summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po1204
1 files changed, 515 insertions, 689 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b76efd1a1..a53fd0c39 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-05 13:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 09:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -54,6 +54,11 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer d'especificacions des de %s\n"
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s per %s: %m\n"
+#: build.c:199 build.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "getcwd failed: %m\n"
+msgstr "ha fallat la lectura de cpio_copy: %s\n"
+
#: build.c:232
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
@@ -137,7 +142,7 @@ msgstr "Opcions comunes per a tots els modes d'rpm i executables:"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: rpmqv.c:141 lib/poptALL.c:87
+#: rpmqv.c:141 lib/poptALL.c:83
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "Versió de l'RPM %s\n"
@@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "%s: no es pot carregar l'etiqueta incorrecta (%d).\n"
msgid "%s: public key read failed.\n"
msgstr "%s: ha fallat la clau pública.\n"
-#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:427
+#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:437
#, c-format
msgid "%s: not an armored public key.\n"
msgstr ""
@@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "No es pot tornar a carregar la capçalera de signatura.\n"
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s: %s\n"
-#: build/pack.c:495 lib/psm.c:1568
+#: build/pack.c:495 lib/psm.c:1569
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "No es pot escriure el paquet: %s\n"
@@ -961,7 +966,7 @@ msgstr "línia %d: l'etiqueta és buida: %s\n"
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "línia %d: caràcter «-» no permès a %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:444
+#: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:443
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr "«BuildRoot» no pot ser <«/»: %s\n"
@@ -996,27 +1001,27 @@ msgstr "línia %d: el format de «BuildArchitecture» és incorrecte: %s\n"
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "S'ha produït un error intern: l'etiqueta %d és incorrecta\n"
-#: build/parsePreamble.c:759
+#: build/parsePreamble.c:760
#, c-format
msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
msgstr "La sintaxi antiga no és disponible: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:822
+#: build/parsePreamble.c:823
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "L'especificació del paquet és incorrecta: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:828
+#: build/parsePreamble.c:829
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "El paquet ja existeix: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:857
+#: build/parsePreamble.c:858
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "línia %d: l'etiqueta és desconeguda: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:879
+#: build/parsePreamble.c:880
msgid "Spec file can't use BuildRoot\n"
msgstr "El fitxer d'especificació no pot utilitzar «BuildRoot»\n"
@@ -1025,71 +1030,71 @@ msgstr "El fitxer d'especificació no pot utilitzar «BuildRoot»\n"
msgid "Bad source: %s: %s\n"
msgstr "La font és incorrecta: %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:80
+#: build/parsePrep.c:81
#, c-format
msgid "No patch number %d\n"
msgstr "Ni hi ha cap número de pedaç %d\n"
-#: build/parsePrep.c:176
+#: build/parsePrep.c:179
#, c-format
msgid "No source number %d\n"
msgstr "No hi ha cap número de font %d\n"
-#: build/parsePrep.c:197
+#: build/parsePrep.c:200
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut baixar «nosource» %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:301
+#: build/parsePrep.c:313
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:316
+#: build/parsePrep.c:328
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "línia %d: l'argument a %%setup és incorrecte: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:334
+#: build/parsePrep.c:346
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "línia %d: l'opció de %%setup %s és incorrecta: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:468
+#: build/parsePrep.c:480
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n"
msgstr "línia %d: es necessita un argument per a %%patch -b: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:477
+#: build/parsePrep.c:489
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n"
msgstr "línia %d: es necessita un argument per a %%patch -z: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:494
+#: build/parsePrep.c:506
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n"
msgstr "línia %d: l'argument per a %%patch -F és incorrecte: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:506
+#: build/parsePrep.c:518
#, c-format
msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "línia %d: es necessita un argument per a %%patch -p: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:513
+#: build/parsePrep.c:525
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n"
msgstr "línia %d: l'argument a %%patch -p és incorrecte: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:520
+#: build/parsePrep.c:532
msgid "Too many patches!\n"
msgstr "Hi ha massa pedaços\n"
-#: build/parsePrep.c:524
+#: build/parsePrep.c:536
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n"
msgstr "línia %d: l'argument a %%patch és incorrecte: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:558
+#: build/parsePrep.c:570
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "línia %d: segon %%prep\n"
@@ -1142,46 +1147,46 @@ msgstr "línia %d: Segon %s\n"
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "línia %d: l'script intern no està disponible: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:184
+#: build/parseSpec.c:183
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "línia %d: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:228
+#: build/parseSpec.c:227
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:241
+#: build/parseSpec.c:240
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "%%if sense tancar\n"
-#: build/parseSpec.c:330
+#: build/parseSpec.c:329
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retorna %d\n"
-#: build/parseSpec.c:339
+#: build/parseSpec.c:338
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: s'ha obtingut un %%else sense %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:351
+#: build/parseSpec.c:350
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: s'ha obtingut un %%endif sense %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:365 build/parseSpec.c:374
+#: build/parseSpec.c:364 build/parseSpec.c:373
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "sentència %%include mal formada\n"
-#: build/parseSpec.c:557
+#: build/parseSpec.c:556
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "No s'ha trobat cap arquitectura compatible per al muntatge\n"
-#: build/parseSpec.c:594
+#: build/parseSpec.c:593
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "El paquet no té %%description: %s\n"
@@ -1315,17 +1320,17 @@ msgstr ""
"genera les capçaleres de paquets compatibles amb l'antic empaquetament rpm2 "
"i 3"
-#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345
+#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345
#: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr ""
-#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:226 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348
+#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348
#: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "no verifiquis les capçaleres de la base de dades en obtenir-les"
