diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-02-01 20:23:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-02-01 20:23:25 +0200 |
commit | 7ffa128552d62cab163b534d1c7a8408b2baf6c2 (patch) | |
tree | edd39ec7415cec0b339913b5dbfa4b6b8ac904e3 /po/pt.po | |
parent | 7a77e1fd9fcd657fec32704628b77f6104cf5103 (diff) | |
download | rpm-7ffa128552d62cab163b534d1c7a8408b2baf6c2.tar.gz rpm-7ffa128552d62cab163b534d1c7a8408b2baf6c2.tar.bz2 rpm-7ffa128552d62cab163b534d1c7a8408b2baf6c2.zip |
Update translations for a change..
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1188 |
1 files changed, 594 insertions, 594 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-30 09:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-01 20:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org\n" @@ -10,234 +10,234 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: build.c:36 +#: build.c:38 #, fuzzy msgid "Failed build dependencies:\n" msgstr "não consegui construir dependências:\n" -#: build.c:60 +#: build.c:62 #, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" msgstr "Não consegui abrir ficheiro spec %s: %s\n" -#: build.c:137 build.c:149 +#: build.c:139 build.c:151 #, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" msgstr "Não consegui abrir o 'pipe' para o tar: %m\n" -#: build.c:156 +#: build.c:158 #, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "Não consegui ler o ficheiro spec do %s\n" -#: build.c:184 +#: build.c:186 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "Não consegui mudar o nome de %s para %s: %m\n" -#: build.c:230 +#: build.c:232 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "Não consegui analisar o %s: %m\n" -#: build.c:235 +#: build.c:237 #, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" msgstr "O ficheiro %s não é um ficheiro normal.\n" -#: build.c:244 +#: build.c:246 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "O ficheiro %s não parece ser um ficheiro spec.\n" -#: build.c:314 +#: build.c:316 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "A construir plataformas alvo: %s\n" -#: build.c:329 +#: build.c:331 #, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "A construir para o alvo %s\n" -#: rpm2cpio.c:55 +#: rpm2cpio.c:57 #, c-format msgid "argument is not an RPM package\n" msgstr "o argumento não é um pacote RPM\n" -#: rpm2cpio.c:60 +#: rpm2cpio.c:62 #, c-format msgid "error reading header from package\n" msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n" -#: rpm2cpio.c:82 +#: rpm2cpio.c:84 #, c-format msgid "cannot re-open payload: %s\n" msgstr "não consigo aceder de novo ao conteúdo: %s\n" -#: rpmqv.c:76 +#: rpmqv.c:78 msgid "Query options (with -q or --query):" msgstr "Opções de pesquisa (com o -q ou o --query):" -#: rpmqv.c:79 +#: rpmqv.c:81 msgid "Verify options (with -V or --verify):" msgstr "Opções de verificação (com o -V ou o --verify):" -#: rpmqv.c:83 +#: rpmqv.c:85 #, fuzzy msgid "Source options (with --query or --verify):" msgstr "Opções de verificação (com o -V ou o --verify):" -#: rpmqv.c:87 +#: rpmqv.c:89 msgid "File tree walk options (with --ftswalk):" msgstr "" -#: rpmqv.c:93 +#: rpmqv.c:95 msgid "Signature options:" msgstr "Opções de assinatura:" -#: rpmqv.c:99 +#: rpmqv.c:101 msgid "Database options:" msgstr "Opções da base de dados:" -#: rpmqv.c:105 +#: rpmqv.c:107 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:" msgstr "Opções de criação com [ <fich spec> | <fich tar> | <pacote fonte> ]:" -#: rpmqv.c:111 +#: rpmqv.c:113 msgid "Install/Upgrade/Erase options:" msgstr "Opções de Instalação/Actualização/Remoção:" -#: rpmqv.c:118 tools/rpmcache.c:526 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255 +#: rpmqv.c:120 tools/rpmcache.c:528 tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:255 #, fuzzy msgid "Common options for all rpm modes and executables:" msgstr "Opções comuns para todos os modos do rpm:" -#: rpmqv.c:133 lib/poptI.c:35 +#: rpmqv.c:135 lib/poptI.c:35 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:86 +#: rpmqv.c:141 lib/poptALL.c:87 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "RPM versão %s\n" -#: rpmqv.c:144 +#: rpmqv.c:146 #, c-format msgid "Copyright (C) 1998-2002 - Red Hat, Inc.\n" msgstr "" -#: rpmqv.c:145 +#: rpmqv.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program may be freely redistributed under the terms of the GNU GPL\n" msgstr "" "Este programa pode ser distribuído livremente sob os termos da GPL da GNU" -#: rpmqv.c:280 +#: rpmqv.c:282 #, c-format msgid "Internal error in argument processing (%d) :-(\n" msgstr "Erro interno no processamento de argumentos (%d) :-(\n" -#: rpmqv.c:318 rpmqv.c:324 rpmqv.c:330 rpmqv.c:367 +#: rpmqv.c:320 rpmqv.c:326 rpmqv.c:332 rpmqv.c:369 msgid "only one major mode may be specified" msgstr "só pode ser especificado um 'major mode'" -#: rpmqv.c:346 +#: rpmqv.c:348 msgid "one type of query/verify may be performed at a time" msgstr "só pode ser realizado um tipo de pesquisa/verificação de cada vez" -#: rpmqv.c:350 +#: rpmqv.c:352 msgid "unexpected query flags" msgstr "opções de pesquisa inesperadas" -#: rpmqv.c:353 +#: rpmqv.c:355 msgid "unexpected query format" msgstr "formato de pesquisa inesperado" -#: rpmqv.c:356 +#: rpmqv.c:358 msgid "unexpected query source" msgstr "origem de pesquisa inesperada" -#: rpmqv.c:399 +#: rpmqv.c:401 msgid "only installation, upgrading, rmsource and rmspec may be forced" msgstr "" "só a instalação, a actualização, o rmsource e o rmpspec podem ser forçados" -#: rpmqv.c:401 +#: rpmqv.c:403 msgid "files may only be relocated during package installation" msgstr "" "os ficheiros só podem ser mudados de sítio durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:404 +#: rpmqv.c:406 msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath" msgstr "" -#: rpmqv.c:407 +#: rpmqv.c:409 msgid "" "--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages" msgstr "" "o --relocate e o --excludepath só podem ser usados ao instalar pacotes novos" -#: rpmqv.c:410 +#: rpmqv.c:412 msgid "--prefix may only be used when installing new packages" msgstr "o --prefix só pode ser usado ao instalar pacotes novos" -#: rpmqv.c:413 +#: rpmqv.c:415 msgid "arguments to --prefix must begin with a /" msgstr "os argumentos do --prefix têm de começar por /" -#: rpmqv.c:416 +#: rpmqv.c:418 msgid "--hash (-h) may only be specified during package installation" msgstr "o --hash (-h) só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:420 +#: rpmqv.c:422 msgid "--percent may only be specified during package installation" msgstr "o --percent só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:424 +#: rpmqv.c:426 msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation" msgstr "o --replacepkgs só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:428 +#: rpmqv.c:430 msgid "--excludedocs may only be specified during package installation" msgstr "o --excludedocs só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:432 +#: rpmqv.c:434 msgid "--includedocs may only be specified during package installation" msgstr "o --includedocs só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:436 +#: rpmqv.c:438 msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified" msgstr "só uma das opções --excludedocs e --includedocs pode ser usada" -#: rpmqv.c:440 +#: rpmqv.c:442 msgid "--ignorearch may only be specified during package installation" msgstr "o --ignorearch só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:444 +#: rpmqv.c:446 msgid "--ignoreos may only be specified during package installation" msgstr "o --ignoreos só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:449 +#: rpmqv.c:451 msgid "--ignoresize may only be specified during package installation" msgstr "o --ignoresize só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:453 +#: rpmqv.c:455 msgid "--allmatches may only be specified during package erasure" msgstr "o --allmatches só pode ser indicado ao apagar o pacote" -#: rpmqv.c:457 +#: rpmqv.c:459 msgid "--allfiles may only be specified during package installation" msgstr "o --allfiles só pode ser indicado durante a instalação do pacote" -#: rpmqv.c:462 +#: rpmqv.c:464 msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure" msgstr "" "o --justdb só pode ser indicado durante a instalação ou a remoção do pacote" -#: rpmqv.c:467 +#: rpmqv.c:469 msgid "" "script disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "a desactivação de 'scripts' só pode ser indicado durante a instalação ou a " "remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:472 +#: rpmqv.c:474 msgid "" "trigger disabling options may only be specified during package installation " "and erasure" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "a desactivação dos 'triggers' só pode ser usado durante a instalação ou " "remoção de pacotes" -#: rpmqv.c:476 +#: rpmqv.c:478 msgid "" "--nodeps may only be specified during package building, rebuilding, " "recompilation, installation,erasure, and verification" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "o --nodeps só pode ser indicado durante a criação, reconstrução, " "recompilação, instalação, remoção ou verificação do pacote" -#: rpmqv.c:481 +#: rpmqv.c:483 msgid "" "--test may only be specified during package installation, erasure, and " "building" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "o --test só pode ser indicado durante a instalação, remoção ou criação do " "pacote" -#: rpmqv.c:486 +#: rpmqv.c:488 msgid "" "--root (-r) may only be specified during installation, erasure, querying, " "and database rebuilds" @@ -277,87 +277,87 @@ msgstr "" "o --root (-r) só pode ser indicado durante a instalação, remoção ou pesquisa " "do pacote ou na reconstrução da base de dados" -#: rpmqv.c:497 +#: rpmqv.c:499 msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /" msgstr "os argumentos do --root (-r) têm de começar por /" -#: rpmqv.c:523 +#: rpmqv.c:525 #, c-format msgid "no files to sign\n" msgstr "não existem ficheiros a assinar\n" -#: rpmqv.c:528 +#: rpmqv.c:530 #, c-format msgid "cannot access file %s\n" msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s\n" -#: rpmqv.c:548 +#: rpmqv.c:550 #, c-format msgid "pgp not found: " msgstr "pgp não encontrado: " -#: rpmqv.c:556 +#: rpmqv.c:558 msgid "Enter pass phrase: " msgstr "Indique a palavra-chave: " -#: rpmqv.c:558 +#: rpmqv.c:560 #, c-format msgid "Pass phrase check failed\n" msgstr "A verificação da palavra-chave falhou\n" -#: rpmqv.c:562 +#: rpmqv.c:564 #, c-format msgid "Pass phrase is good.\n" msgstr "A palavra-chave está correcta.\n" -#: rpmqv.c:567 +#: rpmqv.c:569 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file.\n" msgstr "Spec %%_signature inválido no ficheiro de macros.