diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-03-05 10:08:17 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2021-03-05 10:08:17 +0900 |
commit | 6403e0986cb5d0b8b4cbea66f8f3ff7a68cb4c20 (patch) | |
tree | 4936775a0caecb157d619aa6c8f26310c2611c7e /po/it.po | |
parent | 0fd98397eab07f1ec3b1fad9890fd751298e1fe0 (diff) | |
download | wget-6403e0986cb5d0b8b4cbea66f8f3ff7a68cb4c20.tar.gz wget-6403e0986cb5d0b8b4cbea66f8f3ff7a68cb4c20.tar.bz2 wget-6403e0986cb5d0b8b4cbea66f8f3ff7a68cb4c20.zip |
Imported Upstream version 1.18upstream/1.18
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 868 |
1 files changed, 459 insertions, 409 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-09 18:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-18 21:20+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Errore di sistema sconosciuto" msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "Famiglia indirizzo del nome host non supportata" -#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:376 +#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:377 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Risoluzione del nome temporaneamente non riuscita" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Interrotto da un segnale" msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "Stringa del parametro non codificata correttamente" -#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:378 +#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:379 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "Connessione a [%s]:%d..." msgid "connected.\n" msgstr "connesso.\n" -#: src/connect.c:374 src/host.c:793 src/host.c:822 +#: src/connect.c:381 src/host.c:923 src/host.c:961 #, c-format msgid "failed: %s.\n" msgstr "non riuscito: %s.\n" -#: src/connect.c:398 src/http.c:2044 +#: src/connect.c:405 src/http.c:2044 #, c-format msgid "%s: unable to resolve host address %s\n" msgstr "%s: impossibile risolvere l'indirizzo dell'host %s\n" @@ -441,12 +441,12 @@ msgstr " (%s byte)" msgid "Length: %s" msgstr "Lunghezza: %s" -#: src/ftp.c:229 src/http.c:3675 +#: src/ftp.c:229 src/http.c:3679 #, c-format msgid ", %s (%s) remaining" msgstr ", %s (%s) rimanenti" -#: src/ftp.c:233 src/http.c:3679 +#: src/ftp.c:233 src/http.c:3683 #, c-format msgid ", %s remaining" msgstr ", %s rimanenti" @@ -647,12 +647,12 @@ msgstr "Trasferimento dati interrotto.\n" msgid "File %s already there; not retrieving.\n" msgstr "Il file %s è già presente, non viene scaricato.\n" -#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915 +#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3919 #, c-format msgid "(try:%2d)" msgstr "(tentativo:%2d)" -#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324 +#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4328 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - scritto su stdout %s[%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325 +#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4329 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s]\n" @@ -670,34 +670,34 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s salvato [%s]\n" "\n" -#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499 -#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141 +#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1954 src/metalink.c:423 src/recur.c:501 +#: src/recur.c:736 src/retr.c:1148 #, c-format msgid "Removing %s.\n" msgstr "Rimozione di %s.\n" -#: src/ftp.c:2113 +#: src/ftp.c:2114 #, c-format msgid "Using %s as listing tmp file.\n" msgstr "Usato %s come file di elenco temporaneo.\n" -#: src/ftp.c:2130 +#: src/ftp.c:2131 #, c-format msgid "Removed %s.\n" msgstr "%s rimosso.\n" -#: src/ftp.c:2168 +#: src/ftp.c:2171 #, c-format msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n" msgstr "La profondità di ricorsione %d eccede il massimo (%d).\n" -#: src/ftp.c:2238 +#: src/ftp.c:2241 #, c-format msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" msgstr "" "Il file remoto è più vecchio del file locale %s -- non viene scaricato.\n" -#: src/ftp.c:2246 +#: src/ftp.c:2249 #, c-format msgid "" "Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n" @@ -705,7 +705,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il file remoto è più recente del file locale %s -- scaricamento in corso.\n" -#: src/ftp.c:2253 +#: src/ftp.c:2256 #, c-format msgid "" "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" @@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "" "Le dimensioni non coincidono (locale %s) -- scaricamento in corso.\n" "\n" -#: src/ftp.c:2271 +#: src/ftp.c:2274 msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n" msgstr "Il nome del collegamento simbolico non è valido, saltato.\n" -#: src/ftp.c:2288 +#: src/ftp.c:2291 #, c-format msgid "" "Already have correct symlink %s -> %s\n" @@ -727,218 +727,222 @@ msgstr "" "Collegamento simbolico già esistente %s -> %s\n" "\n" -#: src/ftp.c:2297 +#: src/ftp.c:2300 #, c-format msgid "Creating symlink %s -> %s\n" msgstr "Creazione del collegamento simbolico %s → %s\n" -#: src/ftp.c:2307 +#: src/ftp.c:2310 #, c-format msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n" msgstr "Collegamenti simbolici non gestiti, collegamento %s saltato.\n" -#: src/ftp.c:2319 +#: src/ftp.c:2325 #, c-format msgid "Skipping directory %s.\n" msgstr "Directory %s saltata.\n" -#: src/ftp.c:2328 +#: src/ftp.c:2337 #, c-format msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n" msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non gestito.\n" -#: src/ftp.c:2368 +#: src/ftp.c:2377 #, c-format msgid "%s: corrupt time-stamp.\n" msgstr "%s: time-stamp danneggiato.\n" -#: src/ftp.c:2392 +#: src/ftp.c:2401 #, c-format msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n" msgstr "" "Le directory non verranno scaricate perché la loro profondità è %d (max " "%d).\n" -#: src/ftp.c:2442 +#: src/ftp.c:2452 #, c-format msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n" msgstr "Non si discende nella directory %s perché è esclusa/non inclusa.\n" -#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545 +#: src/ftp.c:2542 src/ftp.c:2556 #, c-format msgid "Rejecting %s.\n" msgstr "%s rifiutato.\n" -#: src/ftp.c:2568 +#: src/ftp.c:2579 #, c-format msgid "Error matching %s against %s: %s\n" msgstr "Errore nella corrispondenza di %s con %s: %s.\n" -#: src/ftp.c:2624 +#: src/ftp.c:2635 #, c-format msgid "No matches on pattern %s.\n" msgstr "Nessun corrispondenza con il modello %s.\n" -#: src/ftp.c:2695 +#: src/ftp.c:2707 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n" msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s [%s].\n" -#: src/ftp.c:2700 +#: src/ftp.c:2712 #, c-format msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n" msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s.\n" -#: src/gnutls.c:113 +#: src/gnutls.c:115 #, c-format msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n" msgstr "ERRORE: Impossibile aprire la directory %s.\n" -#: src/gnutls.c:163 +#: src/gnutls.c:165 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n" msgstr "ERRORE: Impossibile aprire il certificato %s: (%d).\n" -#: src/gnutls.c:168 +#: src/gnutls.c:170 #, c-format msgid "Loaded CA certificate '%s'\n" msgstr "" "Caricato certificato CA \"%s\"\n" "\n" -#: src/gnutls.c:178 +#: src/gnutls.c:180 #, c-format msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n" msgstr "ERRORE: Impossibile caricare il file CRL \"%s\": (%d)\n" -#: src/gnutls.c:182 +#: src/gnutls.c:184 #, c-format msgid "Loaded CRL file '%s'\n" msgstr "Caricato il file CRL \"%s\"\n" -#: src/gnutls.c:206 +#: src/gnutls.c:208 msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n" msgstr "" "ERRORE: GnuTLS richiede che la chiave e la certificazione siano dello stesso " "tipo.\n" -#: src/gnutls.c:580 src/gnutls.c:616 +#: src/gnutls.c:602 src/gnutls.c:638 #, c-format msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "GnuTLS: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n" -#: src/gnutls.c:581 src/gnutls.c:617 src/host.c:162 src/openssl.c:252 +#: src/gnutls.c:603 src/gnutls.c:639 src/host.c:163 src/openssl.c:253 msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n" msgstr "Segnalare questo problema a bug-wget@gnu.org\n" -#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:767 src/openssl.c:761 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679 +#: src/gnutls.c:767 src/openssl.c:761 msgid "WARNING" msgstr "AVVERTIMENTO" -#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692 +#: src/gnutls.c:778 src/openssl.c:774 #, c-format msgid "%s: No certificate presented by %s.\n" msgstr "%s: nessun certificato presentato da %s.\n" -#: src/gnutls.c:708 +#: src/gnutls.c:784 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n" msgstr "%s: il certificato di %s non è fidato.\n" -#: src/gnutls.c:709 +#: src/gnutls.c:785 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n" msgstr "%s: il certificate di %s non ha un emittente conosciuto.\n" -#: src/gnutls.c:710 +#: src/gnutls.c:786 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n" msgstr "%s: Il certificato di %s è stato revocato.\n" -#: src/gnutls.c:711 +#: src/gnutls.c:787 #, c-format msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n" msgstr "%s: il firmatario del certificato %s non è una CA.\n" -#: src/gnutls.c:712 +#: src/gnutls.c:788 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n" msgstr "" "%s: il certificato di %s non è stato firmato con un algoritmo sicuro.