diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1370 |
1 files changed, 693 insertions, 677 deletions
@@ -1,39 +1,44 @@ -# translation of pl.po to Polish -# Wojciech Drapiński <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999. -# Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Arkadiusz Miskiewicz <arekm@pld-linux.org>, 2003. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002. +# Paweł Dziekoński <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>, 1999. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2007. -# +# Wojciech Drapiński <wojciech.drapinski@zie.pg.gda.pl>, 1999. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" +"Project-Id-Version: RPM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-18 13:36+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:13+0100\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-02 12:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-13 16:24+0000\n" +"Last-Translator: raven <piotrdrag@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/rpm/team/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: cliutils.c:20 lib/poptI.c:29 +#: cliutils.c:21 lib/poptI.c:29 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:55 +#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:55 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM wersja %s\n" -#: cliutils.c:31 +#: cliutils.c:32 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" msgstr "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" -#: cliutils.c:32 +#: cliutils.c:33 #, c-format msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" @@ -41,15 +46,15 @@ msgstr "" "Ten program może być swobodnie rozpowszechniany na warunkach licencji GNU " "GPL\n" -#: cliutils.c:52 +#: cliutils.c:53 #, c-format msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n" -msgstr "utworzenie potoku dla --pipe nie powiodło się: %m\n" +msgstr "utworzenie potoku dla --pipe się nie powiodło: %m\n" -#: cliutils.c:62 +#: cliutils.c:63 #, c-format msgid "exec failed\n" -msgstr "wykonanie nie powiodło się\n" +msgstr "wykonanie się nie powiodło\n" #: rpm2cpio.c:62 #, c-format @@ -82,7 +87,7 @@ msgstr "Opcje sprawdzania (z -V lub --verify):" msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opcje instalacji/aktualizacji/usuwania:" -#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:39 rpmsign.c:37 rpmspec.c:45 +#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:39 rpmsign.c:37 rpmspec.c:48 #: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Wspólne opcje dla wszystkich trybów i plików binarnych RPM:" @@ -222,7 +227,7 @@ msgstr "nie podano pakietów do usunięcia" msgid "no packages given for install" msgstr "nie podano pakietów do zainstalowania" -#: rpmqv.c:302 rpmspec.c:76 +#: rpmqv.c:302 rpmspec.c:79 msgid "no arguments given for query" msgstr "nie podano parametrów dla zapytania" @@ -369,7 +374,7 @@ msgstr "usunięcie pliku spec po ukończeniu" msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "przejście od razu do podanego etapu (tylko dla c,i)" -#: rpmbuild.c:194 rpmspec.c:31 +#: rpmbuild.c:194 rpmspec.c:34 msgid "override target platform" msgstr "zastąpienie platformy docelowej" @@ -389,22 +394,22 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku spec %s: %s\n" #: rpmbuild.c:311 #, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" -msgstr "Otwarcie potoku tar nie powiodło się: %m\n" +msgstr "Otwarcie potoku tar się nie powiodło: %m\n" #: rpmbuild.c:330 #, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" -msgstr "Odczytanie pliku spec z %s nie powiodło się\n" +msgstr "Odczytanie pliku spec z %s się nie powiodło\n" #: rpmbuild.c:342 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" -msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się: %m\n" +msgstr "Zmiana nazwy %s na %s się nie powiodła: %m\n" #: rpmbuild.c:417 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" -msgstr "wykonanie stat nie powiodło się %s: %m\n" +msgstr "wykonanie stat na %s się nie powiodło: %m\n" #: rpmbuild.c:421 #, c-format @@ -480,7 +485,7 @@ msgstr "usunięcie podpisów pakietów" msgid "Signature options:" msgstr "Opcje podpisu:" -#: rpmsign.c:85 sign/rpmgensig.c:196 +#: rpmsign.c:85 sign/rpmgensig.c:199 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n" @@ -501,55 +506,69 @@ msgstr "Hasło jest dobre.\n" #: rpmsign.c:123 #, c-format -msgid "Pass phrase check failed\n" -msgstr "Sprawdzenie hasła nie powiodło się\n" +msgid "Pass phrase check failed or gpg key expired\n" +msgstr "Sprawdzenie hasła się nie powiodło lub klucz GPG wygasł\n" -#: rpmspec.c:25 +#: rpmspec.c:26 +msgid "parse spec file(s) to stdout" +msgstr "przetwarza pliki spec do standardowego wyjścia" + +#: rpmspec.c:28 msgid "query spec file(s)" msgstr "odpytuje pliki spec" -#: rpmspec.c:27 +#: rpmspec.c:30 msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)" msgstr "" "działa na binarnych pakietach RPM utworzonych przez plik spec (domyślnie)" -#: rpmspec.c:29 +#: rpmspec.c:32 msgid "operate on source rpm generated by spec" msgstr "działa na źródłowych pakietach RPM utworzonych przez plik spec" -#: rpmspec.c:33 lib/poptQV.c:195 +#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:189 msgid "use the following query format" msgstr "użycie następującego formatu zapytania" -#: rpmspec.c:42 +#: rpmspec.c:45 msgid "Spec options:" msgstr "Opcje pliku spec:" -#: build/build.c:122 build/pack.c:336 -msgid "Unable to open temp file.\n" -msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego.\n" +#: rpmspec.c:90 +msgid "no arguments given for parse" +msgstr "nie podano parametrów do przetworzenia" + +#: build/build.c:120 +#, c-format +msgid "Unable to open temp file: %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego: %s\n" -#: build/build.c:170 +#: build/build.c:126 +#, c-format +msgid "Unable to open stream: %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć strumienia: %s\n" + +#: build/build.c:161 #, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" msgstr "Wykonywanie(%s): %s\n" -#: build/build.c:177 +#: build/build.c:168 #, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" -msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się (%s): %s\n" +msgstr "Wykonanie %s się nie powiodło (%s): %s\n" -#: build/build.c:186 -#, fuzzy, c-format +#: build/build.c:177 +#, c-format msgid "Error executing scriptlet %s (%s)\n" -msgstr "bez wykonania skryptów pakietów" +msgstr "Błąd podczas wykonywania skryptu %s (%s)\n" -#: build/build.c:193 +#: build/build.c:184 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" msgstr "Błędny stan wyjścia z %s (%s)\n" -#: build/build.c:299 +#: build/build.c:291 msgid "" "\n" "\n" @@ -608,176 +627,196 @@ msgstr "&& i || nie są obsługiwane dla ciągów\n" msgid "syntax error in expression\n" msgstr "błąd składni w wyrażeniu\n" -#: build/files.c:288 build/files.c:481 build/files.c:698 +#: build/files.c:282 build/files.c:472 build/files.c:690 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "Brak \"(\" w %s %s\n" -#: build/files.c:298 build/files.c:634 build/files.c:708 build/files.c:800 +#: build/files.c:292 build/files.c:605 build/files.c:700 build/files.c:762 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "Brak \")\" w %s(%s\n" -#: build/files.c:334 build/files.c:657 +#: build/files.c:328 build/files.c:628 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Nieprawidłowy token %s: %s\n" -#: build/files.c:443 +#: build/files.c:434 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "Brak %s w %s %s\n" -#: build/files.c:496 +#: build/files.c:487 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "Brak białego znaku po %s(): %s\n" -#: build/files.c:532 +#: build/files.c:523 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Błędna składnia: %s(%s)\n" -#: build/files.c:541 +#: build/files.c:532 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Błędny tryb spec: %s(%s)\n" -#: build/files.c:559 +#: build/files.c:544 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Błędny tryb katalogu spec: %s(%s)\n" -#: build/files.c:733 +#: build/files.c:652 #, c-format -msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" -msgstr "Niespotykana długość lokalizacji \"%.*s\" w %%lang(%s)\n" +msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n" +msgstr "Niezwykła długość lokalizacji: \"%s\" w %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:743 +#: build/files.c:659 #, c-format -msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" -msgstr "Powtórzona lokalizacja %.*s w %%lang(%s)\n" +msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n" +msgstr "Podwójna lokalizacja %s w %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:815 +#: build/files.c:777 #, c-format msgid "Invalid capability: %s\n" msgstr "Nieprawidłowa możliwość: %s\n" -#: build/files.c:826 +#: build/files.c:788 msgid "File capability support not built in\n" msgstr "Obsługa możliwości plików nie jest wbudowana\n" -#: build/files.c:880 +#: build/files.c:842 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Tylko jeden parametr dla %%docdir\n" -#: build/files.c:909 +#: build/files.c:871 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dwa pliki w jednym wierszu: %s\n" -#: build/files.c:922 +#: build/files.c:884 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n" -#: build/files.c:933 +#: build/files.c:895 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Nie można mieszać specjalnego %%doc z innymi formami: %s\n" -#: build/files.c:1074 +#: build/files.c:1033 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" msgstr "Nieznany algorytm skrótu pliku %u, używanie w zamian MD5\n" -#: build/files.c:1100 +#: build/files.c:1059 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Plik podany dwukrotnie: %s\n" -#: build/files.c:1223 +#: build/files.c:1179 +#, c-format +msgid "reading symlink %s failed: %s\n" +msgstr "odczytanie dowiązania symbolicznego %s się nie powiodło: %s\n" + +#: build/files.c:1187 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1394 +#: build/files.c:1369 #, c-format msgid "Explicit file attributes required in spec for: %s\n" msgstr "Wymagane są bezpośrednie atrybuty plików w spec dla: %s\n" -#: build/files.c:1402 +#: build/files.c:1378 +#, c-format +msgid "Directory not found: %s\n" +msgstr "Nie odnaleziono katalogu: %s\n" + +#: build/files.c:1379 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Nie odnaleziono pliku: %s\n" -#: build/files.c:1505 +#: build/files.c:1485 #, c-format msgid "File %s too large for payload\n" msgstr "Plik %s jest za duży dla danych\n" -#: build/files.c:1599 +#: build/files.c:1579 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: nie można wczytać nieznanego znacznika (%d).