summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1562
1 files changed, 774 insertions, 788 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2282094..234bf71 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,24 +1,27 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Make in zh_CN.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the make package.
# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002.
# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008, 2013.
+# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.99.90\n"
+"Project-Id-Version: make 4.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-05 12:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-12 15:54+0800\n"
-"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-25 13:32-0400\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ar.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
msgstr "试图使用不支持的功能:“%s”"
@@ -27,103 +30,103 @@ msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "VMS 系统上不支持 touch 归档成员"
#: ar.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
msgstr "touch:归档文件“%s”不存在"
#: ar.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
msgstr "touch:“%s”不是合法的归档文件"
#: ar.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
msgstr "touch:在“%2$s”中不存在成员“%1$s”"
#: ar.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
-msgstr "touch:来自“%s”上的 ar_member_touch 的错误返回码"
+msgstr "touch:“%s”上的 ar_member_touch 的返回码不当"
-#: arscan.c:124
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:130
+#, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
-msgstr "lbr$set_modules 获取模块信息失败,返回状态 = %d"
+msgstr "lbr$set_modules() 获取模块信息失败,返回状态 = %d"
-#: arscan.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:236
+#, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "lbr$ini_control 失败,返回状态 = %d"
+msgstr "lbr$ini_control() 失败,返回状态 = %d"
-#: arscan.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:261
+#, c-format
msgid "unable to open library '%s' to lookup member status %d"
-msgstr "无法打开库“%s”以寻找成员“%s”"
+msgstr "无法打开库“%s”以寻找成员,状态 %d"
-#: arscan.c:944
-#, fuzzy, c-format
+#: arscan.c:965
+#, c-format
msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
-msgstr "成员“%s”%s: %ld 字节在 %ld (%ld)。\n"
+msgstr "成员“%s”%s: %ld 字节于 %ld (%ld)。\n"
-#: arscan.c:945
+#: arscan.c:966
msgid " (name might be truncated)"
-msgstr " (名称可能被截短)"
+msgstr " (名称可能被截断)"
-#: arscan.c:947
+#: arscan.c:968
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " 日期 %s"
-#: arscan.c:948
+#: arscan.c:969
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d,gid = %d,mode = 0%o。\n"
-#: commands.c:404
+#: commands.c:402
#, c-format
msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
-msgstr ""
+msgstr "命令配方行数太多 (%ud)"
-#: commands.c:505
+#: commands.c:503
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** 中断。\n"
-#: commands.c:629
-#, fuzzy, c-format
+#: commands.c:627
+#, c-format
msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** [%s] 归档成员“%s”可能是假的;未删除"
-#: commands.c:633
-#, fuzzy, c-format
+# 是化学的成分,是特技!
+#: commands.c:631
+#, c-format
msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** 归档成员“%s”可能是假的;未删除"
-#: commands.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#: commands.c:645
+#, c-format
msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr "*** [%s] 正在删除文件“%s”"
-#: commands.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#: commands.c:647
+#, c-format
msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr "*** 正在删除文件“%s”"
-#: commands.c:685
-#, fuzzy
+#: commands.c:683
msgid "# recipe to execute"
-msgstr "# 要执行的命令"
+msgstr "# 要执行的配方"
-#: commands.c:688
+#: commands.c:686
msgid " (built-in):"
msgstr " (内置):"
-#: commands.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: commands.c:688
+#, c-format
msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr " (从“%s”,行 %lu):\n"
-#: dir.c:989
+#: dir.c:1069
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -131,225 +134,218 @@ msgstr ""
"\n"
"# 目录\n"
-#: dir.c:1001
+#: dir.c:1081
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s:无法对其进行 stat 操作。\n"
-#: dir.c:1005
-#, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
+#: dir.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (关键字 %s,修改时间 %d):无法打开。\n"
-#: dir.c:1009
+#: dir.c:1090
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (设备 %d,i-节点 [%d,%d,%d]):无法打开。\n"
-#: dir.c:1014
+#: dir.c:1095
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (设备 %ld,i-节点 %ld):无法打开。\n"
-#: dir.c:1041
-#, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
+#: dir.c:1122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
msgstr "# %s (关键字 %s,修改时间 %d):"
-#: dir.c:1045
+#: dir.c:1127
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (设备 %d,i-节点 [%d,%d,%d]):"
-#: dir.c:1050
+#: dir.c:1132
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (设备 %ld,i-节点 %ld):"
-#: dir.c:1056 dir.c:1077
+#: dir.c:1138 dir.c:1159
msgid "No"
msgstr "无"
-#: dir.c:1059 dir.c:1080
+#: dir.c:1141 dir.c:1162
msgid " files, "
msgstr " 文件, "
-#: dir.c:1061 dir.c:1082
+#: dir.c:1143 dir.c:1164
msgid "no"
msgstr "无"
-#: dir.c:1064
+#: dir.c:1146
msgid " impossibilities"
msgstr " 不可能"
-#: dir.c:1068
+#: dir.c:1150
msgid " so far."
msgstr " 迄今为止。"
-#: dir.c:1085
+#: dir.c:1167
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " 不可能在 %lu 目录中。\n"
#: expand.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
-msgstr "递归变量“%s”应用自身 (最终)"
+msgstr "递归变量“%s”(最终将会)引用自身"
-#: expand.c:269
+#: expand.c:271
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "未终止的变量引用"
-#: file.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#: file.c:278
+#, c-format
msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
-msgstr "关于文件“%s”的命令在 %s:%lu 处指定,"
+msgstr "关于文件“%s”的命令配方在 %s:%lu 处指定,"
-#: file.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#: file.c:283
+#, c-format
msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
-msgstr "关于文件“%s”的命令通过隐含规则搜索而找到,"
+msgstr "关于文件“%s”的命令配方通过隐含规则搜索而找到,"
-#: file.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#: file.c:287
+#, c-format
msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr "但“%s”现在被看做“%s”的同一个文件。"
-#: file.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#: file.c:290
+#, c-format
msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
-msgstr "“%2$s”更优先,“%1$s”的命令被忽略。"
+msgstr "“%s”的命令配方被忽略,转而使用“%s”的"
-#: file.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#: file.c:310
+#, c-format
msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr "无法将单冒号“%s”重命名为双冒号“%s”"
-#: file.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#: file.c:316
+#, c-format
msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr "无法将双冒号“%s”重命名为单冒号“%s”"
-#: file.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#: file.c:408
+#, c-format
msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
msgstr "*** 正在删除中间文件“%s”"
-#: file.c:405
+#: file.c:412
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "正在删除中间文件...\n"
-#: file.c:811
+#: file.c:818
msgid "Current time"
msgstr "当前时间"
-#: file.c:815
+#: file.c:822
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s:时间标记超出范围;正在替换 %s"
-#: file.c:955
+#: file.c:962
msgid "# Not a target:"
msgstr "# 不是一个目标:"
-#: file.c:960
+#: file.c:967
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# 重要文件 (.PRECIOUS的前提)。"
-#: file.c:962
+#: file.c:969
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# 假目标 (.PHONY的前提)。"
-#: file.c:964
-#, fuzzy
+#: file.c:971
msgid "# Command line target."