\n" -#: src/gnutls.c:713 +#: src/gnutls.c:789 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n" msgstr "%s: il certificato di %s non è stato ancora attivato.\n" -#: src/gnutls.c:714 +#: src/gnutls.c:790 #, c-format msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n" msgstr "%s: Il certificato di %s è scaduto.\n" -#: src/gnutls.c:725 +#: src/gnutls.c:802 #, c-format msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n" msgstr "Errore durante l'inizializzazione del certificato X509: %s\n" -#: src/gnutls.c:734 +#: src/gnutls.c:811 msgid "No certificate found\n" msgstr "Nessun certificato trovato\n" -#: src/gnutls.c:741 +#: src/gnutls.c:818 #, c-format msgid "Error parsing certificate: %s\n" msgstr "Errore analizzando il certificato: %s\n" -#: src/gnutls.c:748 +#: src/gnutls.c:825 msgid "The certificate has not yet been activated\n" msgstr "Il certificato non è ancora stato attivato\n" -#: src/gnutls.c:753 +#: src/gnutls.c:830 msgid "The certificate has expired\n" msgstr "Il certificato è scaduto\n" -#: src/gnutls.c:759 +#: src/gnutls.c:837 #, c-format msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n" msgstr "" "Il proprietario del certificato non corrisponde al nome dell'host %s.\n" -#: src/gnutls.c:768 +#: src/gnutls.c:846 src/openssl.c:970 +msgid "The public key does not match pinned public key!\n" +msgstr "" + +#: src/gnutls.c:855 msgid "Certificate must be X.509\n" msgstr "Il certificato deve essere X.509\n" -#: src/host.c:161 +#: src/host.c:162 msgid "Error in handling the address list.\n" msgstr "Errore nel gestire l'elenco indirizzi.\n" -#: src/host.c:372 +#: src/host.c:373 msgid "Unknown host" msgstr "Host sconosciuto" -#: src/host.c:751 +#: src/host.c:858 #, c-format msgid "Resolving %s... " msgstr "Risoluzione di %s... " -#: src/host.c:802 +#: src/host.c:934 msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n" msgstr "non riuscito: nessun indirizzo IPv4/IPv6 per l'host.\n" -#: src/host.c:825 +#: src/host.c:964 msgid "failed: timed out.\n" msgstr "non riuscito: tempo scaduto.\n" -#: src/html-url.c:305 +#: src/html-url.c:307 #, c-format msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n" msgstr "%s: impossibile risolvere il collegamento incompleto %s.\n" -#: src/html-url.c:841 +#: src/html-url.c:927 #, c-format msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n" msgstr "%s: URL non valido %s: %s\n" @@ -993,7 +997,7 @@ msgstr "Riutilizzo della connessione esistente a %s:%d.\n" msgid "Failed reading proxy response: %s\n" msgstr "Lettura della risposta del proxy non riuscita: %s.\n" -#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118 +#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4122 #, c-format msgid "%s ERROR %d: %s.\n" msgstr "%s ERRORE %d: %s.\n" @@ -1075,20 +1079,20 @@ msgstr "Errore di lettura nelle intestazioni (%s).\n" msgid "(no description)" msgstr "(nessuna descrizione)" -#: src/http.c:3490 +#: src/http.c:3494 #, c-format msgid "Location: %s%s\n" msgstr "Posizione: %s%s\n" -#: src/http.c:3491 src/http.c:3685 +#: src/http.c:3495 src/http.c:3689 msgid "unspecified" msgstr "non specificato" -#: src/http.c:3492 +#: src/http.c:3496 msgid " [following]" msgstr " [segue]" -#: src/http.c:3591 +#: src/http.c:3595 #, c-format msgid "" "File %s not modified on server. Omitting download.\n" @@ -1097,7 +1101,7 @@ msgstr "" "File %s non modificato sul server, non viene scaricato.\n" "\n" -#: src/http.c:3609 +#: src/http.c:3613 #, c-format msgid "" "Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n" @@ -1108,7 +1112,7 @@ msgstr "" "Aggiungere l'opzione --no-if-modified-since.\n" "\n" -#: src/http.c:3629 +#: src/http.c:3633 msgid "" "\n" " The file is already fully retrieved; nothing to do.\n" @@ -1118,58 +1122,58 @@ msgstr "" " Il file è già interamente scaricato; niente da fare.\n" "\n" -#: src/http.c:3665 +#: src/http.c:3669 msgid "Length: " msgstr "Lunghezza: " -#: src/http.c:3685 +#: src/http.c:3689 msgid "ignored" msgstr "ignorato" -#: src/http.c:3823 +#: src/http.c:3827 msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n" msgstr "Attenzione: i metacaratteri non sono supportati in HTTP.\n" -#: src/http.c:3905 +#: src/http.c:3909 msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n" msgstr "Modalità spider abilitata. Controllare se il file remoto esiste.\n" -#: src/http.c:3993 +#: src/http.c:3997 #, c-format msgid "Cannot write to %s (%s).\n" msgstr "Impossibile scrivere in %s (%s).\n" -#: src/http.c:4004 +#: src/http.c:4008 msgid "Required attribute missing from Header received.\n" msgstr "Manca un attributo richiesto nello header ricevuto.\n" -#: src/http.c:4009 +#: src/http.c:4013 msgid "Username/Password Authentication Failed.\n" msgstr "Autenticazione nome utente/password non riuscita.\n" -#: src/http.c:4015 +#: src/http.c:4019 msgid "Cannot write to WARC file.\n" msgstr "Impossibile scrivere nel file WARC.\n" -#: src/http.c:4021 +#: src/http.c:4025 msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n" msgstr "Impossibile scrivere nel file WARC temporaneo.\n" -#: src/http.c:4026 +#: src/http.c:4030 msgid "Unable to establish SSL connection.\n" msgstr "Impossibile stabilire una connessione SSL.\n" -#: src/http.c:4032 +#: src/http.c:4036 #, c-format msgid "Cannot unlink %s (%s).\n" msgstr "Impossibile rimuovere %s (%s).\n" -#: src/http.c:4042 +#: src/http.c:4046 #, c-format msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n" msgstr "ERRORE: ridirezione (%d) senza posizione di destinazione.\n" -#: src/http.c:4064 +#: src/http.c:4068 msgid "" "Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP " "GET.\n" @@ -1177,25 +1181,25 @@ msgstr "" "Impossibile trovare dati Metalink nella risposta HTTP. Il file viene " "scaricato con HTTP GET.\n" -#: src/http.c:4073 +#: src/http.c:4077 msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n" msgstr "Trovata intestazione Metalink: attivata la modalità Metalink.\n" # FIXME -#: src/http.c:4113 +#: src/http.c:4117 msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n" msgstr "Il file remoto non esiste -- collegamento rotto!\n" -#: src/http.c:4135 +#: src/http.c:4139 msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n" msgstr "Intestazione Last-modified mancante -- time-stamp disattivati.\n" -#: src/http.c:4143 +#: src/http.c:4147 msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n" msgstr "Intestazione Last-modified non valido -- time-stamp ignorato.\n" # Perché "server file" e non "remote file"? C'è differenza? -#: src/http.c:4173 +#: src/http.c:4177 #, c-format msgid "" "Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n" @@ -1203,16 +1207,16 @@ msgid "" msgstr "" "Il file del server è più vecchio del file locale %s -- non viene scaricato.\n" -#: src/http.c:4181 +#: src/http.c:4185 #, c-format msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n" msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %s) -- scaricamento in corso.\n" -#: src/http.c:4190 +#: src/http.c:4194 msgid "Remote file is newer, retrieving.\n" msgstr "Il file remoto è più recente, scaricamento in corso.\n" -#: src/http.c:4208 +#: src/http.c:4212 msgid "" "Remote file exists and could contain links to other resources -- " "retrieving.\n" @@ -1221,14 +1225,14 @@ msgstr "" "Il file remoto esiste e potrebbe contenere collegamenti ad altre risorse -- " "scaricamento in corso.\n" -#: src/http.c:4214 +#: src/http.c:4218 msgid "" "Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n" "\n" msgstr "" "Il file remoto esiste ma non contiene collegamenti -- non viene scaricato.\n" -#: src/http.c:4223 +#: src/http.c:4227 msgid "" "Remote file exists and could contain further links,\n" "but recursion is disabled -- not retrieving.\n" @@ -1237,18 +1241,18 @@ msgstr "" "Il file remoto esiste e potrebbe contenere ulteriori collegamenti,\n" "ma la ricorsione è disabilitata -- non viene scaricato.\n" -#: src/http.c:4229 +#: src/http.c:4233 msgid "" "Remote file exists.\n" "\n" msgstr "Il file remoto esiste.\n" -#: src/http.c:4238 +#: src/http.c:4242 #, c-format msgid "%s URL: %s %2d %s\n" msgstr "%s URL: %s %2d %s\n" -#: src/http.c:4288 +#: src/http.c:4292 #, c-format msgid "" "%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n" @@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "" "%s (%s) - scritto su stdout %s[%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4289 +#: src/http.c:4293 #, c-format msgid "" "%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n" @@ -1266,57 +1270,57 @@ msgstr "" "%s (%s) - %s salvato [%s/%s]\n" "\n" -#: src/http.c:4350 +#: src/http.c:4354 #, c-format msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. " msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %s. " -#: src/http.c:4373 +#: src/http.c:4377 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)." msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s (%s). " -#: src/http.c:4382 +#: src/http.c:4386 #, c-format msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). " msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s/%s (%s). " -#: src/http.c:4617 +#: src/http.c:4621 #, c-format msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n" msgstr "Qualità di protezione \"%s\" non gestita.\n" -#: src/http.c:4622 +#: src/http.c:4626 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n" msgstr "Algoritmo \"%s\" non supportato.