\n" -#: rpmqv.c:574 +#: rpmqv.c:576 msgid "--sign may only be used during package building" msgstr "o --sign só pode ser usado na criação do pacote" -#: rpmqv.c:590 +#: rpmqv.c:592 #, c-format msgid "exec failed\n" msgstr "o exec falhou\n" -#: rpmqv.c:626 +#: rpmqv.c:628 msgid "no packages files given for rebuild" msgstr "não foram indicados pacotes para a reconstrução" -#: rpmqv.c:692 +#: rpmqv.c:694 msgid "no spec files given for build" msgstr "não foram indicados ficheiros spec para a criação" -#: rpmqv.c:694 +#: rpmqv.c:696 msgid "no tar files given for build" msgstr "não foram indicados ficheiros tar para a criação" -#: rpmqv.c:716 +#: rpmqv.c:718 msgid "no packages given for erase" msgstr "não foram indicados pacotes para apagar" -#: rpmqv.c:754 +#: rpmqv.c:756 msgid "no packages given for install" msgstr "não foram indicados pacotes para instalar" -#: rpmqv.c:770 +#: rpmqv.c:772 msgid "no arguments given for query" msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa" -#: rpmqv.c:785 +#: rpmqv.c:787 msgid "no arguments given for verify" msgstr "não foram indicados argumentos para a verificação" -#: rpmqv.c:800 +#: rpmqv.c:802 #, fuzzy msgid "no arguments given" msgstr "não foram indicados argumentos para a pesquisa" -#: build/build.c:133 build/pack.c:422 +#: build/build.c:133 build/pack.c:421 msgid "Unable to open temp file.\n" msgstr "Não consegui abrir um ficheiro temporário.\n" @@ -386,228 +386,228 @@ msgstr "" "\n" "Erros de criação do RPM:\n" -#: build/expression.c:215 +#: build/expression.c:214 msgid "syntax error while parsing ==\n" msgstr "erro de sintaxe ao analisar o ==\n" -#: build/expression.c:245 +#: build/expression.c:244 msgid "syntax error while parsing &&\n" msgstr "erro de sintaxe ao analisar o &&\n" -#: build/expression.c:254 +#: build/expression.c:253 msgid "syntax error while parsing ||\n" msgstr "erro de sintaxe ao analisar o ||\n" -#: build/expression.c:297 +#: build/expression.c:296 msgid "parse error in expression\n" msgstr "erro de análise na expressão\n" -#: build/expression.c:329 +#: build/expression.c:328 msgid "unmatched (\n" msgstr "( não correspondido\n" -#: build/expression.c:361 +#: build/expression.c:360 msgid "- only on numbers\n" msgstr "- só em números\n" -#: build/expression.c:377 +#: build/expression.c:376 msgid "! only on numbers\n" msgstr "! só em números\n" -#: build/expression.c:419 build/expression.c:467 build/expression.c:525 -#: build/expression.c:617 +#: build/expression.c:418 build/expression.c:466 build/expression.c:524 +#: build/expression.c:616 msgid "types must match\n" msgstr "os tipos têm de corresponder\n" -#: build/expression.c:432 +#: build/expression.c:431 msgid "* / not suported for strings\n" msgstr "* / não suportados em cadeias de caracteres\n" -#: build/expression.c:483 +#: build/expression.c:482 msgid "- not suported for strings\n" msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n" -#: build/expression.c:630 +#: build/expression.c:629 msgid "&& and || not suported for strings\n" msgstr "&& e || não suportados em cadeias de caracteres\n" -#: build/expression.c:663 build/expression.c:710 +#: build/expression.c:662 build/expression.c:709 msgid "syntax error in expression\n" msgstr "erro de sintaxe na expressão\n" -#: build/files.c:251 +#: build/files.c:247 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "Falha no TIMECHECK: %s\n" -#: build/files.c:308 build/files.c:497 build/files.c:683 +#: build/files.c:304 build/files.c:493 build/files.c:679 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "Falta um '(' em %s %s\n" -#: build/files.c:319 build/files.c:624 build/files.c:694 +#: build/files.c:315 build/files.c:620 build/files.c:690 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "Falta um ')' em %s(%s\n" -#: build/files.c:357 build/files.c:649 +#: build/files.c:353 build/files.c:645 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "Elemento %s inválido: %s\n" -#: build/files.c:461 +#: build/files.c:457 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "Falta um %s em %s %s\n" -#: build/files.c:513 +#: build/files.c:509 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "Carácter sem ser espaço a seguir a %s(): %s\n" -#: build/files.c:551 +#: build/files.c:547 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Sintaxe inválida: %s(%s)\n" -#: build/files.c:561 +#: build/files.c:557 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "Spec de modo inválido: %s(%s)\n" -#: build/files.c:573 +#: build/files.c:569 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "Spec de dirmode inválido: %s(%s)\n" -#: build/files.c:721 +#: build/files.c:717 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "Tamanho anormal do locale: \"%.*s\" no %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:732 +#: build/files.c:728 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Locale %.*s duplicado no %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:847 +#: build/files.c:843 #, c-format msgid "Hit limit for %%docdir\n" msgstr "Limite atingido para o %%docdir\n" -#: build/files.c:855 +#: build/files.c:851 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Só um argumento no %%docdir\n" -#: build/files.c:886 +#: build/files.c:882 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dois ficheiros na mesma linha: %s\n" -#: build/files.c:904 +#: build/files.c:900 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "O ficheiro tem de começar por \"/\": %s\n" -#: build/files.c:916 +#: build/files.c:912 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "Não é possível misturar o %%doc especial com outras formas: %s\n" -#: build/files.c:935 +#: build/files.c:931 #, c-format msgid "illegal _docdir_fmt: %s\n" msgstr "" -#: build/files.c:1075 +#: build/files.c:1071 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "Ficheiro listado duas vezes: %s\n" -#: build/files.c:1213 +#: build/files.c:1209 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "A 'symlink' aponta para a BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1418 +#: build/files.c:1414 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "O ficheiro não corresponde ao prefixo (%s): %s\n" -#: build/files.c:1442 +#: build/files.c:1438 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "Ficheiro não encontrado: %s\n" -#: build/files.c:1645 +#: build/files.c:1641 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "" -#: build/files.c:1652 +#: build/files.c:1648 #, fuzzy, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr ":%s: o readLead falhou\n" -#: build/files.c:1657 lib/rpmchecksig.c:427 +#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:427 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "" -#: build/files.c:1666 +#: build/files.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" msgstr ":%s: o readLead falhou\n" -#: build/files.c:1713 +#: build/files.c:1709 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "O ficheiro precisa de começar por \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1737 +#: build/files.c:1733 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "Glob não permitido: %s\n" -#: build/files.c:1751 lib/rpminstall.c:309 +#: build/files.c:1747 lib/rpminstall.c:310 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n" -#: build/files.c:1804 +#: build/files.c:1800 #, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro do %%files %s: %s\n" -#: build/files.c:1815 build/pack.c:135 +#: build/files.c:1811 build/pack.c:134 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "linha: %s\n" -#: build/files.c:2200 +#: build/files.c:2196 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Ficheiro inválido: %s: %s\n" -#: build/files.c:2224 build/parsePrep.c:43 +#: build/files.c:2220 build/parsePrep.c:44 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Dono/grupo inválido: %s\n" -#: build/files.c:2265 +#: build/files.c:2261 #, fuzzy, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n" -#: build/files.c:2280 +#: build/files.c:2276 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" "%s" msgstr "" -#: build/files.c:2305 +#: build/files.c:2301 #, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "A processar os ficheiros: %s-%s-%s\n" @@ -641,145 +641,145 @@ msgstr "getGidS: demasiados gid's\n" msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "Não consegui canonizar o nome da máquina: %s\n" -#: build/pack.c:76 +#: build/pack.c:75 #, c-format msgid "create archive failed on file %s: %s\n" msgstr "a criação do pacote falhou no ficheiro %s: %s\n" -#: build/pack.c:79 +#: build/pack.c:78 #, c-format msgid "create archive failed: %s\n" msgstr "a criação do arquivo falhou: %s\n" -#: build/pack.c:99 +#: build/pack.c:98 #, c-format msgid "cpio_copy write failed: %s\n" msgstr "a escrita do cpio_copy falhou: %s\n" -#: build/pack.c:106 +#: build/pack.c:105 #, c-format msgid "cpio_copy read failed: %s\n" msgstr "a leitura do cpio_copy falhou: %s\n" -#: build/pack.c:194 build/pack.c:208 +#: build/pack.c:193 build/pack.c:207 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreIn: %s\n" -#: build/pack.c:201 +#: build/pack.c:200 #, c-format msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PreUn: %s\n" -#: build/pack.c:215 +#: build/pack.c:214 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostIn: %s\n" -#: build/pack.c:222 build/pack.c:229 +#: build/pack.c:221 build/pack.c:228 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro PostUn: %s\n" -#: build/pack.c:237 +#: build/pack.c:236 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ficheiro VerifyScript: %s\n" -#: build/pack.c:252 +#: build/pack.c:251 #, c-format msgid "Could not open Trigger script file: %s\n" msgstr "Não consegui aceder ao 'script' Trigger: %s\n" -#: build/pack.c:280 +#: build/pack.c:279 #, c-format msgid "readRPM: open %s: %s\n" msgstr "readRPM: aceder ao %s: %s\n" -#: build/pack.c:289 +#: build/pack.c:288 #, c-format msgid "%s: Fseek failed: %s\n" msgstr "%s: O Fseek falhou: %s\n" -#: build/pack.c:320 +#: build/pack.c:319 #, c-format msgid "readRPM: %s is not an RPM package\n" msgstr "readRPM: o %s não é um pacote RPM\n" -#: build/pack.c:325 +#: build/pack.c:324 #, c-format msgid "readRPM: reading header from %s\n" msgstr "readRPM: a ler o cabeçalho do %s\n" -#: build/pack.c:410 +#: build/pack.c:409 msgid "Unable to create immutable header region.\n" msgstr "Não consegui criar região imutável do cabeçalho.