summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2008-01-30 09:36:02 +0200
committerPanu Matilainen <pmatilai@redhat.com>2008-01-30 09:36:02 +0200
commit2adf19b3d3910b9ed579f89144dba0263e277c60 (patch)
tree02201e5e339d4a41f4c75b0f93fafa7323277a76 /po/ca.po
parent265b1f017fa7bbe7c6e2f92c910465c38eba8aa6 (diff)
downloadrpm-2adf19b3d3910b9ed579f89144dba0263e277c60.tar.gz
rpm-2adf19b3d3910b9ed579f89144dba0263e277c60.tar.bz2
rpm-2adf19b3d3910b9ed579f89144dba0263e277c60.zip
Remove fts flag API symbols from help messages
- a --help message isn't an API reference...
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po538
1 files changed, 265 insertions, 273 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index bcffb8634..fe25c2d47 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-18 13:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-30 09:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Opcions comunes per a tots els modes d'rpm i executables:"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:85
+#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:86
#, c-format
msgid "RPM version %s\n"
msgstr "Versió de l'RPM %s\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "El fitxer ha de començar amb \"/\": %s\n"
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "No es permet el glob: %s\n"
-#: build/files.c:1751 lib/rpminstall.c:306
+#: build/files.c:1751 lib/rpminstall.c:309
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "El glob no ha trobat el fitxer: %s\n"
@@ -656,31 +656,31 @@ msgstr ""
msgid "Processing files: %s-%s-%s\n"
msgstr "S'està processant els fitxers: %s-%s-%s\n"
-#: build/names.c:45
+#: build/names.c:47
msgid "getUname: too many uid's\n"
msgstr "getUname: massa uid\n"
-#: build/names.c:67
+#: build/names.c:69
msgid "getUnameS: too many uid's\n"
msgstr "getUnameS: massa uid\n"
-#: build/names.c:92
+#: build/names.c:94
msgid "getUidS: too many uid's\n"
msgstr "getUidS: massa uid\n"
-#: build/names.c:117
+#: build/names.c:119
msgid "getGname: too many gid's\n"
msgstr "getGname: massa gid\n"
-#: build/names.c:139
+#: build/names.c:141
msgid "getGnameS: too many gid's\n"
msgstr "getGnameS: massa gid\n"
-#: build/names.c:164
+#: build/names.c:166
msgid "getGidS: too many gid's\n"
msgstr "getGidS: massa gid\n"
-#: build/names.c:198
+#: build/names.c:200
#, c-format
msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
msgstr "El nom de màquina no es pot fer canònic: %s\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "No es pot tornar a carregar la capçalera de signatura.\n"
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s: %s\n"
-#: build/pack.c:496 lib/psm.c:1597
+#: build/pack.c:496 lib/psm.c:1605
#, c-format
msgid "Unable to write package: %s\n"
msgstr "No es pot escriure el paquet: %s\n"
@@ -866,17 +866,17 @@ msgstr "no hi ha descripció a %%changelog\n"
msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
msgstr "línia %d: s'ha produït un error en analitzar %%description: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:53 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:210
+#: build/parseDescription.c:53 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:217
#, c-format
msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
msgstr "línia %d: opció incorrecta %s: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:222
+#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:229
#, c-format
msgid "line %d: Too many names: %s\n"
msgstr "línia %d: massa noms: %s\n"
-#: build/parseDescription.c:72 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:231
+#: build/parseDescription.c:72 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:238
#, c-format
msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
msgstr "línia %d: no existeix Package: %s\n"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "línia %d: l'etiqueta és buida: %s\n"
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "línia %d: caràcter «-» no permès a %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:537 build/parseSpec.c:420
+#: build/parsePreamble.c:537 build/parseSpec.c:442
#, c-format
msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n"
msgstr "«BuildRoot» no pot ser <«/»: %s\n"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "línia %d: l'argument a %%patch és incorrecte: %s\n"
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "línia %d: segon %%prep\n"
-#: build/parseReqs.c:101
+#: build/parseReqs.c:105
#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
@@ -1102,317 +1102,317 @@ msgstr ""
"línia %d: els símbols de dependència han de començar per un caràcter "
"alfanumèric, «_» o «/»: %s\n"
-#: build/parseReqs.c:129
+#: build/parseReqs.c:133
#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "línia %d: no es permeten els noms de fitxer versionalts: %s\n"
-#: build/parseReqs.c:159
+#: build/parseReqs.c:163
#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "línia %d: es requereix la versió: %s\n"
-#: build/parseScript.c:168
+#: build/parseScript.c:175
#, c-format
msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
msgstr "línia %d: els activadors han de tenir --: %s\n"
-#: build/parseScript.c:178 build/parseScript.c:247
+#: build/parseScript.c:185 build/parseScript.c:254
#, c-format
msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
