summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po1562
1 files changed, 897 insertions, 665 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 939e2a8..256ffb1 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,117 +6,123 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU make 3.79.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-09 02:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-08 01:30+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
msgstr "지원되지 않는 기능을 사용하려고 함: `%s'"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
msgstr "아카이브 멤버 touch는 VMS에서 사용할 수 없습니다"
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
msgstr "touch: 문서 `%s'가 존재하지 않습니다"
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
msgstr "touch: `%s'는 적법한 문서가 아닙니다"
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
+#: ar.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
msgstr "touch: 멤버 `%s'가 `%s'에 존재하지 않습니다"
-#: ar.c:166
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
+#: ar.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
msgstr "touch: `%s'에 대하여 ar_member_touch에서 실패 리턴 코드"
-#: arscan.c:69
+#: arscan.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
msgstr "lbr$set_module이 모듈정보를 추출하는 데 실패, 상태 = %d"
-#: arscan.c:175
+#: arscan.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
msgstr "lbr$ini_control이 상태 = %d로(으로) 실패 "
-#: arscan.c:187
-#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
+#: arscan.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member '%s'"
msgstr "멤버 `%2$s'를 참조하기 위해 라이브러리 `%1$s'를 열 수 없습니다"
-#: arscan.c:850
-#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+#: arscan.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "멤버 `%s'%s: %ld바이트, %ld (%ld) 에서.\n"
# 이미 잘려진 이름을 표시하면서 이름이 잘려졌을 수도 있으니 유의하라는 뜻
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:848
msgid " (name might be truncated)"
msgstr " (이름이 잘려나갔을 수도 있습니다)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:850
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " 날짜 %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:851
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, 모드 = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:406
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:507
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** 중지.\n"
-#: commands.c:622
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** [%s] 아카이브 멤버 `%s'는 가짜일 수 있습니다; 지우지 않습니다"
-#: commands.c:625
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
+#: commands.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
msgstr "*** 아카이브 멤버 `%s'는 가짜일 수 있습니다; 지우지 않습니다"
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+#: commands.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr "*** [%s] 파일 `%s'을(를) 주입니다"
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
+#: commands.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr "*** 파일 `%s'을(를) 지웁니다"
-#: commands.c:676
+#: commands.c:684
#, fuzzy
msgid "# recipe to execute"
msgstr "# 실행할 명령어"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:687
msgid " (built-in):"
msgstr " (내장):"
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+#: commands.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr " (`%s'에서, %lu번째 줄):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -124,225 +130,229 @@ msgstr ""
"\n"
"# 디렉토리\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
msgstr "# %s: stat을 할 수 없었습니다.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (키 %s, 변경시각 %d): 열 수 없습니다.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (장치 %d, 아이노드 [%d,%d,%d]): 열 수 없습니다.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (장치 %ld, 아이노드 %ld): 열 수 없습니다.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
msgstr "# %s (키 %s, 변경시각 %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (장치 %d, 아이노드 [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (장치 %ld, 아이노드 %ld): "
# 여기서 No는 "No files"라고 쓰인다. 궁극적으로 msgid가 고쳐져야 함
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "0개"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " 파일, "
# 여기서 no는 "no impossibilities"라고 쓰인다. 궁극적으로 msgid가 고쳐져야 함
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "0개"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " 불가능"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " 지금까지."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, fuzzy, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " %u개의 디렉토리에서 불가능.\n"
-#: expand.c:127
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+#: expand.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
msgstr "재귀 변수 `%s'는 자기 자신을 참조하고 있습니다 (결국)"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "종결되지 않은 변수 참조"
-#: file.c:267
+#: file.c:269
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
msgstr "파일 `%s'의 %s:%lu에서 명령어가 지정되었습니다,"
-#: file.c:272
+#: file.c:274
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
msgstr "파일 `%s'를 위한 명령을 묵시적 규칙 탐색으로 찾았습니다."
-#: file.c:275
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+#: file.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr "하지만 `%s'는 이제 `%s'와 같은 파일로 간주됩니다."
-#: file.c:278
+#: file.c:280
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
msgstr "`%s'에 대한 명령어는 `%s'에 대한 명령어가 우선하므로 무시됩니다.."
-#: file.c:298
-#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
+#: file.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
msgstr "단일 콜론 `%s'를 이중 콜론 `%s'로 이름바꿀 수 없습니다"
-#: file.c:303
-#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
+#: file.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
msgstr "이중 콜론 `%s'를 단일 콜론 `%s'로 이름바꿀 수 없습니다"
-#: file.c:392
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+#: file.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
msgstr "*** 중간 파일 `%s'을(를) 주입니다"
-#: file.c:396
+#: file.c:400
#, fuzzy
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "*** 중간 파일 `%s'을(를) 주입니다"
-#: file.c:803
+#: file.c:808
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
msgstr "%s: 타임스탬프가 범위를 벗어납니다; %s을(를) 대체합니다"
-#: file.c:804
+#: file.c:809
msgid "Current time"
msgstr "현재 시각"
-#: file.c:924
+#: file.c:949
msgid "# Not a target:"
msgstr "# 타겟이 아님:"
-#: file.c:929
+#: file.c:954
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
msgstr "# 프레시어스 파일 (.PRECIOUS의 선행조건)."