-#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:232 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351
+#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351
#: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "no verifiquis les signatures del paquet"
@@ -1362,26 +1367,16 @@ msgstr "cerca cadenes traduïdes en el catàleg del fitxer d'especificació"
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "genera capçaleres compatibles amb l'empaquetat antic rpm2 i 3"
-#: build/rpmfc.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
-msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
-
#: build/rpmfc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "No es pot executar %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:849
+#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:850
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut crear el procés fill de «%s»: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
-msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d estat %x segs %u.%03u\n"
-
#: build/rpmfc.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed\n"
@@ -1417,27 +1412,27 @@ msgstr "Fitxer %s: %s\n"
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "No es pot llegir %s: %s.\n"
-#: build/spec.c:229
+#: build/spec.c:230
#, c-format
msgid "line %d: Bad number: %s\n"
msgstr "línia %d: número incorrecte: %s\n"
-#: build/spec.c:235
+#: build/spec.c:236
#, c-format
msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n"
msgstr ""
-#: build/spec.c:294
+#: build/spec.c:295
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
msgstr "línia %d: número %s incorrecte: %s\n"
-#: build/spec.c:595
+#: build/spec.c:613
#, c-format
msgid "can't query %s: %s\n"
msgstr "no es pot consultar %s: %s\n"
-#: build/spec.c:661
+#: build/spec.c:679
#, c-format
msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
msgstr ""
@@ -1494,11 +1489,6 @@ msgstr "el paquet %s ja s'ha afegit, s'està ignorant %s\n"
msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
msgstr "el paquet %s ja es va afegir, s'està reemplaçant per %s\n"
-#: lib/depends.c:344
-#, c-format
-msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
-msgstr " Fa obsolet: %s\t\tsuprimeix %s\n"
-
#: lib/depends.c:426
msgid "(cached)"
msgstr "(a la memòria cau)"
@@ -1520,41 +1510,22 @@ msgstr ""
msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n"
msgstr "ignora les relacions del noms de paquets [%d]\t%s -> %s\n"
-#: lib/depends.c:883
+#: lib/depends.c:881
#, c-format
msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n"
msgstr "s'està suprimint %s «%s» de les relacions d'ordenació.\n"
-#: lib/depends.c:1103
-msgid "========== recording tsort relations\n"
-msgstr "========== s'està gravant les relacions d'ordenació\n"
-
-#: lib/depends.c:1195
-msgid ""
-"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, "
-"breadth)\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/depends.c:1286
-#, c-format
-msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
-msgstr "========== només els successors (%d bytes)\n"
-
-#: lib/depends.c:1359
+#: lib/depends.c:1357
msgid "LOOP:\n"
msgstr "Bucle:\n"
-#: lib/depends.c:1394
-msgid "========== continuing tsort ...\n"
-msgstr "========== s'està continuant l'ordenació ...\n"
-
-#: lib/depends.c:1399
+#: lib/depends.c:1397
#, c-format
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "ha fallat rpmtsOrder, manquen %d elements\n"
#: lib/formats.c:36 lib/formats.c:66 lib/formats.c:95 lib/formats.c:465
-#: rpmdb/header.c:2894 rpmdb/header.c:2919 rpmdb/header.c:2938
+#: rpmdb/header.c:2896 rpmdb/header.c:2921 rpmdb/header.c:2940
msgid "(not a number)"
msgstr "(no és una xifra)"
@@ -1588,7 +1559,7 @@ msgstr "mntctt() no ha retornat la mida: %s\n"
msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n"
msgstr "mntctl() no ha retornat els punts de muntatge: %s\n"
-#: lib/fs.c:108 lib/fs.c:200 lib/fs.c:312
+#: lib/fs.c:108 lib/fs.c:205 lib/fs.c:317
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %s\n"
msgstr "no s'ha obtingut l'estat de %s: %s\n"
@@ -1598,25 +1569,11 @@ msgstr "no s'ha obtingut l'estat de %s: %s\n"
msgid "failed to open %s: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n"
-#: lib/fs.c:217
-#, c-format
-msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
-msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n"
-
-#: lib/fs.c:335
+#: lib/fs.c:340
#, c-format
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "el fitxer %s és en un dispositiu desconegut\n"
-#: lib/fsm.c:324
-msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
-msgstr "========== Directoris no inclosos explícitament en el paquet:\n"
-
-#: lib/fsm.c:326
-#, c-format
-msgid "%10d %s\n"
-msgstr "%10d %s\n"
-
#: lib/fsm.c:690
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
@@ -1627,16 +1584,6 @@ msgstr "l'usuari %s no existeix - usant el root\n"
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "el grup %s no existeix - s'està usant el root\n"
-#: lib/fsm.c:1195
-#, c-format
-msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n"
-msgstr "%s el directori s'ha creat amb permisos %04o, sense context.\n"
-
-#: lib/fsm.c:1199
-#, c-format
-msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n"
-msgstr "%s el directori s'ha creat amb permisos %04o, context %s.\n"
-
#: lib/fsm.c:1488
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
@@ -1668,11 +1615,6 @@ msgstr "%s la supressió de %s ha fallat: %s \n"
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s creat com a %s\n"
-#: lib/manifest.c:121
-#, c-format
-msgid "adding %d args from manifest.\n"
-msgstr "S'estan afegint %d arguments del manifest.\n"
-
#: lib/misc.c:40
#, c-format
msgid "cannot create %%%s %s\n"
@@ -1683,250 +1625,246 @@ msgstr "no es pot crear %%%s %s\n"
msgid "cannot write to %%%s %s\n"
msgstr "no es pot escriure a %%%s %s\n"
-#: lib/package.c:337
+#: lib/package.c:338
#, c-format
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "mida del blob(%d): dolenta, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:346 lib/package.c:402 lib/package.c:469 lib/signature.c:198
+#: lib/package.c:347 lib/package.c:403 lib/package.c:470 lib/signature.c:199
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"etiqueta[%d]: dolenta, etiqueta %d tipus %d desplaçament %d compte %d\n"
-#: lib/package.c:364 lib/signature.c:212
+#: lib/package.c:365 lib/signature.c:213
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"desplaçament de regió: dolent, etiqueta %d tipus %d desplaçament %d compte %"
"d\n"
-#: lib/package.c:382 lib/signature.c:236
+#: lib/package.c:383 lib/signature.c:237
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
"tros de regió: dolenta, etiqueta %d tipus %d desplaçament %d compte %d\n"
-#: lib/package.c:393 lib/signature.c:247
+#: lib/package.c:394 lib/signature.c:248
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "la dimensió de la regió: dolenta, ril(%d) > il(%d)\n"
-#: lib/package.c:420
+#: lib/package.c:421
#, c-format
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
msgstr "capçalera SHA1: dolenta, no és hexadecimal\n"
-#: lib/package.c:432
+#: lib/package.c:433
#, c-format
msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
msgstr "capçalera RSA: dolenta, no és binària\n"
-#: lib/package.c:442
+#: lib/package.c:443
#, c-format
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
msgstr "capçalera DSA: dolenta, no és binària\n"
-#: lib/package.c:498 lib/package.c:539
+#: lib/package.c:499 lib/package.c:540
#, c-format
msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "s'està evitant la capçalera amb signatura no verificable V%u \n"
-#: lib/package.c:618
+#: lib/package.c:619
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "capçalera dimensió (%d): dolenta, la lectura ha retornat %d\n"
-#: lib/package.c:622
+#: lib/package.c:623
#, c-format
