msgid "" msgstr "" "POT-Creation-Date: 2000-03-28 15:31-0500\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n" "Date: 1998-05-02 21:41:47-0400\n" "From: Erik Troan \n" "Xgettext-Options: --default-domain=rpm --add-comments --keyword=_ " "--keyword=N_\n" "Files: /home/ewt/redhat/rpm/rpm.c /home/ewt/redhat/rpm/query.c " "/home/ewt/redhat/rpm/install.c /home/ewt/redhat/rpm/verify.c " "/home/ewt/redhat/rpm/checksig.c /home/ewt/redhat/rpm/url.c " "/home/ewt/redhat/rpm/ftp.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/uninstall.c " "/home/ewt/redhat/rpm/lib/rpmdb.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/signature.c " "/home/ewt/redhat/rpm/lib/dbindex.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/depends.c " "/home/ewt/redhat/rpm/lib/formats.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/fs.c " "/home/ewt/redhat/rpm/lib/header.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/lookup.c " "/home/ewt/redhat/rpm/lib/rebuilddb.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/messages.c " "/home/ewt/redhat/rpm/lib/package.c /home/ewt/redhat/rpm/lib/rpmlead.c " "/home/ewt/redhat/rpm/lib/rpmrc.c\n" #: build.c:25 lib/rpminstall.c:250 lib/rpminstall.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s/packages.rpm\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n" #: build.c:35 #, fuzzy msgid "failed build dependencies:\n" msgstr "loše međuzavisnosti:\n" #: build.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim %s za čitanje: %s" #: build.c:128 build.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s\n" #. Give up #: build.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %s\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build.c:216 #, c-format msgid "File is not a regular file: %s\n" msgstr "" #: build.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "%s ne liči na RPM paket\n" #. parse up the build operators #: build.c:284 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "" #: build.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "greška potrage za paketom %s\n" #: build.c:349 msgid "buildroot already specified" msgstr "" #: build.c:356 msgid "--buildarch has been obsoleted. Use the --target option instead.\n" msgstr "" #: build.c:360 msgid "--buildos has been obsoleted. Use the --target option instead.\n" msgstr "" #: build.c:382 #, fuzzy msgid "override build architecture" msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa" #: build.c:384 #, fuzzy msgid "override build operating system" msgstr "nemoj proveravati operativni sistem za paket" #: build.c:386 #, fuzzy msgid "override build root" msgstr "koristi kao korenski katalog kod kreiranja" #: build.c:388 rpm.c:498 msgid "remove build tree when done" msgstr "ukloni stablo direktorijuma po završetku" #: build.c:390 #, fuzzy msgid "do not execute any stages of the build" msgstr "nemoj izvršiti nijednu fazu" #: build.c:392 msgid "do not accept I18N msgstr's from specfile" msgstr "" #: build.c:394 #, fuzzy msgid "remove sources when done" msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po završetku" #: build.c:396 #, fuzzy msgid "remove specfile when done" msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po završetku" #: build.c:398 rpm.c:496 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "idi pravo do određene faze (samo za k,i)" #: build.c:400 msgid "override target platform" msgstr "" #: build.c:402 msgid "lookup I18N strings in specfile catalog" msgstr "" #: convertdb.c:39 #, fuzzy msgid "RPM database already exists" msgstr "privremena baza podataka %s već postoji" #: convertdb.c:44 msgid "Old db is missing" msgstr "" #: convertdb.c:55 msgid "failed to create RPM database /var/lib/rpm" msgstr "" #: convertdb.c:61 msgid "Old db is corrupt" msgstr "" #: convertdb.c:70 #, c-format msgid "oldrpmdbGetPackageInfo failed &olddb = %p olddb.packages = %p\n" msgstr "" #: convertdb.c:204 msgid "rpmconvert: no arguments expected" msgstr "" #: convertdb.c:210 msgid "rpmconvert 1.0 - converting database in /var/lib/rpm\n" msgstr "" #: oldrpmdb.c:454 #, c-format msgid "pulling %s from database\n" msgstr "" #: oldrpmdb.c:461 #, fuzzy msgid "package not found in database" msgstr "paket %s nije nađen u %s" #: oldrpmdb.c:522 msgid "no copyright!\n" msgstr "" #: rpm.c:200 #, c-format msgid "rpm: %s\n" msgstr "" #: rpm.c:211 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM verzija %s\n" #: rpm.c:215 msgid "Copyright (C) 1998 - Red Hat Software" msgstr "" #: rpm.c:216 msgid "This may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL" msgstr "Možete slobodno distribuirati dalje pod odredbama GNU GPL" #: rpm.c:224 msgid "usage: rpm {--help}" msgstr "korišćenje: {rpm --help}" #: rpm.c:225 msgid " rpm {--version}" msgstr "" #: rpm.c:226 msgid " rpm {--initdb} [--dbpath ]" msgstr "" #: rpm.c:227 msgid "" " rpm {--install -i} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" msgstr "" #: rpm.c:228 msgid " [--replacepkgs] [--replacefiles] [--root ]" msgstr "" #: rpm.c:229 msgid " [--excludedocs] [--includedocs] [--noscripts]" msgstr "" #: rpm.c:230 msgid "" " [--rcfile ] [--ignorearch] [--dbpath ]" msgstr "" #: rpm.c:231 msgid "" " [--prefix ] [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles]" msgstr "" #: rpm.c:232 msgid "" " [--ftpproxy ] [--ftpport ] [--justdb]" msgstr "" #: rpm.c:233 rpm.c:242 rpm.c:251 #, fuzzy msgid " [--httpproxy ] [--httpport ] " msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN" #: rpm.c:234 rpm.c:244 msgid " [--noorder] [--relocate oldpath=newpath]" msgstr "" #: rpm.c:235 #, fuzzy msgid "" " [--badreloc] [--notriggers] [--excludepath ]" msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm" #: rpm.c:236 #, fuzzy msgid " [--ignoresize] file1.rpm ... fileN.rpm" msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm" #: rpm.c:237 msgid "" " rpm {--upgrade -U} [-v] [--hash -h] [--percent] [--force] [--test]" msgstr "" #: rpm.c:238 msgid " [--oldpackage] [--root ] [--noscripts]" msgstr "" #: rpm.c:239 msgid "" " [--excludedocs] [--includedocs] [--rcfile ]" msgstr "" #: rpm.c:240 msgid "" " [--ignorearch] [--dbpath ] [--prefix ] " msgstr "" #: rpm.c:241 msgid " [--ftpproxy ] [--ftpport ]" msgstr "" #: rpm.c:243 msgid " [--ignoreos] [--nodeps] [--allfiles] [--justdb]" msgstr "" #: rpm.c:245 #, fuzzy msgid "" " [--badreloc] [--excludepath ] [--ignoresize]" msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN" #: rpm.c:246 #, fuzzy msgid " file1.rpm ... fileN.rpm" msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm" #: rpm.c:247 msgid " rpm {--query -q} [-afpg] [-i] [-l] [-s] [-d] [-c] [-v] [-R]" msgstr "" #: rpm.c:248 msgid " [--scripts] [--root ] [--rcfile ]" msgstr "" #: rpm.c:249 msgid " [--whatprovides] [--whatrequires] [--requires]" msgstr "" #: rpm.c:250 msgid "" " [--triggeredby] [--ftpuseport] [--ftpproxy ]" msgstr "" #: rpm.c:252 msgid "" " [--ftpport ] [--provides] [--triggers] [--dump]" msgstr "" #: rpm.c:253 #, fuzzy msgid " [--changelog] [--dbpath ] [targets]" msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN" #: rpm.c:254 msgid " rpm {--verify -V -y} [-afpg] [--root ] [--rcfile ]" msgstr "" #: rpm.c:255 msgid "" " [--dbpath ] [--nodeps] [--nofiles] [--noscripts]" msgstr "" #: rpm.c:256 msgid " [--nomd5] [targets]" msgstr "" #: rpm.c:257 msgid " rpm {--setperms} [-afpg] [target]" msgstr "" #: rpm.c:258 msgid " rpm {--setugids} [-afpg] [target]" msgstr "" #: rpm.c:259 #, fuzzy msgid " rpm {--freshen -F} file1.rpm ... fileN.rpm" msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm" #: rpm.c:260 msgid " rpm {--erase -e} [--root ] [--noscripts] [--rcfile ]" msgstr "" #: rpm.c:261 msgid " [--dbpath ] [--nodeps] [--allmatches]" msgstr "" #: rpm.c:262 #, fuzzy msgid "" " [--justdb] [--notriggers] rpackage1 ... packageN" msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN" #: rpm.c:263 msgid "" " rpm {-b|t}[plciba] [-v] [--short-circuit] [--clean] [--rcfile ]" msgstr "" #: rpm.c:264 #, fuzzy msgid " [--sign] [--nobuild] [--timecheck ] ]" msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN" #: rpm.c:265 #, fuzzy msgid " [--target=platform1[,platform2...]]" msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm" #: rpm.c:266 #, fuzzy msgid " [--rmsource] [--rmspec] specfile" msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm" #: rpm.c:267 msgid " rpm {--rmsource} [--rcfile ] [-v] specfile" msgstr "" #: rpm.c:268 msgid "" " rpm {--rebuild} [--rcfile ] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" msgstr "" #: rpm.c:269 msgid "" " rpm {--recompile} [--rcfile ] [-v] source1.rpm ... sourceN.rpm" msgstr "" #: rpm.c:270 msgid " rpm {--resign} [--rcfile ] package1 package2 ... packageN" msgstr "\trpm {--resign} [--rcfile ] paket1 paket2 ... paketN" #: rpm.c:271 msgid " rpm {--addsign} [--rcfile ] package1 package2 ... packageN" msgstr "\trpm {--addsign} [--rcfile ] paket1 paket2 ... paketN" #: rpm.c:272 #, fuzzy msgid "" " rpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nogpg] [--nomd5] [--rcfile ]" msgstr "\trpm {--checksig -K} [--nopgp] [--nomd5] [--rcfile ]" #: rpm.c:273 msgid " package1 ... packageN" msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN" #: rpm.c:274 msgid " rpm {--rebuilddb} [--rcfile ] [--dbpath ]" msgstr "" #: rpm.c:275 msgid " rpm {--querytags}" msgstr "" #: rpm.c:309 msgid "usage:" msgstr "korišćenje:" #: rpm.c:311 msgid "print this message" msgstr "štampaj ovu poruku" #: rpm.c:313 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "napiši verziju rpm-a koja se koristi" #: rpm.c:314 msgid " all modes support the following arguments:" msgstr " svi režimi podržavaju sledeće argumente:" #: rpm.c:315 msgid " --rcfile " msgstr "" #: rpm.c:316 msgid "use instead of /etc/rpmrc and $HOME/.rpmrc" msgstr "koristi umesto /etc/rpmrc i $HOME/.rpmrc" #: rpm.c:318 msgid "be a little more verbose" msgstr "budi malko pričljiviji" #: rpm.c:320 msgid "be incredibly verbose (for debugging)" msgstr "budi neverovatno pričljiv (zbog nalaženja grešaka)" #: rpm.c:322 msgid "query mode" msgstr "režim upita" #: rpm.c:323 rpm.c:385 rpm.c:449 rpm.c:477 msgid " --root " msgstr "" #: rpm.c:324 rpm.c:386 rpm.c:450 rpm.c:478 rpm.c:540 msgid "use as the top level directory" msgstr "koristi kao direktorijum najvišeg nivoa" #: rpm.c:325 rpm.c:383 rpm.c:413 rpm.c:465 rpm.c:537 #, fuzzy msgid " --dbpath " msgstr " -b \t " #: rpm.c:326 rpm.c:384 rpm.c:414 rpm.c:466 rpm.c:538 msgid "use as the directory for the database" msgstr "koristi kao direktorijum baze podataka" #: rpm.c:327 msgid " --queryformat " msgstr "" #: rpm.c:328 #, fuzzy msgid "use as the header format (implies -i)" msgstr "koristi s kao format zaglavlja (povlači -i)" #: rpm.c:329 msgid "" " install, upgrade and query (with -p) allow ftp URL's to be used in place" msgstr "" " instaliranje, poboljšavanja i upit (sa -p) dozvoljavaju korišćenje URL-ova" #: rpm.c:330 #, fuzzy msgid " of file names as well as the following options:" msgstr " na mestu imena datoteka kao i sledeće opcije:\n" #: rpm.c:331 msgid " --ftpproxy " msgstr "" #: rpm.c:332 msgid "hostname