summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po2158
1 files changed, 1207 insertions, 951 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index de34eb7..94d673d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,121 +1,129 @@
# Danish messages for make
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the make package.
+#
# Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>, 2001
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 3.80\n"
+"Project-Id-Version: make 3.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-05 22:56+0200\n"
-"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-09 02:12-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-05 02:26+0100\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ar.c:48
-#, c-format
-msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
-msgstr "forsøg på at bruge en ikke understøttet facilitet: '%s'"
+#: ar.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
+msgstr "forsøg på at bruge en ikke understøttet facilitet: '%s'"
-#: ar.c:125
+#: ar.c:123
msgid "touch archive member is not available on VMS"
-msgstr "'berør arkivmedlem' er ikke tilgængelig på VMS"
-
-#: ar.c:149
-#, c-format
-msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
-msgstr "berør: Arkivet '%s' findes ikke"
+msgstr "'berør arkivmedlem' er ikke tilgængelig på VMS"
-#: ar.c:152
-#, c-format
-msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
-msgstr "berør: '%s' er ikke et gyldigt arkiv"
-
-#: ar.c:159
-#, c-format
-msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
-msgstr "berør: Medlemmet '%s' findes ikke i '%s'"
+#: ar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Arkivet '%s' findes ikke"
-#: ar.c:166
-#, c-format
-msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
-msgstr "berør: Forkert returkode fra ar_member_touch på '%s'"
+#: ar.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
+msgstr "touch: '%s' er ikke et gyldigt arkiv"
-#: arscan.c:69
+#: ar.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
-msgstr "lbr$set_module kunne ikke udtrække modulinformation, status = %d"
+msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
+msgstr "touch: Medlemmet '%s' findes ikke i '%s'"
-#: arscan.c:175
+#: ar.c:164
#, fuzzy, c-format
-msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
-msgstr "lbr$ini_control fejlede med status = %d"
+msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
+msgstr "touch: Forkert returkode fra ar_member_touch på '%s'"
-#: arscan.c:187
+#: arscan.c:67
#, c-format
-msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
-msgstr "kan ikke åbne biblioteket '%s' for at søge medlemmet '%s'"
+msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
+msgstr "lbr$set_module() kunne ikke udtrække modulinformation, status = %d"
-#: arscan.c:850
+#: arscan.c:173
#, c-format
-msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
+msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
+msgstr "lbr$ini_control() fejlede med status = %d"
+
+#: arscan.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open library '%s' to lookup member '%s'"
+msgstr "kan ikke åbne biblioteket '%s' for at søge medlemmet '%s'"
+
+#: arscan.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "Medlem '%s'%s: %ld byte ved %ld (/%ld).\n"
-#: arscan.c:851
+#: arscan.c:848
msgid " (name might be truncated)"
-msgstr " (navnet kan være forkortet)"
+msgstr " (navnet kan være forkortet)"
-#: arscan.c:853
+#: arscan.c:850
#, c-format
msgid " Date %s"
msgstr " Tidsstempel %s"
-#: arscan.c:854
+#: arscan.c:851
#, c-format
msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
msgstr " uid = %d, gid = %d, modus = 0%o.\n"
-#: commands.c:499
+#: commands.c:406
+#, c-format
+msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
+msgstr ""
+
+#: commands.c:507
msgid "*** Break.\n"
msgstr "*** Afbrydelse.\n"
-#: commands.c:622
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** [%s] Arkivmedlemmet '%s' er måske falsk; ikke slettet"
+#: commands.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** [%s] Arkivmedlemmet '%s' er måske falsk; ikke slettet"
-#: commands.c:625
-#, c-format
-msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
-msgstr "*** Arkivmedlemmet '%s' er måske falsk; ikke slettet"
+#: commands.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
+msgstr "*** Arkivmedlemmet '%s' er måske falsk; ikke slettet"
-#: commands.c:638
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
+#: commands.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
msgstr "*** [%s] Sletter filen '%s'"
-#: commands.c:640
-#, c-format
-msgid "*** Deleting file `%s'"
+#: commands.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting file '%s'"
msgstr "*** Sletter filen '%s'"
-#: commands.c:676
-#, fuzzy
+#: commands.c:684
msgid "# recipe to execute"
-msgstr "# kommandoer at udføre"
+msgstr "# kommandoer der skal køres"
-#: commands.c:679
+#: commands.c:687
msgid " (built-in):"
msgstr " (indbyggede):"
-#: commands.c:681
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu):\n"
+#: commands.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu):\n"
msgstr " (fra '%s', linje %lu):\n"
-#: dir.c:996
+#: dir.c:989
msgid ""
"\n"
"# Directories\n"
@@ -123,222 +131,222 @@ msgstr ""
"\n"
"# Filkataloger\n"
-#: dir.c:1008
+#: dir.c:1001
#, c-format
msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
-msgstr "# %s: kunne ikke undersøges med stat.\n"
+msgstr "# %s: kunne ikke undersøges med stat.\n"
-#: dir.c:1012
+#: dir.c:1005
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (nøgle %s, mtime %d): kunne ikke åbnes.\n"
+msgstr "# %s (nøgle %s, mtime %d): kunne ikke åbnes.\n"
-#: dir.c:1016
+#: dir.c:1009
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (enhed %d, inode [%d,%d,%d]): kunne ikke åbnes.\n"
+msgstr "# %s (enhed %d, inode [%d,%d,%d]): kunne ikke åbnes.\n"
-#: dir.c:1021
+#: dir.c:1014
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (enhed %ld, inode %ld): kunne ikke åbnes.\n"
+msgstr "# %s (enhed %ld, inode %ld): kunne ikke åbnes.\n"
-#: dir.c:1048
+#: dir.c:1041
#, c-format
msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
-msgstr "# %s (nøgle %s, mtime %d): "
+msgstr "# %s (nøgle %s, mtime %d): "
-#: dir.c:1052
+#: dir.c:1045
#, c-format
msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
msgstr "# %s (enhed %d, inode [%d,%d,%d]): "
-#: dir.c:1057
+#: dir.c:1050
#, c-format
msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
msgstr "# %s (enhed %ld, inode %ld): "
-#: dir.c:1063 dir.c:1084
+#: dir.c:1056 dir.c:1077
msgid "No"
msgstr "Ingen"
-#: dir.c:1066 dir.c:1087
+#: dir.c:1059 dir.c:1080
msgid " files, "
msgstr " filer, "
-#: dir.c:1068 dir.c:1089
+#: dir.c:1061 dir.c:1082
msgid "no"
msgstr "ingen"
-#: dir.c:1071
+#: dir.c:1064
msgid " impossibilities"
msgstr " umuligheder"
-#: dir.c:1075
+#: dir.c:1068
msgid " so far."
msgstr " indtil videre."
-#: dir.c:1092
+#: dir.c:1085
#, c-format
msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
msgstr " umuligheder i %lu kataloger.\n"
-#: expand.c:127
-#, c-format
-msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
+#: expand.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
msgstr "Rekursiv variabel '%s' refererer (i sidste ende) til sig selv"
-#: expand.c:276
+#: expand.c:269
msgid "unterminated variable reference"
msgstr "uafsluttet variabelreference"
-#: file.c:267
+#: file.c:269
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
-msgstr "Kommandoer var angivet for fil '%s' i %s:%lu,"
+msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
+msgstr "Kommandoer blev angivet for filen '%s' i %s:%lu,"
-#: file.c:272
+#: file.c:274
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
-msgstr "Kommandoer for fil '%s' blev fundet ved implicit regel-søgning,"
+msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
+msgstr "Kommandoer for filen '%s' blev fundet ved implicit regelsøgning,"
-#: file.c:275
-#, c-format
-msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
+#: file.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
msgstr "men '%s' bliver nu anset som samme fil som '%s'."
-#: file.c:278
+#: file.c:280
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
-msgstr "Kommandoer for '%s' vil blive ignoreret til fordel for dem til '%s'."
+msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
+msgstr "Kommandoer for '%s' vil blive ignoreret til fordel for de for '%s'."
-#: file.c:298
-#, c-format
-msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
-msgstr "kan ikke ændre enkelt-kolon '%s' til dobbelt-kolon '%s'"
+#: file.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
+msgstr "kan ikke ændre enkelt-kolon '%s' til dobbelt-kolon '%s'"
-#: file.c:303
-#, c-format
-msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
-msgstr "kan ikke ændre dobbelt-kolon '%s' til enkelt-kolon '%s'"
+#: file.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
+msgstr "kan ikke ændre dobbelt-kolon '%s' til enkelt-kolon '%s'"
-#: file.c:392
-#, c-format
-msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
+#: file.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
msgstr "*** Sletter mellemfil '%s'"
-#: file.c:396
+#: file.c:400
msgid "Removing intermediate files...\n"
msgstr "Sletter mellemfiler ...\n"
-#: file.c:803
+#: file.c:808
#, c-format
msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
-msgstr "%s: Tidsstempel i forkert område; bruger %s"
+msgstr "%s: Tidsstempel i forkert område; bruger %s"
-#: file.c:804
+#: file.c:809
msgid "Current time"
msgstr "Aktuel tid"
-#: file.c:924
+#: file.c:949
msgid "# Not a target:"
-msgstr "# Ikke et mål:"
+msgstr "# Ikke et mål:"
-#: file.c:929
+#: file.c:954
msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
-msgstr "# Værdifuld fil (forudsætning for .PRECIOUS)."
+msgstr "# Værdifuld fil (forudsætning for .PRECIOUS)."
-#: file.c:931
+#: file.c:956
msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
-msgstr "# Falsk mål (forudsætning for .PHONY)."
+msgstr "# Falsk mål (forudsætning for .PHONY)."
-#: file.c:933
-#, fuzzy
+#: file.c:958
msgid "# Command line target."
-msgstr "# Kommandolinjemål."
+msgstr "# Kommandolinjemål."
-#: file.c:935
-#, fuzzy
+#: file.c:960
msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
-msgstr "# En uangivet makefil, evt. en fra MAKEFILES."
