summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po201
1 files changed, 97 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d767ee43d..daaf3ba38 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 09:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-05 10:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org\n"
@@ -788,12 +788,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: build/files.c:2123
+#: build/files.c:2127
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing files: %s\n"
msgstr "A processar os ficheiros: %s-%s-%s\n"
-#: build/files.c:2134
+#: build/files.c:2138
msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
msgstr ""
@@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "A execução de %s falhou (%s): %s\n"
msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
msgstr "A verificação da palavra-chave falhou\n"
-#: build/pack.c:717
+#: build/pack.c:720
#, c-format
msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
msgstr "Não consigo gerar o ficheiro de saída para o pacote %s: %s\n"
-#: build/pack.c:734
+#: build/pack.c:737
#, c-format
msgid "cannot create %s: %s\n"
msgstr "não consigo criar o %s: %s\n"
@@ -1619,53 +1619,48 @@ msgstr "(desconhecido %3d)"
msgid "(not a string)"
msgstr "(não é um número)"
-#: lib/fsm.c:742
+#: lib/fsm.c:737
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "o utilizador %s não existe - a usar o root\n"
-#: lib/fsm.c:749
+#: lib/fsm.c:744
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "o grupo %s não existe - a usar o root\n"
-#: lib/fsm.c:1355
+#: lib/fsm.c:1350
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr ""
"o ficheiro de arquivo %s não foi encontrado na lista de ficheiros do "
"cabeçalho\n"
-#: lib/fsm.c:1796 lib/fsm.c:1943
+#: lib/fsm.c:1790 lib/fsm.c:1935
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s gravado como %s\n"
-#: lib/fsm.c:1970
+#: lib/fsm.c:1962
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: Directoria não está vazia\n"
-#: lib/fsm.c:1976
+#: lib/fsm.c:1968
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1990
+#: lib/fsm.c:1982
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n"
-#: lib/fsm.c:2012
+#: lib/fsm.c:2004
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s criado como %s\n"
-#: lib/order.c:112
-#, c-format
-msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
-msgstr "ignorar relações entre o nome do pacote [%d]\t%s -> %s\n"
-
#: lib/package.c:192
#, c-format
msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n"
@@ -1888,17 +1883,12 @@ msgid "relocations must have a / following the ="
msgstr "os novos locais têm de ter um / a seguir ao ="
#: lib/poptI.c:114
-#, fuzzy
-msgid "add suggested packages to transaction"
-msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) de transacção de instalação"
-
-#: lib/poptI.c:118
msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
msgstr ""
"instala todos os ficheiros, mesmo as configurações que de outro modo seriam "
"ignoradas"
-#: lib/poptI.c:122
+#: lib/poptI.c:118
msgid ""
"remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
"<package> specified multiple packages)"
@@ -1906,162 +1896,158 @@ msgstr ""
"remove todos os pacotes que correspondam a <pacote> (normalmente aparece um "
"erro se o <pacote> especifica vários pacotes)"
-#: lib/poptI.c:128 lib/poptI.c:204
-msgid "do not execute package scriptlet(s)"
-msgstr "não executar nenhuns scripts do pacote"
-
-#: lib/poptI.c:132
+#: lib/poptI.c:123
#, fuzzy
msgid "relocate files in non-relocatable package"
msgstr "muda os ficheiros de sítio num pacote de localização fixa"
-#: lib/poptI.c:136
+#: lib/poptI.c:127
msgid "print dependency loops as warning"
msgstr ""
-#: lib/poptI.c:140
+#: lib/poptI.c:131
msgid "erase (uninstall) package"
msgstr "apaga (desinstala) o pacote"
-#: lib/poptI.c:140
+#: lib/poptI.c:131
msgid "<package>+"
msgstr "<pacote>+"
-#: lib/poptI.c:143 lib/poptI.c:180
+#: lib/poptI.c:134 lib/poptI.c:171
#, fuzzy
msgid "do not install configuration files"
msgstr "listar todos os ficheiros de configuração"
-#: lib/poptI.c:146 lib/poptI.c:185
+#: lib/poptI.c:137 lib/poptI.c:176
msgid "do not install documentation"
msgstr "não instala a documentação"
-#: lib/poptI.c:148
+#: lib/poptI.c:139
msgid "skip files with leading component <path> "
msgstr "ignorar os ficheiros com a componente inicial <dir> "
-#: lib/poptI.c:149
+#: lib/poptI.c:140
msgid "<path>"
msgstr "<caminho>"
-#: lib/poptI.c:152
+#: lib/poptI.c:143
msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
msgstr "abreviatura para --replacepkgs --replacefiles"
-#: lib/poptI.c:156
+#: lib/poptI.c:147
msgid "upgrade package(s) if already installed"
msgstr "actualizar o pacote(s) se já estiver instalado"
-#: lib/poptI.c:157 lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:262
+#: lib/poptI.c:148 lib/poptI.c:164 lib/poptI.c:249
msgid "<packagefile>+"
msgstr "<pacote>+"
-#: lib/poptI.c:159
+#: lib/poptI.c:150
msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
msgstr "mostra cardinais enquanto o pacote instala (conveniente com o -v)"