msgstr "línia %d: s'ha produït un error en analitzar %s: %s\n"
-#: build/parseScript.c:190
+#: build/parseScript.c:197
#, c-format
msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
msgstr "línia %d: l'script intern ha d'acabar en «>»: %s\n"
-#: build/parseScript.c:197
+#: build/parseScript.c:204
#, c-format
msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
msgstr "línia %d: el programa d'script ha de començar per «/»: %s\n"
-#: build/parseScript.c:239
+#: build/parseScript.c:246
#, c-format
msgid "line %d: Second %s\n"
msgstr "línia %d: Segon %s\n"
-#: build/parseScript.c:285
+#: build/parseScript.c:292
#, c-format
msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
msgstr "línia %d: l'script intern no està disponible: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:178
+#: build/parseSpec.c:182
#, c-format
msgid "line %d: %s\n"
msgstr "línia %d: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:223
+#: build/parseSpec.c:226
#, c-format
msgid "Unable to open %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s: %s\n"
-#: build/parseSpec.c:236
+#: build/parseSpec.c:239
#, c-format
msgid "Unclosed %%if\n"
msgstr "%%if sense tancar\n"
-#: build/parseSpec.c:306
+#: build/parseSpec.c:328
#, c-format
msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n"
msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retorna %d\n"
-#: build/parseSpec.c:315
+#: build/parseSpec.c:337
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: s'ha obtingut un %%else sense %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:327
+#: build/parseSpec.c:349
#, c-format
msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
msgstr "%s:%d: s'ha obtingut un %%endif sense %%if\n"
-#: build/parseSpec.c:341 build/parseSpec.c:350
+#: build/parseSpec.c:363 build/parseSpec.c:372
#, c-format
msgid "malformed %%include statement\n"
msgstr "sentència %%include mal formada\n"
-#: build/parseSpec.c:532
+#: build/parseSpec.c:555
msgid "No compatible architectures found for build\n"
msgstr "No s'ha trobat cap arquitectura compatible per al muntatge\n"
-#: build/parseSpec.c:569
+#: build/parseSpec.c:592
#, c-format
msgid "Package has no %%description: %s\n"
msgstr "El paquet no té %%description: %s\n"
-#: build/poptBT.c:95
+#: build/poptBT.c:97
#, c-format
msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
msgstr "el buildroot ja s'ha especificat, s'està ignorant %s\n"
-#: build/poptBT.c:143
+#: build/poptBT.c:145
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
msgstr ""
"munta amb %prep (desempaqueta els fonts i aplica els pedaços) des del "
"<fitxer d'especificació>"
-#: build/poptBT.c:144 build/poptBT.c:147 build/poptBT.c:150 build/poptBT.c:153
-#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162
+#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 build/poptBT.c:155
+#: build/poptBT.c:158 build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164
msgid "<specfile>"
msgstr "<fitxer d'especificació>"
-#: build/poptBT.c:146
+#: build/poptBT.c:148
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
msgstr ""
"munta amb %build (%prep, després compila) des del <fitxer d'especificació>"
-#: build/poptBT.c:149
+#: build/poptBT.c:151
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
msgstr ""
"munta amb %install (%prep, %build i després instal·la) des del <fitxer "
"d'especificació>"
-#: build/poptBT.c:152
+#: build/poptBT.c:154
#, c-format
msgid "verify %files section from <specfile>"
msgstr "verifica la secció %files de <fitxer d'especificació>"
-#: build/poptBT.c:155
+#: build/poptBT.c:157
msgid "build source and binary packages from <specfile>"
msgstr "munta els paquets de codi font i binaris de <fitxer d'especificació>"
-#: build/poptBT.c:158
+#: build/poptBT.c:160
msgid "build binary package only from <specfile>"
msgstr "munta només el paquet binari de <fitxer d'especificació>"
-#: build/poptBT.c:161
+#: build/poptBT.c:163
msgid "build source package only from <specfile>"
msgstr "munta només el paquet font de <fitxer d'especificació>"
-#: build/poptBT.c:165
+#: build/poptBT.c:167
#, c-format
msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
msgstr ""
"munta amb %prep (desempaqueta els fonts i aplica els pedaços) des de "
"l'<arxiu tar>"
-#: build/poptBT.c:166 build/poptBT.c:169 build/poptBT.c:172 build/poptBT.c:175
-#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181 build/poptBT.c:184
+#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177
+#: build/poptBT.c:180 build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186
msgid "<tarball>"
msgstr "<arxiu tar>"
-#: build/poptBT.c:168
+#: build/poptBT.c:170
msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
msgstr "munta amb %build (%prep, després compila) des de l'<arxiu tar>"
-#: build/poptBT.c:171
+#: build/poptBT.c:173
msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
msgstr "munta amb %install (%prep, %build, instal·la) des de l'<arxiu tar>"
-#: build/poptBT.c:174
+#: build/poptBT.c:176
#, c-format
msgid "verify %files section from <tarball>"
msgstr "verifica la secció %files des de l'<arxiu tar>"
-#: build/poptBT.c:177
+#: build/poptBT.c:179
msgid "build source and binary packages from <tarball>"
msgstr "munta els paquets font i binari des de l'<arxiu tar>"
-#: build/poptBT.c:180
+#: build/poptBT.c:182
msgid "build binary package only from <tarball>"
