diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-03-07 09:47:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-03-07 09:47:51 +0200 |
commit | a08ececd832de2fb4de426d8894abccd45a7c3df (patch) | |
tree | aee1008294e17df8bb08e2ca289cd9d1d37501ea /po/ca.po | |
parent | e97e5619e9ddaf8b0e78568ca8848e2c2840dd00 (diff) | |
download | rpm-a08ececd832de2fb4de426d8894abccd45a7c3df.tar.gz rpm-a08ececd832de2fb4de426d8894abccd45a7c3df.tar.bz2 rpm-a08ececd832de2fb4de426d8894abccd45a7c3df.zip |
Log message adjustments
- dont waste translator time by having them translate obscure debug messages
- adjust some suspect looking logging levels
- mark some non-debug messages for translation where missing..
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1204 |
1 files changed, 515 insertions, 689 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-05 13:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-07 09:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-13 14:46+0200\n" "Last-Translator: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" @@ -54,6 +54,11 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer d'especificacions des de %s\n" msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s per %s: %m\n" +#: build.c:199 build.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "getcwd failed: %m\n" +msgstr "ha fallat la lectura de cpio_copy: %s\n" + #: build.c:232 #, c-format msgid "failed to stat %s: %m\n" @@ -137,7 +142,7 @@ msgstr "Opcions comunes per a tots els modes d'rpm i executables:" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: rpmqv.c:141 lib/poptALL.c:87 +#: rpmqv.c:141 lib/poptALL.c:83 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "Versió de l'RPM %s\n" @@ -592,7 +597,7 @@ msgstr "%s: no es pot carregar l'etiqueta incorrecta (%d).\n" msgid "%s: public key read failed.\n" msgstr "%s: ha fallat la clau pública.\n" -#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:427 +#: build/files.c:1653 lib/rpmchecksig.c:437 #, c-format msgid "%s: not an armored public key.\n" msgstr "" @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "No es pot tornar a carregar la capçalera de signatura.\n" msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir %s: %s\n" -#: build/pack.c:495 lib/psm.c:1568 +#: build/pack.c:495 lib/psm.c:1569 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "No es pot escriure el paquet: %s\n" @@ -961,7 +966,7 @@ msgstr "línia %d: l'etiqueta és buida: %s\n" msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "línia %d: caràcter «-» no permès a %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:444 +#: build/parsePreamble.c:538 build/parseSpec.c:443 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "«BuildRoot» no pot ser <«/»: %s\n" @@ -996,27 +1001,27 @@ msgstr "línia %d: el format de «BuildArchitecture» és incorrecte: %s\n" msgid "Internal error: Bogus tag %d\n" msgstr "S'ha produït un error intern: l'etiqueta %d és incorrecta\n" -#: build/parsePreamble.c:759 +#: build/parsePreamble.c:760 #, c-format msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n" msgstr "La sintaxi antiga no és disponible: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:822 +#: build/parsePreamble.c:823 #, c-format msgid "Bad package specification: %s\n" msgstr "L'especificació del paquet és incorrecta: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:828 +#: build/parsePreamble.c:829 #, c-format msgid "Package already exists: %s\n" msgstr "El paquet ja existeix: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:857 +#: build/parsePreamble.c:858 #, c-format msgid "line %d: Unknown tag: %s\n" msgstr "línia %d: l'etiqueta és desconeguda: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:879 +#: build/parsePreamble.c:880 msgid "Spec file can't use BuildRoot\n" msgstr "El fitxer d'especificació no pot utilitzar «BuildRoot»\n" @@ -1025,71 +1030,71 @@ msgstr "El fitxer d'especificació no pot utilitzar «BuildRoot»\n" msgid "Bad source: %s: %s\n" msgstr "La font és incorrecta: %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:80 +#: build/parsePrep.c:81 #, c-format msgid "No patch number %d\n" msgstr "Ni hi ha cap número de pedaç %d\n" -#: build/parsePrep.c:176 +#: build/parsePrep.c:179 #, c-format msgid "No source number %d\n" msgstr "No hi ha cap número de font %d\n" -#: build/parsePrep.c:197 +#: build/parsePrep.c:200 #, c-format msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n" msgstr "No s'ha pogut baixar «nosource» %s: %s\n" -#: build/parsePrep.c:301 +#: build/parsePrep.c:313 #, c-format msgid "Error parsing %%setup: %s\n" msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar %%setup: %s\n" -#: build/parsePrep.c:316 +#: build/parsePrep.c:328 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n" msgstr "línia %d: l'argument a %%setup és incorrecte: %s\n" -#: build/parsePrep.c:334 +#: build/parsePrep.c:346 #, c-format msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n" msgstr "línia %d: l'opció de %%setup %s és incorrecta: %s\n" -#: build/parsePrep.c:468 +#: build/parsePrep.c:480 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -b: %s\n" msgstr "línia %d: es necessita un argument per a %%patch -b: %s\n" -#: build/parsePrep.c:477 +#: build/parsePrep.c:489 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -z: %s\n" msgstr "línia %d: es necessita un argument per a %%patch -z: %s\n" -#: build/parsePrep.c:494 +#: build/parsePrep.c:506 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -F: %s\n" msgstr "línia %d: l'argument per a %%patch -F és incorrecte: %s\n" -#: build/parsePrep.c:506 +#: build/parsePrep.c:518 #, c-format msgid "line %d: Need arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "línia %d: es necessita un argument per a %%patch -p: %s\n" -#: build/parsePrep.c:513 +#: build/parsePrep.c:525 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch -p: %s\n" msgstr "línia %d: l'argument a %%patch -p és incorrecte: %s\n" -#: build/parsePrep.c:520 +#: build/parsePrep.c:532 msgid "Too many patches!\n" msgstr "Hi ha massa pedaços\n" -#: build/parsePrep.c:524 +#: build/parsePrep.c:536 #, c-format msgid "line %d: Bad arg to %%patch: %s\n" msgstr "línia %d: l'argument a %%patch és incorrecte: %s\n" -#: build/parsePrep.c:558 +#: build/parsePrep.c:570 #, c-format msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "línia %d: segon %%prep\n" @@ -1142,46 +1147,46 @@ msgstr "línia %d: Segon %s\n" msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "línia %d: l'script intern no està disponible: %s\n" -#: build/parseSpec.c:184 +#: build/parseSpec.c:183 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "línia %d: %s\n" -#: build/parseSpec.c:228 +#: build/parseSpec.c:227 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:241 +#: build/parseSpec.c:240 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "%%if sense tancar\n" -#: build/parseSpec.c:330 +#: build/parseSpec.c:329 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retorna %d\n" -#: build/parseSpec.c:339 +#: build/parseSpec.c:338 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: s'ha obtingut un %%else sense %%if\n" -#: build/parseSpec.c:351 +#: build/parseSpec.c:350 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: s'ha obtingut un %%endif sense %%if\n" -#: build/parseSpec.c:365 build/parseSpec.c:374 +#: build/parseSpec.c:364 build/parseSpec.c:373 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "sentència %%include mal formada\n" -#: build/parseSpec.c:557 +#: build/parseSpec.c:556 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "No s'ha trobat cap arquitectura compatible per al muntatge\n" -#: build/parseSpec.c:594 +#: build/parseSpec.c:593 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "El paquet no té %%description: %s\n" @@ -1315,17 +1320,17 @@ msgstr "" "genera les capçaleres de paquets compatibles amb l'antic