diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-10-14 09:44:58 +0300 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-10-14 09:44:58 +0300 |
commit | dcfe216da88af522ba5af55c4855dc8473c640cd (patch) | |
tree | bcd9d24b60731bce50526443cfcb064cd2406e0d /po/ca.po | |
parent | b7492daf836d1d61dd65ea586e3b1615da4c9c8d (diff) | |
download | rpm-dcfe216da88af522ba5af55c4855dc8473c640cd.tar.gz rpm-dcfe216da88af522ba5af55c4855dc8473c640cd.tar.bz2 rpm-dcfe216da88af522ba5af55c4855dc8473c640cd.zip |
Update translations for a change...
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 627 |
1 files changed, 350 insertions, 277 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 12:59+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-14 09:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-13 14:46+0200\n" "Last-Translator: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" @@ -30,51 +30,51 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: build.c:40 +#: build.c:41 msgid "Failed build dependencies:\n" msgstr "Han fallat les dependències de muntatge:\n" -#: build.c:64 +#: build.c:65 #, c-format msgid "Unable to open spec file %s: %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'especificacions %s: %s\n" -#: build.c:126 +#: build.c:127 #, c-format msgid "Failed to open tar pipe: %m\n" msgstr "No s'ha pogut obrir un conducte per al tar: %m\n" -#: build.c:139 +#: build.c:140 #, c-format msgid "Failed to read spec file from %s\n" msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer d'especificacions des de %s\n" -#: build.c:151 +#: build.c:152 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s per %s: %m\n" -#: build.c:219 +#: build.c:227 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" msgstr "No s'ha pogut obtenir l'estat de %s: %m\n" -#: build.c:223 +#: build.c:231 #, c-format msgid "File %s is not a regular file.\n" msgstr "El fitxer %s no és un fitxer regular.\n" -#: build.c:230 +#: build.c:238 #, c-format msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n" msgstr "El fitxer %s no sembla un fitxer d'especificacions.\n" -#: build.c:295 +#: build.c:303 #, c-format msgid "Building target platforms: %s\n" msgstr "S'estan muntant les plataformes destí: %s\n" -#: build.c:310 +#: build.c:318 #, c-format msgid "Building for target %s\n" msgstr "S'està muntant per al destí %s\n" @@ -482,172 +482,172 @@ msgstr "&& i || no són disponibles per a les cadenes\n" msgid "syntax error in expression\n" msgstr "error de sintaxi a l'expressió\n" -#: build/files.c:238 +#: build/files.c:237 #, c-format msgid "TIMECHECK failure: %s\n" msgstr "Error del TIMECHECK: %s\n" -#: build/files.c:299 build/files.c:492 build/files.c:685 +#: build/files.c:298 build/files.c:491 build/files.c:684 #, c-format msgid "Missing '(' in %s %s\n" msgstr "Manca '(' a %s %s\n" -#: build/files.c:309 build/files.c:621 build/files.c:695 +#: build/files.c:308 build/files.c:620 build/files.c:694 #, c-format msgid "Missing ')' in %s(%s\n" msgstr "Manca ')' a %s(%s\n" -#: build/files.c:345 build/files.c:644 +#: build/files.c:344 build/files.c:643 #, c-format msgid "Invalid %s token: %s\n" msgstr "L'element %s no és vàlid: %s\n" -#: build/files.c:454 +#: build/files.c:453 #, c-format msgid "Missing %s in %s %s\n" msgstr "Manca %s a %s %s\n" -#: build/files.c:507 +#: build/files.c:506 #, c-format msgid "Non-white space follows %s(): %s\n" msgstr "%s() va seguit d'un caràcter que no és un espai en blanc: %s\n" -#: build/files.c:543 +#: build/files.c:542 #, c-format msgid "Bad syntax: %s(%s)\n" msgstr "Sintaxi incorrecta: %s(%s)\n" -#: build/files.c:552 +#: build/files.c:551 #, c-format msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n" msgstr "" -#: build/files.c:563 +#: build/files.c:562 #, c-format msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n" msgstr "" -#: build/files.c:720 +#: build/files.c:719 #, c-format msgid "Unusual locale length: \"%.*s\" in %%lang(%s)\n" msgstr "La longitud del locale és inhabitual: \"%.*s\" a %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:730 +#: build/files.c:729 #, c-format msgid "Duplicate locale %.*s in %%lang(%s)\n" msgstr "Locale %.*s duplicat a %%lang(%s)\n" -#: build/files.c:809 +#: build/files.c:808 #, c-format msgid "Only one arg for %%docdir\n" msgstr "Només un argument per a %%docdir\n" -#: build/files.c:838 +#: build/files.c:837 #, c-format msgid "Two files on one line: %s\n" msgstr "Dos fitxers en una línia: %s\n" -#: build/files.c:851 +#: build/files.c:850 #, c-format msgid "File must begin with \"/\": %s\n" msgstr "El fitxer ha de començar amb \"/\": %s\n" -#: build/files.c:862 +#: build/files.c:861 #, c-format msgid "Can't mix special %%doc with other forms: %s\n" msgstr "No es pot mesclar el %%doc especial amb altres formularis: %s\n" -#: build/files.c:989 +#: build/files.c:988 #, c-format msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n" msgstr "" -#: build/files.c:1017 +#: build/files.c:1016 #, c-format msgid "File listed twice: %s\n" msgstr "El fitxer apareix dues vegades: %s\n" -#: build/files.c:1129 +#: build/files.c:1128 #, c-format msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n" msgstr "L'enllaç simbòlic apunta al BuildRoot: %s -> %s\n" -#: build/files.c:1334 +#: build/files.c:1329 #, c-format msgid "File doesn't match prefix (%s): %s\n" msgstr "El fitxer no concorda amb el prefix (%s): %s\n" -#: build/files.c:1358 +#: build/files.c:1353 #, c-format msgid "File not found: %s\n" msgstr "No s'ha trobat el fitxer: %s\n" -#: build/files.c:1429 +#: build/files.c:1466 #, c-format msgid "File %s too large for payload\n" msgstr "" -#: build/files.c:1568 +#: build/files.c:1564 #, c-format msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n" msgstr "%s: no es pot carregar l'etiqueta incorrecta (%d).