msgstr "# 命令行目标。"
-#: file.c:966
+#: file.c:973
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr "# 缺省的、MAKEFILES 指定的、-include/sinclude 包含的 makefile。"
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:975
msgid "# Builtin rule"
-msgstr ""
-"\n"
-"# 没有隐含规则。"
+msgstr "# 内建规则"
-#: file.c:970
+#: file.c:977
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr "# 对隐含规则的搜索已完成。"
-#: file.c:971
+#: file.c:978
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr "# 对隐含规则的搜索尚未完成。"
-#: file.c:973
-#, fuzzy, c-format
+#: file.c:980
+#, c-format
msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
msgstr "# 隐含/静态模式主干:“%s”\n"
-#: file.c:975
+#: file.c:982
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# 文件是一个中间前提。"
-#: file.c:979
+#: file.c:986
msgid "# Also makes:"
-msgstr "# 还要创建:"
+msgstr "# 还要制作:"
-#: file.c:985
+#: file.c:992
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# 从不检查修改时间。"
-#: file.c:987
+#: file.c:994
msgid "# File does not exist."
msgstr "# 文件不存在。"
-#: file.c:989
+#: file.c:996
msgid "# File is very old."
msgstr "# 文件非常陈旧。"
-#: file.c:994
+#: file.c:1001
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# 最近更新 %s\n"
-#: file.c:997
+#: file.c:1004
msgid "# File has been updated."
msgstr "# 文件已经被更新。"
-#: file.c:997
+#: file.c:1004
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# 文件尚未被更新。"
-#: file.c:1001
-#, fuzzy
+#: file.c:1008
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# 正在运行的命令 (这是个错误)。"
+msgstr "# 正在运行的配方 (这是 BUG)。"
-#: file.c:1004
-#, fuzzy
+#: file.c:1011
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# 正在运行的依赖性命令 (这是个错误)。"
+msgstr "# 正在运行的依赖性配方 (这是 BUG)。"
-#: file.c:1013
+#: file.c:1020
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# 更新成功。"
-#: file.c:1017
+#: file.c:1024
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# 需要更新 (用 -q 设定)。"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1027
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# 更新失败。"
-#: file.c:1025
-#, fuzzy
+#: file.c:1032
msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
-msgstr "# “command_state”成员中无效的值!"
+msgstr "# “command_state”成员中存在无效的值!"
-#: file.c:1044
+#: file.c:1051
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -357,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 文件"
-#: file.c:1048
+#: file.c:1055
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
@@ -367,137 +363,151 @@ msgstr ""
"# 文件杂凑表状态:\n"
"# "
-#: file.c:1058
+#: file.c:1065
#, c-format
msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:字段“%s”未被缓存:%s"
-#: function.c:780
-#, fuzzy
+#: function.c:790
msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
-msgstr "“word”函数的第一个参数不是数值参数"
+msgstr "“word”函数的第一个参数不是数字"
-#: function.c:785
-#, fuzzy
+#: function.c:795
msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
msgstr "“word”函数的第一个参数必须大于 0"
-#: function.c:805
-#, fuzzy
+#: function.c:815
msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
-msgstr "“wordlist”函数的第一个参数不是数值参数"
+msgstr "“wordlist”函数的第一个参数不是数字"
-#: function.c:807
-#, fuzzy
+#: function.c:817
msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
-msgstr "“wordlist”函数的第二个参数不是数值参数"
+msgstr "“wordlist”函数的第二个参数不是数字"
-#: function.c:1499
-#, fuzzy, c-format
+# 程序员的函数名提示,还是不要动吧。
+#: function.c:1525
+#, c-format
msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "创建子进程:复制句柄(In)失败 (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) 失败 (e=%ld)\n"
-#: function.c:1523
-#, fuzzy, c-format
+#: function.c:1549
+#, c-format
msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "创建子进程:复制句柄(Err)失败 (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) 失败 (e=%ld)\n"
-#: function.c:1530
+#: function.c:1556
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "CreatePipe() 失败 (e=%ld)\n"
-#: function.c:1538
-#, fuzzy
+#: function.c:1564
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
-msgstr "windows32_openpipe ():process_init_fd() 失败\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() 失败\n"
-#: function.c:1832
+#: function.c:1858
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "正在清除临时批处理文件 %s\n"
-#: function.c:2193
-#, fuzzy, c-format
+#: function.c:2215 function.c:2240
+msgid "file: missing filename"
+msgstr "file:缺少文件名"
+
+#: function.c:2219 function.c:2250
+#, c-format
msgid "open: %s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "open: %s: %s"
-#: function.c:2203
-#, fuzzy, c-format
+#: function.c:2227
+#, c-format
msgid "write: %s: %s"
-msgstr "写错误: %s"
+msgstr "write: %s: %s"
-#: function.c:2209
+#: function.c:2230 function.c:2267
#, c-format
-msgid "Invalid file operation: %s"
-msgstr ""
+msgid "close: %s: %s"
+msgstr "close:%s:%s"
-#: function.c:2324
-#, fuzzy, c-format
+#: function.c:2243
+msgid "file: too many arguments"
+msgstr "file:太多参数"
+
+#: function.c:2262
+#, c-format
+msgid "read: %s: %s"
+msgstr "read:%s:%s"
+
+#: function.c:2275
+#, c-format
+msgid "file: invalid file operation: %s"
+msgstr "file:无效文件(file)操作:%s"
+
+#: function.c:2390
+#, c-format
msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
-msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够"
+msgstr "函数“%2$s”的参数数量 (%1$d) 不够"
-#: function.c:2336
-#, fuzzy, c-format
+#: function.c:2402
+#, c-format
msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
msgstr "在本平台上未实现:函数“%s”"
-#: function.c:2399
-#, fuzzy, c-format
+#: function.c:2466
+#, c-format
msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
msgstr "对函数“%s”的未终止的调用:遗漏“%c”"
-#: function.c:2591
+#: function.c:2650
msgid "Empty function name"
-msgstr ""
+msgstr "空函数名"
-#: function.c:2593
+#: function.c:2652
#, c-format
msgid "Invalid function name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "无效的函数名称:%s"
-#: function.c:2595
+#: function.c:2654
#, c-format
msgid "Function name too long: %s"
-msgstr ""
+msgstr "函数名称太长:%s"
-#: function.c:2598
+#: function.c:2657
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s"
-msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够"
+msgid "Invalid minimum argument count (%u) for function %s"
+msgstr "函数“%2$s”的最少参数数量 (%1$d) 无效"
-#: function.c:2601
+#: function.c:2660
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s"
-msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够"
+msgid "Invalid maximum argument count (%u) for function %s"
+msgstr "函数“%2$s”的最多参数数量 (%1$d) 无效"
#: getopt.c:659
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项“%s”含义不清\n"
#: getopt.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“--%s”不需要参数\n"
+msgstr "%s:选项“--%s”不允许参数\n"
#: getopt.c:688
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s:选项“%c%s”不需要参数\n"
+msgstr "%s:选项“%c%s”不允许参数\n"
#: getopt.c:705 getopt.c:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
#: getopt.c:734
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
#: getopt.c:738
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
@@ -517,29 +527,29 @@ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
#: getopt.c:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项“-W %s”含义不清\n"
#: getopt.c:862
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“-W %s”不允许给出参数\n"
#: guile.c:58
#, c-format
msgid "guile: Expanding '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "guile: 正拓展 '%s'\n"
#: guile.c:74
#, c-format
msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "guile: 正求值 '%s'\n"
#: hash.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
-msgstr "无法为杂凑表分配 %ld 字节: 内存耗尽"
+msgstr "无法为杂凑表分配 %lu 字节: 内存耗尽"
#: hash.c:280
#, c-format
@@ -557,155 +567,129 @@ msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "碰撞=%ld/%ld=%.0f%%"
