summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1603
1 files changed, 924 insertions, 679 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 657264f..35a1dba 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,122 +2,128 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the make package.
# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002.
-# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008.
+# LI Daobing <lidaobing@gmail.com>, 2008, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.81\n"
+"Project-Id-Version: make 3.99.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-05 23:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-09 02:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-12 15:54+0800\n"
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
msgstr "试图使用不支持的功能:“%s”"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "VMS 系统上不支持 touch 归档成员"
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
msgstr "touch:归档文件“%s”不存在"
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
msgstr "touch:“%s”不是合法的归档文件"
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+#: ar.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
msgstr "touch:在“%2$s”中不存在成员“%1$s”"
-#: ar.c:166
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+#: ar.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr "touch:来自“%s”上的 ar_member_touch 的错误返回码"
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr "lbr$set_modules 获取模块信息失败,返回状态 = %d"
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
msgstr "lbr$ini_control 失败,返回状态 = %d"
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+#: arscan.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member '%s'"
msgstr "无法打开库“%s”以寻找成员“%s”"
-#: arscan.c:850
-#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+#: arscan.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "成员“%s”%s: %ld 字节在 %ld (%ld)。\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:848
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (名称可能被截短)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:850
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " 日期 %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:851
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d,gid = %d,mode = 0%o。\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:406
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:507
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** 中断。\n"
-#: commands.c:622
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** [%s] 归档成员“%s”可能是假的;未删除"
-#: commands.c:625
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** 归档成员“%s”可能是假的;未删除"
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+#: commands.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr "*** [%s] 正在删除文件“%s”"
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
+#: commands.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr "*** 正在删除文件“%s”"
-#: commands.c:676
+#: commands.c:684
#, fuzzy
msgid "# recipe to execute"
msgstr "# 要执行的命令"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:687
msgid " (built-in):"
msgstr " (内置):"
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+#: commands.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr " (从“%s”,行 %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -125,221 +131,225 @@ msgstr ""
"\n"
"# 目录\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s:无法对其进行 stat 操作。\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (关键字 %s,修改时间 %d):无法打开。\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (设备 %d,i-节点 [%d,%d,%d]):无法打开。\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (设备 %ld,i-节点 %ld):无法打开。\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (关键字 %s,修改时间 %d):"
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (设备 %d,i-节点 [%d,%d,%d]):"
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (设备 %ld,i-节点 %ld):"
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "无"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " 文件, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "无"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " 不可能"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " 迄今为止。"
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " 不可能在 %lu 目录中。\n"
-#: expand.c:127
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+#: expand.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
msgstr "递归变量“%s”应用自身 (最终)"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "未终止的变量引用"
-#: file.c:267
+#: file.c:269
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
msgstr "关于文件“%s”的命令在 %s:%lu 处指定,"
-#: file.c:272
+#: file.c:274
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr "关于文件“%s”的命令通过隐含规则搜索而找到,"
-#: file.c:275
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+#: file.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr "但“%s”现在被看做“%s”的同一个文件。"
-#: file.c:278
+#: file.c:280
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr "“%2$s”更优先,“%1$s”的命令被忽略。"
-#: file.c:298
-#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+#: file.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr "无法将单冒号“%s”重命名为双冒号“%s”"
-#: file.c:303
-#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+#: file.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr "无法将双冒号“%s”重命名为单冒号“%s”"
-#: file.c:392
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+#: file.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
msgstr "*** 正在删除中间文件“%s”"
-#: file.c:396
+#: file.c:400
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "正在删除中间文件...\n"
-#: file.c:803
+#: file.c:808
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s:时间标记超出范围;正在替换 %s"
-#: file.c:804
+#: file.c:809
msgid "Current time"
msgstr "当前时间"
-#: file.c:924
+#: file.c:949
msgid "# Not a target:"
msgstr "# 不是一个目标:"
-#: file.c:929
+#: file.c:954
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# 重要文件 (.PRECIOUS的前提)。"
-#: file.c:931
+#: file.c:956
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# 假目标 (.PHONY的前提)。"
-#: file.c:933
+#: file.c:958
#, fuzzy
msgid "# Command line target."