empaquetament rpm2 " "i 3" -#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345 +#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:220 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345 #: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "" -#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:226 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348 +#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:222 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348 #: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "no verifiquis les capçaleres de la base de dades en obtenir-les" -#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:232 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351 +#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:224 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351 #: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "no verifiquis les signatures del paquet" @@ -1362,26 +1367,16 @@ msgstr "cerca cadenes traduïdes en el catàleg del fitxer d'especificació" msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "genera capçaleres compatibles amb l'empaquetat antic rpm2 i 3" -#: build/rpmfc.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "\texecv(%s) pid %d\n" -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" - #: build/rpmfc.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "No es pot executar %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:849 +#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:850 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el procés fill de «%s»: %s\n" -#: build/rpmfc.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" -msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d estat %x segs %u.%03u\n" - #: build/rpmfc.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed\n" @@ -1417,27 +1412,27 @@ msgstr "Fitxer %s: %s\n" msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "No es pot llegir %s: %s.\n" -#: build/spec.c:229 +#: build/spec.c:230 #, c-format msgid "line %d: Bad number: %s\n" msgstr "línia %d: número incorrecte: %s\n" -#: build/spec.c:235 +#: build/spec.c:236 #, c-format msgid "line %d: Bad no%s number: %d\n" msgstr "" -#: build/spec.c:294 +#: build/spec.c:295 #, c-format msgid "line %d: Bad %s number: %s\n" msgstr "línia %d: número %s incorrecte: %s\n" -#: build/spec.c:595 +#: build/spec.c:613 #, c-format msgid "can't query %s: %s\n" msgstr "no es pot consultar %s: %s\n" -#: build/spec.c:661 +#: build/spec.c:679 #, c-format msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n" msgstr "" @@ -1494,11 +1489,6 @@ msgstr "el paquet %s ja s'ha afegit, s'està ignorant %s\n" msgid "package %s was already added, replacing with %s\n" msgstr "el paquet %s ja es va afegir, s'està reemplaçant per %s\n" -#: lib/depends.c:344 -#, c-format -msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" -msgstr " Fa obsolet: %s\t\tsuprimeix %s\n" - #: lib/depends.c:426 msgid "(cached)" msgstr "(a la memòria cau)" @@ -1520,41 +1510,22 @@ msgstr "" msgid "ignore package name relation(s) [%d]\t%s -> %s\n" msgstr "ignora les relacions del noms de paquets [%d]\t%s -> %s\n" -#: lib/depends.c:883 +#: lib/depends.c:881 #, c-format msgid "removing %s \"%s\" from tsort relations.\n" msgstr "s'està suprimint %s «%s» de les relacions d'ordenació.\n" -#: lib/depends.c:1103 -msgid "========== recording tsort relations\n" -msgstr "========== s'està gravant les relacions d'ordenació\n" - -#: lib/depends.c:1195 -msgid "" -"========== tsorting packages (order, #predecessors, #succesors, tree, depth, " -"breadth)\n" -msgstr "" - -#: lib/depends.c:1286 -#, c-format -msgid "========== successors only (%d bytes)\n" -msgstr "========== només els successors (%d bytes)\n" - -#: lib/depends.c:1359 +#: lib/depends.c:1357 msgid "LOOP:\n" msgstr "Bucle:\n" -#: lib/depends.c:1394 -msgid "========== continuing tsort ...\n" -msgstr "========== s'està continuant l'ordenació ...\n" - -#: lib/depends.c:1399 +#: lib/depends.c:1397 #, c-format msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "ha fallat rpmtsOrder, manquen %d elements\n" #: lib/formats.c:36 lib/formats.c:66 lib/formats.c:95 lib/formats.c:465 -#: rpmdb/header.c:2894 rpmdb/header.c:2919 rpmdb/header.c:2938 +#: rpmdb/header.c:2896 rpmdb/header.c:2921 rpmdb/header.c:2940 msgid "(not a number)" msgstr "(no és una xifra)" @@ -1588,7 +1559,7 @@ msgstr "mntctt() no ha retornat la mida: %s\n" msgid "mntctl() failed to return mount points: %s\n" msgstr "mntctl() no ha retornat els punts de muntatge: %s\n" -#: lib/fs.c:108 lib/fs.c:200 lib/fs.c:312 +#: lib/fs.c:108 lib/fs.c:205 lib/fs.c:317 #, c-format msgid "failed to stat %s: %s\n" msgstr "no s'ha obtingut l'estat de %s: %s\n" @@ -1598,25 +1569,11 @@ msgstr "no s'ha obtingut l'estat de %s: %s\n" msgid "failed to open %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" -#: lib/fs.c:217 -#, c-format -msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" -msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n" - -#: lib/fs.c:335 +#: lib/fs.c:340 #, c-format msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "el fitxer %s és en un dispositiu desconegut\n" -#: lib/fsm.c:324 -msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" -msgstr "========== Directoris no inclosos explícitament en el paquet:\n" - -#: lib/fsm.c:326 -#, c-format -msgid "%10d %s\n" -msgstr "%10d %s\n" - #: lib/fsm.c:690 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" @@ -1627,16 +1584,6 @@ msgstr "l'usuari %s no existeix - usant el root\n" msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "el grup %s no existeix - s'està usant el root\n" -#: lib/fsm.c:1195 -#, c-format -msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" -msgstr "%s el directori s'ha creat amb permisos %04o, sense context.\n" - -#: lib/fsm.c:1199 -#, c-format -msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" -msgstr "%s el directori s'ha creat amb permisos %04o, context %s.\n" - #: lib/fsm.c:1488 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" @@ -1668,11 +1615,6 @@ msgstr "%s la supressió de %s ha fallat: %s \n" msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s creat com a %s\n" -#: lib/manifest.c:121 -#, c-format -msgid "adding %d args from manifest.\n" -msgstr "S'estan afegint %d arguments del manifest.\n" - #: lib/misc.c:40 #, c-format msgid "cannot create %%%s %s\n" @@ -1683,250 +1625,246 @@ msgstr "no es pot crear %%%s %s\n" msgid "cannot write to %%%s %s\n" msgstr "no es pot escriure a %%%s %s\n" -#: lib/package.c:337 +#: lib/package.c:338 #, c-format msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" msgstr "mida del blob(%d): dolenta, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n" -#: lib/package.c:346 lib/package.c:402 lib/package.c:469 lib/signature.c:198 +#: lib/package.c:347 lib/package.c:403 lib/package.c:470 lib/signature.c:199 #, c-format msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" "etiqueta[%d]: dolenta, etiqueta %d tipus %d desplaçament %d compte %d\n" -#: lib/package.c:364 lib/signature.c:212 +#: lib/package.c:365 lib/signature.c:213 #, c-format msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" "desplaçament de regió: dolent, etiqueta %d tipus %d desplaçament %d compte %" "d\n" -#: lib/package.c:382 lib/signature.c:236 +#: lib/package.c:383 lib/signature.c:237 #, c-format msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" "tros de regió: dolenta, etiqueta %d tipus %d desplaçament %d compte %d\n" -#: lib/package.c:393 lib/signature.c:247 +#: lib/package.c:394 lib/signature.c:248 #, c-format msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n" msgstr "la dimensió de la regió: dolenta, ril(%d) > il(%d)\n" -#: lib/package.c:420 +#: lib/package.c:421 #, c-format msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n" msgstr "capçalera SHA1: dolenta, no és