+msgstr "# Et forvalg, MAKEFILES, eller -include/sinclude makefile."
+
+#: file.c:962
+#, fuzzy
+msgid "# Builtin rule"
+msgstr ""
+"\n"
+"# Ingen implicitte regler."
-#: file.c:937
+#: file.c:964
msgid "# Implicit rule search has been done."
-msgstr "# Der er udført implicit regelsøgning."
+msgstr "# Der er udført implicit regelsøgning."
-#: file.c:938
+#: file.c:965
msgid "# Implicit rule search has not been done."
-msgstr "# Der er ikke udført implicit regelsøgning."
+msgstr "# Der er ikke udført implicit regelsøgning."
-#: file.c:940
-#, c-format
-msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
-msgstr "# Implicit/statisk mønsterstamme: '%s'\n"
+#: file.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
+msgstr "# Implicit/statisk mønsterstamme: '%s'\n"
-#: file.c:942
+#: file.c:969
msgid "# File is an intermediate prerequisite."
msgstr "# Filen er en mellemfil."
-#: file.c:946
+#: file.c:973
msgid "# Also makes:"
-msgstr "# Skaber også:"
+msgstr "# Skaber også:"
-#: file.c:952
+#: file.c:979
msgid "# Modification time never checked."
-msgstr "# Ændringstid ikke tjekket."
+msgstr "# Ændringstid ikke tjekket."
-#: file.c:954
+#: file.c:981
msgid "# File does not exist."
msgstr "# Filen findes ikke."
-#: file.c:956
+#: file.c:983
msgid "# File is very old."
msgstr "# Filen er meget gammel."
-#: file.c:961
+#: file.c:988
#, c-format
msgid "# Last modified %s\n"
-msgstr "# Sidst ændret %s\n"
+msgstr "# Sidst ændret %s\n"
-#: file.c:964
+#: file.c:991
msgid "# File has been updated."
msgstr "# Filen er blevet opdateret."
-#: file.c:964
+#: file.c:991
msgid "# File has not been updated."
msgstr "# Filen er ikke blevet opdateret."
-#: file.c:968
-#, fuzzy
+#: file.c:995
msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Kommandoer udføres nu (DETTE ER EN FEJL)."
+msgstr "# Der køres kommandoer nu (DETTE ER EN FEJL)."
-#: file.c:971
-#, fuzzy
+#: file.c:998
msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
-msgstr "# Kommandoer for afhængigheder udføres nu (DETTE ER EN FEJL)."
+msgstr "# Kommandoer for afhængigheder køres nu (DETTE ER EN FEJL)."
-#: file.c:980
+#: file.c:1007
msgid "# Successfully updated."
msgstr "# Opdateret med godt resultat."
-#: file.c:984
+#: file.c:1011
msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
-msgstr "# Behøver opdatering (-q er sat)."
+msgstr "# Behøver opdatering (-q er sat)."
-#: file.c:987
+#: file.c:1014
msgid "# Failed to be updated."
msgstr "# Opdatering mislykkedes."
-#: file.c:990
-msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
-msgstr "# Ugyldig værdi i 'update_status'-felt!"
-
-#: file.c:997
-msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
-msgstr "# Ugyldig værdi i 'command_state'-felt!"
+#: file.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
+msgstr "# Ugyldig værdi i 'command_state'-felt!"
-#: file.c:1016
+#: file.c:1038
msgid ""
"\n"
"# Files"
@@ -346,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Filer"
-#: file.c:1020
+#: file.c:1042
msgid ""
"\n"
"# files hash-table stats:\n"
@@ -356,121 +364,178 @@ msgstr ""
"# Statistik for fil-hash-spande:\n"
"# "
-#: function.c:758
-msgid "non-numeric first argument to `word' function"
-msgstr "ikke-numerisk første argument til 'word'-funktionen"
+#: file.c:1051
+#, c-format
+msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
+msgstr ""
+
+#: function.c:742
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
+msgstr "ikke-numerisk første argument til 'word'-funktionen"
-#: function.c:763
-msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
-msgstr "første argument til 'word'-functionen skal være større end 0"
+#: function.c:747
+#, fuzzy
+msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
+msgstr "første argument til 'word'-functionen skal være større end 0"
-#: function.c:783
-msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
-msgstr "ikke-numerisk første argument til 'wordlist'-funktionen"
+#: function.c:767
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
+msgstr "ikke-numerisk første argument til 'wordlist'-funktionen"
-#: function.c:785
-msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
+#: function.c:769
+#, fuzzy
+msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
msgstr "ikke-numerisk andet argument til 'wordlist'-funktionen"
-#: function.c:1458
+#: function.c:1460
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) mislykkedes (e=%d)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) mislykkedes (e=%ld)\n"
-#: function.c:1469
+#: function.c:1483
#, fuzzy, c-format
-msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
-msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) mislykkedes (e=%d)\n"
+msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
+msgstr "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) mislykkedes (e=%ld)\n"
-#: function.c:1474
-#, fuzzy, c-format
+#: function.c:1490
+#, c-format
msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
-msgstr "CreatePipe() mislykkedes (e=%d)\n"
+msgstr "CreatePipe() mislykkedes (e=%ld)\n"
-#: function.c:1479
-#, fuzzy
+#: function.c:1498
msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
msgstr "windows32_openpipe(): process_init_fd() mislykkedes\n"
-#: function.c:1728
+#: function.c:1792
#, c-format
msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
msgstr "Afrydder midlertidig batchfil %s\n"
-#: function.c:2150
+#: function.c:2151
#, fuzzy, c-format
-msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
-msgstr "Utilstrækkeligt antal argumenter (%d) til funktionen '%s'"
+msgid "open: %s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#: function.c:2162
+#: function.c:2158
#, fuzzy, c-format
-msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
-msgstr "Uimplementeret på denne platform: funktion '%s'"
+msgid "write: %s: %s"
+msgstr "skrivefejl: %s"
-#: function.c:2212
+#: function.c:2164
#, c-format
-msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
-msgstr "Uafsluttet kald til funktionen '%s'; manglende '%c'"
+msgid "Invalid file operation: %s"
+msgstr ""
-#: getopt.c:661
+#: function.c:2279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
+msgstr "utilstrækkeligt antal argumenter (%d) til funktionen '%s'"
+
+#: function.c:2291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
+msgstr "ikke implementeret på denne platform: funktion '%s'"
+
+#: function.c:2354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
+msgstr "uafsluttet kald til funktionen '%s'; manglende '%c'"
+
+#: function.c:2546
+msgid "Empty function name\n"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2548
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tilvalg '%s' er flertydigt\n"
+msgid "Invalid function name: %s\n"
+msgstr ""
-#: getopt.c:685
+#: function.c:2550
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "Function name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: function.c:2552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s\n"
+msgstr "utilstrækkeligt antal argumenter (%d) til funktionen '%s'"
+
+#: function.c:2555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s\n"
+msgstr "utilstrækkeligt antal argumenter (%d) til funktionen '%s'"
+
+#: getopt.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: tilvalg '%s' er flertydigt\n"
+
+#: getopt.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg '--%s' tillader ikke et argument\n"
-#: getopt.c:690
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg '%c%s' tillader ikke et argument\n"
-#: getopt.c:707 getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s tilvalg '%s' kræver et argument\n"
+#: getopt.c:705 getopt.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s tilvalg '%s' kræver et argument\n"
-#: getopt.c:736
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#: getopt.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg '--%s'\n"
-#: getopt.c:740
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: getopt.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: ikke genkendt tilvalg '%c%s'\n"
-#: getopt.c:766
+#: getopt.c:764
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ulovligt tilvalg -- %c\n"
-#: getopt.c:769
+#: getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
-#: getopt.c:799 getopt.c:929
+#: getopt.c:797 getopt.c:927
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: tilvalg kræver et argument -- %c\n"
+msgstr "%s: tilvalg kræver et argument -- %c\n"
-#: getopt.c:846
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#: getopt.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: tilvalg '-W %s' er flertydigt\n"
-#: getopt.c:864
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#: getopt.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg '-W %s' tillader ikke et argument\n"
+#: guile.c:55
+#, c-format
+msgid "guile: Expanding '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: guile.c:71
+#, c-format
+msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
+msgstr ""
+
#: hash.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
-msgstr "kan ikke tildele %ld byte til hash-spande: hukommelsen opbrugt"
+msgstr "kan ikke tildele %lu byte til hashtabel: hukommelsen opbrugt"
#: hash.c:280
#, c-format
@@ -485,302 +550,386 @@ msgstr "Omgrupperinger=%d, "
#: hash.c:283
#, c-format
msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
-msgstr "Sammenstød=%ld/%ld=%.0f%%"
+msgstr "Sammenstød=%ld/%ld=%.0f%%"
-#: implicit.c:40
-#, c-format
-msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Kigger efter en implicit regel for '%s'.\n"
-#: implicit.c:56
-#, c-format
-msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
+#: implicit.c:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Kigger efter en implicit arkivmedlemsregel for '%s'.\n"
-#: implicit.c:317
+#: implicit.c:310
msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
-msgstr "Undgår rekursion i implicitte regler.\n"
+msgstr "Undgår rekursion i implicitte regler.\n"
-#: implicit.c:491
+#: implicit.c:486
#, c-format
-msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
-msgstr "Prøver mønsterregel med stammen '%.*s'.\n"
+msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
+msgstr ""
-#: implicit.c:674
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Afviser umulig regelforudsætning '%s'.\n"
+#: implicit.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
+msgstr "Prøver mønsterregel med stammen '%.*s'.\n"
-#: implicit.c:675
-#, c-format
-msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Afviser umulig implicit forudsætning '%s'.\n"
+#: implicit.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Afviser umulig regelforudsætning '%s'.\n"
-#: implicit.c:688
-#, c-format
-msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Prøver regelforudsætning '%s'.\n"
+#: implicit.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Afviser umulig implicit forudsætning '%s'.\n"
-#: implicit.c:689
-#, c-format
-msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
-msgstr "Prøver implicit forudsætning '%s'.\n"
+#: implicit.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Prøver regelforudsætning '%s'.\n"
-#: implicit.c:728
-#, c-format
-msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
-msgstr "Fandt forudsætning '%s' som VPATH '%s'\n"
+#: implicit.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
+msgstr "Prøver implicit forudsætning '%s'.\n"
-#: implicit.c:742
-#, c-format
-msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
+#: implicit.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
+msgstr "Fandt forudsætning '%s' som VPATH '%s'\n"
+
+#: implicit.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
msgstr "Kigger efter en regel med mellemfil '%s'.\n"
-#: job.c:335
-#, fuzzy
+#: job.c:361
msgid "Cannot create a temporary file\n"
-msgstr "fwrite (midlertidig fil)"
+msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil\n"
-#: job.c:449
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
-msgstr "*** [%s] Fejl 0x%x (ignoreret)"
-
-#: job.c:450
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error 0x%x"
-msgstr "*** [%s] Fejl 0x%x"
+#: job.c:482
+msgid " (core dumped)"
+msgstr " (core-fil efterladt)"
-#: job.c:454
-#, c-format
-msgid "[%s] Error %d (ignored)"
+#: job.c:487
+#, fuzzy
+msgid " (ignored)"
msgstr "[%s] Fejl %d (ignoreret)"
-#: job.c:455
-#, c-format
-msgid "*** [%s] Error %d"
+#: job.c:491 job.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "<builtin>"
+msgstr " (indbyggede):"
+
+#: job.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
+msgstr "advarsel: tilsidesætter kommandoer for mål '%s'"
+
+#: job.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
+msgstr "*** [%s] Fejl 0x%x"
+
+#: job.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] Error %d%s"
msgstr "*** [%s] Fejl %d"
-#: job.c:460
-msgid " (core dumped)"
-msgstr " (core-fil efterladt)"
+#: job.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%s] %s%s%s"
+msgstr "%s%s: %s"
-#: job.c:549
+#: job.c:609
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
-msgstr "*** Venter på uafsluttede job...."