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr "capçalera màgica: dolenta\n"
-#: lib/package.c:628
+#: lib/package.c:629
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr ""
"capçalera d'etiquetes: dolentes, número d'etiquetes (%d) fora de rang\n"
-#: lib/package.c:635
+#: lib/package.c:636
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "capçalera de dades: dolenta, número de bytes(%d) fora de rang\n"
-#: lib/package.c:646
+#: lib/package.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
msgstr "capçalera blob(%d): dolenta, la lectura ha retornat %d\n"
-#: lib/package.c:658
+#: lib/package.c:659
#, c-format
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "càrrega de la capçalera: dolenta\n"
-#: lib/package.c:714 lib/rpmchecksig.c:184 lib/rpmchecksig.c:549
+#: lib/package.c:715 lib/rpmchecksig.c:184 lib/rpmchecksig.c:559
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: El rpmReadSignature ha fallat: %s"
-#: lib/package.c:721 lib/rpmchecksig.c:191 lib/rpmchecksig.c:557
+#: lib/package.c:722 lib/rpmchecksig.c:191 lib/rpmchecksig.c:567
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: No hi ha signatura disponible\n"
-#: lib/package.c:786
+#: lib/package.c:787
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: El headerRead ha fallat: %s"
-#: lib/package.c:821 lib/package.c:847 lib/package.c:878 lib/rpmchecksig.c:645
+#: lib/package.c:822 lib/package.c:848 lib/package.c:879 lib/rpmchecksig.c:655
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr "s'està ignorant el paquet %s amb signatura no verificable V%u\n"
-#: lib/package.c:892 lib/rpmchecksig.c:88 lib/rpmchecksig.c:498
+#: lib/package.c:893 lib/rpmchecksig.c:88 lib/rpmchecksig.c:508
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: El Fread ha fallat: %s\n"
-#: lib/package.c:972
+#: lib/package.c:981
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s és un Delta RPM i no es pot instal·lar directament\n"
-#: lib/package.c:976
+#: lib/package.c:985
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "La càrrega de dades (%s) no és disponible al paquet %s\n"
-#: lib/poptALL.c:184
+#: lib/poptALL.c:180
msgid "follow command line symlinks"
msgstr "segueix els enllaços simbòlics de la línia d'ordres"
-#: lib/poptALL.c:186
+#: lib/poptALL.c:182
msgid "logical walk"
msgstr "camí lògic"
-#: lib/poptALL.c:188
+#: lib/poptALL.c:184
msgid "don't change directories"
msgstr "no canviïs als directoris"
-#: lib/poptALL.c:190
+#: lib/poptALL.c:186
msgid "don't get stat info"
msgstr "no adquireixis informació d'estat"
-#: lib/poptALL.c:192
+#: lib/poptALL.c:188
msgid "physical walk"
msgstr "camí físic"
-#: lib/poptALL.c:194
+#: lib/poptALL.c:190
msgid "return dot and dot-dot"
msgstr "retorna punt i punt-punt"
-#: lib/poptALL.c:196
+#: lib/poptALL.c:192
msgid "don't cross devices"
msgstr "no creuis dispositius"
-#: lib/poptALL.c:198
+#: lib/poptALL.c:194
msgid "return whiteout information"
msgstr "retorn sense informació"
-#: lib/poptALL.c:211
+#: lib/poptALL.c:207
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "predefineix MACRO amb el valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:212 lib/poptALL.c:215
+#: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "'MACRO EXPR'"
-#: lib/poptALL.c:214
+#: lib/poptALL.c:210
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "defineix la MACRO amb el valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:217
+#: lib/poptALL.c:213
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "imprimeix l'expansió de la macro de l'EXPR"
-#: lib/poptALL.c:218
+#: lib/poptALL.c:214
msgid "'EXPR'"
msgstr "'EXPR'"
-#: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:239 lib/poptALL.c:243
+#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "llegeix <FILE:...> en comptes dels fitxers per defecte"
-#: lib/poptALL.c:221 lib/poptALL.c:240 lib/poptALL.c:244
+#: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<FITXER:...>"
-#: lib/poptALL.c:229 lib/poptALL.c:263
-msgid "disable use of libio(3) API"
-msgstr "inhabilita l'ús de libio(3) API"
-
-#: lib/poptALL.c:235
+#: lib/poptALL.c:227
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "envia de la sortida estàndard a CMD"
-#: lib/poptALL.c:236
+#: lib/poptALL.c:228
msgid "CMD"
msgstr "CMD"
-#: lib/poptALL.c:247
+#: lib/poptALL.c:239
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "utilitza ROOT com a directori d'alt nivell"
-#: lib/poptALL.c:248
+#: lib/poptALL.c:240
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
-#: lib/poptALL.c:251
+#: lib/poptALL.c:243
msgid "display known query tags"
msgstr "mostra etiquetes de consulta conegudes"
-#: lib/poptALL.c:253
+#: lib/poptALL.c:245
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "mostra rpmrc final i la configuració de macros"
-#: lib/poptALL.c:255
+#: lib/poptALL.c:247
msgid "provide less detailed output"
msgstr "proporciona sortides menys detallades"
-#: lib/poptALL.c:257
+#: lib/poptALL.c:249
msgid "provide more detailed output"
msgstr "proporciona sortides més detallades"
-#: lib/poptALL.c:259
+#: lib/poptALL.c:251
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "escriu la versió d'RPM que s'està usant"
-#: lib/poptALL.c:272
+#: lib/poptALL.c:259
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "depura la màquina d'estats del fitxer de càrrega de dades"
-#: lib/poptALL.c:274
+#: lib/poptALL.c:261
msgid "use threads for file state machine"
msgstr "empra fluxos per a la màquina d'estat de fitxers"
-#: lib/poptALL.c:279
+#: lib/poptALL.c:266
msgid "debug option/argument processing"
msgstr "depura el processament d'opcions/arguments"
-#: lib/poptALL.c:284
+#: lib/poptALL.c:271
msgid "debug package state machine"
msgstr "depura la màquina d'estat de paquets"
-#: lib/poptALL.c:286
+#: lib/poptALL.c:273
msgid "use threads for package state machine"
msgstr "usa fluxos per a la màquina d'estat de paquets"
-#: lib/poptALL.c:300
+#: lib/poptALL.c:287
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "depura l'E/S de l'rpmio"
-#: lib/poptALL.c:312
+#: lib/poptALL.c:299
msgid "debug URL cache handling"
msgstr "depura la gestió de la memòria cau d'URL"
-#: lib/poptALL.c:374
+#: lib/poptALL.c:361
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: la taula d'opcions no està ben configurada (%d)\n"
@@ -2400,91 +2338,49 @@ msgstr "s'espera un paquet de codi font, però s'ha trobat un de binari\n"
msgid "source package contains no .spec file\n"
msgstr "el paquet font no conté un fitxer .spec\n"
-#: lib/psm.c:497
-#, c-format
-msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
-msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d estat %x segs %u.%03u\n"
-
-#: lib/psm.c:643
-#, c-format
-msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
-msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'està executant l'scriptlet <lua>.\n"
-
-#: lib/psm.c:660
-#, c-format
-msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
-msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'està ignorant el «%s» redundant.\n"
-
-#: lib/psm.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
-msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'ha iniciat l'scriptlet %ssíncron\n"
-
-#: lib/psm.c:829
-#, c-format
-msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
-msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
-
-#: lib/psm.c:863
+#: lib/psm.c:864
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s(%s-%s-%s.%s), waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-#: lib/psm.c:872
+#: lib/psm.c:873
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n"
msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s(%s-%s-%s.%s), el senyal és %d\n"
-#: lib/psm.c:878
+#: lib/psm.c:879
#, c-format
msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n"
msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s(%s-%s-%s.%s), l'estat de sortida és %d\n"