hexadecimal\n" -#: lib/package.c:432 +#: lib/package.c:433 #, c-format msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n" msgstr "capçalera RSA: dolenta, no és binària\n" -#: lib/package.c:442 +#: lib/package.c:443 #, c-format msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n" msgstr "capçalera DSA: dolenta, no és binària\n" -#: lib/package.c:498 lib/package.c:539 +#: lib/package.c:499 lib/package.c:540 #, c-format msgid "skipping header with unverifiable V%u signature\n" msgstr "s'està evitant la capçalera amb signatura no verificable V%u \n" -#: lib/package.c:618 +#: lib/package.c:619 #, c-format msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "capçalera dimensió (%d): dolenta, la lectura ha retornat %d\n" -#: lib/package.c:622 +#: lib/package.c:623 #, c-format msgid "hdr magic: BAD\n" msgstr "capçalera màgica: dolenta\n" -#: lib/package.c:628 +#: lib/package.c:629 #, c-format msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "" "capçalera d'etiquetes: dolentes, número d'etiquetes (%d) fora de rang\n" -#: lib/package.c:635 +#: lib/package.c:636 #, c-format msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "capçalera de dades: dolenta, número de bytes(%d) fora de rang\n" -#: lib/package.c:646 +#: lib/package.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "capçalera blob(%d): dolenta, la lectura ha retornat %d\n" -#: lib/package.c:658 +#: lib/package.c:659 #, c-format msgid "hdr load: BAD\n" msgstr "càrrega de la capçalera: dolenta\n" -#: lib/package.c:714 lib/rpmchecksig.c:184 lib/rpmchecksig.c:549 +#: lib/package.c:715 lib/rpmchecksig.c:184 lib/rpmchecksig.c:559 #, c-format msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s" msgstr "%s: El rpmReadSignature ha fallat: %s" -#: lib/package.c:721 lib/rpmchecksig.c:191 lib/rpmchecksig.c:557 +#: lib/package.c:722 lib/rpmchecksig.c:191 lib/rpmchecksig.c:567 #, c-format msgid "%s: No signature available\n" msgstr "%s: No hi ha signatura disponible\n" -#: lib/package.c:786 +#: lib/package.c:787 #, c-format msgid "%s: headerRead failed: %s" msgstr "%s: El headerRead ha fallat: %s" -#: lib/package.c:821 lib/package.c:847 lib/package.c:878 lib/rpmchecksig.c:645 +#: lib/package.c:822 lib/package.c:848 lib/package.c:879 lib/rpmchecksig.c:655 #, c-format msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n" msgstr "s'està ignorant el paquet %s amb signatura no verificable V%u\n" -#: lib/package.c:892 lib/rpmchecksig.c:88 lib/rpmchecksig.c:498 +#: lib/package.c:893 lib/rpmchecksig.c:88 lib/rpmchecksig.c:508 #, c-format msgid "%s: Fread failed: %s\n" msgstr "%s: El Fread ha fallat: %s\n" -#: lib/package.c:972 +#: lib/package.c:981 #, c-format msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n" msgstr "%s és un Delta RPM i no es pot instal·lar directament\n" -#: lib/package.c:976 +#: lib/package.c:985 #, c-format msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "La càrrega de dades (%s) no és disponible al paquet %s\n" -#: lib/poptALL.c:184 +#: lib/poptALL.c:180 msgid "follow command line symlinks" msgstr "segueix els enllaços simbòlics de la línia d'ordres" -#: lib/poptALL.c:186 +#: lib/poptALL.c:182 msgid "logical walk" msgstr "camí lògic" -#: lib/poptALL.c:188 +#: lib/poptALL.c:184 msgid "don't change directories" msgstr "no canviïs als directoris" -#: lib/poptALL.c:190 +#: lib/poptALL.c:186 msgid "don't get stat info" msgstr "no adquireixis informació d'estat" -#: lib/poptALL.c:192 +#: lib/poptALL.c:188 msgid "physical walk" msgstr "camí físic" -#: lib/poptALL.c:194 +#: lib/poptALL.c:190 msgid "return dot and dot-dot" msgstr "retorna punt i punt-punt" -#: lib/poptALL.c:196 +#: lib/poptALL.c:192 msgid "don't cross devices" msgstr "no creuis dispositius" -#: lib/poptALL.c:198 +#: lib/poptALL.c:194 msgid "return whiteout information" msgstr "retorn sense informació" -#: lib/poptALL.c:211 +#: lib/poptALL.c:207 msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "predefineix MACRO amb el valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:212 lib/poptALL.c:215 +#: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:211 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "'MACRO EXPR'" -#: lib/poptALL.c:214 +#: lib/poptALL.c:210 msgid "define MACRO with value EXPR" msgstr "defineix la MACRO amb el valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:217 +#: lib/poptALL.c:213 msgid "print macro expansion of EXPR" msgstr "imprimeix l'expansió de la macro de l'EXPR" -#: lib/poptALL.c:218 +#: lib/poptALL.c:214 msgid "'EXPR'" msgstr "'EXPR'" -#: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:239 lib/poptALL.c:243 +#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:231 lib/poptALL.c:235 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "llegeix <FILE:...> en comptes dels fitxers per defecte" -#: lib/poptALL.c:221 lib/poptALL.c:240 lib/poptALL.c:244 +#: lib/poptALL.c:217 lib/poptALL.c:232 lib/poptALL.c:236 msgid "<FILE:...>" msgstr "<FITXER:...>" -#: lib/poptALL.c:229 lib/poptALL.c:263 -msgid "disable use of libio(3) API" -msgstr "inhabilita l'ús de libio(3) API" - -#: lib/poptALL.c:235 +#: lib/poptALL.c:227 msgid "send stdout to CMD" msgstr "envia de la sortida estàndard a CMD" -#: lib/poptALL.c:236 +#: lib/poptALL.c:228 msgid "CMD" msgstr "CMD" -#: lib/poptALL.c:247 +#: lib/poptALL.c:239 msgid "use ROOT as top level directory" msgstr "utilitza ROOT com a directori d'alt nivell" -#: lib/poptALL.c:248 +#: lib/poptALL.c:240 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: lib/poptALL.c:251 +#: lib/poptALL.c:243 msgid "display known query tags" msgstr "mostra etiquetes de consulta conegudes" -#: lib/poptALL.c:253 +#: lib/poptALL.c:245 msgid "display final rpmrc and macro configuration" msgstr "mostra rpmrc final i la configuració de macros" -#: lib/poptALL.c:255 +#: lib/poptALL.c:247 msgid "provide less detailed output" msgstr "proporciona sortides menys detallades" -#: lib/poptALL.c:257 +#: lib/poptALL.c:249 msgid "provide more detailed output" msgstr "proporciona sortides més detallades" -#: lib/poptALL.c:259 +#: lib/poptALL.c:251 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "escriu la versió d'RPM que s'està usant" -#: lib/poptALL.c:272 +#: lib/poptALL.c:259 msgid "debug payload file state machine" msgstr "depura la màquina d'estats del fitxer de càrrega de dades" -#: lib/poptALL.c:274 +#: lib/poptALL.c:261 msgid "use threads for file state machine" msgstr "empra fluxos per a la màquina d'estat de fitxers" -#: lib/poptALL.c:279 +#: lib/poptALL.c:266 msgid "debug option/argument processing" msgstr "depura el processament d'opcions/arguments" -#: lib/poptALL.c:284 +#: lib/poptALL.c:271 msgid "debug package state machine" msgstr "depura la màquina d'estat de paquets" -#: lib/poptALL.c:286 +#: lib/poptALL.c:273 msgid "use threads for package state machine" msgstr "usa fluxos per a la màquina d'estat de paquets" -#: lib/poptALL.c:300 +#: lib/poptALL.c:287 msgid "debug rpmio I/O" msgstr "depura l'E/S de l'rpmio" -#: lib/poptALL.c:312 +#: lib/poptALL.c:299 msgid "debug URL cache handling" msgstr "depura la gestió de la memòria cau d'URL" -#: lib/poptALL.c:374 +#: lib/poptALL.c:361 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: la taula d'opcions no està ben configurada (%d)\n" @@ -2400,91 +2338,49 @@ msgstr "s'espera un paquet de codi font, però s'ha trobat un de binari\n" msgid "source package contains no .spec file\n" msgstr "el paquet font no conté un fitxer .spec\n" -#: lib/psm.c:497 -#, c-format -msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" -msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d estat %x segs %u.%03u\n" - -#: lib/psm.c:643 -#, c-format -msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'està executant l'scriptlet <lua>.\n" - -#: lib/psm.c:660 -#, c-format -msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'està ignorant el «%s» redundant.