msgstr "munta el paquet binari des de l'<arxiu tar> només"
-#: build/poptBT.c:183
+#: build/poptBT.c:185
msgid "build source package only from <tarball>"
msgstr "munta els paquets font només des de l'<arxiu tar>"
-#: build/poptBT.c:187
+#: build/poptBT.c:189
msgid "build binary package from <source package>"
msgstr "munta els paquets binaris des de <paquet font>"
-#: build/poptBT.c:188 build/poptBT.c:191
+#: build/poptBT.c:190 build/poptBT.c:193
msgid "<source package>"
msgstr "<paquet font>"
-#: build/poptBT.c:190
+#: build/poptBT.c:192
msgid ""
"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
msgstr "munta amb %install (%prep, %build i instal·la) des del <paquet font>"
-#: build/poptBT.c:194
+#: build/poptBT.c:196
msgid "override build root"
msgstr ""
-#: build/poptBT.c:196
+#: build/poptBT.c:198
msgid "remove build tree when done"
msgstr "suprimeix l'arbre del muntatge en acabar"
-#: build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:236
+#: build/poptBT.c:200 build/poptBT.c:238
msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging"
msgstr "genera capçaleres compatibles amb l'empaquetament rpm4"
-#: build/poptBT.c:200
+#: build/poptBT.c:202
msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
msgstr "ignora ExcludeArch: directives del fitxer d'especificació"
-#: build/poptBT.c:202
+#: build/poptBT.c:204
msgid "debug file state machine"
msgstr "depura la màquina d'estat de fitxers"
-#: build/poptBT.c:204
+#: build/poptBT.c:206
msgid "do not execute any stages of the build"
msgstr "no executis cap fase del muntatge"
-#: build/poptBT.c:206
+#: build/poptBT.c:208
msgid "do not verify build dependencies"
msgstr "no verifiquis les dependències del muntatge"
-#: build/poptBT.c:208
+#: build/poptBT.c:210
msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr ""
"genera les capçaleres de paquets compatibles amb l'antic empaquetament rpm2 "
"i 3"
-#: build/poptBT.c:212 lib/poptALL.c:211 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345
+#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345
#: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393
msgid "don't verify package digest(s)"
msgstr ""
-#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:213 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348
+#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:225 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348
#: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396
msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
msgstr "no verifiquis les capçaleres de la base de dades en obtenir-les"
-#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351
+#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:231 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351
#: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398
msgid "don't verify package signature(s)"
msgstr "no verifiquis les signatures del paquet"
-#: build/poptBT.c:219
+#: build/poptBT.c:221
msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
msgstr "no acceptis els msgstr d'i18N des d'un fitxer d'especificació"
-#: build/poptBT.c:221
+#: build/poptBT.c:223
msgid "remove sources when done"
msgstr "suprimeix els fonts en acabar"
-#: build/poptBT.c:223
+#: build/poptBT.c:225
msgid "remove specfile when done"
msgstr "suprimeix el fitxer d'especificació en acabar"
-#: build/poptBT.c:225
+#: build/poptBT.c:227
msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
msgstr "vés directament a l'etapa especificada (només per a c,i)"
-#: build/poptBT.c:227
+#: build/poptBT.c:229
msgid "generate PGP/GPG signature"
msgstr "genera la signatura PGP/GPG"
-#: build/poptBT.c:229
+#: build/poptBT.c:231
msgid "override target platform"
msgstr ""
-#: build/poptBT.c:231
+#: build/poptBT.c:233
msgid "lookup i18N strings in specfile catalog"
msgstr "cerca cadenes traduïdes en el catàleg del fitxer d'especificació"
-#: build/poptBT.c:233
+#: build/poptBT.c:235
msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging"
msgstr "genera capçaleres compatibles amb l'empaquetat antic rpm2 i 3"
-#: build/rpmfc.c:122
+#: build/rpmfc.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "\texecv(%s) pid %d\n"
msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n"
-#: build/rpmfc.c:128
+#: build/rpmfc.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
msgstr "No es pot executar %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:133 lib/psm.c:886
+#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:886
#, c-format
msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut crear el procés fill de «%s»: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:215
+#: build/rpmfc.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n"
msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d estat %x segs %u.%03u\n"
-#: build/rpmfc.c:219
+#: build/rpmfc.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed\n"
msgstr "ha fallat %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:223
+#: build/rpmfc.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "No s'ha pogut escriure la càrrega de %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1242
+#: build/rpmfc.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'apertura de %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1249