msgstr "# 命令行目标。"
-#: file.c:935
+#: file.c:960
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr "# 缺省的、MAKEFILES 指定的、-include/sinclude 包含的 makefile。"
-#: file.c:937
+#: file.c:962
+#, fuzzy
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+"\n"
+"# 没有隐含规则。"
+
+#: file.c:964
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr "# 对隐含规则的搜索已完成。"
-#: file.c:938
+#: file.c:965
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr "# 对隐含规则的搜索尚未完成。"
-#: file.c:940
-#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+#: file.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
msgstr "# 隐含/静态模式主干:“%s”\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:969
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# 文件是一个中间前提。"
-#: file.c:946
+#: file.c:973
msgid "# Also makes:"
msgstr "# 还要创建:"
-#: file.c:952
+#: file.c:979
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# 从不检查修改时间。"
-#: file.c:954
+#: file.c:981
msgid "# File does not exist."
msgstr "# 文件不存在。"
-#: file.c:956
+#: file.c:983
msgid "# File is very old."
msgstr "# 文件非常陈旧。"
-#: file.c:961
+#: file.c:988
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# 最近更新 %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:991
msgid "# File has been updated."
msgstr "# 文件已经被更新。"
-#: file.c:964
+#: file.c:991
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# 文件尚未被更新。"
-#: file.c:968
+#: file.c:995
#, fuzzy
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# 正在运行的命令 (这是个错误)。"
-#: file.c:971
+#: file.c:998
#, fuzzy
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# 正在运行的依赖性命令 (这是个错误)。"
-#: file.c:980
+#: file.c:1007
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# 更新成功。"
-#: file.c:984
+#: file.c:1011
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# 需要更新 (用 -q 设定)。"
-#: file.c:987
+#: file.c:1014
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# 更新失败。"
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# “update_status”成员中无效的值!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+#: file.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
msgstr "# “command_state”成员中无效的值!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1038
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -347,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 文件"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1042
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
@@ -357,117 +367,175 @@ msgstr ""
"# 文件杂凑表状态:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+#: file.c:1051
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:742
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
msgstr "“word”函数的第一个参数不是数值参数"
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+#: function.c:747
+#, fuzzy
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
msgstr "“word”函数的第一个参数必须大于 0"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+#: function.c:767
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
msgstr "“wordlist”函数的第一个参数不是数值参数"
-#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#: function.c:769
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
msgstr "“wordlist”函数的第二个参数不是数值参数"
-#: function.c:1458
+#: function.c:1460
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
msgstr "创建子进程:复制句柄(In)失败 (e=%ld)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1483
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
msgstr "创建子进程:复制句柄(Err)失败 (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1490
#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "CreatePipe() 失败 (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
+#: function.c:1498
#, fuzzy
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe ():process_init_fd() 失败\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1792
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "正在清除临时批处理文件 %s\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: function.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "写错误: %s"
+
+#: function.c:2164
#, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够"
-#: function.c:2162
-#, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
+#: function.c:2291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
msgstr "在本平台上未实现:函数“%s”"
-#: function.c:2212
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+#: function.c:2354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
msgstr "对函数“%s”的未终止的调用:遗漏“%c”"
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2546
+msgid "Empty function name\n"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2548
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s:选项“%s”含义不清\n"
+msgid "Invalid function name: %s\n"
+msgstr ""
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2550
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "Function name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s\n"
+msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够"
+
+#: function.c:2555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s\n"
+msgstr "函数“%2$s”的参数数量(%1$d)不够"
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:选项“%s”含义不清\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“--%s”不需要参数\n"
-#: getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“%c%s”不需要参数\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
-#: getopt.c:736
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
-#: getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
-#: getopt.c:846
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s:选项“-W %s”含义不清\n"
-#: getopt.c:864
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s:选项“-W %s”不允许给出参数\n"
+#: guile.c:55
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: guile.c:71
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
+
#: hash.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
@@ -488,131 +556,156 @@ msgstr "重新杂凑=%d, "
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr "碰撞=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "正在为“%s”寻找隐含规则。\n"
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "正在为“%s”寻找归档成员隐含规则。\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "避免隐含规则递归。\n"
-#: implicit.c:491
+#: implicit.c:486
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: implicit.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
msgstr "以主干“%.*s”尝试匹配模式规则。\n"
-#: implicit.c:674
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "拒绝不可能的规则前提“%s”。\n"
-#: implicit.c:675
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "拒绝不可能的隐含前提“%s”。\n"
