diff options
author | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-01-30 09:36:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Panu Matilainen <pmatilai@redhat.com> | 2008-01-30 09:36:02 +0200 |
commit | 2adf19b3d3910b9ed579f89144dba0263e277c60 (patch) | |
tree | 02201e5e339d4a41f4c75b0f93fafa7323277a76 /po/ca.po | |
parent | 265b1f017fa7bbe7c6e2f92c910465c38eba8aa6 (diff) | |
download | rpm-2adf19b3d3910b9ed579f89144dba0263e277c60.tar.gz rpm-2adf19b3d3910b9ed579f89144dba0263e277c60.tar.bz2 rpm-2adf19b3d3910b9ed579f89144dba0263e277c60.zip |
Remove fts flag API symbols from help messages
- a --help message isn't an API reference...
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 538 |
1 files changed, 265 insertions, 273 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-18 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-30 09:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-13 14:46+0200\n" "Last-Translator: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Opcions comunes per a tots els modes d'rpm i executables:" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:85 +#: rpmqv.c:139 lib/poptALL.c:86 #, c-format msgid "RPM version %s\n" msgstr "Versió de l'RPM %s\n" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "El fitxer ha de començar amb \"/\": %s\n" msgid "Glob not permitted: %s\n" msgstr "No es permet el glob: %s\n" -#: build/files.c:1751 lib/rpminstall.c:306 +#: build/files.c:1751 lib/rpminstall.c:309 #, c-format msgid "File not found by glob: %s\n" msgstr "El glob no ha trobat el fitxer: %s\n" @@ -656,31 +656,31 @@ msgstr "" msgid "Processing files: %s-%s-%s\n" msgstr "S'està processant els fitxers: %s-%s-%s\n" -#: build/names.c:45 +#: build/names.c:47 msgid "getUname: too many uid's\n" msgstr "getUname: massa uid\n" -#: build/names.c:67 +#: build/names.c:69 msgid "getUnameS: too many uid's\n" msgstr "getUnameS: massa uid\n" -#: build/names.c:92 +#: build/names.c:94 msgid "getUidS: too many uid's\n" msgstr "getUidS: massa uid\n" -#: build/names.c:117 +#: build/names.c:119 msgid "getGname: too many gid's\n" msgstr "getGname: massa gid\n" -#: build/names.c:139 +#: build/names.c:141 msgid "getGnameS: too many gid's\n" msgstr "getGnameS: massa gid\n" -#: build/names.c:164 +#: build/names.c:166 msgid "getGidS: too many gid's\n" msgstr "getGidS: massa gid\n" -#: build/names.c:198 +#: build/names.c:200 #, c-format msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n" msgstr "El nom de màquina no es pot fer canònic: %s\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "No es pot tornar a carregar la capçalera de signatura.\n" msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir %s: %s\n" -#: build/pack.c:496 lib/psm.c:1597 +#: build/pack.c:496 lib/psm.c:1605 #, c-format msgid "Unable to write package: %s\n" msgstr "No es pot escriure el paquet: %s\n" @@ -866,17 +866,17 @@ msgstr "no hi ha descripció a %%changelog\n" msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n" msgstr "línia %d: s'ha produït un error en analitzar %%description: %s\n" -#: build/parseDescription.c:53 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:210 +#: build/parseDescription.c:53 build/parseFiles.c:50 build/parseScript.c:217 #, c-format msgid "line %d: Bad option %s: %s\n" msgstr "línia %d: opció incorrecta %s: %s\n" -#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:222 +#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:62 build/parseScript.c:229 #, c-format msgid "line %d: Too many names: %s\n" msgstr "línia %d: massa noms: %s\n" -#: build/parseDescription.c:72 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:231 +#: build/parseDescription.c:72 build/parseFiles.c:71 build/parseScript.c:238 #, c-format msgid "line %d: Package does not exist: %s\n" msgstr "línia %d: no existeix Package: %s\n" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "línia %d: l'etiqueta és buida: %s\n" msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n" msgstr "línia %d: caràcter «-» no permès a %s: %s\n" -#: build/parsePreamble.c:537 build/parseSpec.c:420 +#: build/parsePreamble.c:537 build/parseSpec.c:442 #, c-format msgid "BuildRoot can not be \"/\": %s\n" msgstr "«BuildRoot» no pot ser <«/»: %s\n" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "línia %d: l'argument a %%patch és incorrecte: %s\n" msgid "line %d: second %%prep\n" msgstr "línia %d: segon %%prep\n" -#: build/parseReqs.c:101 +#: build/parseReqs.c:105 #, c-format msgid "" "line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n" @@ -1102,317 +1102,317 @@ msgstr "" "línia %d: els símbols de dependència han de començar per un caràcter " "alfanumèric, «_» o «/»: %s\n" -#: build/parseReqs.c:129 +#: build/parseReqs.c:133 #, c-format msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n" msgstr "línia %d: no es permeten els noms de fitxer versionalts: %s\n" -#: build/parseReqs.c:159 +#: build/parseReqs.c:163 #, c-format msgid "line %d: Version required: %s\n" msgstr "línia %d: es requereix la versió: %s\n" -#: build/parseScript.c:168 +#: build/parseScript.c:175 #, c-format msgid "line %d: triggers must have --: %s\n" msgstr "línia %d: els activadors han de tenir --: %s\n" -#: build/parseScript.c:178 build/parseScript.c:247 +#: build/parseScript.c:185 