\n" - -#: lib/psm.c:668 -#, c-format -msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'ha iniciat l'scriptlet %ssíncron\n" - -#: lib/psm.c:829 -#, c-format -msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" -msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" - -#: lib/psm.c:863 +#: lib/psm.c:864 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n" msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s(%s-%s-%s.%s), waitpid(%d) rc %d: %s\n" -#: lib/psm.c:872 +#: lib/psm.c:873 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, signal %d\n" msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s(%s-%s-%s.%s), el senyal és %d\n" -#: lib/psm.c:878 +#: lib/psm.c:879 #, c-format msgid "%s(%s-%s-%s.%s) scriptlet failed, exit status %d\n" msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s(%s-%s-%s.%s), l'estat de sortida és %d\n" -#: lib/psm.c:1304 -#, c-format -msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" -msgstr "%s: %s té %d fitxers, prova = %d\n" - -#: lib/psm.c:1488 +#: lib/psm.c:1489 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: l'scriptlet %s ha fallat (%d), s'està ignorant %s\n" -#: lib/psm.c:1580 +#: lib/psm.c:1581 msgid "Unable to reload signature header\n" msgstr "No es pot tornar a carregar la capçalera de la signatura\n" -#: lib/psm.c:1655 +#: lib/psm.c:1656 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "ha fallat el desempaquetat de l'arxiu%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1656 +#: lib/psm.c:1657 msgid " on file " msgstr " al fitxer " -#: lib/psm.c:1837 +#: lib/psm.c:1838 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "ha fallat %s al fitxer %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1840 +#: lib/psm.c:1841 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "ha fallat %s: %s\n" -#: lib/psm.c:2017 -#, c-format -msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" -msgstr "" -"S'està intentant marcar %s com a instal·lat a la taula de puntuacions(%p).\n" - -#: lib/psm.c:2050 -#, c-format -msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" -msgstr "" -"S'està intentant marcar %s com a esborrat a la taula de puntuació(%p).\n" - #: lib/query.c:115 lib/rpmts.c:672 #, c-format msgid "incorrect format: %s\n" @@ -2576,14 +2472,9 @@ msgstr "el fitxer %s no pertany a cap paquet\n" msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "número de paquet invàlid: %s\n" -#: lib/query.c:644 -#, c-format -msgid "package record number: %u\n" -msgstr "número de registre de paquet: %u\n" - #: lib/query.c:649 -#, c-format -msgid "record %u could not be read\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "record %lu could not be read\n" msgstr "el registre %u no es pot llegir\n" #: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:734 @@ -2599,7 +2490,7 @@ msgstr "(fitxers afegits)" msgid "(added provide)" msgstr "" -#: lib/rpmchecksig.c:48 lib/rpmchecksig.c:871 +#: lib/rpmchecksig.c:48 lib/rpmchecksig.c:881 #, c-format msgid "%s: open failed: %s\n" msgstr "%s: ha fallat l'apertura: %s\n" @@ -2619,70 +2510,70 @@ msgstr "%s: ha fallat l'Fflush: %s\n" msgid "rpmMkTempFile failed\n" msgstr "ha fallat makeTempFile\n" -#: lib/rpmchecksig.c:299 +#: lib/rpmchecksig.c:309 #, c-format msgid "%s: was already signed by key ID %s, skipping\n" msgstr "%s: ja va ser signat per la clau amb ID %s, s'està ignorant\n" -#: lib/rpmchecksig.c:331 +#: lib/rpmchecksig.c:341 #, c-format msgid "%s: writeLead failed: %s\n" msgstr "%s: ha fallat writeLead: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:337 +#: lib/rpmchecksig.c:347 #, c-format msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n" msgstr "%s: ha fallat rpmWriteSignature: %s\n" -#: lib/rpmchecksig.c:422 +#: lib/rpmchecksig.c:432 #, c-format msgid "%s: import read failed(%d).\n" msgstr "%s: ha fallat la lectura de la importació (%d).\n" -#: lib/rpmchecksig.c:434 +#: lib/rpmchecksig.c:444 #, c-format msgid "%s: import failed.\n" msgstr "%s: ha fallat la importació.\n" -#: lib/rpmchecksig.c:465 +#: lib/rpmchecksig.c:475 #, c-format msgid "%s: headerRead failed\n" msgstr "%s: ha fallat headerRead\n" -#: lib/rpmchecksig.c:480 +#: lib/rpmchecksig.c:490 #, c-format msgid "%s: headerGetEntry failed\n" msgstr "%s: ha fallat headerGetEntry\n" -#: lib/rpmchecksig.c:809 +#: lib/rpmchecksig.c:819 msgid "NOT OK" msgstr "NO ÉS CORRECTE" -#: lib/rpmchecksig.c:810 lib/rpmchecksig.c:824 +#: lib/rpmchecksig.c:820 lib/rpmchecksig.c:834 msgid " (MISSING KEYS:" msgstr " (CLAUS NO TROBADES:" -#: lib/rpmchecksig.c:812 lib/rpmchecksig.c:826 +#: lib/rpmchecksig.c:822 lib/rpmchecksig.c:836 msgid ") " msgstr ") " -#: lib/rpmchecksig.c:813 lib/rpmchecksig.c:827 +#: lib/rpmchecksig.c:823 lib/rpmchecksig.c:837 msgid " (UNTRUSTED KEYS:" msgstr " (CLAUS NO FIABLES:" -#: lib/rpmchecksig.c:815 lib/rpmchecksig.c:829 +#: lib/rpmchecksig.c:825 lib/rpmchecksig.c:839 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/rpmchecksig.c:823 +#: lib/rpmchecksig.c:833 msgid "OK" msgstr "D'ACORD" -#: lib/rpmds.c:499 lib/rpmds.c:882 +#: lib/rpmds.c:499 msgid "NO " msgstr "NO " -#: lib/rpmds.c:499 lib/rpmds.c:882 +#: lib/rpmds.c:499 msgid "YES" msgstr "SÍ" @@ -2696,16 +2587,6 @@ msgstr "" "\")\n" "\tA = \"%s\"\tB = \"%s\"\n" -#: lib/rpmds.c:881 -#, c-format -msgid " %s A %s\tB %s\n" -msgstr " %s A %s\tB %s\n" - -#: lib/rpmds.c:903 -#, c-format -msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" -msgstr "el paquet %s no ha satisfet %s: %s\n" - #: lib/rpmds.c:1020 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions." msgstr "" @@ -2754,41 +2635,7 @@ msgstr "" msgid "internal support for lua scripts." msgstr "es poden emprar scripts en lua." -#: lib/rpmfi.c:486 -#, c-format -msgid "%s skipped due to missingok flag\n" -msgstr "%s s'ha ignorat perquè manca el senyalador missingok\n" - -#: lib/rpmfi.c:753 -msgid "========== relocations\n" -msgstr "========== reubicacions\n" - -#: lib/rpmfi.c:757 -#, c-format -msgid "%5d exclude %s\n" -msgstr "%5d exclou %s\n" - -#: lib/rpmfi.c:760 -#, c-format -msgid "%5d relocate %s -> %s\n" -msgstr "%5d reubica %s -> %s\n" - -#: lib/rpmfi.c:891 -#, c-format -msgid "excluding %s %s\n" -msgstr "s'està excloent %s %s\n" - -#: lib/rpmfi.c:901 -#, c-format -msgid "relocating %s to %s\n" -msgstr "s'està reubicant %s a %s\n" - -#: lib/rpmfi.c:987 -#, c-format -msgid "relocating directory %s to %s\n" -msgstr "s'està reubicant el directori %s a %s\n" - -#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:97 lib/rpminstall.c:431 +#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:97 lib/rpminstall.c:431 #: lib/rpminstall.c:563 lib/rpmts.c:683 tools/rpmgraph.c:119 #: tools/rpmgraph.c:156 #, c-format @@ -2829,21 +2676,11 @@ msgstr "S'està actualitzant..." msgid "Upgrading packages..." msgstr "S'està actualitzant els paquets..." -#: lib/rpminstall.c:356 -#, c-format -msgid "Adding goal: %s\n" -msgstr "S'està afegint un objectiu: %s\n" - #: lib/rpminstall.c:372 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "S'està obtenint %s\n" -#: lib/rpminstall.c:389 -#, c-format -msgid " ... as %s\n" -msgstr " ... com a %s\n" - #: lib/rpminstall.c:393 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" @@ -2854,21 +2691,11 @@ msgstr "s'està ignorant %s - ha fallat la transferència - %s\n" msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "no es pot instal·lar %s\n" -#: lib/rpminstall.c:467 -#, c-format -msgid "\tadded source package [%d]\n" -msgstr "\ts'ha afegit el paquet font [%d]\n" - #: lib/rpminstall.c:492 #, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "el paquet %s no és reubicable\n" -#: lib/rpminstall.c:534 -#, c-format -msgid "\tadded binary package [%d]\n" -msgstr "\ts'ha afegit el paquet binari [%d]\n" - #: lib/rpminstall.c:539 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" @@ -2884,15 +2711,6 @@ msgstr "el fitxer %s necessita una