diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2010-11-21 14:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex robot <admin@transifex.net> | 2010-11-21 14:43:11 +0000 |
commit | 080007c90f285a57e6ba76c8c5fcd0d516d24ccc (patch) | |
tree | da5064351bedc68c43ed2b8ee2925d5ef4f5d5da /po | |
parent | e4f3fbfc9433c744e27dbf7727dd335d800ed628 (diff) | |
download | rpm-080007c90f285a57e6ba76c8c5fcd0d516d24ccc.tar.gz rpm-080007c90f285a57e6ba76c8c5fcd0d516d24ccc.tar.bz2 rpm-080007c90f285a57e6ba76c8c5fcd0d516d24ccc.zip |
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 746 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 556 |
1 files changed, 289 insertions, 267 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-22 15:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-03 22:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-18 13:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 16:41+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:63 +#: cliutils.c:26 lib/poptALL.c:61 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "Версія RPM %s\n" @@ -62,126 +62,124 @@ msgstr "помилка під час спроби читання заголов msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "не вдалося повторно відкрити вміст: %s\n" -#: rpmqv.c:45 +#: rpmqv.c:41 msgid "Query/Verify package selection options:" msgstr "Опитування/Перевірка параметрів вибору пакунка:" -#: rpmqv.c:50 +#: rpmqv.c:46 msgid "Query options (with -q or --query):" msgstr "Опитати параметри (за допомогою -q або --query):" -#: rpmqv.c:55 +#: rpmqv.c:51 msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "Перевірити параметри (за допомогою -V або --verify):" -#: rpmqv.c:61 +#: rpmqv.c:57 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Параметри встановлення/оновлення/вилучення:" -#: rpmqv.c:68 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:22 rpmkeys.c:23 rpmsign.c:25 +#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:217 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:39 rpmsign.c:37 rpmspec.c:45 #: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222 msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Загальні параметри для всіх режимів та виконуваних файлів rpm:" -#: rpmqv.c:125 +#: rpmqv.c:121 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "за один раз можна виконувати лише один тип запиту або перевірки" -#: rpmqv.c:129 +#: rpmqv.c:125 msgid "unexpected query flags" msgstr "неочікувані прапорці запитів" -#: rpmqv.c:132 +#: rpmqv.c:128 msgid "unexpected query format" msgstr "неочікуваний формат запитів" -#: rpmqv.c:135 +#: rpmqv.c:131 msgid "unexpected query source" msgstr "неочікуване джерело запиту" -#: rpmqv.c:146 rpmdb.c:64 rpmkeys.c:69 rpmsign.c:152 +#: rpmqv.c:142 rpmdb.c:70 rpmkeys.c:75 rpmsign.c:158 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "можна визначати лише один основний режим" -#: rpmqv.c:157 -msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" -msgstr "" -"у примусовому режимі можна виконувати лише встановлення, оновлення, " -"вилучення кодів та файла специфікації" +#: rpmqv.c:153 +msgid "only installation and upgrading may be forced" +msgstr "примусово можна виконувати лише встановлення і оновлення" -#: rpmqv.c:159 +#: rpmqv.c:155 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "змінювати розташування файлів можна лише під час встановлення пакунка" -#: rpmqv.c:162 +#: rpmqv.c:158 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "не можна використовувати --prefix разом з --relocate або --excludepath" -#: rpmqv.c:165 +#: rpmqv.c:161 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "--relocate і --excludepath можна використовувати лише під час встановлення " "нових пакунків" -#: rpmqv.c:168 +#: rpmqv.c:164 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "--prefix можна використовувати, лише під час встановлення нових пакунків" -#: rpmqv.c:171 +#: rpmqv.c:167 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "аргументи параметра --prefix мають починатися символом /" -#: rpmqv.c:174 +#: rpmqv.c:170 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "--hash (-h) можна вказувати лише під час встановлення пакунків" -#: rpmqv.c:178 +#: rpmqv.c:174 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "--percent можна вказувати лише під час встановлення пакунків" -#: rpmqv.c:182 +#: rpmqv.c:178 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "--replacepkgs можна вказувати лише під час встановлення пакунків" -#: rpmqv.c:186 +#: rpmqv.c:182 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "--excludedocs можна вказувати лише під час встановлення пакунків" -#: rpmqv.c:190 +#: rpmqv.c:186 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "--includedocs можна вказувати лише під час встановлення пакунків" -#: rpmqv.c:194 +#: rpmqv.c:190 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "можна вказувати лише один з параметрів, --excludedocs або --includedocs" -#: rpmqv.c:198 +#: rpmqv.c:194 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "--ignorearch можна вказувати лише під час встановлення пакунків" -#: rpmqv.c:202 +#: rpmqv.c:198 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "--ignoreos