#: implicit.c:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "正在为“%s”寻找隐含规则。\n"
#: implicit.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "正在为“%s”寻找归档成员隐含规则。\n"
-#: implicit.c:310
+#: implicit.c:311
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "避免隐含规则递归。\n"
#: implicit.c:486
#, c-format
msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "主干太长:'%.*s'.\n"
#: implicit.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
-msgstr "以主干“%.*s”尝试匹配模式规则。\n"
+msgstr "用主干“%.*s”尝试匹配模式规则。\n"
#: implicit.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "拒绝不可能的规则前提“%s”。\n"
#: implicit.c:698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "拒绝不可能的隐含前提“%s”。\n"
#: implicit.c:711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "尝试规则前提“%s”。\n"
#: implicit.c:712
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "尝试隐含前提“%s”。\n"
#: implicit.c:751
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
-msgstr "前提“%s”在 VPATH “%s” 中发现\n"
+msgstr "前提“%s”在 VPATH“%s”中发现\n"
#: implicit.c:765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
-msgstr "正在寻找使用中间文件“%s”的规则。\n"
+msgstr "正在寻找包含中间文件“%s”的规则。\n"
-#: job.c:361
+#: job.c:363
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "无法创建临时文件\n"
-#: job.c:483
+#: job.c:485
msgid " (core dumped)"
msgstr " (core dumped)"
-#: job.c:488
-#, fuzzy
+#: job.c:490
msgid " (ignored)"
-msgstr "[%s] 错误 %d (忽略)"
+msgstr " (已忽略)"
-#: job.c:492 job.c:2046
-#, fuzzy
+#: job.c:494 job.c:1828
msgid "<builtin>"
-msgstr " (内置):"
+msgstr "<内置>"
-#: job.c:503
+#: job.c:510
#, c-format
-msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
-msgstr ""
+msgid "%s[%s: %s] Error %d%s"
+msgstr "%s[%s:%s] 错误 %d%s"
-#: job.c:516 job.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%s] Error %d%s"
-msgstr "*** [%s] 错误 %d"
-
-#: job.c:519
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
-msgstr "*** [%s] 错误 0x%x"
-
-#: job.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%s] %s%s%s"
-msgstr "%s%s: %s"
-
-#: job.c:621
+#: job.c:599
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** 正在等待未完成的任务...."
-#: job.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:629
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "活跃子进程 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
+msgstr "活跃子进程 %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:653 job.c:843 job.c:962 job.c:1737
+#: job.c:631 job.c:833 job.c:952 job.c:1583
msgid " (remote)"
msgstr " (远程)"
-#: job.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:831
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "正在中止失败的子进程 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "正在中止失败的子进程 %p PID %s %s\n"
-#: job.c:842
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:832
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "正在中止获胜的子进程 0x%08lx PID %ld %s\n"
+msgstr "正在中止获胜的子进程 %p PID %s %s\n"
-#: job.c:849
+#: job.c:839
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "正在清除临时批文件 %s\n"
-#: job.c:855
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:845
+#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
-msgstr "正在清除临时批文件 %s\n"
+msgstr "清理临时批处理文件 %s 失败 (%d)\n"
-#: job.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:951
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr "从链中删除子进程 0x%08lx PID %ld%s。\n"
+msgstr "从链中删除子进程 %p PID %s%s。\n"
-#: job.c:1021
+#: job.c:1006
#, c-format
-msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
-msgstr ""
-
-#: job.c:1024 job.c:1038
-#, fuzzy, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "为子进程 0x%08lx (%s) 释放令牌(token)。\n"
+msgstr "为子进程 %p (%s) 释放令牌 (token)。\n"
-#: job.c:1036
-msgid "write jobserver"
-msgstr "写入任务服务器"
-
-#: job.c:1662 job.c:2387
+#: job.c:1508 job.c:2201
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr "process_easy() 启动进程失败 (e=%ld)\n"
-#: job.c:1666 job.c:2391
+#: job.c:1512 job.c:2205
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -714,180 +698,175 @@ msgstr ""
"\n"
"失败执行中共有 %d 个参数。\n"
-#: job.c:1735
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1581
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr "将子进程 0x%08lx (%s) PID %ld%s 放入链。\n"
+msgstr "将子进程 %p (%s) PID %s%s 放入链。\n"
-#: job.c:2005
+#: job.c:1811
#, c-format
-msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
-msgstr ""
-
-#: job.c:2019
-#, fuzzy, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "获得至进程 0x%08lx (%s) 的标记。\n"
+msgstr "获得至进程 %p (%s) 的标记。\n"
-#: job.c:2029
-msgid "read jobs pipe"
-msgstr "读取任务管道"
-
-#: job.c:2056
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1838
+#, c-format
msgid "%s: target '%s' does not exist"
-msgstr "touch:归档文件“%s”不存在"
+msgstr "%s: 目标文件“%s”不存在"
-#: job.c:2059
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1841
+#, c-format
msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
-msgstr "%1$s没有规则可以创建“%3$s”%4$s需要的目标“%2$s”"
+msgstr "%s:更新“%s”,因为:%s"
-#: job.c:2171
+#: job.c:1956
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "无法在本操作系统中实施负载限制"
-#: job.c:2173
+#: job.c:1958
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "无法实施负载限制:"
-#: job.c:2252
+#: job.c:2048
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输入\n"
-#: job.c:2264
+#: job.c:2060
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输出\n"
-#: job.c:2278
-#, fuzzy
+#: job.c:2074
msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
-msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输入\n"
+msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准错误\n"
-#: job.c:2293
+#: job.c:2089
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr "无法还原标准输入\n"
-#: job.c:2301
+#: job.c:2097
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr "无法还原标准输出\n"
-#: job.c:2309
-#, fuzzy
+#: job.c:2105
msgid "Could not restore stderr\n"
-msgstr "无法还原标准输入\n"
+msgstr "无法还原标准错误\n"
-#: job.c:2420
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2234
+#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
-msgstr "make 已中止的子进程 pid %ld,仍在等待 pid %ld\n"
+msgstr "make 已中止的子进程 pid %s,仍在等待 pid %s\n"
+
+#: job.c:2275
+#, c-format
+msgid "%s: %s: Command not found\n"
+msgstr "%s:%s:命令未找到\n"
-#: job.c:2458
+#: job.c:2277
#, c-format
-msgid "%s: Command not found"
-msgstr "%s:命令未找到"
+msgid "%s[%u]: %s: Command not found\n"
+msgstr "%s[%u]:%s:命令未找到\n"
-#: job.c:2518
+#: job.c:2337
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s:未找到 shell 程序"
-#: job.c:2527
+#: job.c:2346
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr "spawnvpe: 环境变量空间可能会耗尽"
-#: job.c:2765
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2584
+#, c-format
msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
msgstr "$SHELL 已改变 (原为“%s”,现为“%s”)\n"
-#: job.c:3198 job.c:3383
+#: job.c:3022 job.c:3207
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "正在创建临时批文件 %s\n"
-#: job.c:3206
+#: job.c:3030
msgid ""
"Batch file contents:\n"
"\t@echo off\n"
msgstr ""
+"批处理文件内容:\n"
+"\t@echo off\n"
-#: job.c:3395
+#: job.c:3219
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"批处理文件内容:%s\n"
+"\t%s\n"
-#: job.c:3503
+#: job.c:3327
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (行 %d) 错误的 shell 上下文 (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
#: job.h:43
msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
-msgstr ""
+msgstr "-O[类型] (--output-sync[=类型]) 并未配置入此 make 构建。"
#: load.c:60
#, c-format
msgid "Failed to open global symbol table: %s"
-msgstr ""
+msgstr "打开全局符号表失败:%s"
#: load.c:97
#, c-format
msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
-msgstr ""
+msgstr "已加载的对象 %s 未声明为 GPL 兼容"
#: load.c:104
#, c-format
msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "从 %2$s 加载符号 %1$s 失败:%3$s"