nova versió d'RPM\n" msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: no és un paquet rpm (o un manifest de paquet): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:592 -#, c-format -msgid "found %d source and %d binary packages\n" -msgstr "s'ha trobat %d paquets font i %d paquets binaris\n" - -#: lib/rpminstall.c:629 -msgid "installing binary packages\n" -msgstr "s'està instal·lant els paquets binaris\n" - #: lib/rpminstall.c:654 #, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" @@ -3148,248 +2966,136 @@ msgstr "falta ')' a l'etiqueta del paquet: %s\n" msgid "cannot open Solve database in %s\n" msgstr "no puc obrir la base de dades Solve a %s\n" -#: lib/rpmts.c:704 -#, c-format -msgid "Adding: %s\n" -msgstr "S'està afegint: %s\n" - -#: lib/rpmts.c:716 -#, c-format -msgid "Suggesting: %s\n" -msgstr "Suggerència: %s\n" - #: lib/rpmts.c:781 msgid " Suggested resolutions:\n" msgstr " Resolucions suggerides:\n" -#: lib/rpmts.c:1232 -msgid "mounted filesystems:\n" -msgstr "sistemes de fitxers muntats:\n" - -#: lib/rpmts.c:1234 -msgid " i dev bsize bavail iavail mount point\n" -msgstr "" - -#: lib/rpmts.c:1291 -#, c-format -msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" -msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" - -#: lib/rpmts.c:1619 -#, c-format -msgid "Creating transaction score board(%p, %p)\n" -msgstr "" - -#: lib/rpmts.c:1624 -#, c-format -msgid "\tScore board address: %p\n" -msgstr "" - -#: lib/rpmts.c:1634 -#, c-format -msgid "\tAllocating space for %d entries\n" -msgstr "\tS'està assignant espai per a %d entrades\n" - -#: lib/rpmts.c:1661 -#, c-format -msgid "\tAdding entry for %s to score board.\n" -msgstr "" - -#: lib/rpmts.c:1664 -#, c-format -msgid "\t\tEntry address: %p\n" -msgstr "\t\tAdreça de l'entrada: %p\n" - -#: lib/rpmts.c:1675 -#, c-format -msgid "\tUpdating entry for %s in score board.\n" -msgstr "" - -#: lib/rpmts.c:1700 -#, c-format -msgid "May free Score board(%p)\n" -msgstr "" - -#: lib/rpmts.c:1715 -msgid "\tRefcount is zero...will free\n" -msgstr "\tEl nombre de referències és zero... s'alliberarà\n" - -#: lib/rpmts.c:1763 -#, c-format -msgid "Looking in score board(%p) for %s\n" -msgstr "" - -#: lib/rpmts.c:1769 -#, c-format -msgid "\tFound entry at address: %p\n" -msgstr "\tS'ha trobat una entrada a l'adreça: %p\n" - -#: lib/signature.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n" -msgstr "Mida esperada: %12d = cap(%d)+sigs(%d)+farciment(%d)+dades(%d)\n" - -#: lib/signature.c:122 -#, c-format -msgid " Actual size: %12d\n" -msgstr " Mida real: %12d\n" - -#: lib/signature.c:161 +#: lib/signature.c:162 #, c-format msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:166 +#: lib/signature.c:167 #, c-format msgid "sigh magic: BAD\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:172 +#: lib/signature.c:173 #, c-format msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:178 +#: lib/signature.c:179 #, c-format msgid "sigh data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:190 +#: lib/signature.c:191 #, c-format msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:258 +#: lib/signature.c:259 #, c-format msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:268 +#: lib/signature.c:269 #, c-format msgid "sigh load: BAD\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:281 +#: lib/signature.c:282 #, c-format msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:290 +#: lib/signature.c:291 #, c-format msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n" msgstr "" -#: lib/signature.c:323 -#, c-format -msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" -msgstr "Signatura: mida(%d)+farciment(%d)\n" - -#: lib/signature.c:406 lib/signature.c:516 lib/signature.c:810 -#: lib/signature.c:843 +#: lib/signature.c:407 lib/signature.c:517 lib/signature.c:832 +#: lib/signature.c:865 #, c-format msgid "Could not exec %s: %s\n" msgstr "No es pot executar %s: %s\n" -#: lib/signature.c:422 +#: lib/signature.c:423 msgid "pgp failed\n" msgstr "ha fallat el pgp\n" -#: lib/signature.c:429 +#: lib/signature.c:430 msgid "pgp failed to write signature\n" msgstr "el pgp no ha escrit la signatura\n" -#: lib/signature.c:434 -#, c-format -msgid "PGP sig size: %d\n" -msgstr "Mida de la signatura del PGP: %d\n" - -#: lib/signature.c:448 lib/signature.c:559 +#: lib/signature.c:449 lib/signature.c:560 msgid "unable to read the signature\n" msgstr "no es pot llegir la signatura\n" -#: lib/signature.c:453 -#, c-format -msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" -msgstr "S'han rebut %d bytes de la signatura PGP\n" - -#: lib/signature.c:533 +#: lib/signature.c:534 #, c-format msgid "gpg exec failed (%d)\n" msgstr "ha fallat l'execució del gpg (%d)\n" -#: lib/signature.c:540 +#: lib/signature.c:541 msgid "gpg failed to write signature\n" msgstr "el gpg no ha escrit la signatura\n" -#: lib/signature.c:545 -#, c-format -msgid "GPG sig size: %d\n" -msgstr "Mida de la signatura del GPG: %d\n" - -#: lib/signature.c:564 -#, c-format -msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" -msgstr "S'han rebut %d bytes de la signatura del GPG\n" - -#: lib/signature.c:848 lib/signature.c:897 +#: lib/signature.c:870 lib/signature.c:919 #, c-format msgid "Invalid %%_signature spec in macro file\n" msgstr "Especificació invàlida de %%_signature al fitxer de macros\n" -#: lib/signature.c:879 +#: lib/signature.c:901 #, c-format msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n" msgstr "Heu d'establir «%%_gpg_name» al vostre fitxer de macros\n" -#: lib/signature.c:891 +#: lib/signature.c:913 #, c-format msgid "You must set \"%%_pgp_name\" in your macro file\n" msgstr "Heu d'establir «%%_pgp_name» al vostre fitxer de macros\n" -#: lib/signature.c:934 +#: lib/signature.c:956 msgid "Header+Payload size: " msgstr "Mida de la capçalera i la càrrega: " -#: lib/signature.c:971 +#: lib/signature.c:993 msgid "MD5 digest: " msgstr "Suma MD5: " -#: lib/signature.c:1027 +#: lib/signature.c:1049 msgid "Header SHA1 digest: " msgstr "Suma SHA1 de la capçalera: " -#: lib/signature.c:1102 lib/signature.c:1249 +#: lib/signature.c:1124 lib/signature.c:1271 msgid "Header " msgstr "Capçalera " -#: lib/signature.c:1165 +#: lib/signature.c:1187 msgid " signature: " msgstr " signatura: " -#: lib/signature.c:1255 +#: lib/signature.c:1277 msgid " DSA signature: " msgstr " Signatura DSA: " -#: lib/signature.c:1334 +#: lib/signature.c:1356 #, c-format msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n" msgstr "Verifiqueu la signatura: paràmetres dolents\n" -#: lib/signature.c:1365 +#: lib/signature.c:1387 #, c-format msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n" msgstr "Suma MD5 incorrecta: no està disponible\n" -#: lib/signature.c:1369 +#: lib/signature.c:1391 #, c-format msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Signatura: desconeguda (%d)\n" -#: lib/transaction.c:844 -#, c-format -msgid "excluding directory %s\n" -msgstr "s'està excloent el directori %s\n" - #: lib/transaction.c:918 msgid "Transaction failed...rolling back\n" msgstr "" @@ -3398,46 +3104,6 @@ msgstr "" msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1027 -msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" -msgstr "" -"S'està obtenint la capçalera reempaquetada de l'element de la transacció\n" - -#: lib/transaction.c:1052 -#, c-format -msgid "\tLooking for %s...\n" -msgstr "\tS'està cercant %s...\n" - -#: lib/transaction.c:1056 -msgid "\tMatches found.\n" -msgstr "\tS'han trobat coincidències.\n" - -#: lib/transaction.c:1060 -msgid "\tNo matches found.\n" -msgstr "\tNo s'han trobat coincidències.\n" - -#: lib/transaction.c:1072 -msgid "\tRepackaged package not found!.\n" -msgstr "\tNo s'ha trobat el paquet reempaquetat.\n" - -#: lib/transaction.c:1093 -msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" -msgstr "\tREMOVETID coincideix amb INSTALLTID.