можна вказувати лише під час встановлення пакунків" -#: rpmqv.c:207 +#: rpmqv.c:203 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "--ignoresize можна вказувати лише під час встановлення пакунків" -#: rpmqv.c:211 +#: rpmqv.c:207 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "--allmatches можна вказувати лише під час встановлення пакунків" -#: rpmqv.c:215 +#: rpmqv.c:211 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "--allfiles можна вказувати лише під час встановлення пакунків" -#: rpmqv.c:220 +#: rpmqv.c:216 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "" "--justdb можна вказувати лише під час встановлення або вилучення пакунків" -#: rpmqv.c:225 +#: rpmqv.c:221 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -189,7 +187,7 @@ msgstr "" "параметри вимикання скриптів можна вказувати лише під час встановлення або " "вилучення пакунків" -#: rpmqv.c:230 +#: rpmqv.c:226 msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -197,47 +195,35 @@ msgstr "" "параметри вимикання перемикачів можна вказувати лише під час встановлення " "або вилучення пакунків" -#: rpmqv.c:234 -msgid "" -"--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " -"recompilation, installation,erasure, and verification" -msgstr "" -"--nodeps можна вказувати лише під час збирання, перезбирання, " -"перекомпіляції, встановлення, вилучення або перевірки пакунків" - -#: rpmqv.c:239 +#: rpmqv.c:230 msgid "" -"--test may only be specified during package installation, erasure, and " -"building" +"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and " +"verification" msgstr "" -"--test можна вказувати лише під час встановлення, вилучення або збирання " +"--nodeps можна вказувати лише під час встановлення, вилучення або перевірки " "пакунків" -#: rpmqv.c:244 -msgid "" -"--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " -"and database rebuilds" -msgstr "" -"--root (-r) можна вказувати лише під час встановлення, вилучення, опитування " -"або перезбирання бази даних" +#: rpmqv.c:234 +msgid "--test may only be specified during package installation and erasure" +msgstr "--test можна вказувати лише під час встановлення або вилучення пакунків" -#: rpmqv.c:249 rpmbuild.c:547 +#: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:547 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "аргументи параметра --root (-r) мають починатися символом /" -#: rpmqv.c:266 +#: rpmqv.c:256 msgid "no packages given for erase" msgstr "не вказано пакунків для вилучення" -#: rpmqv.c:300 +#: rpmqv.c:290 msgid "no packages given for install" msgstr "не вказано пакунків для встановлення" -#: rpmqv.c:312 +#: rpmqv.c:302 rpmspec.c:76 msgid "no arguments given for query" msgstr "не вказано аргументів запиту" -#: rpmqv.c:324 +#: rpmqv.c:314 msgid "no arguments given for verify" msgstr "не вказано аргументів перевірки" @@ -385,7 +371,7 @@ msgstr "вилучити файл специфікації після збира msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "перейти одразу до вказаного кроку (лише для c,i)" -#: rpmbuild.c:194 +#: rpmbuild.c:194 rpmspec.c:31 msgid "override target platform" msgstr "перевизначити платформу призначення" @@ -442,92 +428,124 @@ msgstr "Збирання для таких платформ: %s\n" msgid "Building for target %s\n" msgstr "Збирання для %s\n" -#: rpmdb.c:24 +#: rpmdb.c:22 msgid "initialize database" msgstr "ініціалізувати базу даних" -#: rpmdb.c:26 +#: rpmdb.c:24 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers" msgstr "" "перебудувати зворотні списки бази даних на основі заголовків встановлених " "пакунків" -#: rpmdb.c:29 +#: rpmdb.c:27 msgid "verify database files" msgstr "перевірити файли бази даних" -#: rpmkeys.c:25 +#: rpmdb.c:33 +msgid "Database options:" +msgstr "Параметри бази даних:" + +#: rpmkeys.c:23 msgid "verify package signature(s)" msgstr "перевірити підписи пакунка" -#: rpmkeys.c:27 +#: rpmkeys.c:25 msgid "import an armored public key" msgstr "імпортувати захищених відкритий ключ" -#: rpmkeys.c:30 rpmkeys.c:32 +#: rpmkeys.c:28 rpmkeys.c:30 msgid "list keys from RPM keyring" msgstr "показати список ключів зі сховища ключів RPM" -#: rpmkeys.c:55 rpmsign.c:137 +#: rpmkeys.c:37 +msgid "Keyring options:" +msgstr "Параметри сховища ключів:" + +#: rpmkeys.c:61 rpmsign.c:143 msgid "no arguments given" msgstr "не вказано жодних параметрів" -#: rpmsign.c:27 +#: rpmsign.c:25 msgid "sign package(s)" msgstr "підписати пакунки" -#: rpmsign.c:29 +#: rpmsign.c:27 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)" msgstr "підписати пакунки (тотожне до --addsign)" -#: rpmsign.c:31 +#: rpmsign.c:29 msgid "delete package signatures" msgstr "вилучити підписи пакунка" -#: rpmsign.c:79 sign/rpmgensig.c:196 +#: rpmsign.c:35 +msgid "Signature options:" +msgstr "Параметри підписування:" + +#: rpmsign.c:85 sign/rpmgensig.c:196 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Не вдалося виконати %s: %s\n" -#: rpmsign.c:102 +#: rpmsign.c:108 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Вам слід встановити значення \"%%_gpg_name\" у вашому файлі макросу\n" -#: rpmsign.c:107 +#: rpmsign.c:113 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Введіть пароль: " -#: rpmsign.c:111 +#: rpmsign.c:117 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "Пароль підтверджено.