\n" -#: src/init.c:543 +#: src/init.c:552 #, c-format msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n" msgstr "%s: WGETRC punta a %s, che non esiste.\n" -#: src/init.c:644 src/netrc.c:246 +#: src/init.c:653 src/netrc.c:246 #, c-format msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n" msgstr "%s: impossibile leggere %s (%s).\n" -#: src/init.c:661 +#: src/init.c:670 #, c-format msgid "%s: Error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: errore in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:667 +#: src/init.c:676 #, c-format msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n" msgstr "%s: errore di sintassi in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:672 +#: src/init.c:681 #, c-format msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n" msgstr "%s: comando sconosciuto %s in %s alla riga %d.\n" -#: src/init.c:709 +#: src/init.c:718 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n" @@ -1328,7 +1332,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "o specificare un altro file utilizzando --config.\n" -#: src/init.c:724 +#: src/init.c:733 #, c-format msgid "" "Parsing system wgetrc file failed. Please check\n" @@ -1339,72 +1343,72 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "o specificare un altro file utilizzando --config.\n" -#: src/init.c:740 +#: src/init.c:749 #, c-format msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n" msgstr "" "%s: Attenzione: il file wgetrc di sistema e quello personale puntano " "entrambi a %s.\n" -#: src/init.c:930 +#: src/init.c:939 #, c-format msgid "%s: Invalid --execute command %s\n" msgstr "%s: comando %s passato a --execute non valido\n" # FIXME: boolean: booleano? logico? -#: src/init.c:991 +#: src/init.c:1000 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n" msgstr "%s: %s: valore logico %s non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n" # FIXME: boolean: booleano? logico? -#: src/init.c:1024 +#: src/init.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n" msgstr "%s: %s: valore logico %s non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n" -#: src/init.c:1042 +#: src/init.c:1051 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n" msgstr "%s: %s: numero %s non valido.\n" -#: src/init.c:1123 +#: src/init.c:1132 #, c-format msgid "%s: %s must only be used once\n" msgstr "%s: %s può essere usata solo una volta\n" -#: src/init.c:1278 src/init.c:1297 +#: src/init.c:1287 src/init.c:1306 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n" msgstr "%s: %s: valore di byte %s non valido\n" -#: src/init.c:1322 +#: src/init.c:1331 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n" msgstr "%s: %s: periodo di tempo %s non valido\n" -#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609 -#: src/init.c:1628 src/init.c:1653 +#: src/init.c:1385 src/init.c:1496 src/init.c:1552 src/init.c:1618 +#: src/init.c:1637 src/init.c:1662 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n" msgstr "%s: %s: valore %s non valido.\n" -#: src/init.c:1413 +#: src/init.c:1422 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n" msgstr "%s: %s: intestazione %s non valida.\n" -#: src/init.c:1434 +#: src/init.c:1443 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n" msgstr "%s: %s: intestazione WARC %s non valida.\n" -#: src/init.c:1500 +#: src/init.c:1509 #, c-format msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n" msgstr "%s: %s: tipo di avanzamento %s non valido.\n" -#: src/init.c:1582 +#: src/init.c:1591 #, c-format msgid "" "%s: %s: Invalid restriction %s,\n" @@ -1418,40 +1422,40 @@ msgstr "" msgid "Encoding %s isn't valid\n" msgstr "Codifica %s non valida\n" -#: src/iri.c:132 -#, c-format -msgid "Conversion from %s to UTF-8 isn't supported\n" +#: src/iri.c:132 src/url.c:1559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n" msgstr "Conversione da %s a UTF-8 non supportata\n" -#: src/iri.c:171 +#: src/iri.c:172 src/url.c:1585 msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n" msgstr "Incontrata sequenza multibyte incompleta o non valida\n" -#: src/iri.c:196 +#: src/iri.c:191 src/url.c:1599 #, c-format msgid "Unhandled errno %d\n" msgstr "Codice di errore %d non gestito\n" -#: src/iri.c:224 +#: src/iri.c:219 msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n" msgstr "locale_to_utf8: locale non impostata\n" -#: src/iri.c:300 +#: src/iri.c:295 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n" msgstr "Sequenza UTF-8 non valida: %s\n" -#: src/iri.c:312 +#: src/iri.c:307 #, c-format msgid "idn_encode failed (%d): %s\n" msgstr "idn_encode non riuscita (%d): %s\n" -#: src/iri.c:331 +#: src/iri.c:326 #, c-format msgid "idn_decode failed (%d): %s\n" msgstr "idn_decode non riuscita (%d): %s\n" -#: src/log.c:884 +#: src/log.c:895 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1460,7 +1464,7 @@ msgstr "" "\n" "%s ricevuti, output ridirezionato su %s.\n" -#: src/log.c:894 +#: src/log.c:905 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1469,17 +1473,17 @@ msgstr "" "\n" "%s ricevuto.\n" -#: src/log.c:895 +#: src/log.c:906 #, c-format msgid "%s: %s; disabling logging.\n" msgstr "%s: %s; registrazione disabilitata.\n" -#: src/main.c:529 +#: src/main.c:545 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONI]... [URL]...\n" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:557 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "\n" @@ -1488,69 +1492,69 @@ msgstr "" "corte.\n" "\n" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:559 msgid "Startup:\n" msgstr "Avvio:\n" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:561 msgid "" " -V, --version display the version of Wget and exit\n" msgstr " -V, --version Visualizza la versione ed esce\n" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:563 msgid " -h, --help print this help\n" msgstr " -h, --help Stampa questo aiuto\n" -#: src/main.c:549 +#: src/main.c:565 msgid " -b, --background go to background after startup\n" msgstr " -b, --background Va in background dopo l'avvio\n" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:567 msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n" msgstr "" " -e, --execute=COMANDO Esegue COMANDO come se fosse scritto " "in\n" " \".wgetrc\"\n" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:571 msgid "Logging and input file:\n" msgstr "File di registro e di input:\n" -#: src/main.c:557 +#: src/main.c:573 msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n" msgstr " -o, --output-file=FILE Registra i messaggi su FILE\n" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:575 msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n" msgstr " -a, --append-output=FILE Accoda i messaggi su FILE\n" -#: src/main.c:562 +#: src/main.c:578 msgid "" " -d, --debug print lots of debugging information\n" msgstr " -d, --debug Stampa le informazioni di debug\n" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:582 msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n" msgstr "" " --wdebug Stampa le informazioni di debug " "Watt-32\n" -#: src/main.c:569 +#: src/main.c:585 msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n" msgstr " -q, --quiet Silenzioso (nessun output)\n" -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:587 msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n" msgstr " -v, --verbose Prolisso (predefinito)\n" -#: src/main.c:573 +#: src/main.c:589 msgid "" " -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being " "quiet\n" msgstr "" " -nv, --no-verbose Meno prolisso, ma non silenzioso\n" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:591 msgid "" " --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be " "bits\n" @@ -1558,7 +1562,7 @@ msgstr "" " --report-speed=TIPO Banda in uscita definita come TIPO\n" " (può essere \"bits\")\n" -#: src/main.c:577 +#: src/main.c:593 msgid "" " -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external " "FILE\n" @@ -1567,7 +1571,7 @@ msgstr "" "o\n" " esterno\n" -#: src/main.c:580 +#: src/main.c:596 msgid "" " --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink " "FILE\n" @@ -1576,12 +1580,12 @@ msgstr "" "metalink\n" " locale o esterno\n" -#: src/main.c:583 +#: src/main.c:599 msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n" msgstr "" " -F, --force-html Tratta il file di input come HTML\n" -#: src/main.c:585 +#: src/main.c:601 msgid "" " -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n" " relative to URL\n" @@ -1590,29 +1594,29 @@ msgstr "" "di\n" " input (-i -F) come relativi all'URL\n" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:604 msgid " --config=FILE specify config file to use\n" msgstr "" " --config=FILE Specifica il file di configurazione da\n" " usare\n" -#: src/main.c:590 +#: src/main.c:606 msgid " --no-config do not read any config file\n" msgstr "" " --no-config Non legge alcun file di configurazione\n" -#: src/main.c:592 +#: src/main.c:608 msgid "" " --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n" msgstr "" " --rejected-log=FILE Registra i motivi per cui gli URL sono\n" " stati rifiutati su FILE\n" -#: src/main.c:596 +#: src/main.c:612 msgid "Download:\n" msgstr "Scaricamento:\n" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:614 msgid "" " -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 " "unlimits)\n" @@ -1620,18 +1624,18 @@ msgstr "" " -t, --tries=NUMERO Imposta il NUMERO di tentativi\n" " (0 = illimitati)\n" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:616 msgid "" " --retry-connrefused retry even if connection is refused\n" msgstr "" " --retry-connrefused Riprova anche se la connessione è\n" " rifiutata\n" -#: src/main.c:602 +#: src/main.c:618 msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n" msgstr " -O --output-document=FILE Scrive i documenti su FILE\n" -#: src/main.c:604 +#: src/main.c:620 msgid "" " -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n" " existing files (overwriting them)\n" @@ -1639,7 +1643,7 @@ msgstr "" " -nc, --no-clobber Non avvia lo scaricamento di file già\n" " esistenti (soprascrivendoli)\n" -#: src/main.c:607 +#: src/main.c:623 msgid "" " -c, --continue resume getting a partially-downloaded " "file\n" @@ -1648,7 +1652,7 @@ msgstr "" "parzialmente\n" " scaricato\n" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:625 msgid "" " --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based " "position OFFSET\n" @@ -1656,13 +1660,13 @@ msgstr "" " --start-pos=OFFSET Avvia lo scaricamento alla posizione a\n" " base zero OFFSET\n" -#: src/main.c:611 +#: src/main.c:627 msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n" msgstr "" " --progress=TIPO Sceglie il TIPO di misurazione\n" " dell'avanzamento\n" -#: src/main.c:613 +#: src/main.c:629 msgid "" " --show-progress display the progress bar in any verbosity " "mode\n" @@ -1670,7 +1674,7 @@ msgstr "" " --show-progress Visualizza la barra di avanzamento in\n" " qualsiasi modo prolisso\n" -#: src/main.c:615 +#: src/main.c:631 msgid "" " -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer " "than\n" @@ -1679,7 +1683,7 @@ msgstr "" " -N, --timestamping Non scarica file più vecchi di quelli\n" " locali\n" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:634 msgid "" " --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since " "get\n" @@ -1689,7 +1693,7 @@ msgstr "" "nella\n" " modalità timestamping\n" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:637 #, fuzzy msgid "" " --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n" @@ -1699,45 +1703,61 @@ msgstr "" "con\n" " quello del server\n" -#: src/main.c:624 +#: src/main.c:640 msgid " -S, --server-response print server response\n" msgstr " -S, --server-response Stampa la risposta del server\n" -#: src/main.c:626 +#: src/main.c:642 msgid " --spider don't download anything\n" msgstr " --spider Non scarica niente\n" -#: src/main.c:628 +#: src/main.c:644 msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n" msgstr "" " -T, --timeout=SECONDI Imposta tutti i timeout a SECONDI\n" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:647 +msgid "" +" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma " +"separated)\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:649 +#, fuzzy +msgid "" +" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or " +"IP) on local host\n" +msgstr "" +" --bind-address=INDIRIZZO Lega INDIRIZZO (nome host o IP) " +"all'host\n" +" locale\n" + +#: src/main.c:652 msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n" msgstr "" " --dns-timeout=SECONDI Imposta il timeout per la risoluzione " "del\n" " DNS a SECONDI\n" -#: src/main.c:632 +#: src/main.c:654 msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n" msgstr "" " --connect-timeout=SECONDI Imposta il timeout di connessione a\n" " SECONDI\n" -#: src/main.c:634 +#: src/main.c:656 msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n" msgstr "" " --read-timeout=SECONDI Imposta il timeout di lettura a " "SECONDI\n" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:658 msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n" msgstr "" " -w, --wait=SECONDI Aspetta SECONDI tra i vari " "scaricamenti\n" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:660 msgid "" " --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a " "retrieval\n" @@ -1745,7 +1765,7 @@ msgstr "" " --waitretry=SECONDI Aspetta 1...SECONDI tra i tentativi di\n" " scaricamento\n" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:662 msgid "" " --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs " "between retrievals\n" @@ -1754,19 +1774,19 @@ msgstr "" "secondi\n" " tra gli scaricamenti\n" -#: src/main.c:642 +#: src/main.c:664 msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n" msgstr "" " --no-proxy Disattiva esplicitamente l'uso del " "proxy\n" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:666 msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n" msgstr "" " -Q, --quota=NUMERO Imposta la quota di scaricamento a " "NUMERO\n" -#: src/main.c:646 +#: src/main.c:668 msgid "" " --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local " "host\n" @@ -1775,19 +1795,19 @@ msgstr "" "all'host\n" " locale\n" -#: src/main.c:648 +#: src/main.c:670 msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n" msgstr "" " --limit-rate=VELOCITÀ Limita la velocità di scaricamento a\n" " VELOCITÀ\n" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:672 msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n" msgstr "" " --no-dns-cache Disattiva la cache di risoluzione del " "DNS\n" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:674 msgid "" " --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS " "allows\n" @@ -1797,7 +1817,7 @@ msgstr "" "SO\n" " indicato\n" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:676 msgid "" " --ignore-case ignore case when matching files/" "directories\n" @@ -1805,17 +1825,17 @@ msgstr "" " --ignore-case Ignora maiuscole/minuscole in file e\n" " directory\n" -#: src/main.c:657 +#: src/main.c:679 msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n" msgstr "" " -4, --inet4-only Si connette solo a indirizzi IPv4\n" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:681 msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n" msgstr "" " -6, --inet6-only Si connette solo a indirizzi IPv6\n" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:683 msgid "" " --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified " "family,\n" @@ -1825,47 +1845,47 @@ msgstr "" " FAMIGLIA specificata (IPv6, IPv4 o " "none)\n" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:687 msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n" msgstr "" " --user=UTENTE Imposta il nome utente ftp e http a " "UTENTE\n" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:689 msgid "" " --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n" msgstr "" " --password=PASSWORD Imposta la password ftp e http a " "PASSWORD\n" -#: src/main.c:669 +#: src/main.c:691 msgid " --ask-password prompt for passwords\n" msgstr " --ask-password Chiede la password\n" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:693 msgid " --no-iri turn off IRI support\n" msgstr " --no-iri Disattiva la gestione di IRI\n" -#: src/main.c:673 +#: src/main.c:695 msgid "" " --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n" msgstr "" " --local-encoding=COD Usa COD come codifica locale per gli " "IRI\n" -#: src/main.c:675 +#: src/main.c:697 msgid "" " --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n" msgstr "" " --remote-encoding=COD Usa COD come codifica remota " "predefinita\n" -#: src/main.c:677 +#: src/main.c:699 msgid " --unlink remove file before clobber\n" msgstr "" " --unlink Rimuove il file prima di sovrascrivere\n" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:702 msgid "" " --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response " "headers\n" @@ -1874,7 +1894,7 @@ msgstr "" "intestazioni\n" " nella risposta HTTP\n" -#: src/main.c:682 +#: src/main.c:704 msgid "" " --preferred-location preferred location for Metalink " "resources\n" @@ -1882,33 +1902,33 @@ msgstr "" " --preferred-location Posizione preferita per le risorse\n" " Metalink\n" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:709 msgid "Directories:\n" msgstr "Directory:\n" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:711 msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n" msgstr " -nd, --no-directories Non crea directory\n" -#: src/main.c:691 +#: src/main.c:713 msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n" msgstr " -x, --force-directories Forza la creazione di directory\n" -#: src/main.c:693 +#: src/main.c:715 msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n" msgstr " -nH, --no-host-directories Non crea le directory host\n" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:717 msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n" msgstr "" " --protocol-directories Usa il nome del protocollo nelle " "directory\n" -#: src/main.c:697 +#: src/main.c:719 msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n" msgstr " -P, --directory-prefix=PREFISSO Salva i file in PREFISSO/...\n" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:721 msgid "" " --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory " "components\n" @@ -1917,26 +1937,26 @@ msgstr "" "directory\n" " remote\n" -#: src/main.c:703 +#: src/main.c:725 msgid "HTTP options:\n" msgstr "Opzioni HTTP:\n" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:727 msgid " --http-user=USER set http user to USER\n" msgstr " --http-user=UTENTE Imposta l'utente http a UTENTE\n" -#: src/main.c:707 +#: src/main.c:729 msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n" msgstr "" " --http-passwd=PASSWORD Imposta la password http a PASSWORD\n" -#: src/main.c:709 +#: src/main.c:731 msgid " --no-cache disallow server-cached data\n" msgstr "" " --no-cache Non permette la cache dei dati lato\n" " server\n" -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:733 msgid "" " --default-page=NAME change the default page name (normally\n" " this is 'index.html'.)