\n" -#: build/files.c:1605 +#: build/files.c:1585 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" -msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n" +msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego się nie powiodło.\n" -#: build/files.c:1609 +#: build/files.c:1589 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "%s: nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n" -#: build/files.c:1618 +#: build/files.c:1598 #, c-format msgid "%s: failed to encode\n" -msgstr "%s: odkodowanie nie powiodło się\n" +msgstr "%s: odkodowanie się nie powiodło\n" -#: build/files.c:1657 +#: build/files.c:1643 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "Plik musi zaczynać się od \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1679 +#: build/files.c:1667 +#, c-format +msgid "%%dev glob not permitted: %s\n" +msgstr "Wyrażenie regularne %%dev nie jest dozwolone: %s\n" + +#: build/files.c:1680 #, c-format -msgid "Glob not permitted: %s\n" -msgstr "Wyrażenie regularne jest niedozwolone: %s\n" +msgid "Directory not found by glob: %s\n" +msgstr "Katalog nie został odnaleziony przez wyrażenie regularne: %s\n" -#: build/files.c:1690 lib/rpminstall.c:410 +#: build/files.c:1681 lib/rpminstall.c:409 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Nie odnaleziono pliku przez wyrażenie regularne: %s\n" -#: build/files.c:1737 +#: build/files.c:1717 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Nie można otworzyć pliku %s dla %%files: %m\n" -#: build/files.c:1745 +#: build/files.c:1724 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "wiersz: %s\n" -#: build/files.c:2021 +#: build/files.c:1731 +#, c-format +msgid "Error reading %%files file %s: %m\n" +msgstr "Błąd podczas odczytywania %%files pliku %s: %m\n" + +#: build/files.c:2001 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Błędny plik: %s: %s\n" -#: build/files.c:2043 build/parsePrep.c:33 +#: build/files.c:2023 build/parsePrep.c:33 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Błędny właściciel/grupa: %s\n" -#: build/files.c:2083 +#: build/files.c:2059 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Sprawdzanie niespakietowanych plików: %s\n" -#: build/files.c:2098 +#: build/files.c:2072 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -786,132 +825,125 @@ msgstr "" "Odnaleziono zainstalowane (ale niespakietowane) pliki:\n" "%s" -#: build/files.c:2127 +#: build/files.c:2101 #, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "Przetwarzanie plików: %s\n" -#: build/files.c:2138 +#: build/files.c:2112 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" msgstr "Pliki binarne zależne od architektury w pakiecie noarch\n" -#: build/pack.c:76 -#, fuzzy, c-format +#: build/pack.c:75 +#, c-format msgid "create archive failed on file %s\n" -msgstr "utworzenie archiwum nie powiodło się na pliku %s: %s\n" +msgstr "utworzenie archiwum się nie powiodło na pliku %s\n" -#: build/pack.c:78 -#, fuzzy +#: build/pack.c:77 msgid "create archive failed\n" -msgstr "utworzenie archiwum nie powiodło się: %s\n" - -#: build/pack.c:97 -#, c-format -msgid "cpio_copy write failed: %s\n" -msgstr "zapisanie cpio_copy nie powiodło się: %s\n" +msgstr "utworzenie archiwum się nie powiodło\n" #: build/pack.c:104 #, c-format -msgid "cpio_copy read failed: %s\n" -msgstr "odczytanie cpio_copy nie powiodło się: %s\n" - -#: build/pack.c:128 -#, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s file: %s\n" -msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n" -#: build/pack.c:144 +#: build/pack.c:120 #, c-format msgid "%s: line: %s\n" msgstr "%s: wiersz: %s\n" -#: build/pack.c:182 +#: build/pack.c:158 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "Nie można ustalić kanonicznej nazwy komputera: %s\n" -#: build/pack.c:299 +#: build/pack.c:222 +#, c-format +msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" +msgstr "Nie można zapisać danych do %s: %s\n" + +#: build/pack.c:230 +#, c-format +msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" +msgstr "Nie można odczytać danych z %s: %s\n" + +#: build/pack.c:298 #, c-format msgid "Unknown payload compression: %s\n" msgstr "Nieznana kompresja danych: %s\n" -#: build/pack.c:323 +#: build/pack.c:322 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Nie można utworzyć niezmiennej części nagłówka.\n" -#: build/pack.c:343 +#: build/pack.c:335 +msgid "Unable to open temp file.\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku tymczasowego.\n" + +#: build/pack.c:342 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "Nie można zapisać tymczasowego nagłówka\n" -#: build/pack.c:353 +#: build/pack.c:350 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Błędne dane CSA\n" -#: build/pack.c:419 +#: build/pack.c:416 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Nie można ponownie wczytać nagłówka podpisu.\n" -#: build/pack.c:427 +#: build/pack.c:424 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n" -#: build/pack.c:439 +#: build/pack.c:436 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Nie można zapisać pakietu: %s\n" -#: build/pack.c:455 +#: build/pack.c:452 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć sigtarget %s: %s\n" -#: build/pack.c:466 +#: build/pack.c:463 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Nie można odczytać nagłówka z %s: %s\n" -#: build/pack.c:480 +#: build/pack.c:473 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Nie można zapisać nagłówka do %s: %s\n" -#: build/pack.c:492 -#, c-format -msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" -msgstr "Nie można odczytać danych z %s: %s\n" - -#: build/pack.c:499 -#, c-format -msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" -msgstr "Nie można zapisać danych do %s: %s\n" - -#: build/pack.c:537 +#: build/pack.c:507 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Zapisano: %s\n" -#: build/pack.c:588 +#: build/pack.c:526 #, c-format msgid "Executing \"%s\":\n" msgstr "Wykonywanie \"%s\":\n" -#: build/pack.c:591 +#: build/pack.c:529 #, c-format msgid "Execution of \"%s\" failed.\n" -msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się.\n" +msgstr "Wykonanie \"%s\" się nie powiodło.\n" -#: build/pack.c:595 +#: build/pack.c:533 #, c-format msgid "Package check \"%s\" failed.\n" -msgstr "Sprawdzenie pakietu \"%s\" nie powiodło się.\n" +msgstr "Sprawdzenie pakietu \"%s\" się nie powiodło.\n" -#: build/pack.c:651 +#: build/pack.c:582 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć wyjściowej nazwy pliku dla pakietu %s: %s\n" -#: build/pack.c:668 +#: build/pack.c:599 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "nie można utworzyć %s: %s\n" @@ -990,9 +1022,9 @@ msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n" msgstr "wiersz %d: błąd podczas przetwarzania %%policies: %s\n" #: build/parsePreamble.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error parsing tag field: %s\n" -msgstr "Błąd podczas przetwarzania %s: %s\n" +msgstr "Błąd podczas przetwarzania pola znacznika: %s\n" #: build/parsePreamble.c:162 #, c-format @@ -1014,52 +1046,52 @@ msgstr "wiersz %d: błędny numer %s: %s\n" msgid "%s %d defined multiple times\n" msgstr "%s %d zostało określone wiele razy\n" -#: build/parsePreamble.c:288 -#, fuzzy, c-format +#: build/parsePreamble.c:290 +#, c-format msgid "Downloading %s to %s\n" -msgstr "Wyszukiwanie %s: %s\n" +msgstr "Pobieranie %s do %s\n" -#: build/parsePreamble.c:291 -#, fuzzy, c-format +#: build/parsePreamble.c:293 +#, c-format msgid "Couldn't download %s\n" -msgstr "Nie można pobrać pliku nosource %s: %s\n" +msgstr "Nie można pobrać %s\n" -#: build/parsePreamble.c:431 +#: build/parsePreamble.c:433 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "Architektura jest wykluczona: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:436 +#: build/parsePreamble.c:438 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "Architektura nie jest dołączona: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:441 +#: build/parsePreamble.c:443 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "System operacyjny jest wykluczony: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:446 +#: build/parsePreamble.c:448 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "System operacyjny nie jest dołączony: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:472 +#: build/parsePreamble.c:474 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "Pole %s musi być obecne w pakiecie: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:495 +#: build/parsePreamble.c:497 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "Powtórzone wpisy %s w pakiecie: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:549 +#: build/parsePreamble.c:551 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" msgstr "niedozwolone _docdir_fmt: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:577 +#: build/parsePreamble.c:579 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć ikony %s: %s\n" @@ -1069,42 +1101,42 @@ msgstr "Nie można otworzyć ikony %s: %s\n" msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "Nie można odczytać ikony %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:608 +#: build/parsePreamble.c:605 #, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "Nieznany typ ikony: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:621 +#: build/parsePreamble.c:619 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "wiersz %d: znacznik przyjmuje tylko jeden token: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:641 +#: build/parsePreamble.c:639 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak \"%c\" w: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:644 +#: build/parsePreamble.c:642 #, c-format msgid "line %d: Illegal char in: %s\n" msgstr "wiersz %d: niedozwolony znak w: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:650 +#: build/parsePreamble.c:648 #, c-format msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" msgstr "wiersz %d: niedozwolona sekwencja \"..