\n" -#: build/pack.c:429 +#: build/pack.c:428 msgid "Unable to write temp header\n" msgstr "" "Não consegui gravar o cabeçalho temporário\n" "\n" -#: build/pack.c:439 +#: build/pack.c:438 msgid "Bad CSA data\n" msgstr "Dados de CSA inválidos\n" -#: build/pack.c:458 +#: build/pack.c:457 #, c-format msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "A gerar a assinatura: %d\n" -#: build/pack.c:476 +#: build/pack.c:475 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n" -#: build/pack.c:484 +#: build/pack.c:483 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Não consigo aceder ao %s: %s\n" -#: build/pack.c:496 lib/psm.c:1605 +#: build/pack.c:495 lib/psm.c:1601 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "Não consegui gravar o pacote: %s\n" -#: build/pack.c:512 +#: build/pack.c:511 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o sigtarget %s: %s\n" -#: build/pack.c:523 +#: build/pack.c:522 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "Não consegui ler o cabeçalho de %s: %s\n" -#: build/pack.c:537 +#: build/pack.c:536 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "Não consegui gravar o cabeçalho de %s: %s\n" -#: build/pack.c:547 +#: build/pack.c:546 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "Não consegui ler o conteúdo de %s: %s\n" -#: build/pack.c:553 +#: build/pack.c:552 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "Não consegui escrever o conteúdo de %s: %s\n" -#: build/pack.c:590 +#: build/pack.c:589 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "Gravei: %s\n" -#: build/pack.c:660 +#: build/pack.c:659 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "Não consigo gerar o ficheiro de saída para o pacote %s: %s\n" -#: build/pack.c:676 +#: build/pack.c:675 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "não consigo criar o %s: %s\n" @@ -789,57 +789,57 @@ msgstr "não consigo criar o %s: %s\n" msgid "line %d: second %s\n" msgstr "linha %d: segundo %s\n" -#: build/parseChangelog.c:129 +#: build/parseChangelog.c:130 #, c-format msgid "%%changelog entries must start with *\n" msgstr "As entradas de %%changelog têm de começar por *\n" -#: build/parseChangelog.c:137 +#: build/parseChangelog.c:138 #, c-format msgid "incomplete %%changelog entry\n" msgstr "entrada de %%changelog incompleta\n" -#: build/parseChangelog.c:152 +#: build/parseChangelog.c:153 #, c-format msgid "bad date in %%changelog: %s\n" msgstr "data inválida no %%changelog: %s\n" -#: build/parseChangelog.c:157 +#: build/parseChangelog.c:158 #, c-format msgid "%%changelog not in descending chronological order\n" msgstr "O %%changelog não está na ordem cronológica descendente\n" -#: build/parseChangelog.c:165 build/parseChangelog.c:176 +#: build/parseChangelog.c:166 build/parseChangelog.c:177 #, c-format msgid "missing name in %%changelog\n" msgstr "falta o nome no %%changelog\n" -#: build/parseChangelog.c:183 +#: build/parseChangelog.c:184 #, c-format msgid "no description in %%changelog\n" msgstr "falta a descrição no %%changelog\n" -#: build/parseDescription.c:40 +#: build/parseDescription.c:41 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar a %%description: %s\n" -#: build/parseDescription.c:53 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:217 +#: build/parseDescription.c:54 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:220 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida %s: %s\n" -#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:229 +#: build/parseDescription.c:65 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:232 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "linha %d: Demasiados nomes: %s\n" -#: build/parseDescription.c:72 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:238 +#: build/parseDescription.c:73 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:241 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "linha %d: O pacote não existe: %s\n" -#: build/parseDescription.c:82 +#: build/parseDescription.c:83 #, c-format msgid "line %d: Second description\n" msgstr "linha %d: Segunda descrição\n" @@ -854,205 +854,205 @@ msgstr "linha %d: Erro ao analisar o %%files: %s\n" msgid "line %d: Second %%files list\n" msgstr "linha %d: Segunda lista de %%files\n" -#: build/parsePreamble.c:217 +#: build/parsePreamble.c:218 #, c-format msgid "Architecture is excluded: %s\n" msgstr "A arquitectura está excluída: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:222 +#: build/parsePreamble.c:223 #, c-format msgid "Architecture is not included: %s\n" msgstr "A arquitectura não está incluída: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:227 +#: build/parsePreamble.c:228 #, c-format msgid "OS is excluded: %s\n" msgstr "O SO está excluído: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:232 +#: build/parsePreamble.c:233 #, c-format msgid "OS is not included: %s\n" msgstr "O SO não está incluído: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:257 +#: build/parsePreamble.c:258 #, c-format msgid "%s field must be present in package: %s\n" msgstr "O campo %s tem de estar presente no pacote: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:284 +#: build/parsePreamble.c:285 #, c-format msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n" msgstr "Entradas %s duplicadas no pacote: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:338 +#: build/parsePreamble.c:339 #, c-format msgid "Unable to open icon %s: %s\n" msgstr "Não consegui abrir o ícone %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:356 +#: build/parsePreamble.c:357 #, c-format msgid "Unable to read icon %s: %s\n" msgstr "Não consegui ler o ícone %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:369 +#: build/parsePreamble.c:370 #, c-format msgid "Unknown icon type: %s\n" msgstr "Tipo de ícone desconhecido: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:411 +#: build/parsePreamble.c:412 #, c-format msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n" msgstr "linha %d: Opção só recebe um parâmetro: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:441 +#: build/parsePreamble.c:442 #, c-format msgid "line %d: Malformed tag: %s\n" msgstr "Linha %d: Opção inválida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:449 +#: build/parsePreamble.c:450 #, c-format msgid "line %d: Empty tag: %s\n" msgstr "linha %d: Opção em branco: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:474 build/parsePreamble.c:481 +#: build/parsePreamble.c:475 build/parsePreamble.c:482 #, c-format msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:537 build/parseSpec.c:442 +#: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:444 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:550 +#: build/parsePreamble.c:551 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "linha %d: Os prefixos não podem acabar em \"/\": %s\n" -#: build/parsePreamble.c:562 +#: build/parsePreamble.c:563 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "linha %d: A docdir tem de começar por '/': %s\n" -#: build/parsePreamble.c:575 +#: build/parsePreamble.c:576 #, c-format msgid "line %d: Epoch/Serial field must be a number: %s\n" msgstr "linha %d: O campo Epoch/Serial tem de ser um número: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:616 build/parsePreamble.c:627 +#: build/parsePreamble.c:617 build/parsePreamble.c:628 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "linha %d: Qualificadores %s: inválidos: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:653 +#: build/parsePreamble.c:654 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "linha %d: Formato da BuildArchitecture inválido: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:662 +#: build/parsePreamble.c:663 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "Erro interno: Opção esquisita %d\n" -#: build/parsePreamble.c:758 +#: build/parsePreamble.c:759 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "" -#: build/parsePreamble.c:821 +#: build/parsePreamble.c:822 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "Descrição do pacote inválida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:827 +#: build/parsePreamble.c:828 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "O pacote já existe: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:856 +#: build/parsePreamble.c:857 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "linha %d: Opção desconhecida: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:878 +#: build/parsePreamble.c:879 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" msgstr "O ficheiro spec não pode usar a BuildRoot\n" -#: build/parsePrep.c:38 +#: build/parsePrep.c:39 #, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "Código-fonte inválido: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:79 +#: build/parsePrep.c:80 #, c-format msgid "No patch number %d\n" msgstr "Sem número de 'patch' %d\n" -#: build/parsePrep.c:175 +#: build/parsePrep.c:176 #, c-format msgid "No source number %d\n" msgstr "Sem número de fonte %d\n" -#: build/parsePrep.c:196 +#: build/parsePrep.c:197 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "Não consigo transferir o nosource %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:300 +#: build/parsePrep.c:301 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Erro ao analisar o %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:315 +#: build/parsePrep.c:316 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:333 +#: build/parsePrep.c:334 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "linha %d: Opção inválida do %%setup %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:467 +#: build/parsePrep.c:468 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -b: %s\n" -#: build/parsePrep.c:476 +#: build/parsePrep.c:477 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n" -#: build/parsePrep.c:493 +#: build/parsePrep.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n" -#: build/parsePrep.c:505 +#: build/parsePrep.c:506 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "linha %d: Necessário o argumento para o %%patch -z: %s\n" -#: build/parsePrep.c:512 +#: build/parsePrep.c:513 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "linha %d: argumento inválido para o %%patch -p: %s\n" -#: build/parsePrep.c:519 +#: build/parsePrep.c:520 msgid "Too many patches!\n" msgstr "Demasiadas 'patches'!\n" -#: build/parsePrep.c:523 +#: build/parsePrep.c:524 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" msgstr "linha %d: Argumento inválido para o %%patch: %s\n" -#: build/parsePrep.c:557 +#: build/parsePrep.c:558 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "linha %d: segundo %%prep\n" -#: build/parseReqs.c:105 +#: build/parseReqs.c:106 #, c-format msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" @@ -1060,86 +1060,86 @@ msgstr "" "linha %d: Os elementos de dependências têm de começar por alfanuméricos, '_' " "ou '/': %s\n" -#: build/parseReqs.c:133 +#: build/parseReqs.c:134 #, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" msgstr "linha %d: Nome do ficheiro com versão não permitido: %s\n" -#: build/parseReqs.c:163 +#: build/parseReqs.c:164 #, c-format msgid "line %d: Version required: %s\n" msgstr "linha %d: Necessária a versão: %s\n" -#: build/parseScript.c:175 +#: build/parseScript.c:178 #, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "linha %d: os 'triggers' (que activam) têm de ter --: %s\n" -#: build/parseScript.c:185 build/parseScript.c:254 +#: build/parseScript.c:188 build/parseScript.c:257 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar o %s: %s\n" -#: build/parseScript.c:197 +#: build/parseScript.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" msgstr "linha %d: o programa de 'script' tem de começar por '/': %s\n" -#: build/parseScript.c:204 +#: build/parseScript.c:207 #, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" msgstr "linha %d: o programa de 'script' tem de começar por '/': %s\n" -#: build/parseScript.c:246 +#: build/parseScript.c:249 #, c-format msgid "line %d: Second %s\n" msgstr "linha %d: Segundo %s\n" -#: build/parseScript.c:292 +#: build/parseScript.