diff options
author | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2022-01-03 15:17:20 +0900 |
---|---|---|
committer | DongHun Kwak <dh0128.kwak@samsung.com> | 2022-01-03 15:17:20 +0900 |
commit | 71f9400b2a4d1b1306c142944b969856435fd4a3 (patch) | |
tree | fb27c2d5eaa5baf9b5e460f05d0017c7dfe9eb78 /po/sr.po | |
parent | 5f4c4c32b3adb8e8db444c38833efba00f5b9f83 (diff) | |
download | man-db-71f9400b2a4d1b1306c142944b969856435fd4a3.tar.gz man-db-71f9400b2a4d1b1306c142944b969856435fd4a3.tar.bz2 man-db-71f9400b2a4d1b1306c142944b969856435fd4a3.zip |
Imported Upstream version 2.9.2upstream/2.9.2
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Serbian translation of man-db messages. -# Copyright (C) 2016 Colin Watson (msgids) +# Copyright © 2020 Colin Watson (msgids) # This file is distributed under the same license as the man-db package. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2016. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014—2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: man-db 2.7.6.1\n" +"Project-Id-Version: man-db-2.9.0-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Colin Watson <cjwatson@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-25 16:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-18 06:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-01 17:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:51+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: lib/security.c:79 @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "упозорење: %s: није успела обрада шта-је msgid "can't search directory %s" msgstr "не могу да претражим директоријум „%s“" -#: src/check_mandirs.c:390 src/man.c:1689 +#: src/check_mandirs.c:390 src/man.c:1716 #, c-format msgid "can't chown %s" msgstr "не могу да променим власника „%s“" @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "не могу да променим власника „%s“" msgid "warning: cannot create catdir %s" msgstr "упозорење: не могу да направим катдир „%s“" -#: src/check_mandirs.c:467 src/man.c:1701 src/mandb.c:232 +#: src/check_mandirs.c:467 src/man.c:1728 src/mandb.c:232 #, c-format msgid "can't chmod %s" msgstr "не могу да променим режим „%s“" @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr[0] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d msgstr[1] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајта, скраћујем." msgstr[2] "упозорење: шта-је за „%s“ премашује %d бајтова, скраћујем." -#: src/lexgrog.l:856 src/man.c:2270 src/man.c:2354 src/man.c:2452 +#: src/lexgrog.l:856 src/man.c:2297 src/man.c:2382 src/man.c:2480 #: src/man-recode.c:176 src/man-recode.c:201 src/manconv_main.c:158 #: src/straycats.c:204 src/ult_src.c:320 src/ult_src.c:333 src/zsoelim.l:517 #, c-format @@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "Коју страницу упутства желите?\n" #: src/man.c:606 msgid "For example, try 'man man'.\n" -msgstr "" +msgstr "На пример, пробајте „man man“.\n" #: src/man.c:733 #, c-format @@ -547,49 +548,49 @@ msgstr "Погледајте „%s“ за помоћ када странице msgid "ignoring unknown preprocessor `%c'" msgstr "занемарујем неознати препроцесор „%c“" -#: src/man.c:1712 src/man-recode.c:243 src/mandb.c:223 +#: src/man.c:1739 src/man-recode.c:243 src/mandb.c:223 #, c-format msgid "can't rename %s to %s" msgstr "не могу да преименујем „%s“ у „%s“" -#: src/man.c:1729 +#: src/man.c:1756 #, c-format msgid "can't set times on %s" msgstr "не могу да подесим времена на „%s“" -#: src/man.c:1738 src/man.c:1775 +#: src/man.c:1765 src/man.c:1802 #, c-format msgid "can't unlink %s" msgstr "не могу да развежем „%s“" -#: src/man.c:1805 +#: src/man.c:1832 #, c-format msgid "can't create temporary cat for %s" msgstr "не могу да направим привремени