-#: implicit.c:688
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "尝试规则前提“%s”。\n"
-#: implicit.c:689
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "尝试隐含前提“%s”。\n"
-#: implicit.c:728
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+#: implicit.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
msgstr "前提“%s”在 VPATH “%s” 中发现\n"
-#: implicit.c:742
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
msgstr "正在寻找使用中间文件“%s”的规则。\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "无法创建临时文件\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] 错误 0x%x (忽略)"
-
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] 错误 0x%x"
+#: job.c:482
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core dumped)"
-#: job.c:454
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+#: job.c:487
+#, fuzzy
+msgid " (ignored)"
msgstr "[%s] 错误 %d (忽略)"
-#: job.c:455
+#: job.c:491 job.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (内置):"
+
+#: job.c:501
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: job.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "*** [%s] 错误 0x%x"
+
+#: job.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr "*** [%s] 错误 %d"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (core dumped)"
+#: job.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s%s: %s"
-#: job.c:549
+#: job.c:609
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** 正在等待未完成的任务...."
-#: job.c:579
+#: job.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
msgstr "活跃子进程 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:641 job.c:831 job.c:950 job.c:1687
msgid " (remote)"
msgstr " (远程)"
-#: job.c:758
+#: job.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
msgstr "正在中止失败的子进程 0x%08lx PID %ld %s\n"
-#: job.c:759
+#: job.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
msgstr "正在中止获胜的子进程 0x%08lx PID %ld %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:837
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "正在清除临时批文件 %s\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "正在清除临时批文件 %s\n"
+
+#: job.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr "从链中删除子进程 0x%08lx PID %ld%s。\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "写入任务服务器"
+#: job.c:1007
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: job.c:922
+#: job.c:1011 job.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
msgstr "为子进程 0x%08lx (%s) 释放令牌(token)。\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+#: job.c:1023
+msgid "write jobserver"
+msgstr "写入任务服务器"
+
+#: job.c:1612 job.c:2332
#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr "process_easy() 启动进程失败 (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1616 job.c:2336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -621,125 +714,180 @@ msgstr ""
"\n"
"失败执行中共有 %d 个参数。\n"
-#: job.c:1525
+#: job.c:1685
#, fuzzy, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr "将子进程 0x%08lx (%s) PID %ld%s 放入链。\n"
-#: job.c:1778
+#: job.c:1953
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
msgstr "获得至进程 0x%08lx (%s) 的标记。\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:1977
msgid "read jobs pipe"
msgstr "读取任务管道"
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "touch:归档文件“%s”不存在"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2005
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "不需要重新创建目标“%s”"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%1$s没有规则可以创建“%3$s”%4$s需要的目标“%2$s”"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2118
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "无法在本操作系统中实施负载限制"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2120
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "无法实施负载限制:"
-#: job.c:1985
+#: job.c:2199
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输入\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2210
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输出\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2223
+#, fuzzy
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "没有剩余的文件句柄: 无法复制标准输入\n"
+
+#: job.c:2238
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr "无法还原标准输入\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2246
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr "无法还原标准输出\n"
-#: job.c:2127
+#: job.c:2254
+#, fuzzy
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "无法还原标准输入\n"
+
+#: job.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr "make 已中止的子进程 pid %ld,仍在等待 pid %ld\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2403
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s:命令未找到"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2463
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s:未找到 shell 程序"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2472
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr "spawnvpe: 环境变量空间可能会耗尽"
-#: job.c:2461
-#, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
+#: job.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
msgstr "$SHELL 已改变 (原为“%s”,现为“%s”)\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3140 job.c:3325
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "正在创建临时批文件 %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3148
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:3337
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
-#: job.c:3065
+#: job.c:3444
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (行 %d) 错误的 shell 上下文 (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:53
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:87
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:92
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:136
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:191
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:229
+#, fuzzy
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "本平台不支持并行任务 (-j)。"
+
+#: main.c:312
msgid "Options:\n"
msgstr "选项:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:313
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr " -b, -m 忽略兼容性。\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:315
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr " -B, --always-make 无条件 make 所有目标。\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:317
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
-" 在执行钱先切换到 DIRECTORY 目录。\n"
+" 在执行前先切换到 DIRECTORY 目录。\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:320
