summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2021-03-05 10:08:17 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2021-03-05 10:08:17 +0900
commit6403e0986cb5d0b8b4cbea66f8f3ff7a68cb4c20 (patch)
tree4936775a0caecb157d619aa6c8f26310c2611c7e /po/it.po
parent0fd98397eab07f1ec3b1fad9890fd751298e1fe0 (diff)
downloadwget-6403e0986cb5d0b8b4cbea66f8f3ff7a68cb4c20.tar.gz
wget-6403e0986cb5d0b8b4cbea66f8f3ff7a68cb4c20.tar.bz2
wget-6403e0986cb5d0b8b4cbea66f8f3ff7a68cb4c20.zip
Imported Upstream version 1.18upstream/1.18
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po868
1 files changed, 459 insertions, 409 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6b17792..448e81a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wget 1.16.3.124\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 18:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-09 18:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "Famiglia indirizzo del nome host non supportata"
-#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:376
+#: lib/gai_strerror.c:58 src/host.c:377
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Risoluzione del nome temporaneamente non riuscita"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Interrotto da un segnale"
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "Stringa del parametro non codificata correttamente"
-#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:378
+#: lib/gai_strerror.c:87 src/host.c:379
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -321,12 +321,12 @@ msgstr "Connessione a [%s]:%d..."
msgid "connected.\n"
msgstr "connesso.\n"
-#: src/connect.c:374 src/host.c:793 src/host.c:822
+#: src/connect.c:381 src/host.c:923 src/host.c:961
#, c-format
msgid "failed: %s.\n"
msgstr "non riuscito: %s.\n"
-#: src/connect.c:398 src/http.c:2044
+#: src/connect.c:405 src/http.c:2044
#, c-format
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
msgstr "%s: impossibile risolvere l'indirizzo dell'host %s\n"
@@ -441,12 +441,12 @@ msgstr " (%s byte)"
msgid "Length: %s"
msgstr "Lunghezza: %s"
-#: src/ftp.c:229 src/http.c:3675
+#: src/ftp.c:229 src/http.c:3679
#, c-format
msgid ", %s (%s) remaining"
msgstr ", %s (%s) rimanenti"
-#: src/ftp.c:233 src/http.c:3679
+#: src/ftp.c:233 src/http.c:3683
#, c-format
msgid ", %s remaining"
msgstr ", %s rimanenti"
@@ -647,12 +647,12 @@ msgstr "Trasferimento dati interrotto.\n"
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
msgstr "Il file %s è già presente, non viene scaricato.\n"
-#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3915
+#: src/ftp.c:1911 src/http.c:3919
#, c-format
msgid "(try:%2d)"
msgstr "(tentativo:%2d)"
-#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4324
+#: src/ftp.c:1999 src/http.c:4328
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - scritto su stdout %s[%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4325
+#: src/ftp.c:2000 src/http.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
@@ -670,34 +670,34 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s salvato [%s]\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1875 src/metalink.c:426 src/recur.c:499
-#: src/recur.c:734 src/retr.c:1141
+#: src/ftp.c:2060 src/main.c:1954 src/metalink.c:423 src/recur.c:501
+#: src/recur.c:736 src/retr.c:1148
#, c-format
msgid "Removing %s.\n"
msgstr "Rimozione di %s.\n"
-#: src/ftp.c:2113
+#: src/ftp.c:2114
#, c-format
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
msgstr "Usato %s come file di elenco temporaneo.\n"
-#: src/ftp.c:2130
+#: src/ftp.c:2131
#, c-format
msgid "Removed %s.\n"
msgstr "%s rimosso.\n"
-#: src/ftp.c:2168
+#: src/ftp.c:2171
#, c-format
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
msgstr "La profondità di ricorsione %d eccede il massimo (%d).\n"
-#: src/ftp.c:2238
+#: src/ftp.c:2241
#, c-format
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
msgstr ""
"Il file remoto è più vecchio del file locale %s -- non viene scaricato.\n"
-#: src/ftp.c:2246
+#: src/ftp.c:2249
#, c-format
msgid ""
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il file remoto è più recente del file locale %s -- scaricamento in corso.\n"
-#: src/ftp.c:2253
+#: src/ftp.c:2256
#, c-format
msgid ""
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
@@ -714,11 +714,11 @@ msgstr ""
"Le dimensioni non coincidono (locale %s) -- scaricamento in corso.\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2271
+#: src/ftp.c:2274
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
msgstr "Il nome del collegamento simbolico non è valido, saltato.\n"
-#: src/ftp.c:2288
+#: src/ftp.c:2291
#, c-format
msgid ""
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
@@ -727,218 +727,222 @@ msgstr ""
"Collegamento simbolico già esistente %s -> %s\n"
"\n"
-#: src/ftp.c:2297
+#: src/ftp.c:2300
#, c-format
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
msgstr "Creazione del collegamento simbolico %s → %s\n"
-#: src/ftp.c:2307
+#: src/ftp.c:2310
#, c-format
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
msgstr "Collegamenti simbolici non gestiti, collegamento %s saltato.\n"
-#: src/ftp.c:2319
+#: src/ftp.c:2325
#, c-format
msgid "Skipping directory %s.\n"
msgstr "Directory %s saltata.\n"
-#: src/ftp.c:2328
+#: src/ftp.c:2337
#, c-format
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
msgstr "%s: tipo di file sconosciuto/non gestito.\n"
-#: src/ftp.c:2368
+#: src/ftp.c:2377
#, c-format
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
msgstr "%s: time-stamp danneggiato.\n"
-#: src/ftp.c:2392
+#: src/ftp.c:2401
#, c-format
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
msgstr ""
"Le directory non verranno scaricate perché la loro profondità è %d (max "
"%d).\n"
-#: src/ftp.c:2442
+#: src/ftp.c:2452
#, c-format
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
msgstr "Non si discende nella directory %s perché è esclusa/non inclusa.\n"
-#: src/ftp.c:2531 src/ftp.c:2545
+#: src/ftp.c:2542 src/ftp.c:2556
#, c-format
msgid "Rejecting %s.\n"
msgstr "%s rifiutato.\n"
-#: src/ftp.c:2568
+#: src/ftp.c:2579
#, c-format
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
msgstr "Errore nella corrispondenza di %s con %s: %s.\n"
-#: src/ftp.c:2624
+#: src/ftp.c:2635
#, c-format
msgid "No matches on pattern %s.\n"
msgstr "Nessun corrispondenza con il modello %s.\n"
-#: src/ftp.c:2695
+#: src/ftp.c:2707
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s [%s].\n"
-#: src/ftp.c:2700
+#: src/ftp.c:2712
#, c-format
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
msgstr "Indice in formato HTML scritto in %s.\n"
-#: src/gnutls.c:113
+#: src/gnutls.c:115
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot open directory %s.\n"
msgstr "ERRORE: Impossibile aprire la directory %s.\n"
-#: src/gnutls.c:163
+#: src/gnutls.c:165
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to open cert %s: (%d).\n"
msgstr "ERRORE: Impossibile aprire il certificato %s: (%d).\n"
-#: src/gnutls.c:168
+#: src/gnutls.c:170
#, c-format
msgid "Loaded CA certificate '%s'\n"
msgstr ""
"Caricato certificato CA \"%s\"\n"
"\n"
-#: src/gnutls.c:178
+#: src/gnutls.c:180
#, c-format
msgid "ERROR: Failed to load CRL file '%s': (%d)\n"
msgstr "ERRORE: Impossibile caricare il file CRL \"%s\": (%d)\n"
-#: src/gnutls.c:182
+#: src/gnutls.c:184
#, c-format
msgid "Loaded CRL file '%s'\n"
msgstr "Caricato il file CRL \"%s\"\n"
-#: src/gnutls.c:206
+#: src/gnutls.c:208
msgid "ERROR: GnuTLS requires the key and the cert to be of the same type.\n"
msgstr ""
"ERRORE: GnuTLS richiede che la chiave e la certificazione siano dello stesso "
"tipo.\n"
-#: src/gnutls.c:580 src/gnutls.c:616
+#: src/gnutls.c:602 src/gnutls.c:638
#, c-format
msgid "GnuTLS: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "GnuTLS: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n"
-#: src/gnutls.c:581 src/gnutls.c:617 src/host.c:162 src/openssl.c:252
+#: src/gnutls.c:603 src/gnutls.c:639 src/host.c:163 src/openssl.c:253
msgid "Please report this issue to bug-wget@gnu.org\n"
msgstr "Segnalare questo problema a bug-wget@gnu.org\n"
-#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:767 src/openssl.c:761
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"
-#: src/gnutls.c:692 src/openssl.c:679
+#: src/gnutls.c:767 src/openssl.c:761
msgid "WARNING"
msgstr "AVVERTIMENTO"
-#: src/gnutls.c:702 src/openssl.c:692
+#: src/gnutls.c:778 src/openssl.c:774
#, c-format
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
msgstr "%s: nessun certificato presentato da %s.\n"
-#: src/gnutls.c:708
+#: src/gnutls.c:784
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
msgstr "%s: il certificato di %s non è fidato.\n"
-#: src/gnutls.c:709
+#: src/gnutls.c:785
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
msgstr "%s: il certificate di %s non ha un emittente conosciuto.\n"
-#: src/gnutls.c:710
+#: src/gnutls.c:786
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
msgstr "%s: Il certificato di %s è stato revocato.\n"
-#: src/gnutls.c:711
+#: src/gnutls.c:787
#, c-format
msgid "%s: The certificate signer of %s was not a CA.\n"
msgstr "%s: il firmatario del certificato %s non è una CA.\n"
-#: src/gnutls.c:712
+#: src/gnutls.c:788
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s was signed using an insecure algorithm.\n"
msgstr ""
"%s: il certificato di %s non è stato firmato con un algoritmo sicuro.\n"
-#: src/gnutls.c:713
+#: src/gnutls.c:789
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s is not yet activated.\n"
msgstr "%s: il certificato di %s non è stato ancora attivato.\n"
-#: src/gnutls.c:714
+#: src/gnutls.c:790
#, c-format
msgid "%s: The certificate of %s has expired.\n"
msgstr "%s: Il certificato di %s è scaduto.\n"
-#: src/gnutls.c:725
+#: src/gnutls.c:802
#, c-format
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
msgstr "Errore durante l'inizializzazione del certificato X509: %s\n"
-#: src/gnutls.c:734
+#: src/gnutls.c:811
msgid "No certificate found\n"
msgstr "Nessun certificato trovato\n"
-#: src/gnutls.c:741
+#: src/gnutls.c:818
#, c-format
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
msgstr "Errore analizzando il certificato: %s\n"
-#: src/gnutls.c:748
+#: src/gnutls.c:825