\n" @@ -1945,7 +1965,7 @@ msgstr "" "predefinita\n" " (solitamente \"index.html\")\n" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:736 msgid "" " -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper " "extensions\n" @@ -1953,38 +1973,38 @@ msgstr "" " -E, --adjust-extension Salva i documenti HTML/CSS con\n" " l'estensione corretta\n" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:738 msgid "" " --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n" msgstr "" " --ignore-length Ignora il campo Content-Length nelle\n" " intestazioni\n" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:740 msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n" msgstr "" " --header=STRINGA Inserisce STRINGA tra le intestazioni\n" -#: src/main.c:720 +#: src/main.c:742 msgid "" " --max-redirect maximum redirections allowed per page\n" msgstr "" " --max-redirect Numero massimo di ridirezioni per " "pagina\n" -#: src/main.c:722 +#: src/main.c:744 msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n" msgstr "" " --proxy-user=UTENTE Imposta il nome utente per il proxy a\n" " UTENTE\n" -#: src/main.c:724 +#: src/main.c:746 msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n" msgstr "" " --proxy-passwd=PASSWORD Imposta la password per il proxy a\n" " PASSWORD\n" -#: src/main.c:726 +#: src/main.c:748 msgid "" " --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP " "request\n" @@ -1993,12 +2013,12 @@ msgstr "" "\"\n" " nella richiesta HTTP\n" -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:750 msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n" msgstr "" " --save-headers Salva le intestazioni HTTP su file\n" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:752 msgid "" " -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/" "VERSION\n" @@ -2007,7 +2027,7 @@ msgstr "" "come\n" " Wget/VERSIONE\n" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:754 msgid "" " --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent " "connections)\n" @@ -2016,24 +2036,24 @@ msgstr "" "(connessioni\n" " persistenti)\n" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:756 msgid " --no-cookies don't use cookies\n" msgstr " --no-cookies Non usa i cookie\n" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:758 msgid "" " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n" msgstr "" " --load-cookies=FILE Carica i cookie da FILE prima della\n" " sessione\n" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:760 msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n" msgstr "" " --save-cookies=FILE Salva i cookie su FILE dopo la " "sessione\n" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:762 msgid "" " --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) " "cookies\n" @@ -2042,7 +2062,7 @@ msgstr "" "sessione\n" " (non permanenti)\n" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:764 msgid "" " --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the " "data\n" @@ -2051,7 +2071,7 @@ msgstr "" "come\n" " dati\n" -#: src/main.c:744 +#: src/main.c:766 msgid "" " --post-file=FILE use the POST method; send contents of " "FILE\n" @@ -2060,13 +2080,13 @@ msgstr "" "del\n" " FILE\n" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:768 msgid "" " --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n" msgstr "" " --method=METODOHTTP Usa METODOHTTP nell'intestazione\n" -#: src/main.c:748 +#: src/main.c:770 msgid "" " --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be " "set\n" @@ -2074,7 +2094,7 @@ msgstr "" " --body-data=STRINGA Invia STRINGA come dati, --method deve\n" " essere impostato\n" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:772 msgid "" " --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be " "set\n" @@ -2083,7 +2103,7 @@ msgstr "" "deve\n" " essere impostato\n" -#: src/main.c:752 +#: src/main.c:774 msgid "" " --content-disposition honor the Content-Disposition header " "when\n" @@ -2096,7 +2116,7 @@ msgstr "" "locali\n" " (SPERIMENTALE)\n" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:777 msgid "" " --content-on-error output the received content on server " "errors\n" @@ -2104,7 +2124,7 @@ msgstr "" " --content-on-error Mostra i contenuti ricevuti quando si\n" " verificano errori lato server\n" -#: src/main.c:757 +#: src/main.c:779 msgid "" " --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication " "information\n" @@ -2117,11 +2137,11 @@ msgstr "" "richiesta\n" " dal server\n" -#: src/main.c:764 +#: src/main.c:786 msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n" msgstr "Opzioni HTTPS (SSL/TLS):\n" -#: src/main.c:766 +#: src/main.c:788 msgid "" " --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, " "SSLv2,\n" @@ -2130,42 +2150,42 @@ msgstr "" " --secure-protocol=PROT Sceglie il protocollo sicuro; uno tra\n" " auto, SSLv2, SSLv3, TLSv1 e PFS\n" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:791 msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n" msgstr "" " --https-only Segue solo i collegamenti HTTPS sicuri\n" -#: src/main.c:771 +#: src/main.c:793 msgid "" " --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n" msgstr "" " --no-check-certificate Non verifica il certificato del server\n" -#: src/main.c:773 +#: src/main.c:795 msgid " --certificate=FILE client certificate file\n" msgstr " --certificate=FILE File certificato del client\n" -#: src/main.c:775 +#: src/main.c:797 msgid "" " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n" msgstr "" " --certificate-type=TIPO Tipo di certificato del client, PEM o " "DER\n" -#: src/main.c:777 +#: src/main.c:799 msgid " --private-key=FILE private key file\n" msgstr " --private-key=FILE File della chiave privata\n" -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:801 msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n" msgstr "" " --private-key-type=TIPO Tipo di chiave privata, PEM o DER\n" -#: src/main.c:781 +#: src/main.c:803 msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n" msgstr " --ca-certificate=FILE File con il bundle dei CA\n" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:805 msgid "" " --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is " "stored\n" @@ -2174,11 +2194,21 @@ msgstr "" "delle\n" " Autorità di Certificazione (CA)\n" -#: src/main.c:785 +#: src/main.c:807 msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n" msgstr " --crl-file=FILE File con il bundle dei CRL\n" -#: src/main.c:788 +#: src/main.c:809 +msgid "" +" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n" +" of base64 encoded sha256 hashes preceded " +"by\n" +" 'sha256//' and seperated by ';', to " +"verify\n" +" peer against\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:815 msgid "" " --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL " "PRNG\n" @@ -2187,7 +2217,7 @@ msgstr "" "inizializzare\n" " SSL PRNG\n" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:819 msgid "" " --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random " "data\n" @@ -2195,15 +2225,15 @@ msgstr "" " --egd-file=FILE File col nome del socket EGD con dati\n" " casuali\n" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:826 msgid "HSTS options:\n" msgstr "Opzioni HSTS:\n" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:828 msgid " --no-hsts disable HSTS\n" msgstr " --no-hsts Disabilita HSTS\n" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:830 msgid "" " --hsts-file path of HSTS database (will override " "default)\n" @@ -2211,11 +2241,11 @@ msgstr "" " --hsts-file Percorso al database HSTS\n" " (soprascrive quello predefinito)\n" -#: src/main.c:808 +#: src/main.c:835 msgid "FTP options:\n" msgstr "Opzioni FTP:\n" -#: src/main.c:811 +#: src/main.c:838 msgid "" " --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP " "files\n" @@ -2224,26 +2254,26 @@ msgstr "" "FTP\n" " binari\n" -#: src/main.c:814 +#: src/main.c:841 msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n" msgstr " --ftp-user=UTENTE Imposta l'utente ftp a UTENTE\n" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:843 msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n" msgstr " --ftp-password=PASS Imposta la password ftp a PASS\n" -#: src/main.c:818 +#: src/main.c:845 msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n" msgstr " --no-remove-listing Non elimina i file \".listing\"\n" -#: src/main.c:820 +#: src/main.c:847 msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n" msgstr "" " --no-glob Disabilita il \"globbing\" FTP sui nomi " "dei\n" " file\n" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:849 msgid "" " --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n" msgstr "" @@ -2251,12 +2281,12 @@ msgstr "" "trasferimento\n" " passiva\n" -#: src/main.c:824 +#: src/main.c:851 msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n" msgstr "" " --preserve-permissions Preserva i permessi remoti dei file\n" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:853 msgid "" " --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not " "dir)\n" @@ -2266,11 +2296,11 @@ msgstr "" " dai collegamenti simbolici quando in\n" " modalità