+#: build/rpmfc.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "ha fallat la lectura de cpio_copy: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1293
+#: build/rpmfc.c:1291
#, c-format
msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n"
msgstr ""
-#: build/rpmfc.c:1493
+#: build/rpmfc.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "Fitxer %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1499 build/rpmfc.c:1508
+#: build/rpmfc.c:1497 build/rpmfc.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "No es pot llegir %s: %s.\n"
@@ -1553,28 +1553,28 @@ msgstr "========== s'està continuant l'ordenació ...\n"
msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n"
msgstr "ha fallat rpmtsOrder, manquen %d elements\n"
-#: lib/formats.c:35 lib/formats.c:65 lib/formats.c:94 lib/formats.c:462
-#: rpmdb/header.c:3125 rpmdb/header.c:3150 rpmdb/header.c:3169
+#: lib/formats.c:35 lib/formats.c:65 lib/formats.c:94 lib/formats.c:464
+#: rpmdb/header.c:3128 rpmdb/header.c:3153 rpmdb/header.c:3172
msgid "(not a number)"
msgstr "(no és una xifra)"
-#: lib/formats.c:152
+#: lib/formats.c:153
msgid "(not base64)"
msgstr "(no és base64)"
-#: lib/formats.c:162
+#: lib/formats.c:164
msgid "(invalid type)"
msgstr "(tipus invàlid)"
-#: lib/formats.c:186 lib/formats.c:354
+#: lib/formats.c:188 lib/formats.c:356
msgid "(not a blob)"
msgstr "(no és un blob)"
-#: lib/formats.c:298
+#: lib/formats.c:300
msgid "(invalid xml type)"
msgstr "(tipus d'XML invàlid)"
-#: lib/formats.c:377
+#: lib/formats.c:379
msgid "(not an OpenPGP signature)"
msgstr "(no és una signatura d'OpenPGP)"
@@ -1608,62 +1608,62 @@ msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n"
msgid "file %s is on an unknown device\n"
msgstr "el fitxer %s és en un dispositiu desconegut\n"
-#: lib/fsm.c:328
+#: lib/fsm.c:329
msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n"
msgstr "========== Directoris no inclosos explícitament en el paquet:\n"
-#: lib/fsm.c:330
+#: lib/fsm.c:331
#, c-format
msgid "%10d %s\n"
msgstr "%10d %s\n"
-#: lib/fsm.c:694
+#: lib/fsm.c:695
#, c-format
msgid "user %s does not exist - using root\n"
msgstr "l'usuari %s no existeix - usant el root\n"
-#: lib/fsm.c:702
+#: lib/fsm.c:703
#, c-format
msgid "group %s does not exist - using root\n"
msgstr "el grup %s no existeix - s'està usant el root\n"
-#: lib/fsm.c:1199
+#: lib/fsm.c:1200
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n"
msgstr "%s el directori s'ha creat amb permisos %04o, sense context.\n"
-#: lib/fsm.c:1203
+#: lib/fsm.c:1204
#, c-format
msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n"
msgstr "%s el directori s'ha creat amb permisos %04o, context %s.\n"
-#: lib/fsm.c:1492
+#: lib/fsm.c:1493
#, c-format
msgid "archive file %s was not found in header file list\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat el fitxer d'arxiu %s a la llista de fitxers de capçalera\n"
-#: lib/fsm.c:1614 lib/fsm.c:1740
+#: lib/fsm.c:1615 lib/fsm.c:1743
#, c-format
msgid "%s saved as %s\n"
msgstr "%s desat com a %s\n"
-#: lib/fsm.c:1767
+#: lib/fsm.c:1770
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n"
msgstr "%s ha fallat la supressió del directori %s: el directori no és buit\n"
-#: lib/fsm.c:1773
+#: lib/fsm.c:1776
#, c-format
msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n"
msgstr "%s ha fallat la supressió del directori %s: %s\n"
-#: lib/fsm.c:1787
+#: lib/fsm.c:1790
#, c-format
msgid "%s unlink of %s failed: %s\n"
msgstr "%s la supressió de %s ha fallat: %s \n"
-#: lib/fsm.c:1809
+#: lib/fsm.c:1812
#, c-format
msgid "%s created as %s\n"
msgstr "%s creat com a %s\n"
@@ -1754,8 +1754,8 @@ msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "capçalera de dades: dolenta, número de bytes(%d) fora de rang\n"
#: lib/package.c:647
-#, c-format
-msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
msgstr "capçalera blob(%d): dolenta, la lectura ha retornat %d\n"
#: lib/package.c:659
@@ -1798,143 +1798,135 @@ msgstr "%s és un Delta RPM i no es pot instal·lar directament\n"
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "La càrrega de dades (%s) no és disponible al paquet %s\n"
-#: lib/poptALL.c:171
-#, fuzzy
-msgid "RPMGI_COMFOLLOW: follow command line symlinks"
-msgstr "FTS_COMFOLLOW: segueix els enllaços simbòlics de la línia d'ordres"
+#: lib/poptALL.c:183
+msgid "follow command line symlinks"
+msgstr "segueix els enllaços simbòlics de la línia d'ordres"
-#: lib/poptALL.c:173
-#, fuzzy
-msgid "RPMGI_LOGICAL: logical walk"
-msgstr "FTS_LOGICAL: camí lògic"
+#: lib/poptALL.c:185
+msgid "logical walk"
+msgstr "camí lògic"
-#: lib/poptALL.c:175
-#, fuzzy
-msgid "RPMGI_NOCHDIR: don't change directories"
-msgstr "FTS_NOCHDIR: no canviïs als directoris"
+#: lib/poptALL.c:187
+msgid "don't change directories"
+msgstr "no canviïs als directoris"
-#: lib/poptALL.c:177
-#, fuzzy
-msgid "RPMGI_NOSTAT: don't get stat info"
-msgstr "FTS_NOSTAT: no adquireixis informació d'estat"
+#: lib/poptALL.c:189
+msgid "don't get stat info"
+msgstr "no adquireixis informació d'estat"
-#: lib/poptALL.c:179
-#, fuzzy
-msgid "RPMGI_PHYSICAL: physical walk"
-msgstr "FTS_PHYSICAL: camí físic"
+#: lib/poptALL.c:191
+msgid "physical walk"
+msgstr "camí físic"
-#: lib/poptALL.c:181
-#, fuzzy
-msgid "RPMGI_SEEDOT: return dot and dot-dot"
-msgstr "FTS_SEEDOT: retorna punt i punt-punt"
+#: lib/poptALL.c:193
