } while (try_again); return RETRFINISHED; + +exit_error: + + /* If fp is a regular file, close and try to remove it */ + if (fp && !output_stream) + fclose (fp); + return err; } /* A one-file FTP loop. This is the part where FTP retrieval is diff --git a/src/gnutls.c b/src/gnutls.c index 828050b..d39371f 100644 --- a/src/gnutls.c +++ b/src/gnutls.c @@ -633,9 +633,13 @@ ssl_connect_wget (int fd, const char *hostname, int *continue_session) { if (!ctx || !ctx->session_data || gnutls_session_set_data (session, ctx->session_data->data, ctx->session_data->size)) { - /* server does not want to continue the session */ - gnutls_free (ctx->session_data->data); - gnutls_free (ctx->session_data); + if (ctx && ctx->session_data) + { + /* server does not want to continue the session */ + if (ctx->session_data->data) + gnutls_free (ctx->session_data->data); + gnutls_free (ctx->session_data); + } gnutls_deinit (session); return false; } @@ -688,6 +692,10 @@ ssl_check_certificate (int fd, const char *host) const char *severity = opt.check_cert ? _("ERROR") : _("WARNING"); bool success = true; + /* The user explicitly said to not check for the certificate. */ + if (opt.check_cert == CHECK_CERT_QUIET) + return success; + err = gnutls_certificate_verify_peers2 (ctx->session, &status); if (err < 0) { @@ -762,5 +770,5 @@ ssl_check_certificate (int fd, const char *host) } out: - return opt.check_cert ? success : true; + return opt.check_cert == CHECK_CERT_ON ? success : true; } @@ -148,13 +148,14 @@ hsts_find_entry (hsts_store_t store, end: /* restore pointer or we'll get a SEGV */ k->host = org_ptr; - xfree (k->host); /* copy parameters to previous frame */ if (match_type) *match_type = match; if (kh) memcpy (kh, k, sizeof (struct hsts_kh)); + else + xfree (k->host); xfree (k); return khi; @@ -236,8 +237,7 @@ hsts_new_entry (hsts_store_t store, static void hsts_remove_entry (hsts_store_t store, struct hsts_kh *kh) { - if (hash_table_remove (store->table, kh)) - xfree (kh->host); + hash_table_remove (store->table, kh); } static bool @@ -375,9 +375,10 @@ hsts_match (hsts_store_t store, struct url *u) else hsts_remove_entry (store, kh); } + xfree (kh->host); } - xfree(kh); + xfree (kh); return url_changed; } @@ -451,9 +452,10 @@ hsts_store_entry (hsts_store_t store, result = hsts_add_entry (store, host, port, max_age, include_subdomains); } /* we ignore new entries with max_age == 0 */ + xfree (kh->host); } - xfree(kh); + xfree (kh); return result; } @@ -462,7 +464,7 @@ hsts_store_t hsts_store_open (const char *filename) { hsts_store_t store = NULL; - struct stat st; + struct_stat st; FILE *fp = NULL; store = xnew0 (struct hsts_store); @@ -471,27 +473,29 @@ hsts_store_open (const char *filename) if (file_exists_p (filename)) { - if (stat (filename, &st) == 0) - store->last_mtime = st.st_mtime; - fp = fopen (filename, "r"); + if (!fp || !hsts_read_database (store, fp, false)) { /* abort! */ hsts_store_close (store); xfree (store); + goto out; } - if (fp) - fclose (fp); + + if (fstat (fileno (fp), &st) == 0) + store->last_mtime = st.st_mtime; + fclose (fp); } +out: return store; } void hsts_store_save (hsts_store_t store, const char *filename) { - struct stat st; + struct_stat st; FILE *fp = NULL; int fd = 0; @@ -613,7 +617,7 @@ test_url_rewrite (hsts_store_t s, const char *url, int port, bool rewrite) if (rewrite) { if (port == 80) - mu_assert("URL: port should've been rewritten to 443", u.port == 443); + mu_assert("URL: port should've been rewritten to 443", u.port == 443); else mu_assert("URL: port should've been left intact", u.port == port); mu_assert("URL: scheme should've been rewritten to HTTPS", u.scheme == SCHEME_HTTPS); @@ -686,7 +690,7 @@ test_hsts_url_rewrite_superdomain (void) s = open_hsts_test_store (); mu_assert("Could not open the HSTS store", s != NULL); - created = hsts_store_entry (s, SCHEME_HTTPS, "www.foo.com", 443, time(NULL) + 1234, true); + created = hsts_store_entry (s, SCHEME_HTTPS, "www.foo.com", 443, 1234, true); mu_assert("A new entry should've been created", created == true); TEST_URL_RW (s, "www.foo.com", 80); @@ -707,7 +711,7 @@ test_hsts_url_rewrite_congruent (void) s = open_hsts_test_store (); mu_assert("Could not open the HSTS store", s != NULL); - created = hsts_store_entry (s, SCHEME_HTTPS, "foo.com", 443, time(NULL) + 1234, false); + created = hsts_store_entry (s, SCHEME_HTTPS, "foo.com", 443, 1234, false); mu_assert("A new entry should've been created", created == true); TEST_URL_RW (s, "foo.com", 80); @@ -726,6 +730,7 @@ test_hsts_read_database (void) char *home = home_dir(); char *file = NULL; FILE *fp = NULL; + time_t created = time(NULL) - 10; if (home) { @@ -734,9 +739,9 @@ test_hsts_read_database (void) if (fp) { fputs ("# dummy comment\n", fp); - fputs ("foo.example.com\t0\t1\t1434224817\t123123123\n", fp); - fputs ("bar.example.com\t0\t0\t1434224817\t456456456\n", fp); - fputs ("test.example.com\t8080\t0\t1434224817\t789789789\n", fp); + fprintf (fp, "foo.example.com\t0\t1\t%ld\t123\n",(long) created); + fprintf (fp, "bar.example.com\t0\t0\t%ld\t456\n", (long) created); + fprintf (fp, "test.example.com\t8080\t0\t%ld\t789\n", (long) created); fclose (fp); table = hsts_store_open (file); @@ -1872,7 +1872,7 @@ initialize_request (struct url *u, struct http_stat *hs, int *dt, struct url *pr /* Find the username and password for authentication. */ *user = u->user; *passwd = u->passwd; - search_netrc (u->host, (const char **)&user, (const char **)&passwd, 0); + search_netrc (u->host, (const char **)user, (const char **)passwd, 0); *user = *user ? *user : (opt.http_user ? opt.http_user : opt.user); *passwd = *passwd ? *passwd : (opt.http_passwd ? opt.http_passwd : opt.passwd); @@ -3794,7 +3794,6 @@ http_loop (struct url *u, struct url *original_url, char **newloc, struct http_stat hstat; /* HTTP status */ struct_stat st; bool send_head_first = true; - char *file_name; bool force_full_retrieve = false; @@ -3864,11 +3863,6 @@ http_loop (struct url *u, struct url *original_url, char **newloc, if (opt.content_disposition && opt.always_rest) send_head_first = true; - if (!opt.output_document) - file_name = url_file_name (opt.trustservernames ? u : original_url, NULL); - else - file_name = xstrdup (opt.output_document); - #ifdef HAVE_METALINK if (opt.metalink_over_http) { @@ -3881,7 +3875,7 @@ http_loop (struct url *u, struct url *original_url, char **newloc, { /* Use conditional get request if requested * and if timestamp is known at this moment. */ - if (opt.if_modified_since && file_exists_p (file_name) && !send_head_first) + if (opt.if_modified_since && !send_head_first && got_name && file_exists_p (hstat.local_file)) { *dt |= IF_MODIFIED_SINCE; { @@ -3892,12 +3886,10 @@ http_loop (struct url *u, struct url *original_url, char **newloc, } /* Send preliminary HEAD request if -N is given and we have existing * destination file or content disposition is enabled. */ - else if (file_exists_p (file_name) || opt.content_disposition) + else if (opt.content_disposition || file_exists_p (hstat.local_file)) send_head_first = true; } - xfree (file_name); - /* THE loop */ do { @@ -115,6 +115,7 @@ CMD_DECLARE (cmd_spec_secure_protocol); CMD_DECLARE (cmd_spec_timeout); CMD_DECLARE (cmd_spec_useragent); CMD_DECLARE (cmd_spec_verbose); +CMD_DECLARE (cmd_check_cert); /* List of recognized commands, each consisting of name, place and function. When adding a new command, simply add it to the list, @@ -152,7 +153,7 @@ static const struct { { "cadirectory", &opt.ca_directory, cmd_directory }, { "certificate", &opt.cert_file, cmd_file }, { "certificatetype", &opt.cert_type, cmd_cert_type }, - { "checkcertificate", &opt.check_cert, cmd_boolean }, + { "checkcertificate", &opt.check_cert, cmd_check_cert }, #endif { "chooseconfig", &opt.choose_config, cmd_file }, { "connecttimeout", &opt.connect_timeout, cmd_time }, @@ -415,7 +416,7 @@ defaults (void) opt.retr_symlinks = true; #ifdef HAVE_SSL - opt.check_cert = true; + opt.check_cert = CHECK_CERT_ON; opt.ftps_resume_ssl = true; opt.ftps_fallback_to_ftp = false; opt.ftps_implicit = false; @@ -955,6 +956,18 @@ static bool simple_atof (const char *, const char *, double *); && (p)[3] == '\0') +static int +cmd_boolean_internal (const char *com _GL_UNUSED, const char *val, void *place _GL_UNUSED) +{ + if (CMP2 (val, 'o', 'n') || CMP3 (val, 'y', 'e', 's') || CMP1 (val, '1')) + /* "on", "yes" and "1" mean true. */ + return 1; + else if (CMP3 (val, 'o', 'f', 'f') || CMP2 (val, 'n', 'o') || CMP1 (val, '0')) + /* "off", "no" and "0" mean false. */ + return 0; + return -1; +} + /* Store the boolean value from VAL to PLACE. COM is ignored, except for error messages. */ static bool @@ -962,24 +975,62 @@ cmd_boolean (const char *com, const char *val, void *place) { bool value; - if (CMP2 (val, 'o', 'n') || CMP3 (val, 'y', 'e', 's') || CMP1 (val, '1')) - /* "on", "yes" and "1" mean true. */ - value = true; - else if (CMP3 (val, 'o', 'f', 'f') || CMP2 (val, 'n', 'o') || CMP1 (val, '0')) - /* "off", "no" and "0" mean false. */ - value = false; - else + switch (cmd_boolean_internal (com, val, place)) { - fprintf (stderr, - _("%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"), - exec_name, com, quote (val)); - return false; - } + case 0: + value = false; + break; + case 1: + value = true; + break; + + default: + { + fprintf (stderr, + _("%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"), + exec_name, com, quote (val)); + return false; + } + } *(bool *) place = value; return true; } +/* Store the check_cert value from VAL to PLACE. COM is ignored, + except for error messages. */ +static bool +cmd_check_cert (const char *com, const char *val, void *place) +{ + int value; + + switch (cmd_boolean_internal (com, val, place)) + { + case 0: + value = CHECK_CERT_OFF; + break; + + case 1: + value = CHECK_CERT_ON; + break; + + default: + { + if (!c_strcasecmp (val, "quiet")) + value = CHECK_CERT_QUIET; + else + { + fprintf (stderr, + _("%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"), + exec_name, com, quote (val)); + return false; + } + } + } + *(int *) place = value; + return true; +} + /* Set the non-negative integer value from VAL to PLACE. With incorrect specification, the number remains unchanged. */ static bool @@ -1842,13 +1842,21 @@ only if outputting to a regular file.