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
msgstr "Il certificato non è ancora stato attivato\n"
-#: src/gnutls.c:753
+#: src/gnutls.c:830
msgid "The certificate has expired\n"
msgstr "Il certificato è scaduto\n"
-#: src/gnutls.c:759
+#: src/gnutls.c:837
#, c-format
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
msgstr ""
"Il proprietario del certificato non corrisponde al nome dell'host %s.\n"
-#: src/gnutls.c:768
+#: src/gnutls.c:846 src/openssl.c:970
+msgid "The public key does not match pinned public key!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gnutls.c:855
msgid "Certificate must be X.509\n"
msgstr "Il certificato deve essere X.509\n"
-#: src/host.c:161
+#: src/host.c:162
msgid "Error in handling the address list.\n"
msgstr "Errore nel gestire l'elenco indirizzi.\n"
-#: src/host.c:372
+#: src/host.c:373
msgid "Unknown host"
msgstr "Host sconosciuto"
-#: src/host.c:751
+#: src/host.c:858
#, c-format
msgid "Resolving %s... "
msgstr "Risoluzione di %s... "
-#: src/host.c:802
+#: src/host.c:934
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
msgstr "non riuscito: nessun indirizzo IPv4/IPv6 per l'host.\n"
-#: src/host.c:825
+#: src/host.c:964
msgid "failed: timed out.\n"
msgstr "non riuscito: tempo scaduto.\n"
-#: src/html-url.c:305
+#: src/html-url.c:307
#, c-format
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
msgstr "%s: impossibile risolvere il collegamento incompleto %s.\n"
-#: src/html-url.c:841
+#: src/html-url.c:927
#, c-format
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
msgstr "%s: URL non valido %s: %s\n"
@@ -993,7 +997,7 @@ msgstr "Riutilizzo della connessione esistente a %s:%d.\n"
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
msgstr "Lettura della risposta del proxy non riuscita: %s.\n"
-#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4118
+#: src/http.c:2116 src/http.c:3191 src/http.c:4122
#, c-format
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
msgstr "%s ERRORE %d: %s.\n"
@@ -1075,20 +1079,20 @@ msgstr "Errore di lettura nelle intestazioni (%s).\n"
msgid "(no description)"
msgstr "(nessuna descrizione)"
-#: src/http.c:3490
+#: src/http.c:3494
#, c-format
msgid "Location: %s%s\n"
msgstr "Posizione: %s%s\n"
-#: src/http.c:3491 src/http.c:3685
+#: src/http.c:3495 src/http.c:3689
msgid "unspecified"
msgstr "non specificato"
-#: src/http.c:3492
+#: src/http.c:3496
msgid " [following]"
msgstr " [segue]"
-#: src/http.c:3591
+#: src/http.c:3595
#, c-format
msgid ""
"File %s not modified on server. Omitting download.\n"
@@ -1097,7 +1101,7 @@ msgstr ""
"File %s non modificato sul server, non viene scaricato.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3609
+#: src/http.c:3613
#, c-format
msgid ""
"Server ignored If-Modified-Since header for file %s.\n"
@@ -1108,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"Aggiungere l'opzione --no-if-modified-since.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3629
+#: src/http.c:3633
msgid ""
"\n"
" The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
@@ -1118,58 +1122,58 @@ msgstr ""
" Il file è già interamente scaricato; niente da fare.\n"
"\n"
-#: src/http.c:3665
+#: src/http.c:3669
msgid "Length: "
msgstr "Lunghezza: "
-#: src/http.c:3685
+#: src/http.c:3689
msgid "ignored"
msgstr "ignorato"
-#: src/http.c:3823
+#: src/http.c:3827
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
msgstr "Attenzione: i metacaratteri non sono supportati in HTTP.\n"
-#: src/http.c:3905
+#: src/http.c:3909
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
msgstr "Modalità spider abilitata. Controllare se il file remoto esiste.\n"
-#: src/http.c:3993
+#: src/http.c:3997
#, c-format
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
msgstr "Impossibile scrivere in %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4004
+#: src/http.c:4008
msgid "Required attribute missing from Header received.\n"
msgstr "Manca un attributo richiesto nello header ricevuto.\n"
-#: src/http.c:4009
+#: src/http.c:4013
msgid "Username/Password Authentication Failed.\n"
msgstr "Autenticazione nome utente/password non riuscita.\n"
-#: src/http.c:4015
+#: src/http.c:4019
msgid "Cannot write to WARC file.\n"
msgstr "Impossibile scrivere nel file WARC.\n"
-#: src/http.c:4021
+#: src/http.c:4025
msgid "Cannot write to temporary WARC file.\n"
msgstr "Impossibile scrivere nel file WARC temporaneo.\n"
-#: src/http.c:4026
+#: src/http.c:4030
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
msgstr "Impossibile stabilire una connessione SSL.\n"
-#: src/http.c:4032
+#: src/http.c:4036
#, c-format
msgid "Cannot unlink %s (%s).\n"
msgstr "Impossibile rimuovere %s (%s).\n"
-#: src/http.c:4042
+#: src/http.c:4046
#, c-format
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
msgstr "ERRORE: ridirezione (%d) senza posizione di destinazione.\n"
-#: src/http.c:4064
+#: src/http.c:4068
msgid ""
"Could not find Metalink data in HTTP response. Downloading file using HTTP "
"GET.\n"
@@ -1177,25 +1181,25 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare dati Metalink nella risposta HTTP. Il file viene "
"scaricato con HTTP GET.\n"
-#: src/http.c:4073
+#: src/http.c:4077
msgid "Metalink headers found. Switching to Metalink mode.\n"
msgstr "Trovata intestazione Metalink: attivata la modalità Metalink.\n"
# FIXME
-#: src/http.c:4113
+#: src/http.c:4117
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
msgstr "Il file remoto non esiste -- collegamento rotto!\n"
-#: src/http.c:4135
+#: src/http.c:4139
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
msgstr "Intestazione Last-modified mancante -- time-stamp disattivati.\n"
-#: src/http.c:4143
+#: src/http.c:4147
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
msgstr "Intestazione Last-modified non valido -- time-stamp ignorato.\n"
# Perché "server file" e non "remote file"? C'è differenza?
-#: src/http.c:4173
+#: src/http.c:4177
#, c-format
msgid ""
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
@@ -1203,16 +1207,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il file del server è più vecchio del file locale %s -- non viene scaricato.\n"
-#: src/http.c:4181
+#: src/http.c:4185
#, c-format
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
msgstr "Le dimensioni non coincidono (locale %s) -- scaricamento in corso.\n"
-#: src/http.c:4190
+#: src/http.c:4194
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
msgstr "Il file remoto è più recente, scaricamento in corso.\n"
-#: src/http.c:4208
+#: src/http.c:4212
msgid ""
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
"retrieving.\n"
@@ -1221,14 +1225,14 @@ msgstr ""
"Il file remoto esiste e potrebbe contenere collegamenti ad altre risorse -- "
"scaricamento in corso.\n"
-#: src/http.c:4214
+#: src/http.c:4218
msgid ""
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
"\n"
msgstr ""
"Il file remoto esiste ma non contiene collegamenti -- non viene scaricato.\n"
-#: src/http.c:4223
+#: src/http.c:4227
msgid ""
"Remote file exists and could contain further links,\n"
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
@@ -1237,18 +1241,18 @@ msgstr ""
"Il file remoto esiste e potrebbe contenere ulteriori collegamenti,\n"
"ma la ricorsione è disabilitata -- non viene scaricato.\n"
-#: src/http.c:4229
+#: src/http.c:4233
msgid ""
"Remote file exists.\n"
"\n"
msgstr "Il file remoto esiste.\n"
-#: src/http.c:4238
+#: src/http.c:4242
#, c-format
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
-#: src/http.c:4288
+#: src/http.c:4292
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
@@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) - scritto su stdout %s[%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4289
+#: src/http.c:4293
#, c-format
msgid ""
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
@@ -1266,57 +1270,57 @@ msgstr ""
"%s (%s) - %s salvato [%s/%s]\n"
"\n"
-#: src/http.c:4350
+#: src/http.c:4354
#, c-format
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
msgstr "%s (%s) - Connessione chiusa al byte %s. "
-#: src/http.c:4373
+#: src/http.c:4377
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s (%s). "
-#: src/http.c:4382
+#: src/http.c:4386
#, c-format
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
msgstr "%s (%s) - Errore di lettura al byte %s/%s (%s). "
-#: src/http.c:4617
+#: src/http.c:4621
#, c-format
msgid "Unsupported quality of protection '%s'.\n"
msgstr "Qualità di protezione \"%s\" non gestita.\n"
-#: src/http.c:4622
+#: src/http.c:4626
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'.\n"
msgstr "Algoritmo \"%s\" non supportato.\n"
-#: src/init.c:543
+#: src/init.c:552
#, c-format
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
msgstr "%s: WGETRC punta a %s, che non esiste.\n"
-#: src/init.c:644 src/netrc.c:246
+#: src/init.c:653 src/netrc.c:246
#, c-format
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
msgstr "%s: impossibile leggere %s (%s).\n"
-#: src/init.c:661
+#: src/init.c:670
#, c-format
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: errore in %s alla riga %d.\n"
-#: src/init.c:667
+#: src/init.c:676
#, c-format
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: errore di sintassi in %s alla riga %d.\n"
-#: src/init.c:672
+#: src/init.c:681
#, c-format
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
msgstr "%s: comando sconosciuto %s in %s alla riga %d.\n"
-#: src/init.c:709
+#: src/init.c:718
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file (env SYSTEM_WGETRC) failed. Please check\n"
@@ -1328,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"o specificare un altro file utilizzando --config.\n"
-#: src/init.c:724
+#: src/init.c:733
#, c-format
msgid ""
"Parsing system wgetrc file failed. Please check\n"
@@ -1339,72 +1343,72 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"o specificare un altro file utilizzando --config.\n"
-#: src/init.c:740
+#: src/init.c:749
#, c-format
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
msgstr ""
"%s: Attenzione: il file wgetrc di sistema e quello personale puntano "
"entrambi a %s.\n"
-#: src/init.c:930
+#: src/init.c:939
#, c-format
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
msgstr "%s: comando %s passato a --execute non valido\n"