ricorsiva\n" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:858 msgid "FTPS options:\n" msgstr "Opzioni FTP:\n" -#: src/main.c:833 +#: src/main.c:860 msgid "" " --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is " "990)\n" @@ -2278,7 +2308,7 @@ msgstr "" " --ftps-implicit Usa FTPS implicito\n" " (porta predefinita a 990)\n" -#: src/main.c:835 +#: src/main.c:862 msgid "" " --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in " "the control connection when\n" @@ -2288,7 +2318,7 @@ msgstr "" " nella connessione di controllo quando\n" " viene aperta una connessione dati\n" -#: src/main.c:838 +#: src/main.c:865 msgid "" " --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all " "the data will be in plaintext\n" @@ -2297,7 +2327,7 @@ msgstr "" "controllo,\n" " tutti i dati saranno in chiaro\n" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:867 msgid "" " --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not " "supported in the target server\n" @@ -2305,11 +2335,11 @@ msgstr "" " --ftps-fallback-to-ftp Usa FTP se FTPS non è supportato dal\n" " server\n" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:871 msgid "WARC options:\n" msgstr "Opzioni WARC:\n" -#: src/main.c:846 +#: src/main.c:873 msgid "" " --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz " "file\n" @@ -2318,24 +2348,24 @@ msgstr "" "file\n" " .warc.gz\n" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:875 msgid "" " --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n" msgstr "" " --warc-header=STRINGA Inserisce STRINGA nel record warcinfo\n" -#: src/main.c:850 +#: src/main.c:877 msgid "" " --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n" msgstr "" " --warc-max-size=NUMERO Imposta la dimensione massima dei file\n" " WARC a NUMERO\n" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:879 msgid " --warc-cdx write CDX index files\n" msgstr " --warc-cdx Scrive file indice CDX\n" -#: src/main.c:854 +#: src/main.c:881 msgid "" " --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX " "file\n" @@ -2344,17 +2374,17 @@ msgstr "" "file\n" " CDX specificato\n" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:884 msgid "" " --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n" msgstr "" " --no-warc-compression Non comprime i file WARC con GZIP\n" -#: src/main.c:860 +#: src/main.c:887 msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n" msgstr " --no-warc-digests Non calcola i digest SHA1\n" -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:889 msgid "" " --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC " "record\n" @@ -2362,7 +2392,7 @@ msgstr "" " --no-warc-keep-log Non archivia il file di registro in un\n" " record WARC\n" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:891 msgid "" " --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by " "the\n" @@ -2372,15 +2402,15 @@ msgstr "" "creati\n" " dal processo di scrittura WARC\n" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:896 msgid "Recursive download:\n" msgstr "Scaricamento ricorsivo:\n" -#: src/main.c:871 +#: src/main.c:898 msgid " -r, --recursive specify recursive download\n" msgstr " -r, --recursive Scaricamento ricorsivo\n" -#: src/main.c:873 +#: src/main.c:900 msgid "" " -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for " "infinite)\n" @@ -2388,7 +2418,7 @@ msgstr "" " -l, --level=NUMERO Profondità massima di ricorsione\n" " (inf o 0 = illimitata)\n" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:902 msgid "" " --delete-after delete files locally after downloading " "them\n" @@ -2396,7 +2426,7 @@ msgstr "" " --delete-after Elimina localmente i file dopo averli\n" " scaricati\n" -#: src/main.c:877 +#: src/main.c:904 msgid "" " -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS " "point to\n" @@ -2406,13 +2436,13 @@ msgstr "" "CSS a\n" " file locali\n" -#: src/main.c:880 +#: src/main.c:907 msgid "" " --convert-file-only convert the file part of the URLs only " "(usually known as the basename)\n" msgstr "" -#: src/main.c:882 +#: src/main.c:909 msgid "" " --backups=N before writing file X, rotate up to N " "backup files\n" @@ -2420,7 +2450,7 @@ msgstr "" " --backups=N Prima di salvare il file X, torna a N\n" " backup precedenti\n" -#: src/main.c:886 +#: src/main.c:913 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as " "X_orig\n" @@ -2428,7 +2458,7 @@ msgstr "" " -K, --backup-converted Salva il file X come X_orig prima di\n" " convertirlo\n" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:916 msgid "" " -K, --backup-converted before converting file X, back up as X." "orig\n" @@ -2436,7 +2466,7 @@ msgstr "" " -K, --backup-converted Salva il file X come X.orig prima di\n" " convertirlo\n" -#: src/main.c:892 +#: src/main.c:919 msgid "" " -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-" "listing\n" @@ -2444,7 +2474,7 @@ msgstr "" " -m, --mirror Scorciatoia per:\n" " -N -r -l inf --no-remove-listing\n" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:921 msgid "" " -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display " "HTML page\n" @@ -2453,7 +2483,7 @@ msgstr "" " necessarie per visualizzare la pagina " "HTML\n" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:923 msgid "" " --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML " "comments\n" @@ -2462,11 +2492,11 @@ msgstr "" "strict\n" " (SGML)\n" -#: src/main.c:900 +#: src/main.c:927 msgid "Recursive accept/reject:\n" msgstr "Accetto/Rifiuto ricorsivo:\n" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:929 msgid "" " -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted " "extensions\n" @@ -2475,7 +2505,7 @@ msgstr "" "estensioni\n" " accettate\n" -#: src/main.c:904 +#: src/main.c:931 msgid "" " -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected " "extensions\n" @@ -2484,51 +2514,51 @@ msgstr "" "estensioni\n" " rifiutate\n" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:933 msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n" msgstr "" " --accept-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da\n" " accettare\n" -#: src/main.c:908 +#: src/main.c:935 msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n" msgstr "" " --reject-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da\n" " rifiutare\n" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:938 msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n" msgstr "" " --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare\n" " (posix o pcre)\n" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:941 msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n" msgstr "" " --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare (posix)\n" -#: src/main.c:917 +#: src/main.c:944 msgid "" " -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n" msgstr "" " -D, --domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n" " accettati\n" -#: src/main.c:919 +#: src/main.c:946 msgid "" " --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n" msgstr "" " --exclude-domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n" " rifiutati\n" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:948 msgid "" " --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n" msgstr "" " --follow-ftp Segue i collegamenti FTP dai documenti\n" " HTML\n" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:950 msgid "" " --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML " "tags\n" @@ -2537,7 +2567,7 @@ msgstr "" "che\n" " vengono seguiti\n" -#: src/main.c:925 +#: src/main.c:952 msgid "" " --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML " "tags\n" @@ -2546,23 +2576,23 @@ msgstr "" "che\n" " vengono ignorati\n" -#: src/main.c:927 +#: src/main.c:954 msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n" msgstr "" " -H, --span-hosts Visita anche altri host quando in " "modalità\n" " ricorsiva\n" -#: src/main.c:929 +#: src/main.c:956 msgid " -L, --relative follow relative links only\n" msgstr "" " -L, --relative Segue solo i collegamenti relativi\n" -#: src/main.c:931 +#: src/main.c:958 msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n" msgstr " -I, --include-directories=ELENCO Elenco di directory consentite\n" -#: src/main.c:933 +#: src/main.c:960 msgid "" " --trust-server-names use the name specified by the " "redirection\n" @@ -2571,54 +2601,54 @@ msgstr "" " --trust-server-names Usa il nome indicato dall'ultimo\n" " componente dell'URL di re-direzione\n" -#: src/main.c:936 +#: src/main.c:963 msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n" msgstr "" " -X, --exclude-directories=ELENCO Elenco di directory non consentite\n" -#: src/main.c:938 +#: src/main.c:965 msgid "" " -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n" msgstr "" " -np, --no-parent Non risale alla directory superiore\n" -#: src/main.c:941 +#: src/main.c:968 msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n" msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>\n" -#: src/main.c:946 +#: src/main.c:973 #, c-format msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n" msgstr "" "GNU Wget %s, un programma non interattivo per scaricare file dalla rete.