summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2022-01-03 15:17:20 +0900
committerDongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com>2022-01-03 15:17:20 +0900
commit71f9400b2a4d1b1306c142944b969856435fd4a3 (patch)
treefb27c2d5eaa5baf9b5e460f05d0017c7dfe9eb78 /po/sr.po
parent5f4c4c32b3adb8e8db444c38833efba00f5b9f83 (diff)
downloadman-db-71f9400b2a4d1b1306c142944b969856435fd4a3.tar.gz
man-db-71f9400b2a4d1b1306c142944b969856435fd4a3.tar.bz2
man-db-71f9400b2a4d1b1306c142944b969856435fd4a3.zip
Imported Upstream version 2.9.2upstream/2.9.2
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 04e638d..5341475 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Serbian translation of man-db messages.
-# Copyright (C) 2016 Colin Watson (msgids)
+# Copyright © 2020 Colin Watson (msgids)
# This file is distributed under the same license as the man-db package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2020.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n"
+"Project-Id-Version: man-db-2.9.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-25 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-18 06:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"Language: sr\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: lib/security.c:79
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "упозорење: %s: није успела обрада шта-је
msgid "can't search directory %s"
msgstr "не могу да претражим директоријум „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:390 src/man.c:1689
+#: src/check_mandirs.c:390 src/man.c:1716
#, c-format
msgid "can't chown %s"
msgstr "не могу да променим власника „%s“"
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "не могу да променим власника „%s“"
msgid "warning: cannot create catdir %s"
msgstr "упозорење: не могу да направим катдир „%s“"
-#: src/check_mandirs.c:467 src/man.c:1701 src/mandb.c:232
+#: src/check_mandirs.c:467 src/man.c:1728 src/mandb.c:232
#, c-format
msgid "can't chmod %s"
msgstr "не могу да променим режим „%s“"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr[0] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d
msgstr[1] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајта, скраћујем."
msgstr[2] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајтова, скраћујем."
-#: src/lexgrog.l:856 src/man.c:2270 src/man.c:2354 src/man.c:2452
+#: src/lexgrog.l:856 src/man.c:2297 src/man.c:2382 src/man.c:2480
#: src/man-recode.c:176 src/man-recode.c:201 src/manconv_main.c:158
#: src/straycats.c:204 src/ult_src.c:320 src/ult_src.c:333 src/zsoelim.l:517
#, c-format
@@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "Коју страницу упутства желите?\n"
#: src/man.c:606
msgid "For example, try 'man man'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "На пример, пробајте „man man“.\n"
#: src/man.c:733
#, c-format
@@ -547,49 +548,49 @@ msgstr "Погледајте „%s“ за помоћ када странице
msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'"
msgstr "занемарујем неознати препроцесор „%c“"
-#: src/man.c:1712 src/man-recode.c:243 src/mandb.c:223
+#: src/man.c:1739 src/man-recode.c:243 src/mandb.c:223
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s"
msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“"
-#: src/man.c:1729
+#: src/man.c:1756
#, c-format
msgid "can't set times on %s"
msgstr "не могу да подесим времена на „%s“"
-#: src/man.c:1738 src/man.c:1775
+#: src/man.c:1765 src/man.c:1802
#, c-format
msgid "can't unlink %s"
msgstr "не могу да развежем „%s“"
-#: src/man.c:1805
+#: src/man.c:1832
#, c-format
msgid "can't create temporary cat for %s"
msgstr "не могу да направим привремени кат за „%s“"
-#: src/man.c:1915