\n" -#: build/files.c:1575 +#: build/files.c:1571 #, c-format msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: ha fallat la clau pública.\n" -#: build/files.c:1580 lib/rpmchecksig.c:437 +#: build/files.c:1576 lib/rpmchecksig.c:443 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "" -#: build/files.c:1589 +#: build/files.c:1585 #, c-format msgid "%s: *.te policy read failed.\n" msgstr "%s: ha fallat la lectura de la política *.te.\n" -#: build/files.c:1632 +#: build/files.c:1628 #, c-format msgid "File needs leading \"/\": %s\n" msgstr "El fitxer ha de començar amb \"/\": %s\n" -#: build/files.c:1654 +#: build/files.c:1650 #, c-format msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "No es permet el glob: %s\n" -#: build/files.c:1666 lib/rpminstall.c:266 +#: build/files.c:1662 lib/rpminstall.c:266 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "El glob no ha trobat el fitxer: %s\n" -#: build/files.c:1716 +#: build/files.c:1712 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %%files file %s: %m\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %%files %s: %s\n" -#: build/files.c:1724 +#: build/files.c:1720 #, c-format msgid "line: %s\n" msgstr "línia: %s\n" -#: build/files.c:2086 +#: build/files.c:2082 #, c-format msgid "Bad file: %s: %s\n" msgstr "Fitxer no vàlid: %s: %s\n" -#: build/files.c:2110 build/parsePrep.c:44 +#: build/files.c:2106 build/parsePrep.c:44 #, c-format msgid "Bad owner/group: %s\n" msgstr "Propietari/grup incorrecte: %s\n" -#: build/files.c:2151 +#: build/files.c:2147 #, c-format msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n" msgstr "S'està comprovant fitxers no empaquetats: %s\n" -#: build/files.c:2166 +#: build/files.c:2162 #, c-format msgid "" "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" "Hi ha fitxers instal·lats però no empaquetats:\n" "%s" -#: build/files.c:2191 +#: build/files.c:2186 #, c-format msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "S'està processant els fitxers: %s-%s-%s\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "ha fallat la lectura de cpio_copy: %s\n" msgid "%s: line: %s\n" msgstr "línia: %s\n" -#: build/pack.c:191 build/pack.c:205 +#: build/pack.c:191 #, c-format msgid "Could not open PreIn file: %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer a PreIn: %s\n" @@ -725,16 +725,26 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer a PreIn: %s\n" msgid "Could not open PreUn file: %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer a PreUn: %s\n" +#: build/pack.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open PreTrans file: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer a PreIn: %s\n" + #: build/pack.c:212 #, c-format msgid "Could not open PostIn file: %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PostIn: %s\n" -#: build/pack.c:219 build/pack.c:226 +#: build/pack.c:219 #, c-format msgid "Could not open PostUn file: %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PostUn: %s\n" +#: build/pack.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open PostTrans file: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PostIn: %s\n" + #: build/pack.c:234 #, c-format msgid "Could not open VerifyScript file: %s\n" @@ -787,56 +797,56 @@ msgstr "Dades CSA invàlides\n" msgid "Generating signature: %d\n" msgstr "S'està generant la signatura: %d\n" -#: build/pack.c:512 +#: build/pack.c:515 msgid "Unable to reload signature header.\n" msgstr "No es pot tornar a carregar la capçalera de signatura.\n" -#: build/pack.c:520 +#: build/pack.c:523 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir %s: %s\n" -#: build/pack.c:532 +#: build/pack.c:535 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "No es pot escriure el paquet: %s\n" -#: build/pack.c:548 +#: build/pack.c:551 #, c-format msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n" msgstr "" -#: build/pack.c:559 +#: build/pack.c:562 #, c-format msgid "Unable to read header from %s: %s\n" msgstr "No es pot llegir la capçalera de %s: %s\n" -#: build/pack.c:573 +#: build/pack.c:576 #, c-format msgid "Unable to write header to %s: %s\n" msgstr "No es pot escriure la capçalera a %s: %s\n" -#: build/pack.c:585 +#: build/pack.c:588 #, c-format msgid "Unable to read payload from %s: %s\n" msgstr "No s'ha pogut llegir la càrrega de %s: %s\n" -#: build/pack.c:592 +#: build/pack.c:595 #, c-format msgid "Unable to write payload to %s: %s\n" msgstr "No s'ha pogut escriure la càrrega de %s: %s\n" -#: build/pack.c:629 +#: build/pack.c:632 #, c-format msgid "Wrote: %s\n" msgstr "S'ha escrit: %s\n" -#: build/pack.c:728 +#: build/pack.c:731 #, c-format msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n" msgstr "No es pot generar el nom de fitxer de sortida per al paquet %s: %s\n" -#: build/pack.c:744 +#: build/pack.c:747 #, c-format msgid "cannot create %s: %s\n" msgstr "no es pot crear %s: %s\n" @@ -981,65 +991,61 @@ msgstr "línia %d: l'etiqueta és buida: %s\n" msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "línia %d: caràcter «-» no permès a %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:557 -#, c-format -msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" -msgstr "«BuildRoot» no pot ser <«/»: %s\n" - -#: build/parsePreamble.c:572 +#: build/parsePreamble.c:537 #, c-format msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n" msgstr "línia %d: els prefixos no poden acabar en «/»: %s \n" -#: build/parsePreamble.c:585 +#: build/parsePreamble.c:550 #, c-format msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n" msgstr "línia %d: «Docdir» ha de començar per «/»: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:598 +#: build/parsePreamble.