or IP of ftp proxy" msgstr "ime hosta ili IP ftp proxy-ja" #: rpm.c:333 msgid " --ftpport " msgstr "" #: rpm.c:334 msgid "port number of ftp server (or proxy)" msgstr "broj porta FTP servera (ili proxy)" #: rpm.c:335 #, fuzzy msgid " --httpproxy " msgstr " -b \t " #: rpm.c:336 #, fuzzy msgid "hostname or IP of http proxy" msgstr "ime hosta ili IP ftp proxy-ja" #: rpm.c:337 #, fuzzy msgid " --httpport " msgstr " -b \t " #: rpm.c:338 #, fuzzy msgid "port number of http server (or proxy)" msgstr "broj porta FTP servera (ili proxy)" #: rpm.c:339 msgid " Package specification options:" msgstr " Opcije odrednice paketa:" #: rpm.c:341 msgid "query all packages" msgstr "upit nad svim paketima" #: rpm.c:342 msgid " -f + " msgstr "" #: rpm.c:343 msgid "query package owning " msgstr "upit nad paketom koji ima " #: rpm.c:344 msgid " -p + " msgstr "" #: rpm.c:345 msgid "query (uninstalled) package " msgstr "upit za (deinstaliran) paket " #: rpm.c:346 #, fuzzy msgid " --triggeredby " msgstr "upit nad paketom koji ima " #: rpm.c:347 #, fuzzy msgid "query packages triggered by " msgstr "upit nad paketom koji ima " #: rpm.c:348 #, fuzzy msgid " --whatprovides " msgstr "upit nad paketom koji ima " #: rpm.c:349 #, fuzzy msgid "query packages which provide capability" msgstr "upit za pakete koji omogućavaju svojstvo" #: rpm.c:350 #, fuzzy msgid " --whatrequires " msgstr "upit nad paketom koji ima " #: rpm.c:351 #, fuzzy msgid "query packages which require capability" msgstr "upit za pakete koji zahtevaju svojstvo" #: rpm.c:352 msgid " Information selection options:" msgstr " Opcije za selekciju informacije:" #: rpm.c:354 msgid "display package information" msgstr "prikaži informacije o paketu" #: rpm.c:356 msgid "display the package's change log" msgstr "prikaži dnevnik promene paketa" #: rpm.c:358 msgid "display package file list" msgstr "prikaži listu datoteka u paketu" #: rpm.c:360 msgid "show file states (implies -l)" msgstr "prikaži stanja datoteka (povlači -i)" #: rpm.c:362 msgid "list only documentation files (implies -l)" msgstr "prikaži samo datoteke iz dokumentacije (povlači -i)" #: rpm.c:364 msgid "list only configuration files (implies -l)" msgstr "prikaži samo konfiguracione datoteke (povlači -i)" #: rpm.c:366 msgid "" "show all verifiable information for each file (must be used with -l, -c, or " "-d)" msgstr "" "pokaži sve informacije koje se mogu proveriti za svaku datoteku (mora se " "koristiti sa -l, -c ili -d)" #: rpm.c:368 msgid "list capabilities package provides" msgstr "pokaži koja svojstva donosi paket" #: rpm.c:369 msgid " --requires" msgstr "" #: rpm.c:371 msgid "list package dependencies" msgstr "pokaži zavisnosti paketa" #: rpm.c:373 msgid "print the various [un]install scripts" msgstr "ispiši razne skriptove za [de]instalaciju" #: rpm.c:375 msgid "show the trigger scripts contained in the package" msgstr "" #: rpm.c:379 #, fuzzy msgid " --pipe " msgstr " -b \t " #: rpm.c:380 msgid "send stdout to " msgstr "pošalji standardni izlaz u " #: rpm.c:382 #, fuzzy msgid "" "verify a package installation using the same same package specification " "options as -q" msgstr "" "proveri instalaciju paketa koristeći iste opcije za određenje paketa kao i -q" #: rpm.c:388 rpm.c:436 rpm.c:470 msgid "do not verify package dependencies" msgstr "nemoj proveravati zavisnosti paketa" #: rpm.c:390 msgid "do not verify file md5 checksums" msgstr "nemoj proveravati md5 kontrolne sume datoteke" #: rpm.c:392 msgid "do not verify file attributes" msgstr "nemoj proveravati atribute datoteke" #: rpm.c:395 msgid "" "set the file permissions to those in the package database using the same " "package specification options as -q" msgstr "" "postavi dozvole datoteke kao one u bazi podataka paketa koristeći iste " "opcije za određenje datoteka kao i -q" #: rpm.c:398 msgid "" "set the file owner and group to those in the package database using the same " "package specification options as -q" msgstr "" "postavi vlasnika i grupu datoteke kao i one u bazi podataka paketa koristeći " "iste opcije za određenje datoteka kao i -q" #: rpm.c:402 #, fuzzy msgid " --install " msgstr "instaliraj paket" #: rpm.c:403 #, fuzzy msgid " -i " msgstr " -b \t " #: rpm.c:404 msgid "install package" msgstr "instaliraj paket" #: rpm.c:405 #, fuzzy msgid " --excludepath " msgstr "premesti datoteke iz u " #: rpm.c:406 msgid "skip files in path " msgstr "" #: rpm.c:407 #, fuzzy msgid " --relocate =" msgstr "premesti datoteke iz u " #: rpm.c:408 msgid "relocate files from to " msgstr "premesti datoteke iz u " #: rpm.c:410 msgid "relocate files even though the package doesn't allow it" msgstr "premesti datoteke čak iako paket to ne dozvoljava" #: rpm.c:411 msgid " --prefix " msgstr "" #: rpm.c:412 msgid "relocate the package to , if relocatable" msgstr "premesti paket u , ako se može premestiti" #: rpm.c:416 msgid "do not install documentation" msgstr "nemoj da instaliraš dokumentaciju" #: rpm.c:418 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" msgstr "skraćenica za --replacepkgs --replacefiles" #: rpm.c:421 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "piši heš-znak (#) kako odmiče instaliranje paketa (dobro dođe sa -v)" #: rpm.c:423 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "" "instaliraj sve datoteke, čak i konfiguracije koje bi inače bile preskočene" #: rpm.c:426 msgid "don't verify package architecture" msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa" #: rpm.c:428 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "" #: rpm.c:430 msgid "don't verify package operating system" msgstr "nemoj proveravati operativni sistem za paket" #: rpm.c:432 msgid "install documentation" msgstr "instaliraj dokumentaciju" #: rpm.c:434 rpm.c:468 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "ažuriraj bazu podataka, ali nemoj menjati fajl-sistem" #: rpm.c:438 rpm.c:472 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "" "nemoj preurediti redosled instalacije paketa kako bi zadovoljio zavisnosti" #: rpm.c:440 msgid "don't execute any installation scripts" msgstr "nemoj izvršiti nijedan instalacioni skript" #: rpm.c:442 rpm.c:476 msgid "don't execute any scripts triggered by this package" msgstr "" #: rpm.c:444 msgid "print percentages as package installs" msgstr "piši procente instalacije paketa" #: rpm.c:446 msgid "install even if the package replaces installed files" msgstr "instaliraj čak iako će paket zameniti instalirane datoteke" #: rpm.c:448 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "ponovo instaliraj ako je paket već prisutan" #: rpm.c:452 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "nemoj instalirati, ali reci da li će da radi ili ne" #: rpm.c:454 msgid " --upgrade " msgstr "" #: rpm.c:455 #, fuzzy msgid " -U " msgstr " -b \t " #: rpm.c:456 msgid "upgrade package (same options as --install, plus)" msgstr "ažuriraj paket (iste opcije kao --install, plus)" #: rpm.c:458 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" msgstr "" "ažuriraj na staru verziju paketa (--force kod ažuriranja ovo radi automatski)" #: rpm.c:460 msgid " --erase " msgstr "" #: rpm.c:462 msgid "erase (uninstall) package" msgstr "izbriši (deinstaliraj) paket" #: rpm.c:464 msgid "" "remove all packages which match (normally an error is generated if " " specified multiple packages)" msgstr "" "ukloni sve pakete koji odgovaraju (normalno, javlja se greška ako " " označava više paketa)" #: rpm.c:474 msgid "do not execute any package specific scripts" msgstr "nemoj izvršiti nijedan skript iz paketa" #: rpm.c:480 msgid " -b " msgstr " -b \t " #: rpm.c:481 #, fuzzy msgid " -t " msgstr " -b \t " #: rpm.c:482 msgid "build package, where is one of:" msgstr "napravi paket, gde je jedna od:" #: rpm.c:484 msgid "prep (unpack sources and apply patches)" msgstr "priprema (raspakuj izvorne datoteke i primeni zakrpe)" #: rpm.c:486 #, c-format msgid "list check (do some cursory checks on %files)" msgstr "provera liste (mala provera na %files)" #: rpm.c:488 msgid "compile (prep and compile)" msgstr "kompilacija (priprema i kompilacija)" #: rpm.c:490 msgid "install (prep, compile, install)" msgstr "instalacija (priprema, kompilacija, instalacija)" #: rpm.c:492 msgid "binary package (prep, compile, install, package)" msgstr "binarni paket (priprema, kompilacija, instalacija, pakovanje)" #: rpm.c:494 msgid "bin/src package (prep, compile, install, package)" msgstr "bin/src paket (priprema, kompilacija, instalacija, pakovanje)" #: rpm.c:500 msgid "remove sources and spec file when done" msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije po završetku" #: rpm.c:502 #, fuzzy msgid "generate PGP/GPG signature" msgstr "napravi PGP potpis" #: rpm.c:503 #, fuzzy msgid " --buildroot " msgstr " -b \t " #: rpm.c:504 msgid "use as the build root" msgstr "koristi kao korenski katalog kod kreiranja" #: rpm.c:505 msgid " --target=+" msgstr "" #: rpm.c:506 msgid "build the packages for the build targets platform1...platformN." msgstr "" #: rpm.c:508 msgid "do not execute any stages" msgstr "nemoj izvršiti nijednu fazu" #: rpm.c:509 #, fuzzy msgid " --timecheck " msgstr " -b \t " #: rpm.c:510 #, fuzzy msgid "set the time check to seconds (0 disables)" msgstr "postavi vremensku proveru na S sekundi (0 je deaktivira)" #: rpm.c:512 msgid " --rebuild " msgstr "" #: rpm.c:513 msgid "" "install source package, build binary package and remove spec file, sources, " "patches, and icons." msgstr "" "instaliraj izvorni paket, napravi binarni paket i ukloni specifikaciju, " "izvorne datoteke, zakrpe i ikone." #: rpm.c:514 #, fuzzy msgid " --rmsource " msgstr " -b \t " #: rpm.c:515 msgid "remove sources and spec file" msgstr "ukloni izvorne datoteke i datoteku specifikacije" #: rpm.c:516 msgid " --recompile " msgstr "" #: rpm.c:517 msgid "like --rebuild, but don't build any package" msgstr "kao i --rebuild, samo nemoj praviti nikakav paket" #: rpm.c:518 #, fuzzy msgid " --resign + " msgstr " -b \t " #: rpm.c:519 msgid "sign a package (discard current signature)" msgstr "potpiši paket (ukloni tekući potpis)" #: rpm.c:520 #, fuzzy msgid " --addsign + " msgstr " -b \t " #: rpm.c:521 msgid "add a signature to a package" msgstr "dodaj potpis u paket" #: rpm.c:523 #, fuzzy msgid " --checksig + " msgstr " -b \t " #: rpm.c:524 msgid "verify package signature" msgstr "proveri potpis u paketu" #: rpm.c:526 msgid "skip any PGP signatures" msgstr "preskoči sve PGP potpise" #: rpm.c:528 #, fuzzy msgid "skip any GPG signatures" msgstr "preskoči sve PGP potpise" #: rpm.c:530 msgid "skip any MD5 signatures" msgstr "preskoči sve MD5 potpise" #: rpm.c:532 msgid "list the tags that can be used in a query format" msgstr "ispiši tag-ove koji mogu biti korišćeni u formatu upita" #: rpm.c:534 msgid "make sure a valid database exists" msgstr "uveri se da postoji ispravna baza podataka" #: rpm.c:536 msgid "rebuild database from existing database" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: rpm.c:689 rpm.c:695 rpm.c:702 rpm.c:708 rpm.c:717 rpm.c:724 rpm.c:771 #: rpm.c:777 rpm.c:811 rpm.c:817 rpm.c:823 rpm.c:831 rpm.c:875 rpm.c:930 #: rpm.c:937 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "samo jedan glavni režim može biti naveden" #: rpm.c:710 msgid "-u and --uninstall are deprecated and no longer work.