build/parseScript.c:254 #, c-format msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n" msgstr "línia %d: s'ha produït un error en analitzar %s: %s\n" -#: build/parseScript.c:190 +#: build/parseScript.c:197 #, c-format msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n" msgstr "línia %d: l'script intern ha d'acabar en «>»: %s\n" -#: build/parseScript.c:197 +#: build/parseScript.c:204 #, c-format msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n" msgstr "línia %d: el programa d'script ha de començar per «/»: %s\n" -#: build/parseScript.c:239 +#: build/parseScript.c:246 #, c-format msgid "line %d: Second %s\n" msgstr "línia %d: Segon %s\n" -#: build/parseScript.c:285 +#: build/parseScript.c:292 #, c-format msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n" msgstr "línia %d: l'script intern no està disponible: %s\n" -#: build/parseSpec.c:178 +#: build/parseSpec.c:182 #, c-format msgid "line %d: %s\n" msgstr "línia %d: %s\n" -#: build/parseSpec.c:223 +#: build/parseSpec.c:226 #, c-format msgid "Unable to open %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir %s: %s\n" -#: build/parseSpec.c:236 +#: build/parseSpec.c:239 #, c-format msgid "Unclosed %%if\n" msgstr "%%if sense tancar\n" -#: build/parseSpec.c:306 +#: build/parseSpec.c:328 #, c-format msgid "%s:%d: parseExpressionBoolean returns %d\n" msgstr "%s:%d: parseExpressionBoolean retorna %d\n" -#: build/parseSpec.c:315 +#: build/parseSpec.c:337 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n" msgstr "%s:%d: s'ha obtingut un %%else sense %%if\n" -#: build/parseSpec.c:327 +#: build/parseSpec.c:349 #, c-format msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n" msgstr "%s:%d: s'ha obtingut un %%endif sense %%if\n" -#: build/parseSpec.c:341 build/parseSpec.c:350 +#: build/parseSpec.c:363 build/parseSpec.c:372 #, c-format msgid "malformed %%include statement\n" msgstr "sentència %%include mal formada\n" -#: build/parseSpec.c:532 +#: build/parseSpec.c:555 msgid "No compatible architectures found for build\n" msgstr "No s'ha trobat cap arquitectura compatible per al muntatge\n" -#: build/parseSpec.c:569 +#: build/parseSpec.c:592 #, c-format msgid "Package has no %%description: %s\n" msgstr "El paquet no té %%description: %s\n" -#: build/poptBT.c:95 +#: build/poptBT.c:97 #, c-format msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n" msgstr "el buildroot ja s'ha especificat, s'està ignorant %s\n" -#: build/poptBT.c:143 +#: build/poptBT.c:145 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>" msgstr "" "munta amb %prep (desempaqueta els fonts i aplica els pedaços) des del " "<fitxer d'especificació>" -#: build/poptBT.c:144 build/poptBT.c:147 build/poptBT.c:150 build/poptBT.c:153 -#: build/poptBT.c:156 build/poptBT.c:159 build/poptBT.c:162 +#: build/poptBT.c:146 build/poptBT.c:149 build/poptBT.c:152 build/poptBT.c:155 +#: build/poptBT.c:158 build/poptBT.c:161 build/poptBT.c:164 msgid "<specfile>" msgstr "<fitxer d'especificació>" -#: build/poptBT.c:146 +#: build/poptBT.c:148 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>" msgstr "" "munta amb %build (%prep, després compila) des del <fitxer d'especificació>" -#: build/poptBT.c:149 +#: build/poptBT.c:151 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>" msgstr "" "munta amb %install (%prep, %build i després instal·la) des del <fitxer " "d'especificació>" -#: build/poptBT.c:152 +#: build/poptBT.c:154 #, c-format msgid "verify %files section from <specfile>" msgstr "verifica la secció %files de <fitxer d'especificació>" -#: build/poptBT.c:155 +#: build/poptBT.c:157 msgid "build source and binary packages from <specfile>" msgstr "munta els paquets de codi font i binaris de <fitxer d'especificació>" -#: build/poptBT.c:158 +#: build/poptBT.c:160 msgid "build binary package only from <specfile>" msgstr "munta només el paquet binari de <fitxer d'especificació>" -#: build/poptBT.c:161 +#: build/poptBT.c:163 msgid "build source package only from <specfile>" msgstr "munta només el paquet font de <fitxer d'especificació>" -#: build/poptBT.c:165 +#: build/poptBT.c:167 #, c-format msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>" msgstr "" "munta amb %prep (desempaqueta els fonts i aplica els pedaços) des de " "l'<arxiu tar>" -#: build/poptBT.c:166 build/poptBT.c:169 build/poptBT.c:172 build/poptBT.c:175 -#: build/poptBT.c:178 build/poptBT.c:181 build/poptBT.c:184 +#: build/poptBT.c:168 build/poptBT.c:171 build/poptBT.c:174 build/poptBT.c:177 +#: build/poptBT.c:180 build/poptBT.c:183 build/poptBT.c:186 msgid "<tarball>" msgstr "<arxiu tar>" -#: build/poptBT.c:168 +#: build/poptBT.c:170 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>" msgstr "munta amb %build (%prep, després compila) des de l'<arxiu tar>" -#: build/poptBT.c:171 +#: build/poptBT.c:173 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>" msgstr "munta amb %install (%prep, %build, instal·la) des de l'<arxiu tar>" -#: build/poptBT.c:174 +#: build/poptBT.c:176 #, c-format msgid "verify %files section from <tarball>" msgstr "verifica la secció %files des de l'<arxiu tar>" -#: build/poptBT.c:177 +#: build/poptBT.c:179 msgid "build source and binary packages from <tarball>" msgstr "munta els paquets font i binari des de l'<arxiu