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n" msgstr "línia %d: el camp Epoch/Serial ha d'ésser un nombre: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:638 build/parsePreamble.c:649 +#: build/parsePreamble.c:603 build/parsePreamble.c:614 #, c-format msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n" msgstr "línia %d: %s és incorrecte: qualificadors: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:675 +#: build/parsePreamble.c:640 #, c-format msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n" msgstr "línia %d: el format de «BuildArchitecture» és incorrecte: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:684 +#: build/parsePreamble.c:650 +#, c-format +msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n" +msgstr "" + +#: build/parsePreamble.c:662 #, c-format msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "S'ha produït un error intern: l'etiqueta %d és incorrecta\n" -#: build/parsePreamble.c:776 +#: build/parsePreamble.c:754 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "La sintaxi antiga no és disponible: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:838 +#: build/parsePreamble.c:816 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "L'especificació del paquet és incorrecta: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:844 +#: build/parsePreamble.c:822 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "El paquet ja existeix: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:876 +#: build/parsePreamble.c:854 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "línia %d: l'etiqueta és desconeguda: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:901 -msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" -msgstr "El fitxer d'especificació no pot utilitzar «BuildRoot»\n" - #: build/parsePrep.c:39 #, c-format msgid "Bad source: %s: %s\n" @@ -1085,17 +1091,17 @@ msgstr "línia %d: l'argument a %%setup és incorrecte: %s\n" msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "línia %d: l'opció de %%setup %s és incorrecta: %s\n" -#: build/parsePrep.c:460 +#: build/parsePrep.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:473 +#: build/parsePrep.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid patch number %s: %s\n" msgstr "número de paquet invàlid: %s\n" -#: build/parsePrep.c:502 +#: build/parsePrep.c:505 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "línia %d: segon %%prep\n" @@ -1183,201 +1189,193 @@ msgstr "%s:%d: s'ha obtingut un %%endif sense %%if\n" msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "sentència %%include mal formada\n" -#: build/parseSpec.c:439 +#: build/parseSpec.c:438 #, fuzzy msgid "BuildRoot couldn't be empty\n" msgstr "«BuildRoot» no pot ser <«/»: %s\n" -#: build/parseSpec.c:443 +#: build/parseSpec.c:442 #, fuzzy msgid "BuildRoot can not be \"/\"\n" msgstr "«BuildRoot» no pot ser <«/»: %s\n" -#: build/parseSpec.c:559 +#: build/parseSpec.c:554 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "No s'ha trobat cap arquitectura compatible per al muntatge\n" -#: build/parseSpec.c:595 +#: build/parseSpec.c:590 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "El paquet no té %%description: %s\n" -#: build/poptBT.c:97 +#: build/poptBT.c:93 #, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" msgstr "el buildroot ja s'ha especificat, s'està ignorant %s\n" -#: build/poptBT.c:145 +#: build/poptBT.c:133 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" msgstr "" "munta amb %prep (desempaqueta els fonts i aplica els pedaços) des del " "<fitxer d'especificació>" -#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 build/poptBT.c:155 -#: build/poptBT.c:158 build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 +#: build/poptBT.c:134 build/poptBT.c:137 build/poptBT.c:140 build/poptBT.c:143 +#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 msgid "<specfile>" msgstr "<fitxer d'especificació>" -#: build/poptBT.c:148 +#: build/poptBT.c:136 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" msgstr "" "munta amb %build (%prep, després compila) des del <fitxer d'especificació>" -#: build/poptBT.c:151 +#: build/poptBT.c:139 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" msgstr "" "munta amb %install (%prep, %build i després instal·la) des del <fitxer " "d'especificació>" -#: build/poptBT.c:154 +#: build/poptBT.c:142 #, c-format msgid "verify %files section from <specfile>" msgstr "verifica la secció %files de <fitxer d'especificació>" -#: build/poptBT.c:157 +#: build/poptBT.c:145 msgid "build source and binary packages from <specfile>" msgstr "munta els paquets de codi font i binaris de <fitxer d'especificació>" -#: build/poptBT.c:160 +#: build/poptBT.c:148 msgid "build binary package only from <specfile>" msgstr "munta només el paquet binari de <fitxer d'especificació>" -#: build/poptBT.c:163 +#: build/poptBT.c:151 msgid "build source package only from <specfile>" msgstr "munta només el paquet font de <fitxer d'especificació>" -#: build/poptBT.c:167 +#: build/poptBT.c:155 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" msgstr "" "munta amb %prep (desempaqueta els fonts i aplica els pedaços) des de " "l'<arxiu tar>" -#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177 -#: build/poptBT.c:180 build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 +#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 build/poptBT.c:165 +#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 msgid "<tarball>" msgstr "<arxiu tar>" -#: build/poptBT.c:170 +#: build/poptBT.c:158 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" msgstr "munta amb %build (%prep, després compila) des de l'<arxiu tar>" -#: build/poptBT.c:173 +#: build/poptBT.c:161 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" msgstr "munta amb %install (%prep, %build, instal·la) des de l'<arxiu tar>" -#: build/poptBT.c:176 +#: build/poptBT.c:164 #, c-format msgid "verify %files section from <tarball>" msgstr "verifica la secció %files des de l'<arxiu tar>" -#: build/poptBT.c:179 +#: build/poptBT.c:167 msgid "build source and binary packages from <tarball>" msgstr "munta els paquets font i binari des de l'<arxiu tar>" -#: build/poptBT.c:182 +#: build/poptBT.c:170 msgid "build binary package only from <tarball>" msgstr "munta el paquet binari des de l'<arxiu tar> només" -#: build/poptBT.c:185 +#: build/poptBT.c:173 msgid "build source package only from <tarball>" msgstr "munta els paquets font només des de l'<arxiu tar>" -#: build/poptBT.c:189 +#: build/poptBT.c:177 msgid "build binary package from <source package>" msgstr "munta els paquets binaris des de <paquet font>" -#: build/poptBT.c:190 build/poptBT.c:193 +#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181 msgid "<source package>" msgstr "<paquet font>" -#: build/poptBT.c:192 +#: build/poptBT.c:180 msgid "" "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" msgstr "munta amb %install (%prep, %build i instal·la) des del <paquet font>" -#: build/poptBT.c:196 +#: build/poptBT.c:184 msgid "override build root" msgstr "" -#: build/poptBT.c:198 +#: build/poptBT.c:186 msgid "remove build tree when done" msgstr "suprimeix l'arbre del muntatge en acabar" -#: build/poptBT.c:200 build/poptBT.c:238 +#: build/poptBT.c:188 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" msgstr "genera capçaleres compatibles amb l'empaquetament rpm4" -#: build/poptBT.c:202 +#: build/poptBT.c:190 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" msgstr "ignora ExcludeArch: directives del fitxer d'especificació" -#: build/poptBT.c:204 +#: build/poptBT.c:192 msgid "debug file state machine" msgstr "depura la màquina d'estat de fitxers" -#: build/poptBT.c:206 +#: build/poptBT.c:194 msgid "do not execute any stages of the build" msgstr "no executis cap fase del muntatge" -#: build/poptBT.c:208 +#: build/poptBT.c:196 msgid "do not verify build dependencies" msgstr "no verifiquis les dependències del muntatge" -#: build/poptBT.c:210 +#: build/poptBT.c:198 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "" "genera les capçaleres de paquets compatibles amb l'antic empaquetament rpm2 " "i 3" -#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:313 +#: build/poptBT.c:202 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:234 lib/poptQV.c:313 #: lib/poptQV.c:351 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "" -#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:315 +#: build/poptBT.c:204 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:236 lib/poptQV.c:315 #: lib/poptQV.c:354 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "no verifiquis les capçaleres de la base de dades en obtenir-les" -#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:317 +#: build/poptBT.c:206 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:238 lib/poptQV.c:317 #: lib/poptQV.c:356 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "no verifiquis les signatures del paquet" -#: build/poptBT.c:221 +#: build/poptBT.c:209 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" msgstr "no acceptis els msgstr d'i18N des d'un fitxer d'especificació" -#: build/poptBT.c:223 +#: build/poptBT.c:211 msgid "remove sources when done" msgstr "suprimeix els fonts en acabar" -#: build/poptBT.c:225 +#: build/poptBT.c:213 msgid "remove specfile when done" msgstr "suprimeix el fitxer d'especificació en acabar" -#: build/poptBT.c:227 +#: build/poptBT.c:215 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "vés directament a l'etapa especificada (només per a c,i)" -#: build/poptBT.c:229 +#: build/poptBT.c:217 msgid "generate PGP/GPG signature" msgstr "genera la signatura PGP/GPG" -#: build/poptBT.c:231 +#: build/poptBT.c:219 msgid "override target platform" msgstr "" -#: build/poptBT.c:233 -msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" -msgstr "cerca cadenes traduïdes en el catàleg del fitxer d'especificació" - -#: build/poptBT.c:235 -msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" -msgstr "genera capçaleres compatibles amb l'empaquetat antic rpm2 i 3" - #: build/rpmfc.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n" @@ -1393,7 +1391,7 @@ msgstr "No es pot executar %s: %s\n" msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "No es pot executar %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:811 +#: build/rpmfc.c:138 lib/psm.c:809 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el procés fill de «%s»: %s\n" @@ -1408,31 +1406,53 @@ msgstr "ha fallat %s: %s\n" msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "No s'ha pogut escriure la càrrega de %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1247 +#: build/rpmfc.c:1155 +#, c-format +msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'apertura de %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1254 +#: build/rpmfc.c:1242 #, fuzzy, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "ha fallat la lectura de cpio_copy: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1295 +#: build/rpmfc.c:1283 #, c-format -msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" +msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n" msgstr "" -#: build/rpmfc.c:1495 +#: build/rpmfc.c:1483 #, fuzzy, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Fitxer %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1501 build/rpmfc.c:1510 +#: build/rpmfc.c:1489 build/rpmfc.c:1498 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "No es pot llegir %s: %s.\n" +#: build/rpmfc.c:1582 build/rpmfc.c:1613 +#, fuzzy +msgid "Unable to get current dependency name.\n" +msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori %s: %s\n" + +#: build/rpmfc.c:1588 build/rpmfc.c:1619 +msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1646 +msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n" +msgstr "" + +#: build/rpmfc.c:1661 +msgid "Container not of string array data type.