\n" msgstr "-u i --uninstall nisu više podržani i ne rade više.\n" #: rpm.c:712 msgid "Use -e or --erase instead.\n" msgstr "Koristite -e ili --erase.\n" #: rpm.c:728 msgid "--build (-b) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" msgstr "--build (-b) zahteva jedan od sledećih podargumenata: a,b,i,c,p ili l" #: rpm.c:732 msgid "--tarbuild (-t) requires one of a,b,i,c,p,l as its sole argument" msgstr "" "--tarbuild (-t) zahteva jedan od sledećih podargumenata: a,b,c,i,p ili l" #: rpm.c:784 rpm.c:790 rpm.c:797 rpm.c:804 rpm.c:944 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "samo jedan tip upita/provere može biti urađen odjednom" #: rpm.c:841 msgid "arguments to --dbpath must begin with a /" msgstr "argumenti za --dbpath moraju početi znakom '/'" #: rpm.c:881 msgid "relocations must begin with a /" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: rpm.c:883 msgid "relocations must contain a =" msgstr "premeštanja moraju imati znak =" #: rpm.c:886 msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "premeštanja moraju imati / praćeno sa =" #: rpm.c:895 #, fuzzy msgid "exclude paths must begin with a /" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: rpm.c:904 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "" #: rpm.c:955 msgid "--dbpath given for operation that does not use a database" msgstr "--dbpath je naveden za operaciju koja ne koristi bazu podataka" #: rpm.c:959 msgid "--timecheck may only be used during package builds" msgstr "--timecheck se može koristiti samo kod kreiranja paketa" #: rpm.c:962 #, fuzzy msgid "unexpected query flags" msgstr "neočekivan izvor upita" #: rpm.c:965 #, fuzzy msgid "unexpected query format" msgstr "neočekivan izvor upita" #: rpm.c:968 msgid "unexpected query source" msgstr "neočekivan izvor upita" #: rpm.c:974 #, fuzzy msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "samo instalacija i ažuriranje mogu biti forsirane" #: rpm.c:977 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "datoteke mogu biti premeštene samo tokom instalacije paketa" #: rpm.c:980 msgid "only one of --prefix or --relocate may be used" msgstr "samo jedno možete koristiti: --prefix ili --relocate" #: rpm.c:983 #, fuzzy msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "--relocate možete koristiti samo kad instalirate novi paket" #: rpm.c:986 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix možete koristiti samo kod instalacije novog paketa" #: rpm.c:989 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "argumenti za --prefix moraju početi znakom /" #: rpm.c:992 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpm.c:996 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpm.c:1000 msgid "--replacefiles may only be specified during package installation" msgstr "--replacefiles možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpm.c:1004 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpm.c:1008 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludecocs možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpm.c:1012 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includecocs možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpm.c:1016 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "samo jedno možete da navedete: --excludedocs ili --includedocs" #: rpm.c:1020 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpm.c:1024 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpm.c:1028 #, fuzzy msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpm.c:1032 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "--allmatches možete koristiti samo kod brisanja paketa" #: rpm.c:1036 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles možete koristiti samo kod instalacije paketa" #: rpm.c:1040 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "--justdb možete koristiti samo kod instalacije i brisanja paketa" #: rpm.c:1045 msgid "" "--noscripts may only be specified during package installation, erasure, and " "verification" msgstr "" "--noscripsts možete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere " "paketa" #: rpm.c:1049 #, fuzzy msgid "" "--notriggers may only be specified during package installation, erasure, and " "verification" msgstr "" "--nodeps možete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa" #: rpm.c:1053 #, fuzzy msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" msgstr "" "--nodeps možete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa" #: rpm.c:1058 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" msgstr "" "--test možete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili kreiranja paketa" #: rpm.c:1062 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" msgstr "" "--root (-r) možete navesti samo kod instalacije, uklanjanja, upita ili " "rekreiranja baze podataka" #: rpm.c:1074 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "argumenti za --root (-r) moraju početi znakom /" #: rpm.c:1080 msgid "--oldpackage may only be used during upgrades" msgstr "--oldpackage se može koristiti samo tokom ažuriranja paketa" #: rpm.c:1085 msgid "" "ftp options can only be used during package queries, installs, and upgrades" msgstr "" "opcije za FTP se mogu koristiti samo kod upita, instalacije ili ažuriranja " "paketa" #: rpm.c:1091 #, fuzzy msgid "" "http options can only be used during package queries, installs, and upgrades" msgstr "" "opcije za FTP se mogu koristiti samo kod upita, instalacije ili ažuriranja " "paketa" #: rpm.c:1095 msgid "--nopgp may only be used during signature checking" msgstr "--nopgp se može koristiti samo prilikom provere potpisa" #: rpm.c:1098 #, fuzzy msgid "--nogpg may only be used during signature checking" msgstr "--nopgp se može koristiti samo prilikom provere potpisa" #: rpm.c:1101 #, fuzzy msgid "" "--nomd5 may only be used during signature checking and package verification" msgstr "--nopgp se može koristiti samo kod provere potpisa ili paketa" #: rpm.c:1129 msgid "no files to sign\n" msgstr "" #: rpm.c:1134 #, fuzzy, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: rpm.c:1149 #, fuzzy msgid "pgp not found: " msgstr "Datoteka nije pronađena na serveru" #: rpm.c:1153 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "" #: rpm.c:1155 msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Neuspela provera lozinke\n" #: rpm.c:1158 msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Lozinka je dobra.\n" #: rpm.c:1163 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "" #: rpm.c:1169 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "--sign se može koristiti samo kod kreiranja paketa" #: rpm.c:1184 #, fuzzy msgid "exec failed\n" msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" #: rpm.c:1203 msgid "unexpected arguments to --querytags " msgstr "neočekivani argumenti za --querytags" #: rpm.c:1214 msgid "no packages given for signature check" msgstr "nedostaje paket za proveru potpisa" #: rpm.c:1225 msgid "no packages given for signing" msgstr "nedostaje paket za potpisivanje" #: rpm.c:1237 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "nedosataje paket za rekreiranje" #: rpm.c:1300 msgid "no spec files given for build" msgstr "nedostaje specifikacije za kreiranje" #: rpm.c:1302 msgid "no tar files given for build" msgstr "nedostaju 'tar' datoteke za kreiranje" #: rpm.c:1318 msgid "no packages given for uninstall" msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju" #: rpm.c:1368 msgid "no packages given for install" msgstr "nedostaje paket za instalaciju" #: rpm.c:1391 msgid "extra arguments given for query of all packages" msgstr "suvišni argumenti su navedeni za upit nad svim paketima" #: rpm.c:1396 msgid "no arguments given for query" msgstr "nedostaju argumenti za upit" #: rpm.c:1413 #, fuzzy msgid "extra arguments given for verify of all packages" msgstr "suvišni argumenti su navedeni za upit nad svim paketima" #: rpm.c:1417 msgid "no arguments given for verify" msgstr "nedostaju argumenti za proveru" #: rpm2cpio.c:22 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open package: %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim %s%s/packages.rpm\n" #: rpm2cpio.c:32 msgid "argument is not an RPM package\n" msgstr "" #: rpm2cpio.c:36 #, fuzzy msgid "error reading header from package\n" msgstr "greška potrage za paketom %s\n" #: rpm2cpio.c:43 #, fuzzy, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: build/build.c:110 build/pack.c:312 #, fuzzy msgid "Unable to open temp file." msgstr "Ne mogu da otvorim %s za čitanje: %s" #: build/build.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" msgstr "Pribavljam %s\n" #: build/build.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n" #: build/build.c:203 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)" msgstr "" #: build/expression.c:211 #, fuzzy msgid "syntax error while parsing ==" msgstr "očekivan znak ? u izrazu" #: build/expression.c:241 #, fuzzy msgid "syntax error while parsing &&" msgstr "očekivan znak ? u izrazu" #: build/expression.c:250 #, fuzzy msgid "syntax error while parsing ||" msgstr "očekivan znak ? u izrazu" #: build/expression.c:292 #, fuzzy msgid "parse error in expression" msgstr "očekivan znak ? u izrazu" #: build/expression.c:321 msgid "unmatched (" msgstr "" #: build/expression.c:339 msgid "undefined identifier" msgstr "" #: build/expression.c:358 msgid "- only on numbers" msgstr "" #: build/expression.c:374 msgid "! only on numbers" msgstr "" #: build/expression.c:413 build/expression.c:458 build/expression.c:515 #: build/expression.c:602 msgid "types must match" msgstr "" #: build/expression.c:426 msgid "* / not suported for strings" msgstr "" #: build/expression.c:474 msgid "- not suported for strings" msgstr "" #: build/expression.c:615 msgid "&& and || not suported for strings" msgstr "" #: build/expression.c:649 build/expression.c:697 #, fuzzy msgid "syntax error in expression" msgstr "očekivan znak ? u izrazu" #: build/files.c:202 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "" #: build/files.c:247 build/files.c:329 build/files.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Missing '(' in %s %s" msgstr "nedostaje { posle %" #: build/files.c:258 build/files.c:446 build/files.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s" msgstr "nedostaje ':' na %s:%d" #: build/files.c:296 build/files.c:471 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s" msgstr "" #: build/files.c:345 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s" msgstr "" #: build/files.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/files.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/files.c:405 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)" msgstr "" #: build/files.c:529 msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)" msgstr "" #: build/files.c:539 msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)" msgstr "" #: build/files.c:635 msgid "Hit limit for %%docdir" msgstr "" #: build/files.c:641 msgid "Only one arg for %%docdir" msgstr "" #. We already got a file -- error #: build/files.