# FIXME: boolean: booleano? logico?
-#: src/init.c:991
+#: src/init.c:1000
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
msgstr "%s: %s: valore logico %s non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n"
# FIXME: boolean: booleano? logico?
-#: src/init.c:1024
+#: src/init.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: Invalid %s; use `on', `off' or `quiet'.\n"
msgstr "%s: %s: valore logico %s non valido, usare \"on\" oppure \"off\".\n"
-#: src/init.c:1042
+#: src/init.c:1051
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
msgstr "%s: %s: numero %s non valido.\n"
-#: src/init.c:1123
+#: src/init.c:1132
#, c-format
msgid "%s: %s must only be used once\n"
msgstr "%s: %s può essere usata solo una volta\n"
-#: src/init.c:1278 src/init.c:1297
+#: src/init.c:1287 src/init.c:1306
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
msgstr "%s: %s: valore di byte %s non valido\n"
-#: src/init.c:1322
+#: src/init.c:1331
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
msgstr "%s: %s: periodo di tempo %s non valido\n"
-#: src/init.c:1376 src/init.c:1487 src/init.c:1543 src/init.c:1609
-#: src/init.c:1628 src/init.c:1653
+#: src/init.c:1385 src/init.c:1496 src/init.c:1552 src/init.c:1618
+#: src/init.c:1637 src/init.c:1662
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
msgstr "%s: %s: valore %s non valido.\n"
-#: src/init.c:1413
+#: src/init.c:1422
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
msgstr "%s: %s: intestazione %s non valida.\n"
-#: src/init.c:1434
+#: src/init.c:1443
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid WARC header %s.\n"
msgstr "%s: %s: intestazione WARC %s non valida.\n"
-#: src/init.c:1500
+#: src/init.c:1509
#, c-format
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
msgstr "%s: %s: tipo di avanzamento %s non valido.\n"
-#: src/init.c:1582
+#: src/init.c:1591
#, c-format
msgid ""
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
@@ -1418,40 +1422,40 @@ msgstr ""
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
msgstr "Codifica %s non valida\n"
-#: src/iri.c:132
-#, c-format
-msgid "Conversion from %s to UTF-8 isn't supported\n"
+#: src/iri.c:132 src/url.c:1559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
msgstr "Conversione da %s a UTF-8 non supportata\n"
-#: src/iri.c:171
+#: src/iri.c:172 src/url.c:1585
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
msgstr "Incontrata sequenza multibyte incompleta o non valida\n"
-#: src/iri.c:196
+#: src/iri.c:191 src/url.c:1599
#, c-format
msgid "Unhandled errno %d\n"
msgstr "Codice di errore %d non gestito\n"
-#: src/iri.c:224
+#: src/iri.c:219
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
msgstr "locale_to_utf8: locale non impostata\n"
-#: src/iri.c:300
+#: src/iri.c:295
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 sequence: %s\n"
msgstr "Sequenza UTF-8 non valida: %s\n"
-#: src/iri.c:312
+#: src/iri.c:307
#, c-format
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
msgstr "idn_encode non riuscita (%d): %s\n"
-#: src/iri.c:331
+#: src/iri.c:326
#, c-format
msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
msgstr "idn_decode non riuscita (%d): %s\n"
-#: src/log.c:884
+#: src/log.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1460,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s ricevuti, output ridirezionato su %s.\n"
-#: src/log.c:894
+#: src/log.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1469,17 +1473,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s ricevuto.\n"
-#: src/log.c:895
+#: src/log.c:906
#, c-format
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
msgstr "%s: %s; registrazione disabilitata.\n"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:545
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONI]... [URL]...\n"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:557
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
"\n"
@@ -1488,69 +1492,69 @@ msgstr ""
"corte.\n"
"\n"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:559
msgid "Startup:\n"
msgstr "Avvio:\n"
-#: src/main.c:545
+#: src/main.c:561
msgid ""
" -V, --version display the version of Wget and exit\n"
msgstr " -V, --version Visualizza la versione ed esce\n"
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:563
msgid " -h, --help print this help\n"
msgstr " -h, --help Stampa questo aiuto\n"
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:565
msgid " -b, --background go to background after startup\n"
msgstr " -b, --background Va in background dopo l'avvio\n"
-#: src/main.c:551
+#: src/main.c:567
msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command\n"
msgstr ""
" -e, --execute=COMANDO Esegue COMANDO come se fosse scritto "
"in\n"
" \".wgetrc\"\n"
-#: src/main.c:555
+#: src/main.c:571
msgid "Logging and input file:\n"
msgstr "File di registro e di input:\n"
-#: src/main.c:557
+#: src/main.c:573
msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE\n"
msgstr " -o, --output-file=FILE Registra i messaggi su FILE\n"
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:575
msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE\n"
msgstr " -a, --append-output=FILE Accoda i messaggi su FILE\n"
-#: src/main.c:562
+#: src/main.c:578
msgid ""
" -d, --debug print lots of debugging information\n"
msgstr " -d, --debug Stampa le informazioni di debug\n"
-#: src/main.c:566
+#: src/main.c:582
msgid " --wdebug print Watt-32 debug output\n"
msgstr ""
" --wdebug Stampa le informazioni di debug "
"Watt-32\n"
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:585
msgid " -q, --quiet quiet (no output)\n"
msgstr " -q, --quiet Silenzioso (nessun output)\n"
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:587
msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default)\n"
msgstr " -v, --verbose Prolisso (predefinito)\n"
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:589
msgid ""
" -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being "
"quiet\n"
msgstr ""
" -nv, --no-verbose Meno prolisso, ma non silenzioso\n"
-#: src/main.c:575
+#: src/main.c:591
msgid ""
" --report-speed=TYPE output bandwidth as TYPE. TYPE can be "
"bits\n"
@@ -1558,7 +1562,7 @@ msgstr ""
" --report-speed=TIPO Banda in uscita definita come TIPO\n"
" (può essere \"bits\")\n"
-#: src/main.c:577
+#: src/main.c:593
msgid ""
" -i, --input-file=FILE download URLs found in local or external "
"FILE\n"
@@ -1567,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"o\n"
" esterno\n"
-#: src/main.c:580
+#: src/main.c:596
msgid ""
" --input-metalink=FILE download files covered in local Metalink "
"FILE\n"
@@ -1576,12 +1580,12 @@ msgstr ""
"metalink\n"
" locale o esterno\n"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:599
msgid " -F, --force-html treat input file as HTML\n"
msgstr ""
" -F, --force-html Tratta il file di input come HTML\n"
-#: src/main.c:585
+#: src/main.c:601
msgid ""
" -B, --base=URL resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
" relative to URL\n"
@@ -1590,29 +1594,29 @@ msgstr ""
"di\n"
" input (-i -F) come relativi all'URL\n"
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:604
msgid " --config=FILE specify config file to use\n"
msgstr ""
" --config=FILE Specifica il file di configurazione da\n"
" usare\n"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:606
msgid " --no-config do not read any config file\n"
msgstr ""
" --no-config Non legge alcun file di configurazione\n"
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:608
msgid ""
" --rejected-log=FILE log reasons for URL rejection to FILE\n"
msgstr ""
" --rejected-log=FILE Registra i motivi per cui gli URL sono\n"
" stati rifiutati su FILE\n"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:612
msgid "Download:\n"
msgstr "Scaricamento:\n"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:614
msgid ""
" -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 "
"unlimits)\n"
@@ -1620,18 +1624,18 @@ msgstr ""
" -t, --tries=NUMERO Imposta il NUMERO di tentativi\n"
" (0 = illimitati)\n"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:616
msgid ""
" --retry-connrefused retry even if connection is refused\n"
msgstr ""
" --retry-connrefused Riprova anche se la connessione è\n"
" rifiutata\n"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:618
msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE\n"
msgstr " -O --output-document=FILE Scrive i documenti su FILE\n"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:620
msgid ""
" -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"
" existing files (overwriting them)\n"
@@ -1639,7 +1643,7 @@ msgstr ""
" -nc, --no-clobber Non avvia lo scaricamento di file già\n"
" esistenti (soprascrivendoli)\n"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:623
msgid ""
" -c, --continue resume getting a partially-downloaded "
"file\n"
@@ -1648,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"parzialmente\n"
" scaricato\n"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:625
msgid ""
" --start-pos=OFFSET start downloading from zero-based "
"position OFFSET\n"
@@ -1656,13 +1660,13 @@ msgstr ""
" --start-pos=OFFSET Avvia lo scaricamento alla posizione a\n"
" base zero OFFSET\n"
-#: src/main.c:611
+#: src/main.c:627
msgid " --progress=TYPE select progress gauge type\n"