\" w: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:674 +#: build/parsePreamble.c:671 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędnie sformowany znacznik: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:682 +#: build/parsePreamble.c:679 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "wiersz %d: pusty znacznik: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:739 +#: build/parsePreamble.c:740 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "wiersz %d: przedrostki nie mogą kończyć się na \"/\": %s\n" @@ -1119,22 +1151,22 @@ msgstr "wiersz %d: Docdir musi zaczynać się od \"/\": %s\n" msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "wiersz %d: pole Epoch musi być niepodpisaną liczbą: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:806 +#: build/parsePreamble.c:803 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędne określenia %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:833 +#: build/parsePreamble.c:831 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "wiersz %d: błędny format BuildArchitecture: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:843 +#: build/parsePreamble.c:841 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "wiersz %d: obsługiwane są tylko podpakiety noarch: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:858 +#: build/parsePreamble.c:857 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Wewnętrzny błąd: fałszywy znacznik %d\n" @@ -1224,31 +1256,27 @@ msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "wiersz %d: drugie %%prep\n" #: build/parseReqs.c:112 -#, fuzzy msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'" msgstr "" -"wiersz %d: tokeny zależności muszą zaczynać się od znaków alfanumerycznych, " -"\"_\" lub \"/\": %s\n" +"Tokeny zależności muszą zaczynać się od znaków alfanumerycznych, \"_\" lub " +"\"/\"" #: build/parseReqs.c:137 -#, fuzzy msgid "Versioned file name not permitted" -msgstr "wiersz %d: wersja w nazwie pliku jest niedozwolona: %s\n" +msgstr "Wersja w nazwie pliku jest niedozwolona" #: build/parseReqs.c:154 -#, fuzzy msgid "Version required" -msgstr "wiersz %d: wersja jest wymagana: %s\n" +msgstr "Wersja jest wymagana" #: build/parseReqs.c:165 -#, fuzzy msgid "invalid dependency" -msgstr "wiersz %d: nieprawidłowa zależność: %s\n" +msgstr "nieprawidłowa zależność" #: build/parseReqs.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "line %d: %s: %s\n" -msgstr "wiersz %d: %s\n" +msgstr "wiersz %d: %s: %s\n" #: build/parseScript.c:192 #, c-format @@ -1275,51 +1303,67 @@ msgstr "wiersz %d: program skryptu musi zaczynać się od \"/\": %s\n" msgid "line %d: Second %s\n" msgstr "wiersz %d: drugi %s\n" -#: build/parseScript.c:304 +#: build/parseScript.c:301 #, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "wiersz %d: wewnętrzny skrypt jest nieobsługiwany: %s\n" -#: build/parseSpec.c:201 +#: build/parseScript.c:318 +#, c-format +msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n" +msgstr "" +"wiersz %d: parametry interpretatora nie są dozwolone w wyzwalaczach: %s\n" + +#: build/parseSpec.c:203 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "wiersz %d: %s\n" -#: build/parseSpec.c:244 +#: build/parseSpec.c:246 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:256 +#: build/parseSpec.c:258 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "Niezamknięte %%if\n" -#: build/parseSpec.c:337 +#: build/parseSpec.c:290 +#, c-format +msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n" +msgstr "%s:%d: oczekiwano parametru dla %s\n" + +#: build/parseSpec.c:313 +#, c-format +msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n" +msgstr "wiersz %d: niezamknięte makro lub błędna kontynuacja wiersza\n" + +#: build/parseSpec.c:355 #, c-format -msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" -msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean zwróciło %d\n" +msgid "%s:%d: bad %%if condition\n" +msgstr "%s:%d: błędny warunek %%if\n" -#: build/parseSpec.c:346 +#: build/parseSpec.c:363 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: napotkano %%else bez %%if\n" -#: build/parseSpec.c:358 +#: build/parseSpec.c:374 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: napotkano %%endif bez %%if\n" -#: build/parseSpec.c:372 build/parseSpec.c:381 +#: build/parseSpec.c:392 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "błędnie sformowany wpis %%include\n" -#: build/parseSpec.c:623 +#: build/parseSpec.c:674 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Nie odnaleziono zgodnych architektur do zbudowania\n" -#: build/parseSpec.c:657 +#: build/parseSpec.c:708 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "Pakiet nie posiada %%description: %s\n" @@ -1336,7 +1380,7 @@ msgstr "Podstawowe moduły \"%s\" i \"%s\" posiadają pokrywające się typy\n" #: build/policies.c:101 msgid "Failed to get policies from header\n" -msgstr "Uzyskanie polityk z nagłówka nie powiodło się\n" +msgstr "Uzyskanie polityk z nagłówka się nie powiodło\n" #: build/policies.c:154 #, c-format @@ -1346,17 +1390,17 @@ msgstr "%%semodule wymaga ścieżki do pliku\n" #: build/policies.c:163 #, c-format msgid "Failed to read policy file: %s\n" -msgstr "Odczytanie pliku polityki nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Odczytanie pliku polityki się nie powiodło: %s\n" #: build/policies.c:170 #, c-format msgid "Failed to encode policy file: %s\n" -msgstr "Odkodowanie pliku polityki nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Odkodowanie pliku polityki się nie powiodło: %s\n" #: build/policies.c:187 #, c-format msgid "Failed to determine a policy name: %s\n" -msgstr "Ustalenie nazwy polityki nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Ustalenie nazwy polityki się nie powiodło: %s\n" #: build/policies.c:199 #, c-format @@ -1392,337 +1436,347 @@ msgstr "Za dużo parametrów w wierszu: %s\n" msgid "Processing policies: %s\n" msgstr "Przetwarzanie polityk: %s\n" -#: build/rpmfc.c:91 +#: build/rpmfc.c:107 #, c-format msgid "Ignoring invalid regex %s\n" msgstr "Ignorowanie nieprawidłowego wyrażenia regularnego %s\n" -#: build/rpmfc.c:206 +#: build/rpmfc.c:203 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" msgstr "Nie można utworzyć potoku dla %s: %m\n" -#: build/rpmfc.c:231 +#: build/rpmfc.c:228 #, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Nie można wykonać %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:236 lib/rpmscript.c:248 +#: build/rpmfc.c:233 lib/rpmscript.c:255 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Nie można rozdzielić %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:321 +#: build/rpmfc.c:316 #, c-format msgid "%s failed: %x\n" -msgstr "%s nie powiodło się: %x\n" +msgstr "%s się nie powiodło: %x\n" -#: build/rpmfc.c:325 +#: build/rpmfc.c:320 #, c-format msgid "failed to write all data to %s: %s\n" -msgstr "zapisanie wszystkich danych do %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "zapisanie wszystkich danych do %s się nie powiodło: %s\n" -#: build/rpmfc.c:826 +#: build/rpmfc.c:829 #, c-format msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n" -msgstr "Konwersja %s na długą liczbę całkowitą nie powiodła się.\n" +msgstr "Konwersja %s na długą liczbę całkowitą się nie powiodła.\n" -#: build/rpmfc.c:905 +#: build/rpmfc.c:908 msgid "Empty file classifier\n" -msgstr "" +msgstr "Pusty klasyfikator pliku\n" -#: build/rpmfc.c:914 +#: build/rpmfc.c:917 msgid "No file attributes configured\n" msgstr "Brak skonfigurowanych atrybutów plików\n" -#: build/rpmfc.c:931 +#: build/rpmfc.c:934 #, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" -msgstr "magic_open(0x%x) nie powiodło się: %s\n" +msgstr "magic_open(0x%x) się nie powiodło: %s\n" -#: build/rpmfc.c:937 +#: build/rpmfc.c:940 #, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" -msgstr "magic_load nie powiodło się: %s\n" +msgstr "magic_load się nie powiodło: %s\n" -#: build/rpmfc.c:978 +#: build/rpmfc.c:981 #, c-format msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" -msgstr "Rozpoznanie pliku \"%s\" nie powiodło się: tryb %06o %s\n" +msgstr "Rozpoznanie pliku \"%s\" się nie powiodło: tryb %06o %s\n" -#: build/rpmfc.c:1179 +#: build/rpmfc.c:1169 #, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Wyszukiwanie %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1184 build/rpmfc.c:1193 +#: build/rpmfc.c:1178 build/rpmfc.c:1187 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" -msgstr "Odnalezienie %s nie powiodło się:\n" +msgstr "Odnalezienie %s się nie powiodło:\n" -#: build/spec.c:409 +#: build/spec.c:403 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" -msgstr "odpytanie pliku spec %s nie powiodło się, nie można przetworzyć\n" +msgstr "odpytanie pliku spec %s się nie powiodło, nie można przetworzyć\n" -#: lib/cpio.c:195 +#: lib/cpio.c:192 #, c-format msgid "(error 0x%x)" msgstr "(błąd 0x%x)" -#: lib/cpio.c:199 +#: lib/cpio.c:196 msgid "Bad magic" msgstr "Błędne magic" -#: lib/cpio.c:200 +#: lib/cpio.c:197 msgid "Bad/unreadable header" msgstr "Błędny/nieczytelny nagłówek" -#: lib/cpio.c:223 +#: lib/cpio.c:220 msgid "Header size too big" msgstr "Rozmiar nagłówka jest za duży" -#: lib/cpio.c:224 +#: lib/cpio.c:221 msgid "Unknown file type" msgstr "Nieznany typ pliku" -#: lib/cpio.c:225 +#: lib/cpio.c:222 msgid "Missing hard link(s)" msgstr "Brak twardych dowiązań" -#: lib/cpio.c:226 +#: lib/cpio.c:223 msgid "Digest mismatch" msgstr "Skrót nie zgadza się" -#: lib/cpio.c:227 +#: lib/cpio.c:224 msgid "Internal error" msgstr "Wewnętrzny błąd" -#: lib/cpio.c:228 +#: lib/cpio.c:225 msgid "Archive file not in header" msgstr "Plik archiwum nie znajduje się w nagłówku" -#: lib/cpio.c:239 +#: lib/cpio.c:236 msgid " failed - " -msgstr " nie powiodło się - " +msgstr " się nie powiodło - " + +#: lib/depends.c:70 +#, c-format +msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" +msgstr "" +"%s jest pakietem RPM Delta i nie może zostać bezpośrednio zainstalowany\n" -#: lib/depends.c:244 +#: lib/depends.c:74 +#, c-format +msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" +msgstr "Nieobsługiwane dane (%s) w pakiecie %s\n" + +#: lib/depends.c:278 #, c-format msgid "package %s was already added, skipping %s\n" msgstr "pakiet %s został już dodany, pomijanie %s\n" -#: lib/depends.c:245 +#: lib/depends.c:279 #, c-format msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "pakiet %s został już dodany, zastępowanie %s\n" -#: lib/formats.c:71 lib/formats.c:112 lib/formats.c:202 lib/formats.c:229 -#: lib/formats.c:280 lib/formats.c:302 lib/formats.c:543 lib/formats.c:582 -#: lib/formats.c:621 +#: lib/formats.c:65 lib/formats.c:101 lib/formats.c:183 lib/formats.c:209 +#: lib/formats.c:258 lib/formats.c:276 lib/formats.c:469 lib/formats.c:502 +#: lib/formats.c:540 msgid "(not a number)" msgstr "(nie jest liczbą)" -#: lib/formats.c:138 +#: lib/formats.c:125 #, c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: lib/formats.c:149 +#: lib/formats.c:135 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: lib/formats.c:340 +#: lib/formats.c:310 msgid "(not base64)" msgstr "(nie jest base64)" -#: lib/formats.c:352 +#: lib/formats.c:322 msgid "(invalid type)" msgstr "(nieprawidłowy typ)" -#: lib/formats.c:376 lib/formats.c:462 +#: lib/formats.c:345 lib/formats.c:425 msgid "(not a blob)" msgstr "(nie jest \"blob\")" -#: lib/formats.c:415 +#: lib/formats.c:380 msgid "(invalid xml type)" msgstr "(nieprawidłowy typ XML)" -#: lib/formats.c:485 +#: lib/formats.c:430 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(nie jest podpisem OpenPGP)" -#: lib/formats.c:588 +#: lib/formats.c:442 +#, c-format +msgid "Invalid date %u\n" +msgstr "Nieprawidłowa data %u\n" + +#: lib/formats.c:508 msgid "normal" msgstr "zwykły" -#: lib/formats.c:591 +#: lib/formats.c:511 msgid "replaced" msgstr "zastąpiony" -#: lib/formats.c:594 +#: lib/formats.c:514 msgid "not installed" msgstr "niezainstalowany" -#: lib/formats.c:597 +#: lib/formats.c:517 msgid "net shared" msgstr "udostępniony w sieci" -#: lib/formats.c:600 +#: lib/formats.c:520 msgid "wrong color" msgstr "błędny kolor" -#: lib/formats.c:603 +#: lib/formats.c:523 msgid "missing" msgstr "brak" -#: lib/formats.c:606 +#: lib/formats.c:526 msgid "(unknown)" msgstr "(nieznany)" -#: lib/formats.c:645 +#: lib/formats.c:561 msgid "(not a string)" msgstr "(nie jest ciągiem)" -#: lib/fsm.c:734 +#: lib/fsm.c:735 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "użytkownik %s nie istnieje - używanie roota\n" -#: lib/fsm.c:741 +#: lib/fsm.c:742 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "grupa %s nie istnieje - używanie roota\n" -#: lib/fsm.c:1347 +#: lib/fsm.c:1348 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "nie odnaleziono pliku archiwum %s na liście plików w nagłówku\n" -#: lib/fsm.c:1802 lib/fsm.c:1946 +#: lib/fsm.c:1803 lib/fsm.c:1947 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s zapisano jako %s\n" -#: lib/fsm.c:1973 +#: lib/fsm.c:1974 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" -msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: katalog nie jest pusty\n" +msgstr "wykonanie %s rmdir na %s się nie powiodło: katalog nie jest pusty\n" -#: lib/fsm.c:1979 +#: lib/fsm.c:1980 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" -msgstr "wykonanie %s rmdir na %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "wykonanie %s rmdir na %s się nie powiodło: %s\n" -#: lib/fsm.c:1993 +#: lib/fsm.c:1994 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" -msgstr "wykonanie %s unlink na %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "wykonanie %s unlink na %s się nie powiodło: %s\n" -#: lib/fsm.c:2015 +#: lib/fsm.c:2016 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s utworzono jako %s\n" -#: lib/package.c:192 -#, c-format -msgid "skipping %s with unverifiable V%u signature\n" +#: lib/package.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping %s %s with unverifiable signature\n" msgstr "pomijanie %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n" -#: lib/package.c:226 -#, c-format -msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -msgstr "rozmiar blob(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" +#: lib/package.c:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping %s with unverifiable signature\n" +msgstr "pomijanie %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n" -#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:129 +#: lib/package.c:179 lib/package.c:306 lib/package.c:366 lib/signature.c:130 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/package.c:255 lib/signature.c:143 +#: lib/package.c:198 +msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" +msgstr "hdr SHA1: BŁĘDNY, nie szesnastkowy\n" + +#: lib/package.c:210 +msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" +msgstr "hdr RSA: BŁĘDNY, nie binarny\n" + +#: lib/package.c:220 +msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" +msgstr "hdr DSA: BŁĘDNY, nie binarny\n" + +#: lib/package.c:296 +#, c-format +msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" +msgstr "rozmiar blob(%d): BŁĘDNY, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" + +#: lib/package.c:324 lib/signature.c:145 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "offset obszaru: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/package.c:273 lib/signature.c:167 +#: lib/package.c:341 lib/signature.c:169 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "końcówka obszaru: BŁĘDNA, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/package.c:283 lib/signature.c:177 +#: lib/package.c:351 lib/signature.c:179 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "rozmiar obszaru: BŁĘDNY, ril(%d) > il(%d)\n" -#: lib/package.c:310 -msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" -msgstr "hdr SHA1: BŁĘDNY, nie szesnastkowy\n" - -#: lib/package.c:322 -msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" -msgstr "hdr RSA: BŁĘDNY, nie binarny\n" - -#: lib/package.c:332 -msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" -msgstr "hdr DSA: BŁĘDNY, nie binarny\n" - -#: lib/package.c:473 +#: lib/package.c:420 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr rozmiar(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" -#: lib/package.c:477 +#: lib/package.c:424 msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "hdr magic: BŁĘDNE\n" -#: lib/package.c:482 +#: lib/package.c:429 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "hdr znacznik: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) poza zakresem\n" -#: lib/package.c:488 +#: lib/package.c:435 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "hdr dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) poza zakresem\n" -#: lib/package.c:498 +#: lib/package.c:445 #, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "hdr blob(%zd): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" -#: lib/package.c:510 +#: lib/package.c:458 msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "hdr load: BŁĘDNY\n" -#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:296 sign/rpmgensig.c:464 +#: lib/package.c:525 lib/rpmchecksig.c:272 sign/rpmgensig.c:433 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" -msgstr "%s: rpmReadSignature nie powiodło się: %s" +msgstr "%s: rpmReadSignature się nie powiodło: %s" -#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:303 sign/rpmgensig.c:471 +#: lib/package.c:532 lib/rpmchecksig.c:279 sign/rpmgensig.c:440 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: podpis jest niedostępny\n" -#: lib/package.c:631 +#: lib/package.c:574 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" -msgstr "%s: headerRead nie powiodło się: %s" +msgstr "%s: headerRead się nie powiodło: %s" -#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 sign/rpmgensig.c:94 +#: lib/package.c:622 lib/rpmchecksig.c:138 sign/rpmgensig.c:93 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" -msgstr "%s: Fread nie powiodło się: %s\n" - -#: lib/package.c:794 -#, c-format -msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" -msgstr "" -"%s jest pakietem RPM Delta i nie może zostać bezpośrednio zainstalowany\n" - -#: lib/package.c:798 -#, c-format -msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" -msgstr "Nieobsługiwane dane (%s) w pakiecie %s\n" +msgstr "%s: Fread się nie powiodło: %s\n" #: lib/poptALL.c:157 msgid "predefine MACRO with value EXPR" @@ -1816,7 +1870,7 @@ msgstr "debugowanie maszyny stanu danych pliku" msgid "debug rpmio I/O" msgstr "debugowanie wejścia/wyjścia rpmio" -#: lib/poptALL.c:276 +#: lib/poptALL.c:277 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: tabela opcji jest błędnie skonfigurowana (%d)\n" @@ -1927,7 +1981,7 @@ msgstr "zaktualizowanie bazy danych, ale bez modyfikacji systemu plików" msgid "do not verify package dependencies" msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu" -#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212 +#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:204 lib/poptQV.c:206 msgid "don't verify digest of files" msgstr "bez sprawdzania skrótów plików" @@ -2039,341 +2093,336 @@ msgstr "bez instalacji, podanie tylko czy instalacja zadziała czy nie" msgid "upgrade package(s)" msgstr "zaktualizowanie pakietów" -#: lib/poptQV.c:73 +#: lib/poptQV.c:67 msgid "query/verify all packages" msgstr "odpytanie/sprawdzenie wszystkich pakietów" -#: lib/poptQV.c:75 +#: lib/poptQV.c:69 msgid "rpm checksig mode" msgstr "tryb sprawdzania podpisów pakietów RPM" -#: lib/poptQV.c:77 +#: lib/poptQV.c:71 msgid "query/verify package(s) owning file" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów zawierających plik" -#: lib/poptQV.c:79 +#: lib/poptQV.c:73 msgid "query/verify package(s) in group" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów w grupie" -#: lib/poptQV.c:81 +#: lib/poptQV.c:75 msgid "query/verify a package file" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pliku pakietu" -#: lib/poptQV.c:84 +#: lib/poptQV.c:78 msgid "query/verify package(s) with package identifier" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z identyfikatorem pakietu" -#: lib/poptQV.c:86 +#: lib/poptQV.c:80 msgid "query/verify package(s) with header identifier" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z identyfikatorem nagłówka" -#: lib/poptQV.c:89 +#: lib/poptQV.c:83 msgid "rpm query mode" msgstr "tryb odpytywania pakietów RPM" -#: lib/poptQV.c:91 +#: lib/poptQV.c:85 msgid "query/verify a header instance" msgstr "odpytanie/sprawdzenie instancji nagłówka" -#: lib/poptQV.c:93 +#: lib/poptQV.c:87 msgid "query/verify package(s) from install transaction" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów z transakcji instalacji" -#: lib/poptQV.c:95 +#: lib/poptQV.c:89 msgid "query the package(s) triggered by the package" msgstr "odpytanie pakietów wyzwalanych przez pakiet" -#: lib/poptQV.c:97 +#: lib/poptQV.c:91 msgid "rpm verify mode" msgstr "tryb sprawdzania pakietów RPM" -#: lib/poptQV.c:99 +#: lib/poptQV.c:93 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów wymagających zależności" -#: lib/poptQV.c:101 +#: lib/poptQV.c:95 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency" msgstr "odpytanie/sprawdzenie pakietów dostarczających zależność" -#: lib/poptQV.c:104 +#: lib/poptQV.c:98 msgid "do not glob arguments" msgstr "bez używania wyrażeń regularnych w parametrach" -#: lib/poptQV.c:106 +#: lib/poptQV.c:100 msgid "do not process non-package files as manifests" msgstr "bez przetwarzania plików nie będących pakietami jako manifesty" -#: lib/poptQV.c:177 +#: lib/poptQV.c:171 msgid "list all configuration files" msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików konfiguracyjnych" -#: lib/poptQV.c:179 +#: lib/poptQV.c:173 msgid "list all documentation files" msgstr "wyświetlenie listy wszystkich plików dokumentacji" -#: lib/poptQV.c:181 +#: lib/poptQV.c:175 msgid "dump basic file information" msgstr "zrzucenie podstawowych informacji o pliku" -#: lib/poptQV.c:185 +#: lib/poptQV.c:179 msgid "list files in package" msgstr "wyświetlenie listy plików pakietu" -#: lib/poptQV.c:190 +#: lib/poptQV.c:184 #, c-format msgid "skip %%ghost files" msgstr "pominięcie plików %%ghost" -#: lib/poptQV.c:197 +#: lib/poptQV.c:191 msgid "display the states of the listed files" msgstr "wyświetlenie stanu wyświetlonych plików" -#: lib/poptQV.c:215 +#: lib/poptQV.c:209 msgid "don't verify size of files" msgstr "bez sprawdzania rozmiaru plików" -#: lib/poptQV.c:218 +#: lib/poptQV.c:212 msgid "don't verify symlink path of files" msgstr "bez sprawdzania ścieżek dowiązań symbolicznych plików" -#: lib/poptQV.c:221 +#: lib/poptQV.c:215 msgid "don't verify owner of files" msgstr "bez sprawdzania właścicieli plików" -#: lib/poptQV.c:224 +#: lib/poptQV.c:218 msgid "don't verify group of files" msgstr "bez sprawdzania grup plików" -#: lib/poptQV.c:227 +#: lib/poptQV.c:221 msgid "don't verify modification time of files" msgstr "bez sprawdzania czasu modyfikacji plików" -#: lib/poptQV.c:230 lib/poptQV.c:233 +#: lib/poptQV.c:224 lib/poptQV.c:227 msgid "don't verify mode of files" msgstr "bez sprawdzania trybu plików" -#: lib/poptQV.c:236 +#: lib/poptQV.c:230 msgid "don't verify capabilities of files" msgstr "bez sprawdzania możliwości plików" -#: lib/poptQV.c:239 +#: lib/poptQV.c:233 msgid "don't verify file security contexts" msgstr "bez sprawdzania kontekstów bezpieczeństwa plików" -#: lib/poptQV.c:241 +#: lib/poptQV.c:235 msgid "don't verify files in package" msgstr "bez sprawdzania plików pakietu" -#: lib/poptQV.c:243 tools/rpmgraph.c:218 +#: lib/poptQV.c:237 tools/rpmgraph.c:218 msgid "don't verify package dependencies" msgstr "bez sprawdzania zależności pakietu" -#: lib/poptQV.c:246 lib/poptQV.c:249 +#: lib/poptQV.c:240 lib/poptQV.c:243 msgid "don't execute verify script(s)" msgstr "bez wykonania żadnych skryptów sprawdzania" -#: lib/psm.c:212 +#: lib/psm.c:213 #, c-format msgid "Missing rpmlib features for %s:\n" msgstr "Brak funkcji rpmlib dla %s:\n" -#: lib/psm.c:254 +#: lib/psm.c:255 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "oczekiwano pakietu źródłowego, odnaleziono binarny\n" -#: lib/psm.c:307 +#: lib/psm.c:308 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "pakiet źródłowy nie zawiera pliku .spec\n" -#: lib/psm.c:857 +#: lib/psm.c:824 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" -msgstr "rozpakowanie archiwum nie powiodło się%s%s: %s\n" +msgstr "rozpakowanie archiwum się nie powiodło%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:858 +#: lib/psm.c:825 msgid " on file " msgstr " na pliku " -#: lib/psm.c:974 +#: lib/psm.c:942 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s nie powiódł się na pliku %s: %s\n" -#: lib/psm.c:977 +#: lib/psm.c:945 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" -msgstr "%s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "%s się nie powiodło: %s\n" -#: lib/query.c:113 +#: lib/query.c:111 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "niepoprawny format: %s\n" -#: lib/query.c:125 +#: lib/query.c:123 msgid "(contains no files)\n" msgstr "(nie zawiera plików)\n" -#: lib/query.c:158 +#: lib/query.c:156 msgid "normal " msgstr "zwykły " -#: lib/query.c:161 +#: lib/query.c:159 msgid "replaced " msgstr "zastąpiony " -#: lib/query.c:164 +#: lib/query.c:162 msgid "not installed " msgstr "niezainstalowany " -#: lib/query.c:167 +#: lib/query.c:165 msgid "net shared " msgstr "udostępniony w sieci " -#: lib/query.c:170 +#: lib/query.c:168 msgid "wrong color " msgstr "błędny kolor " -#: lib/query.c:173 +#: lib/query.c:171 msgid "(no state) " msgstr "(brak stanu) " -#: lib/query.c:176 +#: lib/query.c:174 #, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(nieznany %3d) " -#: lib/query.c:196 +#: lib/query.c:194 msgid "package has not file owner/group lists\n" msgstr "pakiet nie posiada list właścicieli/grup plików\n" -#: lib/query.c:227 +#: lib/query.c:225 msgid "package has neither file owner or id lists\n" msgstr "pakiet nie posiada list właścicieli ani identyfikatorów plików\n" -#: lib/query.c:317 +#: lib/query.c:314 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "grupa %s nie zawiera żadnych pakietów\n" -#: lib/query.c:324 +#: lib/query.c:321 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "brak pakietów wyzwalających %s\n" -#: lib/query.c:335 lib/query.c:354 lib/query.c:370 +#: lib/query.c:332 lib/query.c:351 lib/query.c:367 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "błędnie sformowane %s: %s\n" -#: lib/query.c:345 lib/query.c:360 lib/query.c:375 +#: lib/query.c:342 lib/query.c:357 lib/query.c:372 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "brak pakietów pasujących do %s: %s\n" -#: lib/query.c:383 +#: lib/query.c:380 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "brak pakietów wymagających %s\n" -#: lib/query.c:392 +#: lib/query.c:388 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "brak pakietów dostarczających %s\n" -#: lib/query.c:422 +#: lib/query.c:420 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "plik %s: %s\n" -#: lib/query.c:425 +#: lib/query.c:423 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "plik %s nie należy do żadnego pakietu\n" -#: lib/query.c:436 +#: lib/query.c:434 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "nieprawidłowy numer pakietu: %s\n" -#: lib/query.c:443 +#: lib/query.c:441 #, c-format msgid "record %u could not be read\n" msgstr "nie można odczytać wpisu %u\n" -#: lib/query.c:456 lib/rpminstall.c:647 +#: lib/query.c:454 lib/rpminstall.c:646 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "pakiet %s nie jest zainstalowany\n" -#: lib/query.c:490 +#: lib/query.c:488 #, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "nieznany znacznik: \"%s\"\n" -#: lib/rpmchecksig.c:43 +#: lib/rpmchecksig.c:44 #, c-format msgid "%s: key %d import failed.\n" -msgstr "%s: zaimportowanie klucza %d nie powiodło się.\n" +msgstr "%s: zaimportowanie klucza %d się nie powiodło.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:47 +#: lib/rpmchecksig.c:48 #, c-format msgid "%s: key %d not an armored public key.\n" msgstr "%s: klucz %d nie jest opakowanym kluczem publicznym.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:91 +#: lib/rpmchecksig.c:92 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" -msgstr "%s: zaimportowanie read nie powiodło się(%d).\n" +msgstr "%s: zaimportowanie read się nie powiodło(%d).\n" -#: lib/rpmchecksig.c:116 +#: lib/rpmchecksig.c:117 #, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" -msgstr "%s: headerRead nie powiodło się\n" +msgstr "%s: headerRead się nie powiodło\n" -#: lib/rpmchecksig.c:125 +#: lib/rpmchecksig.c:126 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" "%s: nie można odczytać niezmiennego regionu nagłówka. Uszkodzony pakiet?\n" -#: lib/rpmchecksig.c:159 -#, c-format -msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" -msgstr "pomijanie pakietu %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n" - -#: lib/rpmchecksig.c:410 +#: lib/rpmchecksig.c:383 msgid "NOT OK" msgstr "NIE DOBRZE" -#: lib/rpmchecksig.c:410 +#: lib/rpmchecksig.c:383 msgid "OK" msgstr "OK" -#: lib/rpmchecksig.c:412 +#: lib/rpmchecksig.c:385 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (BRAK KLUCZY:" -#: lib/rpmchecksig.c:414 +#: lib/rpmchecksig.c:387 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:415 +#: lib/rpmchecksig.c:388 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (NIEZAUFANE KLUCZE:" -#: lib/rpmchecksig.c:417 +#: lib/rpmchecksig.c:390 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmchecksig.c:457 sign/rpmgensig.c:54 +#: lib/rpmchecksig.c:430 sign/rpmgensig.c:53 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" -msgstr "%s: otwarcie nie powiodło się: %s\n" +msgstr "%s: otwarcie się nie powiodło: %s\n" #: lib/rpmchroot.c:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open current directory: %m\n" -msgstr "Nie można przywrócić katalogu roota: %m\n" +msgstr "Nie można otworzyć bieżącego katalogu: %m\n" #: lib/rpmchroot.c:59 lib/rpmchroot.c:84 #, c-format @@ -2390,161 +2439,161 @@ msgstr "Nie można zmienić katalogu roota: %m\n" msgid "Unable to restore root directory: %m\n" msgstr "Nie można przywrócić katalogu roota: %m\n" -#: lib/rpmds.c:403 +#: lib/rpmds.c:406 msgid "NO " msgstr "NIE " -#: lib/rpmds.c:403 +#: lib/rpmds.c:406 msgid "YES" msgstr "TAK" -#: lib/rpmds.c:844 +#: lib/rpmds.c:847 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "Zależności PreReq:, Provides: i Obsoletes: obsługują wersje." -#: lib/rpmds.c:847 +#: lib/rpmds.c:850 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" "nazwy plików przechowano jako krotka (dirName,baseName,dirIndex), a nie jako " "ścieżki." -#: lib/rpmds.c:851 +#: lib/rpmds.c:854 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając bzip2." -#: lib/rpmds.c:856 +#: lib/rpmds.c:859 msgid "package payload can be compressed using xz." msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając xz." -#: lib/rpmds.c:859 +#: lib/rpmds.c:862 msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "dane pakietu mogą zostać skompresowane używając lzma." -#: lib/rpmds.c:863 +#: lib/rpmds.c:866 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "pliki danych pakietu posiadają przedrostek \"./\"." -#: lib/rpmds.c:866 +#: lib/rpmds.c:869 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "pakiet nazwa-wersja-wydanie nie jest domyślnie dostarczany." -#: lib/rpmds.c:869 +#: lib/rpmds.c:872 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "znaczniki nagłówka są zawsze porządkowane po wczytaniu." -#: lib/rpmds.c:872 +#: lib/rpmds.c:875 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "interpreter skryptów może używać parametrów z nagłówka." -#: lib/rpmds.c:875 +#: lib/rpmds.c:878 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "plik twardego dowiązania może zostać zainstalowany bez ukończenia." -#: lib/rpmds.c:878 +#: lib/rpmds.c:881 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "" "skrypty pakietu mogą odwoływać się do bazy danych RPM podczas instalowania." -#: lib/rpmds.c:882 +#: lib/rpmds.c:885 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "wewnętrzna obsługa skryptów Lua." -#: lib/rpmds.c:886 +#: lib/rpmds.c:889 msgid "file digest algorithm is per package configurable" msgstr "algorytm skrótu pliku jest konfigurowalny dla każdego pakietu osobno" -#: lib/rpmds.c:890 +#: lib/rpmds.c:893 msgid "support for POSIX.1e file capabilities" msgstr "obsługa możliwości plików POSIX.1e" -#: lib/rpmds.c:894 +#: lib/rpmds.c:897 msgid "package scriptlets can be expanded at install time." msgstr "skrypty pakietu mogą być rozszerzane w czasie