+msgstr "*** Venter på uafsluttede job...."
-#: job.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:639
+#, c-format
msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
-msgstr "Levende barn 0x%08lx (%s), PID %ld %s\n"
+msgstr "Levende underproces %p (%s) PID %s %s\n"
-#: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
+#: job.c:641 job.c:831 job.c:950 job.c:1687
msgid " (remote)"
msgstr " (eksternt)"
-#: job.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:829
+#, c-format
msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Høster taberbarn 0x%08lx, PID %ld %s\n"
+msgstr "Høster tabende underproces %p PID %s %s\n"
-#: job.c:759
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:830
+#, c-format
msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
-msgstr "Høster vinderbarn 0x%08lx, PID %ld %s\n"
+msgstr "Høster vindende underproces %p PID %s %s\n"
-#: job.c:763
+#: job.c:837
#, c-format
msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
msgstr "Afrydder midlertidig jobfil %s\n"
-#: job.c:861
+#: job.c:843
#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
+msgstr "Afrydder midlertidig jobfil %s\n"
+
+#: job.c:949
+#, c-format
msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
-msgstr "Fjerner barn 0x%08lx, PID %ld%s fra kæde.\n"
+msgstr "Fjerner underproces %p PID %s%s fra kæde.\n"
-#: job.c:920
-msgid "write jobserver"
-msgstr "write jobserver"
+#: job.c:1007
+#, c-format
+msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
-#: job.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1011 job.c:1025
+#, c-format
msgid "Released token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Frigav symbol for barn 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Frigav symbol for underproces %p (%s).\n"
-#: job.c:1453 job.c:2094
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1023
+msgid "write jobserver"
+msgstr "write jobserver"
+
+#: job.c:1612 job.c:2332
+#, c-format
msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
-msgstr "process_easy() fejlede ved igangsætning af proces (e=%d)\n"
+msgstr "process_easy() fejlede ved igangsætning af proces (e=%ld)\n"
-#: job.c:1457 job.c:2098
+#: job.c:1616 job.c:2336
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Counted %d args in failed launch\n"
msgstr ""
"\n"
-"Talte %d argumenter i fejlet igangsætning\n"
+"Talte %d argumenter i fejlet igangsætning\n"
-#: job.c:1525
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1685
+#, c-format
msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
-msgstr "Sætter barn 0x%08lx (%s), PID %ld%s i kæden.\n"
+msgstr "Sætter underproces %p (%s) PID %s%s på kæden.\n"
-#: job.c:1778
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:1953
+#, c-format
+msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: job.c:1967
+#, c-format
msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
-msgstr "Fik symbol for barn 0x%08lx (%s).\n"
+msgstr "Fik symbol for underproces %p (%s).\n"
-#: job.c:1787
+#: job.c:1977
msgid "read jobs pipe"
msgstr "read jobs pipe"
-#: job.c:1798
-#, c-format
-msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
-msgstr ""
+#: job.c:2003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: target '%s' does not exist"
+msgstr "touch: Arkivet '%s' findes ikke"
-#: job.c:1802
+#: job.c:2005
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
-msgstr "Ingen grund til at genskabe målet '%s'"
+msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
+msgstr "%sIngen regel til at skabe mål '%s' som behøves af '%s'%s"
-#: job.c:1910
+#: job.c:2118
msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
-msgstr "kan ikke gennemtvinge belastningsgrænser på dette styrestystem"
+msgstr "kan ikke gennemtvinge belastningsgrænser på dette styrestystem"
-#: job.c:1912
+#: job.c:2120
msgid "cannot enforce load limit: "
-msgstr "kan ikke gennemtvinge belastningsgrænse: "
+msgstr "kan ikke gennemtvinge belastningsgrænse: "
-#: job.c:1985
+#: job.c:2199
msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "ikke flere filhåndtag: Kunne ikke duplikere stdin\n"
-#: job.c:1987
+#: job.c:2210
msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "ikke flere filhåndtag: Kunne ikke duplikere stdout\n"
-#: job.c:2015
+#: job.c:2223
+#, fuzzy
+msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
+msgstr "ikke flere filhåndtag: Kunne ikke duplikere stdin\n"
+
+#: job.c:2238
msgid "Could not restore stdin\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gendanne stdin\n"
-#: job.c:2023
+#: job.c:2246
msgid "Could not restore stdout\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gendanne stdout\n"
-#: job.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: job.c:2254
+#, fuzzy
+msgid "Could not restore stderr\n"
+msgstr "Kunne ikke gendanne stdin\n"
+
+#: job.c:2365
+#, c-format
msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
-msgstr "make høstede børne-pid %d, venter endnu på pid %d\n"
+msgstr "make høstede underproces med pid %s, venter endnu på pid %s\n"
-#: job.c:2168
+#: job.c:2403
#, c-format
msgid "%s: Command not found"
msgstr "%s: Kommando ikke fundet"
-#: job.c:2228
+#: job.c:2463
#, c-format
msgid "%s: Shell program not found"
msgstr "%s; Skalprogram ikke fundet"
-#: job.c:2237
+#: job.c:2472
msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "spawnvpe: miljøplads er måske opbrugt"
-#: job.c:2461
+#: job.c:2709
#, fuzzy, c-format
-msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
-msgstr "$SHELL ændret (var '%s', nu '%s')"
+msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
+msgstr "$SHELL ændret (var '%s', nu '%s')\n"
-#: job.c:2951
+#: job.c:3140 job.c:3325
#, c-format
msgid "Creating temporary batch file %s\n"
msgstr "Opretter midlertidig jobfil %s\n"
-#: job.c:2963
+#: job.c:3148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Batch file contents:\n"
+"\t@echo off\n"
+msgstr ""
+"Indhold af batchfil:%s\n"
+"\t%s\n"
+
+#: job.c:3337
#, c-format
msgid ""
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"Indhold af batchfil:%s\n"
+"\t%s\n"
-#: job.c:3065
+#: job.c:3444
#, c-format
msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
msgstr "%s (linje %d) Forkert skal-kontekst (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
-#: main.c:303
+#: job.h:43
+msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
+msgstr ""
+
+#: load.c:53
+#, c-format
+msgid "Failed to open global symbol table: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:87
+#, c-format
+msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
+msgstr ""
+
+#: load.c:92
+#, c-format
+msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:136
+#, c-format
+msgid "Empty symbol name for load: %s"
+msgstr ""
+
+#: load.c:191
+#, c-format
+msgid "Loading symbol %s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: load.c:229
+#, fuzzy
+msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
+msgstr "Parallelle job (-j) er ikke understøttet på denne platform."