-#: file.c:931
+#: file.c:956
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
msgstr "# 포니 타겟 (.PHONY의 선행조건)."
-#: file.c:933
+#: file.c:958
#, fuzzy
msgid "# Command line target."
msgstr "# 명령행 타겟."
-#: file.c:935
+#: file.c:960
#, fuzzy
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
msgstr "# 기본 메이크파일 혹은 MAKEFILES 메이크파일."
-#: file.c:937
+#: file.c:962
+#, fuzzy
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+"\n"
+"# 묵시적 규칙 없음."
+
+#: file.c:964
msgid "# Implicit rule search has been done."
msgstr "# 묵시적 규칙 탐색이 완료되었습니다."
-#: file.c:938
+#: file.c:965
msgid "# Implicit rule search has not been done."
msgstr "# 묵시적 규칙 탐색이 완료되지 않았습니다."
-#: file.c:940
-#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
+#: file.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
msgstr "# 묵시적/고정 패턴 스템: `%s'\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:969
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# 파일이 중간단계의 선행조건입니다."
-#: file.c:946
+#: file.c:973
msgid "# Also makes:"
msgstr "# 다음도 만듭니다:"
-#: file.c:952
+#: file.c:979
msgid "# Modification time never checked."
msgstr "# 변경 시각이 결코 검사되지 않았음."
-#: file.c:954
+#: file.c:981
msgid "# File does not exist."
msgstr "# 파일이 존재하지 않습니다."
-#: file.c:956
+#: file.c:983
msgid "# File is very old."
msgstr "# 파일이 매우 오래되었습니다."
-#: file.c:961
+#: file.c:988
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
msgstr "# 마지막 변경 %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:991
msgid "# File has been updated."
msgstr "# 파일이 갱신되었습니다."
-#: file.c:964
+#: file.c:991
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# 파일이 갱신되지 않았습니다."
-#: file.c:968
+#: file.c:995
#, fuzzy
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# 현재 실행중인 명령 (이것은 버그입니다)."
-#: file.c:971
+#: file.c:998
#, fuzzy
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
msgstr "# 현재 실행중인 의존성 (이것은 버그입니다)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1007
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# 성공적으로 갱신됨."
-#: file.c:984
+#: file.c:1011
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
msgstr "# 갱신될 필요가 있음 (-q 설정됨)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1014
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# 갱신에 실패함."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# `update_status' 멤버에 값이 잘못되었습니다!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
+#: file.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
msgstr "# `command_status' 멤버에 값이 잘못되었습니다!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1038
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -350,124 +360,182 @@ msgstr ""
"\n"
"# 파일"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1042
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
+#: file.c:1051
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:742
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
msgstr "`word' 함수의 첫번째 인자가 숫자가 아닙니다"
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
+#: function.c:747
+#, fuzzy
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
msgstr "`word' 함수의 첫번째 인자는 0보다 커야 합니다"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
+#: function.c:767
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
msgstr "`wordlist' 함수의 첫번째 인자가 숫자가 아닙니다"
-#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#: function.c:769
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
msgstr "`wordlist' 함수의 두번째 인자가 숫자가 아닙니다"
-#: function.c:1458
+#: function.c:1460
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) 실패 (e=%d)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1483
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) 실패 (e=%d)\n"
-#: function.c:1474
+#: function.c:1490
#, fuzzy, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
msgstr "CreatePipe() 실패 (e=%d)\n"
-#: function.c:1479
+#: function.c:1498
#, fuzzy
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() 실패\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1792
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "임시 배치 파일 %s을(를) 지웁니다\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2151
+#, c-format
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2158
+#, c-format
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2164
+#, c-format
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2279
#, fuzzy, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
msgstr "함수 `%2$s'에 인자 갯수(%1$d)가 부족합니다 "
-#: function.c:2162
+#: function.c:2291
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
msgstr "이 플랫폼에서는 구현되지 않았습니다: `%s' 함수"
-#: function.c:2212
-#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
+#: function.c:2354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
msgstr "함수 `%s'에 대해 종료되지 않은 호출: `%c'가 빠졌음"
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2546
+msgid "Empty function name\n"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2548
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `%s'는 애매한 옵션입니다\n"
+msgid "Invalid function name: %s\n"
+msgstr ""
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2550
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "Function name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s\n"
+msgstr "함수 `%2$s'에 인자 갯수(%1$d)가 부족합니다 "
+
+#: function.c:2555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s\n"
+msgstr "함수 `%2$s'에 인자 갯수(%1$d)가 부족합니다 "
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: `%s'는 애매한 옵션입니다\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
-#: getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' 옵션은 인수가 필요합니다\n"
-#: getopt.c:736
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 `--%s'\n"
-#: getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: 인식할 수 없는 옵션 `%c%s'\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: 잘못된 옵션 -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: 부적절한 옵션 -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: 이 옵션은 인수가 필요합니다 -- %c\n"
-#: getopt.c:846
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' 옵션은 애매한 옵션입니다\n"
-#: getopt.c:864
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' 옵션은 인수를 허용하지 않습니다\n"
+#: guile.c:55
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: guile.c:71
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
+
#: hash.c:49
#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
@@ -488,135 +556,160 @@ msgstr ""
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
msgstr ""
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "`%s'에 대한 묵시적 규칙을 찾고 있습니다.\n"
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "`%s'에 대한 아카이브멤버 묵시적 규칙을 찾고 있습니다.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
msgstr "묵시적 규칙의 재귀를 피함.\n"
+#: implicit.c:486
+#, c-format
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr ""