-#: lib/psm.c:1304
-#, c-format
-msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
-msgstr "%s: %s té %d fitxers, prova = %d\n"
-
-#: lib/psm.c:1488
+#: lib/psm.c:1489
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: l'scriptlet %s ha fallat (%d), s'està ignorant %s\n"
-#: lib/psm.c:1580
+#: lib/psm.c:1581
msgid "Unable to reload signature header\n"
msgstr "No es pot tornar a carregar la capçalera de la signatura\n"
-#: lib/psm.c:1655
+#: lib/psm.c:1656
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "ha fallat el desempaquetat de l'arxiu%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1656
+#: lib/psm.c:1657
msgid " on file "
msgstr " al fitxer "
-#: lib/psm.c:1837
+#: lib/psm.c:1838
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "ha fallat %s al fitxer %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1840
+#: lib/psm.c:1841
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "ha fallat %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:2017
-#, c-format
-msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n"
-msgstr ""
-"S'està intentant marcar %s com a instal·lat a la taula de puntuacions(%p).\n"
-
-#: lib/psm.c:2050
-#, c-format
-msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n"
-msgstr ""
-"S'està intentant marcar %s com a esborrat a la taula de puntuació(%p).\n"
-
#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:672
#, c-format
msgid "incorrect format: %s\n"
@@ -2576,14 +2472,9 @@ msgstr "el fitxer %s no pertany a cap paquet\n"
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "número de paquet invàlid: %s\n"
-#: lib/query.c:644
-#, c-format
-msgid "package record number: %u\n"
-msgstr "número de registre de paquet: %u\n"
-
#: lib/query.c:649
-#, c-format
-msgid "record %u could not be read\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "record %lu could not be read\n"
msgstr "el registre %u no es pot llegir\n"
#: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:734
@@ -2599,7 +2490,7 @@ msgstr "(fitxers afegits)"
msgid "(added provide)"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:48 lib/rpmchecksig.c:871
+#: lib/rpmchecksig.c:48 lib/rpmchecksig.c:881
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat l'apertura: %s\n"
@@ -2619,70 +2510,70 @@ msgstr "%s: ha fallat l'Fflush: %s\n"
msgid "rpmMkTempFile failed\n"
msgstr "ha fallat makeTempFile\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:299
+#: lib/rpmchecksig.c:309
#, c-format
msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n"
msgstr "%s: ja va ser signat per la clau amb ID %s, s'està ignorant\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:331
+#: lib/rpmchecksig.c:341
#, c-format
msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat writeLead: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:337
+#: lib/rpmchecksig.c:347
#, c-format
msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat rpmWriteSignature: %s\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:422
+#: lib/rpmchecksig.c:432
#, c-format
msgid "%s: import read failed(%d).\n"
msgstr "%s: ha fallat la lectura de la importació (%d).\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:434
+#: lib/rpmchecksig.c:444
#, c-format
msgid "%s: import failed.\n"
msgstr "%s: ha fallat la importació.\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:465
+#: lib/rpmchecksig.c:475
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed\n"
msgstr "%s: ha fallat headerRead\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:480
+#: lib/rpmchecksig.c:490
#, c-format
msgid "%s: headerGetEntry failed\n"
msgstr "%s: ha fallat headerGetEntry\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:809
+#: lib/rpmchecksig.c:819
msgid "NOT OK"
msgstr "NO ÉS CORRECTE"
-#: lib/rpmchecksig.c:810 lib/rpmchecksig.c:824
+#: lib/rpmchecksig.c:820 lib/rpmchecksig.c:834
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (CLAUS NO TROBADES:"
-#: lib/rpmchecksig.c:812 lib/rpmchecksig.c:826
+#: lib/rpmchecksig.c:822 lib/rpmchecksig.c:836
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:813 lib/rpmchecksig.c:827
+#: lib/rpmchecksig.c:823 lib/rpmchecksig.c:837
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CLAUS NO FIABLES:"
-#: lib/rpmchecksig.c:815 lib/rpmchecksig.c:829
+#: lib/rpmchecksig.c:825 lib/rpmchecksig.c:839
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmchecksig.c:823
+#: lib/rpmchecksig.c:833
msgid "OK"
msgstr "D'ACORD"
-#: lib/rpmds.c:499 lib/rpmds.c:882
+#: lib/rpmds.c:499
msgid "NO "
msgstr "NO "
-#: lib/rpmds.c:499 lib/rpmds.c:882
+#: lib/rpmds.c:499
msgid "YES"
msgstr "SÍ"
@@ -2696,16 +2587,6 @@ msgstr ""
"\")\n"
"\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n"
-#: lib/rpmds.c:881
-#, c-format
-msgid " %s A %s\tB %s\n"
-msgstr " %s A %s\tB %s\n"
-
-#: lib/rpmds.c:903
-#, c-format
-msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
-msgstr "el paquet %s no ha satisfet %s: %s\n"
-
#: lib/rpmds.c:1020
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""
@@ -2754,41 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "es poden emprar scripts en lua."
-#: lib/rpmfi.c:486
-#, c-format
-msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
-msgstr "%s s'ha ignorat perquè manca el senyalador missingok\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:753
-msgid "========== relocations\n"
-msgstr "========== reubicacions\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:757
-#, c-format
-msgid "%5d exclude %s\n"
-msgstr "%5d exclou %s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:760
-#, c-format
-msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
-msgstr "%5d reubica %s -> %s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:891
-#, c-format
-msgid "excluding %s %s\n"
-msgstr "s'està excloent %s %s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:901
-#, c-format
-msgid "relocating %s to %s\n"
-msgstr "s'està reubicant %s a %s\n"
-
-#: lib/rpmfi.c:987
-#, c-format
-msgid "relocating directory %s to %s\n"
-msgstr "s'està reubicant el directori %s a %s\n"
-
-#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:97 lib/rpminstall.c:431
+#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:97 lib/rpminstall.c:431
#: lib/rpminstall.c:563 lib/rpmts.c:683 tools/rpmgraph.c:119
#: tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
@@ -2829,21 +2676,11 @@ msgstr "S'està actualitzant..."
msgid "Upgrading packages..."
msgstr "S'està actualitzant els paquets..."
-#: lib/rpminstall.c:356
-#, c-format
-msgid "Adding goal: %s\n"
-msgstr "S'està afegint un objectiu: %s\n"
-
#: lib/rpminstall.c:372
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "S'està obtenint %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:389
-#, c-format
-msgid " ... as %s\n"
-msgstr " ... com a %s\n"
-
#: lib/rpminstall.c:393
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
@@ -2854,21 +2691,11 @@ msgstr "s'està ignorant %s - ha fallat la transferència - %s\n"
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "no es pot instal·lar %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:467
-#, c-format
-msgid "\tadded source package [%d]\n"
-msgstr "\ts'ha afegit el paquet font [%d]\n"
-
#: lib/rpminstall.c:492
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "el paquet %s no és reubicable\n"
-#: lib/rpminstall.c:534
-#, c-format
-msgid "\tadded binary package [%d]\n"
-msgstr "\ts'ha afegit el paquet binari [%d]\n"
-
#: lib/rpminstall.c:539
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
@@ -2884,15 +2711,6 @@ msgstr "el fitxer %s necessita una nova versió d'RPM\n"
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: no és un paquet rpm (o un manifest de paquet): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:592
-#, c-format
-msgid "found %d source and %d binary packages\n"
-msgstr "s'ha trobat %d paquets font i %d paquets binaris\n"