#: load.c:149
#, c-format
msgid "Empty symbol name for load: %s"
-msgstr ""
+msgstr "要加载的符号名为空:%s"
-#: load.c:205
+#: load.c:204
#, c-format
msgid "Loading symbol %s from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "正从 %2$s 加载符号 %1$s\n"
-#: load.c:244
-#, fuzzy
+#: load.c:256
msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
-msgstr "本平台不支持并行任务 (-j)。"
+msgstr "本平台不支持“load”操作。"
-#: main.c:313
+#: main.c:338
msgid "Options:\n"
msgstr "选项:\n"
-#: main.c:314
+#: main.c:339
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
-msgstr " -b, -m 忽略兼容性。\n"
+msgstr " -b, -m 为兼容性而忽略。\n"
-#: main.c:316
+#: main.c:341
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
-msgstr " -B, --always-make 无条件 make 所有目标。\n"
+msgstr " -B, --always-make 无条件制作 (make) 所有目标。\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:343
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
-msgstr ""
-" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
-" 在执行前先切换到 DIRECTORY 目录。\n"
+msgstr " -C 目录, --directory=目录 在执行前先切换到 <目录>。\n"
-#: main.c:321
+#: main.c:346
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr " -d 打印大量调试信息。\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:348
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
-msgstr " --debug[=FLAGS] 打印各种调试信息。\n"
+msgstr " --debug[=旗标] 打印各种调试信息。\n"
-#: main.c:325
+#: main.c:350
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
@@ -895,49 +874,46 @@ msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
" 环境变量覆盖 makefile 中的变量。\n"
-#: main.c:328
+#: main.c:353
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --eval=字串 将 <字串> 作为 makefile 语句估值。\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:355
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
-" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
-" 从 FILE 中读入 makefile。\n"
+" -f 文件, --file=文件, --makefile=文件\n"
+" 从 <文件> 中读入 makefile。\n"
-#: main.c:333
+#: main.c:358
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help 打印该消息并退出。\n"
-#: main.c:335
-#, fuzzy
+#: main.c:360
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
-msgstr " -i, --ignore-errors 忽略来自命令的错误。\n"
+msgstr " -i, --ignore-errors 忽略来自命令配方的错误。\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:362
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
-msgstr ""
-" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
-" 在 DIRECTORY 中搜索被包含的 makefile。\n"
+msgstr " -I 目录, --include-dir=目录 在 <目录> 中搜索被包含的 makefile。\n"
-#: main.c:340
+#: main.c:365
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
" -j [N], --jobs[=N] 同时允许 N 个任务;无参数表明允许无限个任务。\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:367
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
-msgstr " -k, --keep-going 当某些目标无法创建时仍然继续。\n"
+msgstr " -k, --keep-going 当某些目标无法制作时仍然继续。\n"
-#: main.c:344
+#: main.c:369
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -946,64 +922,63 @@ msgstr ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" 在系统负载高于 N 时不启动多任务。\n"
-#: main.c:347
+#: main.c:372
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
" -L, --check-symlink-times 使用软链接及软链接目标中修改时间较晚的一个。\n"
-#: main.c:349
-#, fuzzy
+#: main.c:374
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
-" 只打印命令,不实际执行。\n"
+" 只打印命令配方,不实际执行。\n"
-#: main.c:352
+#: main.c:377
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
-" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
-" 将 FILE 当做很旧,不必重新生成。\n"
+" -o 文件, --old-file=文件, --assume-old=文件\n"
+" 将 <文件> 当做很旧,不必重新制作。\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:380
msgid ""
" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
msgstr ""
+" -O[类型], --output-sync[=类型]\n"
+" 使用 <类型> 方式同步并行任务输出。\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:383
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr " -p, --print-data-base 打印 make 的内部数据库。\n"
-#: main.c:360
-#, fuzzy
+#: main.c:385
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-" -q, --question 不运行任何命令;退出状态说明是否已全部更新。\n"
+" -q, --question 不运行任何配方;退出状态说明是否已全部更新。\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:387
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr " -r, --no-builtin-rules 禁用内置隐含规则。\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:389
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr " -R, --no-builtin-variables 禁用内置变量设置。\n"
-#: main.c:366
-#, fuzzy
+#: main.c:391
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
-msgstr " -s, --silent, --quiet 不输出命令。\n"
+msgstr " -s, --silent, --quiet 不输出配方命令。\n"
-#: main.c:368
+#: main.c:393
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
@@ -1011,65 +986,66 @@ msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" 关闭 -k。\n"
-#: main.c:371
+#: main.c:396
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
-msgstr " -t, --touch touch 目标而不是重新创建它们。\n"
+msgstr ""
+" -t, --touch touch 目标(更新修改时间)而不是重新制作它"
+"们。\n"
-#: main.c:373
-#, fuzzy
+#: main.c:398
msgid " --trace Print tracing information.\n"
-msgstr " --debug[=FLAGS] 打印各种调试信息。\n"
+msgstr " --trace 打印跟踪信息。\n"
-#: main.c:375
+#: main.c:400
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr " -v, --version 打印 make 的版本号并退出。\n"
-#: main.c:377
+#: main.c:402
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory 打印当前目录。\n"
-#: main.c:379
+#: main.c:404
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr " --no-print-directory 关闭 -w,即使 -w 默认开启。\n"
-#: main.c:381
+#: main.c:406
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
-" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
-" 将 FILE 当做最新。\n"
+" -W 文件, --what-if=文件, --new-file=文件, --assume-new=文件\n"
+" 将 <文件> 当做最新。\n"
-#: main.c:384
+#: main.c:409
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr " --warn-undefined-variables 当引用未定义变量的时候发出警告。\n"
-#: main.c:654
+#: main.c:683
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "空字符串是无效的文件名"
-#: main.c:737
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:766
+#, c-format
msgid "unknown debug level specification '%s'"
-msgstr "未知的调试级别“%s”"
+msgstr "未知的调试级别定义“%s”"
-#: main.c:774
+#: main.c:806
#, c-format
msgid "unknown output-sync type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "不明输出同步类型“%s”"
-#: main.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:861
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-msgstr "%s:捕获中断/异常 (代码 = 0x%lx, 地址 = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s:捕获中断/异常 (代码 = 0x%lx, 地址 = 0x%p)\n"
-#: main.c:835
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:868
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
@@ -1081,178 +1057,134 @@ msgstr ""
"从程序 %s 产生的未处理的异常过滤器\n"
"异常码 = %lx\n"
"异常标志 = %lx\n"
-"异常地址 = %lx\n"
+"异常地址 = 0x%p\n"
-#: main.c:843
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:876
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "访问冲突:地址 %lx 处的写操作\n"
+msgstr "访问冲突:地址 0x%p 处的写操作\n"
-#: main.c:844
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:877
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "访问冲突:地址 %lx处的读操作\n"
+msgstr "访问冲突:地址 0x%p 处的读操作\n"
-#: main.c:920 main.c:935
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:953 main.c:968
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell 设置 default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() 设置 default_shell = %s\n"
-#: main.c:988
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:1021
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell 路径搜索结果设置 default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() 路径搜索结果设置 default_shell = %s\n"
-#: main.c:1436
+#: main.c:1538
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s 正在挂起 30 秒..."