msgstr ""
" --progress=TIPO Sceglie il TIPO di misurazione\n"
" dell'avanzamento\n"
-#: src/main.c:613
+#: src/main.c:629
msgid ""
" --show-progress display the progress bar in any verbosity "
"mode\n"
@@ -1670,7 +1674,7 @@ msgstr ""
" --show-progress Visualizza la barra di avanzamento in\n"
" qualsiasi modo prolisso\n"
-#: src/main.c:615
+#: src/main.c:631
msgid ""
" -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer "
"than\n"
@@ -1679,7 +1683,7 @@ msgstr ""
" -N, --timestamping Non scarica file più vecchi di quelli\n"
" locali\n"
-#: src/main.c:618
+#: src/main.c:634
msgid ""
" --no-if-modified-since don't use conditional if-modified-since "
"get\n"
@@ -1689,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"nella\n"
" modalità timestamping\n"
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:637
#, fuzzy
msgid ""
" --no-use-server-timestamps don't set the local file's timestamp by\n"
@@ -1699,45 +1703,61 @@ msgstr ""
"con\n"
" quello del server\n"
-#: src/main.c:624
+#: src/main.c:640
msgid " -S, --server-response print server response\n"
msgstr " -S, --server-response Stampa la risposta del server\n"
-#: src/main.c:626
+#: src/main.c:642
msgid " --spider don't download anything\n"
msgstr " --spider Non scarica niente\n"
-#: src/main.c:628
+#: src/main.c:644
msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS\n"
msgstr ""
" -T, --timeout=SECONDI Imposta tutti i timeout a SECONDI\n"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:647
+msgid ""
+" --dns-servers=ADDRESSES list of DNS servers to query (comma "
+"separated)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:649
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --bind-dns-address=ADDRESS bind DNS resolver to ADDRESS (hostname or "
+"IP) on local host\n"
+msgstr ""
+" --bind-address=INDIRIZZO Lega INDIRIZZO (nome host o IP) "
+"all'host\n"
+" locale\n"
+
+#: src/main.c:652
msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --dns-timeout=SECONDI Imposta il timeout per la risoluzione "
"del\n"
" DNS a SECONDI\n"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:654
msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --connect-timeout=SECONDI Imposta il timeout di connessione a\n"
" SECONDI\n"
-#: src/main.c:634
+#: src/main.c:656
msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS\n"
msgstr ""
" --read-timeout=SECONDI Imposta il timeout di lettura a "
"SECONDI\n"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:658
msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals\n"
msgstr ""
" -w, --wait=SECONDI Aspetta SECONDI tra i vari "
"scaricamenti\n"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:660
msgid ""
" --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a "
"retrieval\n"
@@ -1745,7 +1765,7 @@ msgstr ""
" --waitretry=SECONDI Aspetta 1...SECONDI tra i tentativi di\n"
" scaricamento\n"
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:662
msgid ""
" --random-wait wait from 0.5*WAIT...1.5*WAIT secs "
"between retrievals\n"
@@ -1754,19 +1774,19 @@ msgstr ""
"secondi\n"
" tra gli scaricamenti\n"
-#: src/main.c:642
+#: src/main.c:664
msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy\n"
msgstr ""
" --no-proxy Disattiva esplicitamente l'uso del "
"proxy\n"
-#: src/main.c:644
+#: src/main.c:666
msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER\n"
msgstr ""
" -Q, --quota=NUMERO Imposta la quota di scaricamento a "
"NUMERO\n"
-#: src/main.c:646
+#: src/main.c:668
msgid ""
" --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
"host\n"
@@ -1775,19 +1795,19 @@ msgstr ""
"all'host\n"
" locale\n"
-#: src/main.c:648
+#: src/main.c:670
msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE\n"
msgstr ""
" --limit-rate=VELOCITÀ Limita la velocità di scaricamento a\n"
" VELOCITÀ\n"
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:672
msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups\n"
msgstr ""
" --no-dns-cache Disattiva la cache di risoluzione del "
"DNS\n"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:674
msgid ""
" --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "
"allows\n"
@@ -1797,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"SO\n"
" indicato\n"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:676
msgid ""
" --ignore-case ignore case when matching files/"
"directories\n"
@@ -1805,17 +1825,17 @@ msgstr ""
" --ignore-case Ignora maiuscole/minuscole in file e\n"
" directory\n"
-#: src/main.c:657
+#: src/main.c:679
msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses\n"
msgstr ""
" -4, --inet4-only Si connette solo a indirizzi IPv4\n"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:681
msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses\n"
msgstr ""
" -6, --inet6-only Si connette solo a indirizzi IPv6\n"
-#: src/main.c:661
+#: src/main.c:683
msgid ""
" --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified "
"family,\n"
@@ -1825,47 +1845,47 @@ msgstr ""
" FAMIGLIA specificata (IPv6, IPv4 o "
"none)\n"
-#: src/main.c:665
+#: src/main.c:687
msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER\n"
msgstr ""
" --user=UTENTE Imposta il nome utente ftp e http a "
"UTENTE\n"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:689
msgid ""
" --password=PASS set both ftp and http password to PASS\n"
msgstr ""
" --password=PASSWORD Imposta la password ftp e http a "
"PASSWORD\n"
-#: src/main.c:669
+#: src/main.c:691
msgid " --ask-password prompt for passwords\n"
msgstr " --ask-password Chiede la password\n"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:693
msgid " --no-iri turn off IRI support\n"
msgstr " --no-iri Disattiva la gestione di IRI\n"
-#: src/main.c:673
+#: src/main.c:695
msgid ""
" --local-encoding=ENC use ENC as the local encoding for IRIs\n"
msgstr ""
" --local-encoding=COD Usa COD come codifica locale per gli "
"IRI\n"
-#: src/main.c:675
+#: src/main.c:697
msgid ""
" --remote-encoding=ENC use ENC as the default remote encoding\n"
msgstr ""
" --remote-encoding=COD Usa COD come codifica remota "
"predefinita\n"
-#: src/main.c:677
+#: src/main.c:699
msgid " --unlink remove file before clobber\n"
msgstr ""
" --unlink Rimuove il file prima di sovrascrivere\n"
-#: src/main.c:680
+#: src/main.c:702
msgid ""
" --metalink-over-http use Metalink metadata from HTTP response "
"headers\n"
@@ -1874,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"intestazioni\n"
" nella risposta HTTP\n"
-#: src/main.c:682
+#: src/main.c:704
msgid ""
" --preferred-location preferred location for Metalink "
"resources\n"
@@ -1882,33 +1902,33 @@ msgstr ""
" --preferred-location Posizione preferita per le risorse\n"
" Metalink\n"
-#: src/main.c:687
+#: src/main.c:709
msgid "Directories:\n"
msgstr "Directory:\n"
-#: src/main.c:689
+#: src/main.c:711
msgid " -nd, --no-directories don't create directories\n"
msgstr " -nd, --no-directories Non crea directory\n"
-#: src/main.c:691
+#: src/main.c:713
msgid " -x, --force-directories force creation of directories\n"
msgstr " -x, --force-directories Forza la creazione di directory\n"
-#: src/main.c:693
+#: src/main.c:715
msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories\n"
msgstr " -nH, --no-host-directories Non crea le directory host\n"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:717
msgid " --protocol-directories use protocol name in directories\n"
msgstr ""
" --protocol-directories Usa il nome del protocollo nelle "
"directory\n"
-#: src/main.c:697
+#: src/main.c:719
msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/..\n"
msgstr " -P, --directory-prefix=PREFISSO Salva i file in PREFISSO/...\n"
-#: src/main.c:699
+#: src/main.c:721
msgid ""
" --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory "
"components\n"
@@ -1917,26 +1937,26 @@ msgstr ""
"directory\n"
" remote\n"
-#: src/main.c:703
+#: src/main.c:725
msgid "HTTP options:\n"
msgstr "Opzioni HTTP:\n"
-#: src/main.c:705
+#: src/main.c:727
msgid " --http-user=USER set http user to USER\n"
msgstr " --http-user=UTENTE Imposta l'utente http a UTENTE\n"
-#: src/main.c:707
+#: src/main.c:729
msgid " --http-password=PASS set http password to PASS\n"
msgstr ""
" --http-passwd=PASSWORD Imposta la password http a PASSWORD\n"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:731
msgid " --no-cache disallow server-cached data\n"
msgstr ""
" --no-cache Non permette la cache dei dati lato\n"
" server\n"
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:733
msgid ""
" --default-page=NAME change the default page name (normally\n"
" this is 'index.html'.)\n"
@@ -1945,7 +1965,7 @@ msgstr ""
"predefinita\n"
" (solitamente \"index.html\")\n"
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:736
msgid ""
" -E, --adjust-extension save HTML/CSS documents with proper "
"extensions\n"
@@ -1953,38 +1973,38 @@ msgstr ""
" -E, --adjust-extension Salva i documenti HTML/CSS con\n"
" l'estensione corretta\n"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:738
msgid ""
" --ignore-length ignore 'Content-Length' header field\n"
msgstr ""
" --ignore-length Ignora il campo Content-Length nelle\n"
" intestazioni\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:740
msgid " --header=STRING insert STRING among the headers\n"
msgstr ""
" --header=STRINGA Inserisce STRINGA tra le intestazioni\n"