tar>" -#: build/poptBT.c:180 +#: build/poptBT.c:182 msgid "build binary package only from <tarball>" msgstr "munta el paquet binari des de l'<arxiu tar> només" -#: build/poptBT.c:183 +#: build/poptBT.c:185 msgid "build source package only from <tarball>" msgstr "munta els paquets font només des de l'<arxiu tar>" -#: build/poptBT.c:187 +#: build/poptBT.c:189 msgid "build binary package from <source package>" msgstr "munta els paquets binaris des de <paquet font>" -#: build/poptBT.c:188 build/poptBT.c:191 +#: build/poptBT.c:190 build/poptBT.c:193 msgid "<source package>" msgstr "<paquet font>" -#: build/poptBT.c:190 +#: build/poptBT.c:192 msgid "" "build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>" msgstr "munta amb %install (%prep, %build i instal·la) des del <paquet font>" -#: build/poptBT.c:194 +#: build/poptBT.c:196 msgid "override build root" msgstr "" -#: build/poptBT.c:196 +#: build/poptBT.c:198 msgid "remove build tree when done" msgstr "suprimeix l'arbre del muntatge en acabar" -#: build/poptBT.c:198 build/poptBT.c:236 +#: build/poptBT.c:200 build/poptBT.c:238 msgid "generate headers compatible with rpm4 packaging" msgstr "genera capçaleres compatibles amb l'empaquetament rpm4" -#: build/poptBT.c:200 +#: build/poptBT.c:202 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file" msgstr "ignora ExcludeArch: directives del fitxer d'especificació" -#: build/poptBT.c:202 +#: build/poptBT.c:204 msgid "debug file state machine" msgstr "depura la màquina d'estat de fitxers" -#: build/poptBT.c:204 +#: build/poptBT.c:206 msgid "do not execute any stages of the build" msgstr "no executis cap fase del muntatge" -#: build/poptBT.c:206 +#: build/poptBT.c:208 msgid "do not verify build dependencies" msgstr "no verifiquis les dependències del muntatge" -#: build/poptBT.c:208 +#: build/poptBT.c:210 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "" "genera les capçaleres de paquets compatibles amb l'antic empaquetament rpm2 " "i 3" -#: build/poptBT.c:212 lib/poptALL.c:211 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345 +#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:223 lib/poptI.c:253 lib/poptQV.c:345 #: lib/poptQV.c:354 lib/poptQV.c:393 msgid "don't verify package digest(s)" msgstr "" -#: build/poptBT.c:214 lib/poptALL.c:213 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348 +#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:225 lib/poptI.c:255 lib/poptQV.c:348 #: lib/poptQV.c:356 lib/poptQV.c:396 msgid "don't verify database header(s) when retrieved" msgstr "no verifiquis les capçaleres de la base de dades en obtenir-les" -#: build/poptBT.c:216 lib/poptALL.c:219 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351 +#: build/poptBT.c:218 lib/poptALL.c:231 lib/poptI.c:257 lib/poptQV.c:351 #: lib/poptQV.c:358 lib/poptQV.c:398 msgid "don't verify package signature(s)" msgstr "no verifiquis les signatures del paquet" -#: build/poptBT.c:219 +#: build/poptBT.c:221 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile" msgstr "no acceptis els msgstr d'i18N des d'un fitxer d'especificació" -#: build/poptBT.c:221 +#: build/poptBT.c:223 msgid "remove sources when done" msgstr "suprimeix els fonts en acabar" -#: build/poptBT.c:223 +#: build/poptBT.c:225 msgid "remove specfile when done" msgstr "suprimeix el fitxer d'especificació en acabar" -#: build/poptBT.c:225 +#: build/poptBT.c:227 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)" msgstr "vés directament a l'etapa especificada (només per a c,i)" -#: build/poptBT.c:227 +#: build/poptBT.c:229 msgid "generate PGP/GPG signature" msgstr "genera la signatura PGP/GPG" -#: build/poptBT.c:229 +#: build/poptBT.c:231 msgid "override target platform" msgstr "" -#: build/poptBT.c:231 +#: build/poptBT.c:233 msgid "lookup i18N strings in specfile catalog" msgstr "cerca cadenes traduïdes en el catàleg del fitxer d'especificació" -#: build/poptBT.c:233 +#: build/poptBT.c:235 msgid "generate headers compatible with (legacy) rpm[23] packaging" msgstr "genera capçaleres compatibles amb l'empaquetat antic rpm2 i 3" -#: build/rpmfc.c:122 +#: build/rpmfc.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "\texecv(%s) pid %d\n" msgstr "%s: %s(%s-%s-%s.%s)\texecv(%s) pid %d\n" -#: build/rpmfc.c:128 +#: build/rpmfc.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't exec %s: %s\n" msgstr "No es pot executar %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:133 lib/psm.c:886 +#: build/rpmfc.c:134 lib/psm.c:886 #, c-format msgid "Couldn't fork %s: %s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el procés fill de «%s»: %s\n" -#: build/rpmfc.c:215 +#: build/rpmfc.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "\twaitpid(%d) rc %d status %x\n" msgstr "%s: waitpid(%d) rc %d estat %x segs %u.%03u\n" -#: build/rpmfc.c:219 +#: build/rpmfc.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed\n" msgstr "ha fallat %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:223 +#: build/rpmfc.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "failed to write all data to %s\n" msgstr "No s'ha pogut escriure la càrrega de %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1242 +#: build/rpmfc.