\n" -#: rpmsign.c:117 +#: rpmsign.c:123 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "Помилковий пароль\n" -#: build/build.c:133 build/pack.c:405 +#: rpmspec.c:25 +msgid "query spec file(s)" +msgstr "опитати файли spec" + +#: rpmspec.c:27 +msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)" +msgstr "обробити бінарні rpm, створені на основі spec (типово)" + +#: rpmspec.c:29 +msgid "operate on source rpm generated by spec" +msgstr "обробити srpm, створені на основі spec" + +#: rpmspec.c:33 lib/poptQV.c:195 +msgid "use the following query format" +msgstr "використовувати вказаний нижче формат запиту" + +#: rpmspec.c:42 +msgid "Spec options:" +msgstr "Параметри spec:" + +#: build/build.c:121 build/pack.c:405 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Не вдалося відкрити файл тимчасових даних.\n" -#: build/build.c:181 +#: build/build.c:169 #, c-format msgid "Executing(%s): %s\n" msgstr "Виконання(%s): %s\n" -#: build/build.c:187 +#: build/build.c:175 #, c-format msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n" msgstr "Не вдалося виконати %s (%s): %s\n" -#: build/build.c:196 +#: build/build.c:184 #, c-format msgid "Bad exit status from %s (%s)\n" msgstr "Отримано стан виходу з помилкою від %s (%s)\n" -#: build/build.c:297 +#: build/build.c:290 msgid "" "\n" "\n" @@ -732,32 +750,32 @@ msgstr "Не можна використовувати glob: %s\n" msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "У glob файла не виявлено: %s\n" -#: build/files.c:1740 +#: build/files.c:1736 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "Не вдалося відкрити файл %%files %s: %m\n" -#: build/files.c:1748 +#: build/files.c:1744 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "рядок: %s\n" -#: build/files.c:2036 +#: build/files.c:2020 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Помилковий файл: %s: %s\n" -#: build/files.c:2058 build/parsePrep.c:32 +#: build/files.c:2042 build/parsePrep.c:32 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Помилкові дані щодо власника/групи: %s\n" -#: build/files.c:2099 +#: build/files.c:2082 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "Пошук незапакованих файлів: %s\n" -#: build/files.c:2114 +#: build/files.c:2097 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -766,12 +784,12 @@ msgstr "" "Виявлено встановлені (але не запаковані) файли:\n" "%s" -#: build/files.c:2139 +#: build/files.c:2122 #, c-format msgid "Processing files: %s\n" msgstr "Обробка файлів: %s\n" -#: build/files.c:2150 +#: build/files.c:2133 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n" msgstr "Виявлено залежні від архітектури бінарні файли у пакунку noarch\n" @@ -990,30 +1008,30 @@ msgstr "у %%changelog не вказано імені\n" msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "у %%changelog не вказано опису\n" -#: build/parseDescription.c:33 +#: build/parseDescription.c:32 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "рядок %d: помилка під час обробки %%description: %s\n" -#: build/parseDescription.c:46 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45 +#: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:43 build/parsePolicies.c:45 #: build/parseScript.c:232 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "рядок %d: помилковий параметр %s: %s\n" -#: build/parseDescription.c:57 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55 +#: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:54 build/parsePolicies.c:55 #: build/parseScript.c:243 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "рядок %d: забагато назв: %s\n" -#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62 +#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parsePolicies.c:62 #: build/parseScript.c:251 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "рядок %d: пакунка не існує: %s\n" -#: build/parseDescription.c:75 +#: build/parseDescription.c:74 #, c-format msgid "line %d: Second description\n" msgstr "рядок %d: повторний опис\n" @@ -1098,97 +1116,97 @@ msgstr "Не вдалося прочитати піктограму %s: %s\n" msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "Невідомий тип піктограми: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:614 +#: build/parsePreamble.c:590 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "рядок %d: у тезі має бути лише один елемент: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:634 +#: build/parsePreamble.c:610 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n" msgstr "рядок %d: некоректний символ «%c» у: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:637 +#: build/parsePreamble.c:613 #, c-format msgid "line %d: Illegal char in: %s\n" msgstr "рядок %d: некоректний символ у: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:643 +#: build/parsePreamble.c:619 #, c-format msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n" msgstr "рядок %d: некоректна послідовність «..» у: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:668 +#: build/parsePreamble.c:644 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "рядок %d: помилковий