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Two files on one line: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/files.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: build/files.c:691 msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s" msgstr "" #: build/files.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "File listed twice: %s" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/files.c:870 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s" msgstr "" #: build/files.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/files.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "Datoteka nije pronađena na serveru" #: build/files.c:1001 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "" #: build/files.c:1015 #, fuzzy, c-format msgid "File %4d: %07o %s.%s\t %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/files.c:1084 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s" msgstr "" #: build/files.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "File not found by glob: %s" msgstr "Datoteka nije pronađena na serveru" #: build/files.c:1160 #, fuzzy msgid "Could not open %%files file %s: %s" msgstr "greška: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" #: build/files.c:1167 build/pack.c:99 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "" #: build/files.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "Bad file: %s: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/files.c:1505 build/parsePrep.c:34 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s" msgstr "" #. XXX this error message is probably not seen. #: build/files.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s" msgstr "Ne mogu da izvršim PGP" #: build/files.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s" msgstr "Ne mogu da pročitam 'sigtarget'" #: build/files.c:1647 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed" msgstr "PGP omanuo" #: build/files.c:1651 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write all data to %s" msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" #: build/files.c:1741 #, c-format msgid "Finding %s: (using %s)...\n" msgstr "" #: build/files.c:1769 build/files.c:1778 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %s:" msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" #: build/files.c:1885 #, fuzzy, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/names.c:46 build/names.c:79 msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getUname()\n" msgstr "" #: build/names.c:113 build/names.c:146 msgid "RPMERR_INTERNAL: Hit limit in getGname()\n" msgstr "" #: build/names.c:186 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "" #: build/pack.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/pack.c:67 #, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s" msgstr "" #: build/pack.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s" msgstr "neuspelo čitanje: %s (%d)" #: build/pack.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s" msgstr "greška: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" #: build/pack.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s" msgstr "greška: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" #: build/pack.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s" msgstr "greška: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" #: build/pack.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s" msgstr "greška: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" #: build/pack.c:183 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s" msgstr "" #: build/pack.c:198 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s" msgstr "" #: build/pack.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/pack.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "readRPM: read %s: %s\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/pack.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "greška: čini se da %s nije RPM paket\n" #: build/pack.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "greška kod uzimanja sloga %s iz %s" #: build/pack.c:324 msgid "Bad CSA data" msgstr "" #: build/pack.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s\n" #: build/pack.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write package: %s" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/pack.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "napravi PGP potpis" #: build/pack.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/pack.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read sigtarget %s: %s" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/pack.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write package %s: %s" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/pack.c:457 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "" #: build/pack.c:519 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "" #: build/pack.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: build/parseBuildInstallClean.c:31 #, c-format msgid "line %d: second %s" msgstr "" #: build/parseChangelog.c:108 msgid "%%changelog entries must start with *" msgstr "" #: build/parseChangelog.c:116 msgid "incomplete %%changelog entry" msgstr "" #: build/parseChangelog.c:131 msgid "bad date in %%changelog: %s" msgstr "" #: build/parseChangelog.c:136 msgid "%%changelog not in decending chronological order" msgstr "" #: build/parseChangelog.c:144 build/parseChangelog.c:155 msgid "missing name in %%changelog" msgstr "" #: build/parseChangelog.c:162 msgid "no description in %%changelog" msgstr "" #: build/parseDescription.c:38 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s" msgstr "" #: build/parseDescription.c:51 build/parseFiles.c:46 build/parseScript.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:58 build/parseScript.c:186 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s" msgstr "" #: build/parseDescription.c:74 build/parseFiles.c:67 build/parseScript.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #: build/parseDescription.c:86 #, c-format msgid "line %d: Second description" msgstr "" #: build/parseFiles.c:32 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s" msgstr "" #: build/parseFiles.c:74 msgid "line %d: Second %%files list" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:148 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:153 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:158 #, c-format msgid "OS is excluded: %s" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:163 #, c-format msgid "OS is not included: %s" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:177 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:202 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/parsePreamble.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s" msgstr "Ne mogu da upišem %s" #: build/parsePreamble.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown icon type: %s" msgstr "(nepoznat tip)" #: build/parsePreamble.c:343 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s" msgstr "" #. Empty field #: build/parsePreamble.c:351 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:374 build/parsePreamble.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parsePreamble.c:445 build/parseSpec.c:375 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:458 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: build/parsePreamble.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: build/parsePreamble.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s" msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d" #: build/parsePreamble.c:555 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "Bad package specification: %s" msgstr " Opcije odrednice paketa:" #: build/parsePreamble.c:700 #, c-format msgid "Package already exists: %s" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:727 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s" msgstr "" #: build/parsePreamble.c:752 msgid "Spec file can't use BuildRoot" msgstr "" #: build/parsePrep.c:30 #, fuzzy, c-format msgid "Bad source: %s: %s" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/parsePrep.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "No patch number %d" msgstr "(nije broj)" #: build/parsePrep.c:139 #, c-format msgid "No source number %d" msgstr "" #: build/parsePrep.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: build/parsePrep.c:224 msgid "Error parsing %%setup: %s" msgstr "" #: build/parsePrep.c:239 msgid "line %d: Bad arg to %%setup %c: %s" msgstr "" #: build/parsePrep.c:257 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s" msgstr "" #: build/parsePrep.c:384 msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s" msgstr "" #: build/parsePrep.c:392 msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s" msgstr "" #: build/parsePrep.c:404 msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s" msgstr "" #: build/parsePrep.c:410 msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s" msgstr "" #: build/parsePrep.c:417 msgid "Too many patches!" msgstr "" #: build/parsePrep.c:421 msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s" msgstr "" #: build/parsePrep.c:458 msgid "line %d: second %%prep" msgstr "" #: build/parseReqs.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s" msgstr "premeštanja moraju početi znakom '/'" #: build/parseReqs.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: File name not permitted: %s" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #: build/parseReqs.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #: build/parseReqs.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Version not permitted: %s" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #: build/parseReqs.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Version required: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: build/parseScript.c:141 #, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s" msgstr "" #: build/parseScript.c:151 build/parseScript.c:214 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s" msgstr "" #: build/parseScript.c:161 #, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s" msgstr "" #: build/parseScript.c:205 #, c-format msgid "line %d: Second %s" msgstr "" #: build/parseSpec.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #. XXX Fstrerror #: build/parseSpec.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s\n" #: build/parseSpec.c:198 msgid "Unclosed %%if" msgstr "" #: build/parseSpec.c:259 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d" msgstr "" #. Got an else with no %if ! #: build/parseSpec.c:267 msgid "%s:%d: Got a %%else with no if" msgstr "" #. Got an end with no %if ! #: build/parseSpec.c:278 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no if" msgstr "" #: build/parseSpec.c:292 build/parseSpec.c:301 msgid "malformed %%include statement" msgstr "" #: build/parseSpec.c:470 #, fuzzy msgid "No buildable architectures" msgstr "nemoj proveravati arhitekturu paketa" #: build/parseSpec.c:518 #, fuzzy msgid "Package has no %%description: %s" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #: build/spec.c:35 #, c-format msgid "archive = %s, fs = %s\n" msgstr "" #: build/spec.