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr " -d 打印大量调试信息。\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:322
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr " --debug[=FLAGS] 打印各种调试信息。\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:324
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
@@ -747,12 +895,12 @@ msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
" 环境变量覆盖 makefile 中的变量。\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:327
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
-#: main.c:320
+#: main.c:329
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
@@ -760,16 +908,16 @@ msgstr ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" 从 FILE 中读入 makefile。\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:332
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help 打印该消息并退出。\n"
-#: main.c:325
+#: main.c:334
#, fuzzy
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr " -i, --ignore-errors 忽略来自命令的错误。\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:336
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
@@ -777,19 +925,19 @@ msgstr ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" 在 DIRECTORY 中搜索被包含的 makefile。\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:339
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr ""
" -j [N], --jobs[=N] 同时允许 N 个任务;无参数表明允许无限个任务。\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:341
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr " -k, --keep-going 当某些目标无法创建时仍然继续。\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:343
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -798,14 +946,14 @@ msgstr ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" 在系统负载高于 N 时不启动多任务。\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:346
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
" -L, --check-symlink-times 使用软链接及软链接目标中修改时间较晚的一个。\n"
-#: main.c:339
+#: main.c:348
#, fuzzy
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
@@ -815,7 +963,7 @@ msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" 只打印命令,不实际执行。\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:351
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
@@ -824,11 +972,17 @@ msgstr ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" 将 FILE 当做很旧,不必重新生成。\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:354
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:357
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr " -p, --print-data-base 打印 make 的内部数据库。\n"
-#: main.c:347
+#: main.c:359
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
@@ -836,20 +990,20 @@ msgid ""
msgstr ""
" -q, --question 不运行任何命令;退出状态说明是否已全部更新。\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:361
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr " -r, --no-builtin-rules 禁用内置隐含规则。\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:363
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr " -R, --no-builtin-variables 禁用内置变量设置。\n"
-#: main.c:353
+#: main.c:365
#, fuzzy
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr " -s, --silent, --quiet 不输出命令。\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:367
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
@@ -857,26 +1011,31 @@ msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" 关闭 -k。\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:370
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr " -t, --touch touch 目标而不是重新创建它们。\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:372
+#, fuzzy
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr " --debug[=FLAGS] 打印各种调试信息。\n"
+
+#: main.c:374
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr " -v, --version 打印 make 的版本号并退出。\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:376
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory 打印当前目录。\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:378
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr " --no-print-directory 关闭 -w,即使 -w 默认开启。\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:380
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
@@ -884,27 +1043,37 @@ msgstr ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" 将 FILE 当做最新。\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:383
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr " --warn-undefined-variables 当引用未定义变量的时候发出警告。\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:647
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "空字符串是无效的文件名"
-#: main.c:650
-#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
+#: main.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
msgstr "未知的调试级别“%s”"
-#: main.c:690
+#: main.c:777
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:787
+#, fuzzy
+msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+msgstr "内部错误:多个 --jobserver-fds 选项"
+
+#: main.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr "%s:捕获中断/异常 (代码 = 0x%lx, 地址 = 0x%lx)\n"
-#: main.c:697
+#: main.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -919,158 +1088,180 @@ msgstr ""
"异常标志 = %lx\n"
"异常地址 = %lx\n"
-#: main.c:705
+#: main.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
msgstr "访问冲突:地址 %lx 处的写操作\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
msgstr "访问冲突:地址 %lx处的读操作\n"
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:940 main.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell 设置 default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell 路径搜索结果设置 default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1447
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s 正在挂起 30 秒..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1449
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "睡眠完成(30)。继续。\n"
-#: main.c:1501
+#: main.c:1534
+msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
+msgstr "内部错误:多个 --jobserver-fds 选项"
+
+#: main.c:1544
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1547
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
+msgstr "内部错误:非法 --jobserver-fds 字符串“%s”"
+
+#: main.c:1554
+#, c-format
+msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1567
+msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
+msgstr "警告: 子 make 中强制 -jN: 关闭 jobserver 模式。"
+
+#: main.c:1583
+msgid "dup jobserver"
+msgstr "复制任务服务器"
+
+#: main.c:1586
+#, fuzzy
+msgid ""
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
+msgstr "警告: jobserver 不存在: 使用 -j1。添加 “+” 到父 make 的规则。"
+
+#: main.c:1752
msgid "Makefile from standard input specified twice."