\n" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:1016 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Password per l'utente %s: " -#: src/main.c:991 +#: src/main.c:1018 #, c-format msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1086 msgid "Wgetrc: " msgstr "Wgetrc: " -#: src/main.c:1060 +#: src/main.c:1087 msgid "Locale: " msgstr "Locale: " -#: src/main.c:1061 +#: src/main.c:1088 msgid "Compile: " msgstr "Compilazione: " -#: src/main.c:1062 +#: src/main.c:1089 msgid "Link: " msgstr "Collegamento: " -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1093 #, c-format msgid "" "GNU Wget %s built on %s.\n" @@ -2627,29 +2657,29 @@ msgstr "" "GNU Wget %s compilato su %s.\n" "\n" -#: src/main.c:1093 +#: src/main.c:1120 #, c-format msgid " %s (env)\n" msgstr " %s (env)\n" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1127 #, c-format msgid " %s (user)\n" msgstr " %s (utente)\n" -#: src/main.c:1105 +#: src/main.c:1132 #, c-format msgid " %s (system)\n" msgstr " %s (sistema)\n" #. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character #. (circle-c) should be used in preference to "(C)". -#: src/main.c:1133 +#: src/main.c:1160 #, c-format msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/main.c:1136 +#: src/main.c:1163 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n" "<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" @@ -2663,7 +2693,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for #. names such as this one. See en_US.po for reference. -#: src/main.c:1144 +#: src/main.c:1171 msgid "" "\n" "Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" @@ -2671,36 +2701,36 @@ msgstr "" "\n" "Scritto da Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n" -#: src/main.c:1147 +#: src/main.c:1174 msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n" msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n" -#: src/main.c:1196 src/main.c:1696 +#: src/main.c:1223 src/main.c:1723 #, c-format msgid "Memory allocation problem\n" msgstr "Problema di allocazione di memoria\n" -#: src/main.c:1246 +#: src/main.c:1273 #, c-format msgid "Exiting due to error in %s\n" msgstr "Uscita causata dall'errore in %s\n" -#: src/main.c:1275 src/main.c:1345 src/main.c:1557 +#: src/main.c:1302 src/main.c:1372 src/main.c:1584 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more options.\n" msgstr "Usare \"%s --help\" per ulteriori opzioni.\n" -#: src/main.c:1341 +#: src/main.c:1368 #, c-format msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n" msgstr "%s: opzione illecita -- \"-n%c\"\n" -#: src/main.c:1384 +#: src/main.c:1411 #, c-format msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n" msgstr "Supporto al debug non attivato, --debug verrà ignorato.\n" -#: src/main.c:1397 +#: src/main.c:1424 #, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links " @@ -2709,7 +2739,7 @@ msgstr "" "Specificati sia --no-clobber che --convert-links, solo --convert-links verrà " "usato.\n" -#: src/main.c:1399 +#: src/main.c:1426 #, fuzzy, c-format msgid "" "Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-" @@ -2718,23 +2748,23 @@ msgstr "" "Specificati sia --no-clobber che --convert-links, solo --convert-links verrà " "usato.\n" -#: src/main.c:1432 +#: src/main.c:1459 #, c-format msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n" msgstr "Impossibile essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n" -#: src/main.c:1438 +#: src/main.c:1465 #, c-format msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n" msgstr "" "Impossibile registrare le date senza allo stesso tempo modificare i file.\n" -#: src/main.c:1447 +#: src/main.c:1474 #, c-format msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n" msgstr "Impossibile specificare --inet4-only e --inet6-only simultaneamente.\n" -#: src/main.c:1457 +#: src/main.c:1484 #, fuzzy msgid "" "Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are " @@ -2747,7 +2777,7 @@ msgstr "" "o in combinazione con -p o -r. Consultare il manuale per maggiori dettagli.\n" "\n" -#: src/main.c:1466 +#: src/main.c:1493 msgid "" "WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n" "will be placed in the single file you specified.\n" @@ -2757,7 +2787,7 @@ msgstr "" "verrà messo nel singolo file specificato.\n" "\n" -#: src/main.c:1472 +#: src/main.c:1499 msgid "" "WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n" "for details.\n" @@ -2767,12 +2797,12 @@ msgstr "" "O.\n" "Consultare il manuale per maggiori dettagli.\n" -#: src/main.c:1481 +#: src/main.c:1508 #, c-format msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n" msgstr "Il file \"%s\" è già presente, non viene scaricato.\n" -#: src/main.c:1492 +#: src/main.c:1519 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n" @@ -2780,7 +2810,7 @@ msgstr "" "L'output WARC non funziona con --no-clobber: --no-clobber verrà " "disabilitata.\n" -#: src/main.c:1499 +#: src/main.c:1526 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n" @@ -2788,12 +2818,12 @@ msgstr "" "L'output WARC non funziona con la registrazione delle date: verrà " "disabilitata.\n" -#: src/main.c:1506 +#: src/main.c:1533 #, c-format msgid "WARC output does not work with --spider.\n" msgstr "L'output WARC non funziona con --spider.\n" -#: src/main.c:1512 +#: src/main.c:1539 #, c-format msgid "" "WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be " @@ -2802,7 +2832,7 @@ msgstr "" "L'output WARC non funziona con --continue o --start-pos: verranno " "disabilitati.\n" -#: src/main.c:1520 +#: src/main.c:1547 #, c-format msgid "" "Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n" @@ -2810,12 +2840,12 @@ msgstr "" "I digest sono disabilitati: la de-duplicazione WARC non rileverà record " "duplicati.\n" -#: src/main.c:1532 +#: src/main.c:1559 #, c-format msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n" msgstr "Impossibile specificare --ask-password e --password simultaneamente.\n" -#: src/main.c:1540 +#: src/main.c:1567 #, c-format msgid "" "Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue " @@ -2824,17 +2854,17 @@ msgstr "" "Specificare sia --start-pos che --continue non è consigliato: --continue " "verrà disabilitato.\n" -#: src/main.c:1552 +#: src/main.c:1579 #, c-format msgid "%s: missing URL\n" msgstr "%s: URL mancante\n" -#: src/main.c:1593 +#: src/main.c:1620 #, c-format msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n" msgstr "Impossibile specificare --post-data e --post-file simultaneamente.\n" -#: src/main.c:1598 +#: src/main.c:1625 #, c-format msgid "" "You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method " @@ -2843,7 +2873,7 @@ msgstr "" "Impossibile usare --post-data o --post-file assieme a --method. --method " "richiede i dati tramite le opzioni --body-data e --body-file" -#: src/main.c:1607 +#: src/main.c:1634 #, c-format msgid "" "You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-" @@ -2852,24 +2882,24 @@ msgstr "" "È necessario specificare attraverso --method=HTTPMethod un metodo da " "utilizzare con --body-data o --body-file.\n" -#: src/main.c:1613 +#: src/main.c:1640 #, c-format msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n" msgstr "Impossibile specificare --body-data e --body-file simultaneamente.\n" -#: src/main.c:1665 +#: src/main.c:1692 #, c-format msgid "This version does not have support for IRIs\n" msgstr "Questa versione non gestisce gli IRI\n" -#: src/main.c:1765 +#: src/main.c:1792 #, c-format msgid "" "-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n" msgstr "" "-k o -r può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n" -#: src/main.c:1771 +#: src/main.c:1798 #, fuzzy, c-format msgid "" "--convert-links or --convert-file-only can be used together only if " @@ -2877,22 +2907,42 @@ msgid "" msgstr "" "-k o -r può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n" -#: src/main.c:1894 +#: src/main.c:1809 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to init libcares\n" +msgstr "Rimozione del collegamento simbolico %s non riuscita: %s\n" + +#: src/main.c:1815 +#, c-format +msgid "Failed to init c-ares channel\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse IP address '%s'\n" +msgstr "%s: impossibile risolvere l'indirizzo dell'host %s\n" + +#: src/main.c:1849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n" +msgstr "ERRORE: Impossibile aprire il certificato %s: (%d).\n" + +#: src/main.c:1973 #, c-format msgid "No URLs found in %s.\n" msgstr "Nessun URL trovato in %s.\n" -#: src/main.c:1910 +#: src/main.c:1989 #, c-format msgid "Unable to parse metalink file %s.\n" msgstr "Impossibile analizzare il file metalink %s.\n" -#: src/main.c:1940 +#: src/main.c:2019 #, c-format msgid "Could not download all resources from %s.\n" msgstr "Impossibile scaricare tutte le risorse da %s.\n" -#: src/main.c:1967 +#: src/main.c:2046 #, c-format msgid "" "FINISHED --%s--\n" @@ -2903,7 +2953,7 @@ msgstr "" "Tempo totale: %s\n" "Scaricati: %d file, %s in %s (%s)\n" -#: src/main.c:1981 +#: src/main.c:2060 #, c-format msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n" msgstr "Quota di scaricamento di %s SUPERATA!\n" @@ -2953,29 +3003,29 @@ msgstr "GPGME op_verify: %s\n" msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n" msgstr "GPGME op_verify_result: NULL\n" -#: src/metalink.c:354 +#: src/metalink.c:351 msgid "Signature validation suceeded.\n" msgstr "Verifica della firma effettuata con successo.\n" -#: src/metalink.c:362 +#: src/metalink.c:359 msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n" msgstr "Firma non valida: risorsa rifiutata.\n" -#: src/metalink.c:371 +#: src/metalink.c:368 msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n" msgstr "I dati corrispondono alla firma, ma la firma non è affidabile.