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad number: %s" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: build/spec.c:251 #, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d" msgstr "" #: build/spec.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: lib/cpio.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: lib/cpio.c:357 #, c-format msgid "can't unlink %s: %s\n" msgstr "" #: lib/cpio.c:599 #, c-format msgid "getNextHeader: %s\n" msgstr "" #: lib/cpio.c:1048 #, fuzzy, c-format msgid "(error 0x%x)" msgstr "greška: " #: lib/cpio.c:1051 msgid "Bad magic" msgstr "" #: lib/cpio.c:1052 msgid "Bad/unreadable header" msgstr "" #: lib/cpio.c:1070 msgid "Header size too big" msgstr "" #: lib/cpio.c:1071 #, fuzzy msgid "Unknown file type" msgstr "(nepoznat tip)" #: lib/cpio.c:1072 msgid "Missing hard link" msgstr "" #: lib/cpio.c:1073 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "fatalna greška: " #: lib/cpio.c:1082 #, fuzzy msgid " failed - " msgstr "PGP omanuo" #: lib/dbindex.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "bad db file %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/dbindex.c:134 msgid "" "\n" "--> Please run \"rpm --rebuilddb\" as root to convert your database from\n" " db1 to db2 on-disk format.\n" "\n" msgstr "" #: lib/dbindex.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open file %s: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: lib/dbindex.c:187 #, c-format msgid "error getting record %s from %s" msgstr "greška kod uzimanja sloga %s iz %s" #: lib/dbindex.c:201 #, c-format msgid "error storing record %s into %s" msgstr "greška zapisivanja sloga %s u %s" #: lib/dbindex.c:206 #, c-format msgid "error removing record %s into %s" msgstr "greška uklanjanja sloga %s u %s" #. XXX legacy epoch-less requires/conflicts compatibility #: lib/depends.c:417 #, c-format msgid "" "the \"B\" dependency needs an epoch (assuming same as \"A\")\n" "\tA %s\tB %s\n" msgstr "" #: lib/depends.c:446 #, c-format msgid " %s A %s\tB %s\n" msgstr "" #: lib/depends.c:538 msgid "dbrecMatchesDepFlags() failed to read header" msgstr "" #: lib/depends.c:792 #, c-format msgid "%s: %s satisfied by added file list.\n" msgstr "" #: lib/depends.c:831 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s satisfied by added package.\n" msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n" #: lib/depends.c:848 #, c-format msgid "%s: %s satisfied by added provide.\n" msgstr "" #: lib/depends.c:879 #, c-format msgid "%s: %s satisfied by rpmrc provides.\n" msgstr "" #: lib/depends.c:906 #, c-format msgid "%s: %s satisfied by db file lists.\n" msgstr "" #: lib/depends.c:931 #, c-format msgid "%s: %s satisfied by db provides.\n" msgstr "" #: lib/depends.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s satisfied by db packages.\n" msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n" #: lib/depends.c:973 #, c-format msgid "%s: %s satisfied by rpmlib version.\n" msgstr "" #: lib/depends.c:983 #, c-format msgid "%s: %s unsatisfied.\n" msgstr "" #. requirements are not satisfied. #: lib/depends.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "package %s require not satisfied: %s\n" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #. conflicts exist. #: lib/depends.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "package %s conflicts: %s\n" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #: lib/depends.c:1152 lib/depends.c:1447 #, c-format msgid "cannot read header at %d for dependency check" msgstr "ne mogu da pročitam zaglavlje na %s za proveru zavisnosti" #: lib/depends.c:1243 #, c-format msgid "loop in prerequisite chain: %s" msgstr "petlja u lancu: %s" #: lib/falloc.c:124 #, c-format msgid "" "free list corrupt (%u)- please run\n" "\t\"rpm --rebuilddb\"\n" "More information is available from http://www.rpm.org or the " "rpm-list@redhat.com mailing list\n" "if \"rpm --rebuilddb\" fails to correct the problem.\n" msgstr "" #: lib/formats.c:69 lib/formats.c:86 lib/formats.c:106 lib/formats.c:138 #: lib/header.c:2189 lib/header.c:2205 lib/header.c:2224 msgid "(not a number)" msgstr "(nije broj)" #: lib/fs.c:56 #, c-format msgid "mntctl() failed to return fugger size: %s" msgstr "mntctl() nije vratio 'fugger' veličinu: %s" #: lib/fs.c:91 lib/fs.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat %s: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/fs.c:127 msgid "getting list of mounted filesystems\n" msgstr "" #: lib/fs.c:132 #, c-format msgid "failed to open %s: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/fs.c:283 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device" msgstr "" #. This should not be allowed #: lib/header.c:220 msgid "grabData() RPM_STRING_TYPE count must be 1.\n" msgstr "" #: lib/header.c:251 lib/header.c:814 #, c-format msgid "Data type %d not supported\n" msgstr "" #: lib/header.c:1173 #, c-format msgid "Bad count for headerAddEntry(): %d\n" msgstr "" #: lib/header.c:1582 #, c-format msgid "missing { after %" msgstr "nedostaje { posle %" #: lib/header.c:1610 msgid "missing } after %{" msgstr "nedostaje } posle %" #: lib/header.c:1622 msgid "empty tag format" msgstr "prazan 'tag' format'" #: lib/header.c:1632 msgid "empty tag name" msgstr "prazno ime tag-a" #: lib/header.c:1647 msgid "unknown tag" msgstr "nepoznat tag" #: lib/header.c:1673 msgid "] expected at end of array" msgstr "] očekivano na kraju niza" #: lib/header.c:1689 msgid "unexpected ]" msgstr "neočekivano ]" #: lib/header.c:1691 msgid "unexpected }" msgstr "neočekivano }" #: lib/header.c:1745 msgid "? expected in expression" msgstr "očekivan znak ? u izrazu" #: lib/header.c:1752 #, fuzzy msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "{ očekivano posle ? u izrazu" #: lib/header.c:1762 lib/header.c:1797 msgid "} expected in expression" msgstr "} očekivano u izrazu" #: lib/header.c:1770 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "očekivano : praćeno ? podizrazom" #: lib/header.c:1784 #, fuzzy msgid "{ expected after : in expression" msgstr "{ očekivano posle : u izrazu" #: lib/header.c:1805 msgid "| expected at end of expression" msgstr "| očekivano na kraju izraza" #: lib/header.c:1973 msgid "(unknown type)" msgstr "(nepoznat tip)" #: lib/install.c:146 lib/uninstall.c:192 #, fuzzy, c-format msgid " file: %s action: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/install.c:165 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root" msgstr "" #: lib/install.c:173 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root" msgstr "" #: lib/install.c:202 msgid "%%instchangelog value in macro file should be a number, but isn't" msgstr "" #. this would probably be a good place to check if disk space #. was used up - if so, we should return a different error #: lib/install.c:371 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s" msgstr "" #: lib/install.c:372 msgid " on file " msgstr "" #: lib/install.c:416 #, fuzzy msgid "installing a source package\n" msgstr "instaliraj paket" #: lib/install.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create sourcedir %s" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: lib/install.c:442 lib/install.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write to %s" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: lib/install.c:446 #, c-format msgid "sources in: %s\n" msgstr "" #: lib/install.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create specdir %s" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: lib/install.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "spec file in: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/install.c:510 lib/install.c:538 #, fuzzy msgid "source package contains no .spec file" msgstr "upit nad paketom koji ima " #: lib/install.c:560 #, c-format msgid "renaming %s to %s\n" msgstr "" #: lib/install.c:562 lib/install.c:846 lib/uninstall.c:31 #, c-format msgid "rename of %s to %s failed: %s" msgstr "preimenovanje %s u %s nije uspelo: %s" #: lib/install.c:653 msgid "source package expected, binary found" msgstr "" #: lib/install.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "package: %s-%s-%s files test = %d\n" msgstr "paket %s-%s-%s sadrži deljene datoteke\n" #: lib/install.c:776 msgid "stopping install as we're running --test\n" msgstr "" #: lib/install.c:781 msgid "running preinstall script (if any)\n" msgstr "" #: lib/install.c:806 #, c-format msgid "warning: %s created as %s" msgstr "" #: lib/install.c:842 #, c-format msgid "warning: %s saved as %s" msgstr "" #: lib/install.c:916 msgid "running postinstall scripts (if any)\n" msgstr "" #: lib/lookup.c:44 #, c-format msgid "cannot read header at %d for lookup" msgstr "ne mogu da pročitam zaglavlje na %d za proveru" #: lib/macro.c:161 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" msgstr "" #. XXX just in case #: lib/macro.c:256 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)" msgstr "" #: lib/macro.c:291 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "" #: lib/macro.c:470 msgid "Macro %%%s has unterminated body" msgstr "" #: lib/macro.c:496 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)" msgstr "" #: lib/macro.c:502 msgid "Macro %%%s has unterminated opts" msgstr "" #: lib/macro.c:507 msgid "Macro %%%s has empty body" msgstr "" #: lib/macro.c:512 msgid "Macro %%%s failed to expand" msgstr "" #: lib/macro.c:537 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)" msgstr "" #: lib/macro.c:614 msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d" msgstr "" #: lib/macro.c:711 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)" msgstr "" #: lib/macro.c:891 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)" msgstr "" #: lib/macro.c:957 lib/macro.c:973 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s" msgstr "" #: lib/macro.c:1013 msgid "A %% is followed by an unparseable macro" msgstr "" #: lib/macro.c:1139 #, fuzzy msgid "Macro %%%.*s not found, skipping" msgstr "paket %s nije nađen u %s" #: lib/macro.c:1220 msgid "Target buffer overflow" msgstr "" #. XXX Fstrerror #: lib/macro.c:1400 lib/macro.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "File %s: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/macro.c:1409 #, c-format msgid "File %s is smaller than %d bytes" msgstr "" #: lib/messages.c:55 msgid "warning: " msgstr "upozorenje: " #: lib/messages.c:64 msgid "error: " msgstr "greška: " #: lib/messages.c:73 msgid "fatal error: " msgstr "fatalna greška: " #: lib/messages.c:82 msgid "internal error (rpm bug?): " msgstr "" #: lib/misc.c:423 lib/misc.c:428 lib/misc.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "error creating temporary file %s" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: lib/oldheader.