кат за „%s“" -#: src/man.c:1915 +#: src/man.c:1942 #, c-format msgid "can't create temporary directory" msgstr "не могу да направим привремени директоријум" -#: src/man.c:1926 src/man-recode.c:209 +#: src/man.c:1953 src/man-recode.c:209 #, c-format msgid "can't open temporary file %s" msgstr "не могу да отворим привремену датотеку „%s“" -#: src/man.c:1956 src/man.c:1985 +#: src/man.c:1983 src/man.c:2012 #, c-format msgid "can't remove directory %s" msgstr "не могу да уклоним директоријум „%s“" -#: src/man.c:2114 +#: src/man.c:2141 #, c-format msgid "--Man-- next: %s [ view (return) | skip (Ctrl-D) | quit (Ctrl-C) ]\n" msgstr "" "--Ман-- следеће: %s [ преглед (повратница) | прескочи (Ктрл-Д) | изађи (Ктрл-" "Ц) ]\n" -#: src/man.c:2397 +#: src/man.c:2425 #, c-format msgid "" "\n" @@ -598,33 +599,33 @@ msgstr "" "\n" "не могу да пишем у „%s“ у катман режиму" -#: src/man.c:2477 +#: src/man.c:2505 #, c-format msgid "Can't convert %s to cat name" msgstr "Не могу да претворим „%s“ у кат назив" -#: src/man.c:3202 +#: src/man.c:3230 #, c-format msgid "%s: relying on whatis refs is deprecated\n" msgstr "%s: ослањање на упуте шта-је је застарело\n" -#: src/man.c:3345 src/man.c:4203 +#: src/man.c:3373 src/man.c:4231 #, c-format msgid "mandb command failed with exit status %d" msgstr "наредба мандб није успела са излазним стањем „%d“" -#: src/man.c:3547 +#: src/man.c:3575 #, c-format msgid "internal error: candidate type %d out of range" msgstr "унутрашња грешка: врста кандидата „%d“ је ван опсега" -#: src/man.c:4146 +#: src/man.c:4174 msgid " Manual page " msgstr " Страница упутства " #: src/man-recode.c:103 msgid "-t CODE {--suffix SUFFIX | --in-place} FILENAME..." -msgstr "" +msgstr "-t КОД {--suffix СУФИКС | --in-place} ДАТОТЕКА..." #: src/man-recode.c:106 src/manconv_main.c:94 msgid "CODE" @@ -636,15 +637,15 @@ msgstr "кодирање за излаз" #: src/man-recode.c:108 msgid "SUFFIX" -msgstr "" +msgstr "СУФИКС" #: src/man-recode.c:108 msgid "suffix to append to output file name" -msgstr "" +msgstr "суфикс за додавање на назив излазне датотеке" #: src/man-recode.c:110 msgid "overwrite input files in place" -msgstr "" +msgstr "преписује улазне датотеке на месту" #: src/man-recode.c:112 src/manconv_main.c:96 src/manpath.c:66 msgid "produce fewer warnings" @@ -658,12 +659,12 @@ msgstr "морате навести кодирање излаза" #: src/man-recode.c:152 #, c-format msgid "must use either --suffix or --in-place" -msgstr "" +msgstr "треба да користите „--suffix“ или „--in-place“" #: src/man-recode.c:156 #, c-format msgid "--suffix and --in-place are mutually exclusive" -msgstr "" +msgstr "„--suffix“ и „--in-place“ се узајамно исључују" #: src/man-recode.c:249 src/mandb.c:216 #, c-format @@ -680,9 +681,8 @@ msgid "iconv: incomplete character at end of buffer" msgstr "иконв: непотпун знак на крају међумеморије" #: src/manconv_main.c:89 -#, fuzzy msgid "[-f CODE[:...]] -t CODE [FILENAME]" -msgstr "-f КОД[:...] -t КОД [НАЗИВ ДАТОТЕКЕ]" +msgstr "[-f КОД[:...]] -t КОД [ДАТОТЕКА]" #: src/manconv_main.c:92 msgid "CODE[:...]" @@ -991,14 +991,14 @@ msgstr "%s:%d: неокончани цитат у роф захтеву" msgid "compatibility switch (ignored)" msgstr "пребацивање сагласности (занемарено)" -#~ msgid "must specify an input encoding" -#~ msgstr "морате навести кодирање улаза" - -#~ msgid "manpath list too long" -#~ msgstr "списак манпутање је предуг" - #~ msgid "can't restore previous working directory" #~ msgstr "не могу да повратим претходни радни директоријум" #~ msgid "can't chdir to %s" #~ msgstr "не могу да се пребацим у „%s“" + +#~ msgid "must specify an input encoding" +#~ msgstr "морате навести кодирање улаза" + +#~ msgid "manpath list too long" +#~ msgstr "списак манпутање је предуг" |