instalacji." -#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:290 -#: lib/rpminstall.c:319 tools/rpmgraph.c:93 tools/rpmgraph.c:130 +#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:114 lib/rpminstall.c:289 +#: lib/rpminstall.c:318 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" -msgstr "otwarcie %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "otwarcie %s się nie powiodło: %s\n" #: lib/rpmgi.c:136 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu)\n" -#: lib/rpminstall.c:174 +#: lib/rpminstall.c:173 msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." -#: lib/rpminstall.c:176 +#: lib/rpminstall.c:175 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..." -#: lib/rpminstall.c:252 tools/rpmgraph.c:168 +#: lib/rpminstall.c:251 tools/rpmgraph.c:168 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Niespełnione zależności:\n" -#: lib/rpminstall.c:303 +#: lib/rpminstall.c:302 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: nie jest pakietem RPM (ani manifestem pakietu): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:339 lib/rpminstall.c:710 tools/rpmgraph.c:113 +#: lib/rpminstall.c:338 lib/rpminstall.c:709 tools/rpmgraph.c:112 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "%s nie może zostać zainstalowany\n" -#: lib/rpminstall.c:448 +#: lib/rpminstall.c:447 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "Pobieranie %s\n" -#: lib/rpminstall.c:460 +#: lib/rpminstall.c:459 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed\n" -msgstr "pomijanie %s - przesłanie nie powiodło się\n" +msgstr "pomijanie %s - przesłanie się nie powiodło\n" -#: lib/rpminstall.c:526 +#: lib/rpminstall.c:525 #, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "pakiet %s nie jest przesuwalny\n" -#: lib/rpminstall.c:554 +#: lib/rpminstall.c:553 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "błąd podczas odczytywania z pliku %s\n" -#: lib/rpminstall.c:654 +#: lib/rpminstall.c:653 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" msgstr "\"%s\" podaje wiele pakietów:\n" -#: lib/rpminstall.c:694 +#: lib/rpminstall.c:693 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "nie można otworzyć %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:700 +#: lib/rpminstall.c:699 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Instalowanie %s\n" -#: lib/rpmlead.c:101 +#: lib/rpmlead.c:99 msgid "not an rpm package" msgstr "nie jest pakietem RPM" -#: lib/rpmlead.c:105 +#: lib/rpmlead.c:103 msgid "illegal signature type" msgstr "niedozwolony typ podpisu" -#: lib/rpmlead.c:109 +#: lib/rpmlead.c:107 msgid "unsupported RPM package version" msgstr "nieobsługiwana wersja pakietu RPM" -#: lib/rpmlead.c:121 +#: lib/rpmlead.c:122 #, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" -msgstr "odczytanie nie powiodło się: %s (%d)\n" +msgstr "odczytanie się nie powiodło: %s (%d)\n" #: lib/rpmlead.c:125 msgid "not an rpm package\n" @@ -2563,17 +2612,17 @@ msgstr "oczekiwanie na blokadę %s na %s\n" #: lib/rpmplugins.c:59 #, c-format msgid "Failed to dlopen %s %s\n" -msgstr "Wykonanie dlopen na %s %s nie powiodło się\n" +msgstr "Wykonanie dlopen na %s %s się nie powiodło\n" #: lib/rpmplugins.c:66 #, c-format msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n" -msgstr "Rozwiązanie symbolu %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Rozwiązanie symbolu %s się nie powiodło: %s\n" #: lib/rpmplugins.c:87 #, c-format msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n" -msgstr "Rozwinięcie makra %%__collection_%s nie powiodło się\n" +msgstr "Rozwinięcie makra %%__collection_%s się nie powiodło\n" #: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141 #, c-format @@ -2583,7 +2632,7 @@ msgstr "Wtyczka %s nie jest wczytana\n" #: lib/rpmplugins.c:149 #, c-format msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n" -msgstr "Rozwiązanie wtyczki %s symbolu %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Rozwiązanie wtyczki %s symbolu %s się nie powiodło: %s\n" #: lib/rpmprob.c:109 msgid "different" @@ -2658,124 +2707,124 @@ msgstr "%s jest zastępowane przez %s%s" msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "wystąpił nieznany błąd %d podczas manipulowania pakietem %s" -#: lib/rpmrc.c:186 +#: lib/rpmrc.c:183 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" msgstr "brak drugiego \":\" w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:189 +#: lib/rpmrc.c:186 #, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" msgstr "brak nazwy architektury w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:334 +#: lib/rpmrc.c:331 #, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" msgstr "Niepełny wiersz danych w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:339 +#: lib/rpmrc.c:336 #, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" msgstr "Za dużo parametrów w wierszu danych w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:346 +#: lib/rpmrc.c:343 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" msgstr "Błędny numer architektury/systemu operacyjnego: %s (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:377 +#: lib/rpmrc.c:374 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" msgstr "Niepełny domyślny wiersz w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:382 +#: lib/rpmrc.c:379 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "Za dużo parametrów w domyślnym wierszu w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:486 +#: lib/rpmrc.c:483 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "brak \":\" (odnaleziono 0x%02x) w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:503 lib/rpmrc.c:543 +#: lib/rpmrc.c:500 lib/rpmrc.c:532 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "brak parametru dla %s w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:519 +#: lib/rpmrc.c:511 #, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n" msgstr "nie można otworzyć %s w %s:%d: %m\n" -#: lib/rpmrc.c:535 +#: lib/rpmrc.c:524 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "brak architektury dla %s w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:602 +#: lib/rpmrc.c:591 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "błędna opcja \"%s\" w %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1372 +#: lib/rpmrc.c:1281 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "Nieznany system: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1373 +#: lib/rpmrc.c:1282 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "Proszę skontaktować się z %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1592 +#: lib/rpmrc.c:1501 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "Nie można otworzyć %s do odczytania: %m.\n" -#: lib/rpmscript.c:69 -#, fuzzy, c-format +#: lib/rpmscript.c:75 +#, c-format msgid "Unable to restore current directory: %m" -msgstr "Nie można przywrócić katalogu roota: %m\n" +msgstr "Nie można przywrócić bieżącego katalogu: %m" -#: lib/rpmscript.c:79 +#: lib/rpmscript.c:86 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" msgstr "Obsługa skryptów <lua> nie jest wbudowana\n" -#: lib/rpmscript.c:214 +#: lib/rpmscript.c:221 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego dla %s: %s\n" -#: lib/rpmscript.c:241 +#: lib/rpmscript.c:248 #, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" msgstr "Nie można utworzyć kopii deskryptora pliku: %s: %s\n" -#: lib/rpmscript.c:265 +#: lib/rpmscript.c:272 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -msgstr "Skrypt %s nie powiódł się, waitpid(%d) rc %d: %s\n" +msgstr "Skrypt %s się nie powiódł, waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/rpmscript.c:269 +#: lib/rpmscript.c:276 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" -msgstr "Skrypt %s nie powiódł się, sygnał %d\n" +msgstr "Skrypt %s się nie powiódł, sygnał %d\n" -#: lib/rpmscript.c:272 +#: lib/rpmscript.c:279 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" -msgstr "Skrypt %s nie powiódł się, stan wyjścia %d\n" +msgstr "Skrypt %s się nie powiódł, stan wyjścia %d\n" -#: lib/rpmtd.c:254 +#: lib/rpmtd.c:252 msgid "Unknown format" msgstr "Nieznany format" -#: lib/rpmte.c:820 +#: lib/rpmte.c:822 msgid "install" msgstr "instalacja" -#: lib/rpmte.c:821 +#: lib/rpmte.c:823 msgid "erase" msgstr "usunięcie" @@ -2802,9 +2851,9 @@ msgstr "brak \")\" w etykiecie pakietu: %s\n" #: lib/rpmts.c:289 #, c-format msgid "%s: reading of public key failed.\n" -msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego nie powiodło się.\n" +msgstr "%s: odczytanie klucza publicznego się nie powiodło.\n" -#: lib/rpmts.c:1033 +#: lib/rpmts.c:1061 msgid "transaction" msgstr "transakcji" @@ -2827,130 +2876,135 @@ msgstr "sigh znaczników: BŁĘDNE, liczba znaczników(%d) poza zakresem\n" msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "sigh dane: BŁĘDNE, liczba bajtów(%d) poza zakresem\n" -#: lib/signature.c:122 +#: lib/signature.c:123 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "sigh blob(%d): BŁĘDNY, read zwróciło %d\n" -#: lib/signature.c:188 +#: lib/signature.c:190 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "sigh znacznik[%d]: BŁĘDNY, znacznik %d typ %d offset %d licznik %d\n" -#: lib/signature.c:198 +#: lib/signature.c:200 msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "sigh wczytanie: BŁĘDNE\n" -#: lib/signature.c:211 +#: lib/signature.c:213 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "sigh wyrównanie(%zd): BŁĘDNE, odczytano %zd bajtów\n" -#: lib/signature.c:227 +#: lib/signature.c:229 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" -msgstr "sigh rozmiar podpisu(%zd): BŁĘDNY, fstat(2) nie powiodło się\n" +msgstr "sigh rozmiar podpisu(%zd): BŁĘDNY, fstat(2) się nie powiodło\n" -#: lib/signature.c:303 +#: lib/signature.c:305 msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "Nie można odczytać niezmiennego regionu nagłówka. Uszkodzony pakiet?\n" -#: lib/signature.c:397 +#: lib/signature.c:315 +#, fuzzy +msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n" +msgstr "parametr nie jest pakietem RPM\n" + +#: lib/signature.c:402 msgid "MD5 digest:" msgstr "Skrót MD5:" -#: lib/signature.c:436 +#: lib/signature.c:441 msgid "Header SHA1 digest:" msgstr "Skrót SHA1 nagłówka:" -#: lib/signature.c:491 +#: lib/signature.c:483 msgid "Header " msgstr "Nagłówek " -#: lib/signature.c:504 -msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" +#: lib/signature.