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "bad file state: %s" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/package.c:237 msgid "package is a version one package!\n" msgstr "" #: lib/package.c:242 msgid "old style source package -- I'll do my best\n" msgstr "" #: lib/package.c:245 #, c-format msgid "archive offset is %d\n" msgstr "" #: lib/package.c:256 msgid "old style binary package\n" msgstr "" #: lib/package.c:316 msgid "" "only packages with major numbers <= 3 are supported by this version of RPM" msgstr "samo paketi sa glavnim brojevima <= 3 su podržani u ovoj verziji RPM-a" #: lib/problems.c:43 #, c-format msgid " is needed by %s-%s-%s\n" msgstr " je potreban paketu %s-%s-%s\n" #: lib/problems.c:46 #, c-format msgid " conflicts with %s-%s-%s\n" msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n" #: lib/problems.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "package %s-%s-%s is for a different architecture" msgstr "paket %s-%s-%s sadrži deljene datoteke\n" #: lib/problems.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "package %s-%s-%s is for a different operating system" msgstr "paket %s-%s-%s sadrži deljene datoteke\n" #: lib/problems.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "package %s-%s-%s is already installed" msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/problems.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "path %s is not relocateable for package %s-%s-%s" msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/problems.c:86 #, c-format msgid "file %s conflicts between attemped installs of %s-%s-%s and %s-%s-%s" msgstr "" #: lib/problems.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "file %s from install of %s-%s-%s conflicts with file from package %s-%s-%s" msgstr " se sudara sa %s-%s-%s\n" #: lib/problems.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "package %s-%s-%s (which is newer than %s-%s-%s) is already installed" msgstr "paket %s-%s-%s sadrži deljene datoteke\n" #: lib/problems.c:104 #, c-format msgid "installing package %s-%s-%s needs %ld%cb on the %s filesystem" msgstr "" #: lib/problems.c:116 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s-%s-%s" msgstr "" #: lib/query.c:140 #, c-format msgid "error in format: %s\n" msgstr "greška u formatu: %s\n" #: lib/query.c:183 msgid "(contains no files)" msgstr "(nema datoteka)" #: lib/query.c:240 msgid "normal " msgstr "" #: lib/query.c:242 msgid "replaced " msgstr "" #: lib/query.c:244 #, fuzzy msgid "not installed " msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/query.c:246 msgid "net shared " msgstr "" #: lib/query.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(nepoznat tip)" #: lib/query.c:252 msgid "(no state) " msgstr "" #: lib/query.c:269 lib/query.c:310 msgid "package has neither file owner or id lists" msgstr "" #: lib/query.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "can't query %s: %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim %s\n" #: lib/query.c:432 #, c-format msgid "record number %u\n" msgstr "" #: lib/query.c:436 msgid "error: could not read database record\n" msgstr "greška: neuspelo čitanje sloga baze podataka\n" #. XXX Fstrerror #: lib/query.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s\n" #: lib/query.c:499 msgid "old format source packages cannot be queried\n" msgstr "Upit se ne može izvesti nad izvorni paketima u starom formatu\n" #: lib/query.c:508 lib/rpminstall.c:231 #, c-format msgid "%s does not appear to be a RPM package\n" msgstr "%s ne liči na RPM paket\n" #: lib/query.c:512 #, c-format msgid "query of %s failed\n" msgstr "upit nad %s neuspeo\n" #: lib/query.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "upit nad %s neuspeo\n" #: lib/query.c:570 msgid "could not read database record!\n" msgstr "neuspelo čitanje sloga baze podataka!\n" #: lib/query.c:581 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "grupa %s ne sadrži nijedan paket\n" #: lib/query.c:590 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "nijedan paket ne aktivira %s\n" #: lib/query.c:599 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "nijedan paket ne zahteva %s\n" #: lib/query.c:609 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "nijedan paket ne obezbeđuje %s\n" #: lib/query.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/query.c:627 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "datoteka %s ne pripada nijednom paketu\n" #: lib/query.c:639 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: lib/query.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "package record number: %d\n" msgstr "pogrešan broj paketa: %s\n" #: lib/query.c:645 #, c-format msgid "record %d could not be read\n" msgstr "ne mogu da pročitam slog %d\n" #: lib/query.c:657 lib/rpminstall.c:436 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/query.c:660 #, c-format msgid "error looking for package %s\n" msgstr "greška kod potrage za paketom %s\n" #: lib/query.c:685 #, fuzzy msgid "rpmQuery: rpmdbOpen() failed\n" msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" #: lib/query.c:744 #, fuzzy msgid "query package owning file" msgstr "upit nad paketom koji ima " #: lib/query.c:746 #, fuzzy msgid "query packages in group" msgstr "paket nema imena" #: lib/query.c:748 #, fuzzy msgid "query a package file" msgstr "upit nad svim paketima" #: lib/query.c:752 #, fuzzy msgid "query a spec file" msgstr "upit nad %s neuspeo\n" #: lib/query.c:754 #, fuzzy msgid "query the pacakges triggered by the package" msgstr "upit nad paketom koji ima " #: lib/query.c:756 #, fuzzy msgid "query the packages which require a capability" msgstr "upit za pakete koji zahtevaju svojstvo" #: lib/query.c:758 #, fuzzy msgid "query the packages which provide a capability" msgstr "upit za pakete koji omogućavaju svojstvo" #: lib/query.c:797 #, fuzzy msgid "list all configuration files" msgstr "prikaži samo konfiguracione datoteke (povlači -i)" #: lib/query.c:799 #, fuzzy msgid "list all documentation files" msgstr "instaliraj dokumentaciju" #: lib/query.c:801 #, fuzzy msgid "dump basic file information" msgstr "prikaži informacije o paketu" #: lib/query.c:803 #, fuzzy msgid "list files in package" msgstr "instaliraj paket" #: lib/query.c:807 msgid "use the following query format" msgstr "" #: lib/query.c:809 #, fuzzy msgid "substitute i18n sections into spec file" msgstr "upit nad paketom koji ima " #: lib/query.c:811 msgid "display the states of the listed files" msgstr "" #: lib/query.c:813 #, fuzzy msgid "display a verbose file listing" msgstr "prikaži listu datoteka u paketu" #: lib/rebuilddb.c:33 lib/rpmdb.c:292 msgid "no dbpath has been set" msgstr "dbpath nije određen" #: lib/rebuilddb.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "rebuilding database %s into %s\n" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: lib/rebuilddb.c:62 #, c-format msgid "temporary database %s already exists" msgstr "privremena baza podataka %s već postoji" #: lib/rebuilddb.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "creating directory: %s\n" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: lib/rebuilddb.c:70 #, c-format msgid "error creating directory %s: %s" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: lib/rebuilddb.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "opening old database with dbi_major %d\n" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: lib/rebuilddb.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "opening new database with dbi_major %d\n" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: lib/rebuilddb.c:101 #, c-format msgid "record number %d in database is bad -- skipping it" msgstr "slog broj %d u bazi podataka je neispravan -- preskačem ga" #: lib/rebuilddb.c:119 #, c-format msgid "duplicated database entry: %s-%s-%s -- skipping." msgstr "" #: lib/rebuilddb.c:131 #, c-format msgid "cannot add record originally at %d" msgstr "ne mogu da dodam slog originalno na %d" #: lib/rebuilddb.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "record number %d in database is bad -- skipping." msgstr "slog broj %d u bazi podataka je neispravan -- preskačem ga" #: lib/rebuilddb.c:150 msgid "failed to rebuild database; original database remains in place\n" msgstr "" #: lib/rebuilddb.c:158 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "" #: lib/rebuilddb.c:160 #, c-format msgid "replaces files in %s with files from %s to recover" msgstr "" #: lib/rebuilddb.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/rpmchecksig.c:31 #, fuzzy, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" #: lib/rpmchecksig.c:42 #, fuzzy msgid "makeTempFile failed\n" msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" #: lib/rpmchecksig.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: lib/rpmchecksig.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: lib/rpmchecksig.c:113 lib/rpmchecksig.c:243 #, c-format msgid "%s: readLead failed\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: lib/rpmchecksig.c:118 #, c-format msgid "%s: Can't sign v1.0 RPM\n" msgstr "%s: Ne mogu da potpišem v1.0 RPM\n" #: lib/rpmchecksig.c:122 #, c-format msgid "%s: Can't re-sign v2.0 RPM\n" msgstr "%s: Ne mogu da ponovo potpišem v2.0 RPM\n" #: lib/rpmchecksig.c:130 lib/rpmchecksig.c:257 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed\n" msgstr "%s: Neuspelo 'rpmReadSignature'\n" #: lib/rpmchecksig.c:134 lib/rpmchecksig.c:262 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n" #: lib/rpmchecksig.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspeo 'readLead'\n" #: lib/rpmchecksig.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: Neuspelo 'rpmReadSignature'\n" #: lib/rpmchecksig.c:249 #, c-format msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju (RPM v1.0)\n" #: lib/rpmchecksig.c:412 msgid "NOT OK" msgstr "" #: lib/rpmchecksig.c:413 lib/rpmchecksig.c:427 #, fuzzy msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (NEDOSTAJUĆI KLJUČEVI)" #: lib/rpmchecksig.c:415 lib/rpmchecksig.c:429 msgid ") " msgstr "" #: lib/rpmchecksig.c:416 lib/rpmchecksig.c:430 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr "" #: lib/rpmchecksig.c:418 lib/rpmchecksig.c:432 msgid ")" msgstr "" #: lib/rpmchecksig.c:426 msgid "OK" msgstr "" #: lib/rpmdb.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "opening database mode 0x%x in %s\n" msgstr "rekreiraj bazu podataka iz postojeće baze" #: lib/rpmdb.c:200 lib/url.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/rpmdb.c:214 lib/rpmdb.c:222 #, c-format msgid "cannot get %s lock on database" msgstr "ne mogu da dobijem %s zaključavanje baze podataka" #: lib/rpmdb.c:215 msgid "exclusive" msgstr "ekskluzivno" #: lib/rpmdb.c:223 msgid "shared" msgstr "deljeno" #: lib/rpmdb.c:254 msgid "" "old format database is present; use --rebuilddb to generate a new format " "database" msgstr "" #: lib/rpmdb.c:523 #, c-format msgid "package %s not listed in %s" msgstr "paket %s nije naveden u %s" #: lib/rpmdb.c:532 #, c-format msgid "package %s not found in %s" msgstr "paket %s nije nađen u %s" #: lib/rpmdb.c:558 lib/uninstall.c:91 #, c-format msgid "cannot read header at %d for uninstall" msgstr "ne mogu da pročitam zaglavlje na %d za deinstalaciju" #: lib/rpmdb.c:568 msgid "package has no name" msgstr "paket nema imena" #: lib/rpmdb.c:570 msgid "removing name index\n" msgstr "" #: lib/rpmdb.c:575 #, fuzzy msgid "package has no group\n" msgstr "paket nema imena" #: lib/rpmdb.c:577 msgid "removing group index\n" msgstr "" #: lib/rpmdb.