+
# 스템stem이란 패턴 룰에서 prefix/suffix를 제외한 나머지를 말한다.
# 예를 들어 `%.c'라는 패턴에 `hello.c'가 들어 맞았을 경우 stem은 `hello'이다.
#: implicit.c:491
-#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
msgstr "스템 `%.*s'에서부터 패턴 규칙 시도.\n"
-#: implicit.c:674
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "불가능한 규칙 선행조건 `%s'은(는) 거부됩니다.\n"
-#: implicit.c:675
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "불가능한 묵시적 선행조건 `%s'은(는) 거부됩니다.\n"
-#: implicit.c:688
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
msgstr "규칙 선행조건 `%s'을(를) 시도합니다.\n"
-#: implicit.c:689
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
+#: implicit.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
msgstr "묵시적 선행조건 `%s'을(를) 시도합니다\n"
-#: implicit.c:728
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
+#: implicit.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
msgstr "VPATH `%2$s'에서 선행조건 `%1$s'을(를) 찾았습니다\n"
-#: implicit.c:742
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
msgstr "중간 파일 `%s'에 대한 묵시적 규칙을 찾고 있습니다.\n"
-#: job.c:335
+#: job.c:361
#, fuzzy
msgid "Cannot create a temporary file\n"
msgstr "fwrite (임시 파일)"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] 오류 0x%x (무시됨)"
-
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] 오류 0x%x"
+#: job.c:482
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (메모리 덤프됨)"
-#: job.c:454
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+#: job.c:487
+#, fuzzy
+msgid " (ignored)"
msgstr "[%s] 오류 %d (무시됨)"
-#: job.c:455
+#: job.c:491 job.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (내장):"
+
+#: job.c:501
#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: job.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "*** [%s] 오류 0x%x"
+
+#: job.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr "*** [%s] 오류 %d"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (메모리 덤프됨)"
+#: job.c:517
+#, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr ""
-#: job.c:549
+#: job.c:609
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr "*** 끝나지 않은 작업을 기다리고 있습니다...."
-#: job.c:579
+#: job.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
msgstr "살아있는 자식 프로세스 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:641 job.c:831 job.c:950 job.c:1687
msgid " (remote)"
msgstr " (원격)"
-#: job.c:758
+#: job.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
msgstr "실패한 자식 프로세스 0x%08lx PID %ld %s을(를) 거둬들입니다\n"
-#: job.c:759
+#: job.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
msgstr "성공한 자식 프로세스 0x%08lx PID %ld %s을(를) 거둬들입니다\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:837
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "임시 배치 파일 %s을(를) 지웁니다\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "임시 배치 파일 %s을(를) 지웁니다\n"
+
+#: job.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
msgstr "체인에서 자식프로세스 0x%08lx PID %ld %s을(를) 지웁니다.\n"
-# ??? 디버깅 메세지
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "작업서버 쓰기"
+#: job.c:1007
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: job.c:922
+#: job.c:1011 job.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
msgstr "자식프로세스 child 0x%08lx (%s) 에 토큰을 내어 줍니다.\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
+# ??? 디버깅 메세지
+#: job.c:1023
+msgid "write jobserver"
+msgstr "작업서버 쓰기"
+
+#: job.c:1612 job.c:2332
#, fuzzy, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
msgstr "process_easy()가 프로세스를 시작하는 데 실패했습니다 (e=%d)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1616 job.c:2336
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -625,85 +718,104 @@ msgstr ""
"\n"
"실행 실패에서 %d개의 인수\n"
-#: job.c:1525
+#: job.c:1685
#, fuzzy, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
msgstr "자식프로세스 0x%08lx (%s) PID %ld%s을(를) 체인에 넣습니다.\n"
-#: job.c:1778
+#: job.c:1953
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
msgstr "자식 프로세스 0x%08lx (%s)에서 토큰을 받았습니다.\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:1977
msgid "read jobs pipe"
msgstr "작업 파이프 읽기"
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "touch: 문서 `%s'가 존재하지 않습니다"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2005
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "타겟 `%s'을(를) 다시 만들 필요가 없습니다."