-#: main.c:1438
+#: main.c:1540
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "睡眠完成(30)。继续。\n"
-#: main.c:1527
-#, c-format
+#: main.c:1627
msgid ""
-"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1530
-#, c-format
-msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:1534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
-msgstr "内部错误:非法 --jobserver-fds 字符串“%s”"
-
-#: main.c:1537
-#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr "警告: jobserver 不可用: 正使用 -j1。添加 “+” 到父 make 的规则。"
-#: main.c:1551
+#: main.c:1635
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr "警告: 子 make 中强制 -jN: 关闭 jobserver 模式。"
-#: main.c:1567
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "复制任务服务器"
-
-#: main.c:1570
-#, fuzzy
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
-msgstr "警告: jobserver 不存在: 使用 -j1。添加 “+” 到父 make 的规则。"
-
-#: main.c:1742
+#: main.c:1805
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "两次指明来自标准输入的 makefile。"
-#: main.c:1780 vmsjobs.c:653
+#: main.c:1843 vmsjobs.c:1252
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (临时文件)"
-#: main.c:1786
+#: main.c:1849
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (临时文件)"
-#: main.c:1974
+#: main.c:2048
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "本平台不支持并行任务 (-j)。"
-#: main.c:1975
+#: main.c:2049
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "重置为单任务模式 (-j1)。"
-#: main.c:1994
-#, c-format
-msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
-msgstr ""
-
-#: main.c:2002
-#, c-format
-msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
-msgstr ""
-
-#: main.c:2008
-msgid "creating jobs pipe"
-msgstr "正在创建任务管道"
-
-#: main.c:2028
-msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "创始化任务服务器管道"
-
-#: main.c:2047
+#: main.c:2088
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr "不支持软链接: 关闭 -L"
-#: main.c:2133
+#: main.c:2170
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "正在更新 makefile....\n"
-#: main.c:2158
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2195
+#, c-format
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "Makefile “%s”可能循环;不会重新创建它。\n"
+msgstr "Makefile “%s”可能循环;不会重新执行它。\n"
-#: main.c:2237
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2283
+#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
-msgstr "重新创建 makefile “%s” 失败。"
+msgstr "重新执行 makefile“%s”失败。"
-#: main.c:2257
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2303
+#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
-msgstr "找不到被引入的 makefile “%s”"
+msgstr "找不到被引入的 makefile“%s”。"
-#: main.c:2262
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2308
+#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
-msgstr "找不到 makefile “%s”"
+msgstr "找不到 makefile “%s”。"
-#: main.c:2330
+#: main.c:2376
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "无法回到原始目录。"
-#: main.c:2343
+#: main.c:2384
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "重新执行[%u]:"
-#: main.c:2453
+#: main.c:2491
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "删除 (临时文件):"
-#: main.c:2486
+#: main.c:2524
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL 包含多余一个目标"
-#: main.c:2509
+#: main.c:2547
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "没有指明目标并且找不到 makefile"
-#: main.c:2511
+#: main.c:2549
msgid "No targets"
msgstr "无目标"
-#: main.c:2516
+#: main.c:2554
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "更新目标....\n"
-#: main.c:2541
+#: main.c:2578
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
-msgstr "警告:检测到时钟错误。您的创建可能是不完整的。"
+msgstr "警告:检测到时钟错误。您的构建版本可能是不完整的。"
-#: main.c:2710
+#: main.c:2772
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "用法:%s [选项] [目标] ...\n"
-#: main.c:2716
+#: main.c:2778
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1261,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"该程序为 %s 编译\n"
-#: main.c:2718
+#: main.c:2780
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1270,36 +1202,32 @@ msgstr ""
"\n"
"该程序为 %s (%s) 编译\n"
-#: main.c:2721
+#: main.c:2783
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "报告错误到 <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2807
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2869
+#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "“-%c”选项需要非空字符串参数"
+msgstr "“%s%s”选项需要非空字符串参数"
-#: main.c:2871
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2933
+#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "“-%c”选项需要正整数参数"
-#: main.c:3269
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3331
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s该程序为 %s 编译\n"
+msgstr "%s为 %s 编译\n"
-#: main.c:3271
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3333
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s该程序为 %s (%s) 编译\n"
+msgstr "%s为 %s (%s) 编译\n"
-#: main.c:3282
+#: main.c:3344
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1307,8 +1235,12 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%s许可证:GPLv3+:GNU 通用公共许可证第 3 版或更新版本<http://gnu.org/"
+"licenses/gpl.html>。\n"
+"%s本软件是自由软件:您可以自由修改和重新发布它。\n"
+"%s在法律允许的范围内没有其他保证。\n"
-#: main.c:3303
+#: main.c:3365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1317,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# make 数据基础,打印在 %s"
-#: main.c:3313
+#: main.c:3375
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1326,29 +1258,29 @@ msgstr ""
"\n"
"# 在 %s 上完成 make 数据基础\n"
-#: misc.c:201
+#: misc.c:202
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "未知错误 %d"
-#: misc.c:522
+#: misc.c:508
#, c-format
msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
msgstr "%s: 用户 %lu (真实用户 %lu), 组 %lu (真实组 %lu)\n"
-#: misc.c:543
+#: misc.c:529
msgid "Initialized access"
msgstr "初始化成功"
-#: misc.c:622
+#: misc.c:608
msgid "User access"
msgstr "用户权限"
-#: misc.c:670
+#: misc.c:656
msgid "Make access"
msgstr "Make 权限"
-#: misc.c:704
+#: misc.c:690
msgid "Child access"
msgstr "子进程 权限"
@@ -1363,12 +1295,12 @@ msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s: 离开一个未知的目录\n"
#: output.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s: 进入目录“%s”\n"
#: output.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s: 离开目录“%s”\n"
@@ -1383,19 +1315,18 @@ msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: 离开一个未知的目录\n"
#: output.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: 进入目录“%s”\n"
#: output.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: 离开目录“%s”\n"