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'apertura de %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1249 +#: build/rpmfc.c:1250 #, fuzzy, c-format msgid "magic_load failed: %s\n" msgstr "ha fallat la lectura de cpio_copy: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1293 +#: build/rpmfc.c:1291 #, c-format msgid "magic_file(ms, \"%s\") failed: mode %06o %s\n" msgstr "" -#: build/rpmfc.c:1493 +#: build/rpmfc.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "Finding %s: %s\n" msgstr "Fitxer %s: %s\n" -#: build/rpmfc.c:1499 build/rpmfc.c:1508 +#: build/rpmfc.c:1497 build/rpmfc.c:1506 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %s:\n" msgstr "No es pot llegir %s: %s.\n" @@ -1553,28 +1553,28 @@ msgstr "========== s'està continuant l'ordenació ...\n" msgid "rpmtsOrder failed, %d elements remain\n" msgstr "ha fallat rpmtsOrder, manquen %d elements\n" -#: lib/formats.c:35 lib/formats.c:65 lib/formats.c:94 lib/formats.c:462 -#: rpmdb/header.c:3125 rpmdb/header.c:3150 rpmdb/header.c:3169 +#: lib/formats.c:35 lib/formats.c:65 lib/formats.c:94 lib/formats.c:464 +#: rpmdb/header.c:3128 rpmdb/header.c:3153 rpmdb/header.c:3172 msgid "(not a number)" msgstr "(no és una xifra)" -#: lib/formats.c:152 +#: lib/formats.c:153 msgid "(not base64)" msgstr "(no és base64)" -#: lib/formats.c:162 +#: lib/formats.c:164 msgid "(invalid type)" msgstr "(tipus invàlid)" -#: lib/formats.c:186 lib/formats.c:354 +#: lib/formats.c:188 lib/formats.c:356 msgid "(not a blob)" msgstr "(no és un blob)" -#: lib/formats.c:298 +#: lib/formats.c:300 msgid "(invalid xml type)" msgstr "(tipus d'XML invàlid)" -#: lib/formats.c:377 +#: lib/formats.c:379 msgid "(not an OpenPGP signature)" msgstr "(no és una signatura d'OpenPGP)" @@ -1608,62 +1608,62 @@ msgstr "%5d 0x%04x %s %s\n" msgid "file %s is on an unknown device\n" msgstr "el fitxer %s és en un dispositiu desconegut\n" -#: lib/fsm.c:328 +#: lib/fsm.c:329 msgid "========== Directories not explicitly included in package:\n" msgstr "========== Directoris no inclosos explícitament en el paquet:\n" -#: lib/fsm.c:330 +#: lib/fsm.c:331 #, c-format msgid "%10d %s\n" msgstr "%10d %s\n" -#: lib/fsm.c:694 +#: lib/fsm.c:695 #, c-format msgid "user %s does not exist - using root\n" msgstr "l'usuari %s no existeix - usant el root\n" -#: lib/fsm.c:702 +#: lib/fsm.c:703 #, c-format msgid "group %s does not exist - using root\n" msgstr "el grup %s no existeix - s'està usant el root\n" -#: lib/fsm.c:1199 +#: lib/fsm.c:1200 #, c-format msgid "%s directory created with perms %04o, no context.\n" msgstr "%s el directori s'ha creat amb permisos %04o, sense context.\n" -#: lib/fsm.c:1203 +#: lib/fsm.c:1204 #, c-format msgid "%s directory created with perms %04o, context %s.\n" msgstr "%s el directori s'ha creat amb permisos %04o, context %s.\n" -#: lib/fsm.c:1492 +#: lib/fsm.c:1493 #, c-format msgid "archive file %s was not found in header file list\n" msgstr "" "no s'ha trobat el fitxer d'arxiu %s a la llista de fitxers de capçalera\n" -#: lib/fsm.c:1614 lib/fsm.c:1740 +#: lib/fsm.c:1615 lib/fsm.c:1743 #, c-format msgid "%s saved as %s\n" msgstr "%s desat com a %s\n" -#: lib/fsm.c:1767 +#: lib/fsm.c:1770 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: Directory not empty\n" msgstr "%s ha fallat la supressió del directori %s: el directori no és buit\n" -#: lib/fsm.c:1773 +#: lib/fsm.c:1776 #, c-format msgid "%s rmdir of %s failed: %s\n" msgstr "%s ha fallat la supressió del directori %s: %s\n" -#: lib/fsm.c:1787 +#: lib/fsm.c:1790 #, c-format msgid "%s unlink of %s failed: %s\n" msgstr "%s la supressió de %s ha fallat: %s \n" -#: lib/fsm.c:1809 +#: lib/fsm.c:1812 #, c-format msgid "%s created as %s\n" msgstr "%s creat com a %s\n" @@ -1754,8 +1754,8 @@ msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n" msgstr "capçalera de dades: dolenta, número de bytes(%d) fora de rang\n" #: lib/package.c:647 -#, c-format -msgid "hdr blob(%d): BAD, read returned %d\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n" msgstr "capçalera blob(%d): dolenta, la lectura ha retornat %d\n" #: lib/package.c:659 @@ -1798,143 +1798,135 @@ msgstr "%s és un Delta RPM i no es pot instal·lar directament\n" msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n" msgstr "La càrrega de dades (%s) no és disponible al paquet %s\n" -#: lib/poptALL.c:171 -#, fuzzy -msgid "RPMGI_COMFOLLOW: follow command line symlinks" -msgstr "FTS_COMFOLLOW: segueix els enllaços simbòlics de la línia d'ordres" +#: lib/poptALL.c:183 +msgid "follow command line symlinks" +msgstr "segueix els enllaços simbòlics de la línia d'ordres" -#: lib/poptALL.c:173 -#, fuzzy -msgid "RPMGI_LOGICAL: logical walk" -msgstr "FTS_LOGICAL: camí lògic" +#: lib/poptALL.c:185 +msgid "logical walk" +msgstr "camí lògic" -#: lib/poptALL.c:175 -#, fuzzy -msgid "RPMGI_NOCHDIR: don't change directories" -msgstr "FTS_NOCHDIR: no canviïs als directoris" +#: lib/poptALL.c:187 +msgid "don't change directories" +msgstr "no canviïs als directoris" -#: lib/poptALL.c:177 -#, fuzzy -msgid "RPMGI_NOSTAT: don't get stat info" -msgstr "FTS_NOSTAT: no adquireixis informació d'estat" +#: lib/poptALL.c:189 +msgid "don't get stat info" +msgstr "no adquireixis informació d'estat" -#: lib/poptALL.c:179 -#, fuzzy -msgid "RPMGI_PHYSICAL: physical walk" -msgstr "FTS_PHYSICAL: camí físic" +#: lib/poptALL.c:191 +msgid "physical walk" +msgstr "camí físic" -#: lib/poptALL.c:181 -#, fuzzy -msgid "RPMGI_SEEDOT: return dot and dot-dot" -msgstr "FTS_SEEDOT: retorna punt i punt-punt" +#: lib/poptALL.c:193 +msgid "return dot and dot-dot" +msgstr "retorna punt i punt-punt" -#: lib/poptALL.c:183 -#, fuzzy -msgid "RPMGI_XDEV: don't cross devices" -msgstr "FTS_XDEV: no creuis dispositius" +#: lib/poptALL.c:195 +msgid "don't cross devices" +msgstr "no creuis dispositius" -#: lib/poptALL.c:185 -#, fuzzy -msgid "RPMGI_WHITEOUT: return whiteout information" -msgstr "FTS_WHITEOUT: retorn sense informació" +#: lib/poptALL.c:197 +msgid "return whiteout information" +msgstr "retorn sense informació" -#: lib/poptALL.c:198 +#: lib/poptALL.c:210 msgid "predefine MACRO with value EXPR" msgstr "predefineix MACRO amb el valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:199 lib/poptALL.c:202 +#: lib/poptALL.c:211 lib/poptALL.c:214 msgid "'MACRO EXPR'" msgstr "'MACRO EXPR'" -#: lib/poptALL.c:201 +#: lib/poptALL.c:213 msgid "define MACRO with value EXPR" msgstr "defineix la MACRO amb el valor EXPR" -#: lib/poptALL.c:204 +#: lib/poptALL.c:216 msgid "print macro expansion of EXPR" msgstr "imprimeix l'expansió de la macro de l'EXPR" -#: lib/poptALL.c:205 +#: lib/poptALL.c:217 msgid "'EXPR'" msgstr "'EXPR'" -#: lib/poptALL.c:207 lib/poptALL.c:226 lib/poptALL.c:230 +#: lib/poptALL.c:219 lib/poptALL.c:238 lib/poptALL.c:242 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)" msgstr "llegeix <FILE:...> en comptes dels fitxers per defecte" -#: lib/poptALL.c:208 lib/poptALL.c:227 lib/poptALL.c:231 +#: lib/poptALL.c:220 lib/poptALL.c:239 lib/poptALL.c:243 msgid "<FILE:...>" msgstr "<FITXER:...>" -#: lib/poptALL.c:216 lib/poptALL.c:250 +#: lib/poptALL.c:228 lib/poptALL.c:262 msgid "disable use of libio(3) API" msgstr "inhabilita l'ús de libio(3) API" -#: lib/poptALL.c:222 +#: lib/poptALL.c:234 msgid "send stdout to CMD" msgstr "envia de la sortida estàndard a CMD" -#: lib/poptALL.c:223 +#: lib/poptALL.c:235 msgid "CMD" msgstr "CMD" -#: lib/poptALL.c:234 +#: lib/poptALL.c:246 msgid "use ROOT as top level directory" msgstr "utilitza ROOT com a directori d'alt nivell" -#: lib/poptALL.c:235 +#: lib/poptALL.c:247 msgid "ROOT" msgstr "ROOT" -#: lib/poptALL.c:238 +#: lib/poptALL.c:250 msgid "display known query tags" msgstr "mostra etiquetes de consulta conegudes" -#: lib/poptALL.c:240 +#: lib/poptALL.c:252 msgid "display final rpmrc and macro configuration" msgstr "mostra rpmrc final i la configuració de macros" -#: lib/poptALL.c:242 +#: lib/poptALL.c:254 msgid "provide less detailed output" msgstr "proporciona sortides menys detallades" -#: lib/poptALL.c:244 +#: lib/poptALL.c:256 msgid "provide more detailed output" msgstr "proporciona sortides més detallades" -#: lib/poptALL.c:246 +#: lib/poptALL.c:258 msgid "print the version of rpm being used" msgstr "escriu la versió d'RPM que s'està usant" -#: lib/poptALL.c:259 +#: lib/poptALL.c:271 msgid "debug payload file state machine" msgstr "depura la màquina d'estats del fitxer de càrrega de dades" -#: lib/poptALL.c:261 +#: lib/poptALL.c:273 msgid "use threads for file state machine" msgstr "empra fluxos per a la màquina d'estat de fitxers" -#: lib/poptALL.c:266 +#: lib/poptALL.c:278 msgid "debug option/argument processing" msgstr "depura el processament d'opcions/arguments" -#: lib/poptALL.c:271 +#: lib/poptALL.c:283 msgid "debug package state machine" msgstr "depura la màquina d'estat de paquets" -#: lib/poptALL.c:273 +#: lib/poptALL.c:285 msgid "use threads for package state machine" msgstr "usa fluxos per a la màquina d'estat de paquets" -#: lib/poptALL.c:287 +#: lib/poptALL.c:299 msgid "debug rpmio I/O" msgstr "depura l'E/S de l'rpmio" -#: lib/poptALL.c:299 +#: lib/poptALL.c:311 msgid "debug URL cache handling" msgstr "depura la gestió de la memòria cau d'URL" -#: lib/poptALL.c:361 +#: lib/poptALL.c:373 #, c-format msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n" msgstr "%s: la taula d'opcions no està ben configurada (%d)\n" @@ -2453,41 +2445,41 @@ msgstr "Ha fallat l'scriptlet %s(%s-%s-%s.%s), l'estat de sortida és %d\n" msgid "%s: %s has %d files, test = %d\n" msgstr "%s: %s té %d fitxers, prova = %d\n" -#: lib/psm.c:1517 +#: lib/psm.c:1525 #, c-format msgid "%s: %s scriptlet failed (%d), skipping %s\n" msgstr "%s: l'scriptlet %s ha fallat (%d), s'està ignorant %s\n" -#: lib/psm.c:1609 +#: lib/psm.c:1617 msgid "Unable to reload signature header\n" msgstr "No es pot tornar a carregar la capçalera de la signatura\n" -#: lib/psm.c:1684 +#: lib/psm.c:1692 #, c-format msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n" msgstr "ha fallat el desempaquetat de l'arxiu%s%s: %s\n" -#: lib/psm.c:1685 +#: lib/psm.c:1693 msgid " on file " msgstr " al fitxer " -#: lib/psm.c:1866 +#: lib/psm.c:1874 #, c-format msgid "%s failed on file %s: %s\n" msgstr "ha fallat %s al fitxer %s: %s\n" -#: lib/psm.c:1869 +#: lib/psm.c:1877 #, c-format msgid "%s failed: %s\n" msgstr "ha fallat %s: %s\n" -#: lib/psm.c:2046 +#: lib/psm.c:2054 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as installed in score board(%p).\n" msgstr "" "S'està intentant marcar %s com a instal·lat a la taula de puntuacions(%p).