\n" +msgstr "" + #: build/spec.c:227 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" @@ -1443,12 +1463,17 @@ msgstr "línia %d: número incorrecte: %s\n" msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n" msgstr "línia %d: número %s incorrecte: %s\n" -#: build/spec.c:293 +#: build/spec.c:296 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "línia %d: número %s incorrecte: %s\n" -#: build/spec.c:554 +#: build/spec.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d defined multiple times\n" +msgstr "«%s» especifica paquets múltiples\n" + +#: build/spec.c:566 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "" @@ -1640,16 +1665,6 @@ msgstr "%s la supressió de %s ha fallat: %s \n" msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s creat com a %s\n" -#: lib/misc.c:26 -#, c-format -msgid "cannot create %%%s %s\n" -msgstr "no es pot crear %%%s %s\n" - -#: lib/misc.c:31 -#, c-format -msgid "cannot write to %%%s %s\n" -msgstr "no es pot escriure a %%%s %s\n" - #: lib/package.c:239 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" @@ -1696,66 +1711,66 @@ msgstr "capçalera DSA: dolenta, no és binària\n" msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "s'està evitant la capçalera amb signatura no verificable V%u \n" -#: lib/package.c:521 +#: lib/package.c:524 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "capçalera dimensió (%d): dolenta, la lectura ha retornat %d\n" -#: lib/package.c:525 +#: lib/package.c:528 msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "capçalera màgica: dolenta\n" -#: lib/package.c:530 +#: lib/package.c:533 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "" "capçalera d'etiquetes: dolentes, número d'etiquetes (%d) fora de rang\n" -#: lib/package.c:536 +#: lib/package.c:539 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "capçalera de dades: dolenta, número de bytes(%d) fora de rang\n" -#: lib/package.c:546 +#: lib/package.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "capçalera blob(%d): dolenta, la lectura ha retornat %d\n" -#: lib/package.c:558 +#: lib/package.c:561 msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "càrrega de la capçalera: dolenta\n" -#: lib/package.c:618 lib/rpmchecksig.c:181 lib/rpmchecksig.c:593 +#: lib/package.c:622 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:599 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: El rpmReadSignature ha fallat: %s" -#: lib/package.c:625 lib/rpmchecksig.c:188 lib/rpmchecksig.c:601 +#: lib/package.c:629 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:607 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: No hi ha signatura disponible\n" -#: lib/package.c:690 +#: lib/package.c:694 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: El headerRead ha fallat: %s" -#: lib/package.c:722 lib/package.c:746 lib/package.c:775 lib/rpmchecksig.c:686 +#: lib/package.c:726 lib/package.c:750 lib/package.c:779 lib/rpmchecksig.c:692 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "s'està ignorant el paquet %s amb signatura no verificable V%u\n" -#: lib/package.c:789 lib/rpmchecksig.c:89 lib/rpmchecksig.c:506 +#: lib/package.c:793 lib/rpmchecksig.c:90 lib/rpmchecksig.c:512 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: El Fread ha fallat: %s\n" -#: lib/package.c:883 +#: lib/package.c:890 #, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "%s és un Delta RPM i no es pot instal·lar directament\n" -#: lib/package.c:887 +#: lib/package.c:894 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "La càrrega de dades (%s) no és disponible al paquet %s\n" @@ -2302,49 +2317,63 @@ msgstr "signa els paquets (igual que --addsign)" msgid "generate signature" msgstr "genera la signatura" -#: lib/psm.c:265 +#: lib/psm.c:263 msgid "source package expected, binary found\n" msgstr "s'espera un paquet de codi font, però s'ha trobat un de binari\n" -#: lib/psm.c:375 +#: lib/psm.c:368 msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "el paquet font no conté un fitxer .spec\n" -#: lib/psm.c:821 +#: lib/psm.c:554 +msgid "<lua> scriptlet support not built in\n" +msgstr "" + +#: lib/psm.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el procés fill de «%s»: %s\n" + +#: lib/psm.c:796 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n" +msgstr "No s'ha pogut crear el procés fill de «%s»: %s\n" + +#: lib/psm.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s(%s-%s-%s.%s), waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:828 +#: lib/psm.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s(%s-%s-%s.%s), el senyal és %d\n" -#: lib/psm.c:833 +#: lib/psm.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s(%s-%s-%s.%s), l'estat de sortida és %d\n" -#: lib/psm.c:1374 +#: lib/psm.c:1379 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: l'scriptlet %s ha fallat (%d), s'està ignorant %s\n" -#: lib/psm.c:1456 +#: lib/psm.c:1461 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "ha fallat el desempaquetat de l'arxiu%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1457 +#: lib/psm.c:1462 msgid " on file " msgstr " al fitxer " -#: lib/psm.c:1585 +#: lib/psm.c:1590 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "ha fallat %s al fitxer %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1588 +#: lib/psm.c:1593 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "ha fallat %s: %s\n" @@ -2359,94 +2388,94 @@ msgstr "format incorrecte: %s\n" msgid "(contains no files)\n" msgstr "(no conté fitxers)" -#: lib/query.c:174 +#: lib/query.c:161 msgid "normal " msgstr "normal " -#: lib/query.c:177 +#: lib/query.c:164 msgid "replaced " msgstr "reemplaçat " -#: lib/query.c:180 +#: lib/query.c:167 msgid "not installed " msgstr "no instal·lat " -#: lib/query.c:183 +#: lib/query.c:170 msgid "net shared " msgstr "" -#: lib/query.c:186 +#: lib/query.c:173 msgid "wrong color " msgstr "color incorrecte " -#: lib/query.c:189 +#: lib/query.c:176 msgid "(no state) " msgstr "(cap estat) " -#: lib/query.c:192 +#: lib/query.c:179 #, c-format msgid "(unknown %3d) " msgstr "(%3d desconegut) " -#: lib/query.c:212 +#: lib/query.c:199 msgid "package has not file owner/group lists\n" msgstr "el paquet no té propietari dels fitxers/llistes de grup\n" -#: lib/query.c:242 +#: lib/query.c:229 msgid "package has neither file owner or id lists\n" msgstr "el paquet no té ni propietari de fitxer ni llistes d'id\n" -#: lib/query.c:357 +#: lib/query.c:344 #, c-format msgid "group %s does not contain any packages\n" msgstr "el grup %s no conté cap paquet\n" -#: lib/query.c:366 +#: lib/query.c:353 #, c-format msgid "no package triggers %s\n" msgstr "cap paquet dispara %s\n" -#: lib/query.c:379 lib/query.c:400 lib/query.c:421 lib/query.c:458 +#: lib/query.c:366 lib/query.c:387 lib/query.c:408 lib/query.c:445 #, c-format msgid "malformed %s: %s\n" msgstr "%s mal format: %s\n" -#: lib/query.c:389 lib/query.c:406 lib/query.c:432 lib/query.c:463 +#: lib/query.c:376 lib/query.c:393 lib/query.c:419 lib/query.c:450 #, c-format msgid "no package matches %s: %s\n" msgstr "cap paquet concorda amb %s: %s\n" -#: lib/query.c:473 +#: lib/query.c:460 #, c-format msgid "no package requires %s\n" msgstr "cap paquet necessita %s\n" -#: lib/query.c:484 +#: lib/query.c:471 #, c-format msgid "no package provides %s\n" msgstr "cap paquet proporciona %s\n" -#: lib/query.c:516 +#: lib/query.c:503 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "fitxer %s: %s\n" -#: lib/query.c:519 +#: lib/query.c:506 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "el fitxer %s no pertany a cap paquet\n" -#: lib/query.c:544 +#: lib/query.c:531 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "número de paquet invàlid: %s\n" -#: lib/query.c:552 +#: lib/query.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "record %lu could not be read\n" msgstr "el registre %u no es pot llegir\n" -#: lib/query.c:568 lib/rpminstall.c:646 +#: lib/query.c:555 lib/rpminstall.c:655 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "no s'ha instal·lat el paquet %s\n" @@ -2459,94 +2488,94 @@ msgstr "(fitxers afegits)" msgid "(added provide)" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:49 lib/rpmchecksig.c:819 +#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:826 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: ha fallat l'apertura: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:83 +#: lib/rpmchecksig.c:84 #, c-format msgid "%s: Fwrite failed: %s\n" msgstr "%s: ha fallat l'Fwrite: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:93 +#: lib/rpmchecksig.c:94 #, c-format msgid "%s: Fflush failed: %s\n" msgstr "%s: ha fallat l'Fflush: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:198 lib/rpmchecksig.c:335 +#: lib/rpmchecksig.c:199 lib/rpmchecksig.c:336 #, fuzzy msgid "rpmMkTemp failed\n" msgstr "ha fallat makeTempFile\n" -#: lib/rpmchecksig.c:315 +#: lib/rpmchecksig.c:316 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" msgstr "%s: ja va ser signat per la clau amb ID %s, s'està ignorant\n" -#: lib/rpmchecksig.c:343 +#: lib/rpmchecksig.c:344 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: ha fallat writeLead: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:349 +#: lib/rpmchecksig.c:350 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: ha fallat rpmWriteSignature: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:432 +#: lib/rpmchecksig.c:438 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: ha fallat la lectura de la importació (%d).\n" -#: lib/rpmchecksig.c:444 +#: lib/rpmchecksig.c:450 #, c-format msgid "%s: import failed.\n" msgstr "%s: ha fallat la importació.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:475 +#: lib/rpmchecksig.c:481 #, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: ha fallat headerRead\n" -#: lib/rpmchecksig.c:487 +#: lib/rpmchecksig.c:493 #, c-format msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:769 +#: lib/rpmchecksig.c:775 msgid "NOT OK" msgstr "NO ÉS CORRECTE" -#: lib/rpmchecksig.c:769 +#: lib/rpmchecksig.c:775 msgid "OK" msgstr "D'ACORD" -#: lib/rpmchecksig.c:771 +#: lib/rpmchecksig.c:777 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (CLAUS NO TROBADES:" -#: lib/rpmchecksig.c:773 +#: lib/rpmchecksig.c:779 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:774 +#: lib/rpmchecksig.c:780 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (CLAUS NO FIABLES:" -#: lib/rpmchecksig.c:776 +#: lib/rpmchecksig.c:782 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmds.c:490 +#: lib/rpmds.c:492 msgid "NO " msgstr "NO " -#: lib/rpmds.c:490 +#: lib/rpmds.c:492 msgid "YES" msgstr "SÍ" -#: lib/rpmds.c:839 +#: lib/rpmds.c:842 #, c-format msgid "" "The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n" @@ -2556,75 +2585,80 @@ msgstr "" "\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" -#: lib/rpmds.c:996 +#: lib/rpmds.c:999 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "" "Les dependències PreReq:, Provides:, i Obsoletes: disposen de versionatge." -#: lib/rpmds.c:999 +#: lib/rpmds.c:1002 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path." msgstr "" "els noms de fitxer s'han emmagatzemat com una tupla (dirName,baseName," "dirIndex), no com a camí" -#: lib/rpmds.c:1003 +#: lib/rpmds.c:1006 msgid "package payload can be compressed using bzip2." msgstr "les dades del paquet es poden comprimir amb el bzip2." -#: lib/rpmds.c:1007 +#: lib/rpmds.c:1010 #, fuzzy msgid "package payload can be compressed using lzma." msgstr "les dades del paquet es poden comprimir amb el bzip2." -#: lib/rpmds.c:1010 +#: lib/rpmds.c:1013 msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix." msgstr "els fitxer de les dades del paquet tenen el prefix «./»." -#: lib/rpmds.c:1013 +#: lib/rpmds.c:1016 msgid "package name-version-release is not implicitly provided." msgstr "" "no s'ha