#: output.c:495 output.c:497
-#, fuzzy
msgid "write error: stdout"
-msgstr "写错误: %s"
+msgstr "写错误: 标准输出"
#: output.c:677
msgid ". Stop.\n"
@@ -1411,370 +1342,398 @@ msgstr "%s%s: %s"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: read.c:180
+#: posixos.c:69
+msgid "creating jobs pipe"
+msgstr "正在创建任务管道"
+
+#: posixos.c:72 posixos.c:227
+msgid "duping jobs pipe"
+msgstr "正在复制任务管道"
+
+#: posixos.c:78
+msgid "init jobserver pipe"
+msgstr "创始化任务服务器管道"
+
+#: posixos.c:90
+#, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-auth string '%s'"
+msgstr "内部错误:非法 --jobserver-auth 验证字符串“%s”"
+
+#: posixos.c:93
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr "jobserver 客户端(文件描述符 %d,%d)\n"
+
+#: posixos.c:109
+msgid "jobserver pipeline"
+msgstr "任务服务器管道"
+
+#: posixos.c:154
+msgid "write jobserver"
+msgstr "写入任务服务器"
+
+# , fuzzy
+#: posixos.c:268
+msgid "pselect jobs pipe"
+msgstr "pselect 任务管道"
+
+#: posixos.c:279 posixos.c:391
+msgid "read jobs pipe"
+msgstr "读取任务管道"
+
+#: read.c:178
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "正在读入 makefiles...\n"
-#: read.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#: read.c:329
+#, c-format
msgid "Reading makefile '%s'"
msgstr "正在读入 makefile “%s”"
-#: read.c:337
+#: read.c:331
#, c-format
msgid " (no default goal)"
msgstr " (没有缺省目标)"
-#: read.c:339
+#: read.c:333
#, c-format
msgid " (search path)"
msgstr " (搜索路径)"
-#: read.c:341
+#: read.c:335
#, c-format
msgid " (don't care)"
msgstr " (不用理)"
-#: read.c:343
+#: read.c:337
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (没有 ~ 扩展)"
-#: read.c:656
+#: read.c:651
#, c-format
msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "跳过 Makefile“%s”中的 UTF-8 BOM\n"
-#: read.c:659
+#: read.c:654
#, c-format
msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
-msgstr ""
+msgstr "跳过 Makefile 缓冲区中的 UTF-8 BOM\n"
-#: read.c:789
+#: read.c:783
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "条件中含有无效语法"
-#: read.c:966
+#: read.c:959
#, c-format
msgid "%s: failed to load"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 加载失败"
-#: read.c:992
-#, fuzzy
+#: read.c:985
msgid "recipe commences before first target"
-msgstr "命令在第一个目标前开始"
+msgstr "配方在第一个目标前开始"
-#: read.c:1041
-#, fuzzy
+#: read.c:1034
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr "命令之前遗漏了规则"
+msgstr "配方之前遗漏了规则"
-#: read.c:1131
-#, fuzzy
+#: read.c:1124
msgid "missing separator (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
-msgstr " (您的意思是用 TAB 代替 8 个空格?)"
+msgstr "分隔符缺失 (你大概想用 TAB,而不是八个空格)"
-#: read.c:1133
-#, fuzzy
+#: read.c:1126
msgid "missing separator"
msgstr "遗漏分隔符 %s"
-#: read.c:1270
+#: read.c:1262
msgid "missing target pattern"
msgstr "无目标匹配"
-#: read.c:1272
+#: read.c:1264
msgid "multiple target patterns"
msgstr "多个目标匹配"
-#: read.c:1276
-#, fuzzy, c-format
+#: read.c:1268
+#, c-format
msgid "target pattern contains no '%%'"
msgstr "目标模式不含有“%%”"
-#: read.c:1398
-#, fuzzy
+#: read.c:1390
msgid "missing 'endif'"
msgstr "遗漏“endif”"
-#: read.c:1436 read.c:1481 variable.c:1546
+#: read.c:1428 read.c:1473 variable.c:1576
msgid "empty variable name"
msgstr "空变量名"
-#: read.c:1471
-#, fuzzy
+#: read.c:1463
msgid "extraneous text after 'define' directive"
msgstr "“endef”指令后含有不该出现的文字"
-#: read.c:1496
-#, fuzzy
+#: read.c:1488
msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr "遗漏“endef”,未终止的“define”"
-#: read.c:1524
-#, fuzzy
+#: read.c:1516
msgid "extraneous text after 'endef' directive"
msgstr "“endef”指令后含有不该出现的文字"
-#: read.c:1595
-#, fuzzy, c-format
+#: read.c:1588
+#, c-format
msgid "extraneous text after '%s' directive"
msgstr "在“%s”指令之后含有不该出现的文字"
-#: read.c:1596
-#, fuzzy, c-format
+#: read.c:1589
+#, c-format
msgid "extraneous '%s'"
msgstr "不该出现的“%s”"
-#: read.c:1624
-#, fuzzy
+#: read.c:1617
msgid "only one 'else' per conditional"
msgstr "每个条件只能有一个“else”"
-#: read.c:1899
+#: read.c:1892
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr "畸形的针对目标的标量定义"
-#: read.c:1957
-#, fuzzy
+#: read.c:1950
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
-msgstr "依赖无法在命令脚本中定义"
+msgstr "依赖无法在配方脚本中定义"
-#: read.c:2015
+#: read.c:2009
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "混和的隐含和静态模式规则"
-#: read.c:2038
+#: read.c:2032
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "混和的隐含和普通规则"
-#: read.c:2091
-#, fuzzy, c-format
+#: read.c:2085
+#, c-format
msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "目标“%s”不匹配目标模式"
-#: read.c:2106 read.c:2152
-#, fuzzy, c-format
+#: read.c:2100 read.c:2146
+#, c-format
msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
msgstr "目标文件“%s”含有 : 和 :: 两种条目"
-#: read.c:2112
-#, fuzzy, c-format
+#: read.c:2106
+#, c-format
msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
msgstr "目标“%s”在同一个规则中给出了多次。"
-#: read.c:2122
-#, fuzzy, c-format
+#: read.c:2116
+#, c-format
msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
-msgstr "警告:覆盖关于目标“%s”的命令"
+msgstr "警告:覆盖关于目标“%s”的配方"
-#: read.c:2125
-#, fuzzy, c-format
+#: read.c:2119
+#, c-format
msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
-msgstr "警告:忽略关于目标“%s”的旧命令"
+msgstr "警告:忽略关于目标“%s”的旧配方"
-#: read.c:2229
-#, fuzzy
+#: read.c:2223
msgid "*** mixed implicit and normal rules: deprecated syntax"
-msgstr "混和的隐含和普通规则"
+msgstr "*** 隐含和普通规则混合:已弃用的语法"
-#: read.c:2539
+#: read.c:2542
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "警告:遇到了 NUL 字符;忽略行的剩余部分"
-#: remake.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:225
+#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "对“%s”无需做任何事。"
-#: remake.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:226
+#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
-msgstr "“%s”是最新的。"
+msgstr "“%s”已是最新。"
-#: remake.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:322
+#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
-msgstr "正在删除文件“%s”。\n"
+msgstr "正删除文件“%s”。\n"
-#: remake.c:390 remake.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:405
+#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
-msgstr "%1$s没有规则可以创建“%3$s”%4$s需要的目标“%2$s”"
+msgstr "%s没有规则可制作目标“%s”,由“%s”%s 需求"
-#: remake.c:402 remake.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:415
+#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
-msgstr "%s没有规则可以创建目标“%s”%s"
+msgstr "%s没有规则可制作目标“%s”%s"
-#: remake.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:441
