diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 201 |
1 files changed, 97 insertions, 104 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-15 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-05 10:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org\n" @@ -788,12 +788,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: build/files.c:2123 +#: build/files.c:2127 #, fuzzy, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "A processar os ficheiros: %s-%s-%s\n" -#: build/files.c:2134 +#: build/files.c:2138 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" msgstr "" @@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n" msgid "Package check \"%s\" failed.\n" msgstr "A verificação da palavra-chave falhou\n" -#: build/pack.c:717 +#: build/pack.c:720 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Não consigo gerar o ficheiro de saída para o pacote %s: %s\n" -#: build/pack.c:734 +#: build/pack.c:737 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "não consigo criar o %s: %s\n" @@ -1619,53 +1619,48 @@ msgstr "(desconhecido %3d)" msgid "(not a string)" msgstr "(não é um número)" -#: lib/fsm.c:742 +#: lib/fsm.c:737 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "o utilizador %s não existe - a usar o root\n" -#: lib/fsm.c:749 +#: lib/fsm.c:744 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "o grupo %s não existe - a usar o root\n" -#: lib/fsm.c:1355 +#: lib/fsm.c:1350 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "" "o ficheiro de arquivo %s não foi encontrado na lista de ficheiros do " "cabeçalho\n" -#: lib/fsm.c:1796 lib/fsm.c:1943 +#: lib/fsm.c:1790 lib/fsm.c:1935 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s gravado como %s\n" -#: lib/fsm.c:1970 +#: lib/fsm.c:1962 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: Directoria não está vazia\n" -#: lib/fsm.c:1976 +#: lib/fsm.c:1968 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" -#: lib/fsm.c:1990 +#: lib/fsm.c:1982 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n" -#: lib/fsm.c:2012 +#: lib/fsm.c:2004 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s criado como %s\n" -#: lib/order.c:112 -#, c-format -msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" -msgstr "ignorar relações entre o nome do pacote [%d]\t%s -> %s\n" - #: lib/package.c:192 #, c-format msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n" @@ -1888,17 +1883,12 @@ msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "os novos locais têm de ter um / a seguir ao =" #: lib/poptI.c:114 -#, fuzzy -msgid "add suggested packages to transaction" -msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) de transacção de instalação" - -#: lib/poptI.c:118 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "" "instala todos os ficheiros, mesmo as configurações que de outro modo seriam " "ignoradas" -#: lib/poptI.c:122 +#: lib/poptI.c:118 msgid "" "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " "<package> specified multiple packages)" @@ -1906,162 +1896,158 @@ msgstr "" "remove todos os pacotes que correspondam a <pacote> (normalmente aparece um " "erro se o <pacote> especifica vários pacotes)" -#: lib/poptI.c:128 lib/poptI.c:204 -msgid "do not execute package scriptlet(s)" -msgstr "não executar nenhuns scripts do pacote" - -#: lib/poptI.c:132 +#: lib/poptI.c:123 #, fuzzy msgid "relocate files in non-relocatable package" msgstr "muda os ficheiros de sítio num pacote de localização fixa" -#: lib/poptI.c:136 +#: lib/poptI.c:127 msgid "print dependency loops as warning" msgstr "" -#: lib/poptI.c:140 +#: lib/poptI.c:131 msgid "erase (uninstall) package" msgstr "apaga (desinstala) o pacote" -#: lib/poptI.c:140 +#: lib/poptI.c:131 msgid "<package>+" msgstr "<pacote>+" -#: lib/poptI.c:143 lib/poptI.c:180 +#: lib/poptI.c:134 lib/poptI.c:171 #, fuzzy msgid "do not install configuration files" msgstr "listar todos os ficheiros de configuração" -#: lib/poptI.c:146 lib/poptI.c:185 +#: lib/poptI.c:137 lib/poptI.c:176 msgid "do not install documentation" msgstr "não instala a documentação" -#: lib/poptI.c:148 +#: lib/poptI.c:139 msgid "skip files with leading component <path> " msgstr "ignorar os ficheiros com a componente inicial <dir> " -#: lib/poptI.c:149 +#: lib/poptI.c:140 msgid "<path>" msgstr "<caminho>" -#: lib/poptI.c:152 +#: lib/poptI.c:143 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles" -#: lib/poptI.c:156 +#: lib/poptI.c:147 msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "actualizar o pacote(s) se já estiver instalado" -#: lib/poptI.c:157 lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:262 +#: lib/poptI.c:148 lib/poptI.c:164 lib/poptI.c:249 msgid "<packagefile>+" msgstr "<pacote>+" -#: lib/poptI.c:159 +#: lib/poptI.c:150 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "mostra cardinais enquanto o pacote instala (conveniente com o -v)" -#: lib/poptI.c:162 +#: lib/poptI.c:153 msgid "don't verify package architecture" msgstr "não verifica a arquitectura do pacote" -#: lib/poptI.c:165 +#: lib/poptI.c:156 msgid "don't verify package operating