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "linha %d: Erro ao analisar a %%description: %s\n" -#: build/parseSpec.c:182 +#: build/parseSpec.c:184 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "linha %d: %s\n" -#: build/parseSpec.c:226 +#: build/parseSpec.c:228 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "Incapaz de aceder ao %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:239 +#: build/parseSpec.c:241 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "%%if não fechado\n" -#: build/parseSpec.c:328 +#: build/parseSpec.c:330 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "%s:%d: o parseExpressionBoolean devolve %d\n" -#: build/parseSpec.c:337 +#: build/parseSpec.c:339 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Descobri um %%else sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:349 +#: build/parseSpec.c:351 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: Descobri um %%endif sem um %%if\n" -#: build/parseSpec.c:363 build/parseSpec.c:372 +#: build/parseSpec.c:365 build/parseSpec.c:374 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "instrução %%include desorganizada\n" -#: build/parseSpec.c:555 +#: build/parseSpec.c:557 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "Não foram encontradas arquitecturas compatíveis para as quais criar\n" -#: build/parseSpec.c:592 +#: build/parseSpec.c:594 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "O pacote não tem uma %%description: %s\n" @@ -1271,19 +1271,19 @@ msgstr "não verificar as dependências de compilação" msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "gerar um cabeçalho do pacote compatível com os pacotes do rpm[23]" -#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345 +#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345 #: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393 #, fuzzy msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "não verificar as dependências do pacote" -#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:225 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348 +#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:226 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348 #: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396 #, fuzzy msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "não verifica a arquitectura do pacote" -#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:231 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351 +#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:232 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351 #: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398 #, fuzzy msgid "don't verify package signature(s)" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "Não consegui executar o %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:886 +#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:882 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "Não consegui executar à parte o %s: %s\n" @@ -1351,52 +1351,52 @@ msgstr "O %s falhou\n" msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "não consegui escrever todos os dados em %s\n" -#: build/rpmfc.c:1243 +#: build/rpmfc.c:1244 #, fuzzy, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1250 +#: build/rpmfc.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1291 +#: build/rpmfc.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1491 +#: build/rpmfc.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n" -#: build/rpmfc.c:1497 build/rpmfc.c:1506 +#: build/rpmfc.c:1498 build/rpmfc.c:1507 #, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "Não consegui encontrar o %s:\n" -#: build/spec.c:227 +#: build/spec.c:229 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" msgstr "linha %d: Número inválido: %s\n" -#: build/spec.c:233 +#: build/spec.c:235 #, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" msgstr "linha %d: Número no%s inválido: %d\n" -#: build/spec.c:292 +#: build/spec.c:294 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "linha %d: Número %s inválido: %s\n" -#: build/spec.c:593 +#: build/spec.c:595 #, c-format msgid "can't query %s: %s\n" msgstr "não consigo pesquisar o %s: %s\n" -#: build/spec.c:659 +#: build/spec.c:661 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "a pesquisa do ficheiro spec %s falhou, não consigo analisar\n" @@ -1516,121 +1516,121 @@ msgstr "========== a prosseguir o tsort ...\n" msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "" -#: lib/formats.c:35 lib/formats.c:65 lib/formats.c:94 lib/formats.c:464 -#: rpmdb/header.c:3128 rpmdb/header.c:3153 rpmdb/header.c:3172 +#: lib/formats.c:36 lib/formats.c:66 lib/formats.c:95 lib/formats.c:465 +#: rpmdb/header.c:3129 rpmdb/header.c:3154 rpmdb/header.c:3173 msgid "(not a number)" msgstr "(não é um número)" -#: lib/formats.c:153 +#: lib/formats.c:154 msgid "(not base64)" msgstr "(não é um base64)" -#: lib/formats.c:164 +#: lib/formats.c:165 msgid "(invalid type)" msgstr "(tipo inválido)" -#: lib/formats.c:188 lib/formats.c:356 +#: lib/formats.c:189 lib/formats.c:357 msgid "(not a blob)" msgstr "(não é um blob)" -#: lib/formats.c:300 +#: lib/formats.c:301 #, fuzzy msgid "(invalid xml type)" msgstr "(tipo inválido)" -#: lib/formats.c:379 +#: lib/formats.c:380 #, fuzzy msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "ignorar as assinaturas de PGP" -#: lib/fs.c:66 +#: lib/fs.c:68 #, c-format msgid "mntctl() failed to return size: %s\n" msgstr "o mntctl() falhou ao devolver o tamanho: %s\n" -#: lib/fs.c:81 +#: lib/fs.c:83 #, c-format msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" msgstr "o mntctl() falhou ao devolver o número de pontos de montagem: %s\n" -#: lib/fs.c:106 lib/fs.c:198 lib/fs.c:310 +#: lib/fs.c:108 lib/fs.c:200 lib/fs.c:312 #, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "Não consegui analisar o %s: %s\n" -#: lib/fs.c:148 rpmio/url.c:260 +#: lib/fs.c:150 rpmio/url.c:260 #, c-format msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "falhei ao aceder ao %s: %s\n" -#: lib/fs.c:215 +#: lib/fs.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" msgstr "Ficheiro%5d: %07o %s.%s\t %s\n" -#: lib/fs.c:333 +#: lib/fs.c:335 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "o ficheiro %s está num dispositivo desconhecido\n" -#: lib/fsm.c:329 +#: lib/fsm.c:324 #, fuzzy msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" msgstr "========= Directorias não incluidas explicitamente no pacote:\n" -#: lib/fsm.c:331 +#: lib/fsm.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "%10d %s\n" msgstr "%9d %s\n" -#: lib/fsm.c:695 +#: lib/fsm.c:690 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "o utilizador %s não existe - a usar o root\n" -#: lib/fsm.c:703 +#: lib/fsm.c:698 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "o grupo %s não existe - a usar o root\n" -#: lib/fsm.c:1200 +#: lib/fsm.c:1195 #, fuzzy, c-format msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" msgstr "directoria %s criada com as permissões %04o.\n" -#: lib/fsm.c:1204 +#: lib/fsm.c:1199 #, fuzzy, c-format msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" msgstr "directoria %s criada com as permissões %04o.\n" -#: lib/fsm.c:1493 +#: lib/fsm.c:1488 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "" "o ficheiro de arquivo %s não foi encontrado na lista de ficheiros do " "cabeçalho\n" -#: lib/fsm.c:1615 lib/fsm.c:1743 +#: lib/fsm.c:1610 lib/fsm.c:1738 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s gravado como %s\n" -#: lib/fsm.c:1770 +#: lib/fsm.c:1765 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: Directoria não está vazia\n" -#: lib/fsm.c:1776 +#: lib/fsm.c:1771 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n" -#: lib/fsm.c:1790 +#: lib/fsm.c:1785 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s unlink de %s falhou: %s\n" -#: lib/fsm.c:1812 +#: lib/fsm.c:1807 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s criado como %s\n" @@ -1640,265 +1640,265 @@ msgstr "%s criado como %s\n" msgid "adding %d args from manifest.\n" msgstr "a adicionar %d registos ao índice %s.\n" -#: lib/misc.c:39 +#: lib/misc.c:40 #, c-format msgid "cannot create %%%s %s\n" msgstr "não consigo criar o %%%s %s\n" -#: lib/misc.c:44 +#: lib/misc.c:45 #, c-format msgid "cannot write to %%%s %s\n" msgstr "não consigo escrever em %%%s %s\n" -#: lib/package.c:338 +#: lib/package.c:337 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "" -#: lib/package.c:347 lib/package.c:403 lib/package.c:470 lib/signature.c:195 +#: lib/package.c:346 lib/package.c:402 lib/package.c:469 lib/signature.c:198 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:365 lib/signature.c:209 +#: lib/package.c:364 lib/signature.c:212 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:383 lib/signature.c:233 +#: lib/package.c:382 lib/signature.c:236 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:394 lib/signature.c:244 +#: lib/package.c:393 lib/signature.c:247 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "" -#: lib/package.c:421 +#: lib/package.c:420 #, c-format msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" msgstr "" -#: lib/package.c:433 +#: lib/package.c:432 #, c-format msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" msgstr "" -#: lib/package.c:443 +#: lib/package.c:442 #, c-format msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "" -#: lib/package.c:499 lib/package.c:540 +#: lib/package.c:498 lib/package.c:539 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" -#: lib/package.c:619 +#: lib/package.c:618 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:623 +#: lib/package.c:622 #, c-format msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "" -#: lib/package.c:629 +#: lib/package.c:628 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/package.c:636 +#: lib/package.c:635 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/package.c:647 +#: lib/package.c:646 #, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/package.c:659 +#: lib/package.c:658 #, c-format msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "" -#: lib/package.c:715 lib/rpmchecksig.c:184 lib/rpmchecksig.c:549 +#: lib/package.c:714 lib/rpmchecksig.c:184 lib/rpmchecksig.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: o rpmReadSignature falhou\n" -#: lib/package.c:722 lib/rpmchecksig.c:191 lib/rpmchecksig.c:557 +#: lib/package.c:721 lib/rpmchecksig.c:191 lib/rpmchecksig.c:557 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" -#: lib/package.c:787 +#: lib/package.c:786 #, fuzzy, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr ":%s: o readLead falhou\n" -#: lib/package.c:822 lib/package.c:848 lib/package.c:879 lib/rpmchecksig.c:645 +#: lib/package.c:821 lib/package.c:847 lib/package.c:878 lib/rpmchecksig.c:645 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "" -#: lib/package.c:893 lib/rpmchecksig.c:88 lib/rpmchecksig.c:498 +#: lib/package.c:892 lib/rpmchecksig.c:88 lib/rpmchecksig.c:498 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: O fread falhou: %s\n" -#: lib/package.c:973 +#: lib/package.