+#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "正在考虑目标文件“%s”。\n"
-#: remake.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:448
+#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "最近已尝试过更新文件“%s”并失败。\n"
-#: remake.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:460
+#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "已考虑过文件“%s”。\n"
-#: remake.c:455
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:470
+#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "仍然在更新文件“%s”。\n"
-#: remake.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:473
+#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "更新文件“%s”完成。\n"
-#: remake.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:502
+#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "文件“%s”不存在。\n"
-#: remake.c:495
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:510
+#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
-msgstr "*** 警告: .LOW_RESOLUTION_TIME 文件 `%s' 有一个精细的时间标志"
+msgstr "*** 警告: .LOW_RESOLUTION_TIME 文件 `%s' 有一个高精度的的时间标志"
-#: remake.c:508 remake.c:1040
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:523 remake.c:1055
+#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "找到一条关于“%s”的隐含规则。\n"
-#: remake.c:510 remake.c:1042
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:525 remake.c:1057
+#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "找不到关于“%s”的隐含规则。\n"
-#: remake.c:516
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:531
+#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
-msgstr "使用关于“%s”的默认命令。\n"
+msgstr "使用“%s”的默认配方。\n"
-#: remake.c:550 remake.c:1089
+#: remake.c:565 remake.c:1104
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "放弃循环依赖 %s <- %s 。"
-#: remake.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:690
+#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "目标文件“%s”的前提已完成。\n"
-#: remake.c:681
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:696
+#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
-msgstr "正在创建“%s”的前提。\n"
+msgstr "正在制作“%s”的前提。\n"
-#: remake.c:695
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:710
+#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "放弃目标文件“%s”。\n"
-#: remake.c:700
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:715
+#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
-msgstr "由于错误目标“%s”并未重新创建。"
+msgstr "由于错误目标“%s”并未重新制作。"
-#: remake.c:752
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:767
+#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
-msgstr "“%s”是目标“%s”的一个仅用于指定执行顺序(order-only)的前提。\n"
+msgstr "前提“%s”对目标“%s”来说仅用于指定执行顺序 (order-only) 。\n"
-#: remake.c:757
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:772
+#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "目标“%2$s”的前提“%1$s”不存在。\n"
-#: remake.c:762
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:777
+#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "前提“%s”比目标“%s”新。\n"
-#: remake.c:765
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:780
+#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "前提“%s”比目标“%s”旧。\n"
-#: remake.c:783
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:798
+#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "目标“%s”是双冒号目标并且没有前提。\n"
-#: remake.c:790
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:805
+#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "没有关于“%s”的命令,并且实际上改变了的前提。\n"
+msgstr "没有关于“%s”的配方,并且没有实际改变的前提。\n"
-#: remake.c:795
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:810
+#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
-msgstr "由于 always-make 标志所以 make “%s”。\n"
+msgstr "由于 always-make 标志所以制作“%s”。\n"
-#: remake.c:803
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:818
+#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
-msgstr "不需要重新创建目标“%s”"
+msgstr "不需要重新制作目标“%s”"
-#: remake.c:805
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:820
+#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr ";使用 VPATH 名称“%s”"
-#: remake.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:840
+#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
-msgstr "必须重新创建目标“%s”。\n"
+msgstr "必须重新制作目标“%s”。\n"
-#: remake.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:846
+#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
-msgstr " 忽略 VPATH 名称 `%s'。\n"
+msgstr " 忽略 VPATH 名称“%s”。\n"
-#: remake.c:840
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:855
+#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
-msgstr "“%s”的命令正在被执行。\n"
+msgstr "“%s”的命令配方正在被执行。\n"
-#: remake.c:847
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:862
+#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
-msgstr "重新创建目标文件“%s”失败。\n"
+msgstr "重新制作目标文件“%s”失败。\n"
-#: remake.c:850
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:865
+#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
-msgstr "重新创建目标文件“%s”成功。\n"
+msgstr "重新制作目标文件“%s”成功。\n"
-#: remake.c:853
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:868
+#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
-msgstr "目标文件“%s”需要以 -q 选项重新创建。\n"
+msgstr "目标文件“%s”需要以 -q 选项重新制作。\n"
-#: remake.c:1048
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:1063
+#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "使用关于“%s”的默认命令。\n"
-#: remake.c:1397
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:1429
+#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在未来"
-#: remake.c:1411
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:1443
+#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在 %.2g 秒后"
+msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在未来 %s 秒后"
-#: remake.c:1610
-#, fuzzy, c-format
+#: remake.c:1646
+#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS 的元素“%s”不是一个模式"
@@ -1783,7 +1742,7 @@ msgstr ".LIBPATTERNS 的元素“%s”不是一个模式"
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "用户不希望导出:%s\n"
-#: rule.c:495
+#: rule.c:496
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1791,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 隐含规则。"
-#: rule.c:510
+#: rule.c:511
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1799,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 没有隐含规则。"
-#: rule.c:513
+#: rule.c:514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1808,14 +1767,14 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u 条隐含规则,%u"
-#: rule.c:522
+#: rule.c:523
msgid " terminal."