-#: src/main.c:720
+#: src/main.c:742
msgid ""
" --max-redirect maximum redirections allowed per page\n"
msgstr ""
" --max-redirect Numero massimo di ridirezioni per "
"pagina\n"
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:744
msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username\n"
msgstr ""
" --proxy-user=UTENTE Imposta il nome utente per il proxy a\n"
" UTENTE\n"
-#: src/main.c:724
+#: src/main.c:746
msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password\n"
msgstr ""
" --proxy-passwd=PASSWORD Imposta la password per il proxy a\n"
" PASSWORD\n"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:748
msgid ""
" --referer=URL include 'Referer: URL' header in HTTP "
"request\n"
@@ -1993,12 +2013,12 @@ msgstr ""
"\"\n"
" nella richiesta HTTP\n"
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:750
msgid " --save-headers save the HTTP headers to file\n"
msgstr ""
" --save-headers Salva le intestazioni HTTP su file\n"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:752
msgid ""
" -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/"
"VERSION\n"
@@ -2007,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"come\n"
" Wget/VERSIONE\n"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:754
msgid ""
" --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent "
"connections)\n"
@@ -2016,24 +2036,24 @@ msgstr ""
"(connessioni\n"
" persistenti)\n"
-#: src/main.c:734
+#: src/main.c:756
msgid " --no-cookies don't use cookies\n"
msgstr " --no-cookies Non usa i cookie\n"
-#: src/main.c:736
+#: src/main.c:758
msgid ""
" --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session\n"
msgstr ""
" --load-cookies=FILE Carica i cookie da FILE prima della\n"
" sessione\n"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:760
msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session\n"
msgstr ""
" --save-cookies=FILE Salva i cookie su FILE dopo la "
"sessione\n"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:762
msgid ""
" --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) "
"cookies\n"
@@ -2042,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"sessione\n"
" (non permanenti)\n"
-#: src/main.c:742
+#: src/main.c:764
msgid ""
" --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the "
"data\n"
@@ -2051,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"come\n"
" dati\n"
-#: src/main.c:744
+#: src/main.c:766
msgid ""
" --post-file=FILE use the POST method; send contents of "
"FILE\n"
@@ -2060,13 +2080,13 @@ msgstr ""
"del\n"
" FILE\n"
-#: src/main.c:746
+#: src/main.c:768
msgid ""
" --method=HTTPMethod use method \"HTTPMethod\" in the request\n"
msgstr ""
" --method=METODOHTTP Usa METODOHTTP nell'intestazione\n"
-#: src/main.c:748
+#: src/main.c:770
msgid ""
" --body-data=STRING send STRING as data. --method MUST be "
"set\n"
@@ -2074,7 +2094,7 @@ msgstr ""
" --body-data=STRINGA Invia STRINGA come dati, --method deve\n"
" essere impostato\n"
-#: src/main.c:750
+#: src/main.c:772
msgid ""
" --body-file=FILE send contents of FILE. --method MUST be "
"set\n"
@@ -2083,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"deve\n"
" essere impostato\n"
-#: src/main.c:752
+#: src/main.c:774
msgid ""
" --content-disposition honor the Content-Disposition header "
"when\n"
@@ -2096,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"locali\n"
" (SPERIMENTALE)\n"
-#: src/main.c:755
+#: src/main.c:777
msgid ""
" --content-on-error output the received content on server "
"errors\n"
@@ -2104,7 +2124,7 @@ msgstr ""
" --content-on-error Mostra i contenuti ricevuti quando si\n"
" verificano errori lato server\n"
-#: src/main.c:757
+#: src/main.c:779
msgid ""
" --auth-no-challenge send Basic HTTP authentication "
"information\n"
@@ -2117,11 +2137,11 @@ msgstr ""
"richiesta\n"
" dal server\n"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.c:786
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
msgstr "Opzioni HTTPS (SSL/TLS):\n"
-#: src/main.c:766
+#: src/main.c:788
msgid ""
" --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, "
"SSLv2,\n"
@@ -2130,42 +2150,42 @@ msgstr ""
" --secure-protocol=PROT Sceglie il protocollo sicuro; uno tra\n"
" auto, SSLv2, SSLv3, TLSv1 e PFS\n"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:791
msgid " --https-only only follow secure HTTPS links\n"
msgstr ""
" --https-only Segue solo i collegamenti HTTPS sicuri\n"
-#: src/main.c:771
+#: src/main.c:793
msgid ""
" --no-check-certificate don't validate the server's certificate\n"
msgstr ""
" --no-check-certificate Non verifica il certificato del server\n"
-#: src/main.c:773
+#: src/main.c:795
msgid " --certificate=FILE client certificate file\n"
msgstr " --certificate=FILE File certificato del client\n"
-#: src/main.c:775
+#: src/main.c:797
msgid ""
" --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --certificate-type=TIPO Tipo di certificato del client, PEM o "
"DER\n"
-#: src/main.c:777
+#: src/main.c:799
msgid " --private-key=FILE private key file\n"
msgstr " --private-key=FILE File della chiave privata\n"
-#: src/main.c:779
+#: src/main.c:801
msgid " --private-key-type=TYPE private key type, PEM or DER\n"
msgstr ""
" --private-key-type=TIPO Tipo di chiave privata, PEM o DER\n"
-#: src/main.c:781
+#: src/main.c:803
msgid " --ca-certificate=FILE file with the bundle of CAs\n"
msgstr " --ca-certificate=FILE File con il bundle dei CA\n"
-#: src/main.c:783
+#: src/main.c:805
msgid ""
" --ca-directory=DIR directory where hash list of CAs is "
"stored\n"
@@ -2174,11 +2194,21 @@ msgstr ""
"delle\n"
" Autorità di Certificazione (CA)\n"
-#: src/main.c:785
+#: src/main.c:807
msgid " --crl-file=FILE file with bundle of CRLs\n"
msgstr " --crl-file=FILE File con il bundle dei CRL\n"
-#: src/main.c:788
+#: src/main.c:809
+msgid ""
+" --pinnedpubkey=FILE/HASHES Public key (PEM/DER) file, or any number\n"
+" of base64 encoded sha256 hashes preceded "
+"by\n"
+" 'sha256//' and seperated by ';', to "
+"verify\n"
+" peer against\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:815
msgid ""
" --random-file=FILE file with random data for seeding the SSL "
"PRNG\n"
@@ -2187,7 +2217,7 @@ msgstr ""
"inizializzare\n"
" SSL PRNG\n"
-#: src/main.c:792
+#: src/main.c:819
msgid ""
" --egd-file=FILE file naming the EGD socket with random "
"data\n"
@@ -2195,15 +2225,15 @@ msgstr ""
" --egd-file=FILE File col nome del socket EGD con dati\n"
" casuali\n"
-#: src/main.c:799
+#: src/main.c:826
msgid "HSTS options:\n"
msgstr "Opzioni HSTS:\n"
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:828
msgid " --no-hsts disable HSTS\n"
msgstr " --no-hsts Disabilita HSTS\n"
-#: src/main.c:803
+#: src/main.c:830
msgid ""
" --hsts-file path of HSTS database (will override "
"default)\n"
@@ -2211,11 +2241,11 @@ msgstr ""
" --hsts-file Percorso al database HSTS\n"
" (soprascrive quello predefinito)\n"
-#: src/main.c:808
+#: src/main.c:835
msgid "FTP options:\n"
msgstr "Opzioni FTP:\n"
-#: src/main.c:811
+#: src/main.c:838
msgid ""
" --ftp-stmlf use Stream_LF format for all binary FTP "
"files\n"
@@ -2224,26 +2254,26 @@ msgstr ""
"FTP\n"
" binari\n"
-#: src/main.c:814
+#: src/main.c:841
msgid " --ftp-user=USER set ftp user to USER\n"
msgstr " --ftp-user=UTENTE Imposta l'utente ftp a UTENTE\n"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:843
msgid " --ftp-password=PASS set ftp password to PASS\n"
msgstr " --ftp-password=PASS Imposta la password ftp a PASS\n"
-#: src/main.c:818
+#: src/main.c:845
msgid " --no-remove-listing don't remove '.listing' files\n"
msgstr " --no-remove-listing Non elimina i file \".listing\"\n"
-#: src/main.c:820
+#: src/main.c:847
msgid " --no-glob turn off FTP file name globbing\n"
msgstr ""
" --no-glob Disabilita il \"globbing\" FTP sui nomi "
"dei\n"
" file\n"
-#: src/main.c:822
+#: src/main.c:849
msgid ""
" --no-passive-ftp disable the \"passive\" transfer mode\n"
msgstr ""
@@ -2251,12 +2281,12 @@ msgstr ""
"trasferimento\n"
" passiva\n"
-#: src/main.c:824
+#: src/main.c:851
msgid " --preserve-permissions preserve remote file permissions\n"
msgstr ""
" --preserve-permissions Preserva i permessi remoti dei file\n"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:853
msgid ""
" --retr-symlinks when recursing, get linked-to files (not "
"dir)\n"
@@ -2266,11 +2296,11 @@ msgstr ""
" dai collegamenti simbolici quando in\n"
" modalità ricorsiva\n"
-#: src/main.c:831
+#: src/main.c:858
msgid "FTPS options:\n"
msgstr "Opzioni FTP:\n"
-#: src/main.c:833
+#: src/main.c:860
msgid ""
" --ftps-implicit use implicit FTPS (default port is "
"990)\n"
@@ -2278,7 +2308,7 @@ msgstr ""
" --ftps-implicit Usa FTPS implicito\n"
" (porta predefinita a 990)\n"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:862
msgid ""
" --ftps-resume-ssl resume the SSL/TLS session started in "
"the control connection when\n"
@@ -2288,7 +2318,7 @@ msgstr ""
" nella connessione di controllo quando\n"
" viene aperta una connessione dati\n"
-#: src/main.c:838
+#: src/main.c:865
msgid ""
" --ftps-clear-data-connection cipher the control channel only; all "
"the data will be in plaintext\n"
@@ -2297,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"controllo,\n"
" tutti i dati saranno in chiaro\n"
-#: src/main.c:840
+#: src/main.c:867
msgid ""
" --ftps-fallback-to-ftp fall back to FTP if FTPS is not "