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n" msgstr "Sprawdzenie podpisu: BŁĘDNE PARAMETRY\n" -#: lib/signature.c:525 -#, c-format -msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" -msgstr "Podpis: NIEZNANY (%d)\n" - -#: lib/transaction.c:1384 +#: lib/transaction.c:1390 msgid "skipped" msgstr "pominięto" -#: lib/transaction.c:1384 +#: lib/transaction.c:1390 msgid "failed" msgstr "nie powiodło się" -#: lib/verify.c:362 +#: lib/verify.c:363 #, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "brak %c %s" -#: lib/verify.c:412 +#: lib/verify.c:413 #, c-format msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" msgstr "Niespełnione zależności dla %s:\n" #: lib/headerfmt.c:336 +msgid "invalid field width" +msgstr "nieprawidłowa szerokość pola" + +#: lib/headerfmt.c:342 msgid "missing { after %" msgstr "brak { po %" -#: lib/headerfmt.c:358 +#: lib/headerfmt.c:364 msgid "missing } after %{" msgstr "brak } po %{" -#: lib/headerfmt.c:369 +#: lib/headerfmt.c:375 msgid "empty tag format" msgstr "pusty format znacznika" -#: lib/headerfmt.c:380 +#: lib/headerfmt.c:386 msgid "empty tag name" msgstr "pusta nazwa znacznika" -#: lib/headerfmt.c:387 +#: lib/headerfmt.c:393 msgid "unknown tag" msgstr "nieznany znacznik" -#: lib/headerfmt.c:407 +#: lib/headerfmt.c:413 msgid "] expected at end of array" msgstr "oczekiwano ] na końcu tablicy" -#: lib/headerfmt.c:419 +#: lib/headerfmt.c:425 msgid "unexpected ]" msgstr "nieoczekiwane ]" -#: lib/headerfmt.c:429 +#: lib/headerfmt.c:435 msgid "unexpected }" msgstr "nieoczekiwane }" -#: lib/headerfmt.c:485 +#: lib/headerfmt.c:491 msgid "? expected in expression" msgstr "oczekiwano ? w wyrażeniu" -#: lib/headerfmt.c:492 +#: lib/headerfmt.c:498 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "oczekiwano { po ? w wyrażeniu" -#: lib/headerfmt.c:504 lib/headerfmt.c:544 +#: lib/headerfmt.c:510 lib/headerfmt.c:550 msgid "} expected in expression" msgstr "oczekiwano } w wyrażeniu" -#: lib/headerfmt.c:512 +#: lib/headerfmt.c:518 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "oczekiwano : po podwyrażeniu ?" -#: lib/headerfmt.c:530 +#: lib/headerfmt.c:536 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "oczekiwano { po : w wyrażeniu" -#: lib/headerfmt.c:552 +#: lib/headerfmt.c:558 msgid "| expected at end of expression" msgstr "oczekiwano | na końcu wyrażenia" -#: lib/headerfmt.c:721 +#: lib/headerfmt.c:735 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach" @@ -2959,90 +3013,94 @@ msgstr "iterator tablicy użyty na tablicach o różnych rozmiarach" msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n" msgstr "Tworzenie %d brakujących indeksów, proszę czekać...\n" -#: lib/rpmdb.c:154 +#: lib/rpmdb.c:179 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "nie można otworzyć indeksu %s używając bazy danych%d - %s (%d)\n" -#: lib/rpmdb.c:689 +#: lib/rpmdb.c:504 +#, c-format +msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n" +msgstr "błąd(%d) podczas uzyskiwania wpisów \"%s\" z indeksu %s: %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:777 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona\n" -#: lib/rpmdb.c:870 lib/rpmdb.c:984 lib/rpmdb.c:1029 lib/rpmdb.c:1872 -#: lib/rpmdb.c:2023 lib/rpmdb.c:2056 lib/rpmdb.c:2606 -#, c-format -msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" -msgstr "błąd(%d) podczas otrzymywania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n" - -#: lib/rpmdb.c:1214 +#: lib/rpmdb.c:1270 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader: pomijanie" -#: lib/rpmdb.c:1224 +#: lib/rpmdb.c:1280 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu #%d do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1318 +#: lib/rpmdb.c:1377 #, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" -msgstr "%s: regexec nie powiodło się: %s\n" +msgstr "%s: regexec się nie powiodło: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1499 +#: lib/rpmdb.c:1558 #, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" -msgstr "%s: regcomp nie powiodło się: %s\n" +msgstr "%s: regcomp się nie powiodło: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1659 +#: lib/rpmdb.c:1718 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: pomijanie" -#: lib/rpmdb.c:1799 +#: lib/rpmdb.c:1856 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: pobrano uszkodzony nagłówek #%u - pomijanie.\n" -#: lib/rpmdb.c:2212 +#: lib/rpmdb.c:2209 #, c-format msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n" msgstr "błąd(%d:%s) podczas pobierania następnego klucza z indeksu %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2311 +#: lib/rpmdb.c:2308 #, c-format msgid "error(%d) adding header #%d record\n" msgstr "błąd(%d) podczas dodawania wpisu nagłówka #%d\n" -#: lib/rpmdb.c:2320 +#: lib/rpmdb.c:2317 #, c-format msgid "error(%d) removing header #%d record\n" msgstr "błąd(%d) podczas usuwania wpisu nagłówka #%d\n" -#: lib/rpmdb.c:2344 +#: lib/rpmdb.c:2341 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: nie można odczytać nagłówka pod 0x%x\n" -#: lib/rpmdb.c:2410 +#: lib/rpmdb.c:2407 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "błąd(%d) podczas ustawiania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2429 +#: lib/rpmdb.c:2426 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu \"%s\" do %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2439 +#: lib/rpmdb.c:2436 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "błąd(%d) usuwania wpisu \"%s\" z %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2513 +#: lib/rpmdb.c:2510 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "błąd(%d) podczas przydzielania nowej instancji pakietu\n" -#: lib/rpmdb.c:2622 +#: lib/rpmdb.c:2603 +#, c-format +msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" +msgstr "błąd(%d) podczas otrzymywania wpisów \"%s\" z indeksu %s\n" + +#: lib/rpmdb.c:2619 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "błąd(%d) podczas zapisywania wpisu %s do %s\n" @@ -3054,7 +3112,7 @@ msgstr "ścieżka bazy danych nie została ustawiona" #: lib/rpmdb.c:2834 #, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" -msgstr "utworzenie katalogu %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "utworzenie katalogu %s się nie powiodło: %s\n" #: lib/rpmdb.c:2868 #, c-format @@ -3064,17 +3122,17 @@ msgstr "nagłówek #%u w bazie danych jest błędny - pomijanie.\n" #: lib/rpmdb.c:2882 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" -msgstr "nie można dodać wpisu będącego oryginalnie przy %u\n" +msgstr "nie można dodać wpisu będącego pierwotnie przy %u\n" #: lib/rpmdb.c:2897 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" -"przebudowanie bazy danych nie powiodło się: oryginalna baza danych pozostała " +"przebudowanie bazy danych się nie powiodło: pierwotna baza danych pozostała " "na miejscu\n" #: lib/rpmdb.c:2905 msgid "failed to replace old database with new database!\n" -msgstr "zamiana poprzedniej bazy danych na nową nie powiodła się.\n" +msgstr "zamiana poprzedniej bazy danych na nową się nie powiodła.\n" #: lib/rpmdb.c:2907 #, c-format @@ -3084,7 +3142,7 @@ msgstr "aby odzyskać, należy zastąpić pliki w %s plikami z %s" #: lib/rpmdb.c:2918 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" -msgstr "usunięcie katalogu %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "usunięcie katalogu %s się nie powiodło: %s\n" #: lib/backend/db3.c:33 #, c-format @@ -3096,20 +3154,20 @@ msgstr "błąd bazy danych%d(%d) z %s: %s\n" msgid "db%d error(%d): %s\n" msgstr "błąd bazy danych%d(%d): %s\n" -#: lib/backend/db3.c:490 +#: lib/backend/db3.c:493 #, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" msgstr "nie można otrzymać blokady %s na %s/%s\n" -#: lib/backend/db3.c:492 +#: lib/backend/db3.c:495 msgid "shared" msgstr "współdzielonej" -#: lib/backend/db3.c:492 +#: lib/backend/db3.c:495 msgid "exclusive" msgstr "wyłącznej" -#: lib/backend/db3.c:572 +#: lib/backend/db3.c:575 #, c-format msgid "invalid index type %x on %s/%s\n" msgstr "nieprawidłowy typ indeksu %x w %s/%s\n" @@ -3137,90 +3195,90 @@ msgstr "%s ma za dużą lub za małą wartość całkowitą, pominięto\n" #: plugins/sepolicy.c:220 #, c-format msgid "Failed to decode policy for %s\n" -msgstr "Odkodowanie polityki dla %s nie powiodło się\n" +msgstr "Odkodowanie polityki dla %s się nie powiodło\n" #: plugins/sepolicy.c:227 #, c-format msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n" -msgstr "Utworzenie pliku tymczasowego dla %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Utworzenie pliku tymczasowego dla %s się nie powiodło: %s\n" #: plugins/sepolicy.c:233 #, c-format msgid "Failed to write %s policy to file %s\n" -msgstr "Zapisanie polityki %s do pliku %s nie powiodło się\n" +msgstr "Zapisanie polityki %s do pliku %s się nie powiodło\n" -#: plugins/sepolicy.c:305 +#: plugins/sepolicy.c:298 msgid "Failed to create semanage handle\n" -msgstr "Utworzenie obsługi semanage nie powiodło się\n" +msgstr "Utworzenie obsługi semanage się nie powiodło\n" -#: plugins/sepolicy.c:311 +#: plugins/sepolicy.c:304 msgid "Failed to connect to policy handler\n" -msgstr "Połączenie z obsługą polityki nie powiodło się\n" +msgstr "Połączenie z obsługą polityki się nie powiodło\n" -#: plugins/sepolicy.c:315 +#: plugins/sepolicy.c:308 #, c-format msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n" -msgstr "Rozpoczęcie transakcji polityki nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Rozpoczęcie transakcji polityki się nie powiodło: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:346 +#: plugins/sepolicy.c:339 #, c-format msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n" -msgstr "Usunięcie tymczasowego pliku polityki %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Usunięcie tymczasowego pliku polityki %s się nie powiodło: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:394 +#: plugins/sepolicy.c:388 #, c-format msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n" -msgstr "Zainstalowanie modułu polityki nie powiodło się: %s (%s)\n" +msgstr "Zainstalowanie modułu polityki się nie powiodło: %s (%s)\n" -#: plugins/sepolicy.c:424 +#: plugins/sepolicy.c:418 #, c-format msgid "Failed to remove policy module: %s\n" -msgstr "Usunięcie modułu polityki nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Usunięcie modułu polityki się nie powiodło: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:448 plugins/sepolicy.c:500 +#: plugins/sepolicy.c:442 plugins/sepolicy.c:494 #, c-format msgid "Failed to fork process: %s\n" -msgstr "Rozdzielenie procesu nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Rozdzielenie procesu się nie powiodło: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:458 plugins/sepolicy.c:510 +#: plugins/sepolicy.c:452 plugins/sepolicy.c:504 #, c-format msgid "Failed to execute %s: %s\n" -msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się: %s\n" +msgstr "Wykonanie %s się nie powiodło: %s\n" -#: plugins/sepolicy.c:464 plugins/sepolicy.c:516 +#: plugins/sepolicy.c:458 