-
-#: lib/rpminstall.c:629
-msgid "installing binary packages\n"
-msgstr "s'està instal·lant els paquets binaris\n"
-
#: lib/rpminstall.c:654
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
@@ -3148,248 +2966,136 @@ msgstr "falta ')' a l'etiqueta del paquet: %s\n"
msgid "cannot open Solve database in %s\n"
msgstr "no puc obrir la base de dades Solve a %s\n"
-#: lib/rpmts.c:704
-#, c-format
-msgid "Adding: %s\n"
-msgstr "S'està afegint: %s\n"
-
-#: lib/rpmts.c:716
-#, c-format
-msgid "Suggesting: %s\n"
-msgstr "Suggerència: %s\n"
-
#: lib/rpmts.c:781
msgid " Suggested resolutions:\n"
msgstr " Resolucions suggerides:\n"
-#: lib/rpmts.c:1232
-msgid "mounted filesystems:\n"
-msgstr "sistemes de fitxers muntats:\n"
-
-#: lib/rpmts.c:1234
-msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/rpmts.c:1291
-#, c-format
-msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
-msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
-
-#: lib/rpmts.c:1619
-#, c-format
-msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/rpmts.c:1624
-#, c-format
-msgid "\tScore board address: %p\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/rpmts.c:1634
-#, c-format
-msgid "\tAllocating space for %d entries\n"
-msgstr "\tS'està assignant espai per a %d entrades\n"
-
-#: lib/rpmts.c:1661
-#, c-format
-msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/rpmts.c:1664
-#, c-format
-msgid "\t\tEntry address: %p\n"
-msgstr "\t\tAdreça de l'entrada: %p\n"
-
-#: lib/rpmts.c:1675
-#, c-format
-msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/rpmts.c:1700
-#, c-format
-msgid "May free Score board(%p)\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/rpmts.c:1715
-msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
-msgstr "\tEl nombre de referències és zero... s'alliberarà\n"
-
-#: lib/rpmts.c:1763
-#, c-format
-msgid "Looking in score board(%p) for %s\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/rpmts.c:1769
-#, c-format
-msgid "\tFound entry at address: %p\n"
-msgstr "\tS'ha trobat una entrada a l'adreça: %p\n"
-
-#: lib/signature.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n"
-msgstr "Mida esperada: %12d = cap(%d)+sigs(%d)+farciment(%d)+dades(%d)\n"
-
-#: lib/signature.c:122
-#, c-format
-msgid " Actual size: %12d\n"
-msgstr " Mida real: %12d\n"
-
-#: lib/signature.c:161
+#: lib/signature.c:162
#, c-format
msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:166
+#: lib/signature.c:167
#, c-format
msgid "sigh magic: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:172
+#: lib/signature.c:173
#, c-format
msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:178
+#: lib/signature.c:179
#, c-format
msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:190
+#: lib/signature.c:191
#, c-format
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:258
+#: lib/signature.c:259
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:268
+#: lib/signature.c:269
#, c-format
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:281
+#: lib/signature.c:282
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:290
+#: lib/signature.c:291
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:323
-#, c-format
-msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
-msgstr "Signatura: mida(%d)+farciment(%d)\n"
-
-#: lib/signature.c:406 lib/signature.c:516 lib/signature.c:810
-#: lib/signature.c:843
+#: lib/signature.c:407 lib/signature.c:517 lib/signature.c:832
+#: lib/signature.c:865
#, c-format
msgid "Could not exec %s: %s\n"
msgstr "No es pot executar %s: %s\n"
-#: lib/signature.c:422
+#: lib/signature.c:423
msgid "pgp failed\n"
msgstr "ha fallat el pgp\n"
-#: lib/signature.c:429
+#: lib/signature.c:430
msgid "pgp failed to write signature\n"
msgstr "el pgp no ha escrit la signatura\n"
-#: lib/signature.c:434
-#, c-format
-msgid "PGP sig size: %d\n"
-msgstr "Mida de la signatura del PGP: %d\n"
-
-#: lib/signature.c:448 lib/signature.c:559
+#: lib/signature.c:449 lib/signature.c:560
msgid "unable to read the signature\n"
msgstr "no es pot llegir la signatura\n"
-#: lib/signature.c:453
-#, c-format
-msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
-msgstr "S'han rebut %d bytes de la signatura PGP\n"
-
-#: lib/signature.c:533
+#: lib/signature.c:534
#, c-format
msgid "gpg exec failed (%d)\n"
msgstr "ha fallat l'execució del gpg (%d)\n"
-#: lib/signature.c:540
+#: lib/signature.c:541
msgid "gpg failed to write signature\n"
msgstr "el gpg no ha escrit la signatura\n"
-#: lib/signature.c:545
-#, c-format
-msgid "GPG sig size: %d\n"
-msgstr "Mida de la signatura del GPG: %d\n"
-
-#: lib/signature.c:564
-#, c-format
-msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
-msgstr "S'han rebut %d bytes de la signatura del GPG\n"
-
-#: lib/signature.c:848 lib/signature.c:897
+#: lib/signature.c:870 lib/signature.c:919
#, c-format
msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n"
msgstr "Especificació invàlida de %%_signature al fitxer de macros\n"
-#: lib/signature.c:879
+#: lib/signature.c:901
#, c-format
msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
msgstr "Heu d'establir «%%_gpg_name» al vostre fitxer de macros\n"
-#: lib/signature.c:891
+#: lib/signature.c:913
#, c-format
msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n"
msgstr "Heu d'establir «%%_pgp_name» al vostre fitxer de macros\n"
-#: lib/signature.c:934
+#: lib/signature.c:956
msgid "Header+Payload size: "
msgstr "Mida de la capçalera i la càrrega: "
-#: lib/signature.c:971
+#: lib/signature.c:993
msgid "MD5 digest: "
msgstr "Suma MD5: "
-#: lib/signature.c:1027
+#: lib/signature.c:1049
msgid "Header SHA1 digest: "
msgstr "Suma SHA1 de la capçalera: "
-#: lib/signature.c:1102 lib/signature.c:1249
+#: lib/signature.c:1124 lib/signature.c:1271
msgid "Header "
msgstr "Capçalera "
-#: lib/signature.c:1165
+#: lib/signature.c:1187
msgid " signature: "
msgstr " signatura: "
-#: lib/signature.c:1255
+#: lib/signature.c:1277
msgid " DSA signature: "
msgstr " Signatura DSA: "
-#: lib/signature.c:1334
+#: lib/signature.c:1356
#, c-format
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr "Verifiqueu la signatura: paràmetres dolents\n"
-#: lib/signature.c:1365
+#: lib/signature.c:1387
#, c-format
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr "Suma MD5 incorrecta: no està disponible\n"
-#: lib/signature.c:1369
+#: lib/signature.c:1391
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Signatura: desconeguda (%d)\n"
-#: lib/transaction.c:844
-#, c-format
-msgid "excluding directory %s\n"
-msgstr "s'està excloent el directori %s\n"
-
#: lib/transaction.c:918
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
@@ -3398,46 +3104,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1027
-msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
-msgstr ""
-"S'està obtenint la capçalera reempaquetada de l'element de la transacció\n"
-
-#: lib/transaction.c:1052
-#, c-format
-msgid "\tLooking for %s...\n"
-msgstr "\tS'està cercant %s...\n"
-
-#: lib/transaction.c:1056
-msgid "\tMatches found.\n"
-msgstr "\tS'han trobat coincidències.\n"
-
-#: lib/transaction.c:1060
-msgid "\tNo matches found.\n"
-msgstr "\tNo s'han trobat coincidències.\n"
-
-#: lib/transaction.c:1072
-msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
-msgstr "\tNo s'ha trobat el paquet reempaquetat.\n"
-
-#: lib/transaction.c:1093
-msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
-msgstr "\tREMOVETID coincideix amb INSTALLTID.\n"
-
-#: lib/transaction.c:1095
-#, c-format
-msgid "\t\tName: %s.\n"
-msgstr "\t\tNom: %s.\n"
-
-#: lib/transaction.c:1117
-#, c-format
-msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
-msgstr "\tEl paquet reempaquetat era %s...\n"
-
-#: lib/transaction.c:1156
-msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
-msgstr ""
-
#: lib/transaction.c:1165