+msgid "return dot and dot-dot"
+msgstr "retorna punt i punt-punt"
-#: lib/poptALL.c:183
-#, fuzzy
-msgid "RPMGI_XDEV: don't cross devices"
-msgstr "FTS_XDEV: no creuis dispositius"
+#: lib/poptALL.c:195
+msgid "don't cross devices"
+msgstr "no creuis dispositius"
-#: lib/poptALL.c:185
-#, fuzzy
-msgid "RPMGI_WHITEOUT: return whiteout information"
-msgstr "FTS_WHITEOUT: retorn sense informació"
+#: lib/poptALL.c:197
+msgid "return whiteout information"
+msgstr "retorn sense informació"
-#: lib/poptALL.c:198
+#: lib/poptALL.c:210
msgid "predefine MACRO with value EXPR"
msgstr "predefineix MACRO amb el valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:199 lib/poptALL.c:202
+#: lib/poptALL.c:211 lib/poptALL.c:214
msgid "'MACRO EXPR'"
msgstr "'MACRO EXPR'"
-#: lib/poptALL.c:201
+#: lib/poptALL.c:213
msgid "define MACRO with value EXPR"
msgstr "defineix la MACRO amb el valor EXPR"
-#: lib/poptALL.c:204
+#: lib/poptALL.c:216
msgid "print macro expansion of EXPR"
msgstr "imprimeix l'expansió de la macro de l'EXPR"
-#: lib/poptALL.c:205
+#: lib/poptALL.c:217
msgid "'EXPR'"
msgstr "'EXPR'"
-#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:226 lib/poptALL.c:230
+#: lib/poptALL.c:219 lib/poptALL.c:238 lib/poptALL.c:242
msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
msgstr "llegeix <FILE:...> en comptes dels fitxers per defecte"
-#: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:227 lib/poptALL.c:231
+#: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:239 lib/poptALL.c:243
msgid "<FILE:...>"
msgstr "<FITXER:...>"
-#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:250
+#: lib/poptALL.c:228 lib/poptALL.c:262
msgid "disable use of libio(3) API"
msgstr "inhabilita l'ús de libio(3) API"
-#: lib/poptALL.c:222
+#: lib/poptALL.c:234
msgid "send stdout to CMD"
msgstr "envia de la sortida estàndard a CMD"
-#: lib/poptALL.c:223
+#: lib/poptALL.c:235
msgid "CMD"
msgstr "CMD"
-#: lib/poptALL.c:234
+#: lib/poptALL.c:246
msgid "use ROOT as top level directory"
msgstr "utilitza ROOT com a directori d'alt nivell"
-#: lib/poptALL.c:235
+#: lib/poptALL.c:247
msgid "ROOT"
msgstr "ROOT"
-#: lib/poptALL.c:238
+#: lib/poptALL.c:250
msgid "display known query tags"
msgstr "mostra etiquetes de consulta conegudes"
-#: lib/poptALL.c:240
+#: lib/poptALL.c:252
msgid "display final rpmrc and macro configuration"
msgstr "mostra rpmrc final i la configuració de macros"
-#: lib/poptALL.c:242
+#: lib/poptALL.c:254
msgid "provide less detailed output"
msgstr "proporciona sortides menys detallades"
-#: lib/poptALL.c:244
+#: lib/poptALL.c:256
msgid "provide more detailed output"
msgstr "proporciona sortides més detallades"
-#: lib/poptALL.c:246
+#: lib/poptALL.c:258
msgid "print the version of rpm being used"
msgstr "escriu la versió d'RPM que s'està usant"
-#: lib/poptALL.c:259
+#: lib/poptALL.c:271
msgid "debug payload file state machine"
msgstr "depura la màquina d'estats del fitxer de càrrega de dades"
-#: lib/poptALL.c:261
+#: lib/poptALL.c:273
msgid "use threads for file state machine"
msgstr "empra fluxos per a la màquina d'estat de fitxers"
-#: lib/poptALL.c:266
+#: lib/poptALL.c:278
msgid "debug option/argument processing"
msgstr "depura el processament d'opcions/arguments"
-#: lib/poptALL.c:271
+#: lib/poptALL.c:283
msgid "debug package state machine"
msgstr "depura la màquina d'estat de paquets"
-#: lib/poptALL.c:273
+#: lib/poptALL.c:285
msgid "use threads for package state machine"
msgstr "usa fluxos per a la màquina d'estat de paquets"
-#: lib/poptALL.c:287
+#: lib/poptALL.c:299
msgid "debug rpmio I/O"
msgstr "depura l'E/S de l'rpmio"
-#: lib/poptALL.c:299
+#: lib/poptALL.c:311
msgid "debug URL cache handling"
msgstr "depura la gestió de la memòria cau d'URL"
-#: lib/poptALL.c:361
+#: lib/poptALL.c:373
#, c-format
msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
msgstr "%s: la taula d'opcions no està ben configurada (%d)\n"
@@ -2453,41 +2445,41 @@ msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s(%s-%s-%s.%s), l'estat de sortida és %d\n"
msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n"
msgstr "%s: %s té %d fitxers, prova = %d\n"
-#: lib/psm.c:1517
+#: lib/psm.c:1525
#, c-format
msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n"
msgstr "%s: l'scriptlet %s ha fallat (%d), s'està ignorant %s\n"
-#: lib/psm.c:1609
+#: lib/psm.c:1617
msgid "Unable to reload signature header\n"
msgstr "No es pot tornar a carregar la capçalera de la signatura\n"
-#: lib/psm.c:1684
+#: lib/psm.c:1692
#, c-format
msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
msgstr "ha fallat el desempaquetat de l'arxiu%s%s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1685
+#: lib/psm.c:1693
msgid " on file "
msgstr " al fitxer "
-#: lib/psm.c:1866
+#: lib/psm.c:1874
#, c-format
msgid "%s failed on file %s: %s\n"
msgstr "ha fallat %s al fitxer %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:1869
+#: lib/psm.c:1877
#, c-format
msgid "%s failed: %s\n"
msgstr "ha fallat %s: %s\n"
-#: lib/psm.c:2046
+#: lib/psm.c:2054
#, c-format
msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n"
msgstr ""
"S'està intentant marcar %s com a instal·lat a la taula de puntuacions(%p).\n"
-#: lib/psm.c:2079
+#: lib/psm.c:2087
#, c-format
msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n"
msgstr ""
@@ -2569,32 +2561,32 @@ msgstr "cap paquet necessita %s\n"