-#: lib/poptI.c:162
+#: lib/poptI.c:153
msgid "don't verify package architecture"
msgstr "não verifica a arquitectura do pacote"
-#: lib/poptI.c:165
+#: lib/poptI.c:156
msgid "don't verify package operating system"
msgstr "não verifica o sistema operativo do pacote"
-#: lib/poptI.c:168
+#: lib/poptI.c:159
msgid "don't check disk space before installing"
msgstr "não verifica o espaço em disco antes de instalar"
-#: lib/poptI.c:170
+#: lib/poptI.c:161
msgid "install documentation"
msgstr "instala a documentação"
-#: lib/poptI.c:173
+#: lib/poptI.c:164
#, fuzzy
msgid "install package(s)"
msgstr "instala o pacote"
-#: lib/poptI.c:176
+#: lib/poptI.c:167
msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
msgstr "actualiza a base de dados, mas não altera o sistema de ficheiros"
-#: lib/poptI.c:182
+#: lib/poptI.c:173
msgid "do not verify package dependencies"
msgstr "não verifica as dependências do pacote"
-#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212
+#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212
#, fuzzy
msgid "don't verify digest of files"
msgstr "não verificar o MD5 dos ficheiros"
-#: lib/poptI.c:190
+#: lib/poptI.c:181
#, fuzzy
msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
msgstr "não verificar o MD5 dos ficheiros"
-#: lib/poptI.c:192
+#: lib/poptI.c:183
#, fuzzy
msgid "don't install file security contexts"
msgstr "listar todos os ficheiros de configuração"
-#: lib/poptI.c:196
+#: lib/poptI.c:187
msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
msgstr ""
"não reorganiza a instalação dos pacotes para satisfazer as dependências"
-#: lib/poptI.c:201
-msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)"
-msgstr ""
+#: lib/poptI.c:191
+msgid "do not execute package scriptlet(s)"
+msgstr "não executar nenhuns scripts do pacote"
-#: lib/poptI.c:208
+#: lib/poptI.c:195
#, c-format
msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o script %%pre (se existir)"
-#: lib/poptI.c:211
+#: lib/poptI.c:198
#, c-format
msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o script %%post (se existir)"
-#: lib/poptI.c:214
+#: lib/poptI.c:201
#, c-format
msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o script %%preun (se existir)"
-#: lib/poptI.c:217
+#: lib/poptI.c:204
#, c-format
msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
msgstr "não executar o script %%postun (se existir)"
-#: lib/poptI.c:220
+#: lib/poptI.c:207
msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
msgstr "não executar nenhum dos scripts activados por este pacote"
-#: lib/poptI.c:223
+#: lib/poptI.c:210
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum dos scripts %%triggerprein"
-#: lib/poptI.c:226
+#: lib/poptI.c:213
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum dos scripts %%triggerin"
-#: lib/poptI.c:229
+#: lib/poptI.c:216
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum dos scripts %%triggerun"
-#: lib/poptI.c:232
+#: lib/poptI.c:219
#, c-format
msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
msgstr "não executar nenhum dos scripts %%triggerpostun"
-#: lib/poptI.c:236
+#: lib/poptI.c:223
msgid "do not perform any collection actions"
msgstr ""
-#: lib/poptI.c:240
+#: lib/poptI.c:227
msgid ""
"upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
"automatically)"
@@ -2069,39 +2055,39 @@ msgstr ""
"actualiza para um versão antiga do pacote (o --force faz isto "
"automaticamente)"
-#: lib/poptI.c:244
+#: lib/poptI.c:231
msgid "print percentages as package installs"
msgstr "mostra percentagens enquanto o pacote instala"
-#: lib/poptI.c:246
+#: lib/poptI.c:233
msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
msgstr "muda o pacote para <dir>, se for possível"
-#: lib/poptI.c:247
+#: lib/poptI.c:234
msgid "<dir>"
msgstr "<dir>"
-#: lib/poptI.c:249
+#: lib/poptI.c:236
msgid "relocate files from path <old> to <new>"
msgstr "muda os ficheiros de <velho> para <novo>"
-#: lib/poptI.c:250
+#: lib/poptI.c:237
msgid "<old>=<new>"
msgstr "<velho>=<novo>"
-#: lib/poptI.c:253
+#: lib/poptI.c:240
msgid "ignore file conflicts between packages"
msgstr ""
-#: lib/poptI.c:256
+#: lib/poptI.c:243
msgid "reinstall if the package is already present"
msgstr "reinstalar se o pacote já estiver presente"
-#: lib/poptI.c:258
+#: lib/poptI.c:245
msgid "don't install, but tell if it would work or not"
msgstr "não instala, mas indica se iria funcionar ou não"
-#: lib/poptI.c:261
+#: lib/poptI.c:248
msgid "upgrade package(s)"
msgstr "actualizar pacote(s)"
@@ -2245,35 +2231,35 @@ msgstr "não verificar as dependências do pacote"
msgid "don't execute verify script(s)"
msgstr "não executar o %verifyscript (se existir)"
-#: lib/psm.c:215
+#: lib/psm.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
msgstr "falta a arquitectura para o %s em %s:%d\n"
-#: lib/psm.c:257
+#: lib/psm.c:254
msgid "source package expected, binary found\n"
msgstr ""
"esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n"
-#: lib/psm.c:310
+#: lib/psm.c:307
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n"