msgstr "两次指明来自标准输入的 makefile。"
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
+#: main.c:1790 vmsjobs.c:496
msgid "fopen (temporary file)"
msgstr "fopen (临时文件)"
-#: main.c:1545
+#: main.c:1796
msgid "fwrite (temporary file)"
msgstr "fwrite (临时文件)"
-#: main.c:1703
+#: main.c:1984
msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
msgstr "本平台不支持并行任务 (-j)。"
-#: main.c:1704
+#: main.c:1985
msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
msgstr "重置为单任务模式 (-j1)。"
-#: main.c:1719
-msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
-msgstr "内部错误:多个 --jobserver-fds 选项"
-
-#: main.c:1727
+#: main.c:2006
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
-msgstr "内部错误:非法 --jobserver-fds 字符串“%s”"
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr ""
-#: main.c:1730
+#: main.c:2012
#, c-format
-msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
msgstr ""
-#: main.c:1740
-msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "警告: 子 make 中强制 -jN: 关闭 jobserver 模式。"
-
-#: main.c:1750
-msgid "dup jobserver"
-msgstr "复制任务服务器"
-
-#: main.c:1753
-msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
-msgstr "警告: jobserver 不存在: 使用 -j1。添加 “+” 到父 make 的规则。"
-
-#: main.c:1777
+#: main.c:2019
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "正在创建任务管道"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2039
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "创始化任务服务器管道"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2064
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr "不支持软链接: 关闭 -L"
-#: main.c:1892
+#: main.c:2149
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "正在更新 makefile....\n"
-#: main.c:1917
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+#: main.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Makefile “%s”可能循环;不会重新创建它。\n"
-#: main.c:1996
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+#: main.c:2253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "重新创建 makefile “%s” 失败。"
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
+#: main.c:2270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "找不到被引入的 makefile “%s”"
-#: main.c:2018
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
+#: main.c:2275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "找不到 makefile “%s”"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2341
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "无法回到原始目录。"
-#: main.c:2102
+#: main.c:2354
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "重新执行[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2463
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "删除 (临时文件):"
-#: main.c:2247
+#: main.c:2495
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL 包含多余一个目标"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2518
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "没有指明目标并且找不到 makefile"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2520
msgid "No targets"
msgstr "无目标"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2525
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "更新目标....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2550
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "警告:检测到时钟错误。您的创建可能是不完整的。"
-#: main.c:2470
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "用法:%s [选项] [目标] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2724
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1079,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"该程序为 %s 编译\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2726
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1088,36 +1279,36 @@ msgstr ""
"\n"
"该程序为 %s (%s) 编译\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2729
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "报告错误到 <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2810
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "“-%c”选项需要非空字符串参数"
-#: main.c:2617
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+#: main.c:2864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "“-%c”选项需要正整数参数"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3253
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s该程序为 %s 编译\n"
-#: main.c:3056
+#: main.c:3255
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"%s该程序为 %s (%s) 编译\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3266
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1126,7 +1317,7 @@ msgid ""
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3086
+#: main.c:3287
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1135,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# make 数据基础,打印在 %s"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3297
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1144,106 +1335,106 @@ msgstr ""
"\n"
"# 在 %s 上完成 make 数据基础\n"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "未知错误 %d"
+
+#: misc.c:222 misc.c:233 misc.c:248 misc.c:265 misc.c:284 read.c:3272
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "虚拟内存耗尽"
+
+#: misc.c:522
+#, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s: 用户 %lu (真实用户 %lu), 组 %lu (真实组 %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+msgid "Initialized access"
+msgstr "初始化成功"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr "用户权限"
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr "Make 权限"
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr "子进程 权限"
+
+#: output.c:128
#, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s: 进入一个未知的目录\n"
-#: main.c:3239
+#: output.c:130
#, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s: 离开一个未知的目录\n"
-#: main.c:3242