теґ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:676 +#: build/parsePreamble.c:652 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "рядок %d: порожній теґ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:734 +#: build/parsePreamble.c:709 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "рядок %d: префікси не повинні завершуватися на «/»: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:747 +#: build/parsePreamble.c:722 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "рядок %d: запис Docdir має починатися з «/»: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:760 +#: build/parsePreamble.c:735 #, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "рядок %d: у полі Epoch має бути вказано ціле невід’ємне число: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:800 +#: build/parsePreamble.c:775 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "рядок %d: помилкове значення %s: специфікатори: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:827 +#: build/parsePreamble.c:802 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "рядок %d: помилковий формат BuildArchitecture: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:837 +#: build/parsePreamble.c:812 #, c-format msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" msgstr "рядок %d: передбачено підтримку лише підпакунків типу noarch: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:852 +#: build/parsePreamble.c:827 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Внутрішня помилка: зайвий теґ %d\n" -#: build/parsePreamble.c:935 +#: build/parsePreamble.c:910 #, c-format msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n" msgstr "рядок %d: %s вважається застарілим: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:998 +#: build/parsePreamble.c:973 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Помилкова специфікація пакунка: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1004 +#: build/parsePreamble.c:979 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "Пакунок вже існує: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1035 +#: build/parsePreamble.c:1010 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "рядок %d: невідомий теґ: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:1067 +#: build/parsePreamble.c:1042 #, c-format msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n" msgstr "%%{buildroot} не може бути порожнім\n" -#: build/parsePreamble.c:1071 +#: build/parsePreamble.c:1046 #, c-format msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n" msgstr "%%{buildroot} не може приймати значення «/»\n" @@ -1247,7 +1265,7 @@ msgstr "%s: %s: %s\n" msgid "Invalid patch number %s: %s\n" msgstr "Некоректний номер латки %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:497 +#: build/parsePrep.c:495 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "рядок %d: друге %%prep\n" @@ -1319,31 +1337,31 @@ msgstr "Не вдалося відкрити %s: %s\n" msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "Незавершена умова %%if\n" -#: build/parseSpec.c:347 +#: build/parseSpec.c:338 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean повертає %d\n" -#: build/parseSpec.c:356 +#: build/parseSpec.c:347 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: вказано %%else без %%if\n" -#: build/parseSpec.c:368 +#: build/parseSpec.c:359 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: вказано %%endif без %%if\n" -#: build/parseSpec.c:382 build/parseSpec.c:391 +#: build/parseSpec.c:373 build/parseSpec.c:382 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "помилкове форматування команди %%include\n" -#: build/parseSpec.c:633 +#: build/parseSpec.c:624 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Не знайдено сумісних архітектур для збирання\n" -#: build/parseSpec.c:667 +#: build/parseSpec.c:658 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "У пакунка немає поля %%description: %s\n" @@ -1388,30 +1406,30 @@ msgid "" "'%s' type given with other types in %%semodule %s. Compacting types to '%" "s'.\n" msgstr "" -"Тип «%s» вказано з іншими типами у %%semodule %s. Стискання запису типів до " -"«%s».\n" +"Тип «%s» вказано з іншими типами у %%semodule %s. Стискання запису типів до «%" +"s».\n" -#: build/policies.c:248 +#: build/policies.c:245 #, c-format msgid "Error parsing %s: %s\n" msgstr "Помилка під час обробки %s: %s\n" -#: build/policies.c:254 +#: build/policies.c:251 #, c-format msgid "Expecting %%semodule tag: %s\n" msgstr "Мало бути вказано теґ %%semodule: %s\n" -#: build/policies.c:264 +#: build/policies.c:261 #, c-format msgid "Missing module path in line: %s\n" msgstr "Не вказано шлях до модуля у рядку: %s\n" -#: build/policies.c:270 +#: build/policies.c:267 #, c-format msgid "Too many arguments in line: %s\n" msgstr "Забагато аргументів у рядку: %s\n" -#: build/policies.c:309 +#: build/policies.c:305 #, c-format msgid "Processing policies: %s\n" msgstr "Обробка правил: %s\n" @@ -1436,7 +1454,7 @@ msgstr "Не вдалося змінити каталог на %s: %s\n" msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Не вдалося виконати %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:224 lib/rpmscript.c:235 +#: build/rpmfc.c:224 