msgid "no package provides %s\n"
msgstr "cap paquet proporciona %s\n"
-#: lib/query.c:619
+#: lib/query.c:613
#, c-format
msgid "file %s: %s\n"
msgstr "fitxer %s: %s\n"
-#: lib/query.c:623
+#: lib/query.c:616
#, c-format
msgid "file %s is not owned by any package\n"
msgstr "el fitxer %s no pertany a cap paquet\n"
-#: lib/query.c:648
+#: lib/query.c:641
#, c-format
msgid "invalid package number: %s\n"
msgstr "número de paquet invàlid: %s\n"
-#: lib/query.c:651
+#: lib/query.c:644
#, c-format
msgid "package record number: %u\n"
msgstr "número de registre de paquet: %u\n"
-#: lib/query.c:656
+#: lib/query.c:649
#, c-format
msgid "record %u could not be read\n"
msgstr "el registre %u no es pot llegir\n"
-#: lib/query.c:672 lib/rpminstall.c:730
+#: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:733
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "no s'ha instal·lat el paquet %s\n"
@@ -2714,54 +2706,54 @@ msgstr " %s A %s\tB %s\n"
msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n"
msgstr "el paquet %s no ha satisfet %s: %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:488
+#: lib/rpmfi.c:491
#, c-format
msgid "%s skipped due to missingok flag\n"
msgstr "%s s'ha ignorat perquè manca el senyalador missingok\n"
-#: lib/rpmfi.c:756
+#: lib/rpmfi.c:759
msgid "========== relocations\n"
msgstr "========== reubicacions\n"
-#: lib/rpmfi.c:760
+#: lib/rpmfi.c:763
#, c-format
msgid "%5d exclude %s\n"
msgstr "%5d exclou %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:763
+#: lib/rpmfi.c:766
#, c-format
msgid "%5d relocate %s -> %s\n"
msgstr "%5d reubica %s -> %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:894
+#: lib/rpmfi.c:897
#, c-format
msgid "excluding %s %s\n"
msgstr "s'està excloent %s %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:904
+#: lib/rpmfi.c:907
#, c-format
msgid "relocating %s to %s\n"
msgstr "s'està reubicant %s a %s\n"
-#: lib/rpmfi.c:995
+#: lib/rpmfi.c:998
#, c-format
msgid "relocating directory %s to %s\n"
msgstr "s'està reubicant el directori %s a %s\n"
-#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:427
-#: lib/rpminstall.c:559 lib/rpmts.c:684 tools/rpmgraph.c:119
+#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:430
+#: lib/rpminstall.c:562 lib/rpmts.c:684 tools/rpmgraph.c:119
#: tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'apertura de %s: %s\n"
-#: lib/rpmgi.c:354
+#: lib/rpmgi.c:356
#, c-format
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "etiqueta desconeguda: «%s»\n"
-#: lib/rpmgi.c:625 lib/rpminstall.c:602 lib/rpminstall.c:764
-#: lib/rpminstall.c:1010 lib/transaction.c:933 tools/rpmgraph.c:194
+#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:605 lib/rpminstall.c:767
+#: lib/rpminstall.c:1013 lib/transaction.c:934 tools/rpmgraph.c:194
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "Dependències fallides:\n"
@@ -2789,100 +2781,100 @@ msgstr "S'està actualitzant..."
msgid "Upgrading packages..."
msgstr "S'està actualitzant els paquets..."
-#: lib/rpminstall.c:352
+#: lib/rpminstall.c:355
#, c-format
msgid "Adding goal: %s\n"
msgstr "S'està afegint un objectiu: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:368
+#: lib/rpminstall.c:371
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "S'està obtenint %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:385
+#: lib/rpminstall.c:388
#, c-format
msgid " ... as %s\n"
msgstr " ... com a %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:389
+#: lib/rpminstall.c:392
#, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n"
msgstr "s'està ignorant %s - ha fallat la transferència - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:446 lib/rpminstall.c:825 tools/rpmgraph.c:139
+#: lib/rpminstall.c:449 lib/rpminstall.c:828 tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "no es pot instal·lar %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:463
+#: lib/rpminstall.c:466
#, c-format
msgid "\tadded source package [%d]\n"
msgstr "\ts'ha afegit el paquet font [%d]\n"
-#: lib/rpminstall.c:488
+#: lib/rpminstall.c:491
#, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "el paquet %s no és reubicable\n"
-#: lib/rpminstall.c:530
+#: lib/rpminstall.c:533
#, c-format
msgid "\tadded binary package [%d]\n"
msgstr "\ts'ha afegit el paquet binari [%d]\n"
-#: lib/rpminstall.c:535
+#: lib/rpminstall.c:538
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir del fitxer %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:541
+#: lib/rpminstall.c:544
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "el fitxer %s necessita una nova versió d'RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:573
+#: lib/rpminstall.c:576
#, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "%s: no és un paquet rpm (o un manifest de paquet): %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:588
+#: lib/rpminstall.c:591
#, c-format
msgid "found %d source and %d binary packages\n"
msgstr "s'ha trobat %d paquets font i %d paquets binaris\n"
-#: lib/rpminstall.c:625
+#: lib/rpminstall.c:628
msgid "installing binary packages\n"
msgstr "s'està instal·lant els paquets binaris\n"
-#: lib/rpminstall.c:650
+#: lib/rpminstall.c:653
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "no es pot obrir el fitxer %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:739