-#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s: 进入目录“%s”\n"
-#: main.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s: 离开目录“%s”\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:139
#, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: 进入一个未知的目录\n"
-#: main.c:3253
+#: output.c:141
#, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "%s[%u]: 离开一个未知的目录\n"
-#: main.c:3257
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
+#: output.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: 进入目录“%s”\n"
-#: main.c:3260
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
+#: output.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "%s[%u]: 离开目录“%s”\n"
-#: misc.c:316
+#: output.c:515
+#, c-format
+msgid "write error: %s"
+msgstr "写错误: %s"
+
+#: output.c:517
+msgid "write error"
+msgstr "写错误"
+
+#: output.c:740
msgid ". Stop.\n"
msgstr "。 停止。\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "未知错误 %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:751
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr "%s%s: %s"
-#: misc.c:355
+#: output.c:759
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "虚拟内存耗尽"
-
-#: misc.c:708
-#, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s: 用户 %lu (真实用户 %lu), 组 %lu (真实组 %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-msgid "Initialized access"
-msgstr "初始化成功"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr "用户权限"
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr "Make 权限"
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr "子进程 权限"
-
-#: misc.c:954
-#, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "写错误: %s"
-
-#: misc.c:956
-msgid "write error"
-msgstr "写错误"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "正在读入 makefiles...\n"
#: read.c:333
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
msgstr "正在读入 makefile “%s”"
#: read.c:335
@@ -1266,326 +1457,344 @@ msgstr " (不用理)"
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (没有 ~ 扩展)"
-#: read.c:759
+#: read.c:652
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:655
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:786
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "条件中含有无效语法"
-#: read.c:891
+#: read.c:961
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:987
#, fuzzy
msgid "recipe commences before first target"
msgstr "命令在第一个目标前开始"
-#: read.c:940
+#: read.c:1036
#, fuzzy
msgid "missing rule before recipe"
msgstr "命令之前遗漏了规则"
-#: read.c:1027
+#: read.c:1123
#, c-format
msgid "missing separator%s"
msgstr "遗漏分隔符 %s"
-#: read.c:1029
+#: read.c:1125
msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (您的意思是用 TAB 代替 8 个空格?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1263
msgid "missing target pattern"
msgstr "无目标匹配"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1265
msgid "multiple target patterns"
msgstr "多个目标匹配"
-#: read.c:1169
-#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
+#: read.c:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
msgstr "目标模式不含有“%%”"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
msgstr "遗漏“endif”"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1430 read.c:1475 variable.c:1554
msgid "empty variable name"
msgstr "空变量名"
-#: read.c:1367
+#: read.c:1465
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
msgstr "“endef”指令后含有不该出现的文字"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr "遗漏“endef”,未终止的“define”"
-#: read.c:1420
+#: read.c:1518
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
msgstr "“endef”指令后含有不该出现的文字"
-#: read.c:1490
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+#: read.c:1589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
msgstr "在“%s”指令之后含有不该出现的文字"
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+#: read.c:1598 read.c:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
msgstr "不该出现的“%s”"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
+#: read.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "only one 'else' per conditional"
msgstr "每个条件只能有一个“else”"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1892
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr "畸形的针对目标的标量定义"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1951
#, fuzzy
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr "依赖无法在命令脚本中定义"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2009
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "混和的隐含和静态模式规则"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2032 read.c:2220
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "混和的隐含和普通规则"
-#: read.c:1976
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+#: read.c:2084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "目标“%s”不匹配目标模式"
-#: read.c:1991 read.c:2036
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+#: read.c:2099 read.c:2144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
msgstr "目标文件“%s”含有 : 和 :: 两种条目"
-#: read.c:1997
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+#: read.c:2105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
msgstr "目标“%s”在同一个规则中给出了多次。"
-#: read.c:2006
+#: read.c:2114
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
msgstr "警告:覆盖关于目标“%s”的命令"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2117
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
msgstr "警告:忽略关于目标“%s”的旧命令"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2530
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "警告:遇到了 NUL 字符;忽略行的剩余部分"
-#: remake.c:234
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
+#: remake.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "对“%s”无需做任何事。"