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "o %s não pode ser instalado\n" -#: lib/package.c:977 +#: lib/package.c:976 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:183 +#: lib/poptALL.c:184 msgid "follow command line symlinks" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:185 +#: lib/poptALL.c:186 msgid "logical walk" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:187 +#: lib/poptALL.c:188 #, fuzzy msgid "don't change directories" msgstr "a criar a directoria %s\n" -#: lib/poptALL.c:189 +#: lib/poptALL.c:190 msgid "don't get stat info" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:191 +#: lib/poptALL.c:192 msgid "physical walk" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:193 +#: lib/poptALL.c:194 msgid "return dot and dot-dot" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:195 +#: lib/poptALL.c:196 msgid "don't cross devices" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:197 +#: lib/poptALL.c:198 msgid "return whiteout information" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:210 +#: lib/poptALL.c:211 msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:211 lib/poptALL.c:214 +#: lib/poptALL.c:212 lib/poptALL.c:215 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:213 +#: lib/poptALL.c:214 msgid "define MACRO with value EXPR" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:216 +#: lib/poptALL.c:217 #, fuzzy msgid "print macro expansion of EXPR" msgstr "imprimir a expansão da macro <expr>+" -#: lib/poptALL.c:217 +#: lib/poptALL.c:218 msgid "'EXPR'" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:219 lib/poptALL.c:238 lib/poptALL.c:242 +#: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:239 lib/poptALL.c:243 #, fuzzy msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "ler o <fich:...> em vez do(s) ficheiro(s) de macros por omissão" -#: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:239 lib/poptALL.c:243 +#: lib/poptALL.c:221 lib/poptALL.c:240 lib/poptALL.c:244 msgid "<FILE:...>" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:228 lib/poptALL.c:262 +#: lib/poptALL.c:229 lib/poptALL.c:263 msgid "disable use of libio(3) API" msgstr "desactivar o uso da API da libio(3)" -#: lib/poptALL.c:234 +#: lib/poptALL.c:235 #, fuzzy msgid "send stdout to CMD" msgstr "manda o stdout para <cmd>" -#: lib/poptALL.c:235 +#: lib/poptALL.c:236 msgid "CMD" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:246 +#: lib/poptALL.c:247 #, fuzzy msgid "use ROOT as top level directory" msgstr "usa <dir> como a directoria de topo" -#: lib/poptALL.c:247 +#: lib/poptALL.c:248 msgid "ROOT" msgstr "" -#: lib/poptALL.c:250 +#: lib/poptALL.c:251 msgid "display known query tags" msgstr "mostrar as opções de pesquisa conhecidas" -#: lib/poptALL.c:252 +#: lib/poptALL.c:253 msgid "display final rpmrc and macro configuration" msgstr "mostra a configuração final do rpmrc e das macros" -#: lib/poptALL.c:254 +#: lib/poptALL.c:255 msgid "provide less detailed output" msgstr "devolver um resultado menos detalhado" -#: lib/poptALL.c:256 +#: lib/poptALL.c:257 msgid "provide more detailed output" msgstr "devolver um resultado mais detalhado" -#: lib/poptALL.c:258 +#: lib/poptALL.c:259 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "imprime a versão do RPM que está a usar" -#: lib/poptALL.c:271 +#: lib/poptALL.c:272 #, fuzzy msgid "debug payload file state machine" msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros" -#: lib/poptALL.c:273 +#: lib/poptALL.c:274 #, fuzzy msgid "use threads for file state machine" msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros" -#: lib/poptALL.c:278 +#: lib/poptALL.c:279 #, fuzzy msgid "debug option/argument processing" msgstr "Erro interno no processamento de argumentos (%d) :-(\n" -#: lib/poptALL.c:283 +#: lib/poptALL.c:284 #, fuzzy msgid "debug package state machine" msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros" -#: lib/poptALL.c:285 +#: lib/poptALL.c:286 #, fuzzy msgid "use threads for package state machine" msgstr "depurar máquina de estados de ficheiros" -#: lib/poptALL.c:299 +#: lib/poptALL.c:300 msgid "debug rpmio I/O" msgstr "depurar a E/S da rpmio" -#: lib/poptALL.c:311 +#: lib/poptALL.c:312 msgid "debug URL cache handling" msgstr "depurar a gestão da 'cache' de URLs" -#: lib/poptALL.c:373 +#: lib/poptALL.c:374 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "" @@ -2383,102 +2383,102 @@ msgstr "assinar um pacote (retira a assinatura actual)" msgid "generate signature" msgstr "gerar a assinatura" -#: lib/psm.c:283 +#: lib/psm.c:279 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "" "esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n" -#: lib/psm.c:394 +#: lib/psm.c:390 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n" -#: lib/psm.c:501 +#: lib/psm.c:497 #, c-format msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:647 +#: lib/psm.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" msgstr "%s: a correr os scripts(s) %s (se existirem)\n" -#: lib/psm.c:664 +#: lib/psm.c:660 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:672 +#: lib/psm.c:668 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:866 +#: lib/psm.c:862 #, c-format msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:900 +#: lib/psm.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n" -#: lib/psm.c:909 +#: lib/psm.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "" "a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n" -#: lib/psm.c:915 +#: lib/psm.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "" "a execução do 'scriptlet' %s do %s-%s-%s falhou com código de erro %d\n" -#: lib/psm.c:1341 +#: lib/psm.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" msgstr "%s: %s-%s-%s tem %d ficheiros, teste = %d\n" -#: lib/psm.c:1525 +#: lib/psm.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: %s script falhou (%d), a saltar %s-%s-%s\n" -#: lib/psm.c:1617 +#: lib/psm.c:1613 #, fuzzy msgid "Unable to reload signature header\n" msgstr "Não consegui reler o cabeçalho do assinatura.\n" -#: lib/psm.c:1692 +#: lib/psm.c:1688 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "a abertura do pacote falhou%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1693 +#: lib/psm.c:1689 msgid " on file " msgstr " no ficheiro " -#: lib/psm.c:1874 +#: lib/psm.c:1870 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "%s falhou no ficheiro %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1877 +#: lib/psm.c:1873 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "%s falhou: %s\n" -#: lib/psm.c:2054 +#: lib/psm.c:2050 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" msgstr "" -#: lib/psm.c:2087 +#: lib/psm.c:2083 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" msgstr "" -#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:673 +#: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:672 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" msgstr "formato incorrecto: %s\n" @@ -2580,17 +2580,17 @@ msgstr "número de registo do pacote: %u\n" msgid "record %u could not be read\n" msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n" -#: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:733 +#: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:734 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "o pacote %s não está instalado\n" -#: lib/rpmal.c:662 +#: lib/rpmal.c:661 #, fuzzy msgid "(added files)" msgstr "ficheiro db inválido %s\n" -#: lib/rpmal.c:738 +#: lib/rpmal.c:737 #, fuzzy msgid "(added provide)" msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos para adição)\n" @@ -2701,42 +2701,42 @@ msgstr " %s A %s\tB %s\n" msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" msgstr "o pacote %s tem requisitos não satisfeitos: %s\n" -#: lib/rpmfi.c:491 +#: lib/rpmfi.c:486 #, c-format msgid "%s skipped due to missingok flag\n" msgstr "%s ignorado devido à opção missingok\n" -#: lib/rpmfi.c:759 +#: lib/rpmfi.c:754 msgid "========== relocations\n" msgstr "========== mudanças de local\n" -#: lib/rpmfi.c:763 +#: lib/rpmfi.c:758 #, c-format msgid "%5d exclude %s\n" msgstr "%5d excluir o %s\n" -#: lib/rpmfi.c:766 +#: lib/rpmfi.c:761 #, c-format msgid "%5d relocate %s -> %s\n" msgstr "%5d mudar de local %s -> %s\n" -#: lib/rpmfi.c:897 +#: lib/rpmfi.c:892 #, c-format msgid "excluding %s %s\n" msgstr "a excluir o %s %s\n" -#: lib/rpmfi.c:907 +#: lib/rpmfi.c:902 #, c-format msgid "relocating %s to %s\n" msgstr "a mudar o %s para %s\n" -#: lib/rpmfi.c:998 +#: lib/rpmfi.c:993 #, c-format msgid "relocating directory %s to %s\n" msgstr "a mudar a directoria %s para %s\n" -#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:430 -#: lib/rpminstall.c:562 lib/rpmts.c:684 tools/rpmgraph.c:119 +#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:97 lib/rpminstall.c:431 +#: lib/rpminstall.c:563 lib/rpmts.c:683 tools/rpmgraph.c:119 #: tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" @@ -2747,153 +2747,153 @@ msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n" msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "opção desconhecida" -#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:605 lib/rpminstall.c:767 -#: lib/rpminstall.c:1013 lib/transaction.c:934 tools/rpmgraph.c:194 +#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:606 lib/rpminstall.c:768 +#: lib/rpminstall.c:1014 lib/transaction.c:927 tools/rpmgraph.c:194 #, fuzzy msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "dependências falhadas:\n" -#: lib/rpminstall.c:157 +#: lib/rpminstall.c:158 msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: lib/rpminstall.c:159 +#: lib/rpminstall.c:160 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "A preparar os pacotes para a instalação..." -#: lib/rpminstall.c:177 +#: lib/rpminstall.c:178 #, fuzzy msgid "Repackaging..." msgstr "A preparar..." -#: lib/rpminstall.c:179 +#: lib/rpminstall.c:180 msgid "Repackaging erased files..." msgstr "" -#: lib/rpminstall.c:198 +#: lib/rpminstall.c:199 #, fuzzy msgid "Upgrading..." msgstr "A preparar..." -#: lib/rpminstall.c:200 +#: lib/rpminstall.c:201 #, fuzzy msgid "Upgrading packages..." msgstr "actualizar pacote(s)" -#: lib/rpminstall.c:355 +#: lib/rpminstall.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Adding goal: %s\n" msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n" -#: lib/rpminstall.c:371 +#: lib/rpminstall.c:372 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "A obter o %s\n" -#: lib/rpminstall.c:388 +#: lib/rpminstall.c:389 #, c-format msgid " ... as %s\n" msgstr " ... como %s\n" -#: lib/rpminstall.c:392 +#: lib/rpminstall.c:393 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" msgstr "a ignorar o %s - a transferência falhou - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:449 lib/rpminstall.c:828 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:450 lib/rpminstall.c:829 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "o %s não pode ser instalado\n" -#: lib/rpminstall.c:466 +#: lib/rpminstall.