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%1$s`%3$s'에서 필요로 하는 타겟 `%2$s'를 만들 규칙이 없습니다%4$s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2118
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
msgstr "이 운영 체제에서는 부하 제한을 강제할 수 없습니다"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2120
msgid "cannot enforce load limit: "
msgstr "부하 제한을 강제할 수 없습니다: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2199
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
msgstr ""
-#: job.c:1987
+#: job.c:2210
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
msgstr ""
-#: job.c:2015
+#: job.c:2223
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2238
msgid "Could not restore stdin\n"
msgstr ""
-#: job.c:2023
+#: job.c:2246
msgid "Could not restore stdout\n"
msgstr ""
-#: job.c:2127
+#: job.c:2254
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:2365
#, fuzzy, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
msgstr ""
"자식프로세스 pid %d를 거둬들이고, 아직 pid %d을(를) 기다리고 있습니다\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2403
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: 명령을 찾지 못했음"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2463
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s: 셸 프로그램을 찾지 못했음"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2472
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
msgstr ""
-#: job.c:2461
+#: job.c:2709
#, fuzzy, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
msgstr "$SHELL이 바뀌었습니다 (과거 `%s', 현재 `%s')"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3140 job.c:3325
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "임시 배치 파일 %s을(를) 만듭니다\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3148
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+
+#: job.c:3337
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
@@ -711,196 +823,250 @@ msgid ""
msgstr ""
# ??? 디버깅 메세지
-#: job.c:3065
+#: job.c:3444
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (%d번째 줄) 잘못된 쉘 컨텍스트 (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:53
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:87
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:92
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:136
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:191
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:229
+#, fuzzy
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "이 플랫폼에서는 병렬 작업(-j)이 지원되지 않습니다."
+
+#: main.c:312
msgid "Options:\n"
msgstr "옵션:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:313
#, fuzzy
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr "호환성을 위해 무시됨"
-#: main.c:306
+#: main.c:315
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
msgstr ""
-#: main.c:308
+#: main.c:317
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
-#: main.c:311
+#: main.c:320
#, fuzzy
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr "여러 가지 디버깅 정보를 출력합니다"
-#: main.c:313
+#: main.c:322
#, fuzzy
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr "여러 가지 종류의 디버깅 정보를 출력합니다"
-#: main.c:315
+#: main.c:324
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
-#: main.c:318
+#: main.c:327
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
-#: main.c:320
+#: main.c:329
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
-#: main.c:323
+#: main.c:332
#, fuzzy
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr "이 메시지를 출력하고 끝냅니다"
-#: main.c:325
+#: main.c:334
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
msgstr ""
-#: main.c:327
+#: main.c:336
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
-#: main.c:330
+#: main.c:339
#, fuzzy
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
msgstr "동시에 N개의 작업을 허용합니다; 인자가 없으면 무한대로 허용합니다"
-#: main.c:332
+#: main.c:341
#, fuzzy
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr "몇몇 타겟을 만들 수 없더라도 계속 진행합니다"
-#: main.c:334
+#: main.c:343
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
"N.\n"
msgstr ""
-#: main.c:337
+#: main.c:346
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
-#: main.c:339
+#: main.c:348
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
-#: main.c:342
+#: main.c:351
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
-#: main.c:345
+#: main.c:354
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:357
#, fuzzy
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr "make의 내부 데이타베이스를 출력합니다"
-#: main.c:347
+#: main.c:359
#, fuzzy
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr "명령을 실행하지 않습니다; 종료 상황이 갱신 여부를 말해 줍니다"
-#: main.c:349
+#: main.c:361
#, fuzzy
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr "내장 묵시적 규칙을 사용 불가능하게 합니다"
-#: main.c:351
+#: main.c:363
#, fuzzy
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
msgstr "내장 변수를 지정하지 못하게 합니다"
-#: main.c:353
+#: main.c:365
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
msgstr ""
-#: main.c:355
+#: main.c:367
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
-#: main.c:358
+#: main.c:370
#, fuzzy
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr "타겟을 다시 만들지 않고 touch만 합니다"
-#: main.c:360
+#: main.c:372
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:374
#, fuzzy
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr "make의 버전 번호를 출력하고 끝냅니다"
-#: main.c:362
+#: main.c:376
#, fuzzy
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr "현재 디렉토리를 출력합니다"
-#: main.c:364
+#: main.c:378
#, fuzzy
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr "묵시적으로 켜져 있더라도 -w를 끕니다"
-#: main.c:366
+#: main.c:380
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
-#: main.c:369
+#: main.c:383
#, fuzzy
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr "정의되지 않은 변수를 참조할 때 경고를 냅니다"
-#: main.c:564
+#: main.c:647
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "빈 문자열은 파일 이름으로 부적절합니다"
-#: main.c:650
-#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
+#: main.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
msgstr "디버깅 단계 지정 `%s'이(가) 잘못되었습니다"
-#: main.c:690
+#: main.c:777
+#, c-format
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: main.c:787
+#, fuzzy
+msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+msgstr "내부 오류: 여러 개의 -jobserver-fds 옵션"
+
+#: main.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
msgstr "%s: 인터럽트/예외가 발견되었습니다 (코ㄷ = 0x%x, 주소 = 0x%x)\n"
-#: main.c:697
+#: main.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -915,204 +1081,226 @@ msgstr ""
"예외플래그 = %x\n"
"예외주소 = %x\n"
-#: main.c:705
+#: main.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
msgstr "접근권한 위반: 주소 %x에 쓰기\n"
-#: main.c:706
+#: main.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
msgstr "접근권한 위반: 주소 %x에서 읽기\n"
-#: main.c:781 main.c:792
+#: main.c:940 main.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
msgstr "find_and_set_shell이 default_shell = %s 으로(로) 세팅합니다.\n"
-#: main.c:834
+#: main.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
msgstr ""
"find_and_set_shell 경로 탐색이 default_shell = %s 으로(로) 세팅합니다.\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1447
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s이(가) 30초동안 일시 중지됩니다..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1449
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
msgstr "완료 sleep(30). 계속.\n"
-#: main.c:1501
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr "표준입력에서 받아들이는 메이크파일이 두 번 이상 지정되었습니다."