\n" -#: lib/psm.c:2079 +#: lib/psm.c:2087 #, c-format msgid "Attempting to mark %s as erased in score board(%p).\n" msgstr "" @@ -2569,32 +2561,32 @@ msgstr "cap paquet necessita %s\n" msgid "no package provides %s\n" msgstr "cap paquet proporciona %s\n" -#: lib/query.c:619 +#: lib/query.c:613 #, c-format msgid "file %s: %s\n" msgstr "fitxer %s: %s\n" -#: lib/query.c:623 +#: lib/query.c:616 #, c-format msgid "file %s is not owned by any package\n" msgstr "el fitxer %s no pertany a cap paquet\n" -#: lib/query.c:648 +#: lib/query.c:641 #, c-format msgid "invalid package number: %s\n" msgstr "número de paquet invàlid: %s\n" -#: lib/query.c:651 +#: lib/query.c:644 #, c-format msgid "package record number: %u\n" msgstr "número de registre de paquet: %u\n" -#: lib/query.c:656 +#: lib/query.c:649 #, c-format msgid "record %u could not be read\n" msgstr "el registre %u no es pot llegir\n" -#: lib/query.c:672 lib/rpminstall.c:730 +#: lib/query.c:665 lib/rpminstall.c:733 #, c-format msgid "package %s is not installed\n" msgstr "no s'ha instal·lat el paquet %s\n" @@ -2714,54 +2706,54 @@ msgstr " %s A %s\tB %s\n" msgid "package %s has unsatisfied %s: %s\n" msgstr "el paquet %s no ha satisfet %s: %s\n" -#: lib/rpmfi.c:488 +#: lib/rpmfi.c:491 #, c-format msgid "%s skipped due to missingok flag\n" msgstr "%s s'ha ignorat perquè manca el senyalador missingok\n" -#: lib/rpmfi.c:756 +#: lib/rpmfi.c:759 msgid "========== relocations\n" msgstr "========== reubicacions\n" -#: lib/rpmfi.c:760 +#: lib/rpmfi.c:763 #, c-format msgid "%5d exclude %s\n" msgstr "%5d exclou %s\n" -#: lib/rpmfi.c:763 +#: lib/rpmfi.c:766 #, c-format msgid "%5d relocate %s -> %s\n" msgstr "%5d reubica %s -> %s\n" -#: lib/rpmfi.c:894 +#: lib/rpmfi.c:897 #, c-format msgid "excluding %s %s\n" msgstr "s'està excloent %s %s\n" -#: lib/rpmfi.c:904 +#: lib/rpmfi.c:907 #, c-format msgid "relocating %s to %s\n" msgstr "s'està reubicant %s a %s\n" -#: lib/rpmfi.c:995 +#: lib/rpmfi.c:998 #, c-format msgid "relocating directory %s to %s\n" msgstr "s'està reubicant el directori %s a %s\n" -#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:427 -#: lib/rpminstall.c:559 lib/rpmts.c:684 tools/rpmgraph.c:119 +#: lib/rpmgi.c:97 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:430 +#: lib/rpminstall.c:562 lib/rpmts.c:684 tools/rpmgraph.c:119 #: tools/rpmgraph.c:156 #, c-format msgid "open of %s failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'apertura de %s: %s\n" -#: lib/rpmgi.c:354 +#: lib/rpmgi.c:356 #, c-format msgid "unknown tag: \"%s\"\n" msgstr "etiqueta desconeguda: «%s»\n" -#: lib/rpmgi.c:625 lib/rpminstall.c:602 lib/rpminstall.c:764 -#: lib/rpminstall.c:1010 lib/transaction.c:933 tools/rpmgraph.c:194 +#: lib/rpmgi.c:627 lib/rpminstall.c:605 lib/rpminstall.c:767 +#: lib/rpminstall.c:1013 lib/transaction.c:934 tools/rpmgraph.c:194 msgid "Failed dependencies:\n" msgstr "Dependències fallides:\n" @@ -2789,100 +2781,100 @@ msgstr "S'està actualitzant..." msgid "Upgrading packages..." msgstr "S'està actualitzant els paquets..." -#: lib/rpminstall.c:352 +#: lib/rpminstall.c:355 #, c-format msgid "Adding goal: %s\n" msgstr "S'està afegint un objectiu: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:368 +#: lib/rpminstall.c:371 #, c-format msgid "Retrieving %s\n" msgstr "S'està obtenint %s\n" -#: lib/rpminstall.c:385 +#: lib/rpminstall.c:388 #, c-format msgid " ... as %s\n" msgstr " ... com a %s\n" -#: lib/rpminstall.c:389 +#: lib/rpminstall.c:392 #, c-format msgid "skipping %s - transfer failed - %s\n" msgstr "s'està ignorant %s - ha fallat la transferència - %s\n" -#: lib/rpminstall.c:446 lib/rpminstall.c:825 tools/rpmgraph.c:139 +#: lib/rpminstall.c:449 lib/rpminstall.c:828 tools/rpmgraph.c:139 #, c-format msgid "%s cannot be installed\n" msgstr "no es pot instal·lar %s\n" -#: lib/rpminstall.c:463 +#: lib/rpminstall.c:466 #, c-format msgid "\tadded source package [%d]\n" msgstr "\ts'ha afegit el paquet font [%d]\n" -#: lib/rpminstall.c:488 +#: lib/rpminstall.c:491 #, c-format msgid "package %s is not relocatable\n" msgstr "el paquet %s no és reubicable\n" -#: lib/rpminstall.c:530 +#: lib/rpminstall.c:533 #, c-format msgid "\tadded binary package [%d]\n" msgstr "\ts'ha afegit el paquet binari [%d]\n" -#: lib/rpminstall.c:535 +#: lib/rpminstall.c:538 #, c-format msgid "error reading from file %s\n" msgstr "s'ha produït un error en llegir del fitxer %s\n" -#: lib/rpminstall.c:541 +#: lib/rpminstall.c:544 #, c-format msgid "file %s requires a newer version of RPM\n" msgstr "el fitxer %s necessita una nova versió d'RPM\n" -#: lib/rpminstall.c:573 +#: lib/rpminstall.c:576 #, c-format msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n" msgstr "%s: no és un paquet rpm (o un manifest de paquet): %s\n" -#: lib/rpminstall.c:588 +#: lib/rpminstall.c:591 #, c-format msgid "found %d source and %d binary packages\n" msgstr "s'ha trobat %d paquets font i %d paquets binaris\n" -#: lib/rpminstall.c:625 +#: lib/rpminstall.c:628 msgid "installing binary packages\n" msgstr "s'està instal·lant els paquets binaris\n" -#: lib/rpminstall.c:650 +#: lib/rpminstall.c:653 #, c-format msgid "cannot open file %s: %s\n" msgstr "no es pot obrir el fitxer %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:739 +#: lib/rpminstall.c:742 #, c-format msgid "\"%s\" specifies multiple packages\n" msgstr "«%s» especifica paquets múltiples\n" -#: lib/rpminstall.c:809 +#: lib/rpminstall.c:812 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "no es pot obrir %s: %s\n" -#: lib/rpminstall.c:815 +#: lib/rpminstall.c:818 #, c-format msgid "Installing %s\n" msgstr "S'està instal·lant %s\n" -#: lib/rpminstall.c:1004 lib/transaction.c:926 +#: lib/rpminstall.c:1007 lib/transaction.c:927 #, c-format msgid "Rollback packages (+%d/-%d) to %-24.24s (0x%08x):\n" msgstr "" -#: lib/rpminstall.c:1035 lib/transaction.c:978 +#: lib/rpminstall.c:1038 lib/transaction.c:979 msgid "Cleaning up repackaged packages:\n" msgstr "S'està esborrant els paquets reempaquetats:\n" -#: lib/rpminstall.c:1042 lib/transaction.c:985 +#: lib/rpminstall.c:1045 lib/transaction.c:986 #, c-format msgid "\tRemoving %s:\n" msgstr "\tS'està esborrant %s:\n" @@ -3081,52 +3073,52 @@ msgstr "No es pot llegir %s: %s.\n" msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n" msgstr "manca ':' (trobat a 0x%02x) a %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:576 lib/rpmrc.c:628 +#: lib/rpmrc.c:576 lib/rpmrc.c:630 #, c-format msgid "missing argument for %s at %s:%d\n" msgstr "manca un argument per a %s a %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:593 +#: lib/rpmrc.c:595 #, c-format msgid "%s expansion failed at %s:%d \"%s\"\n" msgstr "ha fallat l'expansió de %s a %s:%d «%s»\n" -#: lib/rpmrc.c:601 +#: lib/rpmrc.c:603 #, c-format msgid "cannot open %s at %s:%d: %s\n" msgstr "no puc obrir %s a %s:%d: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:620 +#: lib/rpmrc.c:622 #, c-format msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n" msgstr "falta l'arquitecutra per a %s a %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:687 +#: lib/rpmrc.c:689 #, c-format msgid "bad option '%s' at %s:%d\n" msgstr "opció incorrecte '%s' a %s:%d\n" -#: lib/rpmrc.c:1415 +#: lib/rpmrc.c:1445 #, c-format msgid "Unknown system: %s\n" msgstr "Sistema desconegut: %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1416 +#: lib/rpmrc.c:1446 #, c-format msgid "Please contact %s\n" msgstr "" -#: lib/rpmrc.c:1636 +#: lib/rpmrc.c:1670 #, c-format msgid "Cannot expand %s\n" msgstr "No es pot expandir %s\n" -#: lib/rpmrc.c:1641 +#: lib/rpmrc.c:1675 #, c-format msgid "Cannot read %s, HOME is too large.\n" msgstr "No es pot llegir %s, el valor de HOME és massa llarg.\n" -#: lib/rpmrc.c:1658 +#: lib/rpmrc.c:1692 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading: %s.\n" msgstr "No es pot obrir %s per a llegir-lo: %s.\n" @@ -3393,161 +3385,161 @@ msgstr "Suma MD5 incorrecta: no està disponible\n" msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n" msgstr "Signatura: desconeguda (%d)\n" -#: lib/transaction.c:850 +#: lib/transaction.c:851 #, c-format msgid "excluding directory %s\n" msgstr "s'està excloent el directori %s\n" -#: lib/transaction.c:924 +#: lib/transaction.c:925 msgid "Transaction failed...rolling back\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:944 +#: lib/transaction.c:945 msgid "Could not order auto-rollback transaction!\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1033 +#: lib/transaction.c:1034 msgid "Getting repackaged header from transaction element\n" msgstr "" "S'està obtenint la capçalera reempaquetada de l'element de la transacció\n" -#: lib/transaction.c:1058 +#: lib/transaction.c:1059 #, c-format msgid "\tLooking for %s...\n" msgstr "\tS'està cercant %s...\n" -#: lib/transaction.c:1062 +#: lib/transaction.c:1063 msgid "\tMatches found.\n" msgstr "\tS'han trobat coincidències.\n" -#: lib/transaction.c:1066 +#: lib/transaction.c:1067 msgid "\tNo matches found.\n" msgstr "\tNo s'han trobat coincidències.\n" -#: lib/transaction.c:1078 +#: lib/transaction.c:1079 msgid "\tRepackaged package not found!.\n" msgstr "\tNo s'ha trobat el paquet reempaquetat.\n" -#: lib/transaction.c:1099 +#: lib/transaction.c:1100 msgid "\tREMOVETID matched INSTALLTID.\n" msgstr "\tREMOVETID coincideix amb INSTALLTID.\n" -#: lib/transaction.c:1101 +#: lib/transaction.c:1102 #, c-format msgid "\t\tName: %s.\n" msgstr "\t\tNom: %s.\n" -#: lib/transaction.c:1123 +#: lib/transaction.c:1124 #, c-format msgid "\tRepackaged Package was %s...\n" msgstr "\tEl paquet reempaquetat era %s...\n" -#: lib/transaction.c:1162 +#: lib/transaction.c:1163 msgid "Adding install element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1171 +#: lib/transaction.c:1172 msgid "Could not get install element database instance!\n" msgstr "" "No s'ha pogut obtenir la instància de l'element d'instal·lació de la base de " "dades.\n" -#: lib/transaction.c:1184 +#: lib/transaction.c:1185 msgid "Could not get header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1194 +#: lib/transaction.c:1195 #, c-format msgid "\tAdded repackaged package header: %s.\n" msgstr "\tS'ha afegit la capçalera del paquet reempaquetat: %s.\n" -#: lib/transaction.c:1196 lib/transaction.c:1207 +#: lib/transaction.c:1197 lib/transaction.c:1208 #, c-format msgid "\tAdded from install element %s.\n" msgstr "\tS'ha afegit de l'element d'instal·lació %s.\n" -#: lib/transaction.c:1205 +#: lib/transaction.c:1206 msgid "\tAdded erase element.\n" msgstr "\tS'ha afegit l'element de supressió.