plugins/sepolicy.c:510 #, c-format msgid "%s terminated abnormally\n" msgstr "%s zostało nienormalnie zakończone\n" -#: plugins/sepolicy.c:468 plugins/sepolicy.c:520 +#: plugins/sepolicy.c:462 plugins/sepolicy.c:514 #, c-format msgid "%s failed with exit code %i\n" msgstr "%s nie powiodło się z kodem wyjścia %i\n" -#: plugins/sepolicy.c:475 +#: plugins/sepolicy.c:469 msgid "Failed to commit policy changes\n" -msgstr "Wprowadzenie zmian w polityce nie powiodło się\n" +msgstr "Wprowadzenie zmian w polityce się nie powiodło\n" -#: plugins/sepolicy.c:492 +#: plugins/sepolicy.c:486 msgid "Failed to expand restorecon path" -msgstr "Rozwinięcie makra restorecon nie powiodło się" +msgstr "Rozwinięcie makra restorecon się nie powiodło" -#: plugins/sepolicy.c:571 +#: plugins/sepolicy.c:565 msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n" msgstr "" -"Ponowne nadanie etykiet systemowi plików nie powiodło się. Pliki mogą " +"Ponowne nadanie etykiet systemowi plików się nie powiodło. Pliki mogą " "posiadać błędne etykiety\n" -#: plugins/sepolicy.c:575 +#: plugins/sepolicy.c:569 msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n" msgstr "" -"Ponowne wczytanie kontekstów plików nie powiodło się. Pliki mogą posiadać " +"Ponowne wczytanie kontekstów plików się nie powiodło. Pliki mogą posiadać " "błędne etykiety\n" -#: plugins/sepolicy.c:602 +#: plugins/sepolicy.c:596 #, c-format msgid "Failed to extract policy from %s\n" -msgstr "Wydobycie polityki z %s nie powiodło się\n" +msgstr "Wydobycie polityki z %s się nie powiodło\n" #: rpmio/macro.c:185 #, c-format @@ -3260,24 +3318,24 @@ msgstr "Makro %%%s posiada puste ciało\n" #: rpmio/macro.c:610 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" -msgstr "Rozwinięcie makra %%%s nie powiodło się\n" +msgstr "Rozwinięcie makra %%%s się nie powiodło\n" #: rpmio/macro.c:648 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" msgstr "Makro %%%s posiada niedozwoloną nazwę (%%undefine)\n" -#: rpmio/macro.c:737 +#: rpmio/macro.c:742 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "Makro %%%s (%s) nie zostało użyte poniżej poziomu %d\n" -#: rpmio/macro.c:819 +#: rpmio/macro.c:824 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Nieznana opcja %c w %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1042 +#: rpmio/macro.c:1047 msgid "" "Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by " "recursive macro declaration.\n" @@ -3285,59 +3343,63 @@ msgstr "" "Za dużo poziomów rekurencji w rozwinięciu makra. Prawdopodobnie jest to " "spowodowane rekurencyjną deklaracją makra.\n" -#: rpmio/macro.c:1111 rpmio/macro.c:1128 +#: rpmio/macro.c:1116 rpmio/macro.c:1133 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "Niezakończone %c: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1169 +#: rpmio/macro.c:1174 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Makro niemożliwe do przetworzenia po %%\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:277 +#: rpmio/rpmfileutil.c:283 #, c-format msgid "error creating temporary file %s: %m\n" msgstr "błąd podczas tworzenia pliku tymczasowego %s: %m\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:342 rpmio/rpmfileutil.c:348 +#: rpmio/rpmfileutil.c:348 rpmio/rpmfileutil.c:354 #, c-format msgid "File %s: %s\n" msgstr "Plik %s: %s\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:351 +#: rpmio/rpmfileutil.c:357 #, c-format msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" msgstr "Plik %s jest mniejszy niż %u bajtów\n" -#: rpmio/rpmfileutil.c:740 +#: rpmio/rpmfileutil.c:761 msgid "failed to create directory" -msgstr "utworzenie katalogu nie powiodło się" +msgstr "utworzenie katalogu się nie powiodło" -#: rpmio/rpmlua.c:462 +#: rpmio/rpmlua.c:480 #, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu Lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:478 +#: rpmio/rpmlua.c:496 #, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "nieprawidłowa składnia skryptu Lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:483 rpmio/rpmlua.c:502 +#: rpmio/rpmlua.c:501 rpmio/rpmlua.c:520 #, c-format msgid "lua script failed: %s\n" -msgstr "skrypt Lua nie powiódł się: %s\n" +msgstr "skrypt Lua się nie powiódł: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:497 +#: rpmio/rpmlua.c:515 #, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" msgstr "nieprawidłowa składnia pliku Lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:663 +#: rpmio/rpmlua.c:683 #, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" -msgstr "hak Lua nie powiódł się: %s\n" +msgstr "hak Lua się nie powiódł: %s\n" + +#: rpmio/rpmio.c:314 +msgid "[none]" +msgstr "[brak]" #: rpmio/rpmlog.c:37 msgid "(no error)" @@ -3360,142 +3422,96 @@ msgstr "ostrzeżenie: " msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n" msgstr "przydzielenie pamięci (%u bajtów) zwróciło NULL.\n" -#: rpmio/rpmpgp.c:1354 +#: rpmio/rpmpgp.c:1008 #, c-format msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s" msgstr "V%d %s/%s %s, identyfikator klucza %s" -#: rpmio/rpmpgp.c:1362 +#: rpmio/rpmpgp.c:1016 msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: rpmio/rpmpgp.c:1636 -#, c-format -msgid "Failed to register fork handler: %m\n" -msgstr "Zarejestrowanie obsługi rozdzielenia nie powiodło się: %m\n" - -#: sign/rpmgensig.c:88 +#: sign/rpmgensig.c:87 #, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" -msgstr "%s: Fwrite nie powiodło się: %s\n" +msgstr "%s: Fwrite się nie powiodło: %s\n" -#: sign/rpmgensig.c:98 +#: sign/rpmgensig.c:97 #, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" -msgstr "%s: Fflush nie powiodło się: %s\n" +msgstr "%s: Fflush się nie powiodło: %s\n" -#: sign/rpmgensig.c:128 -#, c-format -msgid "Unsupported PGP hash algorithm %d\n" +#: sign/rpmgensig.c:125 +#, fuzzy +msgid "Unsupported PGP signature\n" msgstr "Nieobsługiwany algorytm mieszania PGP %d\n" -#: sign/rpmgensig.c:141 -#, c-format -msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %d\n" +#: sign/rpmgensig.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n" +msgstr "Nieobsługiwany algorytm mieszania PGP %d\n" + +#: sign/rpmgensig.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n" msgstr "Nieobsługiwany algorytm klucza publicznego PGP %d\n" -#: sign/rpmgensig.c:171 +#: sign/rpmgensig.c:174 #, c-format msgid "Couldn't create pipe for signing: %m" msgstr "Nie można utworzyć potoku do podpisania: %m" -#: sign/rpmgensig.c:213 +#: sign/rpmgensig.c:216 #, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" -msgstr "wykonanie gpg nie powiodło się (%d)\n" +msgstr "wykonanie gpg się nie powiodło (%d)\n" -#: sign/rpmgensig.c:243 +#: sign/rpmgensig.c:246 msgid "gpg failed to write signature\n" -msgstr "zapisanie podpisu przez gpg nie powiodło się\n" +msgstr "zapisanie podpisu przez gpg się nie powiodło\n" -#: sign/rpmgensig.c:260 +#: sign/rpmgensig.c:263 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "nie można odczytać podpisu\n" -#: sign/rpmgensig.c:480 sign/rpmgensig.c:549 +#: sign/rpmgensig.c:449 sign/rpmgensig.c:518 msgid "rpmMkTemp failed\n" -msgstr "rpmMkTemp nie powiodło się\n" +msgstr "rpmMkTemp się nie powiodło\n" -#: sign/rpmgensig.c:532 +#: sign/rpmgensig.c:501 #, c-format msgid "%s already contains identical signature, skipping\n" -msgstr "" +msgstr "%s zawiera już identyczny podpis, pomijanie\n" -#: sign/rpmgensig.c:557 +#: sign/rpmgensig.c:525 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" -msgstr "%s: writeLead nie powiodło się: %s\n" +msgstr "%s: writeLead się nie powiodło: %s\n" -#: sign/rpmgensig.c:563 +#: sign/rpmgensig.c:531 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" -msgstr "%s: rpmWriteSignature nie powiodło się: %s\n" +msgstr "%s: rpmWriteSignature się nie powiodło: %s\n" + +#: sign/rpmgensig.c:545 +#, c-format +msgid "replacing %s failed: %s\n" +msgstr "zastąpienie %s się nie powiodło: %s\n" -#: tools/rpmgraph.c:143 +#: tools/rpmgraph.c:142 #, c-format msgid "%s: read manifest failed: %s\n" -msgstr "%s: odczytanie manifestu nie powiodło się: %s\n" +msgstr "%s: odczytanie manifestu się nie powiodło: %s\n" #: tools/rpmgraph.c:220 msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "bez sprawdzania podpisu nagłówka+danych" -#~ msgid "Could not open PreIn file: %s\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku PreIn: %s\n" - -#~ msgid "Could not open PreUn file: %s\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku PreUn: %s\n" - -#~ msgid "Could not open PreTrans file: %s\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku PreTrans: %s\n" - -#~ msgid "Could not open PostIn file: %s\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku PostIn: %s\n" - -#~ msgid "Could not open PostUn file: %s\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku PostUn: %s\n" - -#~ msgid "Could not open PostTrans file: %s\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku PostTrans: %s\n" - -#~ msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku VerifyScript: %s\n" - -#~ msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" -#~ msgstr "Nie można otworzyć skryptu Trigger: %s\n" - -#~ msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" -#~ msgstr "plik %s wymaga nowszej wersji oprogramowania RPM\n" - -#~ msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n" -#~ msgstr "błąd: wywołanie języka Python %s nie powiodło się, przerywanie.\n" - -#~ msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" -#~ msgstr "zignorowanie relacji nazw pakietów [%d]\t%s -> %s\n" - -#~ msgid "add suggested packages to transaction" -#~ msgstr "dodanie sugerowanych pakietów do transakcji" - -#~ msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" -#~ msgstr "bez sugerowania sposobów spełnienia brakujących zależności" - -#~ msgid "getUname: too many uid's\n" -#~ msgstr "getUname: za dużo UID-ów\n" - -#~ msgid "getUnameS: too many uid's\n" -#~ msgstr "getUnameS: za dużo UID-ów\n" - -#~ msgid "getUidS: too many uid's\n" -#~ msgstr "getUidS: za dużo UID-ów\n" - -#~ msgid "getGname: too many gid's\n" -#~ msgstr "getGname: za dużo GID-ów\n" - -#~ msgid "getGnameS: too many gid's\n" -#~ msgstr "getGnameS: za dużo GID-ów\n" +#~ msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" +#~ msgstr "pomijanie pakietu %s z podpisem V%u, którego nie można sprawdzić\n" -#~ msgid "getGidS: too many gid's\n" -#~ msgstr "getGidS: za dużo GID-ów\n" +#~ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" +#~ msgstr "Podpis: NIEZNANY (%d)\n" -#~ msgid "Couldn't chdir to %s: %s\n" -#~ msgstr "Nie można wykonać chdir do %s: %s\n" +#~ msgid "Failed to register fork handler: %m\n" +#~ msgstr "Zarejestrowanie obsługi rozdzielenia się nie powiodło: %m\n" |