-
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
-msgid "fopen (temporary file)"
-msgstr "fopen (임시 파일)"
-
-#: main.c:1545
-msgid "fwrite (temporary file)"
-msgstr "fwrite (임시 파일)"
-
-#: main.c:1703
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr "이 플랫폼에서는 병렬 작업(-j)이 지원되지 않습니다."
-
-#: main.c:1704
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "단일 작업 (-j1) 모드로 돌아갑니다."
-
-#: main.c:1719
+#: main.c:1534
msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
msgstr "내부 오류: 여러 개의 -jobserver-fds 옵션"
-#: main.c:1727
+#: main.c:1544
+#, c-format
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1547
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:1551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
msgstr "내부 오류: 잘못된 -jobserver-fds 문자열 `%s'"
-#: main.c:1730
+#: main.c:1554
#, c-format
msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
msgstr ""
-#: main.c:1740
+#: main.c:1567
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
msgstr "경고: 파생된 메이크에서 -jN이 강제되었습니다: 작업서버 모드를 끕니다."
# ??? 디버깅 메세지
-#: main.c:1750
+#: main.c:1583
msgid "dup jobserver"
msgstr "dup 작업서버"
-#: main.c:1753
+#: main.c:1586
+#, fuzzy
msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
"경고: 작업서버를 사용할 수 없습니다: -j1을 사용합니다. 부모 메이크 규칙에 `"
"+'를 추가합니다."
-#: main.c:1777
+#: main.c:1752
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "표준입력에서 받아들이는 메이크파일이 두 번 이상 지정되었습니다."
+
+#: main.c:1790 vmsjobs.c:496
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (임시 파일)"
+
+#: main.c:1796
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (임시 파일)"
+
+#: main.c:1984
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "이 플랫폼에서는 병렬 작업(-j)이 지원되지 않습니다."
+
+#: main.c:1985
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "단일 작업 (-j1) 모드로 돌아갑니다."
+
+#: main.c:2006
+#, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:2012
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:2019
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "작업 파이프 생성"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2039
msgid "init jobserver pipe"
msgstr "작업서버 파이프 초기화"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2064
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
msgstr ""
-#: main.c:1892
+#: main.c:2149
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "메이크파일을 업데이트하고 있습니다....\n"
-#: main.c:1917
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
+#: main.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "메이크파일 `%s'은(는) 반복할 수 있습니다; 다시 만들지 않습니다.\n"
-#: main.c:1996
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+#: main.c:2253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "메이크파일 `%s'을 다시 만드는데 실패함."
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
+#: main.c:2270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "포함된 메이크파일 `%s'를 찾지 못했습니다."
-#: main.c:2018
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
+#: main.c:2275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "메이크파일 `%s'을 찾지 못했습니다"
-#: main.c:2086
+#: main.c:2341
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "원래 디렉토리로 돌아갈 수 없습니다."
-#: main.c:2102
+#: main.c:2354
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "재실행:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2463
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (임시 파일): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2495
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ""
-#: main.c:2270
+#: main.c:2518
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "타겟이 지정되지 않았고 메이크파일이 없습니다"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2520
msgid "No targets"
msgstr "타겟 없음"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2525
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "최종 타겟을 갱신합니다....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2550
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"경고: 시계가 잘못되었음이 발견되었습니다. 빌드가 불완전할 수 있습니다."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "사용법: %s [옵션] [타겟] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2724
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:2478
+#: main.c:2726
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: main.c:2481
+#: main.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
"\n"
"문제점을 <bug-make@gnu.org>로 알려 주십시오.\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2810
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "`-%c' 옵션은 양의 적분 인수가 필요합니다"
-#: main.c:2617
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
+#: main.c:2864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "`-%c' 옵션은 양의 적분 인수가 필요합니다"
-#: main.c:3054
+#: main.c:3253
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:3056
+#: main.c:3255
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: main.c:3066
+#: main.c:3266
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1121,7 +1309,7 @@ msgid ""
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3086
+#: main.c:3287
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1130,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 메이크 데이타베이스, %s에 표시"
-#: main.c:3096
+#: main.c:3297
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1139,109 +1327,109 @@ msgstr ""
"\n"
"# 메이크 데이타 베이스 마침, %s에서\n"
-#: main.c:3237
+#: misc.c:201
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d"
+msgstr "알 수 없는 오류 %d"
+
+#: misc.c:222 misc.c:233 misc.c:248 misc.c:265 misc.c:284 read.c:3272
+msgid "virtual memory exhausted"
+msgstr "가상 메모리가 고갈됨"
+
+#: misc.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
+msgstr "%s 접근: 사용자 %lu (실제 %lu), 그룹 %lu (실제 %lu)\n"
+
+#: misc.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Initialized access"
+msgstr "초기화됨"
+
+#: misc.c:622
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:670
+msgid "Make access"
+msgstr ""
+
+#: misc.c:704
+msgid "Child access"
+msgstr ""
+
+#: output.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
msgstr "알 수 없는 디렉토리"
-#: main.c:3239
+#: output.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "알 수 없는 디렉토리"
-#: main.c:3242
+#: output.c:133