proporcionat implícitament el nom-versió-alliberament del paquet." -#: lib/rpmds.c:1016 +#: lib/rpmds.c:1019 msgid "header tags are always sorted after being loaded." msgstr "les etiquetes de la capçalera sempre s'ordenen després de carregar-se." -#: lib/rpmds.c:1019 +#: lib/rpmds.c:1022 msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header." msgstr "l'íntèrpret de l'scriptlet pot emprar arguments de la capçalera." -#: lib/rpmds.c:1022 +#: lib/rpmds.c:1025 msgid "a hardlink file set may be installed without being complete." msgstr "" "es pot instal·lar un conjunt d'enllaços durs a fitxer sense que estiguin " "complets." -#: lib/rpmds.c:1025 +#: lib/rpmds.c:1028 msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing." msgstr "" "els scriptlets del paquet poden accedir la base de dades rpm durant la " "instal·lació" -#: lib/rpmds.c:1029 +#: lib/rpmds.c:1032 msgid "internal support for lua scripts." msgstr "es poden emprar scripts en lua." -#: lib/rpmds.c:1033 +#: lib/rpmds.c:1036 msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable" msgstr "" -#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:352 -#: lib/rpminstall.c:481 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 +#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:353 +#: lib/rpminstall.c:482 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'apertura de %s: %s\n" -#: lib/rpmgi.c:356 +#: lib/rpmgi.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n" +msgstr "%s: no és un paquet rpm (o un manifest de paquet): %s\n" + +#: lib/rpmgi.c:358 #, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "etiqueta desconeguda: «%s»\n" -#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:524 lib/rpminstall.c:680 +#: lib/rpmgi.c:629 lib/rpminstall.c:525 lib/rpminstall.c:696 #: tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Dependències fallides:\n" @@ -2637,77 +2671,77 @@ msgstr "S'està preparant..." msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "S'està preparant els paquets per a la instal·lació..." -#: lib/rpminstall.c:303 +#: lib/rpminstall.c:304 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "S'està obtenint %s\n" -#: lib/rpminstall.c:315 +#: lib/rpminstall.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "skipping %s - transfer failed\n" msgstr "s'està ignorant %s - ha fallat la transferència - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:371 lib/rpminstall.c:741 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:372 lib/rpminstall.c:757 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "no es pot instal·lar %s\n" -#: lib/rpminstall.c:410 +#: lib/rpminstall.c:411 #, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "el paquet %s no és reubicable\n" -#: lib/rpminstall.c:457 +#: lib/rpminstall.c:458 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "s'ha produït un error en llegir del fitxer %s\n" -#: lib/rpminstall.c:463 +#: lib/rpminstall.c:464 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "el fitxer %s necessita una nova versió d'RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:495 +#: lib/rpminstall.c:496 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: no és un paquet rpm (o un manifest de paquet): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:568 +#: lib/rpminstall.c:569 #, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "no es pot obrir el fitxer %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:655 -#, c-format -msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" +#: lib/rpminstall.c:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n" msgstr "«%s» especifica paquets múltiples\n" -#: lib/rpminstall.c:725 +#: lib/rpminstall.c:741 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "no es pot obrir %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:731 +#: lib/rpminstall.c:747 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "S'està instal·lant %s\n" -#: lib/rpmlead.c:101 +#: lib/rpmlead.c:102 #, fuzzy msgid "not an rpm package" msgstr "%s: no és un paquet rpm\n" -#: lib/rpmlead.c:105 +#: lib/rpmlead.c:106 #, fuzzy msgid "illegal signature type" msgstr "%s: No hi ha signatura disponible\n" -#: lib/rpmlead.c:109 +#: lib/rpmlead.c:110 #, fuzzy msgid "unsupported RPM package version" msgstr "La càrrega de dades (%s) no és disponible al paquet %s\n" -#: lib/rpmlead.c:122 +#: lib/rpmlead.c:123 #, c-format msgid "read failed: %s (%d)\n" msgstr "ha fallat la lectura: %s (%d)\n" @@ -2764,8 +2798,8 @@ msgid "package %s (which is newer than %s) is already installed" msgstr "ja s'ha instal·lat el paquet %s, que és més nou que %s" #: lib/rpmps.c:322 -#, c-format -msgid "installing package %s needs %ld%cB on the %s filesystem" +#, fuzzy, c-format +msgid "installing package %s needs %llu%cB on the %s filesystem" msgstr "el paquet a instal·lar %s necessita %ld%cB al sistema de fitxers %s" #: lib/rpmps.c:332 @@ -2868,6 +2902,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n" msgstr "No es pot obrir %s per a llegir-lo: %s.\n" +#: lib/rpmtd.c:225 +#, fuzzy +msgid "Unknown format" +msgstr "etiqueta desconeguda" + #: lib/rpmts.c:104 #, c-format msgid "cannot open Packages database in %s\n" @@ -3237,46 +3276,46 @@ msgstr "rpmdbAdd: s'està ignorant" msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "error(%d) en emmagatzemar el registre %s a %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3221 +#: lib/rpmdb.c:3225 msgid "no dbpath has been set" msgstr "no s'ha establert el dbpath" -#: lib/rpmdb.c:3246 +#: lib/rpmdb.c:3250 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "ja existeix la base de dades temporal %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3254 +#: lib/rpmdb.c:3258 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create directory %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori %s: %s\n" -#: lib/rpmdb.c:3301 +#: lib/rpmdb.c:3305 #, c-format msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n" msgstr "la capçalera #%u de la base de dades és incorrecta -- s'ignorarà.