lib/rpmscript.c:239 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Не вдалося розгалуження %s: %s\n" @@ -1485,7 +1503,7 @@ msgstr "Пошук %s: %s\n" msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Не вдалося знайти %s:\n" -#: build/spec.c:444 +#: build/spec.c:410 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "" @@ -1756,91 +1774,99 @@ msgstr "" msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "Непідтримуваний вміст (%s) у пакунку %s\n" -#: lib/poptALL.c:165 +#: lib/poptALL.c:163 msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "попередньо визначити для МАКРОСу значення ВИРАЗ" -#: lib/poptALL.c:166 lib/poptALL.c:169 +#: lib/poptALL.c:164 lib/poptALL.c:167 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "'МАКРОС ВИРАЗ'" -#: lib/poptALL.c:168 +#: lib/poptALL.c:166 msgid "define MACRO with value EXPR" msgstr "визначити МАКРОС зі значенням ВИРАЗ" -#: lib/poptALL.c:171 +#: lib/poptALL.c:169 msgid "print macro expansion of EXPR" msgstr "вивести розгорнуте значення макросу ВИРАЗ" -#: lib/poptALL.c:172 +#: lib/poptALL.c:170 msgid "'EXPR'" msgstr "'ВИРАЗ'" -#: lib/poptALL.c:174 lib/poptALL.c:189 lib/poptALL.c:193 +#: lib/poptALL.c:172 lib/poptALL.c:186 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "читати <ФАЙЛ:...> замість типових файлів" -#: lib/poptALL.c:175 lib/poptALL.c:190 lib/poptALL.c:194 +#: lib/poptALL.c:173 lib/poptALL.c:187 msgid "<FILE:...>" msgstr "<ФАЙЛ:...>" -#: lib/poptALL.c:178 +#: lib/poptALL.c:176 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "не перевіряти контрольні суми пакунків" -#: lib/poptALL.c:180 +#: lib/poptALL.c:178 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "не перевіряти заголовки, отримані з бази даних" -#: lib/poptALL.c:182 +#: lib/poptALL.c:180 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "не перевіряти підписи пакунків" -#: lib/poptALL.c:185 +#: lib/poptALL.c:183 msgid "send stdout to CMD" msgstr "вивести stdout у CMD" -#: lib/poptALL.c:186 +#: lib/poptALL.c:184 msgid "CMD" msgstr "CMD" -#: lib/poptALL.c:197 +#: lib/poptALL.c:189 msgid "use ROOT as top level directory" msgstr "використовувати КОРІНЬ як каталог найвищого рівня" -#: lib/poptALL.c:198 +#: lib/poptALL.c:190 msgid "ROOT" msgstr "КОРІНЬ" -#: lib/poptALL.c:201 +#: lib/poptALL.c:192 +msgid "use database in DIRECTORY" +msgstr "використовувати базу даних у КАТАЛОЗІ" + +#: lib/poptALL.c:193 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "КАТАЛОГ" + +#: lib/poptALL.c:196 msgid "display known query tags" msgstr "показати відомі теґи запитів" -#: lib/poptALL.c:203 +#: lib/poptALL.c:198 msgid "display final rpmrc and macro configuration" msgstr "показати остаточний rpmrc і налаштування макросів" -#: lib/poptALL.c:205 +#: lib/poptALL.c:200 msgid "provide less detailed output" msgstr "обмежити виведення даних" -#: lib/poptALL.c:207 +#: lib/poptALL.c:202 msgid "provide more detailed output" msgstr "вивести докладні дані" -#: lib/poptALL.c:209 +#: lib/poptALL.c:204 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "вивести використану версію rpm" -#: lib/poptALL.c:215 +#: lib/poptALL.c:210 msgid "debug payload file state machine" msgstr "зневаджування кінцевого автомата файлів вмісту" -#: lib/poptALL.c:221 +#: lib/poptALL.c:216 msgid "debug rpmio I/O" msgstr "зневаджування вводу-виводу rpmio" -#: lib/poptALL.c:297 +#: lib/poptALL.c:295 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: помилкове налаштування таблиці параметрів (%d)\n" @@ -1861,17 +1887,17 @@ msgstr "записи переміщень повинні містити =" msgid "relocations must have a / following the =" msgstr "у записах переміщень має бути /, за яким слід вказати =" -#: lib/poptI.c:113 +#: lib/poptI.c:114 msgid "add suggested packages to transaction" msgstr "додати до операції запропоновані пакунки" -#: lib/poptI.c:117 +#: lib/poptI.c:118 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped" msgstr "" "встановити всі файли, навіть файли налаштувань, які у іншому разі можна було " "б пропустити" -#: lib/poptI.c:121 +#: lib/poptI.c:122 msgid "" "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if " "<package> specified multiple packages)" @@ -1879,161 +1905,157 @@ msgstr "" "вилучити всі пакунки, що відповідають ключу <пакунок> (зазвичай, якщо " "<пакунок> вказує на декілька пакунків, буде повідомлено про помилку)" -#: lib/poptI.c:127 lib/poptI.c:206 +#: lib/poptI.c:128 lib/poptI.c:204 msgid "do not execute package scriptlet(s)" msgstr "не виконувати допоміжних скриптів пакунка" -#: lib/poptI.c:131 +#: lib/poptI.c:132 msgid "relocate files in non-relocatable package" msgstr "перемістити файли у непридатному до переміщення пакунку" -#: lib/poptI.c:135 +#: lib/poptI.c:136 msgid "print dependency loops as warning" msgstr "вивести циклічні залежності у попередженні" -#: lib/poptI.c:139 +#: lib/poptI.c:140 msgid "erase (uninstall) package" msgstr "вилучити пакунок" -#: lib/poptI.c:139 +#: lib/poptI.c:140 msgid "<package>+" msgstr "<пакунок>+" -#: lib/poptI.c:142 lib/poptI.c:182 +#: lib/poptI.c:143 lib/poptI.c:180 msgid "do not install configuration files" msgstr "не встановлювати файли налаштувань" -#: lib/poptI.c:145 lib/poptI.c:187 +#: lib/poptI.c:146 