+
+#: main.c:312
msgid "Options:\n"
msgstr "Tilvalg:\n"
-#: main.c:304
+#: main.c:313
msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
msgstr " -b, -m Ignoreret af hensyn til kompabilitet.\n"
-#: main.c:306
+#: main.c:315
msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
-msgstr " -B, --always-make Skab alle mål betingelsesløst.\n"
+msgstr " -B, --always-make Skab alle mål betingelsesløst.\n"
-#: main.c:308
+#: main.c:317
msgid ""
" -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
" Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
msgstr ""
" -C KATALOG, --directory=KATALOG\n"
-" Skift allerførst til KATALOG.\n"
+" Skift allerførst til KATALOG.\n"
-#: main.c:311
+#: main.c:320
msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
msgstr ""
-" -d Udskriv en masse fejlsøgningsinformation.\n"
+" -d Udskriv en masse fejlsøgningsinformation.\n"
-#: main.c:313
+#: main.c:322
msgid ""
" --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
msgstr ""
" --debug[=FLAG] Udskriv forskellige slags "
-"fejlsøgningsinformation.\n"
+"fejlsøgningsinformation.\n"
-#: main.c:315
+#: main.c:324
msgid ""
" -e, --environment-overrides\n"
" Environment variables override makefiles.\n"
msgstr ""
" -e, --environment-overrides\n"
-" Miljøvariable har forrang for makefiler.\n"
+" Miljøvariable har forrang for makefiler.\n"
-#: main.c:318
+#: main.c:327
msgid ""
" --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
msgstr ""
+" --eval=STRENG Evaluér STRENG som en makefil-erklæring.\n"
-#: main.c:320
+#: main.c:329
msgid ""
" -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
" Read FILE as a makefile.\n"
msgstr ""
" -f FIL, --file=FIL, --makefile=FIL\n"
-" Læs FIL som en makefil.\n"
+" Læs FIL som en makefil.\n"
-#: main.c:323
+#: main.c:332
msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
msgstr " -h, --help Udskriv denne besked og afslut.\n"
-#: main.c:325
-#, fuzzy
+#: main.c:334
msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
-msgstr " -i, --ignore-errors Ignorér fejl fra kommandoer.\n"
+msgstr " -i, --ignore-errors Ignorér fejl fra kommandoer.\n"
-#: main.c:327
+#: main.c:336
msgid ""
" -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
" Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
msgstr ""
" -I KATALOG, --include-dir=KATALOG\n"
-" Søg i KATALOG efter inkluderede makefiler.\n"
+" Søg i KATALOG efter inkluderede makefiler.\n"
-#: main.c:330
+#: main.c:339
msgid ""
" -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
"arg.\n"
@@ -788,13 +937,13 @@ msgstr ""
" -j [N], --jobs[=N] Tillad N samtidige job; uendelig mange job "
"uden argument.\n"
-#: main.c:332
+#: main.c:341
msgid ""
" -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
msgstr ""
-" -k, --keep-going Fortsæt selvom nogen mål ikke kan skabes.\n"
+" -k, --keep-going Fortsæt selvom nogen mål ikke kan skabes.\n"
-#: main.c:334
+#: main.c:343
msgid ""
" -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
" Don't start multiple jobs unless load is below "
@@ -804,121 +953,143 @@ msgstr ""
" Start ikke flere job medmindre belastningen er "
"under N.\n"
-#: main.c:337
+#: main.c:346
msgid ""
" -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
"target.\n"
msgstr ""
+" -L, --check-symlink-times Brug sidste mtime mellem symbolske lænker og "
+"mål.\n"
-#: main.c:339
-#, fuzzy
+#: main.c:348
msgid ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
" Don't actually run any recipe; just print "
"them.\n"
msgstr ""
" -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
-" Udfør ikke nogen kommandoer; udskriv dem "
+" Udfør ikke nogen kommandoer; udskriv dem "
"bare.\n"
-#: main.c:342
+#: main.c:351
msgid ""
" -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
" Consider FILE to be very old and don't remake "
"it.\n"
msgstr ""
" -o FIL, --old-file=FIL, --assume-old=FIL\n"
-" Anse FIL som værende meget gammel og genskab "
+" Anse FIL som værende meget gammel og genskab "
"den ikke.\n"
-#: main.c:345
+#: main.c:354
+msgid ""
+" -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
+" Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
+msgstr ""
+
+#: main.c:357
msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
msgstr " -p, --print-data-base Udskriv makes interne database.\n"
-#: main.c:347
-#, fuzzy
+#: main.c:359
msgid ""
" -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
"date.\n"
msgstr ""
-" -q, --question Udfør ingen kommandoer; afslutningskoden "
-"fortæller status.\n"
+" -q, --question Udfør ingen kommandoer; afslutningskoden "
+"angiver\n"
+" om målet er tidssvarende.\n"
-#: main.c:349
+#: main.c:361
msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
msgstr ""
-" -r, --no-builtin-rules Slå de indbyggede implicitte regler fra.\n"
+" -r, --no-builtin-rules Slå de indbyggede implicitte regler fra.\n"
-#: main.c:351
+#: main.c:363
msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
-msgstr " -R, --no-builtin-variables Slå de indbyggede variabelværdier fra.\n"
+msgstr " -R, --no-builtin-variables Slå de indbyggede variabelværdier fra.\n"
-#: main.c:353
-#, fuzzy
+#: main.c:365
msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
-msgstr " -s, --silent, --quiet Udskriv ikke kommander.\n"
+msgstr " -s, --silent, --quiet Udskriv ikke kommandoer.\n"
-#: main.c:355
+#: main.c:367
msgid ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
" Turns off -k.\n"
msgstr ""
" -S, --no-keep-going, --stop\n"
-" Slår -k fra.\n"
+" Slår -k fra.\n"
-#: main.c:358
+#: main.c:370
msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
msgstr ""
-" -t, --touch Berør mål i stedet for at genskabe dem.\n"
+" -t, --touch Berør mål i stedet for at genskabe dem.\n"
-#: main.c:360
+#: main.c:372
+#, fuzzy
+msgid " --trace Print tracing information.\n"
+msgstr ""
+" -d Udskriv en masse fejlsøgningsinformation.\n"
+
+#: main.c:374
msgid ""
" -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
msgstr " -v, --version Udskriv makes versionnummer og afslut.\n"
-#: main.c:362
+#: main.c:376
msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
msgstr " -w, --print-directory Udskriv det aktuelle katalog.\n"
-#: main.c:364
+#: main.c:378
msgid ""
" --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
"implicitly.\n"
msgstr ""
-" --no-print-directory Slå -w fra, selv hvis det var slået til "
+" --no-print-directory Slå -w fra, selv hvis det var slået til "
"automatisk.\n"
-#: main.c:366
+#: main.c:380
msgid ""
" -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
" Consider FILE to be infinitely new.\n"
msgstr ""
" -W FIL, --what-if=FIL, --new-file=FIL, --assume-new=FIL\n"
-" Anse FIL som værende nyskabt.\n"
+" Anse FIL som værende nyskabt.\n"
-#: main.c:369
+#: main.c:383
msgid ""
" --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
"referenced.\n"
msgstr ""
-" --warn-undefined-variables Advar når en udefineret variabel bruges.\n"
+" --warn-undefined-variables Advar når en udefineret variabel bruges.\n"
-#: main.c:564
+#: main.c:647
msgid "empty string invalid as file name"
msgstr "en tom streng er ugyldig som filnavn"
-#: main.c:650
+#: main.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown debug level specification '%s'"
+msgstr "ukendt fejlsøgningsniveau-specifikation '%s'"
+
+#: main.c:777
#, c-format
-msgid "unknown debug level specification `%s'"
-msgstr "ukendt fejlsøgningsniveau-specifikation '%s'"
+msgid "unknown output-sync type '%s'"
+msgstr ""
-#: main.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:787
+#, fuzzy
+msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
+msgstr "intern fejl: flere '--jobserver-fds'-tilvalg"
+
+#: main.c:848
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-msgstr "%s: Interrupt/undtagelse fanget (kode = 0x%x, addr = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: Afbrydelse/undtagelse fanget (kode = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-#: main.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:855
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unhandled exception filter called from program %s\n"
@@ -927,165 +1098,190 @@ msgid ""
"ExceptionAddress = 0x%p\n"
msgstr ""
"\n"
-"Uhåndteret undtagelsesfilter kaldt fra program %s\n"
-"ExceptionCode = %x\n"
-"ExceptionFlags = %x\n"
-"ExceptionAddress = %x\n"
+"Uhåndteret undtagelsesfilter kaldt fra program %s\n"
+"ExceptionCode = %lx\n"
+"ExceptionFlags = %lx\n"
+"ExceptionAddress = 0x%p\n"
-#: main.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:863
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Adgangskrænkelse: skriveoperation på adresse %x\n"
+msgstr "Adgangskrænkelse: skriveoperation på adresse 0x%p\n"
-#: main.c:706
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:864
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Adgangskrænkelse: læseoperation på adresse %x\n"
+msgstr "Adgangskrænkelse: læseoperation på adresse 0x%p\n"
-#: main.c:781 main.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:940 main.c:955
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell sætter default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell() sætter default_shell = %s\n"
-#: main.c:834
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:1008
+#, c-format
msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
-msgstr "find_and_set_shell stisøgning sætter default_shell = %s\n"
+msgstr "find_and_set_shell()-stisøgning sætter default_shell = %s\n"
-#: main.c:1273
+#: main.c:1447
#, c-format
msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
msgstr "%s er standset i 30 sekunder..."
-#: main.c:1275
+#: main.c:1449
#, c-format
msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
-msgstr "udført sleep(30). Fortsætter.\n"
-
-#: main.c:1501
-msgid "Makefile from standard input specified twice."
-msgstr "Makefil fra standard-ind er angivet to gange."
-
-#: main.c:1539 vmsjobs.c:500
-msgid "fopen (temporary file)"
-msgstr "fopen (midlertidig fil)"
-
-#: main.c:1545
-msgid "fwrite (temporary file)"
-msgstr "fwrite (midlertidig fil)"
+msgstr "udført sleep(30). Fortsætter.\n"
-#: main.c:1703
-msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
-msgstr "Parallelle job (-j) er ikke understøttet på denne platform."
-
-#: main.c:1704
-msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
-msgstr "Sætter tilbage til enkelt job-tilstand (-j1)."
-
-#: main.c:1719
+#: main.c:1534
msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
msgstr "intern fejl: flere '--jobserver-fds'-tilvalg"
-#: main.c:1727
+#: main.c:1544
#, c-format
-msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
+msgid ""
+"internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+# fd = fildeskriptor
+#: main.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
+msgstr "Jobserverklient (fd'er %d,%d)\n"
+
+#: main.c:1551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
msgstr "intern fejl: ugyldig '--jobserver-fds'-streng '%s'"
-#: main.c:1730
+# fd = fildeskriptor
+#: main.c:1554
#, c-format
msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jobserverklient (fd'er %d,%d)\n"
-#: main.c:1740
+#: main.c:1567
msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
-msgstr "advarsel: tvunget -jN i undermake: slår jobserver tilstand fra."
+msgstr "advarsel: tvunget -jN i undermake: slår jobserver tilstand fra."
-#: main.c:1750
+#: main.c:1583
msgid "dup jobserver"
msgstr "dup jobserver"
-#: main.c:1753
+#: main.c:1586
+#, fuzzy
msgid ""
-"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
+"warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
msgstr ""
-"advarsel: jobserver ikke tilgængelig: bruger -j1. Tilføj '+' til "
+"advarsel: jobserver ikke tilgængelig: bruger -j1. Tilføj '+' til "
"ophavsmakeregel."