+#: lib/rpminstall.c:742
#, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n"
msgstr "«%s» especifica paquets múltiples\n"
-#: lib/rpminstall.c:809
+#: lib/rpminstall.c:812
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "no es pot obrir %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:815
+#: lib/rpminstall.c:818
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "S'està instal·lant %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:1004 lib/transaction.c:926
+#: lib/rpminstall.c:1007 lib/transaction.c:927
#, c-format
msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n"
msgstr ""
-#: lib/rpminstall.c:1035 lib/transaction.c:978
+#: lib/rpminstall.c:1038 lib/transaction.c:979
msgid "Cleaning up repackaged packages:\n"
msgstr "S'està esborrant els paquets reempaquetats:\n"
-#: lib/rpminstall.c:1042 lib/transaction.c:985
+#: lib/rpminstall.c:1045 lib/transaction.c:986
#, c-format
msgid "\tRemoving %s:\n"
msgstr "\tS'està esborrant %s:\n"
@@ -3081,52 +3073,52 @@ msgstr "No es pot llegir %s: %s.\n"
msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
msgstr "manca ':' (trobat a 0x%02x) a %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:576 lib/rpmrc.c:628
+#: lib/rpmrc.c:576 lib/rpmrc.c:630
#, c-format
msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
msgstr "manca un argument per a %s a %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:593
+#: lib/rpmrc.c:595
#, c-format
msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n"
msgstr "ha fallat l'expansió de %s a %s:%d «%s»\n"
-#: lib/rpmrc.c:601
+#: lib/rpmrc.c:603
#, c-format
msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n"
msgstr "no puc obrir %s a %s:%d: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:620
+#: lib/rpmrc.c:622
#, c-format
msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
msgstr "falta l'arquitecutra per a %s a %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:687
+#: lib/rpmrc.c:689
#, c-format
msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
msgstr "opció incorrecte '%s' a %s:%d\n"
-#: lib/rpmrc.c:1415
+#: lib/rpmrc.c:1445
#, c-format
msgid "Unknown system: %s\n"
msgstr "Sistema desconegut: %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1416
+#: lib/rpmrc.c:1446
#, c-format
msgid "Please contact %s\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmrc.c:1636
+#: lib/rpmrc.c:1670
#, c-format
msgid "Cannot expand %s\n"
msgstr "No es pot expandir %s\n"
-#: lib/rpmrc.c:1641
+#: lib/rpmrc.c:1675
#, c-format
msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n"
msgstr "No es pot llegir %s, el valor de HOME és massa llarg.\n"
-#: lib/rpmrc.c:1658
+#: lib/rpmrc.c:1692
#, c-format
msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n"
msgstr "No es pot obrir %s per a llegir-lo: %s.\n"
@@ -3393,161 +3385,161 @@ msgstr "Suma MD5 incorrecta: no està disponible\n"
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Signatura: desconeguda (%d)\n"
-#: lib/transaction.c:850
+#: lib/transaction.c:851
#, c-format
msgid "excluding directory %s\n"
msgstr "s'està excloent el directori %s\n"
-#: lib/transaction.c:924
+#: lib/transaction.c:925
msgid "Transaction failed...rolling back\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:944
+#: lib/transaction.c:945
msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1033
+#: lib/transaction.c:1034
msgid "Getting repackaged header from transaction element\n"
msgstr ""
"S'està obtenint la capçalera reempaquetada de l'element de la transacció\n"
-#: lib/transaction.c:1058
+#: lib/transaction.c:1059
#, c-format
msgid "\tLooking for %s...\n"
msgstr "\tS'està cercant %s...\n"
-#: lib/transaction.c:1062
+#: lib/transaction.c:1063
msgid "\tMatches found.\n"
msgstr "\tS'han trobat coincidències.\n"
-#: lib/transaction.c:1066
+#: lib/transaction.c:1067
msgid "\tNo matches found.\n"
msgstr "\tNo s'han trobat coincidències.\n"
-#: lib/transaction.c:1078
+#: lib/transaction.c:1079
msgid "\tRepackaged package not found!.\n"
msgstr "\tNo s'ha trobat el paquet reempaquetat.\n"
-#: lib/transaction.c:1099
+#: lib/transaction.c:1100
msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n"
msgstr "\tREMOVETID coincideix amb INSTALLTID.\n"
-#: lib/transaction.c:1101
+#: lib/transaction.c:1102
#, c-format
msgid "\t\tName: %s.\n"
msgstr "\t\tNom: %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1123
+#: lib/transaction.c:1124
#, c-format
msgid "\tRepackaged Package was %s...\n"
msgstr "\tEl paquet reempaquetat era %s...\n"
-#: lib/transaction.c:1162
+#: lib/transaction.c:1163
msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1171
+#: lib/transaction.c:1172
msgid "Could not get install element database instance!\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir la instància de l'element d'instal·lació de la base de "
"dades.\n"
-#: lib/transaction.c:1184
+#: lib/transaction.c:1185
msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1194
+#: lib/transaction.c:1195
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n"
msgstr "\tS'ha afegit la capçalera del paquet reempaquetat: %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1196 lib/transaction.c:1207
+#: lib/transaction.c:1197 lib/transaction.c:1208
#, c-format
msgid "\tAdded from install element %s.\n"
msgstr "\tS'ha afegit de l'element d'instal·lació %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1205