lib/poptI.c:185 msgid "do not install documentation" msgstr "не встановлювати документацію" -#: lib/poptI.c:147 +#: lib/poptI.c:148 msgid "skip files with leading component <path> " msgstr "пропустити файли, назви яких починаються на <шлях> " -#: lib/poptI.c:148 +#: lib/poptI.c:149 msgid "<path>" msgstr "<шлях>" #: lib/poptI.c:152 -msgid "detect file conflicts between packages" -msgstr "виявляти конфлікти файлів між пакунками" - -#: lib/poptI.c:154 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles" msgstr "скорочення для --replacepkgs --replacefiles" -#: lib/poptI.c:158 +#: lib/poptI.c:156 msgid "upgrade package(s) if already installed" msgstr "оновити пакунки, якщо їх вже встановлено" -#: lib/poptI.c:159 lib/poptI.c:175 lib/poptI.c:264 +#: lib/poptI.c:157 lib/poptI.c:173 lib/poptI.c:262 msgid "<packagefile>+" msgstr "<файл пакунка>+" -#: lib/poptI.c:161 +#: lib/poptI.c:159 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)" msgstr "" "виводити символи решіток для позначення поступу встановлення (варто " "використовувати разом з -v)" -#: lib/poptI.c:164 +#: lib/poptI.c:162 msgid "don't verify package architecture" msgstr "не перевіряти архітектуру пакунка" -#: lib/poptI.c:167 +#: lib/poptI.c:165 msgid "don't verify package operating system" msgstr "не перевіряти операційну систему пакунка" -#: lib/poptI.c:170 +#: lib/poptI.c:168 msgid "don't check disk space before installing" msgstr "не перевіряти наявність місця на диску перед встановленням" -#: lib/poptI.c:172 +#: lib/poptI.c:170 msgid "install documentation" msgstr "встановити документацію" -#: lib/poptI.c:175 +#: lib/poptI.c:173 msgid "install package(s)" msgstr "встановити пакунки" -#: lib/poptI.c:178 +#: lib/poptI.c:176 msgid "update the database, but do not modify the filesystem" msgstr "оновити базу даних, але не вносити змін до файлової системи" -#: lib/poptI.c:184 +#: lib/poptI.c:182 msgid "do not verify package dependencies" msgstr "не перевіряти залежностей пакунків" -#: lib/poptI.c:190 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212 +#: lib/poptI.c:188 lib/poptQV.c:210 lib/poptQV.c:212 msgid "don't verify digest of files" msgstr "не перевіряти контрольних сум файлів" -#: lib/poptI.c:192 +#: lib/poptI.c:190 msgid "don't verify digest of files (obsolete)" msgstr "не перевіряти контрольних сум файлів (застаріле)" -#: lib/poptI.c:194 +#: lib/poptI.c:192 msgid "don't install file security contexts" msgstr "не встановлювати контекстів безпеки файлів" -#: lib/poptI.c:198 +#: lib/poptI.c:196 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies" msgstr "не змінювати порядок пакунків для задоволення залежностей" -#: lib/poptI.c:203 +#: lib/poptI.c:201 msgid "do not suggest missing dependency resolution(s)" msgstr "не пропонувати роз’язань проблеми невстановлених залежностей" -#: lib/poptI.c:210 +#: lib/poptI.c:208 #, c-format msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)" msgstr "не виконувати допоміжного скрипту %%pre (якщо такий вказано)" -#: lib/poptI.c:213 +#: lib/poptI.c:211 #, c-format msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)" msgstr "не виконувати допоміжного скрипту %%post (якщо такий вказано)" -#: lib/poptI.c:216 +#: lib/poptI.c:214 #, c-format msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)" msgstr "не виконувати допоміжного скрипту %%preun (якщо такий вказано)" -#: lib/poptI.c:219 +#: lib/poptI.c:217 #, c-format msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)" msgstr "не виконувати допоміжного скрипту %%postun (якщо такий вказано)" -#: lib/poptI.c:222 +#: lib/poptI.c:220 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package" msgstr "не виконувати жодних допоміжних скриптів, які стосуються цього пакунка" -#: lib/poptI.c:225 +#: lib/poptI.c:223 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)" msgstr "не виконувати жодних допоміжних скриптів %%triggerprein" -#: lib/poptI.c:228 +#: lib/poptI.c:226 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)" msgstr "не виконувати жодних допоміжних скриптів %%triggerin" -#: lib/poptI.c:231 +#: lib/poptI.c:229 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)" msgstr "не виконувати жодних допоміжних скриптів %%triggerun" -#: lib/poptI.c:234 +#: lib/poptI.c:232 #, c-format msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)" msgstr "не виконувати жодних допоміжних скриптів %%triggerpostun" -#: lib/poptI.c:238 +#: lib/poptI.c:236 msgid "do not perform any collection actions" msgstr "не виконувати жодних дій зі збірками" -#: lib/poptI.c:242 +#: lib/poptI.c:240 msgid "" "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this " "automatically)" @@ -2041,39 +2063,39 @@ msgstr "" "оновити до старішої версії пакунка (--force у командах оновлення виконує " "таку операцію автоматично)" -#: lib/poptI.c:246 +#: lib/poptI.c:244 msgid "print percentages as package installs" msgstr "виводити дані щодо поступу встановлення у відсотках" -#: lib/poptI.c:248 +#: lib/poptI.c:246 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable" msgstr "перемістити пакунок до <каталогу>, якщо пакунок можна переміщувати" -#: lib/poptI.c:249 +#: lib/poptI.c:247 msgid "<dir>" msgstr "<каталог>" -#: lib/poptI.c:251 +#: lib/poptI.c:249 msgid "relocate files from path <old> to <new>" msgstr "перемістити файли з каталогу <старий> до каталогу <новий>" -#: lib/poptI.c:252 +#: lib/poptI.c:250 msgid "<old>=<new>" msgstr "<старий>=<новий>" -#: lib/poptI.c:255 +#: lib/poptI.c:253 msgid "ignore file conflicts between packages" msgstr "ігнорувати конфлікти файлів між пакунками" -#: lib/poptI.c:258 +#: lib/poptI.c:256 msgid "reinstall if the package is already present" msgstr "перевстановити, якщо пакунок вже встановлено" -#: lib/poptI.c:260 +#: lib/poptI.c:258 msgid "don't install, but tell if it would work or not" msgstr "не встановлювати, лише повідомити, чи буде працювати" -#: lib/poptI.c:263 +#: lib/poptI.c:261 msgid "upgrade package(s)" msgstr "оновити пакунки" @@ -2162,10 +2184,6 @@ msgstr "показати список файлів у пакунку" msgid "skip %%ghost files" msgstr "пропускати файли %%ghost" -#: lib/poptQV.c:195 -msgid "use the following query format" -msgstr "використовувати вказаний нижче формат запиту" - #: lib/poptQV.c:197 msgid "display the states of the listed files" msgstr "показати стан файлів зі списку" @@ -2778,33 +2796,33 @@ msgstr "Будь ласка, зв’яжіться з %s\n" msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "Не вдалося відкрити %s для читання: %m.\n" -#: lib/rpmscript.c:72 +#: lib/rpmscript.c:76 msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" msgstr "" "підтримку допоміжних скриптів мовою <lua> не було передбачено під час " "збирання\n" -#: lib/rpmscript.c:185 +#: lib/rpmscript.c:189 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл для %s: %s\n" -#: lib/rpmscript.c:222 +#: lib/rpmscript.c:226 #, c-format msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" msgstr "Не вдалося здублювати дескриптор файла: %s: %s\n" -#: lib/rpmscript.c:245 +#: lib/rpmscript.c:249 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "помилка допоміжного скрипту %s, очікування pid (%d) rc %d: %s\n" -#: lib/rpmscript.c:249 +#: lib/rpmscript.c:253 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "помилка допоміжного скрипту %s, сигнал %d\n" -#: lib/rpmscript.c:252 +#: lib/rpmscript.c:256 #, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "помилка допоміжного скрипту %s, стан виходу %d\n" @@ -2813,11 +2831,11 @@ msgstr "помилка допоміжного скрипту %s, стан вих msgid "Unknown format" msgstr "Невідомий формат" -#: lib/rpmte.c:809 +#: lib/rpmte.c:817 msgid "install" msgstr "встановити" -#: lib/rpmte.c:810 +#: lib/rpmte.c:818 msgid "erase" msgstr "вилучити" @@ -2918,11 +2936,11 @@ msgstr "Перевірка підпису: ПОМИЛКОВІ ПАРАМЕТРИ msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Підпис: НЕВІДОМИЙ (%d)\n" -#: lib/transaction.c:1395 +#: lib/transaction.c:1382 msgid "skipped" msgstr "пропущено" -#: lib/transaction.c:1395 +#: lib/transaction.c:1382 msgid "failed" msgstr "невдача" @@ -2996,144 +3014,134 @@ msgstr "вираз має завершуватися символом |" msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "ітератор масиву використано з двома масивами різної розмірності" -#: lib/rpmdb.c:124 +#: lib/rpmdb.c:123 #, c-format msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n" msgstr "Створення %d пропущених покажчиків, будь ласка, зачекайте…\n" -#: lib/rpmdb.c:185 -#, c-format -msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n" -msgstr "dbiOpen: dbapi %d не доступний\n" - -#: lib/rpmdb.c:195 +#: lib/rpmdb.c:182 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "не вдалося відкрити покажчик %s за допомогою db%d — %s (%d)\n" -#: lib/rpmdb.c:727 +#: lib/rpmdb.c:708 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "не було встановлено шляху dbpath\n" -#: lib/rpmdb.c:923 lib/rpmdb.c:1041 lib/rpmdb.c:1086 lib/rpmdb.c:1948 -#: lib/rpmdb.c:2068 lib/rpmdb.c:2103 lib/rpmdb.c:2663 +#: lib/rpmdb.c:891 lib/rpmdb.c:1009 lib/rpmdb.c:1054 lib/rpmdb.c:1916 +#: lib/rpmdb.c:2069 lib/rpmdb.c:2104 lib/rpmdb.c:2666 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "помилка(%d) отримання записів «%s» з покажчика %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1273 +#: lib/rpmdb.c:1241 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "miFreeHeader: пропущено" -#: lib/rpmdb.c:1283 +#: lib/rpmdb.c:1251 #, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "помилка (%d) збереження запису №%d до %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1381 +#: lib/rpmdb.c:1349 #, c-format msgid "%s: regexec failed: %s\n" msgstr "%s: помилка regexec: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1562 +#: lib/rpmdb.c:1530 #, c-format msgid "%s: regcomp failed: %s\n" msgstr "%s: помилка regcomp: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:1726 +#: lib/rpmdb.c:1694 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: пропущено" -#: lib/rpmdb.c:1871 +#: lib/rpmdb.c:1839 #, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: отримано пошкоджений заголовок №%u — пропущено.