-#: remake.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
+#: remake.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
msgstr "“%s”是最新的。"
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
+#: remake.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "正在删除文件“%s”。\n"
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+#: remake.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%s没有规则可以创建目标“%s”%s"
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+#: remake.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%1$s没有规则可以创建“%3$s”%4$s需要的目标“%2$s”"
#: remake.c:413
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "正在考虑目标文件“%s”。\n"
#: remake.c:420
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "最近已尝试过更新文件“%s”并失败。\n"
#: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "已考虑过文件“%s”。\n"
#: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "仍然在更新文件“%s”。\n"
#: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "更新文件“%s”完成。\n"
#: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "文件“%s”不存在。\n"
#: remake.c:481
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr "*** 警告: .LOW_RESOLUTION_TIME 文件 `%s' 有一个精细的时间标志"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+#: remake.c:494 remake.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "找到一条关于“%s”的隐含规则。\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+#: remake.c:496 remake.c:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "找不到关于“%s”的隐含规则。\n"
#: remake.c:502
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "使用关于“%s”的默认命令。\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:535 remake.c:1067
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "放弃循环依赖 %s <- %s 。"
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+#: remake.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "目标文件“%s”的前提已完成。\n"
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+#: remake.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "正在创建“%s”的前提。\n"
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+#: remake.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "放弃目标文件“%s”。\n"
-#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+#: remake.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "由于错误目标“%s”并未重新创建。"
-#: remake.c:727
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
+#: remake.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "“%s”是目标“%s”的一个仅用于指定执行顺序(order-only)的前提。\n"
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "目标“%2$s”的前提“%1$s”不存在。\n"
-#: remake.c:737
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+#: remake.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "前提“%s”比目标“%s”新。\n"
-#: remake.c:740
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+#: remake.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "前提“%s”比目标“%s”旧。\n"
-#: remake.c:758
-#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+#: remake.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "目标“%s”是双冒号目标并且没有前提。\n"
-#: remake.c:765
+#: remake.c:769
#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "没有关于“%s”的命令,并且实际上改变了的前提。\n"
-#: remake.c:770
-#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+#: remake.c:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "由于 always-make 标志所以 make “%s”。\n"
-#: remake.c:778
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
+#: remake.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "不需要重新创建目标“%s”"
-#: remake.c:780
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+#: remake.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr ";使用 VPATH 名称“%s”"
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
+#: remake.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "必须重新创建目标“%s”。\n"
-#: remake.c:806
-#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+#: remake.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " 忽略 VPATH 名称 `%s'。\n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:819
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "“%s”的命令正在被执行。\n"
-#: remake.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+#: remake.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "重新创建目标文件“%s”失败。\n"
-#: remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+#: remake.c:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "重新创建目标文件“%s”成功。\n"
-#: remake.c:828
-#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+#: remake.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "目标文件“%s”需要以 -q 选项重新创建。\n"
-#: remake.c:1024
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+#: remake.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "使用关于“%s”的默认命令。\n"
-#: remake.c:1357
-#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+#: remake.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在未来"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在 %.2g 秒后"
-#: remake.c:1569
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+#: remake.c:1583
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS 的元素“%s”不是一个模式"
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "用户不希望导出:%s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:496
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1593,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 隐含规则。"
-#: rule.c:514
+#: rule.c:511
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1601,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 没有隐含规则。"
-#: rule.c:517
+#: rule.c:514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1610,244 +1819,259 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u 条隐含规则,%u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:523
msgid " terminal."