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
msgstr "`%s' 디렉토리\n"
-#: main.c:3245
+#: output.c:135
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "`%s' 디렉토리\n"
-#: main.c:3250
+#: output.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
msgstr "알 수 없는 디렉토리"
-#: main.c:3253
+#: output.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
msgstr "알 수 없는 디렉토리"
-#: main.c:3257
+#: output.c:144
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: output.c:146
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
msgstr "`%s' 디렉토리\n"
-#: main.c:3260
+#: output.c:515
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "`%s' 디렉토리\n"
+msgid "write error: %s"
+msgstr "오류를 %s으로(로) 리다이렉트합니다\n"
+
+# ??? 디버깅 메세지
+#: output.c:517
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "작업서버 쓰기"
-#: misc.c:316
+#: output.c:740
msgid ". Stop.\n"
msgstr ". 멈춤.\n"
-#: misc.c:337
-#, c-format
-msgid "Unknown error %d"
-msgstr "알 수 없는 오류 %d"
-
-#: misc.c:347
+#: output.c:751
#, c-format
msgid "%s%s: %s"
msgstr ""
-#: misc.c:355
+#: output.c:759
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
-msgid "virtual memory exhausted"
-msgstr "가상 메모리가 고갈됨"
-
-#: misc.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
-msgstr "%s 접근: 사용자 %lu (실제 %lu), 그룹 %lu (실제 %lu)\n"
-
-#: misc.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Initialized access"
-msgstr "초기화됨"
-
-#: misc.c:808
-msgid "User access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:856
-msgid "Make access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:890
-msgid "Child access"
-msgstr ""
-
-#: misc.c:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write error: %s"
-msgstr "오류를 %s으로(로) 리다이렉트합니다\n"
-
-# ??? 디버깅 메세지
-#: misc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "write error"
-msgstr "작업서버 쓰기"
-
-#: read.c:179
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
msgstr "메이크파일을 읽고 있습니다\n"
#: read.c:333
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
msgstr "메이크파일 `%s'를 읽고 있습니다"
#: read.c:335
@@ -1264,328 +1452,346 @@ msgstr " (상관 안함)"
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (~ 확장 없음)"
-#: read.c:759
+#: read.c:652
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:655
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:786
msgid "invalid syntax in conditional"
msgstr "조건문에 부적절한 문법이 쓰임"
-#: read.c:891
+#: read.c:961
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:987
#, fuzzy
msgid "recipe commences before first target"
msgstr "첫번째 타겟보다 앞에서 명령어가 시작되었습니다"
-#: read.c:940
+#: read.c:1036
#, fuzzy
msgid "missing rule before recipe"
msgstr "명령 앞에 규칙이 빠졌음"
-#: read.c:1027
+#: read.c:1123
#, c-format
msgid "missing separator%s"
msgstr "분리기호 %s이(가) 빠졌음"
-#: read.c:1029
+#: read.c:1125
msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (8개의 공백 말고 탭을 쓰려고 한 것 아니었습니까?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1263
msgid "missing target pattern"
msgstr "타겟 패턴이 빠졌음"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1265
msgid "multiple target patterns"
msgstr "다중 타겟 패턴"
-#: read.c:1169
-#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
+#: read.c:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
msgstr "타겟 패턴에 `%%'가 없습니다."
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
msgstr "`endif'가 빠졌음"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1430 read.c:1475 variable.c:1554
msgid "empty variable name"
msgstr "빈 변수 이름"
-#: read.c:1367
+#: read.c:1465
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
msgstr "`endef' 지시자 뒤에 여분의 글이 있음"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr "`endef'가 빠졌음. 종료되지 않은 `define'"
-#: read.c:1420
+#: read.c:1518
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
msgstr "`endef' 지시자 뒤에 여분의 글이 있음"
-#: read.c:1490
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
+#: read.c:1589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
msgstr "`%s' 지시자 뒤에 여분의 문장이 있음"
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+#: read.c:1598 read.c:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
msgstr "여분의 `%s'"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
+#: read.c:1617
+#, fuzzy
+msgid "only one 'else' per conditional"
msgstr "한 개의 조건에는 한 개의 `else'만 있어야 합니다"
-#: read.c:1797
+#: read.c:1892
#, fuzzy
msgid "Malformed target-specific variable definition"
msgstr "타겟별 변수 정의 형식이 틀렸습니다"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1951
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
msgstr ""
-#: read.c:1908
+#: read.c:2009
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
msgstr "묵시적 패턴 룰과 고정된 패턴룰이 섞였습니다"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2032 read.c:2220
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "혼합된 묵시적 규칙과 일반적 규칙"
-#: read.c:1976
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
+#: read.c:2084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
msgstr "타겟 `%s'은(는) 타겟 패턴에 맞지 않습니다"
-#: read.c:1991 read.c:2036
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
+#: read.c:2099 read.c:2144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
msgstr "타겟 파일 `%s'은(는) :와 :: 항목을 동시에 갖고 있습니다"
-#: read.c:1997
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
+#: read.c:2105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
msgstr "타겟 `%s'이(가) 같은 규칙에서 여러 번 주어졌습니다"
-#: read.c:2006
+#: read.c:2114
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
msgstr "경고: 타겟 `%s'에 대한 명령어보다 다른 것이 우선합니다"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2117
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
msgstr "경고: 타겟 `%s'에 대한 과거 명령어들을 무시합니다"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2530
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "경고: NUL 문자가 발견되었습니다; 줄의 나머지는 무시됩니다"
-#: remake.c:234
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
+#: remake.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "`%s'를 위해 할 일이 없습니다"
-#: remake.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
+#: remake.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
msgstr "`%s'는 이미 갱신되었습니다."