\n" -#: lib/rpmdb.c:2275 +#: lib/rpmdb.c:2261 #, c-format msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n" msgstr "помилка(%d:%s) отримання наступного ключа з покажчика %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2363 +#: lib/rpmdb.c:2367 #, c-format msgid "error(%d) adding header #%d record\n" msgstr "помилка (%d) під час додавання запису заголовка №%d\n" -#: lib/rpmdb.c:2373 +#: lib/rpmdb.c:2377 #, c-format msgid "error(%d) removing header #%d record\n" msgstr "помилка (%d) під час вилучення запису заголовка №%d\n" -#: lib/rpmdb.c:2398 +#: lib/rpmdb.c:2401 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок за адресою 0x%x\n" -#: lib/rpmdb.c:2465 +#: lib/rpmdb.c:2468 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "помилка (%d) встановлення записів «%s» за покажчиком %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2484 +#: lib/rpmdb.c:2487 #, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "помилка (%d) під час спроби збереження запису «%s» до %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2494 +#: lib/rpmdb.c:2497 #, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "помилка (%d) під час спроби вилучення запису «%s» з %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2570 +#: lib/rpmdb.c:2573 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "помилка (%d) розподілу нового екземпляра пакунка\n" -#: lib/rpmdb.c:2679 +#: lib/rpmdb.c:2682 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "помилка (%d) під час спроби збереження запису %s до %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2910 +#: lib/rpmdb.c:2879 msgid "no dbpath has been set" msgstr "не було встановлено шляху dbpath" -#: lib/rpmdb.c:2934 -#, c-format -msgid "temporary database %s already exists\n" -msgstr "вже існує тимчасова база даних %s\n" - -#: lib/rpmdb.c:2942 +#: lib/rpmdb.c:2897 #, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "не вдалося створити каталог %s: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:2983 +#: lib/rpmdb.c:2931 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "заголовок №%u у базі даних є помилковим — пропущено.\n" -#: lib/rpmdb.c:2997 +#: lib/rpmdb.c:2945 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "не вдалося додати запис з початковим розташуванням у %u\n" -#: lib/rpmdb.c:3012 +#: lib/rpmdb.c:2960 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "не вдалося перебудувати базу даних: початкова база даних залишається на " "місці\n" -#: lib/rpmdb.c:3020 +#: lib/rpmdb.c:2968 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "не вдалося замінити стару базу даних новою!\n" -#: lib/rpmdb.c:3022 +#: lib/rpmdb.c:2970 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "замінити файли у %s файлами з %s для відновлення" -#: lib/rpmdb.c:3034 +#: lib/rpmdb.c:2981 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "не вдалося вилучити каталог %s: %s\n" @@ -3371,27 +3379,27 @@ msgstr "Розмір файла %s є меншим за %u байтів\n" msgid "failed to create directory" msgstr "не вдалося створити каталог" -#: rpmio/rpmlua.c:461 +#: rpmio/rpmlua.c:462 #, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" msgstr "некоректний синтаксис у допоміжному скрипті lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:477 +#: rpmio/rpmlua.c:478 #, c-format msgid "invalid syntax in lua script: %s\n" msgstr "некоректний синтаксис у скрипті lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:482 rpmio/rpmlua.c:501 +#: rpmio/rpmlua.c:483 rpmio/rpmlua.c:502 #, c-format msgid "lua script failed: %s\n" msgstr "помилка скрипту lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:496 +#: rpmio/rpmlua.c:497 #, c-format msgid "invalid syntax in lua file: %s\n" msgstr "некоректний синтаксис у файлі lua: %s\n" -#: rpmio/rpmlua.c:662 +#: rpmio/rpmlua.c:663 #, c-format msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "помилка виклику lua: %s\n" @@ -3493,11 +3501,28 @@ msgstr "%s: помилка читання маніфесту: %s\n" msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "не перевіряти підпис заголовка та вмісту" -#~ msgid "Signature options:" -#~ msgstr "Параметри підписування:" +#~ msgid "" +#~ "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " +#~ "recompilation, installation,erasure, and verification" +#~ msgstr "" +#~ "--nodeps можна вказувати лише під час збирання, перезбирання, " +#~ "перекомпіляції, встановлення, вилучення або перевірки пакунків" + +#~ msgid "" +#~ "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " +#~ "and database rebuilds" +#~ msgstr "" +#~ "--root (-r) можна вказувати лише під час встановлення, вилучення, " +#~ "опитування або перезбирання бази даних" + +#~ msgid "detect file conflicts between packages" +#~ msgstr "виявляти конфлікти файлів між пакунками" -#~ msgid "Database options:" -#~ msgstr "Параметри бази даних:" +#~ msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n" +#~ msgstr "dbiOpen: dbapi %d не доступний\n" + +#~ msgid "temporary database %s already exists\n" +#~ msgstr "вже існує тимчасова база даних %s\n" #~ msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" #~ msgstr "Внутрішня помилка під час обробки параметрів (%d) :-(\n" @@ -3556,9 +3581,6 @@ msgstr "не перевіряти підпис заголовка та вміс #~ msgid "query/verify package(s) with file identifier" #~ msgstr "опитати/перевірити пакунки за ідентифікатором файла" -#~ msgid "query a spec file" -#~ msgstr "опитати файл spec" - #~ msgid "<spec>" #~ msgstr "<spec>" |