-#: main.c:1777
+#: main.c:1752
+msgid "Makefile from standard input specified twice."
+msgstr "Makefil fra standard-ind er angivet to gange."
+
+#: main.c:1790 vmsjobs.c:496
+msgid "fopen (temporary file)"
+msgstr "fopen (midlertidig fil)"
+
+#: main.c:1796
+msgid "fwrite (temporary file)"
+msgstr "fwrite (midlertidig fil)"
+
+#: main.c:1984
+msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
+msgstr "Parallelle job (-j) er ikke understøttet på denne platform."
+
+#: main.c:1985
+msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
+msgstr "Sætter tilbage til enkelt job-tilstand (-j1)."
+
+# fd = fildeskriptor
+#: main.c:2006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
+msgstr "Jobserverklient (fd'er %d,%d)\n"
+
+#: main.c:2012
+#, c-format
+msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
+msgstr ""
+
+#: main.c:2019
msgid "creating jobs pipe"
msgstr "oprettelse af jobledning"
-#: main.c:1792
+#: main.c:2039
msgid "init jobserver pipe"
-msgstr "klargøring af jobserver-ledning"
+msgstr "klargøring af jobserver-ledning"
-#: main.c:1812
+#: main.c:2064
msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
-msgstr ""
+msgstr "Symbolske lænker understøttes ikke: Deaktiverer -L."
-#: main.c:1892
+#: main.c:2149
msgid "Updating makefiles....\n"
msgstr "Opdaterer makefiler....\n"
-#: main.c:1917
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
-msgstr "Makefilen '%s' får måske make til at gå i ring; genskaber den ikke.\n"
+#: main.c:2174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
+msgstr "Makefilen '%s' får måske make til at gå i ring; genskaber den ikke.\n"
-#: main.c:1996
-#, c-format
-msgid "Failed to remake makefile `%s'."
+#: main.c:2253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Genskabelse af makefilen '%s' mislykkedes."
-#: main.c:2013
-#, c-format
-msgid "Included makefile `%s' was not found."
+#: main.c:2270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Inkluderet makefil '%s' blev ikke fundet."
-#: main.c:2018
-#, c-format
-msgid "Makefile `%s' was not found"
+#: main.c:2275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Makefil '%s' blev ikke fundet."
-#: main.c:2086
+#: main.c:2341
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Kunne ikke skifte tilbage til det originale katalog."
-#: main.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2354
+#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
-msgstr "Udfører igen:"
+msgstr "Udfører igen[%u]:"
-#: main.c:2215
+#: main.c:2463
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (midlertidig fil): "
-#: main.c:2247
+#: main.c:2495
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
-msgstr ""
+msgstr ".DEFAULT_GOAL indeholder mere end et mål"
-#: main.c:2270
+#: main.c:2518
msgid "No targets specified and no makefile found"
-msgstr "Ingen angivne mål og ingen makefil fundet"
+msgstr "Ingen angivne mål og ingen makefil fundet"
-#: main.c:2272
+#: main.c:2520
msgid "No targets"
-msgstr "Ingen mål"
+msgstr "Ingen mål"
-#: main.c:2277
+#: main.c:2525
msgid "Updating goal targets....\n"
-msgstr "Opdaterer endemål....\n"
+msgstr "Opdaterer endemål....\n"
-#: main.c:2306
+#: main.c:2550
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
-msgstr "advarsel: Fejl i urets tid opdaget. Din bygning kan være ukomplet."
+msgstr "advarsel: Fejl i urets tid opdaget. Din bygning kan være ukomplet."
-#: main.c:2470
+#: main.c:2718
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
-msgstr "Brug: %s [tilvalg] [mål] ...\n"
+msgstr "Brug: %s [tilvalg] [mål] ...\n"
-#: main.c:2476
+#: main.c:2724
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1094,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dette program er bygget til %s\n"
-#: main.c:2478
+#: main.c:2726
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1103,36 +1299,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Dette program er bygget til %s (%s)\n"
-#: main.c:2481
+#: main.c:2729
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
-msgstr "Send fejlmeldinger (på engelsk) til <bug-make@gnu.org>.\n"
+msgstr "Send fejlmeldinger (på engelsk) til <bug-make@gnu.org>.\n"
-#: main.c:2562
+#: main.c:2810
#, fuzzy, c-format
-msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
-msgstr "'-%c'-tilvalget kræver et positivt heltalligt argument"
-
-#: main.c:2617
-#, c-format
-msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
-msgstr "'-%c'-tilvalget kræver et positivt heltalligt argument"
+msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
+msgstr "'-%s%s'-tilvalget kræver et strengargument, der ikke er tomt"
-#: main.c:3054
+#: main.c:2864
#, fuzzy, c-format
+msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
+msgstr "'-%c'-tilvalget kræver et positivt heltalligt argument"
+
+#: main.c:3253
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dette program er bygget til %s\n"
+msgstr "%sBygget til %s\n"
-#: main.c:3056
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3255
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dette program er bygget til %s (%s)\n"
+msgstr "%sBygget til %s (%s)\n"
-#: main.c:3066
+#: main.c:3266
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
@@ -1140,9 +1332,12 @@ msgid ""
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"%sLicens GPLv3+: GNU GPL v3 eller nyere <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"%sDette er frit programmel: Du kan frit ændre og videredistribuere det.\n"
+"%sDer gives INGEN GARANTI i den grad, som dette tillades af loven.\n"
-# %s giver dato og klokkeslæt
-#: main.c:3086
+# %s giver dato og klokkeslæt
+#: main.c:3287
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1151,8 +1346,8 @@ msgstr ""
"\n"
"# Makedatabase, udskrevet %s"
-# %s giver dato og klokkeslæt
-#: main.c:3096
+# %s giver dato og klokkeslæt
+#: main.c:3297
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1161,454 +1356,468 @@ msgstr ""
"\n"
"# Afsluttet makedatabase %s\n"
-#: main.c:3237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Går til et ukendt katalog"
-
-#: main.c:3239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s: Forlader et ukendt katalog"
-
-#: main.c:3242
-#, c-format
-msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Går til katalog '%s'\n"
-
-#: main.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s: Forlader katalog '%s'\n"
-
-#: main.c:3250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Går til et ukendt katalog"
-
-#: main.c:3253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
-msgstr "%s[%u]: Forlader et ukendt katalog"
-
-#: main.c:3257
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Går til katalog '%s'\n"
-
-#: main.c:3260
-#, c-format
-msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
-msgstr "%s[%u]: Forlader katalog '%s'\n"
-
-#: misc.c:316
-msgid ". Stop.\n"
-msgstr ". Stop.\n"
-
-#: misc.c:337
+#: misc.c:201
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Ukendt fejl %d"
-#: misc.c:347
-#, c-format
-msgid "%s%s: %s"
-msgstr "%s%s: %s"
-
-#: misc.c:355
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
+#: misc.c:222 misc.c:233 misc.c:248 misc.c:265 misc.c:284 read.c:3272
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "virtuel hukommelse opbrugt"
-#: misc.c:708
+#: misc.c:522
#, c-format
msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
msgstr "%s: bruger %lu (reelt %lu), gruppe %lu (reelt %lu)\n"
-#: misc.c:729
+#: misc.c:543
msgid "Initialized access"
msgstr "Indledende adgang"
-#: misc.c:808
+#: misc.c:622
msgid "User access"
msgstr "Brugeradgang"
-#: misc.c:856
+#: misc.c:670
msgid "Make access"
msgstr "Make-adgang"
-#: misc.c:890
+#: misc.c:704
msgid "Child access"
msgstr "Barneadgang"
-#: misc.c:954
+#: output.c:128
+#, c-format
+msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s: GÃ¥r til et ukendt katalog\n"
+
+#: output.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s: Forlader et ukendt katalog\n"
+
+#: output.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s: GÃ¥r til katalog '%s'\n"
+
+#: output.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s: Forlader katalog '%s'\n"
+
+#: output.c:139
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: GÃ¥r til et ukendt katalog\n"
+
+#: output.c:141
+#, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
+msgstr "%s[%u]: Forlader et ukendt katalog\n"
+
+#: output.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: GÃ¥r til katalog '%s'\n"
+
+#: output.c:146
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
+msgstr "%s[%u]: Forlader katalog '%s'\n"
+
+#: output.c:515
+#, c-format
msgid "write error: %s"
-msgstr "Omdirigeret fejl to %s\n"
+msgstr "skrivefejl: %s"
-#: misc.c:956
-#, fuzzy
+#: output.c:517
msgid "write error"
-msgstr "write jobserver"
+msgstr "skrivefejl"
+
+#: output.c:740
+msgid ". Stop.\n"
+msgstr ". Stop.\n"
-#: read.c:179
+#: output.c:751
+#, c-format
+msgid "%s%s: %s"
+msgstr "%s%s: %s"
+
+#: output.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: read.c:180
msgid "Reading makefiles...\n"
-msgstr "Læser makefiler...\n"
+msgstr "Læser makefiler...\n"
#: read.c:333
-#, c-format
-msgid "Reading makefile `%s'"
-msgstr "Læser makefil '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading makefile '%s'"
+msgstr "Læser makefil '%s'"
#: read.c:335
#, c-format
msgid " (no default goal)"
-msgstr " (ingen standard-endemål)"
+msgstr " (ingen standard-endemål)"
#: read.c:337
#, c-format
msgid " (search path)"
-msgstr " (søgesti)"
+msgstr " (søgesti)"
#: read.c:339
#, c-format
msgid " (don't care)"
-msgstr " (ikke nødvendig)"
+msgstr " (ikke nødvendig)"
#: read.c:341
#, c-format
msgid " (no ~ expansion)"
msgstr " (ingen ~-udfoldning)"
-#: read.c:759
+#: read.c:652
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:655
+#, c-format
+msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
+msgstr ""
+
+#: read.c:786
msgid "invalid syntax in conditional"
-msgstr "Ugyldig syntaks i betingelse"
+msgstr "ugyldig syntaks i betingelse"
-#: read.c:891
-#, fuzzy
+#: read.c:961
+#, c-format
+msgid "%s: failed to load"
+msgstr ""
+
+#: read.c:987
msgid "recipe commences before first target"
-msgstr "kommandoer begynder før det første mål"
+msgstr "kommandoer begynder før første mål"
-#: read.c:940
-#, fuzzy
+#: read.c:1036
msgid "missing rule before recipe"
-msgstr "manglende regel før kommandoer"
+msgstr "manglende regel før kommandoer"
-#: read.c:1027
+#: read.c:1123
#, c-format
msgid "missing separator%s"
msgstr "manglende adskiller%s"
-#: read.c:1029
+#: read.c:1125
msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
msgstr " (mente du TAB i stedet for 8 mellemrum?)"