\n" - -#: lib/transaction.c:1095 -#, c-format -msgid "\t\tName: %s.\n" -msgstr "\t\tNom: %s.\n" - -#: lib/transaction.c:1117 -#, c-format -msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" -msgstr "\tEl paquet reempaquetat era %s...\n" - -#: lib/transaction.c:1156 -msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" -msgstr "" - #: lib/transaction.c:1165 msgid "Could not get install element database instance!\n" msgstr "" @@ -3448,81 +3114,23 @@ msgstr "" msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1188 -#, c-format -msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" -msgstr "\tS'ha afegit la capçalera del paquet reempaquetat: %s.\n" - -#: lib/transaction.c:1190 lib/transaction.c:1201 +#: lib/transaction.c:1201 #, c-format msgid "\tAdded from install element %s.\n" msgstr "\tS'ha afegit de l'element d'instal·lació %s.\n" -#: lib/transaction.c:1199 -msgid "\tAdded erase element.\n" -msgstr "\tS'ha afegit l'element de supressió.\n" - #: lib/transaction.c:1208 msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1215 -msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" -msgstr "" - -#: lib/transaction.c:1223 -msgid "\tFound existing upgrade element.\n" -msgstr "\tS'ha trobat l'element d'actualització existent.\n" - -#: lib/transaction.c:1224 -#, c-format -msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" -msgstr "\tNo s'està afegint l'element de supressió per a %s.\n" - -#: lib/transaction.c:1241 -#, c-format -msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" -msgstr "\tS'ha afegit el paquet reempaquetat %s.\n" - -#: lib/transaction.c:1243 -#, c-format -msgid "\tAdded from erase element %s.\n" -msgstr "\tS'ha afegit des de l'element de supressió %s.\n" - #: lib/transaction.c:1248 msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1254 -msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" -msgstr "\tNo s'ha reempaquetat el paquet... res a fer.\n" - #: lib/transaction.c:1260 msgid "Failure reading repackaged package!\n" msgstr "S'ha produït un error en reempaquetar el paquet\n" -#: lib/transaction.c:1394 -#, c-format -msgid "sanity checking %d elements\n" -msgstr "s'està fent la comprovació de sanitat de %d elements\n" - -#: lib/transaction.c:1480 -msgid "running pre-transaction scripts\n" -msgstr "s'està executant els scripts anteriors a la transacció\n" - -#: lib/transaction.c:1545 -#, c-format -msgid "computing %d file fingerprints\n" -msgstr "" - -#: lib/transaction.c:1621 -msgid "computing file dispositions\n" -msgstr "s'està calculant les disposicions dels fitxers\n" - -#: lib/transaction.c:1810 -msgid "Creating auto-rollback transaction\n" -msgstr "" - #: lib/transaction.c:1957 msgid "Add failed. Could not read package header.\n" msgstr "No s'ha pogut afegir. No es pot llegir la capçalera de paquet.\n" @@ -3539,15 +3147,16 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir. No es pot obtenir la llista de fitxers.\n" msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" msgstr "No s'ha pogut suprmir a rpmpsmStage().\n" -#: lib/transaction.c:2186 -msgid "running post-transaction scripts\n" -msgstr "s'està executant els scripts posteriors a la transacció\n" - #: lib/verify.c:274 #, c-format msgid "missing %c %s" msgstr "manca %c %s" +#: lib/verify.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n" +msgstr "Dependències no satisfetes per a %s: " + #: misc/error.c:107 #, fuzzy msgid "Unknown system error" @@ -3563,36 +3172,6 @@ msgstr "db%d error(%d) de %s: %s\n" msgid "db%d error(%d): %s\n" msgstr "db%d error(%d): %s\n" -#: rpmdb/db3.c:176 -#, c-format -msgid "closed db environment %s/%s\n" -msgstr "tancat entorn de bd %s/%s\n" - -#: rpmdb/db3.c:188 -#, c-format -msgid "removed db environment %s/%s\n" -msgstr "suprimit entorn de bd %s/%s\n" - -#: rpmdb/db3.c:243 -#, c-format -msgid "opening db environment %s/%s %s\n" -msgstr "obrint entorn de bd %s/%s %s\n" - -#: rpmdb/db3.c:682 -#, c-format -msgid "closed db index %s/%s\n" -msgstr "tancat índex de bd %s/%s\n" - -#: rpmdb/db3.c:739 -#, c-format -msgid "verified db index %s/%s\n" -msgstr "verificat índex de bd %s/%s\n" - -#: rpmdb/db3.c:950 -#, c-format -msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" -msgstr "obrint índex de bd %s/%s %s mode=0x%x\n" - #: rpmdb/db3.c:1162 #, c-format msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n" @@ -3606,11 +3185,6 @@ msgstr "exclusiu" msgid "shared" msgstr "compartit" -#: rpmdb/db3.c:1168 -#, c-format -msgid "locked db index %s/%s\n" -msgstr "blocat índex bd %s/%s\n" - #: rpmdb/dbconfig.c:328 #, c-format msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n" @@ -3632,76 +3206,76 @@ msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "" "%s té un valor de tipus «enter» massa llarg o massa petit, s'ignorarà\n" -#: rpmdb/header.c:2171 +#: rpmdb/header.c:2173 msgid "missing { after %" msgstr "manca { després de %" -#: rpmdb/header.c:2201 +#: rpmdb/header.c:2203 msgid "missing } after %{" msgstr "manca } després de %{" -#: rpmdb/header.c:2213 +#: rpmdb/header.c:2215 msgid "empty tag format" msgstr "el format de l'etiqueta és buit" -#: rpmdb/header.c:2223 +#: rpmdb/header.c:2225 msgid "empty tag name" msgstr "el nom de l'etiqueta és buit" -#: rpmdb/header.c:2232 +#: rpmdb/header.c:2234 msgid "unknown tag" msgstr "etiqueta desconeguda" -#: rpmdb/header.c:2255 +#: rpmdb/header.c:2257 msgid "] expected at end of array" msgstr "s'esperava ] al final de la matriu" -#: rpmdb/header.c:2268 +#: rpmdb/header.c:2270 msgid "unexpected ]" msgstr "no s'esperava ]" -#: rpmdb/header.c:2279 +#: rpmdb/header.c:2281 msgid "unexpected }" msgstr "no s'esperava }" -#: rpmdb/header.c:2333 +#: rpmdb/header.c:2335 msgid "? expected in expression" msgstr "s'esperava ? a l'expressió" -#: rpmdb/header.c:2340 +#: rpmdb/header.c:2342 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "s'esperava { després de ? a l'expressió" -#: rpmdb/header.c:2352 rpmdb/header.c:2392 +#: rpmdb/header.c:2354 rpmdb/header.c:2394 msgid "} expected in expression" msgstr "s'esperava } a l'expressió" -#: rpmdb/header.c:2360 +#: rpmdb/header.c:2362 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "s'esperava : després de ? a la subexpressió" -#: rpmdb/header.c:2378 +#: rpmdb/header.c:2380 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "s'esperava { després de : a l'expressió" -#: rpmdb/header.c:2400 +#: rpmdb/header.c:2402 msgid "| expected at end of expression" msgstr "s'esperava | al final de l'expressió" -#: rpmdb/header.c:2491 +#: rpmdb/header.c:2493 msgid "(index out of range)" msgstr "(índex fora de rang)" -#: rpmdb/header.c:2700 +#: rpmdb/header.c:2702 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "iterador de matrius emprat amb matrius de mides diferents" -#: rpmdb/header.c:2972 +#: rpmdb/header.c:2974 #, c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: rpmdb/header.c:2988 +#: rpmdb/header.c:2990 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" @@ -3729,6 +3303,11 @@ msgstr "verifica els fitxers de la base de dades" msgid "dbiTagsInit: unrecognized tag name: \"%s\" ignored\n" msgstr "dbiTagsInit: nom d'etiqueta no reconegut: s'ignorarà «%s»\n" +#: rpmdb/rpmdb.c:243 +#, c-format +msgid "dbiOpen: dbapi %d not available\n" +msgstr "" + #: rpmdb/rpmdb.c:253 #, c-format msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n" @@ -3758,6 +3337,16 @@ msgstr "miFreeHeader: s'està ignorant" msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n" msgstr "s'ha produït un error (%d) en emmagatzemar el registre #%d a %s\n" +#: rpmdb/rpmdb.c:1606 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: regexec failed: %s\n" +msgstr "%s: ha fallat l'fseek: %s\n" + +#: rpmdb/rpmdb.c:1787 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: regcomp failed: %s\n" +msgstr "%s: ha fallat l'apertura: %s\n" + #: rpmdb/rpmdb.c:2122 msgid "rpmdbNextIterator: skipping" msgstr "rpmdbNextIterator: s'està ignorant" @@ -3779,16 +3368,6 @@ msgstr "" "error(%d) en establir el registre de la capçalera #%d per a la supressió de %" "s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:2603 -#, c-format -msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" -msgstr "s'està suprimint «%s» de l'índex %s.