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "\tadded source package [%d]\n" msgstr "<pacote de código>" -#: lib/rpminstall.c:491 +#: lib/rpminstall.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "o pacote %s não pode ser mudado de sítio\n" -#: lib/rpminstall.c:533 +#: lib/rpminstall.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "\tadded binary package [%d]\n" msgstr "a instalar os pacotes binários\n" -#: lib/rpminstall.c:538 +#: lib/rpminstall.c:539 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n" -#: lib/rpminstall.c:544 +#: lib/rpminstall.c:545 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "o %s precisa duma versão mais recente do RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:576 +#: lib/rpminstall.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:591 +#: lib/rpminstall.c:592 #, c-format msgid "found %d source and %d binary packages\n" msgstr "encontrados %d pacotes com código-fonte e %d binários\n" -#: lib/rpminstall.c:628 +#: lib/rpminstall.c:629 msgid "installing binary packages\n" msgstr "a instalar os pacotes binários\n" -#: lib/rpminstall.c:653 +#: lib/rpminstall.c:654 #, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:742 +#: lib/rpminstall.c:743 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n" -#: lib/rpminstall.c:812 +#: lib/rpminstall.c:813 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:818 +#: lib/rpminstall.c:819 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "A instalar o %s\n" -#: lib/rpminstall.c:1007 lib/transaction.c:927 +#: lib/rpminstall.c:1008 lib/transaction.c:920 #, c-format msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" msgstr "" -#: lib/rpminstall.c:1038 lib/transaction.c:979 +#: lib/rpminstall.c:1039 lib/transaction.c:972 msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" msgstr "" -#: lib/rpminstall.c:1045 lib/transaction.c:986 +#: lib/rpminstall.c:1046 lib/transaction.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "\tRemoving %s:\n" msgstr "A obter o %s\n" -#: lib/rpmlead.c:99 +#: lib/rpmlead.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not an rpm package\n" msgstr "o argumento não é um pacote RPM\n" -#: lib/rpmlead.c:103 +#: lib/rpmlead.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal signature type\n" msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n" -#: lib/rpmlead.c:107 +#: lib/rpmlead.c:108 #, c-format msgid "%s: unsupported RPM package (version %d)\n" msgstr "" -#: lib/rpmlead.c:120 +#: lib/rpmlead.c:121 #, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n" @@ -2939,610 +2939,610 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n" -#: lib/rpmlock.c:120 lib/rpmlock.c:127 +#: lib/rpmlock.c:119 lib/rpmlock.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "can't create transaction lock on %s\n" msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n" -#: lib/rpmlock.c:124 +#: lib/rpmlock.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for transaction lock on %s\n" msgstr "não consigo trancar o %s no %s/%s\n" -#: lib/rpmps.c:303 +#: lib/rpmps.c:301 msgid "different" msgstr "" -#: lib/rpmps.c:311 +#: lib/rpmps.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is intended for a %s architecture" msgstr "o pacote %s é para uma arquitectura diferente" -#: lib/rpmps.c:316 +#: lib/rpmps.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "package %s is intended for a %s operating system" msgstr "o pacote %s é para um sistema operativo diferente" -#: lib/rpmps.c:321 +#: lib/rpmps.c:319 #, c-format msgid "package %s is already installed" msgstr "o pacote %s já está instalado" -#: lib/rpmps.c:326 +#: lib/rpmps.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "path %s in package %s is not relocatable" msgstr "a directoria %s no pacote %s não pode ser mudada de sítio" -#: lib/rpmps.c:331 +#: lib/rpmps.c:329 #, c-format msgid "file %s conflicts between attempted installs of %s and %s" msgstr "" "o ficheiro %s está em conflito com as tentativas de instalação do %s e %s" -#: lib/rpmps.c:336 +#: lib/rpmps.c:334 #, c-format msgid "file %s from install of %s conflicts with file from package %s" msgstr "" "o ficheiro %s da instalação do %s está em conflito com o ficheiro do pacote %" "s" -#: lib/rpmps.c:341 +#: lib/rpmps.c:339 #, c-format msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "o pacote %s (que é mais recente que o %s) já está instalado" -#: lib/rpmps.c:346 +#: lib/rpmps.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" msgstr "a instalação do pacote %s precisa de %ld%cb no sistema de ficheiros %s" -#: lib/rpmps.c:356 +#: lib/rpmps.c:354 #, c-format msgid "installing package %s needs %ld inodes on the %s filesystem" msgstr "" "a instalação do pacote %s precisa de %ld 'inodes' no sistema de ficheiros %s" -#: lib/rpmps.c:360 +#: lib/rpmps.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "%s is needed by %s%s" msgstr " é necessário pelo %s-%s-%s\n" -#: lib/rpmps.c:362 lib/rpmps.c:367 +#: lib/rpmps.c:360 lib/rpmps.c:365 #, fuzzy msgid "(installed) " msgstr "não instalado " -#: lib/rpmps.c:365 +#: lib/rpmps.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "%s conflicts with %s%s" msgstr " está em conflito com o %s-%s-%s\n" -#: lib/rpmps.c:371 +#: lib/rpmps.c:369 #, c-format msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s" msgstr "encontrado o erro desconhecido %d ao manipular o pacote %s" -#: lib/rpmrc.c:194 +#: lib/rpmrc.c:195 #, c-format msgid "missing second ':' at %s:%d\n" msgstr "falta o segundo ':' em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:197 +#: lib/rpmrc.c:198 #, c-format msgid "missing architecture name at %s:%d\n" msgstr "falta o nome da arquitectura em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:342 +#: lib/rpmrc.c:343 #, c-format msgid "Incomplete data line at %s:%d\n" msgstr "Linha de dados incompleta em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:347 +#: lib/rpmrc.c:348 #, c-format msgid "Too many args in data line at %s:%d\n" msgstr "Demasiados argumentos na linha de dados em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:355 +#: lib/rpmrc.c:356 #, c-format msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n" msgstr "Número de arq./SO errado: %s (%s:%d)\n" -#: lib/rpmrc.c:386 +#: lib/rpmrc.c:387 #, c-format msgid "Incomplete default line at %s:%d\n" msgstr "Linha por omissão incompleta em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:391 +#: lib/rpmrc.c:392 #, c-format msgid "Too many args in default line at %s:%d\n" msgstr "Demasiados argumentos na linha por omissão em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:521 +#: lib/rpmrc.c:522 #, c-format msgid "Failed to read %s: %s.\n" msgstr "Não consegui ler o %s: %s.\n" -#: lib/rpmrc.c:558 +#: lib/rpmrc.c:559 #, c-format msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "falta um ':' (encontrado um 0x%02x) em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:576 lib/rpmrc.c:630 +#: lib/rpmrc.c:577 lib/rpmrc.c:631 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "faltam argumentos para o %s em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:595 +#: lib/rpmrc.c:596 #, c-format msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" msgstr "a expansão do %s falhou em %s:%d \"%s\"\n" -#: lib/rpmrc.c:603 +#: lib/rpmrc.c:604 #, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" msgstr "não consigo abrir o %s em %s:%d: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:622 +#: lib/rpmrc.c:623 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "falta a arquitectura para o %s em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:689 +#: lib/rpmrc.c:690 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "má opção '%s' em %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1445 +#: lib/rpmrc.c:1446 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "Sistema desconhecido: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1446 +#: lib/rpmrc.c:1447 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "Por favor contacte o %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1670 +#: lib/rpmrc.c:1671 #, c-format msgid "Cannot expand %s\n" msgstr "Não consigo expandir o %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1675 +#: lib/rpmrc.c:1676 #, c-format msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" msgstr "Não consigo ler o %s, a HOME é demasiado grande.\n" -#: lib/rpmrc.c:1692 +#: lib/rpmrc.c:1693 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" msgstr "Não consegui abrir o %s para leitura: %s.\n" -#: lib/rpmts.c:100 +#: lib/rpmts.c:99 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" msgstr "não consigo abrir a base de dados Packages em %s\n" -#: lib/rpmts.c:209 +#: lib/rpmts.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "extra '(' in package label: %s\n" msgstr "número de pacote inválido: %s\n" -#: lib/rpmts.c:227 +#: lib/rpmts.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "missing '(' in package label: %s\n" msgstr "Falta um '(' em %s %s\n" -#: lib/rpmts.c:235 +#: lib/rpmts.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "missing ')' in package label: %s\n" msgstr "número de pacote inválido: %s\n" -#: lib/rpmts.c:571 +#: lib/rpmts.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open Solve database in %s\n" msgstr "não consigo a base de dados do RPM em %s\n" -#: lib/rpmts.c:705 +#: lib/rpmts.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Adding: %s\n" msgstr "linha: %s\n" -#: lib/rpmts.c:717 +#: lib/rpmts.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Suggesting: %s\n" msgstr "A obter o %s\n" -#: lib/rpmts.c:782 +#: lib/rpmts.c:781 msgid " Suggested resolutions:\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1233 +#: lib/rpmts.c:1232 msgid "mounted filesystems:\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1235 +#: lib/rpmts.c:1234 msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1292 +#: lib/rpmts.c:1291 #, fuzzy, c-format msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" msgstr "Ficheiro%5d: %07o %s.%s\t %s\n" -#: lib/rpmts.c:1620 +#: lib/rpmts.c:1619 #, c-format msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1625 +#: lib/rpmts.c:1624 #, c-format msgid "\tScore board address: %p\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1635 +#: lib/rpmts.c:1634 #, fuzzy, c-format msgid "\tAllocating space for %d entries\n" msgstr "a mudar o %s para %s\n" -#: lib/rpmts.c:1662 +#: lib/rpmts.c:1661 #, c-format msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1665 +#: lib/rpmts.c:1664 #, c-format msgid "\t\tEntry address: %p\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1676 +#: lib/rpmts.c:1675 #, c-format msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1701 +#: lib/rpmts.c:1700 #, c-format msgid "May free Score board(%p)\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1716 +#: lib/rpmts.c:1715 msgid "\tRefcount is zero...will free\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1764 +#: lib/rpmts.c:1763 #, c-format msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" msgstr "" -#: lib/rpmts.c:1770 +#: lib/rpmts.c:1769 #, c-format msgid "\tFound entry at address: %p\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:115 +#: lib/signature.