-#: read.c:1163
+#: read.c:1263
msgid "missing target pattern"
-msgstr "manglende målmønster"
+msgstr "manglende målmønster"
-#: read.c:1165
+#: read.c:1265
msgid "multiple target patterns"
-msgstr "flere målmønstre"
+msgstr "flere målmønstre"
-#: read.c:1169
-#, c-format
-msgid "target pattern contains no `%%'"
-msgstr "målmønster indeholder ingen '%%'"
+#: read.c:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target pattern contains no '%%'"
+msgstr "målmønster indeholder ingen '%%'"
-#: read.c:1293
-msgid "missing `endif'"
+#: read.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endif'"
msgstr "manglende 'endif'"
-#: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
+#: read.c:1430 read.c:1475 variable.c:1554
msgid "empty variable name"
msgstr "tomt variabelnavn"
-#: read.c:1367
+#: read.c:1465
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `define' directive"
-msgstr "Fremmed tekst efter 'endef'-direktiv"
+msgid "extraneous text after 'define' directive"
+msgstr "overskydende tekst efter 'define'-direktiv"
-#: read.c:1392
-msgid "missing `endef', unterminated `define'"
+#: read.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
msgstr "manglende 'endef', uafsluttet 'define'"
-#: read.c:1420
+#: read.c:1518
#, fuzzy
-msgid "extraneous text after `endef' directive"
-msgstr "Fremmed tekst efter 'endef'-direktiv"
+msgid "extraneous text after 'endef' directive"
+msgstr "overskydende tekst efter 'endef'-direktiv"
-#: read.c:1490
-#, c-format
-msgid "Extraneous text after `%s' directive"
-msgstr "Fremmed tekst efter '%s'-direktiv"
+#: read.c:1589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous text after '%s' directive"
+msgstr "Overskydende tekst efter '%s'-direktiv"
-#: read.c:1499 read.c:1513
-#, c-format
-msgid "extraneous `%s'"
+#: read.c:1598 read.c:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "extraneous '%s'"
msgstr "fremmed '%s'"
-#: read.c:1518
-msgid "only one `else' per conditional"
-msgstr "kun én 'else' per betingelse"
-
-#: read.c:1797
+#: read.c:1617
#, fuzzy
+msgid "only one 'else' per conditional"
+msgstr "kun én 'else' per betingelse"
+
+#: read.c:1892
msgid "Malformed target-specific variable definition"
-msgstr "Misdannet per-mål variabeldefinition"
+msgstr "Misdannet målspecifik variabeldefinition"
-#: read.c:1855
+#: read.c:1951
msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
-msgstr ""
+msgstr "der kan ikke defineres forudsætninger i kommandoer"
-#: read.c:1908
+#: read.c:2009
msgid "mixed implicit and static pattern rules"
-msgstr "blandede implicitte og statiske mønsterregler"
+msgstr "blandede implicitte og statiske mønsterregler"
-#: read.c:1931 read.c:2112
+#: read.c:2032 read.c:2220
msgid "mixed implicit and normal rules"
msgstr "blandede implicitte og normale regler"
-#: read.c:1976
-#, c-format
-msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
-msgstr "mål '%s' passer ikke til målmønstret"
+#: read.c:2084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
+msgstr "mål '%s' passer ikke til målmønstret"
-#: read.c:1991 read.c:2036
-#, c-format
-msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
-msgstr "målfil '%s' har både :- og ::-angivelser"
+#: read.c:2099 read.c:2144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
+msgstr "målfil '%s' har både :- og ::-angivelser"
-#: read.c:1997
-#, c-format
-msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
-msgstr "target '%s' optræder mere end én gang i samme regel."
+#: read.c:2105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
+msgstr "target '%s' optræder mere end én gang i samme regel."
-#: read.c:2006
+#: read.c:2114
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
-msgstr "advarsel: tilsidesætter kommandoer for mål '%s'"
+msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
+msgstr "advarsel: tilsidesætter kommandoer for mål '%s'"
-#: read.c:2009
+#: read.c:2117
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
-msgstr "advarsel: ignorerer gamle kommadoer for mål '%s'"
+msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
+msgstr "advarsel: ignorerer gamle kommandoer for mål '%s'"
-#: read.c:2392
+#: read.c:2530
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "advarsel: NUL-tegn set; resten af linjen ignoreres"
-#: remake.c:234
-#, c-format
-msgid "Nothing to be done for `%s'."
-msgstr "Ingenting at gøre for '%s'."
+#: remake.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to be done for '%s'."
+msgstr "Ingenting at gøre for '%s'."
-#: remake.c:235
-#, c-format
-msgid "`%s' is up to date."
+#: remake.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is up to date."
msgstr "'%s' er tidssvarende."
-#: remake.c:306
-#, c-format
-msgid "Pruning file `%s'.\n"
-msgstr "Beskærer fil '%s'.\n"
+#: remake.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pruning file '%s'.\n"
+msgstr "Beskærer fil '%s'.\n"
-#: remake.c:359
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
-msgstr "%sIngen regel til at skabe mål '%s'%s"
+#: remake.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
+msgstr "%sIngen regel til at skabe mål '%s'%s"
-#: remake.c:361
-#, c-format
-msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
-msgstr "%sIngen regel til at skabe mål '%s' som behøves af '%s'%s"
+#: remake.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
+msgstr "%sIngen regel til at skabe mål '%s' som behøves af '%s'%s"
#: remake.c:413
-#, c-format
-msgid "Considering target file `%s'.\n"
-msgstr "Overvejer målfil '%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Considering target file '%s'.\n"
+msgstr "Overvejer målfil '%s'.\n"
#: remake.c:420
-#, c-format
-msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
-msgstr "Opdatering af fil '%s' er forgæves prøvet for nylig.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
+msgstr "Opdatering af fil '%s' er forgæves prøvet for nylig.\n"
#: remake.c:432
-#, c-format
-msgid "File `%s' was considered already.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Fil '%s' er allerede overvejet.\n"
#: remake.c:442
-#, c-format
-msgid "Still updating file `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Opdaterer stadig fil '%s'.\n"
#: remake.c:445
-#, c-format
-msgid "Finished updating file `%s'.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Opdatering af fil '%s' afsluttet.\n"
#: remake.c:474
-#, c-format
-msgid "File `%s' does not exist.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Filen '%s' findes ikke.\n"
#: remake.c:481
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
+"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-"*** Advarsel: .LOW_RESOLUTION_TIME-fil '%s' har et tidsstempel med høj "
-"opløsning"
+"*** Advarsel: .LOW_RESOLUTION_TIME-fil '%s' har et tidsstempel med høj "
+"opløsning"
-#: remake.c:494 remake.c:1016
-#, c-format
-msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
+#: remake.c:494 remake.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Fandt en implicit regel for '%s'.\n"
-#: remake.c:496 remake.c:1018
-#, c-format
-msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
+#: remake.c:496 remake.c:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Ingen implicit regel for '%s' fundet.\n"
#: remake.c:502
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
+msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Bruger standardkommandoer for '%s'.\n"
-#: remake.c:535 remake.c:1057
+#: remake.c:535 remake.c:1067
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
-msgstr "Cirkulær %s <- %s afhængighed opgivet."
+msgstr "Cirkulær %s <- %s afhængighed opgivet."
-#: remake.c:651
-#, c-format
-msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
-msgstr "Afsluttet forudsætningerne for målfil '%s'.\n"
+#: remake.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
+msgstr "Afsluttet forudsætningerne for målfil '%s'.\n"
-#: remake.c:657
-#, c-format
-msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
-msgstr "Forudsætningerne for '%s' er ved at blive skabt.\n"
+#: remake.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
+msgstr "Forudsætningerne for '%s' er ved at blive skabt.\n"
-#: remake.c:670
-#, c-format
-msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
-msgstr "Opgiver målfil '%s'.\n"
+#: remake.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
+msgstr "Opgiver målfil '%s'.\n"
-#: remake.c:675
-#, c-format
-msgid "Target `%s' not remade because of errors."
-msgstr "Målet '%s' ikke genskabt på grund af fejl."
+#: remake.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' not remade because of errors."
+msgstr "Målet '%s' ikke genskabt på grund af fejl."