"supported in the target server\n"
@@ -2305,11 +2335,11 @@ msgstr ""
" --ftps-fallback-to-ftp Usa FTP se FTPS non è supportato dal\n"
" server\n"
-#: src/main.c:844
+#: src/main.c:871
msgid "WARC options:\n"
msgstr "Opzioni WARC:\n"
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:873
msgid ""
" --warc-file=FILENAME save request/response data to a .warc.gz "
"file\n"
@@ -2318,24 +2348,24 @@ msgstr ""
"file\n"
" .warc.gz\n"
-#: src/main.c:848
+#: src/main.c:875
msgid ""
" --warc-header=STRING insert STRING into the warcinfo record\n"
msgstr ""
" --warc-header=STRINGA Inserisce STRINGA nel record warcinfo\n"
-#: src/main.c:850
+#: src/main.c:877
msgid ""
" --warc-max-size=NUMBER set maximum size of WARC files to NUMBER\n"
msgstr ""
" --warc-max-size=NUMERO Imposta la dimensione massima dei file\n"
" WARC a NUMERO\n"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:879
msgid " --warc-cdx write CDX index files\n"
msgstr " --warc-cdx Scrive file indice CDX\n"
-#: src/main.c:854
+#: src/main.c:881
msgid ""
" --warc-dedup=FILENAME do not store records listed in this CDX "
"file\n"
@@ -2344,17 +2374,17 @@ msgstr ""
"file\n"
" CDX specificato\n"
-#: src/main.c:857
+#: src/main.c:884
msgid ""
" --no-warc-compression do not compress WARC files with GZIP\n"
msgstr ""
" --no-warc-compression Non comprime i file WARC con GZIP\n"
-#: src/main.c:860
+#: src/main.c:887
msgid " --no-warc-digests do not calculate SHA1 digests\n"
msgstr " --no-warc-digests Non calcola i digest SHA1\n"
-#: src/main.c:862
+#: src/main.c:889
msgid ""
" --no-warc-keep-log do not store the log file in a WARC "
"record\n"
@@ -2362,7 +2392,7 @@ msgstr ""
" --no-warc-keep-log Non archivia il file di registro in un\n"
" record WARC\n"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:891
msgid ""
" --warc-tempdir=DIRECTORY location for temporary files created by "
"the\n"
@@ -2372,15 +2402,15 @@ msgstr ""
"creati\n"
" dal processo di scrittura WARC\n"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:896
msgid "Recursive download:\n"
msgstr "Scaricamento ricorsivo:\n"
-#: src/main.c:871
+#: src/main.c:898
msgid " -r, --recursive specify recursive download\n"
msgstr " -r, --recursive Scaricamento ricorsivo\n"
-#: src/main.c:873
+#: src/main.c:900
msgid ""
" -l, --level=NUMBER maximum recursion depth (inf or 0 for "
"infinite)\n"
@@ -2388,7 +2418,7 @@ msgstr ""
" -l, --level=NUMERO Profondità massima di ricorsione\n"
" (inf o 0 = illimitata)\n"
-#: src/main.c:875
+#: src/main.c:902
msgid ""
" --delete-after delete files locally after downloading "
"them\n"
@@ -2396,7 +2426,7 @@ msgstr ""
" --delete-after Elimina localmente i file dopo averli\n"
" scaricati\n"
-#: src/main.c:877
+#: src/main.c:904
msgid ""
" -k, --convert-links make links in downloaded HTML or CSS "
"point to\n"
@@ -2406,13 +2436,13 @@ msgstr ""
"CSS a\n"
" file locali\n"
-#: src/main.c:880
+#: src/main.c:907
msgid ""
" --convert-file-only convert the file part of the URLs only "
"(usually known as the basename)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:882
+#: src/main.c:909
msgid ""
" --backups=N before writing file X, rotate up to N "
"backup files\n"
@@ -2420,7 +2450,7 @@ msgstr ""
" --backups=N Prima di salvare il file X, torna a N\n"
" backup precedenti\n"
-#: src/main.c:886
+#: src/main.c:913
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as "
"X_orig\n"
@@ -2428,7 +2458,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted Salva il file X come X_orig prima di\n"
" convertirlo\n"
-#: src/main.c:889
+#: src/main.c:916
msgid ""
" -K, --backup-converted before converting file X, back up as X."
"orig\n"
@@ -2436,7 +2466,7 @@ msgstr ""
" -K, --backup-converted Salva il file X come X.orig prima di\n"
" convertirlo\n"
-#: src/main.c:892
+#: src/main.c:919
msgid ""
" -m, --mirror shortcut for -N -r -l inf --no-remove-"
"listing\n"
@@ -2444,7 +2474,7 @@ msgstr ""
" -m, --mirror Scorciatoia per:\n"
" -N -r -l inf --no-remove-listing\n"
-#: src/main.c:894
+#: src/main.c:921
msgid ""
" -p, --page-requisites get all images, etc. needed to display "
"HTML page\n"
@@ -2453,7 +2483,7 @@ msgstr ""
" necessarie per visualizzare la pagina "
"HTML\n"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:923
msgid ""
" --strict-comments turn on strict (SGML) handling of HTML "
"comments\n"
@@ -2462,11 +2492,11 @@ msgstr ""
"strict\n"
" (SGML)\n"
-#: src/main.c:900
+#: src/main.c:927
msgid "Recursive accept/reject:\n"
msgstr "Accetto/Rifiuto ricorsivo:\n"
-#: src/main.c:902
+#: src/main.c:929
msgid ""
" -A, --accept=LIST comma-separated list of accepted "
"extensions\n"
@@ -2475,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"estensioni\n"
" accettate\n"
-#: src/main.c:904
+#: src/main.c:931
msgid ""
" -R, --reject=LIST comma-separated list of rejected "
"extensions\n"
@@ -2484,51 +2514,51 @@ msgstr ""
"estensioni\n"
" rifiutate\n"
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:933
msgid " --accept-regex=REGEX regex matching accepted URLs\n"
msgstr ""
" --accept-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da\n"
" accettare\n"
-#: src/main.c:908
+#: src/main.c:935
msgid " --reject-regex=REGEX regex matching rejected URLs\n"
msgstr ""
" --reject-regex=REGEX Espressione regolare per gli URL da\n"
" rifiutare\n"
-#: src/main.c:911
+#: src/main.c:938
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix|pcre)\n"
msgstr ""
" --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare\n"
" (posix o pcre)\n"
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:941
msgid " --regex-type=TYPE regex type (posix)\n"
msgstr ""
" --regex-type=TIPO Tipo di espressione regolare (posix)\n"
-#: src/main.c:917
+#: src/main.c:944
msgid ""
" -D, --domains=LIST comma-separated list of accepted domains\n"
msgstr ""
" -D, --domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n"
" accettati\n"
-#: src/main.c:919
+#: src/main.c:946
msgid ""
" --exclude-domains=LIST comma-separated list of rejected domains\n"
msgstr ""
" --exclude-domains=ELENCO Elenco separato da virgole di domini\n"
" rifiutati\n"
-#: src/main.c:921
+#: src/main.c:948
msgid ""
" --follow-ftp follow FTP links from HTML documents\n"
msgstr ""
" --follow-ftp Segue i collegamenti FTP dai documenti\n"
" HTML\n"
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:950
msgid ""
" --follow-tags=LIST comma-separated list of followed HTML "
"tags\n"
@@ -2537,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"che\n"
" vengono seguiti\n"
-#: src/main.c:925
+#: src/main.c:952
msgid ""
" --ignore-tags=LIST comma-separated list of ignored HTML "
"tags\n"
@@ -2546,23 +2576,23 @@ msgstr ""
"che\n"
" vengono ignorati\n"
-#: src/main.c:927
+#: src/main.c:954
msgid " -H, --span-hosts go to foreign hosts when recursive\n"
msgstr ""
" -H, --span-hosts Visita anche altri host quando in "
"modalità\n"
" ricorsiva\n"
-#: src/main.c:929
+#: src/main.c:956
msgid " -L, --relative follow relative links only\n"
msgstr ""
" -L, --relative Segue solo i collegamenti relativi\n"
-#: src/main.c:931
+#: src/main.c:958
msgid " -I, --include-directories=LIST list of allowed directories\n"
msgstr " -I, --include-directories=ELENCO Elenco di directory consentite\n"
-#: src/main.c:933
+#: src/main.c:960
msgid ""
" --trust-server-names use the name specified by the "
"redirection\n"
@@ -2571,54 +2601,54 @@ msgstr ""
" --trust-server-names Usa il nome indicato dall'ultimo\n"
" componente dell'URL di re-direzione\n"
-#: src/main.c:936
+#: src/main.c:963
msgid " -X, --exclude-directories=LIST list of excluded directories\n"
msgstr ""
" -X, --exclude-directories=ELENCO Elenco di directory non consentite\n"
-#: src/main.c:938
+#: src/main.c:965
msgid ""
" -np, --no-parent don't ascend to the parent directory\n"
msgstr ""
" -np, --no-parent Non risale alla directory superiore\n"
-#: src/main.c:941
+#: src/main.c:968
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>\n"
msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>\n"
-#: src/main.c:946
+#: src/main.c:973
#, c-format
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
msgstr ""
"GNU Wget %s, un programma non interattivo per scaricare file dalla rete.\n"
-#: src/main.c:989
+#: src/main.c:1016
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Password per l'utente %s: "
-#: src/main.c:991
+#: src/main.c:1018
#, c-format
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
-#: src/main.c:1059
+#: src/main.c:1086
msgid "Wgetrc: "
msgstr "Wgetrc: "
-#: src/main.c:1060
+#: src/main.c:1087
msgid "Locale: "
msgstr "Locale: "
-#: src/main.c:1061
+#: src/main.c:1088
msgid "Compile: "
msgstr "Compilazione: "
-#: src/main.c:1062
+#: src/main.c:1089
msgid "Link: "
msgstr "Collegamento: "
-#: src/main.c:1066
+#: src/main.c:1093
#, c-format
msgid ""
"GNU Wget %s built on %s.\n"
@@ -2627,29 +2657,29 @@ msgstr ""
"GNU Wget %s compilato su %s.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1093
+#: src/main.c:1120
#, c-format
msgid " %s (env)\n"
msgstr " %s (env)\n"
-#: src/main.c:1100
+#: src/main.c:1127
#, c-format
msgid " %s (user)\n"
msgstr " %s (utente)\n"
-#: src/main.c:1105
+#: src/main.c:1132
#, c-format
msgid " %s (system)\n"
msgstr " %s (sistema)\n"
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
#. (circle-c) should be used in preference to "(C)".