system" msgstr "não verifica o sistema operativo do pacote" -#: lib/poptI.c:168 +#: lib/poptI.c:159 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "não verifica o espaço em disco antes de instalar" -#: lib/poptI.c:170 +#: lib/poptI.c:161 msgid "install documentation" msgstr "instala a documentação" -#: lib/poptI.c:173 +#: lib/poptI.c:164 #, fuzzy msgid "install package(s)" msgstr "instala o pacote" -#: lib/poptI.c:176 +#: lib/poptI.c:167 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "actualiza a base de dados, mas não altera o sistema de ficheiros" -#: lib/poptI.c:182 +#: lib/poptI.c:173 msgid "do not verify package dependencies" msgstr "não verifica as dependências do pacote" -#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212 +#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212 #, fuzzy msgid "don't verify digest of files" msgstr "não verificar o MD5 dos ficheiros" -#: lib/poptI.c:190 +#: lib/poptI.c:181 #, fuzzy msgid "don't verify digest of files (obsolete)" msgstr "não verificar o MD5 dos ficheiros" -#: lib/poptI.c:192 +#: lib/poptI.c:183 #, fuzzy msgid "don't install file security contexts" msgstr "listar todos os ficheiros de configuração" -#: lib/poptI.c:196 +#: lib/poptI.c:187 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "" "não reorganiza a instalação dos pacotes para satisfazer as dependências" -#: lib/poptI.c:201 -msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" -msgstr "" +#: lib/poptI.c:191 +msgid "do not execute package scriptlet(s)" +msgstr "não executar nenhuns scripts do pacote" -#: lib/poptI.c:208 +#: lib/poptI.c:195 #, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" msgstr "não executar o script %%pre (se existir)" -#: lib/poptI.c:211 +#: lib/poptI.c:198 #, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" msgstr "não executar o script %%post (se existir)" -#: lib/poptI.c:214 +#: lib/poptI.c:201 #, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" msgstr "não executar o script %%preun (se existir)" -#: lib/poptI.c:217 +#: lib/poptI.c:204 #, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" msgstr "não executar o script %%postun (se existir)" -#: lib/poptI.c:220 +#: lib/poptI.c:207 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" msgstr "não executar nenhum dos scripts activados por este pacote" -#: lib/poptI.c:223 +#: lib/poptI.c:210 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" msgstr "não executar nenhum dos scripts %%triggerprein" -#: lib/poptI.c:226 +#: lib/poptI.c:213 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" msgstr "não executar nenhum dos scripts %%triggerin" -#: lib/poptI.c:229 +#: lib/poptI.c:216 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" msgstr "não executar nenhum dos scripts %%triggerun" -#: lib/poptI.c:232 +#: lib/poptI.c:219 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "não executar nenhum dos scripts %%triggerpostun" -#: lib/poptI.c:236 +#: lib/poptI.c:223 msgid "do not perform any collection actions" msgstr "" -#: lib/poptI.c:240 +#: lib/poptI.c:227 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" @@ -2069,39 +2055,39 @@ msgstr "" "actualiza para um versão antiga do pacote (o --force faz isto " "automaticamente)" -#: lib/poptI.c:244 +#: lib/poptI.c:231 msgid "print percentages as package installs" msgstr "mostra percentagens enquanto o pacote instala" -#: lib/poptI.c:246 +#: lib/poptI.c:233 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" msgstr "muda o pacote para <dir>, se for possível" -#: lib/poptI.c:247 +#: lib/poptI.c:234 msgid "<dir>" msgstr "<dir>" -#: lib/poptI.c:249 +#: lib/poptI.c:236 msgid "relocate files from path <old> to <new>" msgstr "muda os ficheiros de <velho> para <novo>" -#: lib/poptI.c:250 +#: lib/poptI.c:237 msgid "<old>=<new>" msgstr "<velho>=<novo>" -#: lib/poptI.c:253 +#: lib/poptI.c:240 msgid "ignore file conflicts between packages" msgstr "" -#: lib/poptI.c:256 +#: lib/poptI.c:243 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "reinstalar se o pacote já estiver presente" -#: lib/poptI.c:258 +#: lib/poptI.c:245 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "não instala, mas indica se iria funcionar ou não" -#: lib/poptI.c:261 +#: lib/poptI.c:248 msgid "upgrade package(s)" msgstr "actualizar pacote(s)" @@ -2245,35 +2231,35 @@ msgstr "não verificar as dependências do pacote" msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "não executar o %verifyscript (se existir)" -#: lib/psm.c:215 +#: lib/psm.