msgstr " 终端。"
-#: rule.c:534
+#: rule.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
msgstr "错误:num_pattern_rules 出错!%u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "未知的信号"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "挂起"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "中断"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "非法指令"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "跟踪/断点陷阱"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "已失败"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT 陷阱"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT 陷阱"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "浮点数异常"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "已杀死"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "总线错误"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "段错误"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "错误的系统调用"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "断开的管道"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "闹钟"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "已终止"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "用户定义信号 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "用户定义信号 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "子进程已退出"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "电源失效"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "已停止 (tty 输入)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "已停止 (tty 输出)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "已停止 (信号)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU 时间超出限制"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "文件大小超出限制"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "虚拟时钟超时"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "测试时钟超市"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "窗口已改变"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "继续"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "紧急 I/O 条件"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O 可行"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "资源丢失"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "危险信号"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "信息请求"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "浮点数协处理器不可用"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s strcache 中的字符串数量: %d\n"
+"%s No strcache buffers\n"
+msgstr "%s strcache 缓冲区数量: %d\n"
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:266
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
-msgstr "%s strcache 缓冲区数量: %d\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
+msgstr "%s strcache 剩余: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n"
+
+#: strcache.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
+msgstr ""
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:280
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr "%s strcache 大小: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n"
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:283
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr "%s strcache 剩余: 总共 = %d / 最大 = %d / 最小 = %d / 平均 = %d\n"
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# 文件杂凑表状态:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1607
+msgid "automatic"
+msgstr "自动"
+
+#: variable.c:1610
msgid "default"
msgstr "默认"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1613
msgid "environment"
msgstr "环境"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1616
msgid "makefile"
msgstr "makefile"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1619
msgid "environment under -e"
msgstr "-e 指定的环境变量"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1622
msgid "command line"
msgstr "命令行"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
+#: variable.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
msgstr "“override”指令"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "自动"
-
-#: variable.c:1570
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
+#: variable.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
msgstr " (从“%s”,行 %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1699
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr "# 变量的杂凑表状态:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1710
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1855,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 变量\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1714
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
@@ -1863,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Pattern-specific 变量值"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1728
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1871,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 没有 pattern-specific 变量的值。"
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1730
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1880,92 +2104,92 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u 个 pattern-specific 变量的值"
-#: variable.h:219
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+#: variable.h:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr "警告:未定义的变量“%.*s”"
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
msgstr "sys$search 失败并返回 %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:70
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "警告:空的重定向\n"
-#: vmsjobs.c:184
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+#: vmsjobs.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr "内部错误:“%s” command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:286
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr "-警告, 你可能必须从 DCL 重新启用 CTRL-Y。\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:417
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:428
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
+#: vmsjobs.c:446
#, c-format
msgid "BUILTIN RM %s\n"
msgstr "BUILTIN RM %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:467
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "未知的内置命令“%s”\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:489
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "错误,空命令\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:502
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "来自 %s 的重定向输入\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:509
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "到 %s 的重定向错误输出\n"
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "到 %s 的重定向输出\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:524
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "到 %s 的重定向输出\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:593
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:600
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "执行 %s 作为替代\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:706
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "错误产生,%d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -1973,37 +2197,51 @@ msgstr ""
"\n"
"# VPATH 搜索路径\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
msgstr "# 没有“vpath”搜索路径。"
-#: vpath.c:605
-#, c-format
+#: vpath.c:602
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
"# %u “vpath”搜索路径。\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
"# 没有通用搜索路径(“VPATH”变量)。"
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# 通用搜索路径(“VPATH”变量):\n"
"# "
+#, fuzzy
+#~ msgid "# Invalid value in 'update_status' member!"
+#~ msgstr "# “update_status”成员中无效的值!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown trace mode '%s'"
+#~ msgstr "未知的内置命令“%s”\n"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] 错误 0x%x (忽略)"
+
#~ msgid "process_easy() failed failed to launch process (e=%ld)\n"
#~ msgstr "process_easy() 启动进程失败 (e=%ld)\n"
@@ -2025,6 +2263,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "invalid `override' directive"
#~ msgstr "无效的“override”指令"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s # of strings in strcache: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s strcache 中的字符串数量: %d\n"
+
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
#~ msgstr "-警告, CTRL-Y 将利刀子进程环境。\n"