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "removing provides index for %s\n" msgstr "greška uklanjanja sloga %s u %s" #: lib/rpmdb.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "removing requiredby index for %s\n" msgstr "greška uklanjanja sloga %s u %s" #: lib/rpmdb.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "removing trigger index for %s\n" msgstr "greška uklanjanja sloga %s u %s" #: lib/rpmdb.c:622 #, c-format msgid "removing conflict index for %s\n" msgstr "" #: lib/rpmdb.c:633 #, c-format msgid "removing file index for %s\n" msgstr "" #: lib/rpmdb.c:642 #, fuzzy msgid "package has no files\n" msgstr "paket nema imena" #: lib/rpmdb.c:760 msgid "cannot allocate space for database" msgstr "ne mogu da zauzmem prostor za bazu podataka" #: lib/rpmdb.c:819 #, c-format msgid "cannot read header at %d for update" msgstr "ne mogu da pročitam zaglavlje na %d za ažuriranje" #: lib/rpmdb.c:832 msgid "header changed size!" msgstr "" #: lib/rpminstall.c:126 #, fuzzy msgid "counting packages to install\n" msgstr "nedostaje paket za instalaciju" #: lib/rpminstall.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "found %d packages\n" msgstr "upit nad svim paketima" #: lib/rpminstall.c:135 #, fuzzy msgid "looking for packages to download\n" msgstr "greška kod potrage za paketom %s\n" #: lib/rpminstall.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "skipping %s - rpmGlob failed(%d)\n" msgstr "greška: preskačem %s - neuspelo prenošenje - %s\n" #: lib/rpminstall.c:165 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "Pribavljam %s\n" #. XXX undefined %{name}/%{version}/%{release} here #. XXX %{_tmpdir} does not exist #: lib/rpminstall.c:175 #, c-format msgid " ... as %s\n" msgstr "" #: lib/rpminstall.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" msgstr "greška: preskačem %s - neuspelo prenošenje - %s\n" #: lib/rpminstall.c:206 #, c-format msgid "retrieved %d packages\n" msgstr "" #: lib/rpminstall.c:217 lib/rpminstall.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: lib/rpminstall.c:235 lib/rpminstall.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "greška: %s se ne može instalirati\n" #: lib/rpminstall.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is not relocateable\n" msgstr "paket %s nije instaliran\n" #: lib/rpminstall.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: lib/rpminstall.c:294 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "" #: lib/rpminstall.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "found %d source and %d binary packages\n" msgstr "grupa %s ne sadrži nijedan paket\n" #: lib/rpminstall.c:322 msgid "failed dependencies:\n" msgstr "loše međuzavisnosti:\n" #: lib/rpminstall.c:340 #, fuzzy msgid "installing binary packages\n" msgstr "instaliraj paket" #: lib/rpminstall.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "searching for package %s\n" msgstr "greška potrage za paketom %s\n" #: lib/rpminstall.c:449 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "\"%s\" određuje više paketa\n" #: lib/rpminstall.c:478 msgid "removing these packages would break dependencies:\n" msgstr "uklanjanje oviha paketa će narušiti zavisnosti:\n" #: lib/rpminstall.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "greška: ne mogu da otvorim %s\n" #: lib/rpminstall.c:511 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Instaliram %s\n" #: lib/rpmio.c:787 msgid "Success" msgstr "" #: lib/rpmio.c:790 #, fuzzy msgid "Bad server response" msgstr "Loš odgovor FTP servera" #: lib/rpmio.c:793 #, fuzzy msgid "Server IO error" msgstr "Ulazno/izlazna FTP greška" #: lib/rpmio.c:796 #, fuzzy msgid "Server timeout" msgstr "Tajm-aut FTP servera" #: lib/rpmio.c:799 #, fuzzy msgid "Unable to lookup server host address" msgstr "Ne mogu da odredim host adresu FTP servera" #: lib/rpmio.c:802 #, fuzzy msgid "Unable to lookup server host name" msgstr "Ne mogu da odredim ime FTP hosta" #: lib/rpmio.c:805 #, fuzzy msgid "Failed to connect to server" msgstr "Ne mogu da se povežem sa FTP serverom" #: lib/rpmio.c:808 #, fuzzy msgid "Failed to establish data connection to server" msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu podataka sa FTP serverom" #: lib/rpmio.c:811 msgid "IO error to local file" msgstr "Ulazno/izlazna greška kod lokalne datoteke" #: lib/rpmio.c:814 msgid "Error setting remote server to passive mode" msgstr "Greška kod stavljanja udaljenog servera u pasivni režim" #: lib/rpmio.c:817 msgid "File not found on server" msgstr "Datoteka nije pronađena na serveru" #: lib/rpmio.c:820 msgid "Abort in progress" msgstr "" #: lib/rpmio.c:824 #, fuzzy msgid "Unknown or unexpected error" msgstr "Neočekivana ili nepoznata FTP greška" #: lib/rpmio.c:1357 #, c-format msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" msgstr "" #: lib/rpmlead.c:48 #, c-format msgid "read failed: %s (%d)" msgstr "neuspelo čitanje: %s (%d)" #: lib/rpmrc.c:147 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d" msgstr "nedostaje drugo ':' na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:150 #, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d" msgstr "nedostaje ime arhitekture na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:310 #, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d" msgstr "Nepotpuna linija podataka na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:314 #, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d" msgstr "Premnogo argumenata u liniji podataka na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:321 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)" msgstr "Loš broj arhitekture/oper.sist.: %s (%s:%d)" #: lib/rpmrc.c:356 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d" msgstr "Nepotpuna podrazumevana linija na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:361 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d" msgstr "Premnogo argumenata u podrazumevanoj liniji na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:551 #, c-format msgid "Cannot expand %s" msgstr "" #: lib/rpmrc.c:566 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %s." msgstr "Ne mogu da otvorim %s za čitanje: %s" #. XXX Feof(fd) #: lib/rpmrc.c:611 #, c-format msgid "Failed to read %s: %s." msgstr "Neuspelo čitanje %s: %s." #: lib/rpmrc.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d" msgstr "nedostaje ':' na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:665 lib/rpmrc.c:739 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d" msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:682 lib/rpmrc.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"" msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #: lib/rpmrc.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #: lib/rpmrc.c:731 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d" msgstr "nedostaje arhitektura za %s na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:798 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d" msgstr "loša opcija '%s' na %s:%d" #: lib/rpmrc.c:1169 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "" #: lib/rpmrc.c:1170 msgid "Please contact rpm-list@redhat.com\n" msgstr "" #: lib/signature.c:107 #, c-format msgid "sigsize : %d\n" msgstr "" #: lib/signature.c:108 #, c-format msgid "Header + Archive: %d\n" msgstr "" #: lib/signature.c:109 #, c-format msgid "expected size : %d\n" msgstr "" #: lib/signature.c:113 msgid "file is not regular -- skipping size check\n" msgstr "" #: lib/signature.c:135 #, fuzzy msgid "No signature\n" msgstr "%s: Potpis nije na raspolaganju\n" #: lib/signature.c:138 #, fuzzy msgid "Old PGP signature\n" msgstr "napravi PGP potpis" #: lib/signature.c:150 msgid "Old (internal-only) signature! How did you get that!?" msgstr "Stari (interni) potpis! Odakle vam!?" #: lib/signature.c:154 #, fuzzy msgid "New Header signature\n" msgstr "ne mogu da pročitam potpis" #. 8-byte pad #: lib/signature.c:161 lib/signature.c:203 #, c-format msgid "Signature size: %d\n" msgstr "" #: lib/signature.c:162 lib/signature.c:204 #, c-format msgid "Signature pad : %d\n" msgstr "" #: lib/signature.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't exec pgp (%s)" msgstr "Ne mogu da izvršim PGP" #: lib/signature.c:278 msgid "pgp failed" msgstr "PGP omanuo" #. PGP failed to write signature #. Just in case #: lib/signature.c:285 msgid "pgp failed to write signature" msgstr "PGP nije uspeo da zapiše potpis" #: lib/signature.c:290 #, c-format msgid "PGP sig size: %d\n" msgstr "" #: lib/signature.c:301 lib/signature.c:378 msgid "unable to read the signature" msgstr "ne mogu da pročitam potpis" #: lib/signature.c:306 #, c-format msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" msgstr "" #: lib/signature.c:344 lib/signature.c:687 #, fuzzy msgid "Couldn't exec gpg" msgstr "Ne mogu da izvršim PGP" #: lib/signature.c:355 #, fuzzy msgid "gpg failed" msgstr "PGP omanuo" #. GPG failed to write signature #. Just in case #: lib/signature.c:362 #, fuzzy msgid "gpg failed to write signature" msgstr "PGP nije uspeo da zapiše potpis" #: lib/signature.c:367 #, c-format msgid "GPG sig size: %d\n" msgstr "" #: lib/signature.c:383 #, c-format msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" msgstr "" #: lib/signature.c:410 #, fuzzy msgid "Generating signature using PGP.\n" msgstr "napravi PGP potpis" #: lib/signature.c:416 #, fuzzy msgid "Generating signature using GPG.\n" msgstr "napravi PGP potpis" #: lib/signature.c:493 lib/signature.c:555 msgid "Could not run pgp. Use --nopgp to skip PGP checks." msgstr "Ne mogu da pokrenem pgp. Koristite --nopgp da preskočite PGP proveru." #: lib/signature.c:553 lib/signature.c:626 #, fuzzy msgid "exec failed!\n" msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" #: lib/signature.c:628 #, fuzzy msgid "Could not run gpg. Use --nogpg to skip GPG checks." msgstr "Ne mogu da pokrenem pgp. Koristite --nopgp da preskočite PGP proveru." #: lib/signature.c:716 msgid "Couldn't exec pgp" msgstr "Ne mogu da izvršim PGP" #. @notreached@ #. This case should have been screened out long ago. #: lib/signature.c:720 lib/signature.c:773 msgid "Invalid %%_signature spec in macro file" msgstr "" #: lib/signature.c:753 #, fuzzy msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file" msgstr "Morate podesiti \"pgp_name:\" u vašoj rpmrc datoteci" #: lib/signature.c:765 #, fuzzy msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file" msgstr "Morate podesiti \"pgp_name:\" u vašoj rpmrc datoteci" #: lib/transaction.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "excluding file %s%s\n" msgstr "Pribavljam %s\n" #: lib/transaction.c:427 lib/transaction.