\n" - -#: rpmdb/rpmdb.c:2607 -#, c-format -msgid "removing %d entries from %s index.\n" -msgstr "s'està suprimint %d entrades de l'índex %s.\n" - #: rpmdb/rpmdb.c:2634 #, c-format msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n" @@ -3813,59 +3392,24 @@ msgstr "error(%d) en assignar la instància de nou paquet\n" msgid "rpmdbAdd: skipping" msgstr "rpmdbAdd: s'està ignorant" -#: rpmdb/rpmdb.c:3015 -#, c-format -msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" -msgstr "s'està afegint «%s» a l'índex de %s.\n" - -#: rpmdb/rpmdb.c:3019 -#, c-format -msgid "adding %d entries to %s index.\n" -msgstr "s'estan afegint %d entrades a l'índex %s.\n" - #: rpmdb/rpmdb.c:3055 #, c-format msgid "error(%d) storing record %s into %s\n" msgstr "error(%d) en emmagatzemar el registre %s a %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3411 -#, c-format -msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" -msgstr "s'està suprimint %s després del remuntatge del db3.\n" - #: rpmdb/rpmdb.c:3442 msgid "no dbpath has been set" msgstr "no s'ha establert el dbpath" -#: rpmdb/rpmdb.c:3468 -#, c-format -msgid "rebuilding database %s into %s\n" -msgstr "s'està remuntant la base de dades %s a %s\n" - #: rpmdb/rpmdb.c:3472 #, c-format msgid "temporary database %s already exists\n" msgstr "ja existeix la base de dades temporal %s\n" -#: rpmdb/rpmdb.c:3478 -#, c-format -msgid "creating directory %s\n" -msgstr "s'està creant el directori %s\n" - #: rpmdb/rpmdb.c:3480 -#, c-format -msgid "creating directory %s: %s\n" -msgstr "s'està creant el directori %s: %s\n" - -#: rpmdb/rpmdb.c:3489 -#, c-format -msgid "opening old database with dbapi %d\n" -msgstr "s'està obrint la base de dades antiga amb dbapi %d\n" - -#: rpmdb/rpmdb.c:3498 -#, c-format -msgid "opening new database with dbapi %d\n" -msgstr "s'està obrint la nova base de dades amb dbapi %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to create directory %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori %s: %s\n" #: rpmdb/rpmdb.c:3527 #, c-format @@ -3892,11 +3436,6 @@ msgstr "no s'ha pogut reemplaçar la base de dades antiga amb la nova\n" msgid "replace files in %s with files from %s to recover" msgstr "reemplaçeu els fitxers a %s amb fitxers de %s per a recuperar-ho" -#: rpmdb/rpmdb.c:3599 -#, c-format -msgid "removing directory %s\n" -msgstr "s'està suprimint el directori %s\n" - #: rpmdb/rpmdb.c:3601 #, c-format msgid "failed to remove directory %s: %s\n" @@ -3907,15 +3446,20 @@ msgstr "no s'ha pogut suprimir el directori %s: %s\n" msgid "Unable to get lock on db %s, retrying... (%d)\n" msgstr "" -#: rpmdb/sqlite.c:747 +#: rpmdb/sqlite.c:684 #, fuzzy, c-format -msgid "closed sql db %s\n" -msgstr "tancat índex de bd %s/%s\n" +msgid "Unable to initDB %s (%d)\n" +msgstr "No es pot obrir %s: %s\n" -#: rpmdb/sqlite.c:838 +#: rpmdb/sqlite.c:857 #, fuzzy, c-format -msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" -msgstr "obrint índex de bd %s/%s %s mode=0x%x\n" +msgid "Unable to open database: %s\n" +msgstr "No es pot obrir %s: %s\n" + +#: rpmdb/sqlite.c:1222 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine DB endianess.\n" +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal.\n" #: rpmio/macro.c:182 #, c-format @@ -4021,59 +3565,59 @@ msgstr "número de paquet invàlid: %s\n" msgid "lua hook failed: %s\n" msgstr "%s: ha fallat l'Fflush: %s\n" -#: rpmio/rpmio.c:473 +#: rpmio/rpmio.c:515 msgid "Success" msgstr "Correcte" -#: rpmio/rpmio.c:496 +#: rpmio/rpmio.c:538 msgid "Bad server response" msgstr "Resposta incorrecta del servidor" -#: rpmio/rpmio.c:498 +#: rpmio/rpmio.c:540 msgid "Server I/O error" msgstr "Error d'E/S del servidor" -#: rpmio/rpmio.c:500 +#: rpmio/rpmio.c:542 msgid "Server timeout" msgstr "" -#: rpmio/rpmio.c:502 +#: rpmio/rpmio.c:544 msgid "Unable to lookup server host address" msgstr "No s'ha pogut resoldre l'adreça del servidor" -#: rpmio/rpmio.c:504 +#: rpmio/rpmio.c:546 msgid "Unable to lookup server host name" msgstr "No s'ha pogut resoldre el nom de l'adreça del servidor" -#: rpmio/rpmio.c:506 +#: rpmio/rpmio.c:548 msgid "Failed to connect to server" msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor" -#: rpmio/rpmio.c:508 +#: rpmio/rpmio.c:550 msgid "Failed to establish data connection to server" msgstr "No s'ha pogut establir la connexió de dades del servidor" -#: rpmio/rpmio.c:510 +#: rpmio/rpmio.c:552 msgid "I/O error to local file" msgstr "Error d'E/S al fitxer local" -#: rpmio/rpmio.c:512 +#: rpmio/rpmio.c:554 msgid "Error setting remote server to passive mode" msgstr "S'ha produït un error en establir el servidor remot a mode passiu" -#: rpmio/rpmio.c:514 +#: rpmio/rpmio.c:556 msgid "File not found on server" msgstr "No s'ha trobat el fitxer al servidor" -#: rpmio/rpmio.c:516 +#: rpmio/rpmio.c:558 msgid "Abort in progress" msgstr "S'està interrompent" -#: rpmio/rpmio.c:520 +#: rpmio/rpmio.c:562 msgid "Unknown or unexpected error" msgstr "Error desconegut o inesperat" -#: rpmio/rpmio.c:757 +#: rpmio/rpmio.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "URL helper failed: %s (%d)\n" msgstr "ha fallat la lectura: %s (%d)\n" @@ -4137,6 +3681,291 @@ msgstr "%s: ha fallat l'operació de la memòria cau: ec %d.\n" msgid "%s: read manifest failed: %s\n" msgstr "%s: ha fallat la lectura del manifest: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "\texecv(%s) pid %d\n" +#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" +#~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d estat %x segs %u.%03u\n" + +#~ msgid " Obsoletes: %s\t\terases %s\n" +#~ msgstr " Fa obsolet: %s\t\tsuprimeix %s\n" + +#~ msgid "========== recording tsort relations\n" +#~ msgstr "========== s'està gravant les relacions d'ordenació\n" + +#~ msgid "========== successors only (%d bytes)\n" +#~ msgstr "========== només els successors (%d bytes)\n" + +#~ msgid "========== continuing tsort ...\n" +#~ msgstr "========== s'està continuant l'ordenació ...\n" + +#~ msgid "%5d 0x%04x %s %s\n" +#~ msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n" + +#~ msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" +#~ msgstr "========== Directoris no inclosos explícitament en el paquet:\n" + +#~ msgid "%10d %s\n" +#~ msgstr "%10d %s\n" + +#~ msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" +#~ msgstr "%s el directori s'ha creat amb permisos %04o, sense context.\n" + +#~ msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" +#~ msgstr "%s el directori s'ha creat amb permisos %04o, context %s.\n" + +#~ msgid "adding %d args from manifest.\n" +#~ msgstr "S'estan afegint %d arguments del manifest.\n" + +#~ msgid "disable use of libio(3) API" +#~ msgstr "inhabilita l'ús de libio(3) API" + +#~ msgid "%s: waitpid(%d) rc %d status %x secs %u.%03u\n" +#~ msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d estat %x segs %u.%03u\n" + +#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) running <lua> scriptlet.\n" +#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'està executant l'scriptlet <lua>.\n" + +#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) skipping redundant \"%s\".\n" +#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'està ignorant el «%s» redundant.\n" + +#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s) %ssynchronous scriptlet start\n" +#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s) s'ha iniciat l'scriptlet %ssíncron\n" + +#~ msgid "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" +#~ msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" + +#~ msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" +#~ msgstr "%s: %s té %d fitxers, prova = %d\n" + +#~ msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" +#~ msgstr "" +#~ "S'està intentant marcar %s com a instal·lat a la taula de puntuacions(%" +#~ "p).