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Missing rpmlib features for %s:\n" msgstr "falta a arquitectura para o %s em %s:%d\n" -#: lib/psm.c:257 +#: lib/psm.c:254 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "" "esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n" -#: lib/psm.c:310 +#: lib/psm.c:307 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n" -#: lib/psm.c:854 +#: lib/psm.c:848 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:855 +#: lib/psm.c:849 msgid " on file " msgstr " no ficheiro " -#: lib/psm.c:977 +#: lib/psm.c:967 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n" -#: lib/psm.c:980 +#: lib/psm.c:970 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s falhou: %s\n" @@ -2376,7 +2362,7 @@ msgstr "número de pacote inválido: %s\n" msgid "record %u could not be read\n" msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n" -#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:665 +#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:662 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "o pacote %s não está instalado\n" @@ -2559,7 +2545,7 @@ msgstr "dependências falhadas:\n" msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:113 +#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:724 tools/rpmgraph.c:113 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "o %s não pode ser instalado\n" @@ -2589,17 +2575,17 @@ msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n" msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "o %s precisa duma versão mais recente do RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:672 +#: lib/rpminstall.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n" -#: lib/rpminstall.c:711 +#: lib/rpminstall.c:708 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:717 +#: lib/rpminstall.c:714 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "A instalar o %s\n" @@ -3219,88 +3205,88 @@ msgstr "O %s tem um valor demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n" msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "O %s tem um valor inteiro demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n" -#: plugins/sepolicy.c:219 +#: plugins/sepolicy.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to decode policy for %s\n" msgstr "Não consegui ler o ficheiro spec do %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:226 +#: plugins/sepolicy.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n" msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:232 +#: plugins/sepolicy.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write %s policy to file %s\n" msgstr "Não consegui ler o ficheiro spec do %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:304 +#: plugins/sepolicy.c:305 #, fuzzy msgid "Failed to create semanage handle\n" msgstr "não consegui criar o %s: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:310 +#: plugins/sepolicy.c:311 #, fuzzy msgid "Failed to connect to policy handler\n" msgstr "Não consegui ligar ao servidor" -#: plugins/sepolicy.c:314 +#: plugins/sepolicy.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n" msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:345 +#: plugins/sepolicy.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n" msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:393 +#: plugins/sepolicy.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n" msgstr "Não consegui mudar o nome de %s para %s: %m\n" -#: plugins/sepolicy.c:423 +#: plugins/sepolicy.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove policy module: %s\n" msgstr "Não consegui ler o %s: %s.\n" -#: plugins/sepolicy.c:447 plugins/sepolicy.c:499 +#: plugins/sepolicy.c:448 plugins/sepolicy.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork process: %s\n" msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:457 plugins/sepolicy.c:509 +#: plugins/sepolicy.c:458 plugins/sepolicy.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute %s: %s\n" msgstr "não consegui criar o %s: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:463 plugins/sepolicy.c:515 +#: plugins/sepolicy.c:464 plugins/sepolicy.c:516 #, fuzzy, c-format msgid "%s terminated abnormally\n" msgstr "A macro %%%s tem o conteúdo incompleto\n" -#: plugins/sepolicy.c:467 plugins/sepolicy.c:519 +#: plugins/sepolicy.c:468 plugins/sepolicy.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed with exit code %i\n" msgstr "A macro %%%s não conseguiu ser expandida\n" -#: plugins/sepolicy.c:474 +#: plugins/sepolicy.c:475 msgid "Failed to commit policy changes\n" msgstr "" -#: plugins/sepolicy.c:491 +#: plugins/sepolicy.c:492 msgid "Failed to expand restorecon path" msgstr "" -#: plugins/sepolicy.c:570 +#: plugins/sepolicy.c:571 msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n" msgstr "" -#: plugins/sepolicy.c:574 +#: plugins/sepolicy.c:575 msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n" msgstr "" -#: plugins/sepolicy.c:601 +#: plugins/sepolicy.c:602 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to extract policy from %s\n" msgstr "Não consegui ler o ficheiro spec do %s\n" @@ -3525,6 +3511,13 @@ msgstr "%s: a leitura do manifesto falhou: %s\n" msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "verificar a assinatura do pacote" +#~ msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" +#~ msgstr "ignorar relações entre o nome do pacote [%d]\t%s -> %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "add suggested packages to transaction" +#~ msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) de transacção de instalação" + #~ msgid "getUname: too many uid's\n" #~ msgstr "getUname: demasiados uid's\n" |