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
@@ -3448,81 +3114,23 @@ msgstr ""
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1188
-#, c-format
-msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
-msgstr "\tS'ha afegit la capçalera del paquet reempaquetat: %s.\n"
-
-#: lib/transaction.c:1190 lib/transaction.c:1201
+#: lib/transaction.c:1201
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr "\tS'ha afegit de l'element d'instal·lació %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1199
-msgid "\tAdded erase element.\n"
-msgstr "\tS'ha afegit l'element de supressió.\n"
-
#: lib/transaction.c:1208
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1215
-msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/transaction.c:1223
-msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
-msgstr "\tS'ha trobat l'element d'actualització existent.\n"
-
-#: lib/transaction.c:1224
-#, c-format
-msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
-msgstr "\tNo s'està afegint l'element de supressió per a %s.\n"
-
-#: lib/transaction.c:1241
-#, c-format
-msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
-msgstr "\tS'ha afegit el paquet reempaquetat %s.\n"
-
-#: lib/transaction.c:1243
-#, c-format
-msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
-msgstr "\tS'ha afegit des de l'element de supressió %s.\n"
-
#: lib/transaction.c:1248
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1254
-msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
-msgstr "\tNo s'ha reempaquetat el paquet... res a fer.\n"
-
#: lib/transaction.c:1260
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "S'ha produït un error en reempaquetar el paquet\n"
-#: lib/transaction.c:1394
-#, c-format
-msgid "sanity checking %d elements\n"
-msgstr "s'està fent la comprovació de sanitat de %d elements\n"
-
-#: lib/transaction.c:1480
-msgid "running pre-transaction scripts\n"
-msgstr "s'està executant els scripts anteriors a la transacció\n"
-
-#: lib/transaction.c:1545
-#, c-format
-msgid "computing %d file fingerprints\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/transaction.c:1621
-msgid "computing file dispositions\n"
-msgstr "s'està calculant les disposicions dels fitxers\n"
-
-#: lib/transaction.c:1810
-msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
-msgstr ""
-
#: lib/transaction.c:1957
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr "No s'ha pogut afegir. No es pot llegir la capçalera de paquet.\n"
@@ -3539,15 +3147,16 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir. No es pot obtenir la llista de fitxers.\n"
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "No s'ha pogut suprmir a rpmpsmStage().\n"
-#: lib/transaction.c:2186
-msgid "running post-transaction scripts\n"
-msgstr "s'està executant els scripts posteriors a la transacció\n"
-
#: lib/verify.c:274
#, c-format
msgid "missing %c %s"
msgstr "manca %c %s"
+#: lib/verify.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
+msgstr "Dependències no satisfetes per a %s: "
+
#: misc/error.c:107
#, fuzzy
msgid "Unknown system error"
@@ -3563,36 +3172,6 @@ msgstr "db%d error(%d) de %s: %s\n"
msgid "db%d error(%d): %s\n"
msgstr "db%d error(%d): %s\n"
-#: rpmdb/db3.c:176
-#, c-format
-msgid "closed db environment %s/%s\n"
-msgstr "tancat entorn de bd %s/%s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:188
-#, c-format
-msgid "removed db environment %s/%s\n"
-msgstr "suprimit entorn de bd %s/%s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:243
-#, c-format
-msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
-msgstr "obrint entorn de bd %s/%s %s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:682
-#, c-format
-msgid "closed db index %s/%s\n"
-msgstr "tancat índex de bd %s/%s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:739
-#, c-format
-msgid "verified db index %s/%s\n"
-msgstr "verificat índex de bd %s/%s\n"
-
-#: rpmdb/db3.c:950
-#, c-format
-msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
-msgstr "obrint índex de bd %s/%s %s mode=0x%x\n"
-
#: rpmdb/db3.c:1162
#, c-format
msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
@@ -3606,11 +3185,6 @@ msgstr "exclusiu"
msgid "shared"
msgstr "compartit"
-#: rpmdb/db3.c:1168
-#, c-format
-msgid "locked db index %s/%s\n"
-msgstr "blocat índex bd %s/%s\n"
-
#: rpmdb/dbconfig.c:328
#, c-format
msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
@@ -3632,76 +3206,76 @@ msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr ""
"%s té un valor de tipus «enter» massa llarg o massa petit, s'ignorarà\n"
-#: rpmdb/header.c:2171
+#: rpmdb/header.c:2173
msgid "missing { after %"
msgstr "manca { després de %"
-#: rpmdb/header.c:2201
+#: rpmdb/header.c:2203
msgid "missing } after %{"
msgstr "manca } després de %{"
-#: rpmdb/header.c:2213
+#: rpmdb/header.c:2215
msgid "empty tag format"
msgstr "el format de l'etiqueta és buit"
-#: rpmdb/header.c:2223
+#: rpmdb/header.c:2225
msgid "empty tag name"
msgstr "el nom de l'etiqueta és buit"
-#: rpmdb/header.c:2232
+#: rpmdb/header.c:2234
msgid "unknown tag"
msgstr "etiqueta desconeguda"
-#: rpmdb/header.c:2255
+#: rpmdb/header.c:2257
msgid "] expected at end of array"
msgstr "s'esperava ] al final de la matriu"
-#: rpmdb/header.c:2268
+#: rpmdb/header.c:2270
msgid "unexpected ]"
msgstr "no s'esperava ]"
-#: rpmdb/header.c:2279
+#: rpmdb/header.c:2281
msgid "unexpected }"
msgstr "no s'esperava }"
-#: rpmdb/header.c:2333
+#: rpmdb/header.c:2335
msgid "? expected in expression"
msgstr "s'esperava ? a l'expressió"
-#: rpmdb/header.c:2340
+#: rpmdb/header.c:2342
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "s'esperava { després de ? a l'expressió"
-#: rpmdb/header.c:2352 rpmdb/header.c:2392
+#: rpmdb/header.c:2354 rpmdb/header.c:2394
msgid "} expected in expression"
msgstr "s'esperava } a l'expressió"
-#: rpmdb/header.c:2360
+#: rpmdb/header.c:2362
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "s'esperava : després de ? a la subexpressió"
-#: rpmdb/header.c:2378
+#: rpmdb/header.c:2380
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "s'esperava { després de : a l'expressió"
-#: rpmdb/header.c:2400
+#: rpmdb/header.c:2402
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "s'esperava | al final de l'expressió"
-#: rpmdb/header.c:2491
+#: rpmdb/header.c:2493
msgid "(index out of range)"
msgstr "(índex fora de rang)"
-#: rpmdb/header.c:2700
+#: rpmdb/header.c:2702
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterador de matrius emprat amb matrius de mides diferents"
-#: rpmdb/header.c:2972
+#: rpmdb/header.c:2974
#, c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
-#: rpmdb/header.c:2988
+#: rpmdb/header.c:2990
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
@@ -3729,6 +3303,11 @@ msgstr "verifica els fitxers de la base de dades"
msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n"
msgstr "dbiTagsInit: nom d'etiqueta no reconegut: s'ignorarà «%s»\n"
+#: rpmdb/rpmdb.c:243
+#, c-format
+msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n"
+msgstr ""
+
#: rpmdb/rpmdb.c:253
#, c-format
msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
@@ -3758,6 +3337,16 @@ msgstr "miFreeHeader: s'està ignorant"
msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
msgstr "s'ha produït un error (%d) en emmagatzemar el registre #%d a %s\n"
+#: rpmdb/rpmdb.c:1606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: regexec failed: %s\n"
+msgstr "%s: ha fallat l'fseek: %s\n"
+
+#: rpmdb/rpmdb.c:1787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
+msgstr "%s: ha fallat l'apertura: %s\n"
+
#: rpmdb/rpmdb.c:2122
msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
msgstr "rpmdbNextIterator: s'està ignorant"
@@ -3779,16 +3368,6 @@ msgstr ""
"error(%d) en establir el registre de la capçalera #%d per a la supressió de %"