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "excluding directory %s\n" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: lib/transaction.c:432 #, c-format msgid "relocating %s to %s\n" msgstr "" #: lib/transaction.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "relocating directory %s to %s\n" msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #: lib/transaction.c:656 #, c-format msgid "%s skipped due to missingok flag\n" msgstr "" #: lib/uninstall.c:42 #, c-format msgid "cannot remove %s - directory not empty" msgstr "ne mogu da uklonim %s - direktorijum nije prazan" #: lib/uninstall.c:45 #, c-format msgid "rmdir of %s failed: %s" msgstr "neuspela komanda rmdir %s: %s" #: lib/uninstall.c:53 #, c-format msgid "removal of %s failed: %s" msgstr "uklanjanje %s nije uspelo: %s" #: lib/uninstall.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read packages named %s for uninstall" msgstr "ne mogu da pročitam zaglavlje na %d za deinstalaciju" #: lib/uninstall.c:138 #, c-format msgid "will remove files test = %d\n" msgstr "" #: lib/uninstall.c:206 msgid "running postuninstall script (if any)\n" msgstr "" #: lib/uninstall.c:220 msgid "removing database entry\n" msgstr "" #: lib/uninstall.c:404 msgid "execution of script failed" msgstr "neuspelo izvršavanje skripta" #: lib/url.c:88 #, c-format msgid "warning: u %p ctrl %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgstr "" #: lib/url.c:105 #, c-format msgid "warning: u %p data %p nrefs != 0 (%s %s)\n" msgstr "" #: lib/url.c:132 #, c-format msgid "warning: uCache[%d] %p nrefs(%d) != 1 (%s %s)\n" msgstr "" #: lib/url.c:218 #, c-format msgid "Password for %s@%s: " msgstr "Lozinka za %s@%s: " #: lib/url.c:243 lib/url.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "error: %sport must be a number\n" msgstr "greška: FTP port mora biti broj\n" #: lib/url.c:405 #, fuzzy msgid "url port must be a number\n" msgstr "greška: FTP port mora biti broj\n" #. XXX Fstrerror #: lib/url.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create %s: %s\n" msgstr "neuspelo kreiranje %s\n" #: lib/verify.c:39 #, fuzzy msgid "don't verify files in package" msgstr "instaliraj paket" #: lib/verify.c:215 msgid "package lacks both user name and id lists (this should never happen)" msgstr "" #: lib/verify.c:233 msgid "package lacks both group name and id lists (this should never happen)" msgstr "" #: lib/verify.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "missing %s\n" msgstr "nedostaje { posle %" #: lib/verify.c:331 #, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s-%s-%s: " msgstr "Nezadovoljene međuzavisnosti za %s-%s-%s: " #: lib/verify.c:381 #, fuzzy msgid "rpmVerify: rpmdbOpen() failed\n" msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" #, fuzzy #~ msgid "cannot create %s" #~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %s: " #, fuzzy #~ msgid "Unable to stat icon: %s" #~ msgstr "Ne mogu da upišem %s" #~ msgid "failed to open %s\n" #~ msgstr "neuspelo otvaranje %s\n" #, fuzzy #~ msgid "%s: fdWrite failed: %s\n" #~ msgstr "%s: Neuspelo otvaranje\n" #, fuzzy #~ msgid "failed build prerequisites:\n" #~ msgstr "loše međuzavisnosti:\n" #~ msgid "Couldn't read the header/archive" #~ msgstr "Ne mogu da pročitam zaglavlje/arhivu" #~ msgid "Couldn't write header/archive to temp file" #~ msgstr "Ne mogu da upišem zaglavlje/arhivu u privremenu datoteku" #~ msgid "Couldn't read sigtarget" #~ msgstr "Ne mogu da pročitam 'sigtarget'" #~ msgid "Couldn't write package" #~ msgstr "Ne mogu da upišem paket" #~ msgid "Unable to write %s" #~ msgstr "Ne mogu da upišem %s" #~ msgid "unexpected query specifiers" #~ msgstr "neočekivani parametri upita" #~ msgid "--nofiles may only be specified during package verification" #~ msgstr "--nofiles možete koristiti samo kod provere paketa" #~ msgid "--clean may only be used with -b and -t" #~ msgstr "--clean se može koristiti samo sa -b ili -t" #~ msgid "--rmsource may only be used with -b and -t" #~ msgstr "--rmsource se može koristiti samo sa -b ili -t" #~ msgid "--short-circuit may only be used during package building" #~ msgstr "--short-circuit se može koristiti samo tokom kreiranja paketa" #, fuzzy #~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc, -bi, -bs, -tc -ti, or -ts" #~ msgstr "--short-circuit se može koristiti samo sa -bc, -bi, -tc ili -ti" #, fuzzy #~ msgid "pgp version 5 not found: " #~ msgstr "Datoteka nije pronađena na serveru" #~ msgid "showing package: %d\n" #~ msgstr "prikazivanje paketa: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "--prefix is broke, use --relocate /oldpath=/newpath instead" #~ msgstr "premesti datoteke iz u " #~ msgid "error: cannot open file %s\n" #~ msgstr "greška: ne mogu da otvorim datoteku %s\n" #~ msgid "error: %s does not appear to be a RPM package\n" #~ msgstr "greška: čini se da %s nije RPM paket\n" #, fuzzy #~ msgid "counting packages to uninstall\n" #~ msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju" #, fuzzy #~ msgid "found %d packages to uninstall\n" #~ msgstr "neodstaje paket za deinstalaciju" #, fuzzy #~ msgid "cpio failed on file %s: %d" #~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "error %d reading header: %s\n" #~ msgstr "greška kod kreiranja direktorijuma %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "not installing %s -- linguas\n" #~ msgstr "Instaliram %s\n" #, fuzzy #~ msgid "package %s is now obsolete and will be removed\n" #~ msgstr "paket %s nije instaliran\n" #~ msgid "package %s-%s-%s contain shared files\n" #~ msgstr "paket %s-%s-%s sadrži deljene datoteke\n" #, fuzzy #~ msgid "package %s contains no files" #~ msgstr "paket %s-%s-%s sadrži deljene datoteke\n" #, fuzzy #~ msgid "file %s is shared\n" #~ msgstr "neuspelo otvaranje %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "no macroname for setenv %s:%d" #~ msgstr "nedostaje argument za %s na %s:%d" #, fuzzy #~ msgid "keeping %s\n" #~ msgstr "Pribavljam %s\n" #~ msgid "one type of query may be performed at a time" #~ msgstr "jedna vrsta upita može biti urađena odjednom" #~ msgid "--dump may only be used during queries" #~ msgstr "--dump se može koristiti samo kod upita" #~ msgid "--dump of queries must be used with -l, -c, or -d" #~ msgstr "--dump kod upita se mora koristiti sa -l, -c ili -d" #~ msgid "(none)" #~ msgstr "(ništa, nijedan)" #, fuzzy #~ msgid " --help\t\t- print this message" #~ msgstr "štampaj ovu poruku" #, fuzzy #~ msgid " --version\t- print the version of rpm being used" #~ msgstr "napiši verziju rpm-a koja se koristi" #, fuzzy #~ msgid " -v\t\t - be a little more verbose" #~ msgstr "budi malko pričljiviji" #, fuzzy #~ msgid " -vv\t - be incredibly verbose (for debugging)" #~ msgstr "budi neverovatno pričljiv (zbog nalaženja grešaka)" #, fuzzy #~ msgid " -q - query mode" #~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm" #, fuzzy #~ msgid " --queryformat - use s as the header format (implies -i)" #~ msgstr "koristi s kao format zaglavlja (povlači -i)" #, fuzzy #~ msgid " -a - query all packages" #~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN" #, fuzzy #~ msgid " -f + - query package owning " #~ msgstr "upit nad paketom koji ima " #, fuzzy #~ msgid " -F - like -f, but read file names from stdin" #~ msgstr "\t\t\t[--badreloc] datoteka1.rpm ... datotekaN.rpm" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -p + - query (uninstalled) package " #~ msgstr "upit za (deinstaliran) paket " #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -P - like -p, but read package names from stdin" #~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\t --whatprovides - query packages which provide capability" #~ msgstr "upit za pakete koji omogućavaju svojstvo" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\t --whatrequires - query packages which require capability" #~ msgstr "upit za pakete koji zahtevaju svojstvo" #, fuzzy #~ msgid " -i - display package information" #~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN" #, fuzzy #~ msgid " -l - display package file list" #~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN" #, fuzzy #~ msgid " -s - show file states (implies -l)" #~ msgstr "prikaži stanja datoteka (povlači -i)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -d - list only documentation files (implies -l)" #~ msgstr "prikaži samo datoteke iz dokumentacije (povlači -i)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " -c - list only configuration files (implies -l)" #~ msgstr "prikaži samo konfiguracione datoteke (povlači -i)" #, fuzzy #~ msgid " (must be used with -l, -c, or -d)" #~ msgstr "--dump kod upita se mora koristiti sa -l, -c ili -d" #, fuzzy #~ msgid " --provides - list capabilbities package provides" #~ msgstr "pokaži koja svojstva donosi paket" #, fuzzy #~ msgid " -R - list package dependencies" #~ msgstr "\t\t\t paket1 ...paketN" #, fuzzy #~ msgid " --scripts - print the various [un]install scripts" #~ msgstr "ispiši razne skriptove za [de]instalaciju" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --querytags - list the tags that can be used in a query format" #~ msgstr "ispiši tag-ove koji mogu biti korišćeni u formatu upita" #, fuzzy #~ msgid "only one type of query may be performed at a time" #~ msgstr "jedna vrsta upita može biti urađena odjednom" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "--noscripts may only be specified during package installation and " #~ "uninstallation" #~ msgstr "" #~ "--noscripsts možete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere " #~ "paketa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "--nodeps may only be specified during package installation, uninstallation, " #~ "and verification" #~ msgstr "" #~ "--nodeps možete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili provere paketa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "--test may only be specified during package installation, uninstallation, " #~ "and building" #~ msgstr "" #~ "--test možete koristiti samo kod instalacije, uklanjanja ili kreiranja paketa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "--root (-r) may only be specified during installation, uninstallation, " #~ "querying, and database rebuilds" #~ msgstr "" #~ "--root (-r) možete navesti samo kod instalacije, uklanjanja, upita ili " #~ "rekreiranja baze podataka" #, fuzzy #~ msgid "--clean may only be used during package building" #~ msgstr "--sign se može koristiti samo kod kreiranja paketa" #, fuzzy #~ msgid "--short-circuit may only be used with -bc or -bi" #~ msgstr "--short-circuit se može koristiti samo sa -bc, -bi, -tc ili -ti" #, fuzzy #~ msgid "--dump may only be used during queryies" #~ msgstr "--dump se može koristiti samo kod upita" #~ msgid "build the packages for architecture " #~ msgstr "napravi pakete za arhitekturu " #~ msgid "build the packages for ositecture " #~ msgstr "napravi pakete za operativni sistem " #~ msgid "cannot read database record at %d" #~ msgstr "ne mogu da pročitam slog baze podataka na %d"