\n")); else { if ((opt.recursive || opt.page_requisites) - && ((url_scheme (*t) != SCHEME_FTP && url_scheme (*t) != SCHEME_FTPS) + && ((url_scheme (*t) != SCHEME_FTP +#ifdef HAVE_SSL + && url_scheme (*t) != SCHEME_FTPS +#endif + ) || url_uses_proxy (url_parsed))) { int old_follow_ftp = opt.follow_ftp; /* Turn opt.follow_ftp on in case of recursive FTP retrieval */ - if (url_scheme (*t) == SCHEME_FTP || url_scheme (*t) == SCHEME_FTPS) + if (url_scheme (*t) == SCHEME_FTP +#ifdef HAVE_SSL + || url_scheme (*t) == SCHEME_FTPS +#endif + ) opt.follow_ftp = 1; retrieve_tree (url_parsed, NULL); diff --git a/src/metalink.c b/src/metalink.c index bab549f..25737b3 100644 --- a/src/metalink.c +++ b/src/metalink.c @@ -36,7 +36,7 @@ as that of the covered work. */ #include "utils.h" #include "sha256.h" #include "xstrndup.h" -#include <sys/errno.h> +#include <errno.h> #include <unistd.h> /* For unlink. */ #include <metalink/metalink_parser.h> #ifdef HAVE_GPGME @@ -168,7 +168,7 @@ retrieve_from_metalink (const metalink_t* metalink) FILE *local_file; /* Check the digest. */ - local_file = fopen (filename, "r"); + local_file = fopen (filename, "rb"); if (!local_file) { logprintf (LOG_NOTQUIET, _("Could not open downloaded file.\n")); diff --git a/src/openssl.c b/src/openssl.c index 4876048..6701c0d 100644 --- a/src/openssl.c +++ b/src/openssl.c @@ -682,6 +682,10 @@ ssl_check_certificate (int fd, const char *host) SSL *conn = ctx->conn; assert (conn != NULL); + /* The user explicitly said to not check for the certificate. */ + if (opt.check_cert == CHECK_CERT_QUIET) + return success; + cert = SSL_get_peer_certificate (conn); if (!cert) { @@ -880,13 +884,12 @@ ssl_check_certificate (int fd, const char *host) X509_free (cert); no_cert: - if (opt.check_cert && !success) + if (opt.check_cert == CHECK_CERT_ON && !success) logprintf (LOG_NOTQUIET, _("\ To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"), quotearg_style (escape_quoting_style, host)); - /* Allow --no-check-cert to disable certificate checking. */ - return opt.check_cert ? success : true; + return opt.check_cert == CHECK_CERT_ON ? success : true; } /* diff --git a/src/options.h b/src/options.h index dad08c1..5cd5fb1 100644 --- a/src/options.h +++ b/src/options.h @@ -29,6 +29,13 @@ Corresponding Source for a non-source form of such a combination shall include the source code for the parts of OpenSSL used as well as that of the covered work. */ +enum CHECK_CERT_MODES +{ + CHECK_CERT_OFF, + CHECK_CERT_ON, + CHECK_CERT_QUIET +}; + struct options { int verbose; /* Are we verbose? (First set to -1, @@ -215,7 +222,7 @@ struct options secure_protocol_tlsv1_2, secure_protocol_pfs } secure_protocol; /* type of secure protocol to use. */ - bool check_cert; /* whether to validate the server's cert */ + int check_cert; /* whether to validate the server's cert */ char *cert_file; /* external client certificate to use. */ char *private_key; /* private key file (if not internal). */ enum keyfile_type { diff --git a/src/progress.c b/src/progress.c index 61b635d..93f6246 100644 --- a/src/progress.c +++ b/src/progress.c @@ -594,7 +594,8 @@ bar_create (const char *f_download, wgint initial, wgint total) bp->width = screen_width - 1; /* + enough space for the terminating zero, and hopefully enough room * for multibyte characters. */ - bp->buffer = xmalloc (bp->width + 100); +#define BUF_LEN (bp->width + 100) + bp->buffer = xmalloc (BUF_LEN); logputs (LOG_VERBOSE, "\n"); @@ -854,7 +855,7 @@ get_eta (int *bcd) { /* TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must be short, ideally 3 chars. Abbreviate if necessary. */ - static const char eta_str[] = N_(" eta %s"); + static const char eta_str[] = N_(" eta %s"); static const char *eta_trans; static int bytes_cols_diff; if (eta_trans == NULL) @@ -903,11 +904,11 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done) char *p = bp->buffer; wgint size = bp->initial_length + bp->count; - int size_grouped_pad; /* Used to pad the field width for size_grouped. */ - struct bar_progress_hist *hist = &bp->hist; int orig_filename_cols = count_cols (bp->f_download); + int padding; + /* The progress bar should look like this: file xx% [=======> ] nnn.nnK 12.34KB/s eta 36m 51s @@ -928,12 +929,16 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done) "=====>..." - progress bar - the rest */ + /* TODO: Ask the Turkish Translators to fix their translation for the "done" + * mode of progress bar. Use one less character. Once that is done, redice + * PROGRESS_ETA_LEN by 1. + */ #define PROGRESS_FILENAME_LEN MAX_FILENAME_COLS + 1 #define PROGRESS_PERCENT_LEN 4 #define PROGRESS_DECORAT_LEN 2 #define PROGRESS_FILESIZE_LEN 7 + 1 -#define PROGRESS_DWNLOAD_RATE 8 + 1 -#define PROGRESS_ETA_LEN 14 +#define PROGRESS_DWNLOAD_RATE 8 + 2 +#define PROGRESS_ETA_LEN 15 int progress_size = bp->width - (PROGRESS_FILENAME_LEN + PROGRESS_PERCENT_LEN + PROGRESS_DECORAT_LEN + PROGRESS_FILESIZE_LEN + @@ -945,23 +950,23 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done) int cols_diff; const char *down_size; + memset (bp->buffer, '\0', BUF_LEN); + if (progress_size < 5) progress_size = 0; if (orig_filename_cols <= MAX_FILENAME_COLS) { - int padding = MAX_FILENAME_COLS - orig_filename_cols; - sprintf (p, "%s ", bp->f_download); - p += orig_filename_cols + 1; - for (;padding;padding--) - *p++ = ' '; + padding = MAX_FILENAME_COLS - orig_filename_cols; + p += sprintf (p, "%s ", bp->f_download); + memset (p, ' ', padding); + p += padding; } else { int offset_cols; int bytes_in_filename, offset_bytes, col; int *cols_ret = &col; - int padding; #define MIN_SCROLL_TEXT 5 if ((orig_filename_cols > MAX_FILENAME_COLS + MIN_SCROLL_TEXT) && @@ -992,9 +997,8 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done) memcpy (p, bp->f_download + offset_bytes, bytes_in_filename); p += bytes_in_filename; padding = MAX_FILENAME_COLS - (padding + *cols_ret); - for (;padding;padding--) - *p++ = ' '; - *p++ = ' '; + memset (p, ' ', padding + 1); + p += padding + 1; } /* "xx% " */ @@ -1002,15 +1006,13 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done) { int percentage = 100.0 * size / bp->total_length; assert (percentage <= 100); - - if (percentage < 100) - sprintf (p, "%3d%%", percentage); - else - strcpy (p, "100%"); - p += 4; + p += sprintf (p, "%3d%%", percentage); } else - APPEND_LITERAL (" "); + { + memset (p, ' ', PROGRESS_PERCENT_LEN); + p += PROGRESS_PERCENT_LEN; + } /* The progress bar: "[====> ]" or "[++==> ]". */ if (progress_size && bp->total_length > 0) @@ -1022,7 +1024,6 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done) int dlsz = (double)size / bp->total_length * progress_size; char *begin; - int i; assert (dlsz <= progress_size); assert (insz <= dlsz); @@ -1032,18 +1033,19 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done) /* Print the initial portion of the download with '+' chars, the rest with '=' and one '>'. */ - for (i = 0; i < insz; i++) - *p++ = '+'; + memset (p, '+', insz); + p += insz; + dlsz -= insz; if (dlsz > 0) { - for (i = 0; i < dlsz - 1; i++) - *p++ = '='; + memset (p, '=', dlsz-1); + p += dlsz - 1; *p++ = '>'; } - while (p - begin < progress_size) - *p++ = ' '; + memset (p, ' ', (progress_size - (p - begin))); + p += (progress_size - (p - begin)); *p++ = ']'; } else if (progress_size) @@ -1071,27 +1073,14 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done) *p++ = ']'; } - ++bp->tick; + ++bp->tick; /* " 234.56M" */ down_size = human_readable (size, 1000, 2); - cols_diff = 7 - count_cols (down_size); - while (cols_diff > 0) - { - *p++=' '; - cols_diff--; - } - sprintf (p, " %s", down_size); - move_to_end (p); - /* Pad with spaces to 7 chars for the size_grouped field; - * couldn't use the field width specifier in sprintf, because - * it counts in bytes, not characters. */ - for (size_grouped_pad = PROGRESS_FILESIZE_LEN - 7; - size_grouped_pad > 0; - --size_grouped_pad) - { - *p++ = ' '; - } + cols_diff = PROGRESS_FILESIZE_LEN - count_cols (down_size); + memset (p, ' ', cols_diff); + p += cols_diff; + p += sprintf (p, "%s", down_size); /* " 12.52Kb/s or 12.52KB/s" */ if (hist->total_time > 0 && hist->total_bytes) @@ -1104,12 +1093,11 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done) wgint dlquant = hist->total_bytes + bp->recent_bytes; double dltime = hist->total_time + (dl_total_time - bp->recent_start); double dlspeed = calc_rate (dlquant, dltime, &units); - sprintf (p, " %4.*f%s", dlspeed >= 99.95 ? 0 : dlspeed >= 9.995 ? 1 : 2, + p += sprintf (p, " %4.*f%s", dlspeed >= 99.95 ? 0 : dlspeed >= 9.995 ? 1 : 2, dlspeed, !opt.report_bps ? short_units[units] : short_units_bits[units]); - move_to_end (p); } else - APPEND_LITERAL (" --.-KB/s"); + APPEND_LITERAL (" --.-KB/s"); if (!done) { @@ -1144,14 +1132,14 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done) bp->last_eta_time = dl_total_time; } - sprintf (p, get_eta(&bytes_cols_diff), + p += sprintf (p, get_eta(&bytes_cols_diff), eta_to_human_short (eta, false)); - move_to_end (p); } else if (bp->total_length > 0) { skip_eta: - APPEND_LITERAL (" "); + memset (p, ' ', PROGRESS_ETA_LEN); + p += PROGRESS_ETA_LEN; } } else @@ -1161,21 +1149,23 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done) int ncols; /* Note to translators: this should not take up more room than - available here. Abbreviate if necessary. */ - strcpy (p, _(" in ")); + available here (6 columns). Abbreviate if necessary. */ + strcpy (p, _(" in ")); nbytes = strlen (p); ncols = count_cols (p); bytes_cols_diff = nbytes - ncols; - p += nbytes; if (dl_total_time >= 10) - strcpy (p, eta_to_human_short ((int) (dl_total_time + 0.5), false)); + ncols += sprintf (p + nbytes, "%s", eta_to_human_short ((int) (dl_total_time + 0.5), false)); else - sprintf (p, "%ss", print_decimal (dl_total_time)); - move_to_end (p); + ncols += sprintf (p + nbytes, "%ss", print_decimal (dl_total_time)); + p += ncols + bytes_cols_diff; + memset (p, ' ', PROGRESS_ETA_LEN - ncols); + p += PROGRESS_ETA_LEN - ncols; } - while (p - bp->buffer - bytes_cols_diff < bp->width) - *p++ = ' '; + padding = bp->width - count_cols (bp->buffer); + memset (p, ' ', padding); + p += padding; *p = '\0'; /* 2014-11-14 Darshit Shah <darnir@gmail.com> @@ -1185,7 +1175,7 @@ create_image (struct bar_progress *bp, double dl_total_time, bool done) * assertion fails. Instead Wget should continue downloading and display a * horrible and irritating progress bar that spams the screen with newlines. */ - assert (count_cols (bp->buffer) <= bp->width + 1); + assert (count_cols (bp->buffer) == bp->width); } /* Print the contents of the buffer as a one-line ASCII "image" so diff --git a/src/recur.c b/src/recur.c index 25cdbb7..b212ec6 100644 --- a/src/recur.c +++ b/src/recur.c @@ -610,7 +610,11 @@ download_child (const struct urlpos *upos, struct url *parent, int depth, u_scheme_like_http = schemes_are_similar_p (u->scheme, SCHEME_HTTP); /* 1. Schemes other than HTTP are normally not recursed into. */ - if (!u_scheme_like_http && !((u->scheme == SCHEME_FTP || u->scheme == SCHEME_FTPS) && opt.follow_ftp)) + if (!u_scheme_like_http && !((u->scheme == SCHEME_FTP +#ifdef HAVE_SSL + || u->scheme == SCHEME_FTPS +#endif + ) && opt.follow_ftp)) { DEBUGP (("Not following non-HTTP schemes.\n")); reason = WG_RR_NONHTTP; @@ -837,7 +837,11 @@ retrieve_url (struct url * orig_parsed, const char *origurl, char **file, FTP. In these cases we must decide whether the text is HTML according to the suffix. The HTML suffixes are `.html', `.htm' and a few others, case-insensitive. */ - if (redirection_count && local_file && (u->scheme == SCHEME_FTP || u->scheme == SCHEME_FTPS)) + if (redirection_count && local_file && (u->scheme == SCHEME_FTP +#ifdef HAVE_SSL + || u->scheme == SCHEME_FTPS +#endif + )) { if (has_html_suffix_p (local_file)) *dt |= TEXTHTML; @@ -1099,12 +1103,20 @@ retrieve_from_file (const char *file, bool html, int *count) proxy = getproxy (cur_url->url); if ((opt.recursive || opt.page_requisites) - && ((cur_url->url->scheme != SCHEME_FTP && cur_url->url->scheme != SCHEME_FTPS) || proxy)) + && ((cur_url->url->scheme != SCHEME_FTP +#ifdef HAVE_SSL + && cur_url->url->scheme != SCHEME_FTPS +#endif + ) || proxy)) { int old_follow_ftp = opt.follow_ftp; /* Turn opt.follow_ftp on in case of recursive FTP retrieval */ - if (cur_url->url->scheme == SCHEME_FTP || cur_url->url->scheme == SCHEME_FTPS) + if (cur_url->url->scheme == SCHEME_FTP +#ifdef HAVE_SSL + || cur_url->url->scheme == SCHEME_FTPS +#endif + ) opt.follow_ftp = 1; status = retrieve_tree (parsed_url ? parsed_url : cur_url->url, @@ -1787,7 +1787,11 @@ path_simplify (enum url_scheme scheme, char *path) for (--t; t > beg && t[-1] != '/'; t--) ; } - else if (scheme == SCHEME_FTP || scheme == SCHEME_FTPS) + else if (scheme == SCHEME_FTP +#ifdef HAVE_SSL + || scheme == SCHEME_FTPS +#endif + ) { /* If we're at the beginning, copy the "../" literally and move the beginning so a later ".." doesn't remove @@ -48,8 +48,10 @@ as that of the covered work. */ /* Disable assertions when debug support is not compiled in. */ #ifndef ENABLE_DEBUG +#ifndef NDEBUG # define NDEBUG #endif +#endif /* Is OpenSSL or GNUTLS available? */ #if defined HAVE_LIBSSL || defined HAVE_LIBSSL32 || defined HAVE_LIBGNUTLS diff --git a/testenv/Makefile.am b/testenv/Makefile.am index c16a6c6..370c404 100644 --- a/testenv/Makefile.am +++ b/testenv/Makefile.am @@ -37,7 +37,10 @@ AUTOMAKE_OPTIONS = parallel-tests AM_TESTS_ENVIRONMENT = export WGETRC=/dev/null; MAKE_CHECK=True; export MAKE_CHECK;\ export PYTHONPATH=$$PYTHONPATH:$(srcdir); export VALGRIND_TESTS="@VALGRIND_TESTS@"; -SSL_TESTS = Test--https.py Test--https-crl.py +if WITH_SSL + AM_TESTS_ENVIRONMENT += export SSL_TESTS=1; +endif + if HAVE_PYTHON3 TESTS = Test-auth-basic-fail.py \ Test-auth-basic.py \ @@ -67,14 +70,8 @@ if HAVE_PYTHON3 Test-redirect-crash.py \ Test-reserved-chars.py \ Test-condget.py \ - $(SSL_TESTS) \ $(METALINK_TESTS) - # added test cases expected to fail here and under TESTS -if !WITH_SSL - XFAIL_TESTS = $(SSL_TESTS) -endif - endif EXTRA_DIST = certs conf exc misc server test README $(TESTS) diff --git a/testenv/Makefile.in b/testenv/Makefile.in index 96518d1..ecaf365 100644 --- a/testenv/Makefile.in +++ b/testenv/Makefile.in @@ -113,6 +113,7 @@ PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ +@WITH_SSL_TRUE@am__append_1 = export SSL_TESTS=1; @HAVE_PYTHON3_TRUE@TESTS = Test-auth-basic-fail.py Test-auth-basic.py \ @HAVE_PYTHON3_TRUE@ Test-auth-both.py Test-auth-digest.py \ @HAVE_PYTHON3_TRUE@ Test-auth-no-challenge.py \ @@ -132,7 +133,7 @@ host_triplet = @host@ @HAVE_PYTHON3_TRUE@ Test--rejected-log.py \ @HAVE_PYTHON3_TRUE@ Test-redirect-crash.py \ @HAVE_PYTHON3_TRUE@ Test-reserved-chars.py Test-condget.py \ -@HAVE_PYTHON3_TRUE@ $(SSL_TESTS) $(am__EXEEXT_1) +@HAVE_PYTHON3_TRUE@ $(am__EXEEXT_1) subdir = testenv ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ @@ -149,15 +150,15 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ $(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \ $(top_srcdir)/m4/fatal-signal.