\n" -#: src/metalink.c:398 +#: src/metalink.c:395 #, c-format msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n" msgstr "Scaricamento di %s non riuscito, la risorsa verrà ignorata.\n" -#: src/metalink.c:405 +#: src/metalink.c:402 #, c-format msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n" msgstr "Recuperato il file %s, ma il checksum non corrisponde.\n" -#: src/metalink.c:414 +#: src/metalink.c:411 #, c-format msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n" msgstr "Recuperato il file %s, ma la firma non corrisponde.\n" @@ -2990,7 +3040,7 @@ msgstr "Prosecuzione in background.\n" msgid "Continuing in background, pid %lu.\n" msgstr "Prosecuzione in background, pid %lu.\n" -#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:493 +#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:503 #, c-format msgid "Output will be written to %s.\n" msgstr "L'output sarà scritto su %s.\n" @@ -3037,52 +3087,52 @@ msgstr "Uso: %s NETRC [HOSTNAME]\n" msgid "%s: cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: stat di %s non riuscita: %s\n" -#: src/openssl.c:122 +#: src/openssl.c:123 msgid "WARNING: using a weak random seed.\n" msgstr "ATTENZIONE: si sta usando un seme casuale debole.\n" -#: src/openssl.c:194 +#: src/openssl.c:195 msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n" msgstr "" "Impossibile inizializzare PRNG; considerare l'utilizzo di --random-file.\n" -#: src/openssl.c:242 +#: src/openssl.c:243 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n" msgstr "" "La versione installata di OpenSSL è troppo vecchia per supportare TLSv1.1\n" -#: src/openssl.c:246 +#: src/openssl.c:247 msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n" msgstr "" "La versione installata di OpenSSL è troppo vecchia per supportare TLSv1.2\n" -#: src/openssl.c:251 +#: src/openssl.c:252 #, c-format msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n" msgstr "OpenSSL: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n" -#: src/openssl.c:714 +#: src/openssl.c:796 #, c-format msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n" msgstr "%s: impossibile verificare il certificato di %s, rilasciato da %s:\n" -#: src/openssl.c:725 +#: src/openssl.c:807 msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n" msgstr " Impossibile verificare localmente l'autorità dell'emittente.\n" -#: src/openssl.c:730 +#: src/openssl.c:812 msgid " Self-signed certificate encountered.\n" msgstr " Trovato certificato auto-firmato.\n" -#: src/openssl.c:733 +#: src/openssl.c:815 msgid " Issued certificate not yet valid.\n" msgstr " Il certificato rilasciato non è ancora valido.\n" -#: src/openssl.c:736 +#: src/openssl.c:818 msgid " Issued certificate has expired.\n" msgstr " Il certificato rilasciato è scaduto.\n" -#: src/openssl.c:821 +#: src/openssl.c:906 #, c-format msgid "" "%s: no certificate subject alternative name matches\n" @@ -3091,7 +3141,7 @@ msgstr "" "%s: nessuno dei nomi alternativi indicati nel certificato corresponde al\n" " nome dell'host richiesto %s.\n" -#: src/openssl.c:838 +#: src/openssl.c:925 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n" @@ -3099,7 +3149,7 @@ msgstr "" " %s: il nome comune di certificato %s non corrisponde al nome dell'host\n" " richiesto %s.\n" -#: src/openssl.c:870 +#: src/openssl.c:957 #, c-format msgid "" " %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n" @@ -3111,7 +3161,7 @@ msgstr "" " Questo può indicare che l'host non è chi si dichiara di essere\n" " (cioè non è il vero %s).\n" -#: src/openssl.c:888 +#: src/openssl.c:982 #, c-format msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n" msgstr "" @@ -3157,7 +3207,7 @@ msgstr " in " msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la frequenza di clock REALTIME: %s\n" -#: src/recur.c:500 +#: src/recur.c:502 #, c-format msgid "Removing %s since it should be rejected.\n" msgstr "Rimozione di %s poiché deve essere rifiutato.\n" @@ -3181,12 +3231,12 @@ msgstr "Errore analizzando l'URL del proxy %s: %s.\n" msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n" msgstr "Errore nell'URL del proxy %s: deve essere HTTP.\n" -#: src/retr.c:908 +#: src/retr.c:913 #, c-format msgid "%d redirections exceeded.\n" msgstr "superate %d ridirezioni.\n" -#: src/retr.c:1165 +#: src/retr.c:1172 msgid "" "Giving up.\n" "\n" @@ -3194,7 +3244,7 @@ msgstr "" "Rinuncio.\n" "\n" -#: src/retr.c:1165 +#: src/retr.c:1172 msgid "" "Retrying.\n" "\n" @@ -3221,79 +3271,79 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Trovato %d collegamento rotto.\n" msgstr[1] "Trovati %d collegamenti rotti.\n" -#: src/url.c:665 +#: src/url.c:670 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" -#: src/url.c:667 +#: src/url.c:672 #, c-format msgid "Unsupported scheme %s" msgstr "Schema %s non gestito" -#: src/url.c:669 +#: src/url.c:674 msgid "Scheme missing" msgstr "Schema mancante" -#: src/url.c:671 +#: src/url.c:676 msgid "Invalid host name" msgstr "Nome dell'host non valido" -#: src/url.c:673 +#: src/url.c:678 msgid "Bad port number" msgstr "Numero di porta non valido" -#: src/url.c:675 +#: src/url.c:680 msgid "Invalid user name" msgstr "Nome utente non valido" -#: src/url.c:677 +#: src/url.c:682 msgid "Unterminated IPv6 numeric address" msgstr "Indirizzo numerico IPv6 non terminato" -#: src/url.c:679 +#: src/url.c:684 msgid "IPv6 addresses not supported" msgstr "Indirizzo IPv6 non supportato" -#: src/url.c:681 +#: src/url.c:686 msgid "Invalid IPv6 numeric address" msgstr "Indirizzo numerico IPv6 non valido" # FIXME -#: src/url.c:987 +#: src/url.c:992 msgid "HTTPS support not compiled in" msgstr "Gestione di HTTPS non compilata" -#: src/utils.c:119 +#: src/utils.c:129 #, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n" msgstr "%s: %s: allocazione di memoria non riuscita; memoria esaurita.\n" -#: src/utils.c:125 +#: src/utils.c:135 #, c-format msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n" msgstr "%s: %s: allocazione di %ld byte non riuscita; memoria esaurita.\n" -#: src/utils.c:339 +#: src/utils.c:349 #, c-format msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n" msgstr "%s: aprintf: buffer di testo troppo grande (%d byte), interruzione.\n" -#: src/utils.c:491 +#: src/utils.c:501 #, c-format msgid "Continuing in background, pid %d.\n" msgstr "Prosecuzione in background, pid %d.\n" -#: src/utils.c:567 +#: src/utils.c:577 #, c-format msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n" msgstr "Rimozione del collegamento simbolico %s non riuscita: %s\n" -#: src/utils.c:2297 src/utils.c:2316 +#: src/utils.c:2307 src/utils.c:2326 #, c-format msgid "Invalid regular expression %s, %s\n" msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n" -#: src/utils.c:2340 src/utils.c:2364 +#: src/utils.c:2350 src/utils.c:2374 #, c-format msgid "Error while matching %s: %d\n" msgstr "Errore cercando la corrispondenza %s: %d\n" @@ -3302,11 +3352,11 @@ msgstr "Errore cercando la corrispondenza %s: %d\n" msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n" msgstr "Errore nell'aprire lo stream GZIP verso il file WARC.\n" -#: src/warc.c:781 +#: src/warc.c:797 msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n" msgstr "Errore nello scrivere il record warcinfo sul file WARC.\n" -#: src/warc.c:844 +#: src/warc.c:860 #, c-format msgid "" "Opening WARC file %s.\n" @@ -3315,24 +3365,24 @@ msgstr "" "Apertura file WARC %s.\n" "\n" -#: src/warc.c:850 +#: src/warc.c:866 #, c-format msgid "Error opening WARC file %s.\n" msgstr "Errore nell'aprire il file WARC %s.\n" -#: src/warc.c:1047 +#: src/warc.c:1063 msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n" msgstr "Il file CDX non riporta gli URL originali (colonna \"a\" mancante).\n" -#: src/warc.c:1050 +#: src/warc.c:1066 msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n" msgstr "Il file CDX non riporta i checksum (colonna \"k\" mancante).\n" -#: src/warc.c:1053 +#: src/warc.c:1069 msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n" msgstr "Il file CDX non riporta gli ID dei record (colonna \"u\" mancante).\n" -#: src/warc.c:1077 +#: src/warc.c:1093 #, c-format msgid "" "Loaded %d record from CDX.\n" @@ -3343,32 +3393,32 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Caricato %d record da CDX.\n" msgstr[1] "Caricati %d record da CDX.\n" -#: src/warc.c:1123 +#: src/warc.c:1139 #, c-format msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n" msgstr "Impossibile leggere il file CDX %s per de-duplicazione.\n" -#: src/warc.c:1133 +#: src/warc.c:1149 msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file manifest WARC temporaneo.\n" -#: src/warc.c:1143 +#: src/warc.c:1159 msgid "Could not open temporary WARC log file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file di registro WARC temporaneo.\n" -#: src/warc.c:1152 +#: src/warc.c:1168 msgid "Could not open WARC file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file WARC.\n" -#: src/warc.c:1161 +#: src/warc.c:1177 msgid "Could not open CDX file for output.\n" msgstr "Impossibile aprire il file CDX per l'output.\n" -#: src/warc.c:1191 +#: src/warc.c:1207 msgid "Could not open temporary WARC file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file WARC temporaneo.\n" -#: src/warc.c:1457 +#: src/warc.c:1473 msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n" msgstr "" "Trovata corrispondenza esatta nel file CDX. Salvataggio record su WARC.\n" |