msgstr " 终端。"
-#: rule.c:530
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:531
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "错误:num_pattern_rules 出错!%u != %u"
+msgstr "BUG:num_pattern_rules 出错!%u != %u"
#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
@@ -1973,94 +1932,98 @@ msgstr "信息请求"
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "浮点数协处理器不可用"
-#: strcache.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#: strcache.c:274
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s No strcache buffers\n"
-msgstr "%s strcache 缓冲区数量: %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s 没有 strcache 缓冲区\n"
-#: strcache.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#: strcache.c:304
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
"B\n"
-msgstr "%s strcache 剩余: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s strcache 缓冲: %lu (%lu) / 字串 = %lu / 空间 = %lu B / 平均 = %lu B\n"
-#: strcache.c:270
+#: strcache.c:308
#, c-format
msgid ""
"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s 目前缓冲: 尺寸 = %hu B / 已用 = %hu B / 数量 = %hu / 平均 = %hu B\n"
-#: strcache.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#: strcache.c:319
+#, c-format
msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
-msgstr "%s strcache 大小: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n"
+msgstr "%s 其他已用: 总共 = %lu B / 数量 = %lu / 平均 = %lu B\n"
-#: strcache.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#: strcache.c:322
+#, c-format
msgid ""
"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
-msgstr "%s strcache 剩余: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n"
+msgstr ""
+"%s 其他空余: 总共 = %lu B / 最大 = %lu B / 最小 = %lu B / 平均 = %hu B\n"
-#: strcache.c:287
+#: strcache.c:326
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%s strcache 性能:查找 = %lu / 命中率 = %lu%%\n"
-#: strcache.c:289
-#, fuzzy
+#: strcache.c:328
msgid ""
"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
-"\n"
-"# 文件杂凑表状态:\n"
+"# 杂凑表统计数据:\n"
"# "
-#: variable.c:1599
+#: variable.c:1629
msgid "automatic"
msgstr "自动"
-#: variable.c:1602
+#: variable.c:1632
msgid "default"
msgstr "默认"
-#: variable.c:1605
+#: variable.c:1635
msgid "environment"
msgstr "环境"
-#: variable.c:1608
+#: variable.c:1638
msgid "makefile"
msgstr "makefile"
-#: variable.c:1611
+#: variable.c:1641
msgid "environment under -e"
msgstr "-e 指定的环境变量"
-#: variable.c:1614
+#: variable.c:1644
msgid "command line"
msgstr "命令行"
-#: variable.c:1617
-#, fuzzy
+#: variable.c:1647
msgid "'override' directive"
msgstr "“override”指令"
-#: variable.c:1628
-#, fuzzy, c-format
+#: variable.c:1658
+#, c-format
msgid " (from '%s', line %lu)"
msgstr " (从“%s”,行 %lu)"
-#: variable.c:1691
+#: variable.c:1721
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr "# 变量的杂凑表状态:\n"
-#: variable.c:1702
+#: variable.c:1732
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -2068,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 变量\n"
-#: variable.c:1706
+#: variable.c:1736
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
@@ -2076,7 +2039,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Pattern-specific 变量值"
-#: variable.c:1720
+#: variable.c:1750
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -2084,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 没有 pattern-specific 变量的值。"
-#: variable.c:1722
+#: variable.c:1752
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2094,96 +2057,46 @@ msgstr ""
"# %u 个 pattern-specific 变量的值"
#: variable.h:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr "警告:未定义的变量“%.*s”"
#: vmsfunctions.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "sys$search 失败并返回 %d\n"
-
-#: vmsjobs.c:72
#, c-format
-msgid "Warning: Empty redirection\n"
-msgstr "警告:空的重定向\n"
-
-#: vmsjobs.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "internal error: '%s' command_state"
-msgstr "内部错误:“%s” command_state"
+msgid "sys$search() failed with %d\n"
+msgstr "sys$search() 失败并返回 %d\n"
-#: vmsjobs.c:290
+#: vmsjobs.c:242
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
-msgstr "-警告, 你可能必须从 DCL 重新启用 CTRL-Y。\n"
+msgstr "-警告, 你可能必须从 DCL 重新启用 CTRL-Y 处理。\n"
-#: vmsjobs.c:455 vmsjobs.c:559
-#, c-format
-msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
-msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
-
-#: vmsjobs.c:465
+#: vmsjobs.c:679
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
-msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-
-#: vmsjobs.c:505
-#, c-format
-msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
-msgstr "未知的内置命令“%s”\n"
-
-#: vmsjobs.c:592
-#, c-format
-msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: vmsjobs.c:643
+#: vmsjobs.c:1228
#, c-format
-msgid "Error, empty command\n"
-msgstr "错误,空命令\n"
+msgid "DCL: %s\n"
+msgstr "DCL:%s\n"
-#: vmsjobs.c:674
+#: vmsjobs.c:1288
#, c-format
-msgid "Redirected input from %s\n"
-msgstr "来自 %s 的重定向输入\n"
-
-#: vmsjobs.c:681
-#, c-format
-msgid "Redirected error to %s\n"
-msgstr "到 %s 的重定向错误输出\n"
-
-#: vmsjobs.c:690
-#, fuzzy, c-format
msgid "Append output to %s\n"
-msgstr "到 %s 的重定向输出\n"
-
-#: vmsjobs.c:696
-#, c-format
-msgid "Redirected output to %s\n"
-msgstr "到 %s 的重定向输出\n"
+msgstr "将输出追加到 %s\n"
-#: vmsjobs.c:802
+#: vmsjobs.c:1313
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr ""
+msgstr "追加 %.*s 并清理\n"
-#: vmsjobs.c:809
+#: vmsjobs.c:1326
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "执行 %s 作为替代\n"
-#: vmsjobs.c:915
-#, c-format
-msgid "Error spawning, %d\n"
-msgstr "错误产生,%d\n"
-
-#: vpath.c:583
+#: vpath.c:603
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -2191,13 +2104,12 @@ msgstr ""
"\n"
"# VPATH 搜索路径\n"
-#: vpath.c:600
-#, fuzzy
+#: vpath.c:620
msgid "# No 'vpath' search paths."
msgstr "# 没有“vpath”搜索路径。"
-#: vpath.c:602
-#, fuzzy, c-format
+#: vpath.c:622
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u 'vpath' search paths.\n"
@@ -2205,8 +2117,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u “vpath”搜索路径。\n"
-#: vpath.c:605
-#, fuzzy
+#: vpath.c:625
msgid ""
"\n"
"# No general ('VPATH' variable) search path."
@@ -2214,8 +2125,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 没有通用搜索路径(“VPATH”变量)。"
-#: vpath.c:611
-#, fuzzy
+#: vpath.c:631
msgid ""
"\n"
"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
@@ -2225,6 +2135,82 @@ msgstr ""
"# 通用搜索路径(“VPATH”变量):\n"
"# "
+#: w32/w32os.c:46
+#, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "jobserver 槽位数限制为 %d\n"
+
+#: w32/w32os.c:62
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "正创建 jobserver 信号量:(错误 %ld:%s)"
+
+#: w32/w32os.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr "内部错误:无法打开 jobserver 信号量“%s”:(错误 %ld:%s)"
+
+#: w32/w32os.c:84
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "jobserver 客户端(信号量 %s)\n"
+
+#: w32/w32os.c:125
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr "释放 jobserver 信号量:(错误 %ld:%s)"
+
+#: w32/w32os.c:192
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr "信号量或子进程等待:(错误 %ld:%s)"
+
+#~ msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+#~ msgstr "%s: '%s' 的命令配方失败"
+
+#~ msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+#~ msgstr "%s[%s] 错误 0x%x%s"
+
+#~ msgid "%s[%s] %s%s%s"
+#~ msgstr "%s[%s] %s%s%s"
+
+#~ msgid "dup jobserver"
+#~ msgstr "复制任务服务器"
+
+#~ msgid "Warning: Empty redirection\n"
+#~ msgstr "警告:空的重定向\n"
+
+#~ msgid "internal error: '%s' command_state"
+#~ msgstr "内部错误:“%s”command_state"
+
+#~ msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
+#~ msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
+
+#~ msgid "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+#~ msgstr "BUILTIN ECHO %s->%s\n"
+
+#~ msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
+#~ msgstr "未知的内置命令“%s”\n"
+
+#~ msgid "Builtin command is unknown or unsupported in .ONESHELL: '%s'\n"
+#~ msgstr "内置命令在 .ONESHELL 内未知或不受支持:“%s”\n"
+
+#~ msgid "Error, empty command\n"
+#~ msgstr "错误,空命令\n"
+
+#~ msgid "Redirected input from %s\n"
+#~ msgstr "来自 %s 的重定向输入\n"
+
+#~ msgid "Redirected error to %s\n"
+#~ msgstr "到 %s 的重定向错误输出\n"
+
+#~ msgid "Redirected output to %s\n"
+#~ msgstr "到 %s 的重定向输出\n"
+
+#~ msgid "Error spawning, %d\n"
+#~ msgstr "错误产生,%d\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "# Invalid value in 'update_status' member!"
#~ msgstr "# “update_status”成员中无效的值!"