# prune이 truncate의 의미인가 지운다는 의미인가??
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
+#: remake.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "`%s' 파일을 잘라내고 있습니다.\n"
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
+#: remake.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%s타겟 `%s'를 만들 규칙이 없음%s"
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
+#: remake.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%1$s`%3$s'에서 필요로 하는 타겟 `%2$s'를 만들 규칙이 없습니다%4$s"
#: remake.c:413
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "타겟 파일 `%s'을(를) 고려합니다.\n"
#: remake.c:420
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "최근에 `%s' 파일을 갱신하려고 시도하였고 실패하였습니다.\n"
#: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "파일 `%s'는 이미 검토되었습니다.\n"
#: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "아직 `%s' 파일을 갱신하고 있습니다.\n"
#: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "`%s' 파일의 갱신을 마쳤습니다.\n"
#: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "`%s' 파일은 존재하지 않습니다.\n"
#: remake.c:481
#, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-#: remake.c:494 remake.c:1016
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+#: remake.c:494 remake.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "`%s'에 대한 묵시적 규칙을 찾았습니다.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+#: remake.c:496 remake.c:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "`%s'에 대한 묵시적 규칙을 찾지 못했습니다.\n"
#: remake.c:502
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "`%s'에 대해 내정된 명령을 사용함.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:535 remake.c:1067
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "%s <- %s 상호 의존성은 무시됩니다."
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
+#: remake.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "타겟 파일 `%s'의 선행조건을 마쳤습니다.\n"
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
+#: remake.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "`%s'의 선행조건이 만들어지고 있습니다.\n"
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
+#: remake.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "타겟 파일 `%s'을(를) 포기합니다.\n"
-#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
+#: remake.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "오류로 인해 타겟 `%s'를 다시 만들지 못했습니다."
-#: remake.c:727
+#: remake.c:731
#, fuzzy, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "선행조건 `%s'이(가) 타겟 `%s'보다 먼저 만들어졌습니다.\n"
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
+#: remake.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "타겟 `%2$s'의 선행조건 %1$s은(는) 존재하지 않습니다.\n"
-#: remake.c:737
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
+#: remake.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "선행조건 `%s'이(가) 타겟 `%s'보다 최근에 만들어졌습니다.\n"
-#: remake.c:740
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
+#: remake.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "선행조건 `%s'이(가) 타겟 `%s'보다 먼저 만들어졌습니다.\n"
-#: remake.c:758
-#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+#: remake.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "타겟 `%s'이(가) 두 개의 콜론이 붙여졌지만 선행조건이 없습니다.\n"
-#: remake.c:765
+#: remake.c:769
#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "`%s'에 대한 명령어가 없고 어떤 선행조건도 변경되지 않았습니다.\n"
-#: remake.c:770
+#: remake.c:774
#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:778
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
+#: remake.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "타겟 `%s'을(를) 다시 만들 필요가 없습니다."
-#: remake.c:780
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+#: remake.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; VPATH 이름 `%s'을(를) 사용합니다"
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
+#: remake.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "타겟 `%s'를 다시 만들어야 합니다.\n"
-#: remake.c:806
-#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+#: remake.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " VPATH 이름 `%s'을(를) 무시합니다.\n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:819
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "`%s'라는 명령이 실행 중입니다.\n"
-#: remake.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
+#: remake.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "타겟 파일 `%s'를 다시 만드는 데 실패했습니다.\n"
-#: remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
+#: remake.c:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "타겟 파일 `%s'를 성공적으로 다시 만들었습니다.\n"
-#: remake.c:828
-#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
+#: remake.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "타겟 파일 `%s'이(가) -q 하에 다시 만들어져야 합니다.\n"
-#: remake.c:1024
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+#: remake.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "`%s'에 대해 내정된 명령을 사용함.\n"
-#: remake.c:1357
+#: remake.c:1372
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "*** 파일 `%s'가 미래의 변경 시각을 가지고 있습니다 (%s > %s)"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "*** 파일 `%s'가 미래의 변경 시각을 가지고 있습니다 (%s > %s)"
-#: remake.c:1569
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
+#: remake.c:1583
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS의 원소 `%s'이(가) 패턴이 아닙니다"
# ??? 디버깅 메세지 -- 뭔지 알기 어려움
-#: remote-cstms.c:125
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Customs은 export되지 않을 것입니다: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1594,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 묵시적 규칙 없음."
