summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: 734db6bd52939209cac7aa83c721959ffb5596df (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
# Turkish translation for libsoup.
# Copyright (C) 2012-2019 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
#
# Ozan Çağlayan <ozancag@gmail.com>, 2013.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014, 2015.
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2012, 2014, 2015, 2018.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-31 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 20:50+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1433280627.000000\n"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
#: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Bağlantı beklenmeyen bir şekilde sonlandı"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Geçersiz arama isteği"

#: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "SoupBodyInputStream kesilemiyor"

#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Ağ akışı beklenmeyen bir şekilde sonlandı"

#: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Özkaynak tümüyle önbelleğe alınamadı"

#: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Çıkış arabelleği çok küçük"

#: libsoup/soup-message-client-io.c:39
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "HTTP yanıtı ayrıştırılamadı"

#: libsoup/soup-message-client-io.c:62
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "HTTP yanıtı tanınmayan biçimde kodlanmış"

#: libsoup/soup-message-io.c:261
msgid "Header too big"
msgstr "Başlık çok büyük"

#: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
msgid "Operation would block"
msgstr "İşlem engellenebilir"

#: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"

#: libsoup/soup-message-server-io.c:63
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "HTTP isteği ayrıştırılamadı"

#: libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "URI verilmedi"

#: libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "Geçersiz “%s” URI: %s"

#: libsoup/soup-server.c:1797
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Bir TLS sertifikası olmadan TLS sunucusu oluşturulamaz"

#: libsoup/soup-server.c:1814
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "%s adresinin %d bağlantı noktası dinlenemedi: "

#: libsoup/soup-session.c:4535
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "URI “%s” ayrıştırılamadı"

#: libsoup/soup-session.c:4572
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "Desteklenmeyen URI şeması “%s”"

#: libsoup/soup-session.c:4594
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "HTTP URI değil"

#: libsoup/soup-session.c:4805
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Sunucu WebSocket el sıkışmasını kabul etmedi."

#: libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Non-socket, SoupSocket olarak içe aktarılamıyor"

#: libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Mevcut soket içe aktarılamadı: "

#: libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Bağlı olmayan soket içe aktarılamıyor"

#: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
#: libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Sunucu desteklenmeyen eklenti isteğinde bulundu"

#: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Hatalı WebSocket “%s” başlığı"

#: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Sunucu geçersiz “%s” anahtarı döndürdü"

#: libsoup/soup-websocket.c:566
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "“%s” WebSocket eklenti başlığında yinelenen parametre"

#: libsoup/soup-websocket.c:567
#, c-format
msgid "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Sunucu “%s” WebSocket eklenti başlığında yinelenen parametre döndürdü"

#: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "WebSocket el sıkışması bekleniyor"

#: libsoup/soup-websocket.c:675
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Desteklenmeyen WebSocket sürümü"

#: libsoup/soup-websocket.c:684
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Geçersiz WebSocket anahtarı"

#: libsoup/soup-websocket.c:703
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Desteklenmeyen WebSocket alt iletişim kuralı"

#: libsoup/soup-websocket.c:975
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Sunucu WebSocket el sıkışmasını reddetti"

#: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Sunucu WebSocket el sıkışmasını yoksaydı"

#: libsoup/soup-websocket.c:1004
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Sunucu desteklenmeyen iletişim kuralı isteğinde bulundu"

#: libsoup/soup-tld.c:150
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Uygun halka açık son ek listesi yok."

#: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Geçersiz makine adı"

#: libsoup/soup-tld.c:167
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Makine adı bir IP adresi"

#: libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Ana makinenin temel etki alanı yok"

#: libsoup/soup-tld.c:196
msgid "Not enough domains"
msgstr "Yeterli etki alanı yok"