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl-o.m4 \ $(top_srcdir)/m4/fcntl.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 $(top_srcdir)/m4/getline.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/flock.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getline.m4 $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gl-openssl.m4 $(top_srcdir)/m4/glibc21.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gnulib-common.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gnulib-comp.m4 $(top_srcdir)/m4/hostent.m4 \ @@ -213,7 +214,8 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ $(top_srcdir)/m4/string_h.m4 $(top_srcdir)/m4/strings_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/strndup.m4 $(top_srcdir)/m4/strnlen.m4 \ $(top_srcdir)/m4/strptime.m4 $(top_srcdir)/m4/strtok_r.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_file_h.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_select_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_socket_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_stat_h.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_time_h.m4 \ @@ -548,6 +550,7 @@ GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@ GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@ GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@ GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@ +GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@ GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@ GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@ GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@ @@ -875,6 +878,7 @@ HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@ HAVE_FFS = @HAVE_FFS@ HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@ HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@ +HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@ HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@ HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@ HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@ @@ -996,6 +1000,7 @@ HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@ HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@ HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@ HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@ +HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@ HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@ HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@ HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@ @@ -1141,6 +1146,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@ @@ -1171,6 +1177,7 @@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@ NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@ NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@ +NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@ NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@ NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@ NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@ @@ -1464,11 +1471,9 @@ top_srcdir = @top_srcdir@ @METALINK_IS_ENABLED_TRUE@ Test-metalink-http.py AUTOMAKE_OPTIONS = parallel-tests -AM_TESTS_ENVIRONMENT = export WGETRC=/dev/null; MAKE_CHECK=True; export MAKE_CHECK;\ - export PYTHONPATH=$$PYTHONPATH:$(srcdir); export VALGRIND_TESTS="@VALGRIND_TESTS@"; - -SSL_TESTS = Test--https.py Test--https-crl.py -@HAVE_PYTHON3_TRUE@@WITH_SSL_FALSE@XFAIL_TESTS = $(SSL_TESTS) +AM_TESTS_ENVIRONMENT = export WGETRC=/dev/null; MAKE_CHECK=True; \ + export MAKE_CHECK; export PYTHONPATH=$$PYTHONPATH:$(srcdir); \ + export VALGRIND_TESTS="@VALGRIND_TESTS@"; $(am__append_1) EXTRA_DIST = certs conf exc misc server test README $(TESTS) TEST_EXTENSIONS = .py PY_LOG_COMPILER = python3 @@ -1819,8 +1824,6 @@ uninstall-am: .PRECIOUS: Makefile -@HAVE_PYTHON3_TRUE@ # added test cases expected to fail here and under TESTS - # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: diff --git a/testenv/Test--https-crl.py b/testenv/Test--https-crl.py index 9330a1e..88ea7f1 100755 --- a/testenv/Test--https-crl.py +++ b/testenv/Test--https-crl.py @@ -9,6 +9,9 @@ import os This test ensures that Wget can download files from HTTPS Servers """ TEST_NAME = "HTTPS CRL" +if os.getenv('SSL_TESTS') is None: + exit (77) + ############# File Definitions ############################################### File1 = "Would you like some Tea?" File2 = "With lemon or cream?" diff --git a/testenv/Test--https.py b/testenv/Test--https.py index b8d4faf..d233835 100755 --- a/testenv/Test--https.py +++ b/testenv/Test--https.py @@ -9,6 +9,9 @@ import os This test ensures that Wget can download files from HTTPS Servers """ TEST_NAME = "HTTPS Downloads" +if os.getenv('SSL_TESTS') is None: + exit (77) + ############# File Definitions ############################################### File1 = "Would you like