+#: src/man.c:1942
#, c-format
msgid "can't create temporary directory"
msgstr "не могу да направим привремени директоријум"
-#: src/man.c:1926 src/man-recode.c:209
+#: src/man.c:1953 src/man-recode.c:209
#, c-format
msgid "can't open temporary file %s"
msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“"
-#: src/man.c:1956 src/man.c:1985
+#: src/man.c:1983 src/man.c:2012
#, c-format
msgid "can't remove directory %s"
msgstr "не могу да уклоним директоријум „%s“"
-#: src/man.c:2114
+#: src/man.c:2141
#, c-format
msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n"
msgstr ""
"--Ман-- следеће: %s [ преглед (повратница) | прескочи (Ктрл-Д) | изађи (Ктрл-"
"Ц) ]\n"
-#: src/man.c:2397
+#: src/man.c:2425
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -598,33 +599,33 @@ msgstr ""
"\n"
"не могу да пишем у „%s“ у катман режиму"
-#: src/man.c:2477
+#: src/man.c:2505
#, c-format
msgid "Can't convert %s to cat name"
msgstr "Не могу да претворим „%s“ у кат назив"
-#: src/man.c:3202
+#: src/man.c:3230
#, c-format
msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n"
msgstr "%s: ослањање на упуте шта-је је застарело\n"
-#: src/man.c:3345 src/man.c:4203
+#: src/man.c:3373 src/man.c:4231
#, c-format
msgid "mandb command failed with exit status %d"
msgstr "наредба мандб није успела са излазним стањем „%d“"
-#: src/man.c:3547
+#: src/man.c:3575
#, c-format
msgid "internal error: candidate type %d out of range"
msgstr "унутрашња грешка: врста кандидата „%d“ је ван опсега"
-#: src/man.c:4146
+#: src/man.c:4174
msgid " Manual page "
msgstr " Страница упутства "
#: src/man-recode.c:103
msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..."
-msgstr ""
+msgstr "-t КОД {--suffix СУФИКС | --in-place} ДАТОТЕКА..."
#: src/man-recode.c:106 src/manconv_main.c:94
msgid "CODE"
@@ -636,15 +637,15 @@ msgstr "кодирање за излаз"
#: src/man-recode.c:108
msgid "SUFFIX"
-msgstr ""
+msgstr "СУФИКС"
#: src/man-recode.c:108
msgid "suffix to append to output file name"
-msgstr ""
+msgstr "суфикс за додавање на назив излазне датотеке"
#: src/man-recode.c:110
msgid "overwrite input files in place"
-msgstr ""
+msgstr "преписује улазне датотеке на месту"
#: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:96 src/manpath.c:66
msgid "produce fewer warnings"
@@ -658,12 +659,12 @@ msgstr "морате навести кодирање излаза"
#: src/man-recode.c:152
#, c-format
msgid "must use either --suffix or --in-place"
-msgstr ""
+msgstr "треба да користите „--suffix“ или „--in-place“"
#: src/man-recode.c:156
#, c-format
msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "„--suffix“ и „--in-place“ се узајамно исључују"
#: src/man-recode.c:249 src/mandb.c:216
#, c-format
@@ -680,9 +681,8 @@ msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
msgstr "иконв: непотпун знак на крају међумеморије"
#: src/manconv_main.c:89
-#, fuzzy
msgid "[-f CODE[:...]] -t CODE [FILENAME]"
-msgstr "-f КОД[:...] -t КОД [НАЗИВ ДАТОТЕКЕ]"
+msgstr "[-f КОД[:...]] -t КОД [ДАТОТЕКА]"
#: src/manconv_main.c:92
msgid "CODE[:...]"
@@ -991,14 +991,14 @@ msgstr "%s:%d: неокончани цитат у роф захтеву"
msgid "compatibility switch (ignored)"
msgstr "пребацивање сагласности (занемарено)"
-#~ msgid "must specify an input encoding"
-#~ msgstr "морате навести кодирање улаза"
-
-#~ msgid "manpath list too long"
-#~ msgstr "списак манпутање је предуг"
-
#~ msgid "can't restore previous working directory"
#~ msgstr "не могу да повратим претходни радни директоријум"
#~ msgid "can't chdir to %s"
#~ msgstr "не могу да се пребацим у „%s“"
+
+#~ msgid "must specify an input encoding"
+#~ msgstr "морате навести кодирање улаза"
+
+#~ msgid "manpath list too long"
+#~ msgstr "списак манпутање је предуг"