\n" -#: lib/rpmdb.c:3339 +#: lib/rpmdb.c:3343 #, c-format msgid "cannot add record originally at %u\n" msgstr "no es pot afegir el registre originalment a %u\n" -#: lib/rpmdb.c:3353 +#: lib/rpmdb.c:3358 msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n" msgstr "" "no s'ha pogut remuntar la base de dades: es continua fent servir la base de " "dades original\n" -#: lib/rpmdb.c:3361 +#: lib/rpmdb.c:3366 msgid "failed to replace old database with new database!\n" msgstr "no s'ha pogut reemplaçar la base de dades antiga amb la nova\n" -#: lib/rpmdb.c:3363 +#: lib/rpmdb.c:3368 #, c-format msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "reemplaçeu els fitxers a %s amb fitxers de %s per a recuperar-ho" -#: lib/rpmdb.c:3375 +#: lib/rpmdb.c:3380 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori %s: %s\n" @@ -3304,22 +3343,22 @@ msgstr "exclusiu" msgid "shared" msgstr "compartit" -#: lib/backend/dbconfig.c:328 +#: lib/backend/dbconfig.c:329 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" msgstr "opció de la bd no reconeguda: s'ignora «%s».\n" -#: lib/backend/dbconfig.c:365 +#: lib/backend/dbconfig.c:366 #, c-format msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n" msgstr "%s té un valor numèric invàlid, s'ignorarà\n" -#: lib/backend/dbconfig.c:374 +#: lib/backend/dbconfig.c:375 #, c-format msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n" msgstr "%s té un valor de tipus «long» massa gran o massa petit, s'ignorarà\n" -#: lib/backend/dbconfig.c:383 +#: lib/backend/dbconfig.c:384 #, c-format msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "%s té un valor de tipus «enter» massa llarg o massa petit, s'ignorarà\n" @@ -3349,6 +3388,11 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal.\n" msgid "Unknown system error" msgstr "Sistema desconegut: %s\n" +#: python/rpmts-py.c:181 +#, c-format +msgid "error: python callback %s failed, aborting!\n" +msgstr "" + #: rpmio/macro.c:183 #, c-format msgid "======================== active %d empty %d\n" @@ -3399,35 +3443,55 @@ msgstr "La macro %%%s té un nom invàlid (%%undefine)\n" msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n" msgstr "La macro %%%s (%s) no s'ha emprat sota el nivell %d\n" -#: rpmio/macro.c:839 +#: rpmio/macro.c:838 #, c-format msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n" msgstr "Opció desconeguda %c a %s(%s)\n" -#: rpmio/macro.c:1038 +#: rpmio/macro.c:1037 #, c-format msgid "Recursion depth(%d) greater than max(%d)\n" msgstr "La profunditat de la recursió (%d) és més gran que el màxim (%d)\n" -#: rpmio/macro.c:1107 rpmio/macro.c:1124 +#: rpmio/macro.c:1106 rpmio/macro.c:1123 #, c-format msgid "Unterminated %c: %s\n" msgstr "%c sense terminar: %s\n" -#: rpmio/macro.c:1165 +#: rpmio/macro.c:1164 #, c-format msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n" msgstr "Un %% precedeix una macro que no es pot analitzar\n" -#: rpmio/macro.c:1321 +#: rpmio/macro.c:1320 #, c-format msgid "Macro %%%.*s not found, skipping\n" msgstr "No s'ha trobat la macro %%%.*s, s'ignorarà\n" -#: rpmio/macro.c:1392 +#: rpmio/macro.c:1391 msgid "Target buffer overflow\n" msgstr "" +#: rpmio/rpmfileutil.c:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating temporary file %s: %m\n" +msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer temporal %s\n" + +#: rpmio/rpmfileutil.c:332 rpmio/rpmfileutil.c:338 +#, c-format +msgid "File %s: %s\n" +msgstr "Fitxer %s: %s\n" + +#: rpmio/rpmfileutil.c:341 +#, c-format +msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" +msgstr "El fitxer %s fa menys de %u bytes\n" + +#: rpmio/rpmfileutil.c:716 +#, fuzzy +msgid "failed to create directory" +msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori %s: %s\n" + #: rpmio/rpmlua.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n" @@ -3487,6 +3551,24 @@ msgstr "%s: ha fallat la lectura del manifest: %s\n" msgid "don't verify header+payload signature" msgstr "no verifiquis la signatura de la capçalera i la càrrega" +#~ msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" +#~ msgstr "«BuildRoot» no pot ser <«/»: %s\n" + +#~ msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" +#~ msgstr "El fitxer d'especificació no pot utilitzar «BuildRoot»\n" + +#~ msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" +#~ msgstr "cerca cadenes traduïdes en el catàleg del fitxer d'especificació" + +#~ msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" +#~ msgstr "genera capçaleres compatibles amb l'empaquetat antic rpm2 i 3" + +#~ msgid "cannot create %%%s %s\n" +#~ msgstr "no es pot crear %%%s %s\n" + +#~ msgid "cannot write to %%%s %s\n" +#~ msgstr "no es pot escriure a %%%s %s\n" + #~ msgid "can't query %s: %s\n" #~ msgstr "no es pot consultar %s: %s\n" @@ -3965,9 +4047,6 @@ msgstr "no verifiquis la signatura de la capçalera i la càrrega" #~ msgid "Unable to write final header\n" #~ msgstr "No es pot escriure la capçalera final\n" -#~ msgid "error creating temporary file %s\n" -#~ msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer temporal %s\n" - #~ msgid "packaging version 1 is not supported by this version of RPM\n" #~ msgstr "aquesta versió d'RPM no implementa l'empaquetament de la versió 1\n" @@ -3985,12 +4064,6 @@ msgstr "no verifiquis la signatura de la capçalera i la càrrega" #~ msgid "%s: No signature available (v1.0 RPM)\n" #~ msgstr "%s: cap signatura disponible (v1.0 RPM)\n" -#~ msgid "File %s: %s\n" -#~ msgstr "Fitxer %s: %s\n" - -#~ msgid "File %s is smaller than %u bytes\n" -#~ msgstr "El fitxer %s fa menys de %u bytes\n" - #~ msgid "package %s pre-transaction syscall(s): %s failed: %s" #~ msgstr "" #~ "crides de sistema anteriors a la transacció del paquet %s: ha fallat %s: %" |