some Tea?" File2 = "With lemon or cream?" diff --git a/testenv/Test-hsts.py b/testenv/Test-hsts.py index 4290929..64f84af 100755 --- a/testenv/Test-hsts.py +++ b/testenv/Test-hsts.py @@ -9,6 +9,12 @@ import os """ This test makes sure Wget can parse a given HSTS database and apply the indicated HSTS policy. """ + +TEST_NAME = "HSTS basic test" +print (os.getenv('SSL_TESTS')) +if os.getenv('SSL_TESTS') is None: + exit (77) + def hsts_database_path(): hsts_file = ".wget-hsts-testenv" return os.path.abspath(hsts_file) @@ -25,8 +31,6 @@ def create_hsts_database(path, host, port): f.write(host + "\t" + str(port) + "\t0\t" + str(curtime) + "\t" + max_age + "\n") f.close() -TEST_NAME = "HSTS basic test" - File_Name = "hw" File_Content = "Hello, world!" File = WgetFile(File_Name, File_Content) diff --git a/tests/Makefile.in b/tests/Makefile.in index 2b6bf4d..fa4d182 100644 --- a/tests/Makefile.in +++ b/tests/Makefile.in @@ -138,15 +138,15 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ $(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \ $(top_srcdir)/m4/fatal-signal.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl-o.m4 \ $(top_srcdir)/m4/fcntl.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 $(top_srcdir)/m4/getline.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/flock.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getline.m4 $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gl-openssl.m4 $(top_srcdir)/m4/glibc21.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gnulib-common.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gnulib-comp.m4 $(top_srcdir)/m4/hostent.m4 \ @@ -202,7 +202,8 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ $(top_srcdir)/m4/string_h.m4 $(top_srcdir)/m4/strings_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/strndup.m4 $(top_srcdir)/m4/strnlen.m4 \ $(top_srcdir)/m4/strptime.m4 $(top_srcdir)/m4/strtok_r.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_file_h.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_select_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_socket_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_stat_h.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_time_h.m4 \ @@ -556,6 +557,7 @@ GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@ GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@ GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@ GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@ +GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@ GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@ GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@ GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@ @@ -883,6 +885,7 @@ HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@ HAVE_FFS = @HAVE_FFS@ HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@ HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@ +HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@ HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@ HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@ HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@ @@ -1004,6 +1007,7 @@ HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@ HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@ HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@ HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@ +HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@ HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@ HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@ HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@ @@ -1149,6 +1153,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@ @@ -1179,6 +1184,7 @@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@ NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@ NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@ +NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@ NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@ NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@ NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@ diff --git a/tests/valgrind-suppressions b/tests/valgrind-suppressions index 4026770..5393321 100644 --- a/tests/valgrind-suppressions +++ b/tests/valgrind-suppressions @@ -6,3 +6,175 @@ fun:idn_encode fun:url_parse } + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:modify_param_name + fun:extract_param + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:modify_param_name + fun:extract_param + fun:parse_set_cookie + fun:cookie_handle_set_cookie + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:modify_param_name + fun:extract_param + fun:parse_set_cookie + fun:cookie_handle_set_cookie + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + <insert_a_suppression_name_here> + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:extract_param + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + <insert_a_suppression_name_here> + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + <insert_a_suppression_name_here> + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:extract_param + fun:parse_set_cookie.constprop.4 + fun:cookie_handle_set_cookie + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} diff --git a/tests/valgrind-suppressions-ssl b/tests/valgrind-suppressions-ssl index 0250785..4373507 100644 --- a/tests/valgrind-suppressions-ssl +++ b/tests/valgrind-suppressions-ssl @@ -26,3 +26,141 @@ ... obj:*/libcrypto.so.* } + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:modify_param_name + fun:extract_param + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + ... +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:modify_param_name + fun:extract_param + fun:parse_set_cookie + fun:cookie_handle_set_cookie + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + ... +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:modify_param_name + fun:extract_param + fun:parse_set_cookie + fun:cookie_handle_set_cookie + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + ... +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} + +{ + Valgrind 3.4 bug suppression + Memcheck:Cond + fun:memrchr + fun:parse_content_disposition + fun:check_file_output + fun:gethttp + fun:http_loop + fun:retrieve_url + fun:main +} diff --git a/util/Makefile.in b/util/Makefile.in index 32f35b1..813a19c 100644 --- a/util/Makefile.in +++ b/util/Makefile.in @@ -134,15 +134,15 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ $(top_srcdir)/m4/extern-inline.m4 \ $(top_srcdir)/m4/fatal-signal.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl-o.m4 \ $(top_srcdir)/m4/fcntl.m4 $(top_srcdir)/m4/fcntl_h.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 $(top_srcdir)/m4/getline.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/float_h.m4 $(top_srcdir)/m4/flock.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/fnmatch.m4 $(top_srcdir)/m4/fseek.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/fseeko.m4 $(top_srcdir)/m4/fstat.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/ftell.m4 $(top_srcdir)/m4/ftello.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/futimens.m4 $(top_srcdir)/m4/getaddrinfo.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getdelim.m4 $(top_srcdir)/m4/getdtablesize.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getline.m4 $(top_srcdir)/m4/getopt.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/getpass.m4 $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/gettime.m4 $(top_srcdir)/m4/gettimeofday.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gl-openssl.m4 $(top_srcdir)/m4/glibc21.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gnulib-common.m4 \ $(top_srcdir)/m4/gnulib-comp.m4 $(top_srcdir)/m4/hostent.m4 \ @@ -198,7 +198,8 @@ am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/00gnulib.m4 \ $(top_srcdir)/m4/string_h.m4 $(top_srcdir)/m4/strings_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/strndup.m4 $(top_srcdir)/m4/strnlen.m4 \ $(top_srcdir)/m4/strptime.m4 $(top_srcdir)/m4/strtok_r.m4 \ - $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/strtoll.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_file_h.m4 \ + $(top_srcdir)/m4/sys_ioctl_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_select_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_socket_h.m4 \ $(top_srcdir)/m4/sys_stat_h.m4 $(top_srcdir)/m4/sys_time_h.m4 \ @@ -330,6 +331,7 @@ GNULIB_FFSL = @GNULIB_FFSL@ GNULIB_FFSLL = @GNULIB_FFSLL@ GNULIB_FGETC = @GNULIB_FGETC@ GNULIB_FGETS = @GNULIB_FGETS@ +GNULIB_FLOCK = @GNULIB_FLOCK@ GNULIB_FOPEN = @GNULIB_FOPEN@ GNULIB_FPRINTF = @GNULIB_FPRINTF@ GNULIB_FPRINTF_POSIX = @GNULIB_FPRINTF_POSIX@ @@ -657,6 +659,7 @@ HAVE_FEATURES_H = @HAVE_FEATURES_H@ HAVE_FFS = @HAVE_FFS@ HAVE_FFSL = @HAVE_FFSL@ HAVE_FFSLL = @HAVE_FFSLL@ +HAVE_FLOCK = @HAVE_FLOCK@ HAVE_FSEEKO = @HAVE_FSEEKO@ HAVE_FSTATAT = @HAVE_FSTATAT@ HAVE_FSYNC = @HAVE_FSYNC@ @@ -778,6 +781,7 @@ HAVE_STRVERSCMP = @HAVE_STRVERSCMP@ HAVE_SYMLINK = @HAVE_SYMLINK@ HAVE_SYMLINKAT = @HAVE_SYMLINKAT@ HAVE_SYS_BITYPES_H = @HAVE_SYS_BITYPES_H@ +HAVE_SYS_FILE_H = @HAVE_SYS_FILE_H@ HAVE_SYS_INTTYPES_H = @HAVE_SYS_INTTYPES_H@ HAVE_SYS_IOCTL_H = @HAVE_SYS_IOCTL_H@ HAVE_SYS_LOADAVG_H = @HAVE_SYS_LOADAVG_H@ @@ -923,6 +927,7 @@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDIO_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STDLIB_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRINGS_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_STRING_H@ +NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_FILE_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_IOCTL_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SELECT_H@ NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H = @NEXT_AS_FIRST_DIRECTIVE_SYS_SOCKET_H@ @@ -953,6 +958,7 @@ NEXT_STDIO_H = @NEXT_STDIO_H@ NEXT_STDLIB_H = @NEXT_STDLIB_H@ NEXT_STRINGS_H = @NEXT_STRINGS_H@ NEXT_STRING_H = @NEXT_STRING_H@ +NEXT_SYS_FILE_H = @NEXT_SYS_FILE_H@ NEXT_SYS_IOCTL_H = @NEXT_SYS_IOCTL_H@ NEXT_SYS_SELECT_H = @NEXT_SYS_SELECT_H@ NEXT_SYS_SOCKET_H = @NEXT_SYS_SOCKET_H@ |