-#: remake.c:727
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
-msgstr "Forudsætningen '%s' angiver kun rækkefølgen ift. målet '%s'.\n"
+#: remake.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
+msgstr "Forudsætningen '%s' angiver kun rækkefølgen ift. målet '%s'.\n"
-#: remake.c:732
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
-msgstr "Forudsætningen '%s' for målet '%s' findes ikke.\n"
+#: remake.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
+msgstr "Forudsætningen '%s' for målet '%s' findes ikke.\n"
-#: remake.c:737
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
-msgstr "Forudsætningen '%s' er nyere end målet '%s'.\n"
+#: remake.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
+msgstr "Forudsætningen '%s' er nyere end målet '%s'.\n"
-#: remake.c:740
-#, c-format
-msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
-msgstr "Forudsætningen '%s' er ældre end målet '%s'.\n"
+#: remake.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
+msgstr "Forudsætningen '%s' er ældre end målet '%s'.\n"
-#: remake.c:758
-#, c-format
-msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
-msgstr "Målet '%s' er med dobbelt-kolon og har ingen forudsætninger.\n"
+#: remake.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
+msgstr "Målet '%s' er med dobbelt-kolon og har ingen forudsætninger.\n"
-#: remake.c:765
+#: remake.c:769
#, fuzzy, c-format
-msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
-msgstr "Ingen kommandoer til '%s' og ingen forudsætninger er ændrede.\n"
+msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
+msgstr "Ingen kommandoer til '%s', og ingen forudsætninger har ændret sig.\n"
-#: remake.c:770
-#, c-format
-msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
+#: remake.c:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Skaber '%s' pga. \"always-make\"-flag.\n"
-#: remake.c:778
-#, c-format
-msgid "No need to remake target `%s'"
-msgstr "Ingen grund til at genskabe målet '%s'"
+#: remake.c:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No need to remake target '%s'"
+msgstr "Ingen grund til at genskabe målet '%s'"
-#: remake.c:780
-#, c-format
-msgid "; using VPATH name `%s'"
+#: remake.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; bruger VPATH-navnet '%s'"
-#: remake.c:800
-#, c-format
-msgid "Must remake target `%s'.\n"
-msgstr "Skal genskabe målet '%s'.\n"
+#: remake.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Must remake target '%s'.\n"
+msgstr "Skal genskabe målet '%s'.\n"
-#: remake.c:806
-#, c-format
-msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
+#: remake.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Ignorerer VPATH-navnet '%s'.\n"
-#: remake.c:815
+#: remake.c:819
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
-msgstr "Kommandoer til '%s' er ved at blive udført.\n"
+msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
+msgstr "Kommandoerne for '%s' er ved at blive kørt.\n"
-#: remake.c:822
-#, c-format
-msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
-msgstr "Genskabelse af målfil '%s' mislykkedes.\n"
+#: remake.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
+msgstr "Genskabelse af målfil '%s' mislykkedes.\n"
-#: remake.c:825
-#, c-format
-msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
-msgstr "Målfil '%s' genskabt.\n"
+#: remake.c:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
+msgstr "MÃ¥lfil '%s' genskabt.\n"
-#: remake.c:828
-#, c-format
-msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
-msgstr "Med -q trænger målfilen '%s' til at blive genskabt.\n"
+#: remake.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
+msgstr "Med -q trænger målfilen '%s' til at blive genskabt.\n"
-#: remake.c:1024
-#, c-format
-msgid "Using default commands for `%s'.\n"
+#: remake.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Bruger standardkommandoer for '%s'.\n"
-#: remake.c:1357
-#, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
-msgstr "Advarsel: Ændringstiden for filen '%s' er i fremtiden"
+#: remake.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
+msgstr "Advarsel: Ændringstiden for filen '%s' er i fremtiden"
-#: remake.c:1370
+#: remake.c:1385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
-msgstr "Advarsel: Ændringstiden for filen '%s' er %.2g s i fremtiden"
+msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
+msgstr "Advarsel: Filen '%s' har ændringstidspunkt %s s i fremtiden"
-#: remake.c:1569
-#, c-format
-msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
-msgstr ".LIBPATTERNS-element '%s' er ikke et mønster"
+#: remake.c:1583
+#, fuzzy, c-format
+msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
+msgstr ".LIBPATTERNS-element '%s' er ikke et mønster"
# "remote job exportation interface to the Customs daemon": jeg aner ikke
-# hvad der er tale om. I øvrigt ser remote-cstms.c forældet/ubrugt ud, og
-# koden er ikke understøttet af GNU...
-#: remote-cstms.c:125
+# hvad der er tale om. I øvrigt ser remote-cstms.c forældet/ubrugt ud, og
+# koden er ikke understøttet af GNU...
+#: remote-cstms.c:122
#, c-format
msgid "Customs won't export: %s\n"
msgstr "Customs kan ikke eksporteres: %s\n"
-#: rule.c:499
+#: rule.c:496
msgid ""
"\n"
"# Implicit Rules"
@@ -1616,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Implicitte regler."
-#: rule.c:514
+#: rule.c:511
msgid ""
"\n"
"# No implicit rules."
@@ -1624,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Ingen implicitte regler."
-#: rule.c:517
+#: rule.c:514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1633,244 +1842,265 @@ msgstr ""
"\n"
"# %u implicitte regler, %u"
-#: rule.c:526
+#: rule.c:523
msgid " terminal."
msgstr " terminale."
-#: rule.c:534
-#, fuzzy, c-format
+#: rule.c:531
+#, c-format
msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
-msgstr "FEJL: num_pattern_rules forkert! %u != %u"
+msgstr "FEJL: forkert num_pattern_rules! %u != %u"
-#: signame.c:86
+#: signame.c:84
msgid "unknown signal"
msgstr "ukendt signal"
# De fleste af signalnavnene fra signame.c er kopieret fra libc.da.po,
# kun ganske enkelte findes ikke der.
-#: signame.c:94
+#: signame.c:92
msgid "Hangup"
-msgstr "Læg på"
+msgstr "Læg på"
-#: signame.c:97
+#: signame.c:95
msgid "Interrupt"
msgstr "Afbrudt"
-#: signame.c:100
+#: signame.c:98
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: signame.c:103
+#: signame.c:101
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Ulovlig instruktion"
-#: signame.c:106
+#: signame.c:104
msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde"
+msgstr "Sporings-/stoppunkts-fælde"
-#: signame.c:111
+#: signame.c:109
msgid "Aborted"
msgstr "Afbrudt"
-#: signame.c:114
+#: signame.c:112
msgid "IOT trap"
-msgstr "IOT_fælde"
+msgstr "IOT_fælde"
-#: signame.c:117
+#: signame.c:115
msgid "EMT trap"
-msgstr "Emulatorfælde"
+msgstr "Emulatorfælde"
-#: signame.c:120
+#: signame.c:118
msgid "Floating point exception"
-msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydendetals-operation"
+msgstr "Undtagelsestilfælde ved flydendetals-operation"
-#: signame.c:123
+#: signame.c:121
msgid "Killed"
-msgstr "Dræbt"
+msgstr "Dræbt"
-#: signame.c:126
+#: signame.c:124
msgid "Bus error"
msgstr "Busfejl"
-#: signame.c:129
+#: signame.c:127
msgid "Segmentation fault"
msgstr "Lagersegmentfejl"
-#: signame.c:132
+#: signame.c:130
msgid "Bad system call"
msgstr "Ugyldigt systemkald"
-#: signame.c:135
+#: signame.c:133
msgid "Broken pipe"
-msgstr "Røret blev brudt"
+msgstr "Røret blev brudt"
-#: signame.c:138
+#: signame.c:136
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmen gik"
-#: signame.c:141
+#: signame.c:139
msgid "Terminated"
msgstr "Termineret"
-#: signame.c:144
+#: signame.c:142
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Brugerdefineret signal 1"
-#: signame.c:147
+#: signame.c:145
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Brugerdefineret signal 2"
-#: signame.c:152 signame.c:155
+#: signame.c:150 signame.c:153
msgid "Child exited"
msgstr "Barnet afsluttet"
-#: signame.c:158
+#: signame.c:156
msgid "Power failure"
-msgstr "Strømmen gik"
+msgstr "Strømmen gik"
-#: signame.c:161
+#: signame.c:159
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
-#: signame.c:164
+#: signame.c:162
msgid "Stopped (tty input)"
-msgstr "Stoppet (ville læse fra tty)"
+msgstr "Stoppet (ville læse fra tty)"
-#: signame.c:167
+#: signame.c:165
msgid "Stopped (tty output)"
msgstr "Stoppet (ville skrive til tty)"
-#: signame.c:170
+#: signame.c:168
msgid "Stopped (signal)"
msgstr "Stoppet (signal)"
-#: signame.c:173
+#: signame.c:171
msgid "CPU time limit exceeded"
-msgstr "Begrænsning af CPU-tid overskredet"
+msgstr "Begrænsning af CPU-tid overskredet"
-#: signame.c:176
+#: signame.c:174
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
+msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
-#: signame.c:179
+#: signame.c:177
msgid "Virtual timer expired"
-msgstr "Virtuel tidsgrænse overskredet"
+msgstr "Virtuel tidsgrænse overskredet"
-#: signame.c:182
+#: signame.c:180
msgid "Profiling timer expired"
-msgstr "Profileringstiden udløb"
+msgstr "Profileringstiden udløb"
-#: signame.c:188
+#: signame.c:186
msgid "Window changed"
-msgstr "Vinduet blev ændret"
+msgstr "Vinduet blev ændret"
-#: signame.c:191
+#: signame.c:189
msgid "Continued"
-msgstr "Fortsættes"
+msgstr "Fortsættes"
-#: signame.c:194
+#: signame.c:192
msgid "Urgent I/O condition"
msgstr "Kritisk I/O-tilstand"
-#: signame.c:201 signame.c:210
+#: signame.c:199 signame.c:208
msgid "I/O possible"
msgstr "I/O mulig"
-#: signame.c:204
+#: signame.c:202
msgid "SIGWIND"
msgstr "SIGWIND"
-#: signame.c:207
+#: signame.c:205
msgid "SIGPHONE"
msgstr "SIGPHONE"
-#: signame.c:213
+#: signame.c:211
msgid "Resource lost"
msgstr "Resurse tabt"
-#: signame.c:216
+#: signame.c:214
msgid "Danger signal"
msgstr "Faresignal"
-#: signame.c:219
+#: signame.c:217
msgid "Information request"
-msgstr "Informationsforespørgsel"
+msgstr "Informationsforespørgsel"
-#: signame.c:222
+#: signame.c:220
msgid "Floating point co-processor not available"
-msgstr "Flydendetalshjælpeprocessor ikke tilgængelig"
+msgstr "Flydendetalshjælpeprocessor ikke tilgængelig"
-#: strcache.c:235
+#: strcache.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
+"%s No strcache buffers\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:237
-#, c-format
-msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+#: strcache.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
+"B\n"
msgstr ""
+"%s strcache brugt: total = %d (%d) / maks = %d / min = %d / gnmsn = %d\n"
-#: strcache.c:239
+#: strcache.c:270
#, c-format
-msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+msgid ""
+"%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
msgstr ""
-#: strcache.c:241
-#, c-format
-msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
+#: strcache.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
msgstr ""
+"%s strcache brugt: total = %d (%d) / maks = %d / min = %d / gnmsn = %d\n"
-#: strcache.c:244
-#, fuzzy
+#: strcache.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
+msgstr "%s strcache fri: total = %d (%d) / maks = %d / min = %d / gnmsn = %d\n"
+
+#: strcache.c:287
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# strcache hash-table stats:\n"
+"%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s # strenge i strcache: %d / opslag = %lu / fundne = %lu\n"
+
+#: strcache.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# hash-table stats:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
"# Statistik for fil-hash-spande:\n"
"# "
-#: variable.c:1541
+#: variable.c:1607
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisk"
+
+#: variable.c:1610
msgid "default"
msgstr "forvalgt"
-#: variable.c:1544
+#: variable.c:1613
msgid "environment"
-msgstr "miljø"
+msgstr "miljø"
-#: variable.c:1547
+#: variable.c:1616
msgid "makefile"
msgstr "makefil"
-#: variable.c:1550
+#: variable.c:1619
msgid "environment under -e"
-msgstr "miljø med -e"
+msgstr "miljø med -e"
-#: variable.c:1553
+#: variable.c:1622
msgid "command line"
msgstr "kommandolinje"
-#: variable.c:1556
-msgid "`override' directive"
+#: variable.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "'override' directive"
msgstr "'override'-direktiv"
-#: variable.c:1559
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisk"
-
-#: variable.c:1570
-#, c-format
-msgid " (from `%s', line %lu)"
+#: variable.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (from '%s', line %lu)"
msgstr " (fra '%s', linje %lu)"
-#: variable.c:1612
+#: variable.c:1699
msgid "# variable set hash-table stats:\n"
-msgstr "# Statistik for variabelsæt-hash-spande:\n"
+msgstr "# Statistik for variabelsæt-hash-spande:\n"
-#: variable.c:1623
+#: variable.c:1710
msgid ""
"\n"
"# Variables\n"
@@ -1878,171 +2108,197 @@ msgstr ""
"\n"
"# Variabler\n"
-#: variable.c:1627
-#, fuzzy
+#: variable.c:1714
msgid ""
"\n"
"# Pattern-specific Variable Values"
msgstr ""
"\n"
-"# Mønsterspecifikke variabelværdier"
+"# Mønsterspecifikke variabelværdier"
-#: variable.c:1641
+#: variable.c:1728
msgid ""
"\n"
"# No pattern-specific variable values."