"s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:2603
-#, c-format
-msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
-msgstr "s'està suprimint «%s» de l'índex %s.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:2607
-#, c-format
-msgid "removing %d entries from %s index.\n"
-msgstr "s'està suprimint %d entrades de l'índex %s.\n"
-
#: rpmdb/rpmdb.c:2634
#, c-format
msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
@@ -3813,59 +3392,24 @@ msgstr "error(%d) en assignar la instància de nou paquet\n"
msgid "rpmdbAdd: skipping"
msgstr "rpmdbAdd: s'està ignorant"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3015
-#, c-format
-msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
-msgstr "s'està afegint «%s» a l'índex de %s.\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3019
-#, c-format
-msgid "adding %d entries to %s index.\n"
-msgstr "s'estan afegint %d entrades a l'índex %s.\n"
-
#: rpmdb/rpmdb.c:3055
#, c-format
msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
msgstr "error(%d) en emmagatzemar el registre %s a %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3411
-#, c-format
-msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
-msgstr "s'està suprimint %s després del remuntatge del db3.\n"
-
#: rpmdb/rpmdb.c:3442
msgid "no dbpath has been set"
msgstr "no s'ha establert el dbpath"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3468
-#, c-format
-msgid "rebuilding database %s into %s\n"
-msgstr "s'està remuntant la base de dades %s a %s\n"
-
#: rpmdb/rpmdb.c:3472
#, c-format
msgid "temporary database %s already exists\n"
msgstr "ja existeix la base de dades temporal %s\n"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3478
-#, c-format
-msgid "creating directory %s\n"
-msgstr "s'està creant el directori %s\n"
-
#: rpmdb/rpmdb.c:3480
-#, c-format
-msgid "creating directory %s: %s\n"
-msgstr "s'està creant el directori %s: %s\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3489
-#, c-format
-msgid "opening old database with dbapi %d\n"
-msgstr "s'està obrint la base de dades antiga amb dbapi %d\n"
-
-#: rpmdb/rpmdb.c:3498
-#, c-format
-msgid "opening new database with dbapi %d\n"
-msgstr "s'està obrint la nova base de dades amb dbapi %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create directory %s: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori %s: %s\n"
#: rpmdb/rpmdb.c:3527
#, c-format
@@ -3892,11 +3436,6 @@ msgstr "no s'ha pogut reemplaçar la base de dades antiga amb la nova\n"
msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
msgstr "reemplaçeu els fitxers a %s amb fitxers de %s per a recuperar-ho"
-#: rpmdb/rpmdb.c:3599
-#, c-format
-msgid "removing directory %s\n"
-msgstr "s'està suprimint el directori %s\n"
-
#: rpmdb/rpmdb.c:3601
#, c-format
msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
@@ -3907,15 +3446,20 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori %s: %s\n"
msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n"
msgstr ""
-#: rpmdb/sqlite.c:747
+#: rpmdb/sqlite.c:684
#, fuzzy, c-format
-msgid "closed sql db %s\n"
-msgstr "tancat índex de bd %s/%s\n"
+msgid "Unable to initDB %s (%d)\n"
+msgstr "No es pot obrir %s: %s\n"
-#: rpmdb/sqlite.c:838
+#: rpmdb/sqlite.c:857
#, fuzzy, c-format
-msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n"
-msgstr "obrint índex de bd %s/%s %s mode=0x%x\n"
+msgid "Unable to open database: %s\n"
+msgstr "No es pot obrir %s: %s\n"
+
+#: rpmdb/sqlite.c:1222
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine DB endianess.\n"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal.\n"
#: rpmio/macro.c:182
#, c-format
@@ -4021,59 +3565,59 @@ msgstr "número de paquet invàlid: %s\n"
msgid "lua hook failed: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat l'Fflush: %s\n"
-#: rpmio/rpmio.c:473
+#: rpmio/rpmio.c:515
msgid "Success"
msgstr "Correcte"
-#: rpmio/rpmio.c:496
+#: rpmio/rpmio.c:538
msgid "Bad server response"
msgstr "Resposta incorrecta del servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:498
+#: rpmio/rpmio.c:540
msgid "Server I/O error"
msgstr "Error d'E/S del servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:500
+#: rpmio/rpmio.c:542
msgid "Server timeout"
msgstr ""
-#: rpmio/rpmio.c:502
+#: rpmio/rpmio.c:544
msgid "Unable to lookup server host address"
msgstr "No s'ha pogut resoldre l'adreça del servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:504
+#: rpmio/rpmio.c:546
msgid "Unable to lookup server host name"
msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'adreça del servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:506
+#: rpmio/rpmio.c:548
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:508
+#: rpmio/rpmio.c:550
msgid "Failed to establish data connection to server"
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió de dades del servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:510
+#: rpmio/rpmio.c:552
msgid "I/O error to local file"
msgstr "Error d'E/S al fitxer local"
-#: rpmio/rpmio.c:512
+#: rpmio/rpmio.c:554
msgid "Error setting remote server to passive mode"
msgstr "S'ha produït un error en establir el servidor remot a mode passiu"
-#: rpmio/rpmio.c:514
+#: rpmio/rpmio.c:556
msgid "File not found on server"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer al servidor"
-#: rpmio/rpmio.c:516
+#: rpmio/rpmio.c:558
msgid "Abort in progress"
msgstr "S'està interrompent"
-#: rpmio/rpmio.c:520
+#: rpmio/rpmio.c:562
msgid "Unknown or unexpected error"
msgstr "Error desconegut o inesperat"
-#: rpmio/rpmio.c:757
+#: rpmio/rpmio.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "URL helper failed: %s (%d)\n"
msgstr "ha fallat la lectura: %s (%d)\n"
@@ -4137,6 +3681,291 @@ msgstr "%s: ha fallat l'operació de la memòria cau: ec %d.\n"
msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
msgstr "%s: ha fallat la lectura del manifest: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
+#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
+#~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d estat %x segs %u.%03u\n"
+
+#~ msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n"
+#~ msgstr " Fa obsolet: %s\t\tsuprimeix %s\n"
+
+#~ msgid "========== recording tsort relations\n"
+#~ msgstr "========== s'està gravant les relacions d'ordenació\n"
+
+#~ msgid "========== successors only (%d bytes)\n"
+#~ msgstr "========== només els successors (%d bytes)\n"
+
+#~ msgid "========== continuing tsort ...\n"
+#~ msgstr "========== s'està continuant l'ordenació ...\n"
+
+#~ msgid "%5d 0x%04x %s %s\n"
+#~ msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n"
+
+#~ msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
+#~ msgstr "========== Directoris no inclosos explícitament en el paquet:\n"
+
+#~ msgid "%10d %s\n"
+#~ msgstr "%10d %s\n"
+
+#~ msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n"
+#~ msgstr "%s el directori s'ha creat amb permisos %04o, sense context.\n"
+
+#~ msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n"
+#~ msgstr "%s el directori s'ha creat amb permisos %04o, context %s.\n"
+
+#~ msgid "adding %d args from manifest.\n"
+#~ msgstr "S'estan afegint %d arguments del manifest.\n"
+
+#~ msgid "disable use of libio(3) API"
+#~ msgstr "inhabilita l'ús de libio(3) API"
+
+#~ msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n"
+#~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d estat %x segs %u.%03u\n"
+
+#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n"
+#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'està executant l'scriptlet <lua>.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n"
+#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'està ignorant el «%s» redundant.\n"
+
+#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n"
+#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'ha iniciat l'scriptlet %ssíncron\n"