-#: src/main.c:1133
+#: src/main.c:1160
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/main.c:1136
+#: src/main.c:1163
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
@@ -2663,7 +2693,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
-#: src/main.c:1144
+#: src/main.c:1171
msgid ""
"\n"
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
@@ -2671,36 +2701,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Scritto da Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
-#: src/main.c:1147
+#: src/main.c:1174
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
msgstr "Inviare segnalazioni di bug e suggerimenti a <bug-wget@gnu.org>.\n"
-#: src/main.c:1196 src/main.c:1696
+#: src/main.c:1223 src/main.c:1723
#, c-format
msgid "Memory allocation problem\n"
msgstr "Problema di allocazione di memoria\n"
-#: src/main.c:1246
+#: src/main.c:1273
#, c-format
msgid "Exiting due to error in %s\n"
msgstr "Uscita causata dall'errore in %s\n"
-#: src/main.c:1275 src/main.c:1345 src/main.c:1557
+#: src/main.c:1302 src/main.c:1372 src/main.c:1584
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
msgstr "Usare \"%s --help\" per ulteriori opzioni.\n"
-#: src/main.c:1341
+#: src/main.c:1368
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
msgstr "%s: opzione illecita -- \"-n%c\"\n"
-#: src/main.c:1384
+#: src/main.c:1411
#, c-format
msgid "Debugging support not compiled in. Ignoring --debug flag.\n"
msgstr "Supporto al debug non attivato, --debug verrà ignorato.\n"
-#: src/main.c:1397
+#: src/main.c:1424
#, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-links were specified, only --convert-links "
@@ -2709,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"Specificati sia --no-clobber che --convert-links, solo --convert-links verrà "
"usato.\n"
-#: src/main.c:1399
+#: src/main.c:1426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Both --no-clobber and --convert-file-only were specified, only --convert-"
@@ -2718,23 +2748,23 @@ msgstr ""
"Specificati sia --no-clobber che --convert-links, solo --convert-links verrà "
"usato.\n"
-#: src/main.c:1432
+#: src/main.c:1459
#, c-format
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
msgstr "Impossibile essere prolisso e silenzioso allo stesso tempo.\n"
-#: src/main.c:1438
+#: src/main.c:1465
#, c-format
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
msgstr ""
"Impossibile registrare le date senza allo stesso tempo modificare i file.\n"
-#: src/main.c:1447
+#: src/main.c:1474
#, c-format
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
msgstr "Impossibile specificare --inet4-only e --inet6-only simultaneamente.\n"
-#: src/main.c:1457
+#: src/main.c:1484
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot specify both -k or --convert-file-only and -O if multiple URLs are "
@@ -2747,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"o in combinazione con -p o -r. Consultare il manuale per maggiori dettagli.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1466
+#: src/main.c:1493
msgid ""
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
"will be placed in the single file you specified.\n"
@@ -2757,7 +2787,7 @@ msgstr ""
"verrà messo nel singolo file specificato.\n"
"\n"
-#: src/main.c:1472
+#: src/main.c:1499
msgid ""
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
"for details.\n"
@@ -2767,12 +2797,12 @@ msgstr ""
"O.\n"
"Consultare il manuale per maggiori dettagli.\n"
-#: src/main.c:1481
+#: src/main.c:1508
#, c-format
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
msgstr "Il file \"%s\" è già presente, non viene scaricato.\n"
-#: src/main.c:1492
+#: src/main.c:1519
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --no-clobber, --no-clobber will be disabled.\n"
@@ -2780,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"L'output WARC non funziona con --no-clobber: --no-clobber verrà "
"disabilitata.\n"
-#: src/main.c:1499
+#: src/main.c:1526
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with timestamping, timestamping will be disabled.\n"
@@ -2788,12 +2818,12 @@ msgstr ""
"L'output WARC non funziona con la registrazione delle date: verrà "
"disabilitata.\n"
-#: src/main.c:1506
+#: src/main.c:1533
#, c-format
msgid "WARC output does not work with --spider.\n"
msgstr "L'output WARC non funziona con --spider.\n"
-#: src/main.c:1512
+#: src/main.c:1539
#, c-format
msgid ""
"WARC output does not work with --continue or --start-pos, they will be "
@@ -2802,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"L'output WARC non funziona con --continue o --start-pos: verranno "
"disabilitati.\n"
-#: src/main.c:1520
+#: src/main.c:1547
#, c-format
msgid ""
"Digests are disabled; WARC deduplication will not find duplicate records.\n"
@@ -2810,12 +2840,12 @@ msgstr ""
"I digest sono disabilitati: la de-duplicazione WARC non rileverà record "
"duplicati.\n"
-#: src/main.c:1532
+#: src/main.c:1559
#, c-format
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
msgstr "Impossibile specificare --ask-password e --password simultaneamente.\n"
-#: src/main.c:1540
+#: src/main.c:1567
#, c-format
msgid ""
"Specifying both --start-pos and --continue is not recommended; --continue "
@@ -2824,17 +2854,17 @@ msgstr ""
"Specificare sia --start-pos che --continue non è consigliato: --continue "
"verrà disabilitato.\n"
-#: src/main.c:1552
+#: src/main.c:1579
#, c-format
msgid "%s: missing URL\n"
msgstr "%s: URL mancante\n"
-#: src/main.c:1593
+#: src/main.c:1620
#, c-format
msgid "You cannot specify both --post-data and --post-file.\n"
msgstr "Impossibile specificare --post-data e --post-file simultaneamente.\n"
-#: src/main.c:1598
+#: src/main.c:1625
#, c-format
msgid ""
"You cannot use --post-data or --post-file along with --method. --method "
@@ -2843,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"Impossibile usare --post-data o --post-file assieme a --method. --method "
"richiede i dati tramite le opzioni --body-data e --body-file"
-#: src/main.c:1607
+#: src/main.c:1634
#, c-format
msgid ""
"You must specify a method through --method=HTTPMethod to use with --body-"
@@ -2852,24 +2882,24 @@ msgstr ""
"È necessario specificare attraverso --method=HTTPMethod un metodo da "
"utilizzare con --body-data o --body-file.\n"
-#: src/main.c:1613
+#: src/main.c:1640
#, c-format
msgid "You cannot specify both --body-data and --body-file.\n"
msgstr "Impossibile specificare --body-data e --body-file simultaneamente.\n"
-#: src/main.c:1665
+#: src/main.c:1692
#, c-format
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
msgstr "Questa versione non gestisce gli IRI\n"
-#: src/main.c:1765
+#: src/main.c:1792
#, c-format
msgid ""
"-k or -r can be used together with -O only if outputting to a regular file.\n"
msgstr ""
"-k o -r può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n"
-#: src/main.c:1771
+#: src/main.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--convert-links or --convert-file-only can be used together only if "
@@ -2877,22 +2907,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"-k o -r può essere usato con -O solo in scrittura su un file regolare.\n"
-#: src/main.c:1894
+#: src/main.c:1809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to init libcares\n"
+msgstr "Rimozione del collegamento simbolico %s non riuscita: %s\n"
+
+#: src/main.c:1815
+#, c-format
+msgid "Failed to init c-ares channel\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse IP address '%s'\n"
+msgstr "%s: impossibile risolvere l'indirizzo dell'host %s\n"
+
+#: src/main.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set DNS server(s) '%s' (%d)\n"
+msgstr "ERRORE: Impossibile aprire il certificato %s: (%d).\n"
+
+#: src/main.c:1973
#, c-format
msgid "No URLs found in %s.\n"
msgstr "Nessun URL trovato in %s.\n"
-#: src/main.c:1910
+#: src/main.c:1989
#, c-format
msgid "Unable to parse metalink file %s.\n"
msgstr "Impossibile analizzare il file metalink %s.\n"
-#: src/main.c:1940
+#: src/main.c:2019
#, c-format
msgid "Could not download all resources from %s.\n"
msgstr "Impossibile scaricare tutte le risorse da %s.\n"
-#: src/main.c:1967
+#: src/main.c:2046
#, c-format
msgid ""
"FINISHED --%s--\n"
@@ -2903,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"Tempo totale: %s\n"
"Scaricati: %d file, %s in %s (%s)\n"
-#: src/main.c:1981
+#: src/main.c:2060
#, c-format
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
msgstr "Quota di scaricamento di %s SUPERATA!\n"
@@ -2953,29 +3003,29 @@ msgstr "GPGME op_verify: %s\n"
msgid "GPGME op_verify_result: NULL\n"
msgstr "GPGME op_verify_result: NULL\n"
-#: src/metalink.c:354
+#: src/metalink.c:351
msgid "Signature validation suceeded.\n"
msgstr "Verifica della firma effettuata con successo.\n"
-#: src/metalink.c:362
+#: src/metalink.c:359
msgid "Invalid signature. Rejecting resource.\n"
msgstr "Firma non valida: risorsa rifiutata.\n"
-#: src/metalink.c:371
+#: src/metalink.c:368
msgid "Data matches signature, but signature is not trusted.\n"
msgstr "I dati corrispondono alla firma, ma la firma non è affidabile.\n"
-#: src/metalink.c:398
+#: src/metalink.c:395
#, c-format
msgid "Failed to download %s. Skipping resource.\n"
msgstr "Scaricamento di %s non riuscito, la risorsa verrà ignorata.\n"
-#: src/metalink.c:405
+#: src/metalink.c:402