-#: rule.c:514
+#: rule.c:511
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1602,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 묵시적 규칙 없음."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1611,239 +1817,256 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u개의 묵시적 규칙, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:523
msgid " terminal."
msgstr " 터미널."
-#: rule.c:534
+#: rule.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
msgstr "버그: num_pattern_rules 오류! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "알 수 없는 신호"
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
msgstr "끊어짐"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "인터럽트"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "종료"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "잘못된 명령"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
msgstr "추적/중단점 트랩"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "중단됨"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
msgstr "IOT 트랩"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
msgstr "EMT 트랩"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
msgstr "부동 소수점 예외"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
msgstr "죽었음"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "버스 오류"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "세그멘테이션 오류"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "잘못된 시스템 호출"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
msgstr "깨어진 파이프"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "자명종 시계"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "종료됨"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "사용자 정의 신호 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "사용자 정의 신호 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "자식이 종료되었음"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
msgstr "전력 중단"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "중지됨"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
msgstr "중지됨 (tty 입력)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "중지됨 (tty 출력)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "중지됨 (시그널)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "CPU 시간 제한 초과됨"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "파일 크기 제한 초과됨"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
msgstr "가상 타이머 시간 초과됨"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
msgstr "프로파일링 타이머 시간 초과됨"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
msgstr "창이 바뀌었음"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
msgstr "계속됨"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "긴급한 입출력 상황"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "입출력 가능"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "자원 손실"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "위험 신호"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
msgstr "정보 요청"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
msgstr "부동소수점 연산 보조프로세서가 없습니다"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s No strcache buffers\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:266
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:237
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:280
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:241
+#: strcache.c:283
#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:244
+#: strcache.c:287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+
+#: strcache.c:289
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1607
+msgid "automatic"
+msgstr "자동"
+
+#: variable.c:1610
msgid "default"
msgstr "기본값"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1613
msgid "environment"
msgstr "환경"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1616
msgid "makefile"
msgstr "메이크파일"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1619
msgid "environment under -e"
msgstr "-e 하의 환경"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1622
msgid "command line"
msgstr "명령행"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
+#: variable.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
msgstr "`override' 지시자"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "자동"
-
-#: variable.c:1570
+#: variable.c:1636
#, fuzzy, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
+msgid " (from '%s', line %lu)"
msgstr " (`%s'에서, %lu번째 줄):\n"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1699
#, fuzzy
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
msgstr "# %2$u개의 해쉬 버킷에 %1$u개의 변수.\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1710
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1851,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 변수\n"
-#: variable.c:1627
+#: variable.c:1714
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1860,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 패턴을 위한 변수 값들"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1728
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
@@ -1868,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# 패턴을 위한 변수 값들이 없습니다."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1730
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1877,93 +2100,93 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u개의 패턴을 위한 변수 값들"
-#: variable.h:219
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+#: variable.h:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr "경고: 정의되지 않은 변수 `%.*s'"
-#: vmsfunctions.c:92
+#: vmsfunctions.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
msgstr "sys$search가 %d를 리턴하며 실패했습니다\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:70
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "경고: 비어 있는 리다이렉션\n"
-#: vmsjobs.c:184
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+#: vmsjobs.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr "내부 오류: `%s' command_state"
# DCL - Digital Command Language, VMS에서만 존재하는 shell language의 일종
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:286
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr "-경고, DCL에서 CTRL-Y를 다시 사용가능하도록 해야 할 것입니다.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:417
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "내장 [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:428
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "내장 CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
+#: vmsjobs.c:446
#, c-format
msgid "BUILTIN RM %s\n"
msgstr "내장 RM %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:467
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "알 수 없는 내장 명령어 `%s'\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:489
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "오류, 빈 명령어\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:502
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "입력을 %s에서 리다이렉트합니다\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:509
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "오류를 %s으로(로) 리다이렉트합니다\n"
-#: vmsjobs.c:523
+#: vmsjobs.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Append output to %s\n"
msgstr "출력을 %s에서 리다이렉트합니다\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:524
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "출력을 %s에서 리다이렉트합니다\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:593
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
msgstr ""
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:600
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
msgstr "대신 %s를 실행함\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:706
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "실행 오류, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
@@ -1971,37 +2194,43 @@ msgstr ""
"\n"
"# VPATH 탐색 경로\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
msgstr "# `vpath' 탐색 경로가 없음."
-#: vpath.c:605
-#, c-format
+#: vpath.c:602
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
"# %u개의 `vpath' 탐색 경로.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
"# 일반적인 (`VPATH' 변수) 탐색 경로가 없음."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# 일반적인 (`VPATH' 변수) 탐색 경로:\n"
"# "
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# `update_status' 멤버에 값이 잘못되었습니다!"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "# No files."
@@ -2019,6 +2248,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
#~ msgstr "# 버킷당 %.3f개의 파일, 한 개의 버킷에 최대 %u개의 파일.\n"
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] 오류 0x%x (무시됨)"
+
#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
#~ msgstr "문법 오류, 아직 '\"' 안에 있습니다\n"