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n" msgstr "" "Esperado um tamanho: %12d = início(%d)+assin.(%d)+'pad'(%d)+dados(%d)\n" -#: lib/signature.c:119 +#: lib/signature.c:122 #, c-format msgid " Actual size: %12d\n" msgstr " Tamanho real: %12d\n" -#: lib/signature.c:158 +#: lib/signature.c:161 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:163 +#: lib/signature.c:166 #, c-format msgid "sigh magic: BAD\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:169 +#: lib/signature.c:172 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:175 +#: lib/signature.c:178 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:187 +#: lib/signature.c:190 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:255 +#: lib/signature.c:258 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:265 +#: lib/signature.c:268 #, c-format msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:278 +#: lib/signature.c:281 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:287 +#: lib/signature.c:290 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:320 +#: lib/signature.c:323 #, c-format msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n" -#: lib/signature.c:404 lib/signature.c:515 lib/signature.c:809 -#: lib/signature.c:842 +#: lib/signature.c:406 lib/signature.c:516 lib/signature.c:810 +#: lib/signature.c:843 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "Não consegui executar %s: %s\n" -#: lib/signature.c:420 +#: lib/signature.c:422 msgid "pgp failed\n" msgstr "o pgp falhou\n" -#: lib/signature.c:427 +#: lib/signature.c:429 msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "o pgp não conseguiu gravar a assinatura\n" -#: lib/signature.c:432 +#: lib/signature.c:434 #, c-format msgid "PGP sig size: %d\n" msgstr "tamanho da assinatura do PGP: %d\n" -#: lib/signature.c:446 lib/signature.c:558 +#: lib/signature.c:448 lib/signature.c:559 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "incapaz de ler a assinatura\n" -#: lib/signature.c:451 +#: lib/signature.c:453 #, c-format msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" msgstr "Obtive %d bytes da assinatura PGP\n" -#: lib/signature.c:532 +#: lib/signature.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "o exec falhou\n" -#: lib/signature.c:539 +#: lib/signature.c:540 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "o gpg não conseguiu gravar a assinatura\n" -#: lib/signature.c:544 +#: lib/signature.c:545 #, c-format msgid "GPG sig size: %d\n" msgstr "Tamanho da assinatura do GPG: %d\n" -#: lib/signature.c:563 +#: lib/signature.c:564 #, c-format msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" msgstr "Obtive %d bytes da assinatura do GPG\n" -#: lib/signature.c:847 lib/signature.c:896 +#: lib/signature.c:848 lib/signature.c:897 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "'Spec' %%_signature inválido no ficheiro de macros\n" -#: lib/signature.c:878 +#: lib/signature.c:879 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Precisa definir o \"%%_gpg_name\" no seu ficheiro de macros\n" -#: lib/signature.c:890 +#: lib/signature.c:891 #, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "Precisa definir o \"%%_pgp_name\" no seu ficheiro de macros\n" -#: lib/signature.c:933 +#: lib/signature.c:934 #, fuzzy msgid "Header+Payload size: " msgstr "Tamanho do cabeçalho demasiado grande" -#: lib/signature.c:970 +#: lib/signature.c:971 msgid "MD5 digest: " msgstr "" -#: lib/signature.c:1026 +#: lib/signature.c:1027 #, fuzzy msgid "Header SHA1 digest: " msgstr "não verificar o SHA1 do cabeçalho" -#: lib/signature.c:1101 lib/signature.c:1248 +#: lib/signature.c:1102 lib/signature.c:1249 msgid "Header " msgstr "" -#: lib/signature.c:1164 +#: lib/signature.c:1165 #, fuzzy msgid " signature: " msgstr "Sem assinatura\n" -#: lib/signature.c:1254 +#: lib/signature.c:1255 #, fuzzy msgid " DSA signature: " msgstr "Sem assinatura\n" -#: lib/signature.c:1333 +#: lib/signature.c:1334 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:1364 +#: lib/signature.c:1365 #, c-format msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgstr "'Digest' MD5 estragado: NÃO SUPORTADO\n" -#: lib/signature.c:1368 +#: lib/signature.c:1369 #, fuzzy, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n" -#: lib/transaction.c:851 +#: lib/transaction.c:844 #, c-format msgid "excluding directory %s\n" msgstr "a excluir a directoria %s\n" -#: lib/transaction.c:925 +#: lib/transaction.c:918 msgid "Transaction failed...rolling back\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:945 +#: lib/transaction.c:938 msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1034 +#: lib/transaction.c:1027 msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1059 +#: lib/transaction.c:1052 #, c-format msgid "\tLooking for %s...\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1063 +#: lib/transaction.c:1056 msgid "\tMatches found.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1067 +#: lib/transaction.c:1060 msgid "\tNo matches found.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1079 +#: lib/transaction.c:1072 #, fuzzy msgid "\tRepackaged package not found!.\n" msgstr "" "esperava-se um pacote com código-fonte, foi encontrado um pacote binário\n" -#: lib/transaction.c:1100 +#: lib/transaction.c:1093 msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1102 +#: lib/transaction.c:1095 #, c-format msgid "\t\tName: %s.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1124 +#: lib/transaction.c:1117 #, fuzzy, c-format msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n" -#: lib/transaction.c:1163 +#: lib/transaction.c:1156 msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1172 +#: lib/transaction.c:1165 msgid "Could not get install element database instance!\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1185 +#: lib/transaction.c:1178 msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1195 +#: lib/transaction.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" msgstr "<pacote de código>" -#: lib/transaction.c:1197 lib/transaction.c:1208 +#: lib/transaction.c:1190 lib/transaction.c:1201 #, c-format msgid "\tAdded from install element %s.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1206 +#: lib/transaction.c:1199 msgid "\tAdded erase element.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1215 +#: lib/transaction.c:1208 msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1222 +#: lib/transaction.c:1215 msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1230 +#: lib/transaction.c:1223 msgid "\tFound existing upgrade element.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1231 +#: lib/transaction.c:1224 #, c-format msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1248 +#: lib/transaction.c:1241 #, fuzzy, c-format msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" msgstr "<pacote de código>" -#: lib/transaction.c:1250 +#: lib/transaction.c:1243 #, c-format msgid "\tAdded from erase element %s.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1255 +#: lib/transaction.c:1248 msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1261 +#: lib/transaction.c:1254 msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1267 +#: lib/transaction.c:1260 #, fuzzy msgid "Failure reading repackaged package!\n" msgstr "erro ao ler o cabeçalho do pacote\n" -#: lib/transaction.c:1401 +#: lib/transaction.c:1394 #, c-format msgid "sanity checking %d elements\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1487 +#: lib/transaction.c:1480 msgid "running pre-transaction scripts\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1552 +#: lib/transaction.c:1545 #, c-format msgid "computing %d file fingerprints\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1628 +#: lib/transaction.c:1621 msgid "computing file dispositions\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1817 +#: lib/transaction.c:1810 msgid "Creating auto-rollback transaction\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1964 +#: lib/transaction.c:1957 msgid "Add failed. Could not read package header.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:2046 +#: lib/transaction.c:2039 msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:2089 +#: lib/transaction.c:2082 msgid "Add failed. Could not get file list.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:2135 +#: lib/transaction.c:2128 msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:2193 +#: lib/transaction.c:2186 msgid "running post-transaction scripts\n" msgstr "" -#: lib/verify.c:273 +#: lib/verify.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "falta %s" @@ -3610,100 +3610,100 @@ msgstr "partilhado" msgid "locked db index %s/%s\n" msgstr "tranquei o índice do db %s/%s\n" -#: rpmdb/dbconfig.c:326 +#: rpmdb/dbconfig.c:328 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" msgstr "opção do db desconhecida: \"%s\" ignorada.\n" -#: rpmdb/dbconfig.c:363 +#: rpmdb/dbconfig.c:365 #, c-format msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" msgstr "O %s tem um valor numérico inválido, foi ignorado\n" -#: rpmdb/dbconfig.c:372 +#: rpmdb/dbconfig.c:374 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" msgstr "O %s tem um valor demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n" -#: rpmdb/dbconfig.c:381 +#: rpmdb/dbconfig.c:383 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "O %s tem um valor inteiro demasiado elevado ou pequeno, foi ignorado\n" -#: rpmdb/header.c:2393 +#: rpmdb/header.c:2394 msgid "missing { after %" msgstr "falta um { depois do %" -#: rpmdb/header.c:2423 +#: rpmdb/header.c:2424 msgid "missing } after %{" msgstr "falta um } depois do %{" -#: rpmdb/header.c:2435 +#: rpmdb/header.c:2436 msgid "empty tag format" msgstr "formato da opção em branco" -#: rpmdb/header.c:2445 +#: rpmdb/header.c:2446 msgid "empty tag name" msgstr "nome da opção em branco" -#: rpmdb/header.c:2454 +#: rpmdb/header.c:2455 msgid "unknown tag" msgstr "opção desconhecida" -#: rpmdb/header.c:2477 +#: rpmdb/header.c:2478 msgid "] expected at end of array" msgstr "] esperado no fim do vector" -#: rpmdb/header.c:2490 +#: rpmdb/header.c:2491 msgid "unexpected ]" msgstr "] inesperado" -#: rpmdb/header.c:2501 +#: rpmdb/header.c:2502 msgid "unexpected }" msgstr "} inesperado" -#: rpmdb/header.c:2555 +#: rpmdb/header.c:2556 msgid "? expected in expression" msgstr "esperado um ? na expressão" -#: rpmdb/header.c:2562 +#: rpmdb/header.c:2563 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "esperado um { a seguir ao ? na expressão" -#: rpmdb/header.c:2574 rpmdb/header.c:2614 +#: rpmdb/header.c:2575 rpmdb/header.c:2615 msgid "} expected in expression" msgstr "esperado um } na expressão" -#: rpmdb/header.c:2582 +#: rpmdb/header.c:2583 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "esperado um : a seguir à sub-expressão ?" -#: rpmdb/header.c:2600 +#: rpmdb/header.c:2601 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "esperado um { a seguir