msgstr ""
"\n"
-"# Ingen mønsterspecifikke variabelværdier."
+"# Ingen mønsterspecifikke variabelværdier."
-#: variable.c:1643
+#: variable.c:1730
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %u pattern-specific variable values"
msgstr ""
"\n"
-"# %u mønsterspecifikke variabelværdier"
+"# %u mønsterspecifikke variabelværdier"
-#: variable.h:219
-#, c-format
-msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
+#: variable.h:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
msgstr "advarsel: udefineret vaiabel '%.*s'"
-#: vmsfunctions.c:92
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsfunctions.c:91
+#, c-format
msgid "sys$search() failed with %d\n"
-msgstr "sys$search mislykkedes med %d\n"
+msgstr "sys$search() mislykkedes med %d\n"
-#: vmsjobs.c:71
+#: vmsjobs.c:70
#, c-format
msgid "Warning: Empty redirection\n"
msgstr "Advarsel: Tom omdirigering\n"
-#: vmsjobs.c:184
-#, c-format
-msgid "internal error: `%s' command_state"
+#: vmsjobs.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: '%s' command_state"
msgstr "intern fejl: '%s' command_state"
-#: vmsjobs.c:289
+#: vmsjobs.c:286
#, c-format
msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
msgstr ""
-"-advarsel, du kan blive nødt til at genetablere CTRL-Y-behandling fra DCL.\n"
+"-advarsel, du kan blive nødt til at genetablere CTRL-Y-behandling fra DCL.\n"
-#: vmsjobs.c:421
+#: vmsjobs.c:417
#, c-format
msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
-#: vmsjobs.c:432
+#: vmsjobs.c:428
#, c-format
msgid "BUILTIN CD %s\n"
msgstr "BUILTIN CD %s\n"
-#: vmsjobs.c:450
+#: vmsjobs.c:446
#, c-format
msgid "BUILTIN RM %s\n"
msgstr "BUILTIN RM %s\n"
-#: vmsjobs.c:471
+#: vmsjobs.c:467
#, c-format
msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
msgstr "Ukendt indbygget kommando '%s'\n"
-#: vmsjobs.c:493
+#: vmsjobs.c:489
#, c-format
msgid "Error, empty command\n"
msgstr "Fejl, tom kommando\n"
-#: vmsjobs.c:506
+#: vmsjobs.c:502
#, c-format
msgid "Redirected input from %s\n"
msgstr "Omdirigeret inddata from %s\n"
-#: vmsjobs.c:513
+#: vmsjobs.c:509
#, c-format
msgid "Redirected error to %s\n"
msgstr "Omdirigeret fejl to %s\n"
-#: vmsjobs.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: vmsjobs.c:518
+#, c-format
msgid "Append output to %s\n"
-msgstr "Omdirigeret uddata til %s\n"
+msgstr "Tilføj uddata til slutningen af %s\n"
-#: vmsjobs.c:529
+#: vmsjobs.c:524
#, c-format
msgid "Redirected output to %s\n"
msgstr "Omdirigeret uddata til %s\n"
-#: vmsjobs.c:599
+#: vmsjobs.c:593
#, c-format
msgid "Append %.*s and cleanup\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj %.*s og ryd op\n"
-#: vmsjobs.c:606
+#: vmsjobs.c:600
#, c-format
msgid "Executing %s instead\n"
-msgstr "Udfører i stedet %s\n"
+msgstr "Udfører i stedet %s\n"
-#: vmsjobs.c:712
+#: vmsjobs.c:706
#, c-format
msgid "Error spawning, %d\n"
msgstr "Fejl ved spawn, %d\n"
-#: vpath.c:586
+#: vpath.c:583
msgid ""
"\n"
"# VPATH Search Paths\n"
msgstr ""
"\n"
-"# VPATH-søgestier\n"
+"# VPATH-søgestier\n"
-#: vpath.c:603
-msgid "# No `vpath' search paths."
-msgstr "# Ingen 'vpath'-søgestier"
+#: vpath.c:600
+#, fuzzy
+msgid "# No 'vpath' search paths."
+msgstr "# Ingen 'vpath'-søgestier."
-#: vpath.c:605
-#, c-format
+#: vpath.c:602
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"# %u `vpath' search paths.\n"
+"# %u 'vpath' search paths.\n"
msgstr ""
"\n"
-"# %u 'vpath'-søgestier.\n"
+"# %u 'vpath'-søgestier.\n"
-#: vpath.c:608
+#: vpath.c:605
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# No general (`VPATH' variable) search path."
+"# No general ('VPATH' variable) search path."
msgstr ""
"\n"
-"# Ingen generel ('VPATH'-variabel) søgesti."
+"# Ingen generel ('VPATH'-variabel) søgesti."
-#: vpath.c:614
+#: vpath.c:611
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"# General (`VPATH' variable) search path:\n"
+"# General ('VPATH' variable) search path:\n"
"# "
msgstr ""
"\n"
-"# Generel ('VPATH'-variabel) søgesti:\n"
+"# Generel ('VPATH'-variabel) søgesti:\n"
"# "
+#~ msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
+#~ msgstr "# Ugyldig værdi i 'update_status'-felt!"
+
+#~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
+#~ msgstr "*** [%s] Fejl 0x%x (ignoreret)"
+
+#~ msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Kører kommandoer fra %s:%lu for at opdatere målet '%s'.\n"
+
+#~ msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
+#~ msgstr "Kører indbyggede kommandoer for at opdatere målet '%s'.\n"
+
+#~ msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+#~ msgstr "%s # strcache-buffere: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "# strcache hash-table stats:\n"
+#~ "# "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "# statistik for strcache-hashtabeller:\n"
+#~ "# "
+
#~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
#~ msgstr "Syntaksfejl, stadig inden i '\"'\n"
#~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
-#~ msgstr "Fik et SIGCHLD; %u uhøstede børn.\n"
+#~ msgstr "Fik et SIGCHLD; %u uhøstede børn.\n"
#~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
#~ msgstr "-advarsel, CTRL-Y vil efterlade underproces(ser).\n"
#~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
-#~ msgstr "Angiv ikke -j eller --jobs hvis sh.exe ikke er tilgængelig."
+#~ msgstr "Angiv ikke -j eller --jobs hvis sh.exe ikke er tilgængelig."
#~ msgid "Resetting make for single job mode."
-#~ msgstr "Sætter make tilbage til enkelt job-tilstand."
+#~ msgstr "Sætter make tilbage til enkelt job-tilstand."
#~ msgid ""
#~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
@@ -2051,7 +2307,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "%sDette er frit programmel; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\n"
#~ "%sDer er INGEN garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET\n"
-#~ "%sBESTEMT FORMÅL.\n"
+#~ "%sBESTEMT FORMÃ…L.\n"
#~ msgid "extraneous `endef'"
#~ msgstr "fremmed 'endef'"
@@ -2066,7 +2322,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "intet filnavn for '%sinclude'"
#~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
-#~ msgstr "mål '%s' efterlader forudsætningsmønstret tomt"
+#~ msgstr "mål '%s' efterlader forudsætningsmønstret tomt"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -2086,7 +2342,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "# %.3f filer per spand i gennemsnit, maks. %u filer i en spand.\n"
#~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
-#~ msgstr "Stands proces for at tillade et fejlsøgningsprogram at hænge sig på"
+#~ msgstr "Stands proces for at tillade et fejlsøgningsprogram at hænge sig på"
#~ msgid "# No variables."
#~ msgstr "# Ingen variabler."