-#: lib/psm.c:854
+#: lib/psm.c:848
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:855
+#: lib/psm.c:849
msgid " on file "
msgstr " no ficheiro "
-#: lib/psm.c:977
+#: lib/psm.c:967
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:980
+#: lib/psm.c:970
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "%s falhou: %s\n"
@@ -2376,7 +2362,7 @@ msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:665
+#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:662
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
@@ -2559,7 +2545,7 @@ msgstr "dependências falhadas:\n"
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:727 tools/rpmgraph.c:113
+#: lib/rpminstall.c:345 lib/rpminstall.c:724 tools/rpmgraph.c:113
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
@@ -2589,17 +2575,17 @@ msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n"
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "o %s precisa duma versão mais recente do RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:672
+#: lib/rpminstall.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n"
-#: lib/rpminstall.c:711
+#: lib/rpminstall.c:708
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:717
+#: lib/rpminstall.c:714
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "A instalar o %s\n"
@@ -3219,88 +3205,88 @@ msgstr "O %s tem um valor demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n"
msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr "O %s tem um valor inteiro demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n"
-#: plugins/sepolicy.c:219
+#: plugins/sepolicy.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to decode policy for %s\n"
msgstr "Não consegui ler o ficheiro spec do %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:226
+#: plugins/sepolicy.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n"
msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:232
+#: plugins/sepolicy.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write %s policy to file %s\n"
msgstr "Não consegui ler o ficheiro spec do %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:304
+#: plugins/sepolicy.c:305
#, fuzzy
msgid "Failed to create semanage handle\n"
msgstr "não consegui criar o %s: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:310
+#: plugins/sepolicy.c:311
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to policy handler\n"
msgstr "Não consegui ligar ao servidor"
-#: plugins/sepolicy.c:314
+#: plugins/sepolicy.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n"
msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:345
+#: plugins/sepolicy.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:393
+#: plugins/sepolicy.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n"
msgstr "Não consegui mudar o nome de %s para %s: %m\n"
-#: plugins/sepolicy.c:423
+#: plugins/sepolicy.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove policy module: %s\n"
msgstr "Não consegui ler o %s: %s.\n"
-#: plugins/sepolicy.c:447 plugins/sepolicy.c:499
+#: plugins/sepolicy.c:448 plugins/sepolicy.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fork process: %s\n"
msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:457 plugins/sepolicy.c:509
+#: plugins/sepolicy.c:458 plugins/sepolicy.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute %s: %s\n"
msgstr "não consegui criar o %s: %s\n"
-#: plugins/sepolicy.c:463 plugins/sepolicy.c:515
+#: plugins/sepolicy.c:464 plugins/sepolicy.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "%s terminated abnormally\n"
msgstr "A macro %%%s tem o conteúdo incompleto\n"
-#: plugins/sepolicy.c:467 plugins/sepolicy.c:519
+#: plugins/sepolicy.c:468 plugins/sepolicy.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed with exit code %i\n"
msgstr "A macro %%%s não conseguiu ser expandida\n"
-#: plugins/sepolicy.c:474
+#: plugins/sepolicy.c:475
msgid "Failed to commit policy changes\n"
msgstr ""
-#: plugins/sepolicy.c:491
+#: plugins/sepolicy.c:492
msgid "Failed to expand restorecon path"
msgstr ""
-#: plugins/sepolicy.c:570
+#: plugins/sepolicy.c:571
msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n"
msgstr ""
-#: plugins/sepolicy.c:574
+#: plugins/sepolicy.c:575
msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n"
msgstr ""
-#: plugins/sepolicy.c:601
+#: plugins/sepolicy.c:602
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to extract policy from %s\n"
msgstr "Não consegui ler o ficheiro spec do %s\n"
@@ -3525,6 +3511,13 @@ msgstr "%s: a leitura do manifesto falhou: %s\n"
msgid "don't verify header+payload signature"
msgstr "verificar a assinatura do pacote"
+#~ msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
+#~ msgstr "ignorar relações entre o nome do pacote [%d]\t%s -> %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "add suggested packages to transaction"
+#~ msgstr "pesquisar/verificar o(s) pacote(s) de transacção de instalação"
+
#~ msgid "getUname: too many uid's\n"
#~ msgstr "getUname: demasiados uid's\n"