#, c-format
msgid "File %s retrieved but checksum does not match. \n"
msgstr "Recuperato il file %s, ma il checksum non corrisponde.\n"
-#: src/metalink.c:414
+#: src/metalink.c:411
#, c-format
msgid "File %s retrieved but signature does not match. \n"
msgstr "Recuperato il file %s, ma la firma non corrisponde.\n"
@@ -2990,7 +3040,7 @@ msgstr "Prosecuzione in background.\n"
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
msgstr "Prosecuzione in background, pid %lu.\n"
-#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:493
+#: src/mswindows.c:295 src/utils.c:503
#, c-format
msgid "Output will be written to %s.\n"
msgstr "L'output sarà scritto su %s.\n"
@@ -3037,52 +3087,52 @@ msgstr "Uso: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "%s: stat di %s non riuscita: %s\n"
-#: src/openssl.c:122
+#: src/openssl.c:123
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
msgstr "ATTENZIONE: si sta usando un seme casuale debole.\n"
-#: src/openssl.c:194
+#: src/openssl.c:195
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
msgstr ""
"Impossibile inizializzare PRNG; considerare l'utilizzo di --random-file.\n"
-#: src/openssl.c:242
+#: src/openssl.c:243
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.1\n"
msgstr ""
"La versione installata di OpenSSL è troppo vecchia per supportare TLSv1.1\n"
-#: src/openssl.c:246
+#: src/openssl.c:247
msgid "Your OpenSSL version is too old to support TLSv1.2\n"
msgstr ""
"La versione installata di OpenSSL è troppo vecchia per supportare TLSv1.2\n"
-#: src/openssl.c:251
+#: src/openssl.c:252
#, c-format
msgid "OpenSSL: unimplemented 'secure-protocol' option value %d\n"
msgstr "OpenSSL: valore %d dell'opzione \"secure-protocol\" non implementata\n"
-#: src/openssl.c:714
+#: src/openssl.c:796
#, c-format
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
msgstr "%s: impossibile verificare il certificato di %s, rilasciato da %s:\n"
-#: src/openssl.c:725
+#: src/openssl.c:807
msgid " Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
msgstr " Impossibile verificare localmente l'autorità dell'emittente.\n"
-#: src/openssl.c:730
+#: src/openssl.c:812
msgid " Self-signed certificate encountered.\n"
msgstr " Trovato certificato auto-firmato.\n"
-#: src/openssl.c:733
+#: src/openssl.c:815
msgid " Issued certificate not yet valid.\n"
msgstr " Il certificato rilasciato non è ancora valido.\n"
-#: src/openssl.c:736
+#: src/openssl.c:818
msgid " Issued certificate has expired.\n"
msgstr " Il certificato rilasciato è scaduto.\n"
-#: src/openssl.c:821
+#: src/openssl.c:906
#, c-format
msgid ""
"%s: no certificate subject alternative name matches\n"
@@ -3091,7 +3141,7 @@ msgstr ""
"%s: nessuno dei nomi alternativi indicati nel certificato corresponde al\n"
" nome dell'host richiesto %s.\n"
-#: src/openssl.c:838
+#: src/openssl.c:925
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
@@ -3099,7 +3149,7 @@ msgstr ""
" %s: il nome comune di certificato %s non corrisponde al nome dell'host\n"
" richiesto %s.\n"
-#: src/openssl.c:870
+#: src/openssl.c:957
#, c-format
msgid ""
" %s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
@@ -3111,7 +3161,7 @@ msgstr ""
" Questo può indicare che l'host non è chi si dichiara di essere\n"
" (cioè non è il vero %s).\n"
-#: src/openssl.c:888
+#: src/openssl.c:982
#, c-format
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
msgstr ""
@@ -3157,7 +3207,7 @@ msgstr " in "
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
msgstr "Impossibile ottenere la frequenza di clock REALTIME: %s\n"
-#: src/recur.c:500
+#: src/recur.c:502
#, c-format
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
msgstr "Rimozione di %s poiché deve essere rifiutato.\n"
@@ -3181,12 +3231,12 @@ msgstr "Errore analizzando l'URL del proxy %s: %s.\n"
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
msgstr "Errore nell'URL del proxy %s: deve essere HTTP.\n"
-#: src/retr.c:908
+#: src/retr.c:913
#, c-format
msgid "%d redirections exceeded.\n"
msgstr "superate %d ridirezioni.\n"
-#: src/retr.c:1165
+#: src/retr.c:1172
msgid ""
"Giving up.\n"
"\n"
@@ -3194,7 +3244,7 @@ msgstr ""
"Rinuncio.\n"
"\n"
-#: src/retr.c:1165
+#: src/retr.c:1172
msgid ""
"Retrying.\n"
"\n"
@@ -3221,79 +3271,79 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Trovato %d collegamento rotto.\n"
msgstr[1] "Trovati %d collegamenti rotti.\n"
-#: src/url.c:665
+#: src/url.c:670
msgid "No error"
msgstr "Nessun errore"
-#: src/url.c:667
+#: src/url.c:672
#, c-format
msgid "Unsupported scheme %s"
msgstr "Schema %s non gestito"
-#: src/url.c:669
+#: src/url.c:674
msgid "Scheme missing"
msgstr "Schema mancante"
-#: src/url.c:671
+#: src/url.c:676
msgid "Invalid host name"
msgstr "Nome dell'host non valido"
-#: src/url.c:673
+#: src/url.c:678
msgid "Bad port number"
msgstr "Numero di porta non valido"
-#: src/url.c:675
+#: src/url.c:680
msgid "Invalid user name"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: src/url.c:677
+#: src/url.c:682
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
msgstr "Indirizzo numerico IPv6 non terminato"
-#: src/url.c:679
+#: src/url.c:684
msgid "IPv6 addresses not supported"
msgstr "Indirizzo IPv6 non supportato"
-#: src/url.c:681
+#: src/url.c:686
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
msgstr "Indirizzo numerico IPv6 non valido"
# FIXME
-#: src/url.c:987
+#: src/url.c:992
msgid "HTTPS support not compiled in"
msgstr "Gestione di HTTPS non compilata"
-#: src/utils.c:119
+#: src/utils.c:129
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: allocazione di memoria non riuscita; memoria esaurita.\n"
-#: src/utils.c:125
+#: src/utils.c:135
#, c-format
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
msgstr "%s: %s: allocazione di %ld byte non riuscita; memoria esaurita.\n"
-#: src/utils.c:339
+#: src/utils.c:349
#, c-format
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%d bytes), aborting.\n"
msgstr "%s: aprintf: buffer di testo troppo grande (%d byte), interruzione.\n"
-#: src/utils.c:491
+#: src/utils.c:501
#, c-format
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
msgstr "Prosecuzione in background, pid %d.\n"
-#: src/utils.c:567
+#: src/utils.c:577
#, c-format
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
msgstr "Rimozione del collegamento simbolico %s non riuscita: %s\n"
-#: src/utils.c:2297 src/utils.c:2316
+#: src/utils.c:2307 src/utils.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid regular expression %s, %s\n"
msgstr "Espressione regolare %s non valida, %s\n"
-#: src/utils.c:2340 src/utils.c:2364
+#: src/utils.c:2350 src/utils.c:2374
#, c-format
msgid "Error while matching %s: %d\n"
msgstr "Errore cercando la corrispondenza %s: %d\n"
@@ -3302,11 +3352,11 @@ msgstr "Errore cercando la corrispondenza %s: %d\n"
msgid "Error opening GZIP stream to WARC file.\n"
msgstr "Errore nell'aprire lo stream GZIP verso il file WARC.\n"
-#: src/warc.c:781
+#: src/warc.c:797
msgid "Error writing warcinfo record to WARC file.\n"
msgstr "Errore nello scrivere il record warcinfo sul file WARC.\n"
-#: src/warc.c:844
+#: src/warc.c:860
#, c-format
msgid ""
"Opening WARC file %s.\n"
@@ -3315,24 +3365,24 @@ msgstr ""
"Apertura file WARC %s.\n"
"\n"
-#: src/warc.c:850
+#: src/warc.c:866
#, c-format
msgid "Error opening WARC file %s.\n"
msgstr "Errore nell'aprire il file WARC %s.\n"
-#: src/warc.c:1047
+#: src/warc.c:1063
msgid "CDX file does not list original urls. (Missing column 'a'.)\n"
msgstr "Il file CDX non riporta gli URL originali (colonna \"a\" mancante).\n"
-#: src/warc.c:1050
+#: src/warc.c:1066
msgid "CDX file does not list checksums. (Missing column 'k'.)\n"
msgstr "Il file CDX non riporta i checksum (colonna \"k\" mancante).\n"
-#: src/warc.c:1053
+#: src/warc.c:1069
msgid "CDX file does not list record ids. (Missing column 'u'.)\n"
msgstr "Il file CDX non riporta gli ID dei record (colonna \"u\" mancante).\n"
-#: src/warc.c:1077
+#: src/warc.c:1093
#, c-format
msgid ""
"Loaded %d record from CDX.\n"
@@ -3343,32 +3393,32 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Caricato %d record da CDX.\n"
msgstr[1] "Caricati %d record da CDX.\n"
-#: src/warc.c:1123
+#: src/warc.c:1139
#, c-format
msgid "Could not read CDX file %s for deduplication.\n"
msgstr "Impossibile leggere il file CDX %s per de-duplicazione.\n"
-#: src/warc.c:1133
+#: src/warc.c:1149
msgid "Could not open temporary WARC manifest file.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file manifest WARC temporaneo.\n"
-#: src/warc.c:1143
+#: src/warc.c:1159
msgid "Could not open temporary WARC log file.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file di registro WARC temporaneo.\n"
-#: src/warc.c:1152
+#: src/warc.c:1168
msgid "Could not open WARC file.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file WARC.\n"
-#: src/warc.c:1161
+#: src/warc.c:1177
msgid "Could not open CDX file for output.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file CDX per l'output.\n"
-#: src/warc.c:1191
+#: src/warc.c:1207
msgid "Could not open temporary WARC file.\n"
msgstr "Impossibile aprire il file WARC temporaneo.\n"
-#: src/warc.c:1457
+#: src/warc.c:1473
msgid "Found exact match in CDX file. Saving revisit record to WARC.\n"
msgstr ""
"Trovata corrispondenza esatta nel file CDX. Salvataggio record su WARC.\n"