ao : na expressão" -#: rpmdb/header.c:2622 +#: rpmdb/header.c:2623 msgid "| expected at end of expression" msgstr "esperado um | no fim da expressão" -#: rpmdb/header.c:2713 +#: rpmdb/header.c:2714 msgid "(index out of range)" msgstr "" -#: rpmdb/header.c:2922 +#: rpmdb/header.c:2923 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "" -#: rpmdb/header.c:3206 +#: rpmdb/header.c:3207 #, c-format msgid "%c" msgstr "" -#: rpmdb/header.c:3222 +#: rpmdb/header.c:3223 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" -#: rpmdb/header_internal.c:161 +#: rpmdb/header_internal.c:162 #, c-format msgid "Data type %d not supported\n" msgstr "O tipo de dados %d não é suportado\n" @@ -3722,178 +3722,178 @@ msgstr "" msgid "verify database files" msgstr "verificar ficheiros da base de dados" -#: rpmdb/rpmdb.c:179 +#: rpmdb/rpmdb.c:180 #, c-format msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" msgstr "dbiTagsInit: nome de opção não reconhecido: \"%s\" ignorado\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:252 +#: rpmdb/rpmdb.c:253 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" msgstr "não consigo abrir o índice de %s usando o db%d - %s (%d)\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:272 +#: rpmdb/rpmdb.c:273 #, c-format msgid "cannot open %s index\n" msgstr "não consigo abrir o índice do %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:908 +#: rpmdb/rpmdb.c:909 msgid "no dbpath has been set\n" msgstr "não foi definido o dbpath\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1145 rpmdb/rpmdb.c:1270 rpmdb/rpmdb.c:1320 rpmdb/rpmdb.c:2224 -#: rpmdb/rpmdb.c:2343 rpmdb/rpmdb.c:3038 +#: rpmdb/rpmdb.c:1146 rpmdb/rpmdb.c:1271 rpmdb/rpmdb.c:1321 rpmdb/rpmdb.c:2225 +#: rpmdb/rpmdb.c:2344 rpmdb/rpmdb.c:3039 #, c-format msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:1495 +#: rpmdb/rpmdb.c:1496 msgid "miFreeHeader: skipping" msgstr "" -#: rpmdb/rpmdb.c:1505 +#: rpmdb/rpmdb.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2121 +#: rpmdb/rpmdb.c:2122 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "" -#: rpmdb/rpmdb.c:2150 +#: rpmdb/rpmdb.c:2151 #, fuzzy, c-format msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n" msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2444 +#: rpmdb/rpmdb.c:2445 #, c-format msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n" msgstr "%s: não consigo ler o cabeçalho em 0x%x\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2502 +#: rpmdb/rpmdb.c:2503 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) setting header #%d record for %s removal\n" msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2602 +#: rpmdb/rpmdb.c:2603 #, c-format msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" msgstr "a remover o \"%s\" do índice %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2606 +#: rpmdb/rpmdb.c:2607 #, c-format msgid "removing %d entries from %s index.\n" msgstr "a remover %d registos do índice %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2633 +#: rpmdb/rpmdb.c:2634 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" msgstr "erro(%d) ao obter os registos \"%s\" do índice %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2652 +#: rpmdb/rpmdb.c:2653 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n" msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2662 +#: rpmdb/rpmdb.c:2663 #, fuzzy, c-format msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n" msgstr "erro(%d) ao remover o registo %s do %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2809 +#: rpmdb/rpmdb.c:2810 #, c-format msgid "error(%d) allocating new package instance\n" msgstr "erro(%d) ao criar uma nova instância do pacote\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2865 +#: rpmdb/rpmdb.c:2866 #, fuzzy msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "rpmdb: recebida instância do cabeçalho #%u estragada, a ignorar.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3014 +#: rpmdb/rpmdb.c:3015 #, c-format msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" msgstr "a adicionar o \"%s\" ao índice %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3018 +#: rpmdb/rpmdb.c:3019 #, c-format msgid "adding %d entries to %s index.\n" msgstr "a adicionar %d registos ao índice %s.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3054 +#: rpmdb/rpmdb.c:3055 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "erro(%d) ao guardar o registo %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3410 +#: rpmdb/rpmdb.c:3411 #, c-format msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" msgstr "a remover o %s depois duma reconstrução bem sucedida do db3.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3441 +#: rpmdb/rpmdb.c:3442 msgid "no dbpath has been set" msgstr "não foi definido o dbpath" -#: rpmdb/rpmdb.c:3467 +#: rpmdb/rpmdb.c:3468 #, c-format msgid "rebuilding database %s into %s\n" msgstr "a reconstruir a base de dados %s em %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3471 +#: rpmdb/rpmdb.c:3472 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "A base de dados temporária %s já existe\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3477 +#: rpmdb/rpmdb.c:3478 #, c-format msgid "creating directory %s\n" msgstr "a criar a directoria %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3479 +#: rpmdb/rpmdb.c:3480 #, c-format msgid "creating directory %s: %s\n" msgstr "a criar a directoria %s: %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3488 +#: rpmdb/rpmdb.c:3489 #, c-format msgid "opening old database with dbapi %d\n" msgstr "a abrir a base de dados antiga com a dbapi %d\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3497 +#: rpmdb/rpmdb.c:3498 #, c-format msgid "opening new database with dbapi %d\n" msgstr "a abrir a base de dados nova com a dbapi %d\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3526 +#: rpmdb/rpmdb.c:3527 #, fuzzy, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "o número do registo %u na base de dados está errado -- a ignorar.\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3564 +#: rpmdb/rpmdb.c:3565 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "não consigo adicionar o registo originalmente em %u\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3578 +#: rpmdb/rpmdb.c:3579 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "falhou a reconstrução da base de dados: a base de dados original mantém-se\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3586 +#: rpmdb/rpmdb.c:3587 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "falhou a substituição da base de dados antiga pela nova!\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3588 +#: rpmdb/rpmdb.c:3589 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "substituir os ficheiros em %s por ficheiros de %s a recuperar" -#: rpmdb/rpmdb.c:3598 +#: rpmdb/rpmdb.c:3599 #, c-format msgid "removing directory %s\n" msgstr "a remover a directoria %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3600 +#: rpmdb/rpmdb.c:3601 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n" @@ -3913,85 +3913,85 @@ msgstr "fechei o ficheiro do db %s\n" msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" msgstr "a abrir o índice do db %s/%s %s modo=0x%x\n" -#: rpmio/macro.c:181 +#: rpmio/macro.c:182 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" msgstr "======================== activo %d vazio %d\n" -#: rpmio/macro.c:321 +#: rpmio/macro.c:322 #, c-format msgid "%3d>%*s(empty)" msgstr "%3d>%*s(vazio)" -#: rpmio/macro.c:362 +#: rpmio/macro.c:363 #, c-format msgid "%3d<%*s(empty)\n" msgstr "%3d<%*s(vazio)\n" -#: rpmio/macro.c:489 rpmio/macro.c:929 rpmio/macro.c:960 rpmio/macro.c:1423 -msgid "Target buffer overflow\n" -msgstr "Sobrecarga do tampão de destino\n" - -#: rpmio/macro.c:549 rpmio/macro.c:587 +#: rpmio/macro.c:559 rpmio/macro.c:597 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated body\n" msgstr "A macro %%%s tem o conteúdo incompleto\n" -#: rpmio/macro.c:606 +#: rpmio/macro.c:616 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n" msgstr "A macro %%%s tem um nome inválido (%%define)\n" -#: rpmio/macro.c:612 +#: rpmio/macro.c:622 #, c-format msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n" msgstr "A macro %%%s tem as opções incompletas\n" -#: rpmio/macro.c:617 +#: rpmio/macro.c:627 #, c-format msgid "Macro %%%s has empty body\n" msgstr "A macro %%%s tem o conteúdo em branco\n" -#: rpmio/macro.c:622 +#: rpmio/macro.c:632 #, c-format msgid "Macro %%%s failed to expand\n" msgstr "A macro %%%s não conseguiu ser expandida\n" -#: rpmio/macro.c:654 +#: rpmio/macro.c:667 #, c-format msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n" msgstr "A macro %%%s tem um nome ilegal (%%undefine)\n" -#: rpmio/macro.c:755 +#: rpmio/macro.c:770 #, c-format msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "A macro %%%s (%s) não foi usada abaixo do nível %d\n" -#: rpmio/macro.c:874 +#: rpmio/macro.c:891 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Opção desconhecida %c em %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1069 +#: rpmio/macro.c:1084 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "Nível de recursividade(%d) maior que o máximo(%d)\n" -#: rpmio/macro.c:1138 rpmio/macro.c:1155 +#: rpmio/macro.c:1153 rpmio/macro.c:1170 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "%c não terminado: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1196 +#: rpmio/macro.c:1211 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Segue-se uma macro impossível de analisar ao %%\n" -#: rpmio/macro.c:1352 +#: rpmio/macro.c:1367 #, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" msgstr "A macro %%%.*s não foi encontrada, por isso foi ignorada\n" +#: rpmio/macro.c:1438 +msgid "Target buffer overflow\n" +msgstr "Sobrecarga do tampão de destino\n" + #: rpmio/rpmlua.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Interrupção em progresso" msgid "Unknown or unexpected error" msgstr "Erro desconhecido ou inesperado" -#: rpmio/rpmio.c:756 +#: rpmio/rpmio.c:757 #, fuzzy, c-format msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" msgstr "a leitura falhou: %s (%d)\n" @@ -4104,26 +4104,26 @@ msgstr "o porto do URL tem de ser um número\n" msgid "failed to create %s: %s\n" msgstr "não consegui criar o %s: %s\n" -#: tools/rpmcache.c:516 tools/rpmgraph.c:253 +#: tools/rpmcache.c:518 tools/rpmgraph.c:253 #, fuzzy msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "verificar a assinatura do pacote" -#: tools/rpmcache.c:519 +#: tools/rpmcache.c:521 msgid "don't update cache database, only print package paths" msgstr "" -#: tools/rpmcache.c:522 +#: tools/rpmcache.c:524 #, fuzzy msgid "File tree walk options:" msgstr "Opções de assinatura:" -#: tools/rpmcache.c:558 +#: tools/rpmcache.c:560 #, c-format msgid "%s: %%{_cache_dbpath} macro is mis-configured.\n" msgstr "" -#: tools/rpmcache.c:598 +#: tools/rpmcache.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cache operation failed: ec %d.\n" msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n" |