\n" -#: lib/transaction.c:1214 +#: lib/transaction.c:1215 msgid "Could not get repackaged header for auto-rollback transaction!\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1221 +#: lib/transaction.c:1222 msgid "Add erase element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1229 +#: lib/transaction.c:1230 msgid "\tFound existing upgrade element.\n" msgstr "\tS'ha trobat l'element d'actualització existent.\n" -#: lib/transaction.c:1230 +#: lib/transaction.c:1231 #, c-format msgid "\tNot adding erase element for %s.\n" msgstr "\tNo s'està afegint l'element de supressió per a %s.\n" -#: lib/transaction.c:1247 +#: lib/transaction.c:1248 #, c-format msgid "\tAdded repackaged package %s.\n" msgstr "\tS'ha afegit el paquet reempaquetat %s.\n" -#: lib/transaction.c:1249 +#: lib/transaction.c:1250 #, c-format msgid "\tAdded from erase element %s.\n" msgstr "\tS'ha afegit des de l'element de supressió %s.\n" -#: lib/transaction.c:1254 +#: lib/transaction.c:1255 msgid "Could not add erase element to auto-rollback transaction.\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1260 +#: lib/transaction.c:1261 msgid "\tNo repackaged package...nothing to do.\n" msgstr "\tNo s'ha reempaquetat el paquet... res a fer.\n" -#: lib/transaction.c:1266 +#: lib/transaction.c:1267 msgid "Failure reading repackaged package!\n" msgstr "S'ha produït un error en reempaquetar el paquet\n" -#: lib/transaction.c:1400 +#: lib/transaction.c:1401 #, c-format msgid "sanity checking %d elements\n" msgstr "s'està fent la comprovació de sanitat de %d elements\n" -#: lib/transaction.c:1486 +#: lib/transaction.c:1487 msgid "running pre-transaction scripts\n" msgstr "s'està executant els scripts anteriors a la transacció\n" -#: lib/transaction.c:1551 +#: lib/transaction.c:1552 #, c-format msgid "computing %d file fingerprints\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1627 +#: lib/transaction.c:1628 msgid "computing file dispositions\n" msgstr "s'està calculant les disposicions dels fitxers\n" -#: lib/transaction.c:1816 +#: lib/transaction.c:1817 msgid "Creating auto-rollback transaction\n" msgstr "" -#: lib/transaction.c:1963 +#: lib/transaction.c:1964 msgid "Add failed. Could not read package header.\n" msgstr "No s'ha pogut afegir. No es pot llegir la capçalera de paquet.\n" -#: lib/transaction.c:2045 +#: lib/transaction.c:2046 msgid "Add failed in rpmpsmStage().\n" msgstr "No s'ha pogut afegir a rpmpsmStage().\n" -#: lib/transaction.c:2088 +#: lib/transaction.c:2089 msgid "Add failed. Could not get file list.\n" msgstr "No s'ha pogut afegir. No es pot obtenir la llista de fitxers.\n" -#: lib/transaction.c:2134 +#: lib/transaction.c:2135 msgid "Erase failed failed in rpmpsmStage().\n" msgstr "No s'ha pogut suprmir a rpmpsmStage().\n" -#: lib/transaction.c:2192 +#: lib/transaction.c:2193 msgid "running post-transaction scripts\n" msgstr "s'està executant els scripts posteriors a la transacció\n" @@ -3640,76 +3632,76 @@ msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n" msgstr "" "%s té un valor de tipus «enter» massa llarg o massa petit, s'ignorarà\n" -#: rpmdb/header.c:2392 +#: rpmdb/header.c:2393 msgid "missing { after %" msgstr "manca { després de %" -#: rpmdb/header.c:2420 +#: rpmdb/header.c:2423 msgid "missing } after %{" msgstr "manca } després de %{" -#: rpmdb/header.c:2432 +#: rpmdb/header.c:2435 msgid "empty tag format" msgstr "el format de l'etiqueta és buit" -#: rpmdb/header.c:2442 +#: rpmdb/header.c:2445 msgid "empty tag name" msgstr "el nom de l'etiqueta és buit" -#: rpmdb/header.c:2451 +#: rpmdb/header.c:2454 msgid "unknown tag" msgstr "etiqueta desconeguda" -#: rpmdb/header.c:2474 +#: rpmdb/header.c:2477 msgid "] expected at end of array" msgstr "s'esperava ] al final de la matriu" -#: rpmdb/header.c:2487 +#: rpmdb/header.c:2490 msgid "unexpected ]" msgstr "no s'esperava ]" -#: rpmdb/header.c:2498 +#: rpmdb/header.c:2501 msgid "unexpected }" msgstr "no s'esperava }" -#: rpmdb/header.c:2552 +#: rpmdb/header.c:2555 msgid "? expected in expression" msgstr "s'esperava ? a l'expressió" -#: rpmdb/header.c:2559 +#: rpmdb/header.c:2562 msgid "{ expected after ? in expression" msgstr "s'esperava { després de ? a l'expressió" -#: rpmdb/header.c:2571 rpmdb/header.c:2611 +#: rpmdb/header.c:2574 rpmdb/header.c:2614 msgid "} expected in expression" msgstr "s'esperava } a l'expressió" -#: rpmdb/header.c:2579 +#: rpmdb/header.c:2582 msgid ": expected following ? subexpression" msgstr "s'esperava : després de ? a la subexpressió" -#: rpmdb/header.c:2597 +#: rpmdb/header.c:2600 msgid "{ expected after : in expression" msgstr "s'esperava { després de : a l'expressió" -#: rpmdb/header.c:2619 +#: rpmdb/header.c:2622 msgid "| expected at end of expression" msgstr "s'esperava | al final de l'expressió" -#: rpmdb/header.c:2710 +#: rpmdb/header.c:2713 msgid "(index out of range)" msgstr "(índex fora de rang)" -#: rpmdb/header.c:2919 +#: rpmdb/header.c:2922 msgid "array iterator used with different sized arrays" msgstr "iterador de matrius emprat amb matrius de mides diferents" -#: rpmdb/header.c:3203 +#: rpmdb/header.c:3206 #, c-format msgid "%c" msgstr "%c" -#: rpmdb/header.c:3219 +#: rpmdb/header.c:3222 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" |