+#: lib/transaction.c:1206
msgid "\tAdded erase element.\n"
msgstr "\tS'ha afegit l'element de supressió.\n"
-#: lib/transaction.c:1214
+#: lib/transaction.c:1215
msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1221
+#: lib/transaction.c:1222
msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1229
+#: lib/transaction.c:1230
msgid "\tFound existing upgrade element.\n"
msgstr "\tS'ha trobat l'element d'actualització existent.\n"
-#: lib/transaction.c:1230
+#: lib/transaction.c:1231
#, c-format
msgid "\tNot adding erase element for %s.\n"
msgstr "\tNo s'està afegint l'element de supressió per a %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1247
+#: lib/transaction.c:1248
#, c-format
msgid "\tAdded repackaged package %s.\n"
msgstr "\tS'ha afegit el paquet reempaquetat %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1249
+#: lib/transaction.c:1250
#, c-format
msgid "\tAdded from erase element %s.\n"
msgstr "\tS'ha afegit des de l'element de supressió %s.\n"
-#: lib/transaction.c:1254
+#: lib/transaction.c:1255
msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1260
+#: lib/transaction.c:1261
msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n"
msgstr "\tNo s'ha reempaquetat el paquet... res a fer.\n"
-#: lib/transaction.c:1266
+#: lib/transaction.c:1267
msgid "Failure reading repackaged package!\n"
msgstr "S'ha produït un error en reempaquetar el paquet\n"
-#: lib/transaction.c:1400
+#: lib/transaction.c:1401
#, c-format
msgid "sanity checking %d elements\n"
msgstr "s'està fent la comprovació de sanitat de %d elements\n"
-#: lib/transaction.c:1486
+#: lib/transaction.c:1487
msgid "running pre-transaction scripts\n"
msgstr "s'està executant els scripts anteriors a la transacció\n"
-#: lib/transaction.c:1551
+#: lib/transaction.c:1552
#, c-format
msgid "computing %d file fingerprints\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1627
+#: lib/transaction.c:1628
msgid "computing file dispositions\n"
msgstr "s'està calculant les disposicions dels fitxers\n"
-#: lib/transaction.c:1816
+#: lib/transaction.c:1817
msgid "Creating auto-rollback transaction\n"
msgstr ""
-#: lib/transaction.c:1963
+#: lib/transaction.c:1964
msgid "Add failed. Could not read package header.\n"
msgstr "No s'ha pogut afegir. No es pot llegir la capçalera de paquet.\n"
-#: lib/transaction.c:2045
+#: lib/transaction.c:2046
msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "No s'ha pogut afegir a rpmpsmStage().\n"
-#: lib/transaction.c:2088
+#: lib/transaction.c:2089
msgid "Add failed. Could not get file list.\n"
msgstr "No s'ha pogut afegir. No es pot obtenir la llista de fitxers.\n"
-#: lib/transaction.c:2134
+#: lib/transaction.c:2135
msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n"
msgstr "No s'ha pogut suprmir a rpmpsmStage().\n"
-#: lib/transaction.c:2192
+#: lib/transaction.c:2193
msgid "running post-transaction scripts\n"
msgstr "s'està executant els scripts posteriors a la transacció\n"
@@ -3640,76 +3632,76 @@ msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
msgstr ""
"%s té un valor de tipus «enter» massa llarg o massa petit, s'ignorarà\n"
-#: rpmdb/header.c:2392
+#: rpmdb/header.c:2393
msgid "missing { after %"
msgstr "manca { després de %"
-#: rpmdb/header.c:2420
+#: rpmdb/header.c:2423
msgid "missing } after %{"
msgstr "manca } després de %{"
-#: rpmdb/header.c:2432
+#: rpmdb/header.c:2435
msgid "empty tag format"
msgstr "el format de l'etiqueta és buit"
-#: rpmdb/header.c:2442
+#: rpmdb/header.c:2445
msgid "empty tag name"
msgstr "el nom de l'etiqueta és buit"
-#: rpmdb/header.c:2451
+#: rpmdb/header.c:2454
msgid "unknown tag"
msgstr "etiqueta desconeguda"
-#: rpmdb/header.c:2474
+#: rpmdb/header.c:2477
msgid "] expected at end of array"
msgstr "s'esperava ] al final de la matriu"
-#: rpmdb/header.c:2487
+#: rpmdb/header.c:2490
msgid "unexpected ]"
msgstr "no s'esperava ]"
-#: rpmdb/header.c:2498
+#: rpmdb/header.c:2501
msgid "unexpected }"
msgstr "no s'esperava }"
-#: rpmdb/header.c:2552
+#: rpmdb/header.c:2555
msgid "? expected in expression"
msgstr "s'esperava ? a l'expressió"
-#: rpmdb/header.c:2559
+#: rpmdb/header.c:2562
msgid "{ expected after ? in expression"
msgstr "s'esperava { després de ? a l'expressió"
-#: rpmdb/header.c:2571 rpmdb/header.c:2611
+#: rpmdb/header.c:2574 rpmdb/header.c:2614
msgid "} expected in expression"
msgstr "s'esperava } a l'expressió"
-#: rpmdb/header.c:2579
+#: rpmdb/header.c:2582
msgid ": expected following ? subexpression"
msgstr "s'esperava : després de ? a la subexpressió"
-#: rpmdb/header.c:2597
+#: rpmdb/header.c:2600
msgid "{ expected after : in expression"
msgstr "s'esperava { després de : a l'expressió"
-#: rpmdb/header.c:2619
+#: rpmdb/header.c:2622
msgid "| expected at end of expression"
msgstr "s'esperava | al final de l'expressió"
-#: rpmdb/header.c:2710
+#: rpmdb/header.c:2713
msgid "(index out of range)"
msgstr "(índex fora de rang)"
-#: rpmdb/header.c:2919
+#: rpmdb/header.c:2922
msgid "array iterator used with different sized arrays"
msgstr "iterador de matrius emprat amb matrius de mides diferents"
-#: rpmdb/header.c:3203
+#: rpmdb/header.c:3206
#, c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
-#: rpmdb/header.c:3219
+#: rpmdb/header.c:3222
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""