\n" + +#~ msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" +#~ msgstr "" +#~ "S'està intentant marcar %s com a esborrat a la taula de puntuació(%p).\n" + +#~ msgid "package record number: %u\n" +#~ msgstr "número de registre de paquet: %u\n" + +#~ msgid " %s A %s\tB %s\n" +#~ msgstr " %s A %s\tB %s\n" + +#~ msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" +#~ msgstr "el paquet %s no ha satisfet %s: %s\n" + +#~ msgid "%s skipped due to missingok flag\n" +#~ msgstr "%s s'ha ignorat perquè manca el senyalador missingok\n" + +#~ msgid "========== relocations\n" +#~ msgstr "========== reubicacions\n" + +#~ msgid "%5d exclude %s\n" +#~ msgstr "%5d exclou %s\n" + +#~ msgid "%5d relocate %s -> %s\n" +#~ msgstr "%5d reubica %s -> %s\n" + +#~ msgid "excluding %s %s\n" +#~ msgstr "s'està excloent %s %s\n" + +#~ msgid "relocating %s to %s\n" +#~ msgstr "s'està reubicant %s a %s\n" + +#~ msgid "relocating directory %s to %s\n" +#~ msgstr "s'està reubicant el directori %s a %s\n" + +#~ msgid "Adding goal: %s\n" +#~ msgstr "S'està afegint un objectiu: %s\n" + +#~ msgid " ... as %s\n" +#~ msgstr " ... com a %s\n" + +#~ msgid "\tadded source package [%d]\n" +#~ msgstr "\ts'ha afegit el paquet font [%d]\n" + +#~ msgid "\tadded binary package [%d]\n" +#~ msgstr "\ts'ha afegit el paquet binari [%d]\n" + +#~ msgid "found %d source and %d binary packages\n" +#~ msgstr "s'ha trobat %d paquets font i %d paquets binaris\n" + +#~ msgid "installing binary packages\n" +#~ msgstr "s'està instal·lant els paquets binaris\n" + +#~ msgid "Adding: %s\n" +#~ msgstr "S'està afegint: %s\n" + +#~ msgid "Suggesting: %s\n" +#~ msgstr "Suggerència: %s\n" + +#~ msgid "mounted filesystems:\n" +#~ msgstr "sistemes de fitxers muntats:\n" + +#~ msgid "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" +#~ msgstr "%5d 0x%08x %8u %12ld %12ld %s\n" + +#~ msgid "\tAllocating space for %d entries\n" +#~ msgstr "\tS'està assignant espai per a %d entrades\n" + +#~ msgid "\t\tEntry address: %p\n" +#~ msgstr "\t\tAdreça de l'entrada: %p\n" + +#~ msgid "\tRefcount is zero...will free\n" +#~ msgstr "\tEl nombre de referències és zero... s'alliberarà\n" + +#~ msgid "\tFound entry at address: %p\n" +#~ msgstr "\tS'ha trobat una entrada a l'adreça: %p\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Expected size: %12d = lead(%d)+sigs(%zd)+pad(%zd)+data(%zd)\n" +#~ msgstr "Mida esperada: %12d = cap(%d)+sigs(%d)+farciment(%d)+dades(%d)\n" + +#~ msgid " Actual size: %12d\n" +#~ msgstr " Mida real: %12d\n" + +#~ msgid "Signature: size(%d)+pad(%d)\n" +#~ msgstr "Signatura: mida(%d)+farciment(%d)\n" + +#~ msgid "PGP sig size: %d\n" +#~ msgstr "Mida de la signatura del PGP: %d\n" + +#~ msgid "Got %d bytes of PGP sig\n" +#~ msgstr "S'han rebut %d bytes de la signatura PGP\n" + +#~ msgid "GPG sig size: %d\n" +#~ msgstr "Mida de la signatura del GPG: %d\n" + +#~ msgid "Got %d bytes of GPG sig\n" +#~ msgstr "S'han rebut %d bytes de la signatura del GPG\n" + +#~ msgid "excluding directory %s\n" +#~ msgstr "s'està excloent el directori %s\n" + +#~ msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" +#~ msgstr "" +#~ "S'està obtenint la capçalera reempaquetada de l'element de la transacció\n" + +#~ msgid "\tLooking for %s...\n" +#~ msgstr "\tS'està cercant %s...\n" + +#~ msgid "\tMatches found.\n" +#~ msgstr "\tS'han trobat coincidències.\n" + +#~ msgid "\tNo matches found.\n" +#~ msgstr "\tNo s'han trobat coincidències.\n" + +#~ msgid "\tRepackaged package not found!.\n" +#~ msgstr "\tNo s'ha trobat el paquet reempaquetat.\n" + +#~ msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" +#~ msgstr "\tREMOVETID coincideix amb INSTALLTID.\n" + +#~ msgid "\t\tName: %s.\n" +#~ msgstr "\t\tNom: %s.\n" + +#~ msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" +#~ msgstr "\tEl paquet reempaquetat era %s...\n" + +#~ msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" +#~ msgstr "\tS'ha afegit la capçalera del paquet reempaquetat: %s.\n" + +#~ msgid "\tAdded erase element.\n" +#~ msgstr "\tS'ha afegit l'element de supressió.\n" + +#~ msgid "\tFound existing upgrade element.\n" +#~ msgstr "\tS'ha trobat l'element d'actualització existent.\n" + +#~ msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" +#~ msgstr "\tNo s'està afegint l'element de supressió per a %s.\n" + +#~ msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" +#~ msgstr "\tS'ha afegit el paquet reempaquetat %s.\n" + +#~ msgid "\tAdded from erase element %s.\n" +#~ msgstr "\tS'ha afegit des de l'element de supressió %s.\n" + +#~ msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" +#~ msgstr "\tNo s'ha reempaquetat el paquet... res a fer.\n" + +#~ msgid "sanity checking %d elements\n" +#~ msgstr "s'està fent la comprovació de sanitat de %d elements\n" + +#~ msgid "running pre-transaction scripts\n" +#~ msgstr "s'està executant els scripts anteriors a la transacció\n" + +#~ msgid "computing file dispositions\n" +#~ msgstr "s'està calculant les disposicions dels fitxers\n" + +#~ msgid "running post-transaction scripts\n" +#~ msgstr "s'està executant els scripts posteriors a la transacció\n" + +#~ msgid "closed db environment %s/%s\n" +#~ msgstr "tancat entorn de bd %s/%s\n" + +#~ msgid "removed db environment %s/%s\n" +#~ msgstr "suprimit entorn de bd %s/%s\n" + +#~ msgid "opening db environment %s/%s %s\n" +#~ msgstr "obrint entorn de bd %s/%s %s\n" + +#~ msgid "closed db index %s/%s\n" +#~ msgstr "tancat índex de bd %s/%s\n" + +#~ msgid "verified db index %s/%s\n" +#~ msgstr "verificat índex de bd %s/%s\n" + +#~ msgid "opening db index %s/%s %s mode=0x%x\n" +#~ msgstr "obrint índex de bd %s/%s %s mode=0x%x\n" + +#~ msgid "locked db index %s/%s\n" +#~ msgstr "blocat índex bd %s/%s\n" + +#~ msgid "removing \"%s\" from %s index.\n" +#~ msgstr "s'està suprimint «%s» de l'índex %s.\n" + +#~ msgid "removing %d entries from %s index.\n" +#~ msgstr "s'està suprimint %d entrades de l'índex %s.\n" + +#~ msgid "adding \"%s\" to %s index.\n" +#~ msgstr "s'està afegint «%s» a l'índex de %s.\n" + +#~ msgid "adding %d entries to %s index.\n" +#~ msgstr "s'estan afegint %d entrades a l'índex %s.\n" + +#~ msgid "removing %s after successful db3 rebuild.\n" +#~ msgstr "s'està suprimint %s després del remuntatge del db3.\n" + +#~ msgid "rebuilding database %s into %s\n" +#~ msgstr "s'està remuntant la base de dades %s a %s\n" + +#~ msgid "creating directory %s\n" +#~ msgstr "s'està creant el directori %s\n" + +#~ msgid "creating directory %s: %s\n" +#~ msgstr "s'està creant el directori %s: %s\n" + +#~ msgid "opening old database with dbapi %d\n" +#~ msgstr "s'està obrint la base de dades antiga amb dbapi %d\n" + +#~ msgid "opening new database with dbapi %d\n" +#~ msgstr "s'està obrint la nova base de dades amb dbapi %d\n" + +#~ msgid "removing directory %s\n" +#~ msgstr "s'està suprimint el directori %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "closed sql db %s\n" +#~ msgstr "tancat índex de bd %s/%s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "opening sql db %s (%s) mode=0x%x\n" +#~ msgstr "obrint índex de bd %s/%s %s mode=0x%x\n" + #~ msgid "readRPM: read %s: %s\n" #~ msgstr "readRPM: llegeix %s: %s\n" @@ -4194,9 +4023,6 @@ msgstr "%s: ha fallat la lectura del manifest: %s\n" #~ msgid "%s: invalid context %s on line number %d\n" #~ msgstr "%s: context invàlid %s a la línia %d\n" -#~ msgid "Unsatisfied dependencies for %s: " -#~ msgstr "Dependències no satisfetes per a %s: " - #~ msgid "" #~ "unshared posix mutexes found(%d), adding DB_PRIVATE, using fcntl lock\n" #~ msgstr "" |