+
+#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
+
+#~ msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
+#~ msgstr "%s: %s té %d fitxers, prova = %d\n"
+
+#~ msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està intentant marcar %s com a instal·lat a la taula de puntuacions(%"
+#~ "p).\n"
+
+#~ msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està intentant marcar %s com a esborrat a la taula de puntuació(%p).\n"
+
+#~ msgid "package record number: %u\n"
+#~ msgstr "número de registre de paquet: %u\n"
+
+#~ msgid " %s A %s\tB %s\n"
+#~ msgstr " %s A %s\tB %s\n"
+
+#~ msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
+#~ msgstr "el paquet %s no ha satisfet %s: %s\n"
+
+#~ msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
+#~ msgstr "%s s'ha ignorat perquè manca el senyalador missingok\n"
+
+#~ msgid "========== relocations\n"
+#~ msgstr "========== reubicacions\n"
+
+#~ msgid "%5d exclude %s\n"
+#~ msgstr "%5d exclou %s\n"
+
+#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
+#~ msgstr "%5d reubica %s -> %s\n"
+
+#~ msgid "excluding %s %s\n"
+#~ msgstr "s'està excloent %s %s\n"
+
+#~ msgid "relocating %s to %s\n"
+#~ msgstr "s'està reubicant %s a %s\n"
+
+#~ msgid "relocating directory %s to %s\n"
+#~ msgstr "s'està reubicant el directori %s a %s\n"
+
+#~ msgid "Adding goal: %s\n"
+#~ msgstr "S'està afegint un objectiu: %s\n"
+
+#~ msgid " ... as %s\n"
+#~ msgstr " ... com a %s\n"
+
+#~ msgid "\tadded source package [%d]\n"
+#~ msgstr "\ts'ha afegit el paquet font [%d]\n"
+
+#~ msgid "\tadded binary package [%d]\n"
+#~ msgstr "\ts'ha afegit el paquet binari [%d]\n"
+
+#~ msgid "found %d source and %d binary packages\n"
+#~ msgstr "s'ha trobat %d paquets font i %d paquets binaris\n"
+
+#~ msgid "installing binary packages\n"
+#~ msgstr "s'està instal·lant els paquets binaris\n"
+
+#~ msgid "Adding: %s\n"
+#~ msgstr "S'està afegint: %s\n"
+
+#~ msgid "Suggesting: %s\n"
+#~ msgstr "Suggerència: %s\n"
+
+#~ msgid "mounted filesystems:\n"
+#~ msgstr "sistemes de fitxers muntats:\n"
+
+#~ msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
+#~ msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n"
+
+#~ msgid "\tAllocating space for %d entries\n"
+#~ msgstr "\tS'està assignant espai per a %d entrades\n"
+
+#~ msgid "\t\tEntry address: %p\n"
+#~ msgstr "\t\tAdreça de l'entrada: %p\n"
+
+#~ msgid "\tRefcount is zero...will free\n"
+#~ msgstr "\tEl nombre de referències és zero... s'alliberarà\n"
+
+#~ msgid "\tFound entry at address: %p\n"
+#~ msgstr "\tS'ha trobat una entrada a l'adreça: %p\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n"
+#~ msgstr "Mida esperada: %12d = cap(%d)+sigs(%d)+farciment(%d)+dades(%d)\n"
+
+#~ msgid " Actual size: %12d\n"
+#~ msgstr " Mida real: %12d\n"
+
+#~ msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n"
+#~ msgstr "Signatura: mida(%d)+farciment(%d)\n"
+
+#~ msgid "PGP sig size: %d\n"
+#~ msgstr "Mida de la signatura del PGP: %d\n"
+
+#~ msgid "Got %d bytes of PGP sig\n"
+#~ msgstr "S'han rebut %d bytes de la signatura PGP\n"
+
+#~ msgid "GPG sig size: %d\n"
+#~ msgstr "Mida de la signatura del GPG: %d\n"
+
+#~ msgid "Got %d bytes of GPG sig\n"
+#~ msgstr "S'han rebut %d bytes de la signatura del GPG\n"
+
+#~ msgid "excluding directory %s\n"
+#~ msgstr "s'està excloent el directori %s\n"
+
+#~ msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "S'està obtenint la capçalera reempaquetada de l'element de la transacció\n"
+
+#~ msgid "\tLooking for %s...\n"
+#~ msgstr "\tS'està cercant %s...\n"
+
+#~ msgid "\tMatches found.\n"
+#~ msgstr "\tS'han trobat coincidències.\n"
+
+#~ msgid "\tNo matches found.\n"
+#~ msgstr "\tNo s'han trobat coincidències.\n"
+
+#~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
+#~ msgstr "\tNo s'ha trobat el paquet reempaquetat.\n"
+
+#~ msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
+#~ msgstr "\tREMOVETID coincideix amb INSTALLTID.\n"
+
+#~ msgid "\t\tName: %s.\n"
+#~ msgstr "\t\tNom: %s.\n"
+
+#~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
+#~ msgstr "\tEl paquet reempaquetat era %s...\n"
+
+#~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
+#~ msgstr "\tS'ha afegit la capçalera del paquet reempaquetat: %s.\n"
+
+#~ msgid "\tAdded erase element.\n"
+#~ msgstr "\tS'ha afegit l'element de supressió.\n"
+
+#~ msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
+#~ msgstr "\tS'ha trobat l'element d'actualització existent.\n"
+
+#~ msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
+#~ msgstr "\tNo s'està afegint l'element de supressió per a %s.\n"
+
+#~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
+#~ msgstr "\tS'ha afegit el paquet reempaquetat %s.\n"
+
+#~ msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
+#~ msgstr "\tS'ha afegit des de l'element de supressió %s.\n"
+
+#~ msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
+#~ msgstr "\tNo s'ha reempaquetat el paquet... res a fer.\n"
+
+#~ msgid "sanity checking %d elements\n"
+#~ msgstr "s'està fent la comprovació de sanitat de %d elements\n"
+
+#~ msgid "running pre-transaction scripts\n"
+#~ msgstr "s'està executant els scripts anteriors a la transacció\n"
+
+#~ msgid "computing file dispositions\n"
+#~ msgstr "s'està calculant les disposicions dels fitxers\n"
+
+#~ msgid "running post-transaction scripts\n"
+#~ msgstr "s'està executant els scripts posteriors a la transacció\n"
+
+#~ msgid "closed db environment %s/%s\n"
+#~ msgstr "tancat entorn de bd %s/%s\n"
+
+#~ msgid "removed db environment %s/%s\n"
+#~ msgstr "suprimit entorn de bd %s/%s\n"
+
+#~ msgid "opening db environment %s/%s %s\n"
+#~ msgstr "obrint entorn de bd %s/%s %s\n"
+
+#~ msgid "closed db index %s/%s\n"
+#~ msgstr "tancat índex de bd %s/%s\n"
+
+#~ msgid "verified db index %s/%s\n"
+#~ msgstr "verificat índex de bd %s/%s\n"
+
+#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n"
+#~ msgstr "obrint índex de bd %s/%s %s mode=0x%x\n"
+
+#~ msgid "locked db index %s/%s\n"
+#~ msgstr "blocat índex bd %s/%s\n"
+
+#~ msgid "removing \"%s\" from %s index.\n"
+#~ msgstr "s'està suprimint «%s» de l'índex %s.\n"
+
+#~ msgid "removing %d entries from %s index.\n"
+#~ msgstr "s'està suprimint %d entrades de l'índex %s.\n"
+
+#~ msgid "adding \"%s\" to %s index.\n"
+#~ msgstr "s'està afegint «%s» a l'índex de %s.\n"
+
+#~ msgid "adding %d entries to %s index.\n"
+#~ msgstr "s'estan afegint %d entrades a l'índex %s.\n"
+
+#~ msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n"
+#~ msgstr "s'està suprimint %s després del remuntatge del db3.\n"
+
+#~ msgid "rebuilding database %s into %s\n"
+#~ msgstr "s'està remuntant la base de dades %s a %s\n"
+
+#~ msgid "creating directory %s\n"
+#~ msgstr "s'està creant el directori %s\n"
+
+#~ msgid "creating directory %s: %s\n"
+#~ msgstr "s'està creant el directori %s: %s\n"
+
+#~ msgid "opening old database with dbapi %d\n"
+#~ msgstr "s'està obrint la base de dades antiga amb dbapi %d\n"
+
+#~ msgid "opening new database with dbapi %d\n"
+#~ msgstr "s'està obrint la nova base de dades amb dbapi %d\n"
+
+#~ msgid "removing directory %s\n"
+#~ msgstr "s'està suprimint el directori %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "closed sql db %s\n"
+#~ msgstr "tancat índex de bd %s/%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n"
+#~ msgstr "obrint índex de bd %s/%s %s mode=0x%x\n"
+
#~ msgid "readRPM: read %s: %s\n"
#~ msgstr "readRPM: llegeix %s: %s\n"
@@ -4194,9 +4023,6 @@ msgstr "%s: ha fallat la lectura del manifest: %s\n"
#~ msgid "%s: invalid context %s on line number %d\n"
#~ msgstr "%s: context invàlid %s a la línia %d\n"
-#~ msgid "Unsatisfied dependencies for %s: "
-#~ msgstr "Dependències no satisfetes per a %s: "
-
#~ msgid ""
#~ "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n"
#~ msgstr ""